All language subtitles for The.Other.Two.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,798 - I think I kind of like it. - Yeah. 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,426 Well, I am a simple woman of service now, 3 00:00:09,426 --> 00:00:13,221 so felt sort of braggy to still have blonde hair. 4 00:00:13,221 --> 00:00:18,393 Now, if you'll excuse me, I am off to do good all day. 5 00:00:18,393 --> 00:00:19,894 Hell yeah, girl. 6 00:00:19,894 --> 00:00:22,147 Well, my shift starts in 30, so I'll see you tonight. 7 00:00:22,147 --> 00:00:23,565 OK. 8 00:00:48,381 --> 00:00:49,799 Streeter, why are you calling me? 9 00:00:49,799 --> 00:00:51,134 I'm not in the industry anymore. 10 00:00:51,134 --> 00:00:52,469 My hair is brown and everything. 11 00:00:52,469 --> 00:00:53,970 OK, but I'm in LA all week, 12 00:00:53,970 --> 00:00:55,138 and Shuli just called to tell me 13 00:00:55,138 --> 00:00:56,514 that Chase has a coke problem. 14 00:00:56,514 --> 00:00:57,849 - Wait, what? - Yeah. 15 00:00:57,849 --> 00:00:59,142 Apparently, he won't do coke. 16 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 Oh, my God. I'm hanging up. 17 00:01:00,602 --> 00:01:02,687 I'm in the middle of doing good. 18 00:01:24,918 --> 00:01:27,086 Brett Laughlin for the prosecution. 19 00:01:27,086 --> 00:01:29,172 The defense is only requesting a continuance 20 00:01:29,172 --> 00:01:32,133 because they know they don't have a case. 21 00:01:32,133 --> 00:01:33,259 OK. How'd that sound? 22 00:01:33,259 --> 00:01:34,844 Truly, like every other time. 23 00:01:34,844 --> 00:01:36,888 No. Fuck. That was not in the pocket. 24 00:01:36,888 --> 00:01:38,932 Last time I called, I was getting close to the pocket. 25 00:01:38,932 --> 00:01:41,184 But now I'm on set at "Emily Overruled" 26 00:01:41,184 --> 00:01:43,394 driving the complete opposite direction of the pocket. 27 00:01:43,394 --> 00:01:45,355 OK, Cary, I can't do pockets right now. 28 00:01:45,355 --> 00:01:46,940 I just--I didn't have any lines 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,191 on that "Windweaver" show, 30 00:01:48,191 --> 00:01:50,193 and "Night Nurse" was a weird hell. 31 00:01:50,193 --> 00:01:52,362 So this is my first real chance to give it 32 00:01:52,362 --> 00:01:53,988 everything I have as an actor. 33 00:01:53,988 --> 00:01:55,865 Cary, I promise, everything is going to be fine. 34 00:01:55,865 --> 00:01:57,867 But right now, I'm smack-dab in the middle 35 00:01:57,867 --> 00:01:59,536 of doing so much good. 36 00:01:59,536 --> 00:02:01,371 So bye. 37 00:02:05,875 --> 00:02:08,837 I think that actually might be all the things. 38 00:02:08,837 --> 00:02:10,880 {\an8}Hmm. 39 00:02:10,880 --> 00:02:12,966 {\an8}Yeah, that is all, right? 40 00:02:12,966 --> 00:02:15,802 {\an8}- ♪ I-I-I'm a winner ♪ 41 00:02:17,220 --> 00:02:19,681 {\an8}Hey. Back already? 42 00:02:19,681 --> 00:02:23,143 {\an8}I only did good for one shower? 43 00:02:23,143 --> 00:02:24,644 Uh, no. 44 00:02:24,644 --> 00:02:26,521 No, I just came back 45 00:02:26,521 --> 00:02:28,565 to get this mug... 46 00:02:28,565 --> 00:02:29,732 to donate... 47 00:02:29,732 --> 00:02:30,984 to the poor. - Whoa. 48 00:02:30,984 --> 00:02:32,443 You love that mug. - Well, yeah. 49 00:02:32,443 --> 00:02:33,903 I mean, these are the sacrifices 50 00:02:33,903 --> 00:02:35,655 we have to make when we do what we do. 51 00:02:35,655 --> 00:02:37,407 You, me. 52 00:02:37,407 --> 00:02:39,325 That girl Natalie. 53 00:02:39,325 --> 00:02:42,704 Hey, I'm real proud of you for switching things up, 54 00:02:42,704 --> 00:02:45,415 but I want to make sure it's not all for me. 55 00:02:45,415 --> 00:02:46,916 OK, vain. 56 00:02:46,916 --> 00:02:48,334 I'm serious, B. 57 00:02:48,334 --> 00:02:51,087 You know I never judged what you did, right? 58 00:02:51,087 --> 00:02:52,380 No, I know. 59 00:02:52,380 --> 00:02:54,757 I just genuinely want to be doing good. 60 00:02:54,757 --> 00:02:57,510 It's for real the kind of woman I am now. 61 00:02:57,510 --> 00:03:00,471 Sorry. - No. I support that. 62 00:03:00,471 --> 00:03:05,435 And I forget, what are you doing, like, for a job? 63 00:03:05,435 --> 00:03:06,603 Right. 64 00:03:06,603 --> 00:03:07,937 'Cause you can't just cobble together 65 00:03:07,937 --> 00:03:08,980 a bunch of good deeds. 66 00:03:08,980 --> 00:03:10,940 You have to get a job 67 00:03:10,940 --> 00:03:12,901 and do that good job 68 00:03:12,901 --> 00:03:14,611 for the rest of your life. 69 00:03:14,611 --> 00:03:15,945 You know, it's--it's weird 70 00:03:15,945 --> 00:03:18,865 that you ask me that 'cause, um-- 71 00:03:20,450 --> 00:03:22,577 'Cause, um-- 72 00:03:24,370 --> 00:03:26,956 Please. 73 00:03:35,506 --> 00:03:37,842 {\an8}- We're a local nonprofit that plants trees 74 00:03:37,842 --> 00:03:39,594 {\an8}in underserved parts of the Bronx. 75 00:03:39,594 --> 00:03:43,014 {\an8}And thanks to AOC tweeting about us last week, 76 00:03:43,014 --> 00:03:44,432 {\an8}we've raised enough money 77 00:03:44,432 --> 00:03:46,059 {\an8}to hire a few full-time staffers. 78 00:03:46,059 --> 00:03:48,561 {\an8}So if you're interested, we're looking for people 79 00:03:48,561 --> 00:03:50,939 {\an8}who want to do good and get their hands dirty. 80 00:03:50,939 --> 00:03:54,317 Oh, my God. This is so perfect. 