Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,623 --> 00:02:05,042
They got you on a flight out
early tomorrow.
2
00:02:07,878 --> 00:02:10,131
You'll be back in D.C. by noon.
3
00:02:10,214 --> 00:02:13,467
- I'm not going.
- Jack...
4
00:02:13,551 --> 00:02:16,304
I'm not going till I find out
who did this.
5
00:02:18,306 --> 00:02:19,307
Hey.
6
00:02:19,390 --> 00:02:21,809
- Mike November. I'm the c.O.S.
- Jim greer.
7
00:02:21,892 --> 00:02:24,729
- And this is Jack Ryan.
- Hi. Sorry.
8
00:02:25,563 --> 00:02:26,731
Mike?
9
00:02:27,064 --> 00:02:29,066
You need to come see this right away.
10
00:02:44,248 --> 00:02:45,499
Help me.
11
00:02:56,594 --> 00:02:59,722
His name is filiberto Josรฉ luiz ramos.
12
00:02:59,805 --> 00:03:02,433
He's a captain in the national police.
13
00:03:02,641 --> 00:03:06,020
He was in charge of the security detail
that escorted you to the airport.
14
00:03:07,021 --> 00:03:08,272
So, what is he doing here?
15
00:03:08,856 --> 00:03:10,816
Says his wife and kids were murdered.
16
00:03:10,900 --> 00:03:12,985
They tried to kill him, but he got away.
17
00:03:14,278 --> 00:03:16,113
How did he manage that?
18
00:03:16,280 --> 00:03:18,991
His dog bit the guy, and he ran.
19
00:03:19,075 --> 00:03:20,743
He stole a car and drove straight here.
20
00:03:20,826 --> 00:03:21,827
He wants asylum.
21
00:03:22,411 --> 00:03:24,914
Doesn't trust the Venezuelan government.
22
00:03:25,039 --> 00:03:26,540
- Can't blame him there.
- Mike.
23
00:03:27,416 --> 00:03:28,542
Asylum for what?
24
00:03:30,294 --> 00:03:32,421
He thinks he knows who killed
senator moreno.
25
00:03:43,474 --> 00:03:45,476
Tell us what you know.
26
00:03:51,273 --> 00:03:52,566
We're all here.
27
00:03:59,156 --> 00:04:02,618
You said you know something
about senator moreno's murder.
28
00:04:03,744 --> 00:04:05,704
You want asylum?
29
00:04:06,414 --> 00:04:07,748
Tell us.
30
00:04:11,168 --> 00:04:12,962
Asylum for his mother, too.
She's very sick.
31
00:04:13,045 --> 00:04:15,464
The assassination. What happened?
32
00:04:44,243 --> 00:04:47,830
A man he'd never seen before
came to him at the hospital
33
00:04:47,913 --> 00:04:49,623
where his mother stays...
34
00:04:49,707 --> 00:04:52,460
Blond hair, blue eyes,
spoke very good Spanish,
35
00:04:52,543 --> 00:04:54,879
- but with an accent.
- What kind of accent?
36
00:05:00,718 --> 00:05:03,095
- European, maybe.
- What else?
37
00:05:19,403 --> 00:05:21,906
Blue eyes knew that he was a policeman.
38
00:05:22,031 --> 00:05:25,576
He gave him about $3,000, and he told him
39
00:05:25,701 --> 00:05:29,038
to turn the senator's convoy
at a different exit
40
00:05:29,121 --> 00:05:30,831
from the traffic circle.
41
00:05:31,040 --> 00:05:33,501
You piece of shit.
42
00:05:36,754 --> 00:05:40,090
He didn't know that anyone
was gonna be killed. He's very sorry.
43
00:05:40,174 --> 00:05:41,934
What the fuck did you think
was gonna happen?
44
00:05:44,136 --> 00:05:46,180
It was a lot of money,
and his mother was very sick.
45
00:05:46,263 --> 00:05:48,867
No, I don't fucking care. President reyes.
Was his name ever mentioned?
46
00:05:48,891 --> 00:05:50,768
- No. No, no, no.
- Reyes.
47
00:05:50,893 --> 00:05:52,061
Look at me. Look at me!
48
00:05:52,144 --> 00:05:55,439
Ubarri. Ubarri,
was his name ever mentioned?
49
00:05:56,524 --> 00:05:59,443
No, no. Nothing else.
50
00:06:01,904 --> 00:06:03,030
That's it.
51
00:06:28,222 --> 00:06:29,431
You okay?
52
00:06:31,475 --> 00:06:32,476
Reyes did this.
53
00:06:33,602 --> 00:06:35,896
Okay. You listen to me.
54
00:06:36,021 --> 00:06:38,357
What we talked about
the other night, the almeta,
55
00:06:38,440 --> 00:06:40,043
the rocket launch in the south China sea,
56
00:06:40,067 --> 00:06:43,028
there's something bigger
going on here, Jack.
57
00:06:43,320 --> 00:06:45,489
Bigger than reyes.
58
00:06:45,614 --> 00:06:47,241
And we can both help each other.
59
00:06:57,459 --> 00:06:59,003
This isn't t-fad.
60
00:07:00,129 --> 00:07:02,214
We do this, we do this together.
61
00:07:02,840 --> 00:07:04,258
I can live with that.
62
00:08:47,569 --> 00:08:48,946
Wait!
63
00:08:50,447 --> 00:08:52,658
We need some of them alive.
64
00:08:53,450 --> 00:08:54,618
Take him.
65
00:10:41,600 --> 00:10:44,353
Goddamn. Beautiful day.
66
00:10:49,233 --> 00:10:51,151
I'll be by tomorrow to check the seal.
