All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,623 --> 00:02:05,042 They got you on a flight out early tomorrow. 2 00:02:07,878 --> 00:02:10,131 You'll be back in D.C. by noon. 3 00:02:10,214 --> 00:02:13,467 - I'm not going. - Jack... 4 00:02:13,551 --> 00:02:16,304 I'm not going till I find out who did this. 5 00:02:18,306 --> 00:02:19,307 Hey. 6 00:02:19,390 --> 00:02:21,809 - Mike November. I'm the c.O.S. - Jim greer. 7 00:02:21,892 --> 00:02:24,729 - And this is Jack Ryan. - Hi. Sorry. 8 00:02:25,563 --> 00:02:26,731 Mike? 9 00:02:27,064 --> 00:02:29,066 You need to come see this right away. 10 00:02:44,248 --> 00:02:45,499 Help me. 11 00:02:56,594 --> 00:02:59,722 His name is filiberto Josรฉ luiz ramos. 12 00:02:59,805 --> 00:03:02,433 He's a captain in the national police. 13 00:03:02,641 --> 00:03:06,020 He was in charge of the security detail that escorted you to the airport. 14 00:03:07,021 --> 00:03:08,272 So, what is he doing here? 15 00:03:08,856 --> 00:03:10,816 Says his wife and kids were murdered. 16 00:03:10,900 --> 00:03:12,985 They tried to kill him, but he got away. 17 00:03:14,278 --> 00:03:16,113 How did he manage that? 18 00:03:16,280 --> 00:03:18,991 His dog bit the guy, and he ran. 19 00:03:19,075 --> 00:03:20,743 He stole a car and drove straight here. 20 00:03:20,826 --> 00:03:21,827 He wants asylum. 21 00:03:22,411 --> 00:03:24,914 Doesn't trust the Venezuelan government. 22 00:03:25,039 --> 00:03:26,540 - Can't blame him there. - Mike. 23 00:03:27,416 --> 00:03:28,542 Asylum for what? 24 00:03:30,294 --> 00:03:32,421 He thinks he knows who killed senator moreno. 25 00:03:43,474 --> 00:03:45,476 Tell us what you know. 26 00:03:51,273 --> 00:03:52,566 We're all here. 27 00:03:59,156 --> 00:04:02,618 You said you know something about senator moreno's murder. 28 00:04:03,744 --> 00:04:05,704 You want asylum? 29 00:04:06,414 --> 00:04:07,748 Tell us. 30 00:04:11,168 --> 00:04:12,962 Asylum for his mother, too. She's very sick. 31 00:04:13,045 --> 00:04:15,464 The assassination. What happened? 32 00:04:44,243 --> 00:04:47,830 A man he'd never seen before came to him at the hospital 33 00:04:47,913 --> 00:04:49,623 where his mother stays... 34 00:04:49,707 --> 00:04:52,460 Blond hair, blue eyes, spoke very good Spanish, 35 00:04:52,543 --> 00:04:54,879 - but with an accent. - What kind of accent? 36 00:05:00,718 --> 00:05:03,095 - European, maybe. - What else? 37 00:05:19,403 --> 00:05:21,906 Blue eyes knew that he was a policeman. 38 00:05:22,031 --> 00:05:25,576 He gave him about $3,000, and he told him 39 00:05:25,701 --> 00:05:29,038 to turn the senator's convoy at a different exit 40 00:05:29,121 --> 00:05:30,831 from the traffic circle. 41 00:05:31,040 --> 00:05:33,501 You piece of shit. 42 00:05:36,754 --> 00:05:40,090 He didn't know that anyone was gonna be killed. He's very sorry. 43 00:05:40,174 --> 00:05:41,934 What the fuck did you think was gonna happen? 44 00:05:44,136 --> 00:05:46,180 It was a lot of money, and his mother was very sick. 45 00:05:46,263 --> 00:05:48,867 No, I don't fucking care. President reyes. Was his name ever mentioned? 46 00:05:48,891 --> 00:05:50,768 - No. No, no, no. - Reyes. 47 00:05:50,893 --> 00:05:52,061 Look at me. Look at me! 48 00:05:52,144 --> 00:05:55,439 Ubarri. Ubarri, was his name ever mentioned? 49 00:05:56,524 --> 00:05:59,443 No, no. Nothing else. 50 00:06:01,904 --> 00:06:03,030 That's it. 51 00:06:28,222 --> 00:06:29,431 You okay? 52 00:06:31,475 --> 00:06:32,476 Reyes did this. 53 00:06:33,602 --> 00:06:35,896 Okay. You listen to me. 54 00:06:36,021 --> 00:06:38,357 What we talked about the other night, the almeta, 55 00:06:38,440 --> 00:06:40,043 the rocket launch in the south China sea, 56 00:06:40,067 --> 00:06:43,028 there's something bigger going on here, Jack. 57 00:06:43,320 --> 00:06:45,489 Bigger than reyes. 58 00:06:45,614 --> 00:06:47,241 And we can both help each other. 59 00:06:57,459 --> 00:06:59,003 This isn't t-fad. 60 00:07:00,129 --> 00:07:02,214 We do this, we do this together. 61 00:07:02,840 --> 00:07:04,258 I can live with that. 62 00:08:47,569 --> 00:08:48,946 Wait! 63 00:08:50,447 --> 00:08:52,658 We need some of them alive. 64 00:08:53,450 --> 00:08:54,618 Take him. 65 00:10:41,600 --> 00:10:44,353 Goddamn. Beautiful day. 66 00:10:49,233 --> 00:10:51,151 I'll be by tomorrow to check the seal. 67 00:10:52,069 --> 00:10:53,779 Make sure you don't take her out till I do. 68 00:10:53,862 --> 00:10:54,863 Good stuff. 