All language subtitles for Usokon Ep1 EngSub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,049 --> 00:00:17,450 What's that? 2 00:00:17,484 --> 00:00:19,285 A princess and a prince. 3 00:00:19,319 --> 00:00:22,021 Huh? You're supposed to draw what you want to be in the future. 4 00:00:22,055 --> 00:00:24,190 I do want to be a princess. 5 00:00:24,291 --> 00:00:25,424 Dumbo. 6 00:00:25,492 --> 00:00:27,894 You can only be a princess by birth. 7 00:00:28,061 --> 00:00:29,695 By birth! 8 00:00:29,730 --> 00:00:31,664 You can't become one just because you want to. 9 00:00:31,732 --> 00:00:34,267 You're in the 2nd grade and you don't even know that? 10 00:00:34,301 --> 00:00:36,035 Dumbo, dumbo, dumbo! 11 00:00:36,069 --> 00:00:38,104 Those who call others dumbos are the dumbos! 12 00:00:38,138 --> 00:00:39,639 Hippo, hippo, hippo! 13 00:00:39,706 --> 00:00:41,240 Those who call others hippos are the-- 14 00:00:41,241 --> 00:00:42,241 Hippos! 15 00:00:43,911 --> 00:00:47,381 (Sexy Zone) 16 00:00:50,450 --> 00:00:52,251 Oh! Take my seat. 17 00:00:52,352 --> 00:00:55,588 No, I'm fine. Thank you for the offer. 18 00:00:55,822 --> 00:00:57,323  That's great then. 19 00:01:03,230 --> 00:01:04,664 I'm okay. 20 00:01:17,778 --> 00:01:22,081 Oh, it's my stop! I should get off. 21 00:01:22,149 --> 00:01:24,817 Excuse me. Excuse me. 22 00:01:29,656 --> 00:01:32,491 The next one is in 20 minutes? 23 00:01:35,996 --> 00:01:37,496 Okay. 24 00:01:59,987 --> 00:02:02,888 - Good morning! - Good morning! 25 00:02:05,125 --> 00:02:07,226 I made it in time. 26 00:02:07,661 --> 00:02:10,262 Thanks for yesterday, Yae-chan. 27 00:02:10,364 --> 00:02:12,732 It's no big deal. How's Makun? 28 00:02:12,799 --> 00:02:15,468 His fever’s gone. He’s okay now. 29 00:02:15,535 --> 00:02:17,136 That's great. 30 00:02:17,170 --> 00:02:19,639 I'm sorry, I always ask you to cover for me. 31 00:02:19,706 --> 00:02:21,240 It’s okay. 32 00:02:21,808 --> 00:02:23,409 Thank you. 33 00:02:23,810 --> 00:02:26,445 This isn't much, but... 34 00:02:26,546 --> 00:02:27,980 What's that? 35 00:02:28,048 --> 00:02:30,950 Cookies. To thank you for always helping me. 36 00:02:31,018 --> 00:02:32,718 You really didn't have to... 37 00:02:32,753 --> 00:02:35,321 If they fire me now, I'll be in real trouble. 38 00:02:35,389 --> 00:02:37,723 The bills are just insane, you see. 39 00:02:37,991 --> 00:02:40,192 That's why I'm really grateful to you. 40 00:02:40,293 --> 00:02:41,827 Thank you... 41 00:02:41,895 --> 00:02:43,562 It s your shifts for next month. 42 00:02:43,630 --> 00:02:44,864 - Thank you. -Here you go. 43 00:02:44,898 --> 00:02:46,232 Thank you. 44 00:02:47,801 --> 00:02:49,135 Please wait! 45 00:02:50,370 --> 00:02:51,804 What happened to my shift? 46 00:02:51,872 --> 00:02:55,074 Huh? Did your temp agency not tell you? 47 00:02:55,208 --> 00:02:58,010 You can't just do this so suddenly... 48 00:02:58,412 --> 00:02:59,679 Sorry... 49 00:02:59,746 --> 00:03:02,348 The head office said we only need one temp worker. 50 00:03:02,416 --> 00:03:06,652 Please let me stay at least until I find another job... 51 00:03:07,688 --> 00:03:10,690 Sales have been down for us too. Sorry. 