All language subtitles for Then You Run s01e08.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:04,600 The following program contains very strong language, 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,440 violence, and scenes of drug use. 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,640 She just found out that her mum's still alive. 4 00:00:18,640 --> 00:00:22,080 Do you know where she is? The Nordmann Fir Beach Hotel. 5 00:00:22,080 --> 00:00:23,480 You're going to see your mother? 6 00:00:23,480 --> 00:00:24,640 Maybe I shouldn't. 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,040 No, no, no, no, you... you have to go there, you must. 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,840 If we don't stop her, then maybe no one will. 9 00:00:28,840 --> 00:00:30,760 Do you think we can do it? If we have each other. 10 00:00:32,360 --> 00:00:33,640 God, you look like your mum. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,960 I'll steal the pills. 12 00:00:36,960 --> 00:00:39,000 Maybe it's a good thing you weren't cut out for it. 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,560 Maybe of the two of you. 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,320 The two of us? 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,040 I'm not going to paint this boat. 16 00:00:44,040 --> 00:00:45,880 I have a much better idea. 17 00:00:47,480 --> 00:00:50,240 Tara? Orin's had such butterflies. 18 00:00:50,240 --> 00:00:52,080 You are all he's talked about. 19 00:00:52,080 --> 00:00:53,600 Where's Ruth? She's in hospital. 20 00:00:53,600 --> 00:00:55,720 Tara shot her finger off. 21 00:00:55,720 --> 00:00:57,160 I can't show up in a stolen car. 22 00:00:59,280 --> 00:01:00,560 (SCREAMING) 23 00:01:12,960 --> 00:01:14,000 ? It's coming at me 24 00:01:14,000 --> 00:01:19,280 ? Coming at me Coming at me 25 00:01:19,280 --> 00:01:21,800 ? It's coming at me ? 26 00:01:35,640 --> 00:01:36,640 (MUSIC STOPS) 27 00:01:36,640 --> 00:01:38,680 (BREATHING HEAVILY) 28 00:01:58,160 --> 00:02:00,160 (MUSIC CONTINUES) 29 00:02:06,840 --> 00:02:09,320 Right, ready? Now. (RUTH WHIMPERING) 30 00:02:10,520 --> 00:02:11,880 (ALL GRUNT) 31 00:02:11,880 --> 00:02:13,560 (SCREAMING) 32 00:02:14,840 --> 00:02:16,720 (MUFFLED) Help me! Help me! 33 00:02:22,920 --> 00:02:26,040 (WHIMPERING) 34 00:02:26,040 --> 00:02:28,560 (GROANS) Come on, we need to push it. Come on. 35 00:02:38,600 --> 00:02:40,040 Guys, come on. 36 00:02:42,320 --> 00:02:44,320 On three. (RUTH SCREAMING) 37 00:02:46,280 --> 00:02:47,600 (STRAINING) One... 38 00:02:50,000 --> 00:02:51,240 Two... 39 00:02:52,920 --> 00:02:55,200 Oh, my God, can you count faster? 40 00:02:56,400 --> 00:02:57,680 (CRIES) 41 00:02:59,840 --> 00:03:01,400 One... 42 00:03:01,400 --> 00:03:02,560 (PANTING) 43 00:03:02,560 --> 00:03:04,280 Two... 44 00:03:06,400 --> 00:03:08,040 Three. 45 00:03:11,160 --> 00:03:12,520 (SCREAMING) Ruth! What the fuck? 46 00:03:12,520 --> 00:03:14,120 Ruth! Ruth! Ruth! 47 00:03:14,120 --> 00:03:15,360 Ruth, are you okay? 48 00:03:15,360 --> 00:03:17,440 You're okay. You're okay, okay? 49 00:03:17,440 --> 00:03:20,400 You're okay. You're okay. (RUTH SCREAMING) 50 00:03:20,400 --> 00:03:22,720 Stay away from me! 51 00:03:22,720 --> 00:03:24,920 Get away from me. Get back. I'm not touching you. 52 00:03:24,920 --> 00:03:27,000 That's a cliff! You tried to push me off a cliff! 53 00:03:27,000 --> 00:03:28,720 No, Ruth, it wasn't like that. 54 00:03:28,720 --> 00:03:31,920 You tried to fucking kill me! Ruth, it wasn't like that! 55 00:03:31,920 --> 00:03:34,040 No, I didn't. I didn't know you were in there. 56 00:03:34,040 --> 00:03:35,280 How could I know that? 57 00:03:35,280 --> 00:03:37,120 Ruth, she didn't, we were all pushing. 58 00:03:37,120 --> 00:03:38,280 We were all pushing. Why? 59 00:03:39,200 --> 00:03:40,640 Well... Well, Tara didn't want to go 60 00:03:40,640 --> 00:03:42,200 to her mum's in a stolen car in case... 61 00:03:42,200 --> 00:03:45,080 She was just like, "We got to get rid of the car because..." 62 00:03:52,040 --> 00:03:54,120 I didn't know. 63 00:03:56,400 --> 00:03:57,960 What do you think I am? 64 00:04:11,720 --> 00:04:13,240 Out of the three of us, 65 00:04:13,240 --> 00:04:15,560 you have left two behind to get nearly murdered. 66 00:04:17,200 --> 00:04:20,120 That is called being a shit friend! 67 00:04:20,920 --> 00:04:23,160 You can't walk away from it, either, 'cause it's a fact. 68 00:04:24,520 --> 00:04:26,520 What do you want, Stink? 69 00:04:26,520 --> 00:04:29,200 A new finger for Ruth. She's maimed for life. 70 00:04:29,200 --> 00:04:31,280 Stink! Sorry, not maimed. 71 00:04:32,600 --> 00:04:35,560 It looks good, it suits you. You hardly notice it. 72 00:04:35,560 --> 00:04:37,480 Ruth... 73 00:04:37,480 --> 00:04:39,600 I'm... Please... 74 00:04:39,600 --> 00:04:41,360 Piss off, Tara, I'm not interested. 75 00:04:46,080 --> 00:04:49,200 Oh, right yeah, poor Tara! 76 00:04:49,200 --> 00:04:51,280 All upset and innocent now. 77 00:04:51,280 --> 00:04:53,720 Notice how she's still hanging on to my bag of drugs, though. 78 00:04:53,720 --> 00:04:55,080 Funny, that. 79 00:04:55,080 --> 00:04:57,280 Yeah, you don't want to lose your lucky drugs, Stink. 