67
00:10:52,069 --> 00:10:53,779
Make sure you don't take her out
till I do.
68
00:10:53,862 --> 00:10:54,863
Good stuff.
69
00:10:56,740 --> 00:10:58,826
Hey, Marcus, while you're here
and geared up and all,
70
00:10:58,909 --> 00:11:01,078
you mind scraping the barnacles
off the hull?
71
00:11:02,538 --> 00:11:03,956
I'll pay you cash.
72
00:11:04,039 --> 00:11:06,083
Off the books.
73
00:11:07,793 --> 00:11:09,837
Sure. Maybe when I'm done,
I can swab the deck
74
00:11:09,920 --> 00:11:11,380
and take the trash out for you, too.
75
00:11:12,631 --> 00:11:15,968
Hey, I'm just asking.
No need to get sensitive, bud.
76
00:11:16,051 --> 00:11:18,720
I fix the boats, I don't clean them.
Just so we're clear.
77
00:11:19,179 --> 00:11:21,014
Well, all right.
78
00:11:21,098 --> 00:11:23,433
Sorry, I thought
you could use the money, I...
79
00:11:57,092 --> 00:11:58,093
Grams!
80
00:11:58,427 --> 00:12:00,137
We're out here.
81
00:12:10,606 --> 00:12:12,232
Old friend came to see you.
82
00:12:14,818 --> 00:12:17,487
Bishop. How's it going, man?
83
00:12:19,156 --> 00:12:20,407
What are you doing here?
84
00:12:23,827 --> 00:12:25,621
Do you mind if we head inside and chat?
85
00:12:25,954 --> 00:12:28,874
It's a little hot out here,
and these mosquitoes are eating me alive.
86
00:12:29,750 --> 00:12:33,587
Sweet tea, sweet blood, as they say.
87
00:12:33,670 --> 00:12:35,255
Excuse us, Mrs. Bishop.
88
00:12:35,339 --> 00:12:37,215
Nice meeting you, Mr. Spicoli.
89
00:12:37,466 --> 00:12:39,217
Please, call me Jeff.
90
00:13:01,823 --> 00:13:03,909
Two purple hearts,
91
00:13:03,992 --> 00:13:05,619
bronze star, Navy cross.
92
00:13:05,702 --> 00:13:06,912
Damn.
93
00:13:07,621 --> 00:13:09,539
That's an impressive bunch, your family.
94
00:13:13,168 --> 00:13:14,544
Is that your daddy?
95
00:13:15,545 --> 00:13:19,800
So, Jeff, something you wanted
to talk to me about?
96
00:13:24,554 --> 00:13:26,098
I need a boat driver.
97
00:13:27,474 --> 00:13:29,184
Someone with a clean sheet
98
00:13:30,018 --> 00:13:32,562
who can discreetly navigate
a river system,
99
00:13:33,563 --> 00:13:36,149
get in and out of tight spaces
in shallow water,
100
00:13:36,233 --> 00:13:37,401
do repairs on the fly.
101
00:13:37,484 --> 00:13:41,488
Yeah, I tell you, I've done
a ton of amphibious assaults
102
00:13:41,571 --> 00:13:43,365
with lots of different skippers.
103
00:13:44,574 --> 00:13:45,575
You're the best.
104
00:13:47,411 --> 00:13:49,913
Remember operation pit viper? Cambodia?
105
00:13:50,998 --> 00:13:52,708
What? We rocked that bitch.
106
00:13:54,751 --> 00:13:55,752
How's your Spanish?
107
00:13:55,836 --> 00:13:56,962
You're wasting your breath.
108
00:13:57,879 --> 00:13:59,756
And most importantly, my time.
109
00:14:00,173 --> 00:14:02,193
- I'm done with all of that.
- Look it, I'm not here
110
00:14:02,217 --> 00:14:03,510
to try and reenlist you.
111
00:14:03,593 --> 00:14:06,013
It actually works to my benefit
that you're not in.
112
00:14:06,096 --> 00:14:07,097
Yeah, how's that?
113
00:14:07,180 --> 00:14:12,519
This is a... "Off the books" kind of job.
114
00:14:13,061 --> 00:14:14,563
Yeah, thanks, but no, thanks.
115
00:14:15,188 --> 00:14:17,607
- I got a life here.
- Absolutely.
116
00:14:17,691 --> 00:14:20,277
Living with your grandma, fixing the props
117
00:14:20,360 --> 00:14:22,070
on rich people's yachts?
118
00:14:22,154 --> 00:14:24,072
I'm sure you score a ton of pussy.
119
00:14:24,448 --> 00:14:26,450
Man, get the fuck out of my house.
120
00:14:40,630 --> 00:14:42,966
I hate to see talent wasted,
so I'm gonna give you 24
121
00:14:43,050 --> 00:14:44,330
- to think about it...
- Just go.
122
00:14:44,885 --> 00:14:46,553
And don't bother us anymore.
123
00:14:57,230 --> 00:14:58,398
Than ks for the tea, Yvonne!
124
00:14:58,899 --> 00:15:00,192
Bye, Jeff!
125
00:15:05,489 --> 00:15:06,573
You looked happy.
126
00:15:39,856 --> 00:15:42,651
- Heho?
- Jack, it's Mitch chapin.
127
00:15:43,693 --> 00:15:45,821
We're all sick about
what happened to Jimmy.
128
00:15:48,198 --> 00:15:49,658
How are you holding up?
129
00:15:52,452 --> 00:15:55,872
I'm doing my best.
130
00:15:55,997 --> 00:15:57,249
I'm sorry.
