Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,302 --> 00:01:34,302
Close it up.
2
00:02:48,627 --> 00:02:51,422
You know, the soc-r would've been
a better boat for the river work.
3
00:02:53,716 --> 00:02:54,842
What boat?
4
00:02:55,301 --> 00:02:56,927
We're not even supposed to be there.
5
00:02:59,305 --> 00:03:01,515
So, where are we going?
Central or South America?
6
00:03:03,601 --> 00:03:05,311
Who said anything about our destination?
7
00:03:06,145 --> 00:03:07,855
You asked me how my Spanish was, remember?
8
00:03:08,397 --> 00:03:10,858
And I didn't think we were
invading Mexico anytime soon.
9
00:03:19,617 --> 00:03:21,285
I'm a little rusty.
10
00:03:22,286 --> 00:03:23,329
I'll manage.
11
00:03:26,665 --> 00:03:28,751
Well, you better hurry up
and get on that plane
12
00:03:29,126 --> 00:03:30,795
if you want to get a window seat.
13
00:03:47,853 --> 00:03:48,979
What's your name?
14
00:03:49,772 --> 00:03:50,898
Marcus.
15
00:03:51,732 --> 00:03:53,359
No, your call sign.
16
00:03:53,484 --> 00:03:55,194
Mine's coyote.
17
00:03:55,277 --> 00:03:57,238
And that piece of shit over there,
that's disco.
18
00:03:58,948 --> 00:04:00,157
Black mamba.
19
00:04:00,324 --> 00:04:02,201
Like uma thurman in kill bill?
20
00:04:02,284 --> 00:04:04,703
- No, like Kobe.
- Yeah, that sucks.
21
00:04:05,079 --> 00:04:07,289
Not gonna work. You're a boat guy, right?
22
00:04:07,373 --> 00:04:08,833
- Yeah, swcc.
- All right.
23
00:04:08,916 --> 00:04:11,377
- So, you're a driver?
- Yeah.
24
00:04:12,962 --> 00:04:14,964
Uber. That's your name.
25
00:04:15,381 --> 00:04:17,299
Ub... fuck that. Black mamba.
26
00:04:17,383 --> 00:04:19,510
Yeah, sorry, uber,
but your name's fucking uber.
27
00:04:19,593 --> 00:04:20,678
Two minutes!
28
00:04:25,850 --> 00:04:28,352
- Ten klicks from drop zone.
- Roger that.
29
00:04:28,811 --> 00:04:30,479
Hey! What's with the nerves?
30
00:04:30,563 --> 00:04:31,939
You've done this before.
31
00:04:33,274 --> 00:04:34,817
Yeah, a" the time.
32
00:04:35,526 --> 00:04:36,735
You'll be fine.
33
00:04:37,236 --> 00:04:38,904
- Just like riding a bike.
- Yeah?
34
00:04:38,988 --> 00:04:41,949
Not really, but I thought you could use
a little confidence booster.
35
00:04:43,033 --> 00:04:44,702
Where'd you get that bling from?
36
00:04:44,869 --> 00:04:46,871
It's my dad's ring. The naval academy.
37
00:04:46,996 --> 00:04:49,373
Well, hang on to it, man.
Might come in handy
38
00:04:49,457 --> 00:04:51,738
in case you need to knock
a motherfucker out or something.
39
00:05:02,553 --> 00:05:03,762
Approaching drop zone.
40
00:05:03,846 --> 00:05:05,973
- Let's go, motherfucker!
- Yeah!
41
00:05:07,725 --> 00:05:08,976
Yeah! Let's go!
42
00:05:36,253 --> 00:05:37,546
Let's go, bitches!
43
00:05:37,630 --> 00:05:39,131
Geronimo!
44
00:05:41,800 --> 00:05:44,637
You better hurry up
or you're gonna have a long swim!
45
00:05:45,721 --> 00:05:48,140
Oorah, motherfucker!
46
00:06:40,776 --> 00:06:41,944
Fuck.
47
00:06:46,323 --> 00:06:47,616
Gotcha, boss.
48
00:07:16,061 --> 00:07:17,146
Hey, new guy.
49
00:07:17,771 --> 00:07:19,064
There's a hole in the boat.
50
00:07:19,648 --> 00:07:22,026
- His name's uber.
- No, it's not.
51
00:07:23,027 --> 00:07:24,361
Uber. I like that one.
52
00:07:24,486 --> 00:07:25,529
Thank you.
53
00:07:26,113 --> 00:07:28,198
Shit. The electronics got wet.
54
00:07:28,782 --> 00:07:31,327
Guys, we're better than
20 klicks offshore.
55
00:07:31,660 --> 00:07:33,037
That's a long swim.
56
00:07:33,787 --> 00:07:36,749
Fiberglass crack, but I can fix it.
57
00:07:37,249 --> 00:07:39,001
How long's it gonna take to UN-fuck this?
58
00:07:40,836 --> 00:07:42,254
Everybody off the boat.
59
00:07:44,298 --> 00:07:45,507
You want it to sink?