80 00:04:57,280 --> 00:04:59,280 Things have been real good since you took those. 81 00:04:59,280 --> 00:05:01,360 We're not doing me, Ruth, we're doing Tara. 82 00:05:02,480 --> 00:05:04,000 What you following me for then, hmm? 83 00:05:04,000 --> 00:05:05,680 If I'm so fucking shit. 84 00:05:07,440 --> 00:05:08,960 We can go where we like, can't we? 85 00:05:10,200 --> 00:05:11,680 You're not in charge of roads. 86 00:05:16,440 --> 00:05:19,160 You know, I want to see the look on your face 87 00:05:19,160 --> 00:05:20,840 when you realise you inherited 88 00:05:20,840 --> 00:05:23,240 an imaginary hotel. (RUTH GROANS) 89 00:05:31,760 --> 00:05:33,360 (RUTH GRUNTS) 90 00:05:35,640 --> 00:05:37,640 (RUTH GRUNTING) 91 00:05:38,800 --> 00:05:40,880 What is going on with you two? 92 00:05:40,880 --> 00:05:42,080 She's got a cramp. 93 00:05:42,080 --> 00:05:44,040 From being locked in that boot probably. 94 00:05:44,040 --> 00:05:45,360 No one's giving me massages. 95 00:05:46,680 --> 00:05:49,400 What happened, Ness? Ruth make you her bitch back in that jail cell? 96 00:05:49,400 --> 00:05:50,440 BOTH: No! 97 00:05:52,920 --> 00:05:53,920 (SCOFFS) 98 00:05:53,920 --> 00:05:55,800 Oh, my God. 99 00:05:55,800 --> 00:05:56,920 That is so funny. 100 00:05:56,920 --> 00:05:58,680 Nessi finally does girlongirl. 101 00:05:58,680 --> 00:06:00,840 I mean, most of us got it out of our system in year nine, 102 00:06:00,840 --> 00:06:02,880 but still, handy for you, Ruth. 103 00:06:02,880 --> 00:06:05,600 What'd you do? Wait until she was all vulnerable and then pounce? 104 00:06:15,400 --> 00:06:17,360 (GASPING) 105 00:06:21,720 --> 00:06:22,840 Why's she stopped? 106 00:06:25,360 --> 00:06:26,600 You've got to be shitting me. 107 00:06:32,600 --> 00:06:33,600 It's real. 108 00:06:35,240 --> 00:06:36,440 Just like in the picture. 109 00:07:17,280 --> 00:07:19,520 What happened to the "beach hotel" part? 110 00:07:51,080 --> 00:07:53,080 Welcome to Artemia Nordmann Fir. 111 00:07:53,080 --> 00:07:54,440 How may I help you today? 112 00:07:58,440 --> 00:07:59,920 I'm here to see the owner. 113 00:07:59,920 --> 00:08:01,160 (CLEARS THROAT) 114 00:08:02,760 --> 00:08:04,000 And your name? 115 00:08:04,000 --> 00:08:06,360 Tara O'Rourke. 116 00:08:06,360 --> 00:08:09,240 Erm... Tara Jacobson. 117 00:08:11,400 --> 00:08:13,640 If you would like to come this way, please. 118 00:08:21,160 --> 00:08:22,600 Well, I guess her mum's here. 119 00:08:25,160 --> 00:08:26,640 She didn't even look back. 120 00:08:45,640 --> 00:08:47,640 Shouldn't be long. 121 00:08:47,640 --> 00:08:49,440 Thanks. 122 00:08:54,520 --> 00:08:56,360 Welcome to Artemia Nordmann Fir. 123 00:08:56,360 --> 00:08:58,280 How may I be of help? 124 00:09:10,400 --> 00:09:12,160 Sorry to keep you. 125 00:09:12,160 --> 00:09:15,080 Steffen Solbakken, hotel manager. 126 00:09:15,080 --> 00:09:17,280 (CHUCKLES) 127 00:09:17,280 --> 00:09:18,800 Did you have a resume for me? 128 00:09:20,160 --> 00:09:21,280 Erm... 129 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 No, er, it's... 130 00:09:24,400 --> 00:09:26,920 It's... It's not about a job, er... 131 00:09:26,920 --> 00:09:28,480 I wanna see the owner. 132 00:09:28,480 --> 00:09:31,520 The owner? Yeah, that's who I asked for. 133 00:09:31,520 --> 00:09:36,160 The owner, I, er, guess would be, er, Artemia Holdings. 134 00:09:36,160 --> 00:09:37,800 No, no, no, no, this is wrong. 135 00:09:37,800 --> 00:09:40,480 But I've been manager here 136 00:09:40,480 --> 00:09:41,760 for more than six years... 137 00:09:41,760 --> 00:09:44,520 You don't understand, yeah? It's a family business. 138 00:09:44,520 --> 00:09:45,840 Yeah? The hotel? 139 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 Well, we're certainly familyfriendly. 140 00:09:48,000 --> 00:09:50,640 We offer familystyle... Familyrun! 141 00:09:50,640 --> 00:09:52,080 By the Jacobson family. 142 00:09:53,920 --> 00:09:55,200 The Jacobsons? 143 00:09:59,080 --> 00:10:01,200 Her. That's who I want to talk to. 144 00:10:01,200 --> 00:10:03,680 My mum. 145 00:10:03,680 --> 00:10:05,160 She's there! (CHUCKLES) 146 00:10:05,160 --> 00:10:07,560 That's her. Maggie Jacobson. 147 00:10:07,560 --> 00:10:09,760 Can you please just get her for me? 148 00:10:12,160 --> 00:10:15,320 I'm afraid that won't be possible. 149 00:10:15,320 --> 00:10:18,560 You're right, the hotel was founded by the Jacobsons. 150 00:10:18,560 --> 00:10:21,240 It remained in that family for several generations. 151 00:10:21,240 --> 00:10:25,760 But Artemia Holdings acquired the Nordmann almost... 152 00:10:25,760 --> 00:10:27,320 twenty years ago, 153 00:10:27,320 --> 00:10:30,800 after the death of the last Jacobson owner. 154 00:10:32,760 --> 00:10:35,680 I believe there was a tragic car accident. 155 00:10:44,320 --> 00:10:46,080 (GASPS) 156 00:10:46,080 --> 00:10:47,240 (WHISPERING) But I saw... 157 00:10:48,760 --> 00:10:49,920 I saw her. 158 00:10:53,840 --> 00:10:55,400 (SPEAKS NORWEGIAN) 159 00:10:59,200 --> 00:11:02,640 She's 18. It all belongs to her now. 160 00:11:04,280 --> 00:11:06,160 ORIN: She's not even gonna fucking want it. 161 00:11:07,200 --> 00:11:09,200 (SPEAKS NORWEGIAN) 162 00:11:11,600 --> 00:11:12,720 (SPEAKS NORWEGIAN) 163 00:11:25,120 --> 00:11:26,200 I saw... 164 00:11:30,360 --> 00:11:31,880 She is 18. 