81 00:03:54,317 --> 00:03:55,610 Lance? - Yeah? 82 00:03:55,610 --> 00:03:57,612 I'm gonna go work for AOC! 83 00:03:57,612 --> 00:03:59,864 So have you ever been on a procedural before? 84 00:03:59,864 --> 00:04:02,617 No, but I gotta say, it is so exciting to be here. 85 00:04:02,617 --> 00:04:04,202 I really hope I make you all proud. 86 00:04:04,202 --> 00:04:05,995 Well, that's nice. I'm--I'm sure you will. 87 00:04:05,995 --> 00:04:07,830 And I was still running my lines in my trailer, uh, 88 00:04:07,830 --> 00:04:10,625 when the PA came in, so I'm not sure I'm 100% in the pocket. 89 00:04:10,625 --> 00:04:12,669 But I'm at--at least 90%, 90 00:04:12,669 --> 00:04:14,504 maybe 85%, worst-case scenario. 91 00:04:14,504 --> 00:04:16,673 I wouldn't worry too much. 92 00:04:16,673 --> 00:04:18,591 This show has been on for 18 seasons. 93 00:04:18,591 --> 00:04:20,051 It's pretty simple. 94 00:04:20,051 --> 00:04:22,262 You just stand on your mark, say your lines, 95 00:04:22,262 --> 00:04:23,513 and we're out by 5:00. 96 00:04:23,513 --> 00:04:24,681 Cast is landing. 97 00:04:24,681 --> 00:04:26,849 Well, here we are. 98 00:04:29,560 --> 00:04:31,354 - Hey, Terrence. - Hey, Bob. 99 00:04:31,354 --> 00:04:33,022 Hey, Bill. 100 00:04:33,022 --> 00:04:35,942 Wait, what--what the hell is going on? 101 00:04:40,071 --> 00:04:41,197 Hey there. 102 00:04:41,197 --> 00:04:42,532 Welcome to "Emily Overruled." 103 00:04:42,532 --> 00:04:43,574 I play Emily. 104 00:04:43,574 --> 00:04:44,784 Hey, did everyone tell you? 105 00:04:44,784 --> 00:04:46,202 We're out by 5:00. - Hi. 106 00:04:46,202 --> 00:04:47,787 Yeah, he, uh--he told me-- - Hi. Welcome. 107 00:04:47,787 --> 00:04:49,497 I'm the director. Everyone tell you? 108 00:04:49,497 --> 00:04:50,832 We're out by 5:00. - Oh, hey. 109 00:04:50,832 --> 00:04:52,250 Yeah, I actually had some thoughts-- 110 00:04:52,250 --> 00:04:53,793 Hey, uh, just got these from Crafty. 111 00:04:53,793 --> 00:04:55,378 They're so delicious. 112 00:04:55,378 --> 00:04:56,879 Don't know if anyone told you, but we're out by 5:00. 113 00:04:56,879 --> 00:04:58,423 Yeah, no, everyone has told me that 114 00:04:58,423 --> 00:04:59,966 in a very quick succession, um-- 115 00:04:59,966 --> 00:05:03,052 OK, places for the next scene. 116 00:05:03,052 --> 00:05:04,595 OK. 117 00:05:04,595 --> 00:05:05,596 Roll cameras. 118 00:05:05,596 --> 00:05:07,056 And action. 119 00:05:07,056 --> 00:05:08,933 Your Honor, the defense asks for a continuance. 120 00:05:08,933 --> 00:05:10,893 Yes, we were just put on this case two weeks ago. 121 00:05:10,893 --> 00:05:11,936 We need more time. 122 00:05:11,936 --> 00:05:13,396 Frankly, it would be denying 123 00:05:13,396 --> 00:05:15,565 our client due process without more time. 124 00:05:15,565 --> 00:05:17,233 Brett Laughlin for the prosecution. 125 00:05:17,233 --> 00:05:19,235 The defense is only requesting a continuance 126 00:05:19,235 --> 00:05:20,820 because they know they don't have a case. 127 00:05:20,820 --> 00:05:22,613 The court sides with the prosecution. 128 00:05:22,613 --> 00:05:23,948 Emily, overruled. 129 00:05:25,074 --> 00:05:26,117 And cut. 130 00:05:26,117 --> 00:05:27,744 Whew. OK. 131 00:05:27,744 --> 00:05:29,704 First one felt pretty good. 132 00:05:29,704 --> 00:05:31,456 How do you guys feel? - OK, it's 5:00. 133 00:05:31,456 --> 00:05:32,915 That's a wrap. 134 00:05:32,915 --> 00:05:34,584 Great work, everyone. See you tomorrow! 135 00:05:38,087 --> 00:05:41,257 So we--we got it? 136 00:05:44,385 --> 00:05:46,220 Mm-hmm. 137 00:05:50,516 --> 00:05:52,101 Oh, hi, I'm here to speak 138 00:05:52,101 --> 00:05:55,688 to Alexandria Ocasio-Cortez about a job. 139 00:05:55,688 --> 00:05:57,315 Oh, well, she's in her office, 140 00:05:57,315 --> 00:05:58,983 going live for the next seven hours. 141 00:05:58,983 --> 00:06:00,276 But maybe I can help. 142 00:06:00,276 --> 00:06:01,861 What exactly were you looking for, 143 00:06:01,861 --> 00:06:04,447 a job in the field office or to help canvass or-- 144 00:06:04,447 --> 00:06:06,282 Oh. Uh, no. 145 00:06:06,282 --> 00:06:08,076 So I was thinking about being more of, like, 146 00:06:08,076 --> 00:06:10,620 a professional sounding board for Alex, 147 00:06:10,620 --> 00:06:12,538 sort of like a friend who's on the payroll, 148 00:06:12,538 --> 00:06:14,415 if that makes sense. - It does not. 149 00:06:14,415 --> 00:06:17,001 OK, so, like, if she's in New York, we could get dinner, 150 00:06:17,001 --> 00:06:19,545 and I could help her hash stuff out in person. 151 00:06:19,545 --> 00:06:22,465 Or if she's in D.C., really stuck on something, 152 00:06:22,465 --> 00:06:24,217 she could call, run it by me, 153 00:06:24,217 --> 00:06:26,511 and I would say if it was good or not. 154 00:06:26,511 --> 00:06:29,097 You'd say if it was good or not? 155 00:06:29,097 --> 00:06:30,848 Yeah, well, I mean, I'm sure it'd be good. 156 00:06:30,848 --> 00:06:32,141 She's AOC. 157 00:06:32,141 --> 00:06:34,310 So it seems you just want to get paid 158 00:06:34,310 --> 00:06:37,271 to hang out with AOC because you think she's good. 159 00:06:37,271 --> 00:06:39,565 Then since you're near her, you'll also seem good 160 00:06:39,565 --> 00:06:41,651 without having to do good yourself. 161 00:06:41,651 --> 00:06:42,944 Exactly. 162 00:06:42,944 --> 00:06:45,029 Now we're speaking the same language. 