60
00:07:45,758 --> 00:07:47,468
Everybody get the fuck off the boat.
61
00:07:48,344 --> 00:07:49,887
Let's go! Off the boat!
62
00:07:55,351 --> 00:08:00,563
Through the tireless efforts
of our esteemed police force...
63
00:08:00,564 --> 00:08:02,815
I'm pleased to announce
64
00:08:02,816 --> 00:08:04,025
that the brutal killers
of us. Senator Jaime moreno
65
00:08:04,026 --> 00:08:05,235
Jesus Christ.
66
00:08:06,236 --> 00:08:07,836
Can't believe anyone's buying this shit.
67
00:08:07,905 --> 00:08:09,822
Have been captured.
68
00:08:09,823 --> 00:08:10,842
How's the interrogations coming?
69
00:08:10,866 --> 00:08:12,660
More than 50 locals work in that building.
70
00:08:12,743 --> 00:08:14,161
We're interrogating all of them.
71
00:08:14,244 --> 00:08:16,413
Love to tell you that
none of them are spies for reyes,
72
00:08:16,497 --> 00:08:18,600
- but that's just not the case.
- Well, your ex is putting on
73
00:08:18,624 --> 00:08:20,626
- one hell of a show.
- Yep.
74
00:08:21,919 --> 00:08:23,295
She does her job well.
75
00:08:23,379 --> 00:08:24,546
How's your back?
76
00:08:25,464 --> 00:08:26,465
I'll be fine.
77
00:08:26,548 --> 00:08:29,802
I got people checking all the hospitals
for anyone with an injury to the left eye.
78
00:08:30,761 --> 00:08:32,763
- Jim, how you feeling?
- I'm good.
79
00:08:33,347 --> 00:08:34,973
They took off before I got there.
80
00:08:35,474 --> 00:08:36,850
Ryan got the worst of it.
81
00:08:36,934 --> 00:08:39,144
All right. Take a walk with me,
both of you.
82
00:08:40,688 --> 00:08:42,272
You got to know this is bullshit.
83
00:08:42,856 --> 00:08:45,192
The f.A.L. Is a tiny leftist militia.
84
00:08:45,526 --> 00:08:47,820
Anti-americanism isn't even in their DNA.
85
00:08:47,903 --> 00:08:48,946
I agree.
86
00:08:49,071 --> 00:08:51,240
Ambushing U.S. senators
in downtown Caracas
87
00:08:51,323 --> 00:08:53,033
is not their style or skill set.
88
00:08:53,742 --> 00:08:55,595
Which is why, as far as
headquarters is concerned,
89
00:08:55,619 --> 00:08:57,996
I never saw the memo they sent
telling us to stand down.
90
00:09:00,249 --> 00:09:01,750
- You met Josรฉ.
- Sir.
91
00:09:01,834 --> 00:09:02,918
This is navarro.
92
00:09:03,377 --> 00:09:05,337
They're gonna roll with us
down to the waterfront.
93
00:09:05,546 --> 00:09:06,547
Waterfront?
94
00:09:07,506 --> 00:09:08,650
You go down to the cargo port,
95
00:09:08,674 --> 00:09:10,276
you run into
some shady South African dude,
96
00:09:10,300 --> 00:09:12,845
then you get jumped
and nearly killed out of the blue?
97
00:09:13,220 --> 00:09:14,972
Just seems like
we ought to go check it out.
98
00:09:27,985 --> 00:09:29,485
Esperanza...
99
00:09:29,486 --> 00:09:32,072
Can you help me get juice for the kids?
100
00:09:34,241 --> 00:09:35,992
Ham again, mom?
101
00:09:35,993 --> 00:09:37,118
I'm sick of it.
102
00:09:37,119 --> 00:09:38,202
You love ham...
103
00:09:38,203 --> 00:09:40,538
You asked for it yesterday.
104
00:09:40,539 --> 00:09:42,081
That was yesterday.
105
00:09:42,082 --> 00:09:44,041
So what happened
between yesterday and today?
106
00:09:44,042 --> 00:09:45,793
I don't want it today.
107
00:09:45,794 --> 00:09:49,338
Ily, be grateful.
We're lucky to have ham.
108
00:09:49,339 --> 00:09:53,009
There are many people in this country
that don't have enough to eat.
109
00:09:53,010 --> 00:09:55,219
Make them eat the ham.
110
00:09:55,220 --> 00:09:56,471
Enough.
111
00:09:56,472 --> 00:09:59,015
Today you eat ham.
Tomorrow you can choose.
112
00:09:59,016 --> 00:10:01,642
We're ready, Mrs. Bonalde.
113
00:10:01,643 --> 00:10:03,604
Don't forget your juice.
114
00:10:05,856 --> 00:10:06,899
Let's go.
115
00:10:11,028 --> 00:10:12,862
Hey, ily...
116
00:10:12,863 --> 00:10:14,530
Come here, my love.
117
00:10:14,531 --> 00:10:16,866
I love you. Have a good day.