52 00:03:20,300 --> 00:03:21,701 Boss! 53 00:03:25,305 --> 00:03:26,839 He looks so handsome. 54 00:03:27,340 --> 00:03:29,075 A celeb? 55 00:03:29,276 --> 00:03:31,243 - So cool. - He looks great. 56 00:03:31,278 --> 00:03:33,779 Natsume-sama, we've been waiting for you. 57 00:03:33,847 --> 00:03:35,781 Please confirm your item. 58 00:03:41,822 --> 00:03:42,955 Pay in full. 59 00:03:59,439 --> 00:04:01,540 Yae-san, are you quitting? 60 00:04:01,575 --> 00:04:02,942 Yes, I am. 61 00:04:02,976 --> 00:04:06,712 No way! Is it because of the need to cut off temp workers? 62 00:04:07,114 --> 00:04:10,116 But isn't it supposed to be Misaki-san? 63 00:04:10,183 --> 00:04:11,016 Right? 64 00:04:11,184 --> 00:04:12,685 She misses work often. 65 00:04:12,686 --> 00:04:14,019 We know that being a single mom is hard-- 66 00:04:14,054 --> 00:04:16,322 No, no, it’s not that! 67 00:04:16,757 --> 00:04:18,791 There's something else I want to do. 68 00:04:18,925 --> 00:04:20,559 Something else? 69 00:04:25,932 --> 00:04:28,534 Your designs are always so interesting. 70 00:04:28,635 --> 00:04:30,536 I am honored that you like it. 71 00:04:30,604 --> 00:04:33,439 Then I will proceed in this direction. 72 00:04:33,540 --> 00:04:35,341 Will he work on the green space again? 73 00:04:35,408 --> 00:04:39,545 Yes. Shindo Masaki will be in charge this time as well. 74 00:04:39,613 --> 00:04:42,248 Glad to hear that. His works are also interesting. 75 00:04:42,282 --> 00:04:44,049 I’ll let Shindo know. 76 00:04:50,190 --> 00:04:53,192 President, I know it's a bit early, 77 00:04:54,628 --> 00:04:57,129 but I wish you a happy birthday! 78 00:05:02,335 --> 00:05:04,670 You’re coming to the party, aren't you? 79 00:05:07,707 --> 00:05:09,175 Ah... 80 00:05:09,676 --> 00:05:12,244 I'm sorry, sir, that day, I-- 81 00:05:12,279 --> 00:05:14,180 I won't take no for an answer. 82 00:05:16,550 --> 00:05:18,184 You promised me, right? 83 00:05:18,451 --> 00:05:20,920 You said this time you'd let me see... 84 00:05:22,422 --> 00:05:23,823 your wife. 85 00:05:31,665 --> 00:05:33,999 - Prez, which design should we choose? - The B one. 86 00:05:34,034 --> 00:05:35,668 Prez, here's the meeting content we had earlier. 87 00:05:35,702 --> 00:05:36,869 - Summarize it for me. - Okay. 88 00:05:36,870 --> 00:05:38,804 Prez, I want to talk about the meeting in two days. 89 00:05:38,805 --> 00:05:40,472 - You take care of it for now. - All right. 90 00:05:50,116 --> 00:05:51,851 Dammit! 91 00:05:59,326 --> 00:06:00,693 Welcome. 92 00:06:07,300 --> 00:06:10,002 What? Australia? 93 00:06:10,270 --> 00:06:11,537 Yeah. 94 00:06:12,205 --> 00:06:16,709 I received a short notice transfer and I have to leave in two weeks. 95 00:06:20,714 --> 00:06:22,781 I want you to come with me. 96 00:06:27,020 --> 00:06:30,089 Actually, I can't say that. 97 00:06:30,724 --> 00:06:33,659 I'll probably end up focusing only on myself. 98 00:06:34,194 --> 00:06:36,862 Or maybe I already am. 99 00:06:38,265 --> 00:06:41,967 We're not at the best age to do long distance anyway. 