163 00:06:45,029 --> 00:06:47,824 OK, yes, we do get thousands of white women 164 00:06:47,824 --> 00:06:50,159 applying for this job every day. 165 00:06:50,159 --> 00:06:51,661 But it's not a thing. 166 00:06:51,661 --> 00:06:53,496 AOC believes if you want to do good, 167 00:06:53,496 --> 00:06:56,707 start small, get your hands dirty. 168 00:06:56,707 --> 00:06:58,501 There's a place called Community Shade-- 169 00:06:58,501 --> 00:07:01,462 Yeah, no, I know about the tree thing. 170 00:07:02,880 --> 00:07:04,382 God. 171 00:07:07,635 --> 00:07:08,761 Oh, my God. 172 00:07:08,761 --> 00:07:10,179 Brooke Dubek? 173 00:07:10,179 --> 00:07:13,015 Wait, Cameron Colby? 174 00:07:13,015 --> 00:07:14,559 - Thank you so much. - Hi. Good afternoon. 175 00:07:14,559 --> 00:07:16,352 Uh, I will have one cappuccino, please. 176 00:07:16,352 --> 00:07:19,814 And my grandma here will have a tall iced latte. 177 00:07:19,814 --> 00:07:22,441 Yes. A latte for me, his grandma. 178 00:07:22,441 --> 00:07:23,943 - Sure thing. - Thank you. 179 00:07:23,943 --> 00:07:27,363 See? No one can tell, Cary. It's perfect! 180 00:07:27,363 --> 00:07:30,158 All I need to do is get into full prosthetic makeup 181 00:07:30,158 --> 00:07:31,701 every morning for four hours. 182 00:07:31,701 --> 00:07:34,370 Then I can seamlessly move through the world 183 00:07:34,370 --> 00:07:36,038 without my security detail. 184 00:07:36,038 --> 00:07:38,374 Ooh, I can't wait to tell Streeter when he gets back. 185 00:07:38,374 --> 00:07:40,668 I mean, this is all very insane. 186 00:07:40,668 --> 00:07:42,712 But if you're happy, I'm happy. 187 00:07:42,712 --> 00:07:44,255 I am happy. 188 00:07:44,255 --> 00:07:47,049 Do you know that I even rode the subway today, Cary? 189 00:07:47,049 --> 00:07:49,135 It was disgusting. - OK. 190 00:07:49,135 --> 00:07:51,012 Oh, how is your new acting job going? 191 00:07:51,012 --> 00:07:53,139 I think... bad? 192 00:07:53,139 --> 00:07:54,223 - Aw. - Everybody there 193 00:07:54,223 --> 00:07:55,725 just clocks in and clocks out. 194 00:07:55,725 --> 00:07:58,060 It's all just like a job to them. 195 00:07:58,060 --> 00:07:59,395 I mean, it is a job, right? 196 00:07:59,395 --> 00:08:01,564 Yeah, but it's an acting job, you know? 197 00:08:01,564 --> 00:08:03,816 It's supposed to be more. 198 00:08:03,816 --> 00:08:05,026 - Mm-hmm. - Like that. 199 00:08:05,026 --> 00:08:06,235 That's acting. 200 00:08:06,235 --> 00:08:07,612 That's a real actor. 201 00:08:07,612 --> 00:08:10,239 And one great big Christmas ham, please. 202 00:08:10,239 --> 00:08:12,533 For me and my... friend. 203 00:08:12,533 --> 00:08:14,410 God, he must be so hot. 204 00:08:14,410 --> 00:08:15,620 It's 90 degrees. 205 00:08:15,620 --> 00:08:17,580 I know. Isn't it inspiring? 206 00:08:17,580 --> 00:08:19,498 Like, acting is his whole life. 207 00:08:19,498 --> 00:08:20,875 And even though we do eat a full ham 208 00:08:20,875 --> 00:08:22,210 every night for dinner, 209 00:08:22,210 --> 00:08:23,669 since we still can't have sex right now 210 00:08:23,669 --> 00:08:25,087 because his character's closeted, 211 00:08:25,087 --> 00:08:27,173 it's actually helped me not even want to. 212 00:08:27,173 --> 00:08:30,551 Well, I mean, if you're happy, I'm happy. 213 00:08:30,551 --> 00:08:33,471 But FYI, I love "Emily Overruled." 214 00:08:33,471 --> 00:08:34,972 I used to put it on in the background 215 00:08:34,972 --> 00:08:36,849 all the time when I made you kids dinner 216 00:08:36,849 --> 00:08:38,226 or when I took a nap... 217 00:08:38,226 --> 00:08:39,810 or when I went out of town. 218 00:08:39,810 --> 00:08:41,395 You know what? Come to think of it, 219 00:08:41,395 --> 00:08:43,272 I don't think I've ever seen "Emily Overruled." 220 00:08:43,272 --> 00:08:45,983 OK, See, I don't want to be on a show like that. 221 00:08:45,983 --> 00:08:50,613 I need to go in tomorrow and shake things up... somehow. 222 00:08:50,613 --> 00:08:53,157 - Mama? No way. - Oh, my God. 223 00:08:53,157 --> 00:08:54,617 Cameron, how are you? 224 00:08:54,617 --> 00:08:57,245 Are you still taking pics of your crack and stuff, 225 00:08:57,245 --> 00:08:58,829 or--wait, you got married. 226 00:08:58,829 --> 00:09:01,499 I'm sorry, I can never keep track of all your deals. 227 00:09:01,499 --> 00:09:03,626 You and me both, sister. 228 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 Yeah, I used to be so all over the place, 229 00:09:05,586 --> 00:09:08,005 trying to figure out what's next for me. 230 00:09:08,005 --> 00:09:09,840 Keyword, me. - Right. 231 00:09:09,840 --> 00:09:12,843 But now I'm all about using my platform to do good. 232 00:09:12,843 --> 00:09:15,471 Wait, what? I do good now too. 233 00:09:15,471 --> 00:09:18,933 Yes! Oh, Brooke, that's so cool and important. 234 00:09:18,933 --> 00:09:21,018 I'm actually thinking about starting a company-- 235 00:09:21,018 --> 00:09:22,603 or I guess a collective, really-- 236 00:09:22,603 --> 00:09:25,564 of just like-minded people who want to do good 237 00:09:25,564 --> 00:09:26,774 but also have fun. 238 00:09:26,774 --> 00:09:27,900 Holy shit. 239 00:09:27,900 --> 00:09:30,027 That sounds... amazing! 240 00:09:30,027 --> 00:09:31,612 OK, tell me if this is crazy, 241 00:09:31,612 --> 00:09:34,156 but would you want to, like, cofound it with me? 242 00:09:34,156 --> 00:09:36,242 Um, absolutely! 