118
00:10:16,867 --> 00:10:18,534
Carlos! Come here!
119
00:10:18,535 --> 00:10:21,163
Are you leaving without saying
goodbye to your mother?
120
00:10:21,622 --> 00:10:22,872
I love you.
121
00:10:22,873 --> 00:10:24,874
- Learn a lot.
- I will.
122
00:10:24,875 --> 00:10:26,292
Bye, mom.
123
00:10:26,293 --> 00:10:27,960
Good morning, Alberto.
124
00:10:27,961 --> 00:10:29,797
Make sure everyone gets a sandwich.
125
00:10:31,548 --> 00:10:33,668
- Good morning, Rodrigo.
- Good morning, Mrs. Bonalde.
126
00:10:34,343 --> 00:10:35,843
I love ham!
127
00:10:35,844 --> 00:10:37,054
You'd better.
128
00:10:38,806 --> 00:10:40,014
How are we doing?
129
00:10:40,015 --> 00:10:41,182
Incredible.
130
00:10:41,183 --> 00:10:43,185
Reyes's numbers are falling...
131
00:10:43,519 --> 00:10:46,396
And we are up
4 more points since last week.
132
00:10:46,730 --> 00:10:49,148
Some of the papers are saying
you could actually win.
133
00:10:49,149 --> 00:10:50,983
Not in this country.
134
00:10:50,984 --> 00:10:53,611
Not the papers in Venezuela,
but in Peru...
135
00:10:53,612 --> 00:10:55,364
Colombia, Argentina...
136
00:10:58,742 --> 00:11:00,827
Did you hear me?
137
00:11:00,828 --> 00:11:02,996
We're in this.
138
00:11:19,221 --> 00:11:21,431
Said you got to wear
your vest and the badge.
139
00:11:22,891 --> 00:11:24,309
Morten haugland?
140
00:11:25,018 --> 00:11:26,937
Yeah, that makes perfect sense.
141
00:12:04,349 --> 00:12:05,434
All right, just park here.
142
00:12:05,517 --> 00:12:07,144
Cincopalmas is right there.
143
00:12:18,947 --> 00:12:19,990
Hey.
144
00:12:21,909 --> 00:12:23,243
How's he doing?
145
00:12:23,327 --> 00:12:25,162
Ryan? What do you mean?
146
00:12:25,245 --> 00:12:28,165
He and the senator were close.
Is this too personal for him?
147
00:12:28,248 --> 00:12:29,499
No, he can handle it.
148
00:12:29,583 --> 00:12:31,335
We were on the suleiman
task force together.
149
00:12:31,543 --> 00:12:32,586
And?
150
00:12:32,961 --> 00:12:35,130
He's the one that ran suleiman
down in the Metro.
151
00:12:35,547 --> 00:12:37,841
He shot him and killed him.
152
00:12:59,905 --> 00:13:02,866
Well, they were fucking organized,
whoever they were.
153
00:13:03,909 --> 00:13:05,577
They even swept the floors.
154
00:13:06,161 --> 00:13:07,913
All right, let's get out of here.
155
00:13:12,334 --> 00:13:14,044
We know they went upriver.
156
00:13:14,795 --> 00:13:17,464
My s.A.D. Guys just got in theater
a couple hours ago.
157
00:13:17,547 --> 00:13:19,800
They're standing by
at the mouth of the orinoco.
158
00:13:19,883 --> 00:13:22,886
- Wait. You got a boat?
- Yeah, and four guys.
159
00:13:23,261 --> 00:13:25,305
- You didn't say anything.
- You didn't ask.
160
00:13:25,722 --> 00:13:28,600
They gave me an eight-digit grid
for a rally point in the jungle.
161
00:13:28,684 --> 00:13:31,061
I'm gonna meet them,
then go upriver to the cargo depot.
162
00:13:31,144 --> 00:13:32,854
All right, well, then I'm coming with you.
163
00:13:33,355 --> 00:13:34,439
Mike.
164
00:13:35,691 --> 00:13:36,858
You're chief of station.
165
00:13:39,277 --> 00:13:41,571
Yeah. Extra manpower won't hurt.
166
00:13:41,822 --> 00:13:43,782
I want sitreps
every couple hours, minimum.
167
00:13:44,116 --> 00:13:45,117
Of course.
168
00:13:45,701 --> 00:13:46,785
I'm driving.
169
00:13:48,203 --> 00:13:49,913
Did I tell you how much I miss you?
170
00:13:49,997 --> 00:13:51,164
Not yet.
171
00:14:07,848 --> 00:14:09,766
So, I can be black mamba now?
172
00:14:11,059 --> 00:14:12,853
We'll upgrade you to uber select.
173
00:14:40,714 --> 00:14:42,924
You enjoy the quinceafiera?
174
00:14:43,467 --> 00:14:45,760
It was quite the party.
175
00:14:45,761 --> 00:14:47,304
What did Esmeralda think?
176
00:14:47,971 --> 00:14:49,097
She loved it.