131
00:15:57,415 --> 00:15:59,793
I know you two were close.
132
00:15:59,876 --> 00:16:01,628
You get hurt?
133
00:16:02,295 --> 00:16:04,714
Nothing major. I'll be fine.
134
00:16:06,007 --> 00:16:07,717
Thank god for that, at least.
135
00:16:10,428 --> 00:16:15,600
Listen, Jack,
I know this is probably the last thing
136
00:16:15,684 --> 00:16:17,954
you want to think about right now,
but there are a lot of people
137
00:16:17,978 --> 00:16:20,230
that are going to want to talk to you
138
00:16:20,355 --> 00:16:22,816
about what happened down there.
139
00:16:22,899 --> 00:16:25,152
I can help walk you through all that.
140
00:16:25,819 --> 00:16:27,070
Come see me.
141
00:16:28,363 --> 00:16:30,490
Well, I appreciate that, senator, I do.
142
00:16:30,574 --> 00:16:34,077
I... I'm actually still in Caracas.
143
00:16:35,829 --> 00:16:39,666
I thought you would've come home
with Jimmy.
144
00:16:40,709 --> 00:16:44,671
Well, there's a few things
I just need to follow up on down here.
145
00:16:45,005 --> 00:16:48,216
If you need anything, you call me.
146
00:16:48,717 --> 00:16:49,926
Any time.
147
00:16:51,928 --> 00:16:53,305
Thank you, sir.
148
00:17:55,325 --> 00:17:56,534
Like this?
149
00:18:01,164 --> 00:18:03,040
What about his eyebrows?
150
00:18:03,041 --> 00:18:05,168
Long? Dark? Thin?
151
00:19:37,886 --> 00:19:39,095
Help you with something, bru?
152
00:19:40,930 --> 00:19:44,100
- Yeah, I think I might be lost, actually.
- I'd say so.
153
00:19:44,225 --> 00:19:46,329
I work for valencia coffee.
We had a shipment due in today
154
00:19:46,353 --> 00:19:47,937
and it never showed, so I thought...
155
00:19:48,021 --> 00:19:49,856
Show me some fucking ID.
156
00:19:50,065 --> 00:19:51,066
Yeah.
157
00:19:52,442 --> 00:19:54,110
Jesus fucking Christ, there you are.
158
00:19:54,194 --> 00:19:56,529
You're on the wrong fucking boat.
159
00:19:58,114 --> 00:20:00,367
I gave you the container iso, right?
160
00:20:00,450 --> 00:20:02,369
- Yeah.
- Yeah, so, how hard can it be?
161
00:20:02,452 --> 00:20:04,079
- Let's go.
- You're right.
162
00:20:11,419 --> 00:20:13,671
I'm so sorry. It's his first week.
163
00:20:17,926 --> 00:20:19,052
B itch!
164
00:20:21,137 --> 00:20:22,138
ID.
165
00:20:22,847 --> 00:20:24,265
"Oy, bitch?"
166
00:20:48,790 --> 00:20:49,791
Stop.
167
00:20:50,667 --> 00:20:51,668
What?
168
00:20:51,751 --> 00:20:52,961
Enough.
169
00:20:53,795 --> 00:20:54,921
Please.
170
00:20:55,088 --> 00:20:57,608
You obviously know enough about me,
so, you know I'm not stupid.
171
00:20:59,008 --> 00:21:00,009
Fair enough.
172
00:21:00,260 --> 00:21:01,678
Where do you want to begin?
173
00:21:01,845 --> 00:21:04,139
I don't know, why don't we try
the whole name thing again?
174
00:21:07,016 --> 00:21:08,017
Lee klein.
175
00:21:09,018 --> 00:21:10,812
Lee klein?
176
00:21:11,020 --> 00:21:12,689
And how do you know how to do that, Lee?
177
00:21:13,648 --> 00:21:15,191
I'm former ksk.
178
00:21:15,525 --> 00:21:16,818
Jesus Christ.
179
00:21:18,111 --> 00:21:19,821
I'm a private investigator, now.
180
00:21:20,530 --> 00:21:23,366
A wealthy German businessman
has gone missing.
181
00:21:23,450 --> 00:21:26,453
The family went to the government,
the government wants to keep it quiet.
182
00:21:26,953 --> 00:21:28,663
I don't understand
why you're following me.
183
00:21:29,456 --> 00:21:31,916
The last cable he sent
was from the offices of cincopalmas.
184
00:21:35,211 --> 00:21:36,439
What kind of business is he in?
185
00:21:36,463 --> 00:21:38,131
On his card?
186
00:21:38,214 --> 00:21:41,468
Pretty sure it says something
like "military consultant."
187
00:21:41,634 --> 00:21:44,554
But you and I would say that
he sells toys to naughty children.
188
00:21:45,722 --> 00:21:47,974
- Reyes?
- Yes.
189
00:21:48,057 --> 00:21:49,535
- You think reyes has him?
- I know so.
190
00:21:49,559 --> 00:21:50,560
How?
191
00:21:51,561 --> 00:21:54,397
'Cause my businessman
doesn't always play nice with others.
192
00:22:01,988 --> 00:22:03,656
I was sorry to hear about the senator.
193
00:22:06,117 --> 00:22:07,702
You think reyes is behind it.
194
00:22:09,078 --> 00:22:10,497
Why the hell would you say that?
195
00:22:10,580 --> 00:22:13,500
The ticket on your desk
had you flying out today,
196
00:22:13,583 --> 00:22:16,085
but yet, here you are.
197
00:22:17,879 --> 00:22:19,359
I think we can help each other, Jack.