165 00:11:33,000 --> 00:11:34,680 The world belongs to her now. 166 00:11:36,760 --> 00:11:38,320 Let her friends come and visit first 167 00:11:38,320 --> 00:11:39,840 and then I'll tell her. 168 00:11:50,440 --> 00:11:51,840 Is there someone I can call? 169 00:12:07,000 --> 00:12:09,200 What was Saskia saying about me? 170 00:12:12,840 --> 00:12:15,280 That I'm 18 and the world is mine. 171 00:12:16,200 --> 00:12:19,480 What does that mean? (INDISTINCT CHATTER ON TV) 172 00:12:19,480 --> 00:12:20,760 It means... 173 00:12:22,520 --> 00:12:25,920 When you came here, you were a child and now, you're not. 174 00:12:28,640 --> 00:12:30,600 Think I was still living at home? 175 00:12:32,000 --> 00:12:34,680 My day, we all got the hell out. 176 00:12:35,960 --> 00:12:40,960 You mean, this was just till I turned 18? 177 00:12:40,960 --> 00:12:42,920 Sorry if I didn't make that clear. 178 00:12:43,840 --> 00:12:45,720 But... 179 00:12:45,720 --> 00:12:46,880 You did the room. 180 00:12:46,880 --> 00:12:48,800 You said you wanted us to get to know each other. 181 00:12:48,800 --> 00:12:51,120 You're always here! 182 00:12:51,120 --> 00:12:52,440 TARA: I'll go out more. 183 00:12:52,440 --> 00:12:55,840 ORIN: How can I compose with you out there listening? 184 00:12:55,840 --> 00:12:57,000 I won't listen. 185 00:12:57,000 --> 00:12:59,200 If only that treacherous whore of a mother of yours 186 00:12:59,200 --> 00:13:01,280 was still alive... 187 00:13:01,280 --> 00:13:02,720 I wouldn't be stuck with you. 188 00:13:04,200 --> 00:13:06,480 Turn around! (CRASHING) 189 00:13:06,480 --> 00:13:08,520 (CHATTER ON TV CONTINUES) 190 00:13:11,840 --> 00:13:13,320 Could you... 191 00:13:17,640 --> 00:13:19,280 Could you stop that? 192 00:13:21,840 --> 00:13:23,560 I'd like to watch something. 193 00:13:26,080 --> 00:13:27,600 I wanna watch my show. 194 00:13:33,920 --> 00:13:35,600 What the fuck? Tara! 195 00:13:41,040 --> 00:13:42,920 Might have known you'd turn out like her! 196 00:13:44,160 --> 00:13:45,640 All the women. 197 00:13:45,640 --> 00:13:50,200 All the women I've had and she's the one who had to fucking breed! 198 00:13:50,200 --> 00:13:52,400 Crazy fucking cunt. (TARA GRUNTS) 199 00:13:58,440 --> 00:14:00,040 (SCREAMING) 200 00:14:25,760 --> 00:14:28,280 How can it be this bright at nine o'clock? 201 00:14:28,280 --> 00:14:29,400 Global warming? 202 00:14:31,240 --> 00:14:32,440 'Cause we're so far up north. 203 00:14:32,440 --> 00:14:34,320 Global warming is real, Ruth. 204 00:14:37,040 --> 00:14:39,040 Welcome to Artemia Nordmann Fir. 205 00:14:39,040 --> 00:14:41,240 Erm... 206 00:14:41,240 --> 00:14:43,440 You know how Dagmar drugged and kidnapped me? 207 00:14:43,440 --> 00:14:45,360 Mmmhmm. 208 00:14:45,360 --> 00:14:48,320 Before I went under. I may have told her some things. 209 00:14:49,800 --> 00:14:51,200 Yeah, like the name of this hotel. 210 00:14:53,320 --> 00:14:55,400 And she may have told him. 211 00:14:58,200 --> 00:14:59,520 Shit. 212 00:15:01,480 --> 00:15:05,200 Erm, they're just, er, they're just here. 213 00:15:06,040 --> 00:15:07,680 Erm... 214 00:15:07,680 --> 00:15:09,400 Where are we going? Out the back. 215 00:15:09,400 --> 00:15:10,440 Shit! 216 00:15:25,200 --> 00:15:30,640 Tara! Tara! The fucking bent police are here. 217 00:15:31,600 --> 00:15:33,040 Your mum needs to hide us somewhere. 218 00:15:33,040 --> 00:15:35,080 I can't. You have to. 219 00:15:35,080 --> 00:15:36,440 She's not here. 220 00:15:37,600 --> 00:15:38,760 What? 221 00:15:41,040 --> 00:15:42,760 It wasn't real. 222 00:15:44,120 --> 00:15:45,680 None of it was. 223 00:15:45,680 --> 00:15:48,400 Well... Wait, what do you mean it wasn't real? 224 00:15:48,400 --> 00:15:49,800 I don't... I don't get it. 225 00:15:51,240 --> 00:15:53,320 You made this up? No. 226 00:15:53,320 --> 00:15:55,480 Is this a trick? Is this a fucking joke? 227 00:15:55,480 --> 00:15:57,080 No. I didn't. So, what then? 228 00:15:57,080 --> 00:16:00,240 Shit, Tara. We came all this way. 229 00:16:01,960 --> 00:16:03,440 What is your problem? 230 00:16:06,520 --> 00:16:08,960 Shit! Fuck. 231 00:16:12,960 --> 00:16:14,640 Room service. Open the fucking door. 232 00:16:15,720 --> 00:16:18,560 Hello? Hello? 233 00:16:18,560 --> 00:16:21,600 Can you be a bit less shit at moving, please? 234 00:16:28,320 --> 00:16:31,080 Fuck! 235 00:16:31,080 --> 00:16:32,880 No. No. No. No. No. Get the gun. 236 00:16:32,880 --> 00:16:34,360 Get the gun! 237 00:16:34,360 --> 00:16:36,560 Get your gun. Get your gun. Get your gun. 238 00:16:36,560 --> 00:16:38,440 Stink! Come on! (STINK GROANS) 239 00:16:40,000 --> 00:16:41,640 (GUN FIRES) (GIRLS GASP) 240 00:16:46,160 --> 00:16:47,320 (NESSI WHIMPERS) 241 00:16:48,280 --> 00:16:49,920 Shit! 242 00:17:04,640 --> 00:17:06,320 REAGAN: Tara... 243 00:17:06,320 --> 00:17:07,960 It's me. 244 00:17:11,920 --> 00:17:14,160 Getting you out of here. 245 00:17:14,160 --> 00:17:16,400 Get back. I'm not here to hurt anyone. 