100 00:06:45,105 --> 00:06:46,171 Yeah. 101 00:06:52,812 --> 00:06:54,413 Shall we break up then? 102 00:07:03,723 --> 00:07:05,591 I think that would be better. 103 00:07:07,761 --> 00:07:09,161 Let's break up. 104 00:07:13,133 --> 00:07:15,334 Okay, I'm going now. 105 00:07:16,369 --> 00:07:17,903 Good luck. 106 00:07:18,605 --> 00:07:19,805 Say... 107 00:07:25,312 --> 00:07:26,645 GW 108 00:07:27,847 --> 00:07:29,214 Can you get off work now? 109 00:07:29,316 --> 00:07:31,417 The heck does that "GW" even mean? 110 00:07:31,484 --> 00:07:33,452 It’s a short version of "good work". 111 00:07:33,486 --> 00:07:36,422 The term " good work" is already as short as it gets. 112 00:07:36,489 --> 00:07:38,657 Wait, are you in a bad mood? 113 00:07:39,192 --> 00:07:41,360 Oh, is it the usual you? 114 00:07:44,230 --> 00:07:46,231 Did everything go well at the site? 115 00:07:46,333 --> 00:07:48,934 It did. We re even progressing ahead of schedule. 116 00:07:49,002 --> 00:07:51,337 Really? That's great. 117 00:07:53,073 --> 00:07:55,808 Sorry Shindo, can you go on ahead? 118 00:07:56,876 --> 00:08:00,412 But why? I came all the way here to pick you up. 119 00:08:00,447 --> 00:08:02,781 I've got to stop by somewhere. 120 00:08:06,019 --> 00:08:08,053 I think you'd better not wear it. 121 00:08:08,688 --> 00:08:12,157 Today's mixer will surely lead to work opportunities. 122 00:08:12,592 --> 00:08:14,593 It’s better to make them think you're single... 123 00:08:14,627 --> 00:08:17,196 I don't do that kind of thing anymore. 124 00:08:18,765 --> 00:08:21,600 You also know how it'll only be a pain later. 125 00:08:22,635 --> 00:08:25,771 People do change once they're married, don't they? 126 00:08:25,839 --> 00:08:27,906 But it's not like I-- 127 00:08:27,941 --> 00:08:30,943 I mean if they really are married. 128 00:08:41,988 --> 00:08:43,255 Say... 129 00:08:46,259 --> 00:08:49,661 You didn 't really like me that much, did you? 130 00:08:51,131 --> 00:08:54,366 Actually, it's my fault. 131 00:08:55,468 --> 00:08:57,669 I couldn't get you to like me fully. 132 00:08:57,937 --> 00:08:59,538 That's not true. 133 00:08:59,906 --> 00:09:01,607 -I really-- - Sorry. 134 00:09:02,909 --> 00:09:05,377 This would make me sound like a big coward, 135 00:09:07,447 --> 00:09:09,381 but.. 136 00:09:10,917 --> 00:09:17,589 had you told me you were still willing to come with me, 137 00:09:21,428 --> 00:09:23,829 I would've decided to take you there. 138 00:09:25,532 --> 00:09:29,034 But you wouldn't say that. 139 00:09:31,404 --> 00:09:32,604 Sorry. 140 00:09:34,741 --> 00:09:36,408 That's what I thought. 141 00:10:10,743 --> 00:10:12,478 I'm home! 142 00:10:15,815 --> 00:10:17,249 Yae? 143 00:10:19,652 --> 00:10:21,386 Huh? Uh.. 144 00:10:21,488 --> 00:10:23,755 I told you he'd be staying for the night... 145 00:10:27,594 --> 00:10:30,395 That’s right. He's staying over... 146 00:10:31,698 --> 00:10:34,633 I just forgot to take something. 