198
00:22:19,422 --> 00:22:21,966
- Help each other how?
- When you get reyes,
199
00:22:22,050 --> 00:22:23,384
you give me my businessman.
200
00:22:24,385 --> 00:22:25,720
And why would I do that?
201
00:22:26,763 --> 00:22:28,723
'Cause I'm giving you your first move.
202
00:22:44,364 --> 00:22:47,158
Nicola's was such a fool today.
203
00:22:49,244 --> 00:22:52,372
Pissing off the Americans.
204
00:22:53,623 --> 00:22:56,083
Gloria bonalde...
205
00:22:56,084 --> 00:22:59,420
No one knows this,
but we did some polling...
206
00:22:59,712 --> 00:23:02,715
She's got a real chance.
207
00:23:02,882 --> 00:23:04,592
Nicola's is blind...
208
00:23:04,801 --> 00:23:06,636
To anything he doesn't want to see.
209
00:23:10,265 --> 00:23:13,393
You ought to be the one
leading this country.
210
00:23:14,644 --> 00:23:16,646
Perhaps...
211
00:23:17,313 --> 00:23:20,482
Nicola's is playing a dangerous game.
212
00:23:20,483 --> 00:23:22,609
He's afraid the Americans will find out...
213
00:23:22,610 --> 00:23:24,320
And when Nicola's is afraid...
214
00:23:24,779 --> 00:23:26,322
He makes mistakes.
215
00:23:28,491 --> 00:23:30,493
That's what he has you for.
216
00:23:32,328 --> 00:23:34,747
He isn't the man he used to be.
217
00:23:36,332 --> 00:23:39,419
He's blinded by his own power.
218
00:23:40,753 --> 00:23:42,839
This proves reyes killed Jimmy.
219
00:23:42,964 --> 00:23:44,549
He knew we were getting close.
220
00:23:44,674 --> 00:23:46,843
How much did this recording cost?
221
00:23:46,926 --> 00:23:48,970
Just sharing whatever intel
we get from it.
222
00:23:49,929 --> 00:23:52,098
Sharing with who?
223
00:23:52,181 --> 00:23:53,182
Where did you get this?
224
00:23:53,975 --> 00:23:55,101
It's a confidential source.
225
00:23:55,184 --> 00:23:56,311
It's a confidential source?
226
00:23:56,394 --> 00:23:57,687
I'm the goddamn c.O.S.
227
00:23:57,770 --> 00:23:59,772
Yeah, I'm not stationed here.
228
00:23:59,856 --> 00:24:00,940
Here, let me guess.
229
00:24:01,024 --> 00:24:04,193
Five foot five, dark hair, blue jacket.
230
00:24:04,277 --> 00:24:06,088
- What are you talking about?
- The girl at the hotel.
231
00:24:06,112 --> 00:24:07,614
- She was working him.
- Okay.
232
00:24:07,697 --> 00:24:08,865
We're after the same thing.
233
00:24:08,948 --> 00:24:10,658
Yeah, I bet you were.
234
00:24:11,951 --> 00:24:13,244
Who does she work for?
235
00:24:14,871 --> 00:24:15,872
Bnd.
236
00:24:15,997 --> 00:24:17,415
- She told you that?
- No.
237
00:24:17,498 --> 00:24:19,500
But when she showed up
out of nowhere on a ship,
238
00:24:19,584 --> 00:24:21,145
I figured
I'd give the Berlin office a call.
239
00:24:21,169 --> 00:24:23,338
Jesus, Jack.
You slept with a foreign agent
240
00:24:23,421 --> 00:24:25,673
and you made a deal with her
to trade intel.
241
00:24:25,798 --> 00:24:28,343
Technically, those are two
separate incidents, but yeah.
242
00:24:28,593 --> 00:24:31,054
- You trusted a goddamn spy.
- The Germans are our allies.
243
00:24:31,888 --> 00:24:33,348
Situationally.
244
00:24:33,431 --> 00:24:35,183
Listen, this business isn't about trust,
245
00:24:35,266 --> 00:24:36,809
it's about intelligence.
246
00:24:37,894 --> 00:24:38,895
And she can be an asset.
247
00:24:40,355 --> 00:24:42,273
You realize I have an obligation
to report this.
248
00:24:43,191 --> 00:24:46,819
Mike, she gave this to us,
so we would have leverage on ubarri.
249
00:24:46,903 --> 00:24:48,071
And not only that, the bnd,
250
00:24:48,196 --> 00:24:49,906
they don't want
their fingerprints on this.
251
00:24:49,989 --> 00:24:52,659
They can't lean on people the way we can.
252
00:24:53,743 --> 00:24:55,943
So, what, you guys want to take
a run at ubarri with us?
253
00:24:57,246 --> 00:24:59,207
I say we use it to create dissension
in the ranks.
254
00:24:59,832 --> 00:25:02,168
Let's put ubarri on the chopping block.
255
00:25:02,293 --> 00:25:04,837
Recruit him and then get him
to flip on reyes.
256
00:25:06,047 --> 00:25:07,548
That's a fair trade.
257
00:25:08,841 --> 00:25:09,926
All right.
258
00:25:10,301 --> 00:25:12,720
Fine. No more surprises.
259
00:25:15,807 --> 00:25:19,101
Your wife has chosen these
for the tablecloths and napkins.
260
00:25:19,102 --> 00:25:22,855
The color difference is very subtle.
She said you could pick.
261
00:25:25,441 --> 00:25:27,777
What do you think, Miguel?
262
00:25:29,404 --> 00:25:31,072
I like them both.
263
00:25:31,531 --> 00:25:33,616
Always the perfect politician!