246 00:17:16,400 --> 00:17:18,440 Come on, you. There's people here to kill you. 247 00:17:18,440 --> 00:17:19,880 We need to go now. 248 00:17:21,360 --> 00:17:22,520 What did I just say? 249 00:17:22,520 --> 00:17:24,240 You said to get back, but your gun's empty. 250 00:17:24,240 --> 00:17:25,400 Oh, yeah? Yeah. 251 00:17:25,400 --> 00:17:28,000 You put all your bullets in this fella, right after I killed him. 252 00:17:28,000 --> 00:17:29,080 Oh, yeah? Yeah! 253 00:17:29,080 --> 00:17:32,760 (GUN CLICKS) 254 00:17:32,760 --> 00:17:34,520 (STINK GRUNTS) (REAGAN GRUNTS IN PAIN) 255 00:17:34,520 --> 00:17:39,080 (GRUNTING) That's my fucking sore leg! Damn it. 256 00:17:39,080 --> 00:17:41,000 Is this one empty, too? 257 00:17:41,000 --> 00:17:43,240 Or is it full of bullets? 258 00:17:43,240 --> 00:17:45,080 Stay away from us. 259 00:17:45,080 --> 00:17:47,280 We're getting out of here on our own. 260 00:17:47,280 --> 00:17:49,840 I don't know what you're doing here in the first place. 261 00:17:49,840 --> 00:17:51,200 Looking for answers? 262 00:17:51,200 --> 00:17:52,480 There's nothing here! 263 00:17:53,920 --> 00:17:56,440 You need to cut it out with this past shite. 264 00:17:57,360 --> 00:17:58,840 Tara! 265 00:18:09,440 --> 00:18:10,600 Shit. 266 00:18:10,600 --> 00:18:11,960 NESSI: Leave it. 267 00:18:22,400 --> 00:18:23,800 Are you okay? 268 00:18:25,000 --> 00:18:26,240 Are you okay? 269 00:18:43,080 --> 00:18:46,280 (AMBIENT MUSIC PLAYING) (INDISTINCT CHATTER) 270 00:18:50,280 --> 00:18:52,720 Lukas. 271 00:19:01,120 --> 00:19:03,960 (CROWD APPLAUDING) 272 00:19:03,960 --> 00:19:05,600 Petter, Lotte. 273 00:19:06,720 --> 00:19:08,160 (SPEAKS NORWEGIAN) 274 00:19:17,360 --> 00:19:18,560 (DOOR BANGS OPEN) 275 00:19:24,400 --> 00:19:26,040 (CROWD MURMURING) 276 00:19:29,560 --> 00:19:31,160 LUKAS: Outside. 277 00:19:32,040 --> 00:19:34,320 Ladies and gentlemen, apologies for the interruption. 278 00:19:34,320 --> 00:19:36,800 But we wouldn't have missed it for the world. 279 00:19:38,040 --> 00:19:39,640 Better late than never, eh, Petter? 280 00:19:41,240 --> 00:19:42,880 (REAGAN CHUCKLES) 281 00:19:42,880 --> 00:19:44,600 How you doing, Lotte? 282 00:19:48,880 --> 00:19:51,040 (WHISPERING) Hey. 283 00:19:51,040 --> 00:19:52,280 Get us a table. 284 00:19:52,280 --> 00:19:54,320 (MURMURING CONTINUES) 285 00:20:00,160 --> 00:20:01,800 Where's Dagmar? 286 00:20:01,800 --> 00:20:04,360 Oh, she's dead. 287 00:20:04,360 --> 00:20:06,520 She was killed on the ferry. 288 00:20:06,520 --> 00:20:08,040 Was she? 289 00:20:12,880 --> 00:20:15,120 We'll let her off so... 290 00:20:15,120 --> 00:20:17,320 (SPEAKS NORWEGIAN) 291 00:20:17,320 --> 00:20:19,960 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) To Petter and Lotte. 292 00:20:22,600 --> 00:20:24,880 Everyone, sit. Why should we? 293 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 Because I said to, now do it and shut up. 294 00:20:34,560 --> 00:20:36,480 (REAGAN GRUNTS) 295 00:20:36,480 --> 00:20:38,000 Nessi. 296 00:20:44,040 --> 00:20:45,440 (MOBILE PHONE RINGING) 297 00:20:45,440 --> 00:20:48,200 NESSI: It's my mum. KATJYA: Don't answer it. 298 00:20:48,200 --> 00:20:50,520 Remember we told my mum to get everyone's A level results 299 00:20:50,520 --> 00:20:52,520 so that we'd be together when we heard them at... 300 00:20:52,520 --> 00:20:54,520 That's today. 301 00:20:54,520 --> 00:20:56,160 I was supposed to ring her. 302 00:20:56,160 --> 00:20:58,040 Do not touch that phone. 303 00:20:58,040 --> 00:20:59,240 (RINGING CONTINUES) 304 00:21:01,360 --> 00:21:03,400 I want to talk to my mum. KATJYA: Leave it. 305 00:21:09,400 --> 00:21:10,960 (RINGING STOPS) 306 00:21:16,480 --> 00:21:18,200 Now where was I? 307 00:21:23,800 --> 00:21:26,000 Do you want a job? 308 00:21:27,520 --> 00:21:29,920 I have a few vacancies come up. What the fuck? 309 00:21:29,920 --> 00:21:32,120 The other one wasn't cut out for it, but you... 310 00:21:34,080 --> 00:21:36,160 You're a natural. 311 00:21:36,160 --> 00:21:37,560 Are you tripping right now? 312 00:21:37,560 --> 00:21:39,360 Sorry, is this guy tripping? 313 00:21:39,360 --> 00:21:40,400 The other what? 314 00:21:41,320 --> 00:21:43,120 Two thousand kilometres. 315 00:21:44,240 --> 00:21:46,280 Getting locked up, beaten half to death, 316 00:21:46,280 --> 00:21:47,640 losing me best men, 317 00:21:47,640 --> 00:21:50,480 you were a move ahead of me the whole way. 318 00:21:51,480 --> 00:21:52,920 Why wouldn't you be? 319 00:21:52,920 --> 00:21:55,240 You're smart. 320 00:21:55,240 --> 00:21:57,280 You're ruthless... Don't you tell me what I am! 321 00:21:57,280 --> 00:21:59,040 A temper, too. Runs in the family. 322 00:21:59,040 --> 00:22:00,720 There's no getting away from it. 323 00:22:00,720 --> 00:22:02,680 You don't know me. Yeah, I do. 324 00:22:04,000 --> 00:22:06,040 Whatever you are, I know where you got it from. 325 00:22:12,160 --> 00:22:13,640 I'm sick of hiding from it, too. 326 00:22:19,160 --> 00:22:21,960 (WHISPERING) Oh, shit. The other child. He's her dad. 327 00:22:21,960 --> 00:22:23,480 (WHISPERING) Yes. 328 00:22:46,080 --> 00:22:48,600 How was your meeting? 329 00:22:56,680 --> 00:22:58,560 TARA: You don't know the first thing about me. 330 00:22:58,560 --> 00:23:00,440 You don't know what I am. 331 00:23:02,440 --> 00:23:03,840 Something is wrong with me. 332 00:23:05,960 --> 00:23:07,680 My brain is fucked. 