243 00:09:36,242 --> 00:09:38,744 Oh, my God, yes! Oh, my God. OK. 244 00:09:38,744 --> 00:09:40,371 All right, so I think it should be called 245 00:09:40,371 --> 00:09:42,540 The Impact Group because we'll be making an impact. 246 00:09:42,540 --> 00:09:44,667 I love that. Securing socials now. 247 00:09:44,667 --> 00:09:46,669 And we should follow every celebrity alive 248 00:09:46,669 --> 00:09:48,629 because you can't make an impact without reach. 249 00:09:48,629 --> 00:09:49,714 Reach is key. 250 00:09:49,714 --> 00:09:51,257 Should we post our first photo? 251 00:09:51,257 --> 00:09:52,717 That way, when celebrities go to our Instagram, 252 00:09:52,717 --> 00:09:53,926 it's not empty. - I'm already on it. 253 00:09:53,926 --> 00:09:55,261 Should the picture be a candle, 254 00:09:55,261 --> 00:09:57,305 the globe, or waves? - Um-- 255 00:09:57,305 --> 00:09:59,056 - I went with waves. - I love that. 256 00:09:59,056 --> 00:10:01,350 First things first, this has to be grassroots. 257 00:10:01,350 --> 00:10:03,269 Can I write on your walls? - Of course. 258 00:10:03,269 --> 00:10:04,687 Grassroots. 259 00:10:04,687 --> 00:10:06,063 Then, of course... 260 00:10:06,063 --> 00:10:07,273 So smart. 261 00:10:07,273 --> 00:10:08,858 - Hillary Clinton. - We have to. 262 00:10:08,858 --> 00:10:10,359 Media outreach. Me... 263 00:10:10,359 --> 00:10:11,861 Integration Mondays. - Yes. 264 00:10:11,861 --> 00:10:13,362 Big. Fun. 265 00:10:13,362 --> 00:10:15,031 Big, fun concerts. - Yes. 266 00:10:15,031 --> 00:10:16,741 Strategize, strategize, strategize. 267 00:10:16,741 --> 00:10:17,783 Yes, yes, yes! 268 00:10:17,783 --> 00:10:19,035 And I'll email my friend Joe 269 00:10:19,035 --> 00:10:20,369 'cause he's great with websites, 270 00:10:20,369 --> 00:10:21,871 but he books up fast. - OK, great. 271 00:10:21,871 --> 00:10:23,539 Also, my ex is an amazing strategist-- 272 00:10:23,539 --> 00:10:24,749 great with boots-on-the-ground stuff-- 273 00:10:24,749 --> 00:10:26,042 so I'm gonna text him. 274 00:10:26,042 --> 00:10:27,918 God, that is basically a full board. 275 00:10:27,918 --> 00:10:30,171 Oh, my God, babe. The Impact Group has a board. 276 00:10:31,756 --> 00:10:33,591 OK, let's meet at my place at 8:00 a.m. 277 00:10:33,591 --> 00:10:34,925 We need to keep the momentum going. 278 00:10:34,925 --> 00:10:37,303 Yes. Also, I am so impressed 279 00:10:37,303 --> 00:10:39,013 with what we've already accomplished. 280 00:10:39,013 --> 00:10:40,264 Don't get me wrong. 281 00:10:40,264 --> 00:10:41,891 It's insane what we've accomplished. 282 00:10:41,891 --> 00:10:43,059 I could cry. 283 00:10:43,059 --> 00:10:45,644 I could honestly cry. 284 00:10:50,232 --> 00:10:51,984 Wow. 285 00:10:54,320 --> 00:10:55,529 Our clients decided 286 00:10:55,529 --> 00:10:56,781 not to take the stand, Your Honor. 287 00:10:56,781 --> 00:10:58,032 I see. Thank you, Counselor. 288 00:10:58,032 --> 00:10:59,200 And, Mr. Laughlin, 289 00:10:59,200 --> 00:11:00,409 what says the prosecution? 290 00:11:00,409 --> 00:11:01,619 We just find it funny 291 00:11:01,619 --> 00:11:03,079 that their client won't testify 292 00:11:03,079 --> 00:11:04,580 if he has nothing to hide. 293 00:11:04,580 --> 00:11:05,831 So what's he hiding? 294 00:11:05,831 --> 00:11:07,083 I'm not taking this bait, Laughlin. 295 00:11:07,083 --> 00:11:08,417 It's his choice, plain and simple. 296 00:11:08,417 --> 00:11:10,378 Plain and simple. And he's scared. 297 00:11:10,378 --> 00:11:11,754 Go to hell, Laughlin. 298 00:11:11,754 --> 00:11:13,547 Emily, overruled. 299 00:11:13,547 --> 00:11:14,965 And cut. 300 00:11:14,965 --> 00:11:16,342 OK. 301 00:11:16,342 --> 00:11:19,512 Let's go one more time, exactly the same. 302 00:11:19,512 --> 00:11:21,639 Or, um... 303 00:11:21,639 --> 00:11:24,433 I--I was thinking maybe, uh, this time, I could-- 304 00:11:24,433 --> 00:11:27,311 I could walk around the front of the table, 305 00:11:27,311 --> 00:11:29,271 maybe add some movement. 306 00:11:29,271 --> 00:11:31,023 I love that. 307 00:11:31,023 --> 00:11:34,026 It's just, then you'd be off your mark is the only thing. 308 00:11:34,026 --> 00:11:36,904 Oh. Uh, totally, yeah. 309 00:11:36,904 --> 00:11:38,239 Um... 310 00:11:38,239 --> 00:11:41,617 well, uh, maybe I could, uh, start seated 311 00:11:41,617 --> 00:11:45,037 and then stand up onto my mark, uh, partway through. 312 00:11:45,037 --> 00:11:46,330 That's fun. 313 00:11:46,330 --> 00:11:47,790 It's just, then you'd be out of frame 314 00:11:47,790 --> 00:11:49,708 at the beginning is the only thing with that. 315 00:11:49,708 --> 00:11:53,629 Uh, well, couldn't you, uh, move the camera? 316 00:11:53,629 --> 00:11:55,089 It looks like they-- 317 00:11:55,089 --> 00:11:56,549 they do move. 318 00:11:59,802 --> 00:12:00,970 You know... 319 00:12:00,970 --> 00:12:03,013 I kind of loved that last take 320 00:12:03,013 --> 00:12:04,807 where you were just standing on your mark 321 00:12:04,807 --> 00:12:06,308 the whole time. - I loved that take too. 322 00:12:06,308 --> 00:12:08,602 Love, loved, loved that take. 323 00:12:08,602 --> 00:12:09,770 OK. 324 00:12:09,770 --> 00:12:12,523 Uh, so... 325 00:12:12,523 --> 00:12:13,899 I'll just do it the same. 326 00:12:13,899 --> 00:12:15,818 OK! And... 327 00:12:15,818 --> 00:12:17,445 All right. 