177
00:14:49,806 --> 00:14:52,476
Most importantly, Claudia was happy.
178
00:14:54,978 --> 00:14:56,480
Who told you
I was under surveillance?
179
00:14:58,148 --> 00:14:59,399
Bastos.
180
00:15:00,150 --> 00:15:01,150
How would he know?
181
00:15:02,277 --> 00:15:03,861
You undervalue him.
182
00:15:03,862 --> 00:15:04,862
No.
183
00:15:05,655 --> 00:15:07,657
I value him exactly
as he should be valued.
184
00:15:11,119 --> 00:15:14,831
Why didn't you tell me
about the American senator?
185
00:15:16,333 --> 00:15:18,085
Tell you what?
186
00:15:18,627 --> 00:15:19,627
I didn't kill him.
187
00:15:19,753 --> 00:15:22,672
Then why the coerced confessions?
188
00:15:25,175 --> 00:15:28,637
Perhaps you can do my job
better than me?
189
00:15:30,180 --> 00:15:33,058
Isn't that what
you and Cassandra said?
190
00:15:34,101 --> 00:15:35,310
Fuck.
191
00:15:37,604 --> 00:15:39,897
- Did you say it?
- No, I didn't say it!
192
00:15:39,898 --> 00:15:41,399
I was angry.
193
00:15:45,821 --> 00:15:47,823
You've always valued my counsel.
194
00:15:48,865 --> 00:15:49,865
Yes.
195
00:15:51,618 --> 00:15:54,078
But unlike you...
196
00:15:54,079 --> 00:15:59,000
I don't have the luxury
of being self-righteous.
197
00:16:04,631 --> 00:16:07,717
It's okay. I know you're
under a great deal of stress.
198
00:16:08,718 --> 00:16:09,928
I know.
199
00:16:12,722 --> 00:16:16,308
You remember when we were kids
back in catia?
200
00:16:16,309 --> 00:16:19,019
We had to go to mass every Sunday...
201
00:16:19,020 --> 00:16:21,356
They forced us to pray... how'd it go?
202
00:16:24,151 --> 00:16:27,528
Oh most holy virgin of coromoto...
203
00:16:27,529 --> 00:16:29,405
Mother of mercy...
204
00:16:29,406 --> 00:16:32,159
We entrust to you
the beloved nation of Venezuela.
205
00:16:32,701 --> 00:16:38,414
And after mass everyone would put
an offering outside their house.
206
00:16:38,415 --> 00:16:42,376
Some fruit, food, anything they had.
207
00:16:42,377 --> 00:16:44,421
Even rum.
208
00:16:45,839 --> 00:16:47,798
And one day...
209
00:16:47,799 --> 00:16:50,343
You caught me stealing the offerings...
210
00:16:52,095 --> 00:16:54,054
You were starving.
211
00:16:54,055 --> 00:16:55,765
We both were.
212
00:16:58,185 --> 00:17:00,853
Yes, but that didn't matter to you.
213
00:17:00,854 --> 00:17:04,524
You made me give it all back,
house by house.
214
00:17:06,902 --> 00:17:08,278
You told me:
215
00:17:08,945 --> 00:17:11,573
"Venezuela is our family, Miguel."
216
00:17:12,449 --> 00:17:14,159
Remember?
217
00:17:17,037 --> 00:17:18,496
Nicolas...
218
00:17:20,957 --> 00:17:23,292
Even as a child...
219
00:17:23,293 --> 00:17:26,838
You felt responsible for Venezuela.
220
00:17:28,215 --> 00:17:30,383
And I'll continue to do so.
221
00:17:31,635 --> 00:17:33,011
Always.
222
00:17:35,931 --> 00:17:37,474
Yes.
223
00:17:37,641 --> 00:17:39,100
I know.
224
00:17:48,318 --> 00:17:49,610
We're here.
225
00:17:49,611 --> 00:17:50,862
Thank you, Rodrigo.
226
00:17:53,823 --> 00:17:55,783
Good morning. How are you?
227
00:17:55,784 --> 00:17:58,578
Thank you very much for being here.
228
00:18:00,163 --> 00:18:02,289
Good morning, guys.
229
00:18:02,290 --> 00:18:03,959
Love seeing you here.
230
00:18:04,751 --> 00:18:06,919
I want you to know
Venezuela stands with you!
231
00:18:06,920 --> 00:18:09,589
Thank you very much,
and thank you for being here.
232
00:18:14,970 --> 00:18:16,972
They're waiting for you, Gloria.
233
00:18:23,103 --> 00:18:25,105
Thank you for being here.
234
00:18:26,356 --> 00:18:28,775
- Will you take a picture with me?
- Of course.
235
00:18:31,027 --> 00:18:33,196
- Th an k you.
- Sorry, we're late.
236
00:18:37,033 --> 00:18:38,994
Good morning. How are you?
237
00:18:44,207 --> 00:18:46,208
Hi, everyone.
238
00:18:46,209 --> 00:18:48,168
Thank you so much for coming.