333 00:23:10,400 --> 00:23:11,640 I see things. 334 00:23:14,440 --> 00:23:16,880 Things that aren't there. 335 00:23:16,880 --> 00:23:18,520 All the time. 336 00:23:19,920 --> 00:23:21,680 (WHISPERING) To be fair, she does. 337 00:23:25,200 --> 00:23:26,800 I saw Maggie. 338 00:23:28,080 --> 00:23:29,480 She was talking to Orin. 339 00:23:31,000 --> 00:23:33,120 She was right there. 340 00:23:33,120 --> 00:23:34,760 I made myself see her. 341 00:23:36,440 --> 00:23:38,120 That's how it happened. 342 00:23:41,240 --> 00:23:42,480 So you snapped. 343 00:23:43,600 --> 00:23:45,120 So what? 344 00:23:48,120 --> 00:23:50,000 (MOBILE PHONE RINGING) 345 00:23:50,000 --> 00:23:51,240 KATJYA: Do not... (GUN COCKS) 346 00:23:51,240 --> 00:23:52,680 NESSI: Hi, Mum. 347 00:23:55,360 --> 00:23:58,680 I don't know what we're like, we, er, it's been nice, sunny. 348 00:24:00,160 --> 00:24:02,320 Great, thanks. 349 00:24:02,320 --> 00:24:03,720 Okay. 350 00:24:03,720 --> 00:24:05,120 Ruth... 351 00:24:05,120 --> 00:24:06,720 English Lit, A star, 352 00:24:06,720 --> 00:24:09,000 Maths, A star, Chemistry, C. 353 00:24:10,280 --> 00:24:12,720 Stink. Media Studies, D. 354 00:24:12,720 --> 00:24:15,520 I'm sorry, a C? Er, Art, B. 355 00:24:15,520 --> 00:24:17,240 And Design Technology, C. 356 00:24:18,440 --> 00:24:21,440 Tara. I don't want to know. (SNIFFLES) 357 00:24:21,440 --> 00:24:23,680 NESSI: Italian... Stop. 358 00:24:23,680 --> 00:24:25,440 A star. It doesn't matter! 359 00:24:25,440 --> 00:24:26,520 German... 360 00:24:26,520 --> 00:24:29,920 Nessi, can you stop telling me, please? 361 00:24:29,920 --> 00:24:33,280 Did you not hear what I just said? 362 00:24:33,280 --> 00:24:35,920 That doesn't happen for me. None of it. 363 00:24:35,920 --> 00:24:37,880 That, going to uni, making plans, 364 00:24:37,880 --> 00:24:39,280 being with friends. 365 00:24:40,640 --> 00:24:42,640 People like me don't get to be in that world. 366 00:24:49,480 --> 00:24:51,640 I'll call you in a bit, Mum. 367 00:24:51,640 --> 00:24:53,520 Yeah, yeah. I'll call you in a bit. 368 00:25:03,920 --> 00:25:06,520 Right, so, back to business. 369 00:25:11,600 --> 00:25:13,160 That's the five kilos... 370 00:25:14,520 --> 00:25:16,120 give or take. 371 00:25:16,120 --> 00:25:18,760 Was supposed to close the deal with Dagmar. 372 00:25:18,760 --> 00:25:20,800 Rotterdam's solid. 373 00:25:20,800 --> 00:25:22,240 We ran into some technical issues, 374 00:25:22,240 --> 00:25:24,280 but they're all sorted. 375 00:25:24,280 --> 00:25:28,160 The two of you put together are half the woman Dagmar was, 376 00:25:28,160 --> 00:25:29,600 but a dirty cop's a dirty cop. 377 00:25:29,600 --> 00:25:32,200 They make life easier. So, if I were you... 378 00:25:34,000 --> 00:25:35,240 I'd pick that bag up. 379 00:25:52,640 --> 00:25:54,320 You're good to go. 380 00:26:06,400 --> 00:26:08,800 (WHISPERING) Tara, are you coming or what? 381 00:26:17,400 --> 00:26:18,960 Tara. 382 00:26:51,120 --> 00:26:52,360 Great! 383 00:26:52,360 --> 00:26:54,360 That's it then. Everyone fucks off. 384 00:26:54,360 --> 00:26:57,160 Tara goes off to her dad's gang. Ruth to whatever comes after Durham. 385 00:26:57,160 --> 00:27:00,040 I am not going to Manchester. Brings her sandwiches between lectures. 386 00:27:00,040 --> 00:27:01,240 I what? 387 00:27:01,240 --> 00:27:04,560 I go on the shitty housing list on my own with my stupid little baby. 388 00:27:04,560 --> 00:27:07,280 So you're gonna have the baby? 'Course. You think I'm just gonna be 389 00:27:07,280 --> 00:27:09,920 standing around? Who else am I gonna talk to? 390 00:27:09,920 --> 00:27:11,520 Have you even spoken to a baby? 391 00:27:11,520 --> 00:27:13,400 You know they can't speak when they come out? 392 00:27:13,400 --> 00:27:14,760 I know that. I'll wait. 393 00:27:14,760 --> 00:27:17,240 I just don't think it's a good reason to have a child, Stink. 394 00:27:17,240 --> 00:27:19,480 Yeah, but it's none of your business is it, Nessi? 395 00:27:19,480 --> 00:27:22,000 My body, my do whateverthefuckIfeellike. 396 00:27:22,000 --> 00:27:24,640 Yeah? Friends for life, fucking bollocks. 397 00:27:24,640 --> 00:27:26,880 The only reason we were ever together in the first place 398 00:27:26,880 --> 00:27:28,480 is 'cause the cool kids didn't want us. 399 00:27:28,480 --> 00:27:31,120 And I'm the one that gets dumped because I was too thick to realise 400 00:27:31,120 --> 00:27:32,800 everyone else was waiting for the people 401 00:27:32,800 --> 00:27:34,440 they really cared about to come along. 402 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 Just... Right, stop! Stop! 403 00:27:37,440 --> 00:27:39,360 To new partnerships. 404 00:27:41,080 --> 00:27:42,560 What do you say? 405 00:27:48,320 --> 00:27:49,880 You think I would join you? 406 00:27:51,720 --> 00:27:53,480 You're more out of your mind than I am. 407 00:28:02,320 --> 00:28:03,760 (SCREAMING) 408 00:28:08,360 --> 00:28:09,760 (MAN SCREAMS) 409 00:28:12,120 --> 00:28:14,200 Year four, you prank-called Childline about my dad. 410 00:28:14,200 --> 00:28:15,280 (SIGHS) This again. 