69 00:10:56,740 --> 00:10:58,826 Hey, Marcus, while you're here and geared up and all, 70 00:10:58,909 --> 00:11:01,078 you mind scraping the barnacles off the hull? 71 00:11:02,538 --> 00:11:03,956 I'll pay you cash. 72 00:11:04,039 --> 00:11:06,083 Off the books. 73 00:11:07,793 --> 00:11:09,837 Sure. Maybe when I'm done, I can swab the deck 74 00:11:09,920 --> 00:11:11,380 and take the trash out for you, too. 75 00:11:12,631 --> 00:11:15,968 Hey, I'm just asking. No need to get sensitive, bud. 76 00:11:16,051 --> 00:11:18,720 I fix the boats, I don't clean them. Just so we're clear. 77 00:11:19,179 --> 00:11:21,014 Well, all right. 78 00:11:21,098 --> 00:11:23,433 Sorry, I thought you could use the money, I... 79 00:11:57,092 --> 00:11:58,093 Grams! 80 00:11:58,427 --> 00:12:00,137 We're out here. 81 00:12:10,606 --> 00:12:12,232 Old friend came to see you. 82 00:12:14,818 --> 00:12:17,487 Bishop. How's it going, man? 83 00:12:19,156 --> 00:12:20,407 What are you doing here? 84 00:12:23,827 --> 00:12:25,621 Do you mind if we head inside and chat? 85 00:12:25,954 --> 00:12:28,874 It's a little hot out here, and these mosquitoes are eating me alive. 86 00:12:29,750 --> 00:12:33,587 Sweet tea, sweet blood, as they say. 87 00:12:33,670 --> 00:12:35,255 Excuse us, Mrs. Bishop. 88 00:12:35,339 --> 00:12:37,215 Nice meeting you, Mr. Spicoli. 89 00:12:37,466 --> 00:12:39,217 Please, call me Jeff. 90 00:13:01,823 --> 00:13:03,909 Two purple hearts, 91 00:13:03,992 --> 00:13:05,619 bronze star, Navy cross. 92 00:13:05,702 --> 00:13:06,912 Damn. 93 00:13:07,621 --> 00:13:09,539 That's an impressive bunch, your family. 94 00:13:13,168 --> 00:13:14,544 Is that your daddy? 95 00:13:15,545 --> 00:13:19,800 So, Jeff, something you wanted to talk to me about? 96 00:13:24,554 --> 00:13:26,098 I need a boat driver. 97 00:13:27,474 --> 00:13:29,184 Someone with a clean sheet 98 00:13:30,018 --> 00:13:32,562 who can discreetly navigate a river system, 99 00:13:33,563 --> 00:13:36,149 get in and out of tight spaces in shallow water, 100 00:13:36,233 --> 00:13:37,401 do repairs on the fly. 101 00:13:37,484 --> 00:13:41,488 Yeah, I tell you, I've done a ton of amphibious assaults 102 00:13:41,571 --> 00:13:43,365 with lots of different skippers. 103 00:13:44,574 --> 00:13:45,575 You're the best. 104 00:13:47,411 --> 00:13:49,913 Remember operation pit viper? Cambodia? 105 00:13:50,998 --> 00:13:52,708 What? We rocked that bitch. 106 00:13:54,751 --> 00:13:55,752 How's your Spanish? 107 00:13:55,836 --> 00:13:56,962 You're wasting your breath. 108 00:13:57,879 --> 00:13:59,756 And most importantly, my time. 109 00:14:00,173 --> 00:14:02,193 - I'm done with all of that. - Look it, I'm not here 110 00:14:02,217 --> 00:14:03,510 to try and reenlist you. 111 00:14:03,593 --> 00:14:06,013 It actually works to my benefit that you're not in. 112 00:14:06,096 --> 00:14:07,097 Yeah, how's that? 113 00:14:07,180 --> 00:14:12,519 This is a... "Off the books" kind of job. 114 00:14:13,061 --> 00:14:14,563 Yeah, thanks, but no, thanks. 115 00:14:15,188 --> 00:14:17,607 - I got a life here. - Absolutely. 116 00:14:17,691 --> 00:14:20,277 Living with your grandma, fixing the props 117 00:14:20,360 --> 00:14:22,070 on rich people's yachts? 118 00:14:22,154 --> 00:14:24,072 I'm sure you score a ton of pussy. 119 00:14:24,448 --> 00:14:26,450 Man, get the fuck out of my house. 120 00:14:40,630 --> 00:14:42,966 I hate to see talent wasted, so I'm gonna give you 24 121 00:14:43,050 --> 00:14:44,330 - to think about it... - Just go. 122 00:14:44,885 --> 00:14:46,553 And don't bother us anymore. 123 00:14:57,230 --> 00:14:58,398 Than ks for the tea, Yvonne! 124 00:14:58,899 --> 00:15:00,192 Bye, Jeff! 125 00:15:05,489 --> 00:15:06,573 You looked happy. 126 00:15:39,856 --> 00:15:42,651 - Heho? - Jack, it's Mitch chapin. 127 00:15:43,693 --> 00:15:45,821 We're all sick about what happened to Jimmy. 128 00:15:48,198 --> 00:15:49,658 How are you holding up? 129 00:15:52,452 --> 00:15:55,872 I'm doing my best. 130 00:15:55,997 --> 00:15:57,249 I'm sorry. 131 00:15:57,415 --> 00:15:59,793 I know you two were close. 132 00:15:59,876 --> 00:16:01,628 You get hurt? 133 00:16:02,295 --> 00:16:04,714 Nothing major. I'll be fine. 134 00:16:06,007 --> 00:16:07,717 Thank god for that, at least. 