328 00:12:17,445 --> 00:12:18,654 Oh. 329 00:12:20,489 --> 00:12:21,615 Yay! 330 00:12:21,615 --> 00:12:23,409 Day two of The Impact Group. 331 00:12:23,409 --> 00:12:26,287 Brooke, I actually need to speak my truth. 332 00:12:26,287 --> 00:12:28,664 I need to take a step back from The Impact Group, 333 00:12:28,664 --> 00:12:30,666 effective immediately. 334 00:12:30,666 --> 00:12:32,626 Wait, what are you talking about? 335 00:12:32,626 --> 00:12:33,878 It's been less than 24 hours 336 00:12:33,878 --> 00:12:35,379 since we started The Impact Group, 337 00:12:35,379 --> 00:12:37,590 and you just texted me, like, 20 minutes ago 338 00:12:37,590 --> 00:12:39,258 to make sure I was here on time. 339 00:12:39,258 --> 00:12:41,093 Brooke, I--I can't go round and round we go on this. 340 00:12:41,093 --> 00:12:43,679 Like, I got seven hours of sleep last night. 341 00:12:43,679 --> 00:12:45,139 Is that little? 342 00:12:45,139 --> 00:12:46,515 But I'm really good at reading social cues, 343 00:12:46,515 --> 00:12:48,184 and I can tell you're upset. 344 00:12:48,184 --> 00:12:49,935 I just unfortunately can't take that on right now, 345 00:12:49,935 --> 00:12:51,812 just not with everything else. 346 00:12:51,812 --> 00:12:53,355 What everything else? Are you OK? 347 00:12:53,355 --> 00:12:54,857 Brooke, stop! 348 00:12:54,857 --> 00:12:57,610 This line of questioning is, like, toxic or something. 349 00:12:57,610 --> 00:12:59,487 And I want to look back on my time 350 00:12:59,487 --> 00:13:01,030 with The Impact Group fondly. 351 00:13:01,030 --> 00:13:03,866 So this... must end. 352 00:13:03,866 --> 00:13:06,243 But I wish you nothing but the best. 353 00:13:06,243 --> 00:13:09,371 And, Brooke, I mean that. 354 00:13:10,956 --> 00:13:14,543 ♪ I wanna do whatever I wanna do ♪ 355 00:13:16,712 --> 00:13:19,548 Hey, back already again? 356 00:13:19,548 --> 00:13:20,925 Jesus! 357 00:13:20,925 --> 00:13:23,719 Can I really not do good for more than a shower? 358 00:13:23,719 --> 00:13:25,638 Hey, what's all over our walls? 359 00:13:25,638 --> 00:13:27,056 God. 360 00:13:27,056 --> 00:13:29,892 Just some stupid shit I thought was something 361 00:13:29,892 --> 00:13:32,686 but is actually nothing. 362 00:13:32,686 --> 00:13:34,563 Hey. 363 00:13:34,563 --> 00:13:37,399 What's going on? Are you OK? 364 00:13:37,399 --> 00:13:40,736 Yeah, it's just, that AOC thing didn't pan out, 365 00:13:40,736 --> 00:13:43,739 and then this other thing didn't either. 366 00:13:43,739 --> 00:13:45,699 And I'm trying to do good. 367 00:13:45,699 --> 00:13:48,118 It's just... hard. 368 00:13:48,118 --> 00:13:51,914 I get that, B. But I believe in you. 369 00:13:51,914 --> 00:13:53,749 And if this is what you really want to do, 370 00:13:53,749 --> 00:13:56,502 it might take time. 371 00:13:56,502 --> 00:13:59,213 It is what I want. 372 00:13:59,213 --> 00:14:01,173 Hey, you know, I'm actually off today. 373 00:14:01,173 --> 00:14:05,052 And it looks like you are now too. 374 00:14:09,640 --> 00:14:12,309 Mm. Mm. 375 00:14:12,309 --> 00:14:14,103 Actually, you know what? 376 00:14:14,103 --> 00:14:16,438 Hmm? 377 00:14:16,438 --> 00:14:17,940 Allow me. 378 00:14:17,940 --> 00:14:20,234 You know this won't count as good. 379 00:14:20,234 --> 00:14:21,819 OK. Then yeah, do me. 380 00:14:21,819 --> 00:14:23,112 Hurry. 381 00:14:23,112 --> 00:14:24,446 Our client's decided 382 00:14:24,446 --> 00:14:26,407 not to take the stand, Your Honor. 383 00:14:26,407 --> 00:14:27,992 I see. Thank you, Counselor. 384 00:14:27,992 --> 00:14:30,619 And, Mr. Laughlin, what says the prosecution? 385 00:14:31,996 --> 00:14:34,999 We just find it funny that their client won't testify 386 00:14:34,999 --> 00:14:36,834 if he has nothing to hide. 387 00:14:36,834 --> 00:14:39,336 So, uh, what's he hiding? 388 00:14:46,719 --> 00:14:49,471 It's... your line. 389 00:14:49,471 --> 00:14:50,723 What? 390 00:14:50,723 --> 00:14:52,558 "I'm not taking the bait, Laughlin." 391 00:14:52,558 --> 00:14:54,810 No, I say that after your line. 392 00:14:54,810 --> 00:14:56,437 No, I just-- I said my line. 393 00:14:56,437 --> 00:14:59,565 No, you just... took a sip of water. 394 00:14:59,565 --> 00:15:01,567 Is that in the-- 395 00:15:01,567 --> 00:15:02,818 N-no, it's not in the script. 396 00:15:02,818 --> 00:15:04,028 I just, uh, made a choice. 397 00:15:04,028 --> 00:15:05,529 I thought I'd take a sip, 398 00:15:05,529 --> 00:15:08,115 and then you'd say your line while I was... 399 00:15:08,115 --> 00:15:09,408 taking a sip. 400 00:15:14,747 --> 00:15:16,165 You know what? Never mind. 401 00:15:16,165 --> 00:15:17,583 I actually don't think my character is thirsty. 402 00:15:17,583 --> 00:15:19,084 Cool. 403 00:15:19,084 --> 00:15:20,669 And just to be safe, why don't we actually 404 00:15:20,669 --> 00:15:22,338 take the water off set? 405 00:15:30,554 --> 00:15:33,015 What the fuck? 406 00:15:41,357 --> 00:15:45,235 Uh, can we maybe, um, turn me like a clock a little? 407 00:15:45,235 --> 00:15:46,445 - Yeah. - Yeah, OK. 408 00:15:46,445 --> 00:15:47,988 Yeah. 409 00:15:47,988 --> 00:15:49,865 Oh, fuck. 410 00:15:49,865 --> 00:15:51,867 Yeah. 411 00:15:51,867 --> 00:15:54,119 Oh, this is so hot. - I'm sorry. Sorry. 