239
00:18:48,169 --> 00:18:50,922
Thank you for being here.
240
00:18:53,717 --> 00:18:56,385
Are you ready?
You're just going to go straight on.
241
00:18:56,386 --> 00:18:57,636
What do you want me to do?
242
00:18:57,637 --> 00:19:00,598
Perform a magic trick
to warm up the crowd?
243
00:19:07,731 --> 00:19:09,189
Holy shit.
244
00:19:09,190 --> 00:19:10,899
Do you believe me now?
245
00:19:10,900 --> 00:19:12,527
They're here for you.
246
00:19:22,871 --> 00:19:24,413
I told you...
247
00:19:24,414 --> 00:19:25,582
We can win!
248
00:19:29,919 --> 00:19:31,921
Okay, I better go. Thank you.
249
00:19:56,404 --> 00:19:58,114
My people...
250
00:19:59,115 --> 00:20:02,994
When I decided to run for president...
251
00:20:04,537 --> 00:20:06,414
I did it as a protest.
252
00:20:07,290 --> 00:20:08,666
I did it for myself...
253
00:20:09,542 --> 00:20:12,504
And in honor of Sergio, my husband...
254
00:20:12,796 --> 00:20:18,635
Who went missing one night
and I haven't seen him in over a year.
255
00:20:20,428 --> 00:20:23,932
So I thank you all very much
for being here.
256
00:20:24,641 --> 00:20:28,144
President reyes talks of change.
257
00:20:28,812 --> 00:20:30,522
About a revolution.
258
00:20:32,232 --> 00:20:34,859
But he doesn't really want a revolution.
259
00:20:37,445 --> 00:20:39,489
President reyes doesn't want you...
260
00:20:40,323 --> 00:20:44,201
To notice the dozens of missing patriots
261
00:20:44,202 --> 00:20:46,286
just like Sergio.
262
00:20:46,287 --> 00:20:49,541
Who disappeared
because they refused to be silent.
263
00:20:50,834 --> 00:20:55,213
He doesn't want to hear
about the pain we feel from hunger.
264
00:20:56,089 --> 00:20:58,549
From diseases.
265
00:20:58,550 --> 00:21:01,386
From corruption in Venezuela!
266
00:21:13,022 --> 00:21:15,692
But he forgot one important thing...
267
00:21:16,359 --> 00:21:18,027
Our history.
268
00:21:18,653 --> 00:21:21,780
Simon bolivar once said:
269
00:21:21,781 --> 00:21:24,451
"People who love freedom...
270
00:21:25,368 --> 00:21:27,745
"Will in the end always be free!"
271
00:21:31,166 --> 00:21:32,292
And this...
272
00:21:34,544 --> 00:21:36,503
This is our country...
273
00:21:36,504 --> 00:21:37,964
And we will take it back!
274
00:21:44,345 --> 00:21:47,891
The people united
will never be defeated!
275
00:22:01,488 --> 00:22:02,947
So how you feeling?
276
00:22:03,406 --> 00:22:04,699
I'm fine.
277
00:22:06,284 --> 00:22:08,244
Anything you want to talk to me about?
278
00:22:10,330 --> 00:22:11,498
No.
279
00:22:16,836 --> 00:22:18,713
Here, I think you dropped these.
280
00:22:28,139 --> 00:22:29,974
If there was something you needed to know,
281
00:22:31,017 --> 00:22:32,352
I'd tell you.
282
00:23:19,899 --> 00:23:21,484
All right. Let's go.
283
00:23:40,712 --> 00:23:42,088
These damn mosquitoes.
284
00:23:43,548 --> 00:23:45,091
They're not even touching you.
285
00:23:45,592 --> 00:23:47,135
I'm a Louisiana boy.
286
00:23:47,510 --> 00:23:49,637
In Turkey, you said
you were from Cincinnati.
287
00:23:49,804 --> 00:23:51,806
Are you that fucking gullible, bright boy?
288
00:23:52,056 --> 00:23:54,183
I'm from belle chasse,
just outside of New Orleans.
289
00:23:54,350 --> 00:23:55,935
Got the bayou in my veins.
290
00:23:56,019 --> 00:23:58,038
Well, that doesn't really matter
'cause mosquitoes are attracted
291
00:23:58,062 --> 00:24:00,440
to carbon dioxide, not place of origin.
292
00:24:00,523 --> 00:24:02,191
Well, contrary to popular opinion,
293
00:24:02,275 --> 00:24:04,235
mosquitoes have tremendous visual acuity.
294
00:24:04,319 --> 00:24:05,320
They love color.
295
00:24:05,403 --> 00:24:06,904
- Is that true?
- Yeah.
296
00:24:07,071 --> 00:24:09,115
They don't fuck with me
because they know the truth.
297
00:24:10,575 --> 00:24:11,909
What is the truth?
298
00:24:12,285 --> 00:24:13,703
I bite back.
299
00:24:14,412 --> 00:24:15,413
Here we go.