264
00:25:35,243 --> 00:25:36,451
That one.
265
00:25:36,452 --> 00:25:38,287
Excellent choice, Mr. President.
266
00:25:40,456 --> 00:25:42,125
Can you believe all this?
267
00:25:42,291 --> 00:25:46,295
When we were 15,
we were living on rice and beans.
268
00:25:47,922 --> 00:25:49,590
What's the matter?
269
00:25:51,134 --> 00:25:53,720
Why didn't I know about moreno?
270
00:25:54,804 --> 00:25:56,222
Know what?
271
00:25:58,808 --> 00:26:00,559
It was reckless.
272
00:26:00,560 --> 00:26:02,937
You should've known
the whole world would blame us.
273
00:26:03,980 --> 00:26:05,981
The world's not blaming us.
274
00:26:05,982 --> 00:26:07,608
They're blaming me.
275
00:26:08,776 --> 00:26:12,780
When the real killers are brought
to justice, they'll all look like fools.
276
00:26:13,281 --> 00:26:14,657
I'm sure you're right.
277
00:26:15,158 --> 00:26:17,827
But the police captain
in charge of moreno's security...
278
00:26:18,286 --> 00:26:20,830
He turned himself in
to the U.S. embassy last night.
279
00:26:37,805 --> 00:26:39,932
I see you've changed your minds.
280
00:26:40,683 --> 00:26:43,728
You did the right thing for your families.
281
00:26:45,688 --> 00:26:48,274
Get them cleaned up and fed.
282
00:27:02,955 --> 00:27:05,458
- You guys married?
- Divorced.
283
00:27:05,541 --> 00:27:07,043
Single.
284
00:27:15,343 --> 00:27:17,136
All right, great talk.
285
00:27:20,223 --> 00:27:21,224
What about you?
286
00:27:21,390 --> 00:27:22,934
Yeah, divorced, twice.
287
00:27:23,935 --> 00:27:25,061
Same woman.
288
00:27:28,147 --> 00:27:31,025
You just didn't learn your lesson
the first time, or...
289
00:27:31,776 --> 00:27:33,236
Heart wants what the heart wants.
290
00:27:34,403 --> 00:27:35,404
Who's the lucky lady?
291
00:27:37,240 --> 00:27:39,408
Lisa calabrese.
292
00:27:41,327 --> 00:27:42,912
Formerly Lisa November.
293
00:27:43,663 --> 00:27:44,956
The ambassador?
294
00:27:45,373 --> 00:27:46,499
Yeah.
295
00:27:48,084 --> 00:27:49,168
Nice.
296
00:27:49,252 --> 00:27:50,503
Right?
297
00:27:52,505 --> 00:27:53,965
She's a formidable woman,
298
00:27:54,423 --> 00:27:57,093
you know? They're hard to find.
299
00:27:57,218 --> 00:27:59,428
That sounds like you're not over her,
300
00:28:00,847 --> 00:28:02,390
so, why not go for the hat trick?
301
00:28:02,682 --> 00:28:03,975
I've thought about it.
302
00:28:04,058 --> 00:28:05,977
You know what they say,
303
00:28:06,519 --> 00:28:08,271
there's power in threes.
304
00:28:12,775 --> 00:28:13,985
Shit.
305
00:28:32,086 --> 00:28:34,255
Goal!
306
00:30:11,310 --> 00:30:12,353
So?
307
00:30:14,814 --> 00:30:17,400
This is more complicated than I thought.
308
00:30:18,067 --> 00:30:23,072
I can tow it and fix it
at my garage a few kilometers away.
309
00:30:24,323 --> 00:30:26,575
You can't fix it here?
310
00:30:26,867 --> 00:30:29,495
Not unless you're hiding a hydraulic lift.
311
00:30:32,999 --> 00:30:35,084
All right, let's go.
312
00:30:53,352 --> 00:30:55,812
You can wait in the office.
313
00:30:55,813 --> 00:30:58,107
Won't take long.
314
00:31:18,627 --> 00:31:21,046
Motherfuckers.
315
00:31:21,047 --> 00:31:22,798
Quiet.
316
00:31:23,090 --> 00:31:26,052
Put your arms up.
317
00:31:37,646 --> 00:31:38,898
What the fuck you do that for?
318
00:31:38,981 --> 00:31:42,151
It's always good to have a picture
of your buddies from the CIA.
319
00:31:42,443 --> 00:31:44,736
Plant the seed of doubt...
320
00:31:44,737 --> 00:31:47,823
And its roots will grow deep.
321
00:31:49,325 --> 00:31:50,367
Sit down.
322
00:31:52,078 --> 00:31:54,997
- Fuck you.
- Now we know he speaks English.
323
00:31:55,081 --> 00:31:56,916
Think he knows more than two words?
324
00:31:57,416 --> 00:31:59,835
- Fuck you, too.
- That's three.
325
00:32:00,336 --> 00:32:01,669
I told you...
326
00:32:01,670 --> 00:32:02,838
To sit down!
327
00:32:04,340 --> 00:32:05,340
Asshole!
328
00:32:10,596 --> 00:32:12,765
Mr. Bastos, you're here
because we wanted you
329
00:32:12,848 --> 00:32:14,308
to listen to something.
330
00:32:15,184 --> 00:32:18,770
Nicola's was such a fool today.
331
00:32:18,771 --> 00:32:21,690
Pissing off the Americans.
332
00:32:22,942 --> 00:32:24,943
Gloria bonalde...
333
00:32:24,944 --> 00:32:29,197
No one knows this,
but we did some polling...
334
00:32:29,198 --> 00:32:31,700
She's got a real chance.