412 00:15:54,119 --> 00:15:55,663 Can we maybe have me against the wall? 413 00:15:55,663 --> 00:15:58,374 That way, you're facing this great big wall. 414 00:15:58,374 --> 00:16:00,084 Fuck yeah, telling me what to do. 415 00:16:00,084 --> 00:16:01,335 - Yeah, - Of course. 416 00:16:01,335 --> 00:16:02,920 Yeah. 417 00:16:12,721 --> 00:16:14,181 Um... 418 00:16:15,307 --> 00:16:17,226 Oh, hold on. I--I got to take this. 419 00:16:17,226 --> 00:16:18,394 I'm in you, B. 420 00:16:18,394 --> 00:16:20,145 Hey, just calling to see 421 00:16:20,145 --> 00:16:21,814 where the H my partner is. 422 00:16:21,814 --> 00:16:24,358 Or do you not care about The Impact Group anymore? 423 00:16:24,358 --> 00:16:25,693 Wait, I'm sorry. 424 00:16:25,693 --> 00:16:28,529 I, uh--I thought The Impact Group was over. 425 00:16:28,529 --> 00:16:30,072 Tell that to the investors, babe. 426 00:16:30,072 --> 00:16:31,740 - Uh-- - Because I'm with 427 00:16:31,740 --> 00:16:33,909 some of them now--hi-- and they love the idea 428 00:16:33,909 --> 00:16:36,620 of making an impact but also having fun. 429 00:16:36,620 --> 00:16:38,956 You are? They... do? 430 00:16:38,956 --> 00:16:40,582 Yes, and they want to meet you, too, 431 00:16:40,582 --> 00:16:42,084 since you're all over the website. 432 00:16:42,084 --> 00:16:43,711 Oh, my God. We have a website? 433 00:16:43,711 --> 00:16:46,839 I mean... we have a website! 434 00:16:46,839 --> 00:16:48,424 Uh, OK. 435 00:16:48,424 --> 00:16:50,426 Yeah, sure. I'll be there soon. 436 00:16:52,094 --> 00:16:53,595 I guess I was wrong. 437 00:16:53,595 --> 00:16:56,432 I do have good to do today. 438 00:16:56,432 --> 00:16:59,017 Oh, and this shit on the walls? 439 00:16:59,017 --> 00:17:01,562 It's the future. 440 00:17:01,562 --> 00:17:03,397 Friendly reminder. 441 00:17:03,397 --> 00:17:06,108 We'll be back from lunch in exactly 30 minutes. 442 00:17:06,108 --> 00:17:07,901 30 minutes. 443 00:17:09,486 --> 00:17:11,071 Oh. Hey. 444 00:17:11,071 --> 00:17:13,574 I wanted to talk about that last scene. 445 00:17:13,574 --> 00:17:15,701 It's just, normally, how it goes is, 446 00:17:15,701 --> 00:17:18,662 the judge talks, and then you talk, 447 00:17:18,662 --> 00:17:20,330 and then I talk. 448 00:17:20,330 --> 00:17:22,458 - Right. - But today the judge talked, 449 00:17:22,458 --> 00:17:23,876 and then you talked, 450 00:17:23,876 --> 00:17:25,461 and then you... 451 00:17:25,461 --> 00:17:26,795 drank some water. 452 00:17:26,795 --> 00:17:28,964 I know. I know. It--it won't happen again. 453 00:17:28,964 --> 00:17:30,799 No, I-- 454 00:17:30,799 --> 00:17:33,469 I kind of liked it. 455 00:17:33,469 --> 00:17:38,432 And what did you mean when you said you made a choice? 456 00:17:38,432 --> 00:17:40,476 Sorry, have-- have you never heard 457 00:17:40,476 --> 00:17:42,728 of making a choice before? 458 00:17:42,728 --> 00:17:44,688 That's what acting's all about. 459 00:17:44,688 --> 00:17:47,357 No, it's about standing on your mark 460 00:17:47,357 --> 00:17:48,984 and saying your lines 461 00:17:48,984 --> 00:17:50,903 and then going home at 5:00. 462 00:17:50,903 --> 00:17:52,738 But there's so much more to it than that. 463 00:17:52,738 --> 00:17:55,282 Like, on some sets, they let actors play. 464 00:17:55,282 --> 00:17:59,077 Sometimes we even get to do a whole take just for us 465 00:17:59,077 --> 00:18:01,663 to, I don't know, try something. 466 00:18:01,663 --> 00:18:04,666 What... kind of thing? 467 00:18:04,666 --> 00:18:06,960 That's the whole point, silly. 468 00:18:06,960 --> 00:18:09,505 We don't know until they call action. 469 00:18:13,300 --> 00:18:15,302 both: Oh, my. 470 00:18:26,772 --> 00:18:28,565 I just want to say, 471 00:18:28,565 --> 00:18:30,234 Cameron and I are so honored 472 00:18:30,234 --> 00:18:33,612 you would even consider backing The Impact Group. 473 00:18:33,612 --> 00:18:35,030 Mm-hmm, and we know, in five years, 474 00:18:35,030 --> 00:18:36,698 you're gonna look back on this lunch, 475 00:18:36,698 --> 00:18:38,033 and you're gonna remember 476 00:18:38,033 --> 00:18:39,451 that you got in on the ground floor 477 00:18:39,451 --> 00:18:41,370 of something that changed the world. 478 00:18:41,370 --> 00:18:42,621 Well, we certainly hope so. 479 00:18:43,956 --> 00:18:45,374 Now, let's start with the basics. 480 00:18:45,374 --> 00:18:47,209 - Oh, hit us with it. - Yeah, fire away. 481 00:18:47,209 --> 00:18:49,169 What does The Impact Group do? 482 00:18:53,632 --> 00:18:55,134 - Um, do? - Yes. 483 00:18:55,134 --> 00:18:57,219 You say you plan on changing the world. 484 00:18:57,219 --> 00:18:59,221 But how? In what way? 485 00:18:59,221 --> 00:19:00,931 All right. 486 00:19:00,931 --> 00:19:04,226 We're totally getting grilled right now, and rightfully so. 487 00:19:04,226 --> 00:19:06,436 Um, but we do want to dive into, like, 488 00:19:06,436 --> 00:19:08,105 the nitty-gritties of it. 489 00:19:08,105 --> 00:19:09,481 So I'm gonna get us some more drinks, 490 00:19:09,481 --> 00:19:10,816 and I'll let my work wife 491 00:19:10,816 --> 00:19:12,860 just kind of start the conversation. 492 00:19:21,994 --> 00:19:24,496 Oh, my God, Brooke. I'm in fucking hell. 493 00:19:24,496 --> 00:19:26,415 Oh, you're in hell? You left me out there! 494 00:19:26,415 --> 00:19:28,959 Also, how did we never, in all of our brainstorming, 495 00:19:28,959 --> 00:19:32,254 ever once decide what our company... did? 496 00:19:32,254 --> 00:19:34,715 Really, mama? You so don't want to go there. 