300
00:24:17,790 --> 00:24:19,626
El jefe is in the house.
301
00:24:19,876 --> 00:24:22,420
All right, uber,
swing us around up here, okay?
302
00:24:31,346 --> 00:24:34,390
I sincerely hoped I would not
see you motherfuckers again.
303
00:24:34,474 --> 00:24:35,933
Yeah, likewise.
304
00:24:37,310 --> 00:24:39,646
And you, Mr. Doctor of economics,
305
00:24:40,104 --> 00:24:42,190
who never sent me a fucking stock tip.
306
00:24:42,523 --> 00:24:45,860
The secret is to get yourself
a really good s&p 500 index fund.
307
00:24:46,194 --> 00:24:48,488
Telling me you dragged me
all the way up this river
308
00:24:48,571 --> 00:24:51,157
to tell me I should buy
a fucking index fund?
309
00:24:52,241 --> 00:24:53,242
Goddamn.
310
00:24:53,368 --> 00:24:55,161
On top of that,
I didn't bring any bug spray.
311
00:24:55,244 --> 00:24:57,080
- Here. Take mine.
- Oh, thanks.
312
00:24:57,580 --> 00:24:58,873
Oh, you bite back?
313
00:24:59,207 --> 00:25:02,043
Little miss sunshine over here
is called coyote.
314
00:25:02,377 --> 00:25:04,420
This warrior Princess is disco.
315
00:25:04,629 --> 00:25:06,339
Over here we got uber duber.
316
00:25:06,422 --> 00:25:08,734
He'll take us wherever we want to go.
Isn't that right, uber?
317
00:25:08,758 --> 00:25:10,635
- Whatever he says.
- Okay.
318
00:25:10,885 --> 00:25:12,136
Let's be clear.
319
00:25:12,595 --> 00:25:15,473
This is isr only. No cowboy stuff.
320
00:25:16,307 --> 00:25:18,476
Do not fire unless fired upon, okay?
321
00:25:18,601 --> 00:25:19,602
Got it?
322
00:25:19,686 --> 00:25:21,312
In. Out. Rinse. Repeat.
323
00:25:21,896 --> 00:25:24,399
Once we're inside,
we'll open up one or two containers,
324
00:25:24,482 --> 00:25:26,150
look for illegal arms shipments.
325
00:25:26,234 --> 00:25:27,902
Ryan here will check the rad levels.
326
00:25:28,069 --> 00:25:29,195
I'll take some photographs.
327
00:25:29,278 --> 00:25:30,863
The rest of you are perimeter security.
328
00:25:31,406 --> 00:25:32,615
Then we go home.
329
00:25:33,199 --> 00:25:35,368
No one will ever know
that we were even here.
330
00:25:36,244 --> 00:25:37,537
Any questions?
331
00:25:40,081 --> 00:25:41,416
As you all know,
332
00:25:41,833 --> 00:25:43,084
we have no air support.
333
00:25:43,167 --> 00:25:45,712
That means this boat is our only way
in and out of the jungle.
334
00:25:45,795 --> 00:25:48,297
Entonces, there's no room
for fuckups, kids.
335
00:25:48,840 --> 00:25:50,842
All right, let's do this.
336
00:26:16,284 --> 00:26:17,284
This is nice...
337
00:26:17,452 --> 00:26:19,704
Being here with you on a work night.
338
00:26:24,584 --> 00:26:25,918
Is something wrong, Miguel?
339
00:26:37,180 --> 00:26:38,639
Our house is bugged.
340
00:26:40,475 --> 00:26:42,727
They're listening to everything.
341
00:26:45,855 --> 00:26:47,064
Who's listening?
342
00:26:47,774 --> 00:26:48,775
I don't know.
343
00:26:49,358 --> 00:26:51,319
Nicolas says it's the Americans...
344
00:26:53,029 --> 00:26:54,614
I don't know what to believe.
345
00:26:59,619 --> 00:27:01,078
So what do we do?
346
00:27:01,954 --> 00:27:03,414
Do we tell Maria?
347
00:27:06,042 --> 00:27:07,835
We should act as if everything is normal...
348
00:27:09,045 --> 00:27:12,673
But we need to watch what she says,
especially when it comes to Nicolas.
349
00:27:14,634 --> 00:27:16,636
I don't want a target on her too.
350
00:27:17,678 --> 00:27:19,806
Why would there be a target on her?
351
00:27:22,558 --> 00:27:23,892
Nicolas is her uncle.
352
00:27:23,893 --> 00:27:26,521
He would never let
anything happen to Maria.
353
00:27:42,411 --> 00:27:45,372
We're giving our rights to the state.
354
00:27:45,373 --> 00:27:46,873
So that it will take care of us.
355
00:27:46,874 --> 00:27:48,917
But that's not the point.
356
00:27:48,918 --> 00:27:50,544
The question is...
357
00:27:50,545 --> 00:27:53,588
Why do people like the state?
358
00:27:53,589 --> 00:27:54,714
See?