411 00:28:15,280 --> 00:28:17,960 You ripped my Taylor Swift poster. I was helping you. 412 00:28:19,560 --> 00:28:21,600 Not once have we ever voted Ruth to be class rep. 413 00:28:21,600 --> 00:28:22,920 What? You'd be a dick. 414 00:28:22,920 --> 00:28:24,080 You'd never be around. 415 00:28:25,160 --> 00:28:27,760 And you're just as bad, with your conditional offer to Durham, 416 00:28:27,760 --> 00:28:29,480 every day. 417 00:28:30,720 --> 00:28:32,560 We have been putting up with each other's shit 418 00:28:32,560 --> 00:28:33,720 since we were five. 419 00:28:33,720 --> 00:28:35,960 What makes you think that anyone's gonna be dumped now? 420 00:28:35,960 --> 00:28:38,520 I wasn't ever waiting for anyone to come along. Ever! 421 00:28:39,880 --> 00:28:42,000 We are the cool kids. 422 00:28:42,000 --> 00:28:43,520 We are. 423 00:28:45,240 --> 00:28:47,360 We're friends. 424 00:28:47,360 --> 00:28:49,880 We always have been, and we always will be. 425 00:28:51,440 --> 00:28:53,280 We look out for each other, no matter what crap 426 00:28:53,280 --> 00:28:55,000 the other one pulls, or the... 427 00:28:55,000 --> 00:28:56,880 stupid decisions that we make. 428 00:29:01,080 --> 00:29:02,480 That's the rule. 429 00:29:09,240 --> 00:29:10,720 Shit. 430 00:29:15,360 --> 00:29:17,600 (PEOPLE SCREAMING) 431 00:29:17,600 --> 00:29:19,640 (SPEAKS NORWEGIAN) 432 00:29:23,080 --> 00:29:25,080 (SCREAMING CONTINUES) 433 00:29:38,560 --> 00:29:39,680 We have to go back. 434 00:29:39,680 --> 00:29:41,800 Nah, 'cause totally, 'cause when you said that... 435 00:29:41,800 --> 00:29:43,560 I mean, it's all very well her decision, 436 00:29:43,560 --> 00:29:47,000 but, I mean, she didn't look happy. How's it a proper decision if she doesn't even know 437 00:29:47,000 --> 00:29:48,440 she has options? Exactly. 438 00:29:52,560 --> 00:29:54,040 Come on. 439 00:29:56,600 --> 00:29:57,920 Come! 440 00:30:06,080 --> 00:30:08,000 Hey! (GRUNTS) 441 00:30:10,680 --> 00:30:13,560 (LUKAS GRUNTS) (MAN SPEAKING ON VIDEO) 442 00:30:15,800 --> 00:30:17,800 (MAN GROANING) 443 00:30:20,680 --> 00:30:22,680 Hi, Lukas... 444 00:30:25,600 --> 00:30:26,920 I know him. 445 00:30:31,280 --> 00:30:33,360 (GASPS) Fuck. 446 00:30:42,320 --> 00:30:44,120 (MAN SCREAMS) 447 00:30:53,320 --> 00:30:54,720 Tara. 448 00:30:58,400 --> 00:30:59,680 Tara. 449 00:31:06,520 --> 00:31:07,760 Tara. 450 00:31:14,720 --> 00:31:16,640 (GROANING) 451 00:31:30,360 --> 00:31:31,840 Tara. 452 00:31:33,480 --> 00:31:35,000 Don't worry. 453 00:31:36,080 --> 00:31:37,880 I'll find her. 454 00:31:49,280 --> 00:31:50,520 Okay. 455 00:31:53,840 --> 00:31:55,440 Now we can begin. 456 00:32:15,360 --> 00:32:18,320 This... It's good. 457 00:32:18,320 --> 00:32:21,840 This, er, horror spectacle. (REAGAN GROANING) 458 00:32:21,840 --> 00:32:23,240 Come here, you little bollocks! 459 00:32:23,240 --> 00:32:24,920 I'll smack the face off you. 460 00:32:25,880 --> 00:32:27,760 Tara, run. 461 00:32:27,760 --> 00:32:29,520 Tara, I met her on a boat. 462 00:32:30,800 --> 00:32:32,960 Very inspiring. 463 00:32:32,960 --> 00:32:34,720 I have so much to thank her for. 464 00:32:37,320 --> 00:32:39,600 REAGAN: Tara. (SHUSHING) 465 00:33:12,840 --> 00:33:14,200 "Met" isn't quite right. 466 00:33:14,200 --> 00:33:16,080 I'd been following her after finding that 467 00:33:16,080 --> 00:33:17,760 she and her friends were... 468 00:33:20,040 --> 00:33:22,280 involved in the death of my son. 469 00:33:22,280 --> 00:33:23,360 The kid in the car? 470 00:33:24,200 --> 00:33:25,600 That was me. 471 00:33:25,600 --> 00:33:27,120 She didn't do it, it was me. 472 00:33:27,120 --> 00:33:28,440 None of that matters now. 473 00:33:28,440 --> 00:33:32,560 This inspiring meeting, what it showed me... 474 00:33:33,800 --> 00:33:35,000 the early work, 475 00:33:35,000 --> 00:33:37,520 the motel, the train obviously, big impact. 476 00:33:38,600 --> 00:33:41,400 Maybe too much spectacle, 477 00:33:41,400 --> 00:33:43,840 too public. 478 00:33:43,840 --> 00:33:46,480 Tara, you get yourself up and you run. 479 00:33:48,680 --> 00:33:50,080 I realised that from now on, 480 00:33:50,080 --> 00:33:53,280 my art mustn't shout through a megaphone to a crowd. 481 00:33:53,280 --> 00:33:56,000 Do not sit there waiting for him to find you. 482 00:33:56,000 --> 00:33:58,600 It should whisper into one ear. Do you know grief? 483 00:33:58,600 --> 00:34:01,120 What? Do you know grief? Grief? 484 00:34:01,120 --> 00:34:04,760 (GRUNTING) Oh, God. I wanna give you such a fucking kick in your hoop. 485 00:34:04,760 --> 00:34:06,400 Grief. It's my new medium. 486 00:34:06,400 --> 00:34:08,080 REAGAN: I know you. 487 00:34:08,080 --> 00:34:10,800 You're that clown goes around mass-murdering people. 488 00:34:11,800 --> 00:34:14,160 The Traveller. (REAGAN CHUCKLES) 489 00:34:14,160 --> 00:34:15,760 The Mad Cunt. 490 00:34:17,640 --> 00:34:20,120 You wouldn't know art if it fucked you, you poser gobshite. 491 00:34:21,600 --> 00:34:23,000 Yeah, that's it. Come on. 492 00:34:23,000 --> 00:34:24,200 Tara, go now. 493 00:34:24,200 --> 00:34:27,560 Do it now! (SCREAMS) 494 00:34:27,560 --> 00:34:29,680 She had a photograph with her. Perhaps you know it. 495 00:34:29,680 --> 00:34:32,160 You dirty fuck! 496 00:34:32,160 --> 00:34:35,280 A picture of her mother and this place. 