497 00:19:34,715 --> 00:19:36,758 You're the person who's supposed to keep us on track. 498 00:19:36,758 --> 00:19:38,552 You're the chief operating officer. 499 00:19:38,552 --> 00:19:41,680 - I am? - Oh, my God, my life is over. 500 00:19:41,680 --> 00:19:42,931 Look, I'm shaking. 501 00:19:42,931 --> 00:19:44,683 I'm literally shaking. 502 00:19:45,684 --> 00:19:48,687 Can you just go out there and stall for two minutes, please? 503 00:19:48,687 --> 00:19:51,273 Fine, but only two minutes. 504 00:19:52,232 --> 00:19:54,568 She said that? 505 00:19:54,568 --> 00:19:56,486 Wait, Grandma? 506 00:19:56,486 --> 00:19:58,780 Brookie, hi. 507 00:19:58,780 --> 00:20:01,783 I'm just here, in public, having lunch 508 00:20:01,783 --> 00:20:03,660 with my new friend, Nancy. 509 00:20:03,660 --> 00:20:04,953 We met at Whole Foods. 510 00:20:04,953 --> 00:20:07,289 I was there buying lettuce by myself. 511 00:20:07,289 --> 00:20:08,624 So independent. 512 00:20:08,624 --> 00:20:10,709 Uh, but I have to go. 513 00:20:11,585 --> 00:20:13,086 - Isn't she pretty? - Excuse me. 514 00:20:13,086 --> 00:20:15,130 Just like her mother. 515 00:20:15,130 --> 00:20:16,465 So where were we? 516 00:20:16,465 --> 00:20:18,175 Um, we asked what The Impact Group did, 517 00:20:18,175 --> 00:20:19,760 and you both ran to the bathroom. 518 00:20:19,760 --> 00:20:21,637 Small bladders. 519 00:20:21,637 --> 00:20:24,932 You know us girls and... gay men. 520 00:20:24,932 --> 00:20:26,975 Anyway, why don't I get us started? 521 00:20:26,975 --> 00:20:28,352 Yep. 522 00:20:28,352 --> 00:20:30,312 And Cameron will be out in a sec. 523 00:20:34,358 --> 00:20:36,026 - Uber for Cameron? - Yep. 524 00:20:37,986 --> 00:20:41,990 Your Honor, Mr. Laughlin is flat-out lying to the court. 525 00:20:41,990 --> 00:20:44,618 That's enough. Emily, overruled. 526 00:20:45,827 --> 00:20:47,829 And cut. 527 00:20:52,209 --> 00:20:54,002 And I have this friend that was on "Curb." 528 00:20:54,002 --> 00:20:55,170 And look at his script. 529 00:20:55,170 --> 00:20:56,505 Every page is blank. 530 00:20:56,505 --> 00:20:58,548 That's because Larry trusts the actors 531 00:20:58,548 --> 00:21:00,008 to make up every line. 532 00:21:00,008 --> 00:21:02,177 - And that works? - A lot of the time, yes. 533 00:21:02,177 --> 00:21:04,846 Your Honor, how is that relevant to this case? 534 00:21:04,846 --> 00:21:06,598 Let's find out, shall we? 535 00:21:06,598 --> 00:21:07,683 Emily, overruled. 536 00:21:08,850 --> 00:21:10,060 And cut. 537 00:21:10,060 --> 00:21:11,895 ♪ I'd like to say "I do" ♪ 538 00:21:11,895 --> 00:21:13,313 Come on, I think we should go. 539 00:21:13,313 --> 00:21:14,815 Come on, come on, come on. Hurry. 540 00:21:14,815 --> 00:21:16,191 - Wait for me. - Hmm. 541 00:21:16,191 --> 00:21:18,443 And on some shows, the actors actually 542 00:21:18,443 --> 00:21:20,362 go to the writers room. 543 00:21:20,362 --> 00:21:21,780 Really? 544 00:21:21,780 --> 00:21:22,906 When do they go? 545 00:21:22,906 --> 00:21:25,951 I think they just pop by. 546 00:21:25,951 --> 00:21:28,120 all: Pop by? 547 00:21:28,120 --> 00:21:29,496 Please be advised, 548 00:21:29,496 --> 00:21:31,790 we have a hard out at 5:00 p.m. 549 00:21:31,790 --> 00:21:33,792 5:00 p.m. on the dot. 550 00:21:33,792 --> 00:21:36,128 Mr. Laughlin does not care about justice. 551 00:21:36,128 --> 00:21:39,214 All he cares about is having another win under his belt. 552 00:21:39,214 --> 00:21:41,216 And I will not allow him to... 553 00:21:41,216 --> 00:21:43,343 You should also watch "Euphoria." 554 00:21:43,343 --> 00:21:45,220 Here, I brought laptops in from the outside. 555 00:21:45,220 --> 00:21:48,515 On that show, the camera never stops moving. 556 00:21:48,515 --> 00:21:50,058 And there's no shot list. 557 00:21:50,058 --> 00:21:51,476 The actors and the director 558 00:21:51,476 --> 00:21:53,729 just figure it out together every day. 559 00:21:53,729 --> 00:21:55,355 That sounds bad, actually. 560 00:21:55,355 --> 00:21:57,357 That's what they want you to think. 561 00:21:57,357 --> 00:21:59,026 all: Oh. 562 00:22:07,617 --> 00:22:09,995 You set the tone. 563 00:22:09,995 --> 00:22:12,164 Quell this! 564 00:22:19,963 --> 00:22:21,840 Oh, Miss Overruled. What can I-- 565 00:22:21,840 --> 00:22:23,967 I need to speak to our guest actor immediately. 566 00:22:23,967 --> 00:22:26,470 Uh, um, I, uh-- 567 00:22:26,470 --> 00:22:28,889 - Where is he? - Mm. 568 00:22:36,646 --> 00:22:38,315 What the-- 569 00:22:38,315 --> 00:22:39,941 It's called "Zip Zap Zop." 570 00:22:41,359 --> 00:22:43,779 Yeah, you got it. Good deal. 571 00:22:43,779 --> 00:22:46,531 The set is our playground. 572 00:22:46,531 --> 00:22:47,908 It's our sandbox. 573 00:22:47,908 --> 00:22:49,409 Every day, you have to go in there 574 00:22:49,409 --> 00:22:51,787 and surprise yourself, surprise the crew. 575 00:22:51,787 --> 00:22:53,705 What the hell is going on in here? 576 00:22:53,705 --> 00:22:55,999 Oh, Miss Overruled. 577 00:22:55,999 --> 00:22:58,460 Um, nothing. I--I was just, uh-- 578 00:22:58,460 --> 00:23:00,587 I've heard that you've been telling the other actors 579 00:23:00,587 --> 00:23:02,297 that they should talk directly to props, 580 00:23:02,297 --> 00:23:03,924 that they can bring their own wardrobe, 581 00:23:03,924 --> 00:23:07,344 that they can direct if they wanted to. 582 00:23:08,512 --> 00:23:12,641 I mean, actors do make the best directors. 