147 00:10:48,148 --> 00:10:50,582 Forgot to take, huh? 148 00:11:01,995 --> 00:11:03,495 Excuse me. 149 00:11:03,730 --> 00:11:05,631 - Is this the bag? - Yes. 150 00:11:06,032 --> 00:11:08,200 - Thank you. - I’m glad. 151 00:11:08,268 --> 00:11:09,334 Here you go. 152 00:11:30,557 --> 00:11:32,424 Ouch.. 153 00:11:57,784 --> 00:11:59,284 Are you okay? 154 00:12:01,020 --> 00:12:03,755 Oh... I’m totally fine... 155 00:12:04,424 --> 00:12:05,757 Thank you for-- 156 00:12:10,930 --> 00:12:12,397 Takkun? 157 00:12:14,000 --> 00:12:15,033 Yae? 158 00:12:24,410 --> 00:12:26,812 Sorry to bother you... 159 00:12:27,146 --> 00:12:28,981 Go home after the clothes are dry. 160 00:12:29,115 --> 00:12:31,783 Of course I will! Sorry to trouble you. 161 00:12:33,886 --> 00:12:36,154 By the way, is it okay for me to be here? 162 00:12:36,256 --> 00:12:37,956 Shouldn't I say hi to your wife? 163 00:12:38,024 --> 00:12:40,759 Huh? I don't have a wife. 164 00:12:40,860 --> 00:12:42,494 But you're wearing a ring. 165 00:12:42,629 --> 00:12:44,997 Oh, this? 166 00:12:46,232 --> 00:12:47,799 This is... 167 00:12:48,901 --> 00:12:50,836 - a fake-out. - A fake-out? 168 00:12:50,903 --> 00:12:54,239 One of my CEO clients is this super conservative old geezer. 169 00:12:54,707 --> 00:12:57,609 A man can be considered a responsible adult only after marriage." 170 00:12:57,644 --> 00:13:00,612 "I don't do business with single men." 171 00:13:00,980 --> 00:13:02,014 ...is what he said. 172 00:13:02,015 --> 00:13:03,582 Thus the ring? 173 00:13:03,683 --> 00:13:07,085 I want to focus on my career right now. 174 00:13:07,186 --> 00:13:09,054 What do you do for a living? 175 00:13:09,122 --> 00:13:11,023 - I'm an architect. - I see... 176 00:13:11,858 --> 00:13:14,426 - So cool. - A Tier-1 architect, that is. 177 00:13:14,460 --> 00:13:17,029 - Isn't "Tier S" higher? - I’m not in the mood for a joke! 178 00:13:17,063 --> 00:13:18,130 A joke? 179 00:13:20,333 --> 00:13:22,567 You really haven't changed, have you? 180 00:13:22,769 --> 00:13:25,304 Duh, of course I have! 181 00:13:25,371 --> 00:13:27,339 The last time we met was 10 years ago. 182 00:13:27,974 --> 00:13:29,274 Even my skin has become-- 183 00:13:29,309 --> 00:13:30,475 You dumbo! 184 00:13:31,611 --> 00:13:33,378 I’m talking about your brain! 185 00:13:35,915 --> 00:13:38,216 You haven't changed one bit, either. 186 00:13:39,018 --> 00:13:42,988 I saw you in my dream this morning, you see. 187 00:13:45,191 --> 00:13:48,794 Remember when we were in elementary school... 188 00:13:48,861 --> 00:13:52,197 and you let me do my summer homework at your place? 189 00:13:52,332 --> 00:13:56,301 I drew a picture of a princess on my "My Future Dream" sheet, 190 00:13:56,436 --> 00:13:58,070 and you made fun of me. 191 00:13:58,137 --> 00:13:59,738 Hippo! Hippo! Hippo! 192 00:13:59,772 --> 00:14:01,540 Those who call others hippos are the hippos! 193 00:14:01,674 --> 00:14:03,175 I hate you, Takkun! 194 00:14:06,779 --> 00:14:09,781 Why would I remember something so trivial? 195 00:14:11,384 --> 00:14:13,018 Thought so. 196 00:14:17,123 --> 00:14:18,924 I didn't end up.. 197 00:14:20,727 --> 00:14:22,260 becoming a princess. 198 00:14:23,863 --> 00:14:26,732 I didn't hear from you at all. 199 00:14:27,166 --> 00:14:29,568 You never replied to any of my messages. 200 00:14:31,704 --> 00:14:37,409 But I see you’ve been working hard here, Takkun... 