359
00:27:54,715 --> 00:27:57,217
- Look what you started.
- So what?
360
00:27:57,218 --> 00:27:59,886
Let's be clear.
The world is very violent.
361
00:27:59,887 --> 00:28:05,226
And I think the people need to feel
that someone is protecting them.
362
00:28:05,768 --> 00:28:06,936
Max weber.
363
00:28:07,061 --> 00:28:09,355
- Max weber. Max weber.
- Max weber.
364
00:28:09,438 --> 00:28:11,983
You know his definition
of the state, right?
365
00:28:12,775 --> 00:28:16,778
An organization that holds
the exclusive rights to use, threaten...
366
00:28:16,779 --> 00:28:19,698
Or authorize physical force
against residents of its territory.
367
00:28:19,699 --> 00:28:21,575
That monopoly...
368
00:28:21,576 --> 00:28:26,371
Determines its power.
369
00:28:26,372 --> 00:28:27,956
Someone get the man
some more wine!
370
00:28:27,957 --> 00:28:30,959
No, if you give him more,
he'll keep talking!
371
00:28:30,960 --> 00:28:32,086
There it is!
372
00:28:33,129 --> 00:28:34,171
Cheers, friends!
373
00:29:51,749 --> 00:29:52,959
Okay, up here.
374
00:29:58,339 --> 00:30:00,675
They must've moved most of the containers
to higher ground.
375
00:30:02,760 --> 00:30:04,804
The water on this part
of the river's unpredictable,
376
00:30:04,887 --> 00:30:06,681
so it makes sense
they'd move things inland.
377
00:30:07,181 --> 00:30:10,977
According to the sat photos, the main camp
is 400 meters northwest of here.
378
00:30:13,270 --> 00:30:16,232
Okay, uber, swing us around.
Drop us 500 meters south.
379
00:30:34,250 --> 00:30:35,793
Well, I've got some bad news.
380
00:30:35,876 --> 00:30:37,670
Radios got fucked on the drop.
381
00:30:38,212 --> 00:30:39,588
So we'll go without comms.
382
00:30:39,672 --> 00:30:40,756
Copy that.
383
00:30:40,923 --> 00:30:43,092
If we get separated, y'all stay put.
384
00:30:43,718 --> 00:30:46,262
These ir beacons are gonna lead us
right to your location.
385
00:30:46,762 --> 00:30:47,763
Okay.
386
00:30:53,894 --> 00:30:55,730
Hey, since we ain't got comms,
387
00:30:56,439 --> 00:30:58,274
you see us coming,
you got to be ready to jet.
388
00:30:58,524 --> 00:31:00,026
- You copy?
- Copy.
389
00:31:00,526 --> 00:31:01,694
Good.
390
00:31:55,623 --> 00:31:56,749
Okay.
391
00:31:56,832 --> 00:31:59,168
See those containers
at the edge of the camp?
392
00:32:00,044 --> 00:32:01,337
We could get in and out.
393
00:32:27,279 --> 00:32:28,322
Move.
394
00:33:13,450 --> 00:33:14,994
What does the geiger say?
395
00:33:15,786 --> 00:33:16,871
Nothing.
396
00:33:24,461 --> 00:33:26,213
What the fuck is this?
397
00:33:36,891 --> 00:33:38,058
Somebody's coming.
398
00:33:39,310 --> 00:33:41,061
Doc, we got to go now.
399
00:33:43,272 --> 00:33:44,398
Shit.
400
00:33:50,362 --> 00:33:51,363
Go.
401
00:33:51,739 --> 00:33:52,781
Wait.
402
00:33:53,490 --> 00:33:54,575
There's more containers.
403
00:33:54,658 --> 00:33:56,076
There's no weapons, doc.
404
00:33:56,160 --> 00:33:58,412
You made a bad call. It's time to go.
405
00:34:06,629 --> 00:34:08,172
Where in the fuck is he going?
406
00:34:09,590 --> 00:34:10,674
Ryan.
407
00:34:27,233 --> 00:34:28,734
Ammonium nitrate.
408
00:34:43,874 --> 00:34:44,875
Oi!
409
00:34:45,167 --> 00:34:46,167
Come here!
410
00:34:57,596 --> 00:34:58,889
You.
411
00:35:00,307 --> 00:35:02,184
Put your hands on your head.
412
00:35:05,104 --> 00:35:06,981
Still looking for your coffee beans?
413
00:35:12,611 --> 00:35:14,238
- Are you alone?
- Nope.
414
00:35:15,406 --> 00:35:16,699
Put your gun down.
415
00:35:17,199 --> 00:35:18,284
Slowly.
416
00:35:19,243 --> 00:35:20,244
Doc.
417
00:35:20,327 --> 00:35:22,037
You cover this shit whistle?
418
00:35:29,586 --> 00:35:30,713
Look at what we found.
419
00:35:31,255 --> 00:35:32,339
Hook him up.
420
00:35:34,216 --> 00:35:35,342
Who are you?
421
00:35:36,885 --> 00:35:37,970
Listen to me.