135 00:16:10,428 --> 00:16:15,600 Listen, Jack, I know this is probably the last thing 136 00:16:15,684 --> 00:16:17,954 you want to think about right now, but there are a lot of people 137 00:16:17,978 --> 00:16:20,230 that are going to want to talk to you 138 00:16:20,355 --> 00:16:22,816 about what happened down there. 139 00:16:22,899 --> 00:16:25,152 I can help walk you through all that. 140 00:16:25,819 --> 00:16:27,070 Come see me. 141 00:16:28,363 --> 00:16:30,490 Well, I appreciate that, senator, I do. 142 00:16:30,574 --> 00:16:34,077 I... I'm actually still in Caracas. 143 00:16:35,829 --> 00:16:39,666 I thought you would've come home with Jimmy. 144 00:16:40,709 --> 00:16:44,671 Well, there's a few things I just need to follow up on down here. 145 00:16:45,005 --> 00:16:48,216 If you need anything, you call me. 146 00:16:48,717 --> 00:16:49,926 Any time. 147 00:16:51,928 --> 00:16:53,305 Thank you, sir. 148 00:17:55,325 --> 00:17:56,534 Like this? 149 00:18:01,164 --> 00:18:03,040 What about his eyebrows? 150 00:18:03,041 --> 00:18:05,168 Long? Dark? Thin? 151 00:19:37,886 --> 00:19:39,095 Help you with something, bru? 152 00:19:40,930 --> 00:19:44,100 - Yeah, I think I might be lost, actually. - I'd say so. 153 00:19:44,225 --> 00:19:46,329 I work for valencia coffee. We had a shipment due in today 154 00:19:46,353 --> 00:19:47,937 and it never showed, so I thought... 155 00:19:48,021 --> 00:19:49,856 Show me some fucking ID. 156 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 Yeah. 157 00:19:52,442 --> 00:19:54,110 Jesus fucking Christ, there you are. 158 00:19:54,194 --> 00:19:56,529 You're on the wrong fucking boat. 159 00:19:58,114 --> 00:20:00,367 I gave you the container iso, right? 160 00:20:00,450 --> 00:20:02,369 - Yeah. - Yeah, so, how hard can it be? 161 00:20:02,452 --> 00:20:04,079 - Let's go. - You're right. 162 00:20:11,419 --> 00:20:13,671 I'm so sorry. It's his first week. 163 00:20:17,926 --> 00:20:19,052 B itch! 164 00:20:21,137 --> 00:20:22,138 ID. 165 00:20:22,847 --> 00:20:24,265 "Oy, bitch?" 166 00:20:48,790 --> 00:20:49,791 Stop. 167 00:20:50,667 --> 00:20:51,668 What? 168 00:20:51,751 --> 00:20:52,961 Enough. 169 00:20:53,795 --> 00:20:54,921 Please. 170 00:20:55,088 --> 00:20:57,608 You obviously know enough about me, so, you know I'm not stupid. 171 00:20:59,008 --> 00:21:00,009 Fair enough. 172 00:21:00,260 --> 00:21:01,678 Where do you want to begin? 173 00:21:01,845 --> 00:21:04,139 I don't know, why don't we try the whole name thing again? 174 00:21:07,016 --> 00:21:08,017 Lee klein. 175 00:21:09,018 --> 00:21:10,812 Lee klein? 176 00:21:11,020 --> 00:21:12,689 And how do you know how to do that, Lee? 177 00:21:13,648 --> 00:21:15,191 I'm former ksk. 178 00:21:15,525 --> 00:21:16,818 Jesus Christ. 179 00:21:18,111 --> 00:21:19,821 I'm a private investigator, now. 180 00:21:20,530 --> 00:21:23,366 A wealthy German businessman has gone missing. 181 00:21:23,450 --> 00:21:26,453 The family went to the government, the government wants to keep it quiet. 182 00:21:26,953 --> 00:21:28,663 I don't understand why you're following me. 183 00:21:29,456 --> 00:21:31,916 The last cable he sent was from the offices of cincopalmas. 184 00:21:35,211 --> 00:21:36,439 What kind of business is he in? 185 00:21:36,463 --> 00:21:38,131 On his card? 186 00:21:38,214 --> 00:21:41,468 Pretty sure it says something like "military consultant." 187 00:21:41,634 --> 00:21:44,554 But you and I would say that he sells toys to naughty children. 188 00:21:45,722 --> 00:21:47,974 - Reyes? - Yes. 189 00:21:48,057 --> 00:21:49,535 - You think reyes has him? - I know so. 190 00:21:49,559 --> 00:21:50,560 How? 191 00:21:51,561 --> 00:21:54,397 'Cause my businessman doesn't always play nice with others. 192 00:22:01,988 --> 00:22:03,656 I was sorry to hear about the senator. 193 00:22:06,117 --> 00:22:07,702 You think reyes is behind it. 194 00:22:09,078 --> 00:22:10,497 Why the hell would you say that? 195 00:22:10,580 --> 00:22:13,500 The ticket on your desk had you flying out today, 196 00:22:13,583 --> 00:22:16,085 but yet, here you are. 197 00:22:17,879 --> 00:22:19,359 I think we can help each other, Jack. 198 00:22:19,422 --> 00:22:21,966 - Help each other how? - When you get reyes, 199 00:22:22,050 --> 00:22:23,384 you give me my businessman. 