335
00:32:32,326 --> 00:32:33,828
Nicola's is blind...
336
00:32:34,370 --> 00:32:36,163
To anything he doesn't want to see.
337
00:32:39,792 --> 00:32:42,711
You ought to be the one
leading this country.
338
00:32:43,879 --> 00:32:45,714
Perhaps...
339
00:32:53,556 --> 00:32:56,142
We thought, as reyes' head of security,
340
00:32:56,225 --> 00:32:58,269
this information might be valuable to you.
341
00:33:11,407 --> 00:33:12,908
You're good to go.
342
00:33:57,786 --> 00:33:59,663
- Hi.
- Sorry, wrong floor.
343
00:34:01,874 --> 00:34:02,875
Drink?
344
00:34:02,958 --> 00:34:04,126
Yes, please.
345
00:34:06,295 --> 00:34:09,340
So, did you play the tape for ubarri?
346
00:34:12,218 --> 00:34:14,136
For bastos, actually.
347
00:34:14,762 --> 00:34:15,971
Smart.
348
00:34:16,805 --> 00:34:19,225
That will put ubarri's back
against the wall.
349
00:34:20,434 --> 00:34:23,604
- Good. Glad you approve.
- Thank you.
350
00:34:24,897 --> 00:34:25,898
Harry.
351
00:34:27,149 --> 00:34:29,443
Your real name's Harriet baumann,
352
00:34:29,526 --> 00:34:31,820
and I would assume
that your German businessman
353
00:34:32,321 --> 00:34:33,822
is bnd, too.
354
00:34:36,951 --> 00:34:39,328
Please, for the next few moments,
why don't we just
355
00:34:40,162 --> 00:34:42,164
tell the truth.
356
00:34:46,168 --> 00:34:47,711
His name is Max schenkel.
357
00:34:48,921 --> 00:34:50,673
He disappeared two months ago.
358
00:34:50,756 --> 00:34:53,068
Bnd gave me one chance to find him,
and bring him back alive.
359
00:34:53,092 --> 00:34:54,760
And what's he doing in Caracas?
360
00:34:55,302 --> 00:34:56,929
I don't know.
361
00:34:57,763 --> 00:34:59,265
Okay, let's keep playing.
362
00:35:01,016 --> 00:35:02,810
Why were you surveilling us at the hotel?
363
00:35:02,893 --> 00:35:05,896
The recording mentioned
reyes meeting a U.S. senator.
364
00:35:06,021 --> 00:35:08,524
I thought something big was going on
and maybe our agent
365
00:35:08,607 --> 00:35:10,776
- got caught up in it.
- That explains why you were
366
00:35:10,859 --> 00:35:13,737
targeting me at the bar,
but if you knew who I work for,
367
00:35:13,821 --> 00:35:15,261
then why would you give me the tape?
368
00:35:16,657 --> 00:35:18,450
'Cause I need the CIA's help.
369
00:35:18,701 --> 00:35:20,035
Just ask.
370
00:35:21,287 --> 00:35:23,205
If I reached out directly
371
00:35:23,330 --> 00:35:27,918
and made this a joint operation,
then CIA's rules
372
00:35:28,002 --> 00:35:30,629
would apply to Max's capture,
which means that...
373
00:35:30,713 --> 00:35:32,506
We could kill him.
374
00:35:34,008 --> 00:35:35,009
Yeah.
375
00:35:35,676 --> 00:35:37,928
It sounds like
this is not someone you want dead.
376
00:35:38,012 --> 00:35:39,471
No, I don't.
377
00:35:40,973 --> 00:35:43,892
Okay, well, going forward,
I suggest we work together
378
00:35:45,060 --> 00:35:47,062
to try and bring him in alive.
379
00:36:04,663 --> 00:36:06,248
Pretty sure I told you to go away.
380
00:36:06,373 --> 00:36:07,708
You did.
381
00:36:08,584 --> 00:36:12,338
- So, why are you here?
- 'Cause I love tacos, man.
382
00:36:12,963 --> 00:36:16,008
There's a great place just down
the road from you, la chiquita.
383
00:36:16,091 --> 00:36:17,931
Man, if you haven't checked it out,
you should.
384
00:36:23,599 --> 00:36:24,933
What is that, man?
385
00:36:25,017 --> 00:36:27,269
Why don't you open it up and find out?
386
00:36:32,191 --> 00:36:33,609
That's 15 grand.
387
00:36:34,234 --> 00:36:37,112
You get another 15 when the job's done.
388
00:36:37,654 --> 00:36:39,656
I told you I wasn't interested.
389
00:36:40,532 --> 00:36:41,700
All right.
390
00:36:41,867 --> 00:36:44,286
I can make it 40, 20 and 20.
391
00:36:44,661 --> 00:36:46,121
But that's as high as I'm gonna go.
392
00:36:46,205 --> 00:36:47,581
Take it or leave it.
393
00:36:56,465 --> 00:36:59,051
You washed out of budis,
and you finished out your career
394
00:36:59,134 --> 00:37:01,053
as a dirty boat driver.
395
00:37:03,305 --> 00:37:05,140
So, you didn't become a seal.
396
00:37:05,432 --> 00:37:08,685
Big fucking whoop.
90% of the people who give it a shot fail.
397
00:37:10,938 --> 00:37:13,982
But there is a world of difference
between getting shot at,
398
00:37:14,400 --> 00:37:17,236
blown up,
and doing flutter kicks on the beach,
399
00:37:17,319 --> 00:37:20,656
while some jackass with a
fucked-up haircut screams at you.