497 00:34:35,280 --> 00:34:38,880 When I saw it, I knew at once what my next piece must be. 498 00:34:38,880 --> 00:34:41,800 Go there and kill the child in front of the parents. 499 00:34:42,680 --> 00:34:44,000 Tara, what are you doing? 500 00:34:46,120 --> 00:34:47,480 (GROANS) 501 00:34:47,480 --> 00:34:49,720 I know you think there's something wrong with you, 502 00:34:49,720 --> 00:34:51,880 Tara, but there's not. 503 00:34:51,880 --> 00:34:54,280 When you... 504 00:34:54,280 --> 00:34:56,480 take a child from a parent... 505 00:34:59,520 --> 00:35:01,800 you reach deep inside. 506 00:35:06,160 --> 00:35:09,240 That grief... 507 00:35:09,240 --> 00:35:11,120 No one is there with you. 508 00:35:13,200 --> 00:35:15,520 To be able to do that with art. 509 00:35:15,520 --> 00:35:17,560 You're a survivor. 510 00:35:17,560 --> 00:35:19,080 You're a warrior. 511 00:35:19,080 --> 00:35:20,480 So... 512 00:35:20,480 --> 00:35:21,720 (CHUCKLES) 513 00:35:21,720 --> 00:35:24,960 Imagine my disappointment when I come here and I find no mother. 514 00:35:24,960 --> 00:35:28,680 This joker here, this is what a psycho looks like. 515 00:35:28,680 --> 00:35:30,120 That's not you. 516 00:35:30,120 --> 00:35:31,360 Do you hear me? 517 00:35:31,360 --> 00:35:33,440 And then I see you. 518 00:35:35,040 --> 00:35:37,240 Her father. 519 00:35:37,240 --> 00:35:38,640 (GASPS) 520 00:35:40,600 --> 00:35:42,240 (SIGHS IN RELIEF) 521 00:35:44,280 --> 00:35:45,080 (REAGAN GROANS) 522 00:35:46,840 --> 00:35:49,360 Look, we go in there, we go, "Sorry, Tara's dad, 523 00:35:49,360 --> 00:35:51,520 gangster thing's off". Yeah, "We're here for you". 524 00:35:51,520 --> 00:35:53,200 A hundred per cent. Hundred per cent. 525 00:35:53,200 --> 00:35:56,240 And the seeing things, that's okay, people get hallucinations. 526 00:35:56,240 --> 00:35:57,520 There's treatment for that. 527 00:35:57,520 --> 00:36:00,240 I mean, my cousin used to hear voices all the time, now he's fine. 528 00:36:00,240 --> 00:36:02,840 There's bear people in our school on medication for something. 529 00:36:02,840 --> 00:36:05,000 He works at JD. And he gets staff discount. 530 00:36:13,640 --> 00:36:16,120 (GRUNTING) 531 00:36:16,120 --> 00:36:18,200 Bastard. (EXCLAIMING) 532 00:36:23,720 --> 00:36:25,720 (MUZAK PLAYING) 533 00:36:29,000 --> 00:36:31,080 Holy shit. 534 00:36:31,080 --> 00:36:32,480 Fuck! 535 00:36:34,040 --> 00:36:35,640 Oh. 536 00:36:56,280 --> 00:36:57,680 Tara. 537 00:37:15,320 --> 00:37:16,880 (TARA GRUNTS) 538 00:37:21,920 --> 00:37:23,640 (METAL CLANKING) 539 00:37:25,160 --> 00:37:26,680 Fuck! (PANTING) 540 00:37:31,760 --> 00:37:33,360 A father... 541 00:37:33,360 --> 00:37:35,520 tries to say the right thing. 542 00:37:35,520 --> 00:37:37,040 Still... 543 00:37:38,320 --> 00:37:39,840 "You're a survivor." (CHUCKLES) 544 00:37:41,160 --> 00:37:42,960 This made me smile. 545 00:37:47,040 --> 00:37:48,520 (TARA GRUNTS) 546 00:37:48,520 --> 00:37:50,240 People see death, 547 00:37:50,240 --> 00:37:51,840 they all have the same thought. 548 00:37:53,400 --> 00:37:55,840 "Don't be next, be the survivor." 549 00:37:57,000 --> 00:37:58,640 After that, it's easy. 550 00:38:00,760 --> 00:38:02,400 Doesn't matter how many there are. 551 00:38:07,440 --> 00:38:09,120 It's one against one. 552 00:38:24,200 --> 00:38:25,920 (GROANING) 553 00:38:28,760 --> 00:38:30,120 Darian? 554 00:38:31,200 --> 00:38:32,920 (GROANING) 555 00:38:34,240 --> 00:38:36,080 I warned you, didn't I? 556 00:38:36,080 --> 00:38:38,040 I told you to leave them alone. 557 00:38:38,040 --> 00:38:39,640 That was hours ago. 558 00:38:39,640 --> 00:38:41,920 Yeah, 'cause I got lost. 559 00:38:41,920 --> 00:38:44,160 SatNav got stuck on Norwegian. 560 00:38:44,160 --> 00:38:46,480 You leave them. I'm not touching them. 561 00:38:46,480 --> 00:38:48,160 I came to get Tara. 562 00:38:48,160 --> 00:38:50,000 And do what? Nothing. 563 00:38:50,000 --> 00:38:51,360 Save her. 564 00:38:51,360 --> 00:38:53,360 I offered her a job. 565 00:38:53,360 --> 00:38:54,880 'Cause of who she is. 566 00:38:56,880 --> 00:38:58,640 You said it like that? 567 00:38:59,760 --> 00:39:01,720 And she didn't go for it, did she? 568 00:39:01,720 --> 00:39:04,520 You notice how there's not a queue of people wanting you as their dad? 569 00:39:04,520 --> 00:39:07,600 I want it. 570 00:39:08,480 --> 00:39:09,800 There was a... (SIGHS) 571 00:39:09,800 --> 00:39:11,160 There was a lad on a boat... 572 00:39:11,160 --> 00:39:13,680 How old are you, two? 573 00:39:13,680 --> 00:39:16,840 You don't just get something because you say you want it. 574 00:39:16,840 --> 00:39:18,320 REAGAN: (GROANS) Fuck! 575 00:39:19,720 --> 00:39:21,360 It doesn't work like that. 576 00:39:22,880 --> 00:39:24,560 And that was for Mirko. 577 00:39:26,120 --> 00:39:28,520 Dad, I had one friend. 578 00:39:33,320 --> 00:39:34,960 How does it work? 579 00:39:36,120 --> 00:39:37,880 How the fuck do I know? 580 00:39:43,800 --> 00:39:45,760 Be someone people want to be around. 581 00:39:49,880 --> 00:39:52,160 And why is there dead bodies everywhere? 