200 00:22:24,385 --> 00:22:25,720 And why would I do that? 201 00:22:26,763 --> 00:22:28,723 'Cause I'm giving you your first move. 202 00:22:44,364 --> 00:22:47,158 Nicola's was such a fool today. 203 00:22:49,244 --> 00:22:52,372 Pissing off the Americans. 204 00:22:53,623 --> 00:22:56,083 Gloria bonalde... 205 00:22:56,084 --> 00:22:59,420 No one knows this, but we did some polling... 206 00:22:59,712 --> 00:23:02,715 She's got a real chance. 207 00:23:02,882 --> 00:23:04,592 Nicola's is blind... 208 00:23:04,801 --> 00:23:06,636 To anything he doesn't want to see. 209 00:23:10,265 --> 00:23:13,393 You ought to be the one leading this country. 210 00:23:14,644 --> 00:23:16,646 Perhaps... 211 00:23:17,313 --> 00:23:20,482 Nicola's is playing a dangerous game. 212 00:23:20,483 --> 00:23:22,609 He's afraid the Americans will find out... 213 00:23:22,610 --> 00:23:24,320 And when Nicola's is afraid... 214 00:23:24,779 --> 00:23:26,322 He makes mistakes. 215 00:23:28,491 --> 00:23:30,493 That's what he has you for. 216 00:23:32,328 --> 00:23:34,747 He isn't the man he used to be. 217 00:23:36,332 --> 00:23:39,419 He's blinded by his own power. 218 00:23:40,753 --> 00:23:42,839 This proves reyes killed Jimmy. 219 00:23:42,964 --> 00:23:44,549 He knew we were getting close. 220 00:23:44,674 --> 00:23:46,843 How much did this recording cost? 221 00:23:46,926 --> 00:23:48,970 Just sharing whatever intel we get from it. 222 00:23:49,929 --> 00:23:52,098 Sharing with who? 223 00:23:52,181 --> 00:23:53,182 Where did you get this? 224 00:23:53,975 --> 00:23:55,101 It's a confidential source. 225 00:23:55,184 --> 00:23:56,311 It's a confidential source? 226 00:23:56,394 --> 00:23:57,687 I'm the goddamn c.O.S. 227 00:23:57,770 --> 00:23:59,772 Yeah, I'm not stationed here. 228 00:23:59,856 --> 00:24:00,940 Here, let me guess. 229 00:24:01,024 --> 00:24:04,193 Five foot five, dark hair, blue jacket. 230 00:24:04,277 --> 00:24:06,088 - What are you talking about? - The girl at the hotel. 231 00:24:06,112 --> 00:24:07,614 - She was working him. - Okay. 232 00:24:07,697 --> 00:24:08,865 We're after the same thing. 233 00:24:08,948 --> 00:24:10,658 Yeah, I bet you were. 234 00:24:11,951 --> 00:24:13,244 Who does she work for? 235 00:24:14,871 --> 00:24:15,872 Bnd. 236 00:24:15,997 --> 00:24:17,415 - She told you that? - No. 237 00:24:17,498 --> 00:24:19,500 But when she showed up out of nowhere on a ship, 238 00:24:19,584 --> 00:24:21,145 I figured I'd give the Berlin office a call. 239 00:24:21,169 --> 00:24:23,338 Jesus, Jack. You slept with a foreign agent 240 00:24:23,421 --> 00:24:25,673 and you made a deal with her to trade intel. 241 00:24:25,798 --> 00:24:28,343 Technically, those are two separate incidents, but yeah. 242 00:24:28,593 --> 00:24:31,054 - You trusted a goddamn spy. - The Germans are our allies. 243 00:24:31,888 --> 00:24:33,348 Situationally. 244 00:24:33,431 --> 00:24:35,183 Listen, this business isn't about trust, 245 00:24:35,266 --> 00:24:36,809 it's about intelligence. 246 00:24:37,894 --> 00:24:38,895 And she can be an asset. 247 00:24:40,355 --> 00:24:42,273 You realize I have an obligation to report this. 248 00:24:43,191 --> 00:24:46,819 Mike, she gave this to us, so we would have leverage on ubarri. 249 00:24:46,903 --> 00:24:48,071 And not only that, the bnd, 250 00:24:48,196 --> 00:24:49,906 they don't want their fingerprints on this. 251 00:24:49,989 --> 00:24:52,659 They can't lean on people the way we can. 252 00:24:53,743 --> 00:24:55,943 So, what, you guys want to take a run at ubarri with us? 253 00:24:57,246 --> 00:24:59,207 I say we use it to create dissension in the ranks. 254 00:24:59,832 --> 00:25:02,168 Let's put ubarri on the chopping block. 255 00:25:02,293 --> 00:25:04,837 Recruit him and then get him to flip on reyes. 256 00:25:06,047 --> 00:25:07,548 That's a fair trade. 257 00:25:08,841 --> 00:25:09,926 All right. 258 00:25:10,301 --> 00:25:12,720 Fine. No more surprises. 259 00:25:15,807 --> 00:25:19,101 Your wife has chosen these for the tablecloths and napkins. 260 00:25:19,102 --> 00:25:22,855 The color difference is very subtle. She said you could pick. 261 00:25:25,441 --> 00:25:27,777 What do you think, Miguel? 262 00:25:29,404 --> 00:25:31,072 I like them both. 263 00:25:31,531 --> 00:25:33,616 Always the perfect politician! 