400
00:37:21,907 --> 00:37:24,701
I have seen you handle yourself
401
00:37:24,785 --> 00:37:26,703
under pressure, Marcus.
402
00:37:26,870 --> 00:37:29,957
And when people needed you
in order to survive,
403
00:37:30,457 --> 00:37:32,835
you showed up.
404
00:37:33,210 --> 00:37:35,504
So, from where I'm sitting,
405
00:37:35,629 --> 00:37:39,216
you have a lot more in common
with your daddy than you may think.
406
00:37:47,182 --> 00:37:50,102
Plane leaves at 0600.
Macdill. X-ray hangar.
407
00:37:50,185 --> 00:37:52,604
And I'm not asking you
a third goddamn time.
408
00:37:53,939 --> 00:37:55,774
See you around, bishop.
409
00:38:11,039 --> 00:38:13,125
- How's your hand?
- It's fine.
410
00:38:13,500 --> 00:38:15,544
Look, I don't know why reyes
requested this meeting,
411
00:38:15,627 --> 00:38:17,171
but it is gonna go smoothly.
412
00:38:17,337 --> 00:38:19,497
We're already sitting on a powder keg,
so, neither you,
413
00:38:19,548 --> 00:38:21,341
nor you are gonna fuck this up.
414
00:38:25,512 --> 00:38:26,847
Formidable.
415
00:38:48,118 --> 00:38:51,163
Mr. President, this is Dr. Jack Ryan,
whom you met,
416
00:38:51,246 --> 00:38:52,581
and this is Mr. Greer.
417
00:38:53,290 --> 00:38:55,083
Are you with the state department, too?
418
00:38:55,209 --> 00:38:57,669
Sure am. I'm his boss.
419
00:38:58,337 --> 00:39:01,882
You'll have to excuse me,
but it's my daughter's quinceafiera today.
420
00:39:02,090 --> 00:39:05,093
- Big day.
- Yes, it is, indeed.
421
00:39:05,177 --> 00:39:06,428
Please, have a seat.
422
00:39:13,227 --> 00:39:15,771
I'm very sorry you lost your senator
423
00:39:16,772 --> 00:39:18,148
and your friend.
424
00:39:19,608 --> 00:39:20,943
However,
425
00:39:22,110 --> 00:39:26,365
I have some news today
that I hope you will appreciate.
426
00:39:26,949 --> 00:39:31,745
I have made it my top priority
to bring those responsible to justice,
427
00:39:32,204 --> 00:39:33,413
and we have.
428
00:39:35,040 --> 00:39:39,378
The murderers were part of a radical group
called fuerzas armadas de liberaciรฉn.
429
00:39:39,753 --> 00:39:42,798
Leftist radicals long opposed
to the United States.
430
00:39:42,923 --> 00:39:45,801
So, two days ago,
they took matters into their own hands.
431
00:39:45,926 --> 00:39:48,387
But yesterday, our forces
432
00:39:48,470 --> 00:39:50,889
raided their camp,
and we found the police uniforms
433
00:39:50,973 --> 00:39:53,642
and the explosives they used
for their attack.
434
00:39:53,809 --> 00:39:56,409
Four of them were killed in the raid,
and the other two confessed,
435
00:39:56,478 --> 00:39:59,356
and they will spend
the rest of their lives
436
00:39:59,731 --> 00:40:01,483
in a Venezuelan prison.
437
00:40:03,235 --> 00:40:05,737
As a gesture of respect,
438
00:40:05,821 --> 00:40:09,199
I wanted to share the news with you first.
439
00:40:11,493 --> 00:40:15,289
And now, if you'll excuse me,
I have to attend my daughter's party.
440
00:40:16,582 --> 00:40:17,583
Mr. President.
441
00:40:18,208 --> 00:40:19,501
Mrs. Ambassador.
442
00:40:28,969 --> 00:40:30,429
Dr. Ryan,
443
00:40:31,638 --> 00:40:33,557
I am very sorry for your loss.
444
00:40:34,558 --> 00:40:37,102
I know you and Jimmy were very close.
445
00:40:40,689 --> 00:40:41,982
I know you killed him.
446
00:40:45,652 --> 00:40:48,822
Again, my condolences.
447
00:42:08,694 --> 00:42:10,904
Miguel, you have a moment?
448
00:42:19,579 --> 00:42:21,039
Is everything okay?
449
00:42:21,415 --> 00:42:23,999
Our American friends have bugged your home.
450
00:42:24,000 --> 00:42:26,378
They're listening to everything you say.
451
00:42:26,586 --> 00:42:28,797
Tomorrow we'll discuss what to do.
452
00:42:32,300 --> 00:42:33,300
Of course.
453
00:42:48,483 --> 00:42:50,819
Okay, I got to know.
454
00:42:50,944 --> 00:42:53,280
- What?
- What'd you say to reyes?
455
00:42:53,363 --> 00:42:56,158
- I told him I know he killed Jimmy.
- No, seriously.
456
00:42:56,241 --> 00:42:57,492
Seriously.
457
00:42:58,410 --> 00:42:59,411
Mike.
458
00:42:59,494 --> 00:43:01,705
Hey, sorry I missed your call. What's up?
459
00:43:01,788 --> 00:43:04,458
Yeah, listen. Filiberto, he said
460
00:43:04,541 --> 00:43:07,085
the man who killed his family
was bit by a dog, right?
461
00:43:07,419 --> 00:43:08,545
Yeah. So?
462
00:43:08,628 --> 00:43:09,838
Which arm was it?
463
00:43:11,548 --> 00:43:12,591
Hang on.
464
00:43:22,768 --> 00:43:23,810
Left. Wh y?