582 00:39:53,760 --> 00:39:55,720 (WHEELS SQUEAKING) 583 00:39:55,720 --> 00:39:57,920 Some mad fucker. 584 00:39:57,920 --> 00:40:00,240 One guy? 585 00:40:00,240 --> 00:40:02,200 Run. 586 00:40:20,080 --> 00:40:22,120 (THUDS) (REAGAN GROANS) 587 00:40:33,480 --> 00:40:35,840 DARIAN: Stink! Go, go. 588 00:40:39,000 --> 00:40:40,720 Stink. 589 00:40:40,720 --> 00:40:43,320 Come on. (WHEELS SQUEAKING) 590 00:40:52,520 --> 00:40:55,360 We can jump. Fuck off. 591 00:41:09,720 --> 00:41:12,000 Have you still got Turi's gun? 592 00:41:12,000 --> 00:41:13,960 What? 593 00:41:15,840 --> 00:41:17,800 Why'd he kill all these people? We weren't here. 594 00:41:17,800 --> 00:41:19,880 We came back to get Tara. We just found it like this. 595 00:41:19,880 --> 00:41:21,840 And you stayed? Why didn't you turn around? 596 00:41:21,840 --> 00:41:23,920 We just came back for Tara. 597 00:41:23,920 --> 00:41:25,480 (WOMAN ON TV SCREAMS) 598 00:41:28,400 --> 00:41:31,280 Hey, that's the first place he's going to look! 599 00:41:31,280 --> 00:41:33,040 Stink, out the window. Come on. 600 00:41:33,040 --> 00:41:36,080 It's an easy jump. (INDISTINCT CHATTER ON TV) 601 00:41:37,640 --> 00:41:39,680 DARIAN: Would you come on? He's gonna find you. 602 00:41:53,960 --> 00:41:55,400 What? 603 00:41:57,520 --> 00:42:03,160 Yeah? 604 00:42:13,120 --> 00:42:14,880 (SQUELCHING) 605 00:42:23,480 --> 00:42:24,560 (THUDS) 606 00:42:26,160 --> 00:42:28,440 (DARIAN GAGGING) 607 00:42:38,760 --> 00:42:40,440 Yeah. 608 00:42:51,040 --> 00:42:53,040 (SOBBING SOFTLY) 609 00:43:23,080 --> 00:43:25,320 (FINGERS SNAPPING) 610 00:43:25,320 --> 00:43:26,360 Hello. 611 00:43:27,440 --> 00:43:29,200 Hey. 612 00:43:32,280 --> 00:43:34,360 (GRUNTING) 613 00:43:35,960 --> 00:43:37,240 Okay. 614 00:43:41,560 --> 00:43:43,000 Tara? 615 00:43:45,360 --> 00:43:47,160 Tara? 616 00:43:55,360 --> 00:43:56,920 I think... 617 00:44:00,760 --> 00:44:02,600 (TARA GRUNTS) 618 00:44:02,600 --> 00:44:04,360 Here. 619 00:44:04,360 --> 00:44:05,840 Down. 620 00:44:06,760 --> 00:44:08,720 Down. 621 00:44:08,720 --> 00:44:10,280 Good. 622 00:44:12,760 --> 00:44:14,720 Hey... 623 00:44:14,720 --> 00:44:16,360 Better if you look. 624 00:44:17,520 --> 00:44:18,960 It's the whole point. 625 00:44:20,560 --> 00:44:21,960 I'm going to slit her throat. 626 00:44:23,320 --> 00:44:26,240 If you don't look, it's going to be very slow. 627 00:44:31,920 --> 00:44:33,480 Thank you. 628 00:44:35,040 --> 00:44:37,000 I think we're ready. 629 00:44:48,040 --> 00:44:50,320 Open that. 630 00:45:00,840 --> 00:45:02,480 Yes. 631 00:45:02,480 --> 00:45:03,800 The child... 632 00:45:04,720 --> 00:45:06,320 before the father. 633 00:45:09,560 --> 00:45:11,240 (DOOR OPENS) 634 00:45:17,160 --> 00:45:18,200 You came back. 635 00:45:18,200 --> 00:45:20,640 Well, what you think we were going to do? 636 00:45:23,520 --> 00:45:25,800 Did you check the lighter? 637 00:45:25,800 --> 00:45:27,440 I did, I did. 638 00:45:27,440 --> 00:45:28,760 Come on, light. 639 00:45:28,760 --> 00:45:31,240 (GIRLS WHISPERING INDISTINCTLY) 640 00:45:32,960 --> 00:45:34,560 I did, I did! 641 00:45:38,720 --> 00:45:40,520 Hey! 642 00:45:42,480 --> 00:45:44,000 (GROANS) 643 00:45:44,000 --> 00:45:46,120 (NESSI GASPS) 644 00:45:46,120 --> 00:45:48,280 (SQUELCHING) 645 00:45:48,280 --> 00:45:49,840 (THE TRAVELLER PANTING) 646 00:45:52,320 --> 00:45:54,640 (GRUNTING) 647 00:47:27,720 --> 00:47:30,080 I know you'll have plans. 648 00:47:30,080 --> 00:47:32,040 Just... 649 00:47:32,040 --> 00:47:34,240 That offer's still there... 650 00:47:34,240 --> 00:47:36,600 if things don't work out. 651 00:47:36,600 --> 00:47:38,000 They'll work out. 652 00:47:38,000 --> 00:47:39,480 I know they will. 653 00:47:39,480 --> 00:47:40,960 Just... 654 00:47:40,960 --> 00:47:42,360 It's there. 655 00:47:44,240 --> 00:47:46,080 Thanks. 656 00:47:48,040 --> 00:47:49,840 (BOTH SIGHING) 657 00:47:53,640 --> 00:47:55,200 That's not bad. 658 00:48:24,640 --> 00:48:26,160 Go on. 659 00:48:48,040 --> 00:48:49,240 Are those abortion pills? 660 00:48:49,240 --> 00:48:50,680 Yeah. 661 00:48:51,880 --> 00:48:53,960 What was it you said about friends forever, Nessi? 662 00:48:56,280 --> 00:48:58,160 I said... we're friends. 663 00:48:59,200 --> 00:49:01,120 We always have been and we always will be. 664 00:49:03,000 --> 00:49:05,120 We look out for each other. 665 00:49:07,040 --> 00:49:08,240 Yeah? 666 00:49:09,120 --> 00:49:10,960 That's the rule. 667 00:49:15,640 --> 00:49:17,160 We all need to remember that, okay? 668 00:49:17,160 --> 00:49:18,720 When we're home. 669 00:49:20,040 --> 00:49:21,280 I don't want to go home. 670 00:49:22,560 --> 00:49:24,240 We don't have to. 671 00:49:24,240 --> 00:49:25,640 Summer's not over. 672 00:49:27,480 --> 00:49:29,200 We should go somewhere. 673 00:49:32,760 --> 00:49:34,160 Zante? 674 00:49:36,400 --> 00:49:38,000 Zante is a bit... 675 00:49:39,240 --> 00:49:42,320 A bit of a place to go to be free when you're not. 676 00:49:44,960 --> 00:49:46,840 And we just were. 677 00:50:02,040 --> 00:50:03,440 What? 678 00:50:08,640 --> 00:50:09,640 What if... 679 00:50:09,640 --> 00:50:12,680 AccessibleCustomerService@sky.uk 680 00:50:12,730 --> 00:50:17,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.