264 00:25:35,243 --> 00:25:36,451 That one. 265 00:25:36,452 --> 00:25:38,287 Excellent choice, Mr. President. 266 00:25:40,456 --> 00:25:42,125 Can you believe all this? 267 00:25:42,291 --> 00:25:46,295 When we were 15, we were living on rice and beans. 268 00:25:47,922 --> 00:25:49,590 What's the matter? 269 00:25:51,134 --> 00:25:53,720 Why didn't I know about moreno? 270 00:25:54,804 --> 00:25:56,222 Know what? 271 00:25:58,808 --> 00:26:00,559 It was reckless. 272 00:26:00,560 --> 00:26:02,937 You should've known the whole world would blame us. 273 00:26:03,980 --> 00:26:05,981 The world's not blaming us. 274 00:26:05,982 --> 00:26:07,608 They're blaming me. 275 00:26:08,776 --> 00:26:12,780 When the real killers are brought to justice, they'll all look like fools. 276 00:26:13,281 --> 00:26:14,657 I'm sure you're right. 277 00:26:15,158 --> 00:26:17,827 But the police captain in charge of moreno's security... 278 00:26:18,286 --> 00:26:20,830 He turned himself in to the U.S. embassy last night. 279 00:26:37,805 --> 00:26:39,932 I see you've changed your minds. 280 00:26:40,683 --> 00:26:43,728 You did the right thing for your families. 281 00:26:45,688 --> 00:26:48,274 Get them cleaned up and fed. 282 00:27:02,955 --> 00:27:05,458 - You guys married? - Divorced. 283 00:27:05,541 --> 00:27:07,043 Single. 284 00:27:15,343 --> 00:27:17,136 All right, great talk. 285 00:27:20,223 --> 00:27:21,224 What about you? 286 00:27:21,390 --> 00:27:22,934 Yeah, divorced, twice. 287 00:27:23,935 --> 00:27:25,061 Same woman. 288 00:27:28,147 --> 00:27:31,025 You just didn't learn your lesson the first time, or... 289 00:27:31,776 --> 00:27:33,236 Heart wants what the heart wants. 290 00:27:34,403 --> 00:27:35,404 Who's the lucky lady? 291 00:27:37,240 --> 00:27:39,408 Lisa calabrese. 292 00:27:41,327 --> 00:27:42,912 Formerly Lisa November. 293 00:27:43,663 --> 00:27:44,956 The ambassador? 294 00:27:45,373 --> 00:27:46,499 Yeah. 295 00:27:48,084 --> 00:27:49,168 Nice. 296 00:27:49,252 --> 00:27:50,503 Right? 297 00:27:52,505 --> 00:27:53,965 She's a formidable woman, 298 00:27:54,423 --> 00:27:57,093 you know? They're hard to find. 299 00:27:57,218 --> 00:27:59,428 That sounds like you're not over her, 300 00:28:00,847 --> 00:28:02,390 so, why not go for the hat trick? 301 00:28:02,682 --> 00:28:03,975 I've thought about it. 302 00:28:04,058 --> 00:28:05,977 You know what they say, 303 00:28:06,519 --> 00:28:08,271 there's power in threes. 304 00:28:12,775 --> 00:28:13,985 Shit. 305 00:28:32,086 --> 00:28:34,255 Goal! 306 00:30:11,310 --> 00:30:12,353 So? 307 00:30:14,814 --> 00:30:17,400 This is more complicated than I thought. 308 00:30:18,067 --> 00:30:23,072 I can tow it and fix it at my garage a few kilometers away. 309 00:30:24,323 --> 00:30:26,575 You can't fix it here? 310 00:30:26,867 --> 00:30:29,495 Not unless you're hiding a hydraulic lift. 311 00:30:32,999 --> 00:30:35,084 All right, let's go. 312 00:30:53,352 --> 00:30:55,812 You can wait in the office. 313 00:30:55,813 --> 00:30:58,107 Won't take long. 314 00:31:18,627 --> 00:31:21,046 Motherfuckers. 315 00:31:21,047 --> 00:31:22,798 Quiet. 316 00:31:23,090 --> 00:31:26,052 Put your arms up. 317 00:31:37,646 --> 00:31:38,898 What the fuck you do that for? 318 00:31:38,981 --> 00:31:42,151 It's always good to have a picture of your buddies from the CIA. 319 00:31:42,443 --> 00:31:44,736 Plant the seed of doubt... 320 00:31:44,737 --> 00:31:47,823 And its roots will grow deep. 321 00:31:49,325 --> 00:31:50,367 Sit down. 322 00:31:52,078 --> 00:31:54,997 - Fuck you. - Now we know he speaks English. 323 00:31:55,081 --> 00:31:56,916 Think he knows more than two words? 324 00:31:57,416 --> 00:31:59,835 - Fuck you, too. - That's three. 325 00:32:00,336 --> 00:32:01,669 I told you... 326 00:32:01,670 --> 00:32:02,838 To sit down! 327 00:32:04,340 --> 00:32:05,340 Asshole! 328 00:32:10,596 --> 00:32:12,765 Mr. Bastos, you're here because we wanted you 329 00:32:12,848 --> 00:32:14,308 to listen to something. 330 00:32:15,184 --> 00:32:18,770 Nicola's was such a fool today. 331 00:32:18,771 --> 00:32:21,690 Pissing off the Americans. 332 00:32:22,942 --> 00:32:24,943 Gloria bonalde... 333 00:32:24,944 --> 00:32:29,197 No one knows this, but we did some polling... 334 00:32:29,198 --> 00:32:31,700 She's got a real chance. 