201 00:14:39,412 --> 00:14:41,380 You really are amazing. 202 00:14:43,149 --> 00:14:46,685 And what about you? 203 00:14:48,254 --> 00:14:50,055 What do you do for a living? 204 00:14:54,060 --> 00:14:59,564 I was a temp waitress at a cafe, until recently... 205 00:15:02,001 --> 00:15:04,403 I’m not sure what I'll do next month, though. 206 00:15:04,470 --> 00:15:05,303 Huh? 207 00:15:08,107 --> 00:15:11,676 Even my boyfriend broke up with me today. 208 00:15:13,479 --> 00:15:14,880 It's like... 209 00:15:16,682 --> 00:15:18,617 my life starts all over again. 210 00:15:23,790 --> 00:15:27,058 It's because I didn't work hard enough. 211 00:15:28,494 --> 00:15:32,864 So, it's as they say, 212 00:15:33,166 --> 00:15:35,767 “You get what you deserve." 213 00:15:40,039 --> 00:15:44,276 Right now, I have nothing. 214 00:15:52,785 --> 00:15:58,023 If only I had tried harder than I did... 215 00:16:07,667 --> 00:16:10,202 I guess my clothes are finished drying. 216 00:16:10,603 --> 00:16:12,204 say... 217 00:16:17,710 --> 00:16:19,177 What is it? 218 00:16:20,713 --> 00:16:22,581 Wanna work part-time? 219 00:16:23,816 --> 00:16:26,918 Part-time? What kind of job? 220 00:16:27,119 --> 00:16:30,055 Being my wife. 221 00:16:31,290 --> 00:16:33,959 - Huh? - To be exact, 222 00:16:34,260 --> 00:16:37,062 pretending to be my wife. 223 00:16:37,864 --> 00:16:39,831 Huh? What does that mean? 224 00:16:39,932 --> 00:16:42,300 The CEO of the big client I mentioned earlier... 225 00:16:42,435 --> 00:16:45,637 is going to hand over the company to his daughter in six months. 226 00:16:47,740 --> 00:16:49,407 So until then, 227 00:16:50,576 --> 00:16:53,078 I want you to pretend to be married to me. 228 00:16:57,783 --> 00:17:01,019 If they find out it's a fake marriage, it'll be bad for my company. 229 00:17:01,420 --> 00:17:03,889 So you have to act the part perfectly. 230 00:17:03,956 --> 00:17:07,292 In exchange, I won t charge you for rent or utilities. 231 00:17:07,827 --> 00:17:10,228 You can use the spare room as you like. 232 00:17:10,329 --> 00:17:13,598 I'll cover all your living expenses as well. 233 00:17:16,702 --> 00:17:20,539 Are we going to register our marriage? 234 00:17:20,606 --> 00:17:22,307 We don't need to do that. 235 00:17:27,680 --> 00:17:29,281 Isn't that tempting? 236 00:17:32,518 --> 00:17:35,854 I can’t! There's no way I can act that well! 237 00:17:35,922 --> 00:17:37,489 I don't have the confidence. 238 00:17:37,523 --> 00:17:41,293 Also, I'm sharing a place with a friend. 239 00:17:41,994 --> 00:17:46,531 If I suddenly move out, she'll struggle to pay the rent and such... 240 00:17:52,204 --> 00:17:53,772 Besides, 241 00:17:55,341 --> 00:17:57,142 this isn't good, Takkun. 242 00:17:59,278 --> 00:18:03,348 How could you pretend to be married to someone you don't even love? 243 00:18:05,217 --> 00:18:07,852 Find someone you really love, and get married for real. 244 00:18:07,954 --> 00:18:09,721 I get it. Let's drop it. 245 00:18:12,058 --> 00:18:14,426 Sorry, I can't be of any help. 246 00:18:14,727 --> 00:18:17,729 The clothes are finished drying, by the way. 247 00:18:18,898 --> 00:18:21,099 Oh... Yeah... 248 00:18:21,701 --> 00:18:23,301 Speaking of which, 249 00:18:24,804 --> 00:18:27,005 I don't want to hear that from you. 250 00:18:28,374 --> 00:18:29,407 Huh? 251 00:18:29,675 --> 00:18:32,944 The one who's been lying since forever... 