422
00:35:38,304 --> 00:35:40,097
What is reyes doing in the jungle?
423
00:35:41,098 --> 00:35:43,434
Yo, let's smoke this motherfucker
and bounce.
424
00:35:43,517 --> 00:35:45,704
He's an unarmed combatant.
We're not just gonna kill him.
425
00:35:45,728 --> 00:35:47,622
Well, we sure as shit
ain't gonna bring him with us.
426
00:35:47,646 --> 00:35:49,023
We don't have time for this.
427
00:35:49,606 --> 00:35:50,733
You heard my friend.
428
00:35:50,816 --> 00:35:52,234
What are you doing in the jungle?
429
00:35:53,902 --> 00:35:55,612
- Fuck you.
- All right.
430
00:35:55,821 --> 00:35:57,823
Fuck me? Which hand do you shoot with?
431
00:36:00,826 --> 00:36:02,578
- Holy shit.
- Any more noise,
432
00:36:02,661 --> 00:36:03,996
and I'll take another one.
433
00:36:05,748 --> 00:36:07,416
You wanted to know who he is, right?
434
00:36:07,833 --> 00:36:09,001
DNA.
435
00:36:09,626 --> 00:36:11,045
Get on your knees. Let's go.
436
00:36:43,035 --> 00:36:44,370
Shit.
437
00:37:05,391 --> 00:37:07,327
- You all right?
- I'm fine. Get on the fucking boat.
438
00:37:07,351 --> 00:37:09,162
- Come on, we got to go.
- I told you, I'm fine.
439
00:37:09,186 --> 00:37:11,438
I told you, I don't work for you anymore.
Let's go.
440
00:37:31,458 --> 00:37:33,543
Don't let them get back to the river!
441
00:37:33,544 --> 00:37:34,878
Go!
442
00:38:17,588 --> 00:38:18,881
Here they are!
443
00:38:20,674 --> 00:38:21,925
Fire!
444
00:38:22,634 --> 00:38:23,802
Contact rear!
445
00:38:25,971 --> 00:38:27,222
Got 'em at the wall!
446
00:38:27,306 --> 00:38:29,475
Stay close to the wall!
Stay close, stay close!
447
00:38:31,977 --> 00:38:33,562
Move! Move! Get across!
448
00:38:36,523 --> 00:38:37,524
Move!
449
00:38:40,360 --> 00:38:41,612
Fuck!
450
00:38:42,070 --> 00:38:43,155
Shit.
451
00:38:46,617 --> 00:38:47,868
Come on.
452
00:38:52,998 --> 00:38:55,000
Uber, fire up the fucking engine!
453
00:38:56,126 --> 00:38:57,336
Uber!
454
00:39:00,214 --> 00:39:01,465
The fuck is he?
455
00:39:06,970 --> 00:39:07,971
Where the hell is uber?
456
00:39:08,055 --> 00:39:09,473
We'll come back for him.
457
00:40:01,316 --> 00:40:04,360
From what I've heard,
Gloria bonalde...
458
00:40:04,361 --> 00:40:06,153
Has the support of the people.
459
00:40:06,154 --> 00:40:11,118
Some polls even show that she
could possibly win the election.
460
00:40:14,162 --> 00:40:15,454
Thank you, Mateo.
461
00:40:15,455 --> 00:40:16,956
You may go.
462
00:40:16,957 --> 00:40:18,625
Yes, Mr. President.
463
00:40:24,756 --> 00:40:26,383
What was that about?
464
00:40:28,010 --> 00:40:30,428
Miguel...
465
00:40:30,429 --> 00:40:32,431
Tell me the truth.
466
00:40:32,931 --> 00:40:36,642
Gloria bonalde...
467
00:40:36,643 --> 00:40:40,188
Is there any chance
she can win this election?
468
00:41:11,261 --> 00:41:14,389
We're gonna drop you and Ryan off
and then we're going back for uber.
469
00:41:14,973 --> 00:41:16,183
Sounds good.
470
00:41:38,705 --> 00:41:40,165
What happened back there...
471
00:41:40,248 --> 00:41:41,875
We came here to search containers.
472
00:41:42,751 --> 00:41:44,252
So that's what I did.
473
00:41:47,172 --> 00:41:48,924
I have a heart condition.
474
00:41:51,843 --> 00:41:53,929
And it's not a good diagnosis.
475
00:41:57,974 --> 00:41:59,935
That's the reason why I left Moscow.
476
00:42:05,899 --> 00:42:07,359
Who else knows?
477
00:42:09,403 --> 00:42:11,154
Chief of station in Moscow.
478
00:42:11,822 --> 00:42:13,031
And you.
479
00:42:19,454 --> 00:42:21,081
If the higher-ups found out about this,
480
00:42:21,164 --> 00:42:24,334
they'd put me on a desk
or force me into retirement.
481
00:42:27,796 --> 00:42:29,256
What are you gonna do?
482
00:42:33,844 --> 00:42:34,886
I don't know.
31270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.