335 00:32:32,326 --> 00:32:33,828 Nicola's is blind... 336 00:32:34,370 --> 00:32:36,163 To anything he doesn't want to see. 337 00:32:39,792 --> 00:32:42,711 You ought to be the one leading this country. 338 00:32:43,879 --> 00:32:45,714 Perhaps... 339 00:32:53,556 --> 00:32:56,142 We thought, as reyes' head of security, 340 00:32:56,225 --> 00:32:58,269 this information might be valuable to you. 341 00:33:11,407 --> 00:33:12,908 You're good to go. 342 00:33:57,786 --> 00:33:59,663 - Hi. - Sorry, wrong floor. 343 00:34:01,874 --> 00:34:02,875 Drink? 344 00:34:02,958 --> 00:34:04,126 Yes, please. 345 00:34:06,295 --> 00:34:09,340 So, did you play the tape for ubarri? 346 00:34:12,218 --> 00:34:14,136 For bastos, actually. 347 00:34:14,762 --> 00:34:15,971 Smart. 348 00:34:16,805 --> 00:34:19,225 That will put ubarri's back against the wall. 349 00:34:20,434 --> 00:34:23,604 - Good. Glad you approve. - Thank you. 350 00:34:24,897 --> 00:34:25,898 Harry. 351 00:34:27,149 --> 00:34:29,443 Your real name's Harriet baumann, 352 00:34:29,526 --> 00:34:31,820 and I would assume that your German businessman 353 00:34:32,321 --> 00:34:33,822 is bnd, too. 354 00:34:36,951 --> 00:34:39,328 Please, for the next few moments, why don't we just 355 00:34:40,162 --> 00:34:42,164 tell the truth. 356 00:34:46,168 --> 00:34:47,711 His name is Max schenkel. 357 00:34:48,921 --> 00:34:50,673 He disappeared two months ago. 358 00:34:50,756 --> 00:34:53,068 Bnd gave me one chance to find him, and bring him back alive. 359 00:34:53,092 --> 00:34:54,760 And what's he doing in Caracas? 360 00:34:55,302 --> 00:34:56,929 I don't know. 361 00:34:57,763 --> 00:34:59,265 Okay, let's keep playing. 362 00:35:01,016 --> 00:35:02,810 Why were you surveilling us at the hotel? 363 00:35:02,893 --> 00:35:05,896 The recording mentioned reyes meeting a U.S. senator. 364 00:35:06,021 --> 00:35:08,524 I thought something big was going on and maybe our agent 365 00:35:08,607 --> 00:35:10,776 - got caught up in it. - That explains why you were 366 00:35:10,859 --> 00:35:13,737 targeting me at the bar, but if you knew who I work for, 367 00:35:13,821 --> 00:35:15,261 then why would you give me the tape? 368 00:35:16,657 --> 00:35:18,450 'Cause I need the CIA's help. 369 00:35:18,701 --> 00:35:20,035 Just ask. 370 00:35:21,287 --> 00:35:23,205 If I reached out directly 371 00:35:23,330 --> 00:35:27,918 and made this a joint operation, then CIA's rules 372 00:35:28,002 --> 00:35:30,629 would apply to Max's capture, which means that... 373 00:35:30,713 --> 00:35:32,506 We could kill him. 374 00:35:34,008 --> 00:35:35,009 Yeah. 375 00:35:35,676 --> 00:35:37,928 It sounds like this is not someone you want dead. 376 00:35:38,012 --> 00:35:39,471 No, I don't. 377 00:35:40,973 --> 00:35:43,892 Okay, well, going forward, I suggest we work together 378 00:35:45,060 --> 00:35:47,062 to try and bring him in alive. 379 00:36:04,663 --> 00:36:06,248 Pretty sure I told you to go away. 380 00:36:06,373 --> 00:36:07,708 You did. 381 00:36:08,584 --> 00:36:12,338 - So, why are you here? - 'Cause I love tacos, man. 382 00:36:12,963 --> 00:36:16,008 There's a great place just down the road from you, la chiquita. 383 00:36:16,091 --> 00:36:17,931 Man, if you haven't checked it out, you should. 384 00:36:23,599 --> 00:36:24,933 What is that, man? 385 00:36:25,017 --> 00:36:27,269 Why don't you open it up and find out? 386 00:36:32,191 --> 00:36:33,609 That's 15 grand. 387 00:36:34,234 --> 00:36:37,112 You get another 15 when the job's done. 388 00:36:37,654 --> 00:36:39,656 I told you I wasn't interested. 389 00:36:40,532 --> 00:36:41,700 All right. 390 00:36:41,867 --> 00:36:44,286 I can make it 40, 20 and 20. 391 00:36:44,661 --> 00:36:46,121 But that's as high as I'm gonna go. 392 00:36:46,205 --> 00:36:47,581 Take it or leave it. 393 00:36:56,465 --> 00:36:59,051 You washed out of budis, and you finished out your career 394 00:36:59,134 --> 00:37:01,053 as a dirty boat driver. 395 00:37:03,305 --> 00:37:05,140 So, you didn't become a seal. 396 00:37:05,432 --> 00:37:08,685 Big fucking whoop. 90% of the people who give it a shot fail. 397 00:37:10,938 --> 00:37:13,982 But there is a world of difference between getting shot at, 398 00:37:14,400 --> 00:37:17,236 blown up, and doing flutter kicks on the beach, 399 00:37:17,319 --> 00:37:20,656 while some jackass with a fucked-up haircut screams at you. 400 00:37:21,907 --> 00:37:24,701 I have seen you handle yourself 401 00:37:24,785 --> 00:37:26,703 under pressure, Marcus. 