465
00:43:25,353 --> 00:43:26,748
All right, listen,
I just came from the palace,
466
00:43:26,772 --> 00:43:27,814
and I saw Mateo bastos.
467
00:43:27,898 --> 00:43:29,167
He had an injury on his left arm.
468
00:43:29,191 --> 00:43:31,276
Show filiberto his picture,
469
00:43:31,359 --> 00:43:32,360
and call me back.
470
00:43:39,201 --> 00:43:40,868
Ladies and gentlemen...
471
00:43:40,869 --> 00:43:44,163
It's time for the cherished tradition...
472
00:43:44,164 --> 00:43:47,082
Signifying to all the world
that this young girl...
473
00:43:47,083 --> 00:43:48,542
Is now a woman!
474
00:43:48,543 --> 00:43:51,880
Please give her a round of applause!
475
00:44:20,534 --> 00:44:21,993
Talk to filiberto.
476
00:44:27,040 --> 00:44:28,041
Shit.
477
00:44:36,716 --> 00:44:38,385
Give me the goddamn key!
478
00:44:50,021 --> 00:44:51,857
When's the last time you checked on him?
479
00:44:52,232 --> 00:44:53,232
Shit.
480
00:44:53,275 --> 00:44:55,277
Get a doctor. Go!
481
00:46:32,207 --> 00:46:33,333
What the fuck?
482
00:47:17,127 --> 00:47:18,378
- G reer!
- Ryan?
483
00:47:23,925 --> 00:47:26,761
- Ryan!
- I'm okay. Go!
484
00:48:05,967 --> 00:48:06,968
Move!
485
00:48:12,348 --> 00:48:13,349
Shit.
486
00:48:17,020 --> 00:48:18,021
Move!
487
00:48:49,427 --> 00:48:50,595
You hit?
488
00:48:50,678 --> 00:48:52,114
- Look at me. Where are you hit?
- No, I'm fine.
489
00:48:52,138 --> 00:48:54,099
- Where were you hit?
- No, get off me.
490
00:48:54,516 --> 00:48:55,767
Get the fuck off me!
491
00:48:57,852 --> 00:48:58,853
What happened?
492
00:48:59,646 --> 00:49:02,482
- He got away.
- Did he get into a car? Where'd he go?
493
00:49:02,565 --> 00:49:05,318
I didn't see anything. He got away!
494
00:49:06,694 --> 00:49:07,946
Listen, man, are you all right?
495
00:49:11,574 --> 00:49:13,034
I'm fucking peachy.
496
00:49:34,139 --> 00:49:36,432
I tried calling. Are you okay?
497
00:49:37,976 --> 00:49:39,060
Do you recognize him?
498
00:49:43,648 --> 00:49:45,191
Is this Max?
499
00:49:47,527 --> 00:49:48,528
Is it Max?
500
00:49:52,740 --> 00:49:53,741
Yes.
501
00:50:04,002 --> 00:50:05,920
All right, last chance.
502
00:50:06,754 --> 00:50:07,755
Tell me the truth.
503
00:50:11,759 --> 00:50:13,761
The truth.
504
00:50:15,054 --> 00:50:16,055
Okay.
505
00:50:20,518 --> 00:50:23,479
I was in boarding school in england
when I met Max.
506
00:50:24,606 --> 00:50:26,441
I was 17.
507
00:50:26,858 --> 00:50:28,443
Max brought me into ksk.
508
00:50:28,776 --> 00:50:29,861
After that.
509
00:50:32,280 --> 00:50:34,782
We were running an operation
in Afghanistan.
510
00:50:36,034 --> 00:50:37,535
Mistakes were made.
511
00:50:37,952 --> 00:50:39,245
My mistakes.
512
00:50:40,705 --> 00:50:42,957
A lot of people died that shouldn't have.
513
00:50:44,584 --> 00:50:46,252
Max took all the blame.
514
00:50:47,337 --> 00:50:48,671
He protected me.
515
00:50:49,881 --> 00:50:51,799
The higher-ups forced him out,
516
00:50:51,925 --> 00:50:56,471
and we were both offered
a soft place to land at bnd.
517
00:50:57,889 --> 00:50:59,098
And then he left.
518
00:50:59,265 --> 00:51:01,100
And why'd he do that?
519
00:51:05,688 --> 00:51:08,107
He didn't just go fucking missing, did he?
520
00:51:10,610 --> 00:51:11,903
Why did he leave, Harry?
521
00:51:11,986 --> 00:51:14,322
I know what he's doing now is bad,
522
00:51:14,405 --> 00:51:16,532
but I can't forget
what he did for me back then...
523
00:51:16,616 --> 00:51:19,410
He kills people for money.
524
00:51:22,830 --> 00:51:26,334
But you knew that. Didn't you?
525
00:51:29,128 --> 00:51:32,257
Because Jimmy's murder
had Max's fingerprints
526
00:51:32,340 --> 00:51:34,342
all over it, didn't it?
527
00:51:38,763 --> 00:51:40,014
And you knew.
528
00:51:42,100 --> 00:51:44,644
And you said nothing.
529
00:51:49,732 --> 00:51:52,110
Now, my friend is dead.
530
00:51:57,740 --> 00:51:59,909
Do you know where Max is right now?
531
00:52:02,203 --> 00:52:04,706
Do you know where he is?
532
00:52:05,540 --> 00:52:06,833
I don't know.
533
00:52:10,628 --> 00:52:12,630
I have no reason to believe you.
534
00:52:14,299 --> 00:52:15,967
And even less reason to trust you.
535
00:52:16,676 --> 00:52:19,053
Jack. Jack...
35577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.