252 00:18:35,081 --> 00:18:36,781 is you. 253 00:18:39,085 --> 00:18:42,087 This is my stop! I should get off. 254 00:18:42,121 --> 00:18:44,556 There's something else I want to do. 255 00:18:44,657 --> 00:18:46,291 Shall we break up then? 256 00:19:03,175 --> 00:19:04,943 I’m home! 257 00:19:06,112 --> 00:19:07,078 Yae! 258 00:19:27,500 --> 00:19:28,900 The heck is this? 259 00:19:29,168 --> 00:19:31,803 What? He proposed to you? 260 00:19:32,271 --> 00:19:34,305 And what was your reply? 261 00:19:37,376 --> 00:19:39,210 - Congrats! - Thanks! 262 00:19:39,478 --> 00:19:41,613 I’m really happy for you! 263 00:19:45,685 --> 00:19:47,452 I should move out then? 264 00:19:47,520 --> 00:19:50,822 Don't worry, just take your time. 265 00:19:51,057 --> 00:19:53,692 I can wait until you’re ready to leave. 266 00:19:54,727 --> 00:19:58,163 Haruka, tell me how you really feel. 267 00:20:01,967 --> 00:20:06,171 I want to live with him as soon as possible. 268 00:20:08,574 --> 00:20:09,574 Okay. 269 00:20:09,742 --> 00:20:11,643 - Sorry. - Don't apologize. 270 00:20:11,677 --> 00:20:14,379 But I was the one who asked you to share a place with me. 271 00:20:14,580 --> 00:20:16,181 I really am sorry. 272 00:20:20,419 --> 00:20:22,353 That's great! 273 00:20:23,122 --> 00:20:24,889 Talk about a coincidence! 274 00:20:25,191 --> 00:20:27,759 In fact, yesterday I also... 275 00:20:40,473 --> 00:20:41,439 Sorry, Takkun. 276 00:20:41,540 --> 00:20:43,842 I think I'll accept your job offer. 277 00:20:43,843 --> 00:20:46,511 -I even became homeless today. - Huh? 278 00:20:47,012 --> 00:20:51,583 But I don't really care about that. 279 00:20:52,284 --> 00:20:55,887 I just want to try and do my best. 280 00:20:57,723 --> 00:21:00,625 I’ve always been lying about my feelings, 281 00:21:01,327 --> 00:21:03,695 and I hate myself for that, 282 00:21:05,131 --> 00:21:07,332 but if I can be of any help... 283 00:21:09,135 --> 00:21:11,603 to someon-- to you, Takkun, 284 00:21:11,837 --> 00:21:13,738 then I want to try my best. 285 00:21:16,575 --> 00:21:17,609 Well... 286 00:21:17,610 --> 00:21:18,109 Well... 287 00:21:18,577 --> 00:21:20,912 That's fine with me. 288 00:21:22,581 --> 00:21:24,015 Thank you. 289 00:21:25,151 --> 00:21:27,786 Okay, I gotta go pack my stuff. 290 00:21:44,152 --> 00:21:46,070 Yesssss! 291 00:21:46,071 --> 00:21:47,639 Woohoo! 292 00:21:49,742 --> 00:21:51,943 Yesss! 293 00:21:52,278 --> 00:21:54,913 Find someone you really love, and get married for real. 294 00:21:54,914 --> 00:21:58,082 It's you, dumbo! 295 00:22:13,465 --> 00:22:14,999 I hate you, Takkun! 296 00:22:15,801 --> 00:22:17,168 Excuse me! 297 00:22:17,736 --> 00:22:19,404 Ken-chan is here! 298 00:22:30,249 --> 00:22:31,883 I will turn you.. 299 00:22:32,918 --> 00:22:34,752 into a princess. 21343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.