402 00:37:26,870 --> 00:37:29,957 And when people needed you in order to survive, 403 00:37:30,457 --> 00:37:32,835 you showed up. 404 00:37:33,210 --> 00:37:35,504 So, from where I'm sitting, 405 00:37:35,629 --> 00:37:39,216 you have a lot more in common with your daddy than you may think. 406 00:37:47,182 --> 00:37:50,102 Plane leaves at 0600. Macdill. X-ray hangar. 407 00:37:50,185 --> 00:37:52,604 And I'm not asking you a third goddamn time. 408 00:37:53,939 --> 00:37:55,774 See you around, bishop. 409 00:38:11,039 --> 00:38:13,125 - How's your hand? - It's fine. 410 00:38:13,500 --> 00:38:15,544 Look, I don't know why reyes requested this meeting, 411 00:38:15,627 --> 00:38:17,171 but it is gonna go smoothly. 412 00:38:17,337 --> 00:38:19,497 We're already sitting on a powder keg, so, neither you, 413 00:38:19,548 --> 00:38:21,341 nor you are gonna fuck this up. 414 00:38:25,512 --> 00:38:26,847 Formidable. 415 00:38:48,118 --> 00:38:51,163 Mr. President, this is Dr. Jack Ryan, whom you met, 416 00:38:51,246 --> 00:38:52,581 and this is Mr. Greer. 417 00:38:53,290 --> 00:38:55,083 Are you with the state department, too? 418 00:38:55,209 --> 00:38:57,669 Sure am. I'm his boss. 419 00:38:58,337 --> 00:39:01,882 You'll have to excuse me, but it's my daughter's quinceafiera today. 420 00:39:02,090 --> 00:39:05,093 - Big day. - Yes, it is, indeed. 421 00:39:05,177 --> 00:39:06,428 Please, have a seat. 422 00:39:13,227 --> 00:39:15,771 I'm very sorry you lost your senator 423 00:39:16,772 --> 00:39:18,148 and your friend. 424 00:39:19,608 --> 00:39:20,943 However, 425 00:39:22,110 --> 00:39:26,365 I have some news today that I hope you will appreciate. 426 00:39:26,949 --> 00:39:31,745 I have made it my top priority to bring those responsible to justice, 427 00:39:32,204 --> 00:39:33,413 and we have. 428 00:39:35,040 --> 00:39:39,378 The murderers were part of a radical group called fuerzas armadas de liberaciรฉn. 429 00:39:39,753 --> 00:39:42,798 Leftist radicals long opposed to the United States. 430 00:39:42,923 --> 00:39:45,801 So, two days ago, they took matters into their own hands. 431 00:39:45,926 --> 00:39:48,387 But yesterday, our forces 432 00:39:48,470 --> 00:39:50,889 raided their camp, and we found the police uniforms 433 00:39:50,973 --> 00:39:53,642 and the explosives they used for their attack. 434 00:39:53,809 --> 00:39:56,409 Four of them were killed in the raid, and the other two confessed, 435 00:39:56,478 --> 00:39:59,356 and they will spend the rest of their lives 436 00:39:59,731 --> 00:40:01,483 in a Venezuelan prison. 437 00:40:03,235 --> 00:40:05,737 As a gesture of respect, 438 00:40:05,821 --> 00:40:09,199 I wanted to share the news with you first. 439 00:40:11,493 --> 00:40:15,289 And now, if you'll excuse me, I have to attend my daughter's party. 440 00:40:16,582 --> 00:40:17,583 Mr. President. 441 00:40:18,208 --> 00:40:19,501 Mrs. Ambassador. 442 00:40:28,969 --> 00:40:30,429 Dr. Ryan, 443 00:40:31,638 --> 00:40:33,557 I am very sorry for your loss. 444 00:40:34,558 --> 00:40:37,102 I know you and Jimmy were very close. 445 00:40:40,689 --> 00:40:41,982 I know you killed him. 446 00:40:45,652 --> 00:40:48,822 Again, my condolences. 447 00:42:08,694 --> 00:42:10,904 Miguel, you have a moment? 448 00:42:19,579 --> 00:42:21,039 Is everything okay? 449 00:42:21,415 --> 00:42:23,999 Our American friends have bugged your home. 450 00:42:24,000 --> 00:42:26,378 They're listening to everything you say. 451 00:42:26,586 --> 00:42:28,797 Tomorrow we'll discuss what to do. 452 00:42:32,300 --> 00:42:33,300 Of course. 453 00:42:48,483 --> 00:42:50,819 Okay, I got to know. 454 00:42:50,944 --> 00:42:53,280 - What? - What'd you say to reyes? 455 00:42:53,363 --> 00:42:56,158 - I told him I know he killed Jimmy. - No, seriously. 456 00:42:56,241 --> 00:42:57,492 Seriously. 457 00:42:58,410 --> 00:42:59,411 Mike. 458 00:42:59,494 --> 00:43:01,705 Hey, sorry I missed your call. What's up? 459 00:43:01,788 --> 00:43:04,458 Yeah, listen. Filiberto, he said 460 00:43:04,541 --> 00:43:07,085 the man who killed his family was bit by a dog, right? 461 00:43:07,419 --> 00:43:08,545 Yeah. So? 462 00:43:08,628 --> 00:43:09,838 Which arm was it? 463 00:43:11,548 --> 00:43:12,591 Hang on. 464 00:43:22,768 --> 00:43:23,810 Left. Wh y? 465 00:43:25,353 --> 00:43:26,748 All right, listen, I just came from the palace, 466 00:43:26,772 --> 00:43:27,814 and I saw Mateo bastos. 467 00:43:27,898 --> 00:43:29,167 He had an injury on his left arm. 468 00:43:29,191 --> 00:43:31,276 Show filiberto his picture, 469 00:43:31,359 --> 00:43:32,360 and call me back. 470 00:43:39,201 --> 00:43:40,868 Ladies and gentlemen... 471 00:43:40,869 --> 00:43:44,163 It's time for the cherished tradition... 472 00:43:44,164 --> 00:43:47,082 Signifying to all the world that this young girl... 473 00:43:47,083 --> 00:43:48,542 Is now a woman! 474 00:43:48,543 --> 00:43:51,880 Please give her a round of applause! 475 00:44:20,534 --> 00:44:21,993 Talk to filiberto. 476 00:44:27,040 --> 00:44:28,041 Shit. 477 00:44:36,716 --> 00:44:38,385 Give me the goddamn key! 478 00:44:50,021 --> 00:44:51,857 When's the last time you checked on him? 479 00:44:52,232 --> 00:44:53,232 Shit. 480 00:44:53,275 --> 00:44:55,277 Get a doctor. Go! 481 00:46:32,207 --> 00:46:33,333 What the fuck? 482 00:47:17,127 --> 00:47:18,378 - G reer! - Ryan? 483 00:47:23,925 --> 00:47:26,761 - Ryan! - I'm okay. Go! 484 00:48:05,967 --> 00:48:06,968 Move! 485 00:48:12,348 --> 00:48:13,349 Shit. 486 00:48:17,020 --> 00:48:18,021 Move! 487 00:48:49,427 --> 00:48:50,595 You hit? 488 00:48:50,678 --> 00:48:52,114 - Look at me. Where are you hit? - No, I'm fine. 489 00:48:52,138 --> 00:48:54,099 - Where were you hit? - No, get off me. 490 00:48:54,516 --> 00:48:55,767 Get the fuck off me! 491 00:48:57,852 --> 00:48:58,853 What happened? 492 00:48:59,646 --> 00:49:02,482 - He got away. - Did he get into a car? Where'd he go? 493 00:49:02,565 --> 00:49:05,318 I didn't see anything. He got away! 494 00:49:06,694 --> 00:49:07,946 Listen, man, are you all right? 495 00:49:11,574 --> 00:49:13,034 I'm fucking peachy. 496 00:49:34,139 --> 00:49:36,432 I tried calling. Are you okay? 497 00:49:37,976 --> 00:49:39,060 Do you recognize him? 498 00:49:43,648 --> 00:49:45,191 Is this Max? 499 00:49:47,527 --> 00:49:48,528 Is it Max? 500 00:49:52,740 --> 00:49:53,741 Yes. 501 00:50:04,002 --> 00:50:05,920 All right, last chance. 502 00:50:06,754 --> 00:50:07,755 Tell me the truth. 503 00:50:11,759 --> 00:50:13,761 The truth. 504 00:50:15,054 --> 00:50:16,055 Okay. 505 00:50:20,518 --> 00:50:23,479 I was in boarding school in england when I met Max. 506 00:50:24,606 --> 00:50:26,441 I was 17. 507 00:50:26,858 --> 00:50:28,443 Max brought me into ksk. 508 00:50:28,776 --> 00:50:29,861 After that. 509 00:50:32,280 --> 00:50:34,782 We were running an operation in Afghanistan. 510 00:50:36,034 --> 00:50:37,535 Mistakes were made. 511 00:50:37,952 --> 00:50:39,245 My mistakes. 512 00:50:40,705 --> 00:50:42,957 A lot of people died that shouldn't have. 513 00:50:44,584 --> 00:50:46,252 Max took all the blame. 514 00:50:47,337 --> 00:50:48,671 He protected me. 515 00:50:49,881 --> 00:50:51,799 The higher-ups forced him out, 516 00:50:51,925 --> 00:50:56,471 and we were both offered a soft place to land at bnd. 517 00:50:57,889 --> 00:50:59,098 And then he left. 518 00:50:59,265 --> 00:51:01,100 And why'd he do that? 519 00:51:05,688 --> 00:51:08,107 He didn't just go fucking missing, did he? 520 00:51:10,610 --> 00:51:11,903 Why did he leave, Harry? 521 00:51:11,986 --> 00:51:14,322 I know what he's doing now is bad, 522 00:51:14,405 --> 00:51:16,532 but I can't forget what he did for me back then... 523 00:51:16,616 --> 00:51:19,410 He kills people for money. 524 00:51:22,830 --> 00:51:26,334 But you knew that. Didn't you? 525 00:51:29,128 --> 00:51:32,257 Because Jimmy's murder had Max's fingerprints 526 00:51:32,340 --> 00:51:34,342 all over it, didn't it? 527 00:51:38,763 --> 00:51:40,014 And you knew. 528 00:51:42,100 --> 00:51:44,644 And you said nothing. 529 00:51:49,732 --> 00:51:52,110 Now, my friend is dead. 530 00:51:57,740 --> 00:51:59,909 Do you know where Max is right now? 531 00:52:02,203 --> 00:52:04,706 Do you know where he is? 532 00:52:05,540 --> 00:52:06,833 I don't know. 533 00:52:10,628 --> 00:52:12,630 I have no reason to believe you. 534 00:52:14,299 --> 00:52:15,967 And even less reason to trust you. 535 00:52:16,676 --> 00:52:19,053 Jack. Jack... 35577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.