583 00:23:12,641 --> 00:23:14,101 I mean, after all, 584 00:23:14,101 --> 00:23:18,313 we know the material better than anyone. 585 00:23:18,313 --> 00:23:20,982 I mean... 586 00:23:20,982 --> 00:23:22,359 I do see how that's true. 587 00:23:22,359 --> 00:23:24,611 It's actually insane that--that you 588 00:23:24,611 --> 00:23:26,488 haven't directed this show... 589 00:23:26,488 --> 00:23:28,990 In all 18 years. 590 00:23:28,990 --> 00:23:31,076 - Really? - Yes. 591 00:23:31,076 --> 00:23:32,786 A lot of actors do. 592 00:23:32,786 --> 00:23:35,664 Demand to. - But what if-- 593 00:23:35,664 --> 00:23:37,833 what if I don't know anything about directing? 594 00:23:37,833 --> 00:23:40,001 Like, not a thing? 595 00:23:40,001 --> 00:23:42,170 - It doesn't matter. - Oh, my. 596 00:23:42,170 --> 00:23:45,173 Well, what if I don't even care about it 597 00:23:45,173 --> 00:23:46,842 and I never want to do it again? 598 00:23:46,842 --> 00:23:51,263 I just like the idea of making them let me do it? 599 00:23:51,263 --> 00:23:52,514 That's fine. 600 00:23:52,514 --> 00:23:53,849 It's your right. 601 00:23:53,849 --> 00:23:58,103 Oh, my. 602 00:24:16,413 --> 00:24:18,165 Over here, Bobby. 603 00:24:18,165 --> 00:24:19,374 All right. Thanks, Becca. 604 00:24:19,374 --> 00:24:20,417 Welcome back, Raina. 605 00:24:20,417 --> 00:24:22,419 Hi, Raina. Great to see you. 606 00:24:25,046 --> 00:24:26,590 Sorry, what did you say? 607 00:24:26,590 --> 00:24:27,883 I'm here to plant trees 608 00:24:27,883 --> 00:24:29,384 for the rest of my natural life. 609 00:24:29,384 --> 00:24:31,469 Oh, you're looking for a full-time position. 610 00:24:31,469 --> 00:24:33,847 Yes, I need a real job that is good. 611 00:24:33,847 --> 00:24:35,807 And this is that, so... 612 00:24:35,807 --> 00:24:37,434 I want it. - Well, great. 613 00:24:37,434 --> 00:24:39,436 We're loading up now to do a big planting 614 00:24:39,436 --> 00:24:41,938 in the middle of the 95 freeway. 615 00:24:41,938 --> 00:24:44,733 Just sign these forms, grab a big sack of dirt, 616 00:24:44,733 --> 00:24:46,693 and make sure you drink plenty of water 617 00:24:46,693 --> 00:24:48,361 'cause it's gonna get hot-- 618 00:24:48,361 --> 00:24:51,573 and that sort of humid hot where your whole body gets wet 619 00:24:51,573 --> 00:24:53,909 and you're sort of, like, in a big bath all day. 620 00:24:53,909 --> 00:24:55,076 Love. 621 00:24:55,076 --> 00:24:57,579 Oh. 622 00:24:57,579 --> 00:24:59,372 What the hell? 623 00:25:00,957 --> 00:25:02,334 Hello? Cameron? 624 00:25:02,334 --> 00:25:03,752 Brooke, where are you? 625 00:25:03,752 --> 00:25:06,254 The launch party's half over. - What? 626 00:25:06,254 --> 00:25:07,881 How--how is there a launch party? 627 00:25:07,881 --> 00:25:10,050 We fully ghosted the investors. 628 00:25:10,050 --> 00:25:11,343 I don't know what to tell you, babe. 629 00:25:11,343 --> 00:25:12,761 They invested. 630 00:25:12,761 --> 00:25:14,262 Could you be here in ten minutes? 631 00:25:14,262 --> 00:25:15,555 And on your way, pick up some people 632 00:25:15,555 --> 00:25:17,432 we made an impact on so far. 633 00:25:17,432 --> 00:25:18,683 I can't. 634 00:25:18,683 --> 00:25:20,560 I'm in the Bronx because not one thing 635 00:25:20,560 --> 00:25:22,229 led me to believe that The Impact Group 636 00:25:22,229 --> 00:25:24,147 was still happening. 637 00:25:24,147 --> 00:25:26,066 Wow. And there it is. 638 00:25:26,066 --> 00:25:27,692 Are you really not gonna come? 639 00:25:27,692 --> 00:25:29,402 You're just gonna, like, throw me to the wolves? 640 00:25:29,402 --> 00:25:30,612 Wolves? 641 00:25:30,612 --> 00:25:32,447 You just said you were at a party. 642 00:25:32,447 --> 00:25:33,657 Yeah, and the investors are asking 643 00:25:33,657 --> 00:25:34,824 where their $2 million went. 644 00:25:34,824 --> 00:25:36,660 Well, where did it go? 645 00:25:36,660 --> 00:25:38,912 You tell me. It's your name on all the checks. 646 00:25:38,912 --> 00:25:40,288 OK, let's do this. 647 00:25:40,288 --> 00:25:42,082 Cameron, I have to go. 648 00:25:42,082 --> 00:25:43,625 No, Brooke, if you hang up on me, 649 00:25:43,625 --> 00:25:45,293 I will never feel safe starting another 650 00:25:45,293 --> 00:25:47,420 multimillion-dollar business with you again. 651 00:25:47,420 --> 00:25:51,508 Uh, sorry about that. 652 00:25:51,508 --> 00:25:55,470 Um, I guess let's go... plant some goddamn trees. 653 00:25:55,470 --> 00:25:56,930 That's the spirit. 654 00:25:56,930 --> 00:25:59,474 Oh, don't forget your big sack of dirt. 655 00:25:59,474 --> 00:26:01,434 Oh. Right. 656 00:26:01,434 --> 00:26:03,812 Silly me. 657 00:26:03,812 --> 00:26:05,855 All actors to set, please. 658 00:26:05,855 --> 00:26:07,440 All actors to set. 659 00:26:09,901 --> 00:26:10,986 I just-- 660 00:26:10,986 --> 00:26:12,404 I can't go to set this way. 661 00:26:12,404 --> 00:26:13,822 How can I go to set this way? 662 00:26:13,822 --> 00:26:14,864 You look beautiful. 663 00:26:14,864 --> 00:26:16,116 - No. - You should. 664 00:26:16,116 --> 00:26:18,451 No. You're a guest star. 665 00:26:18,451 --> 00:26:20,787 You can "be a deal" if you want, but I'm-- 666 00:26:20,787 --> 00:26:23,581 I'm Emily Overruled. 667 00:26:23,581 --> 00:26:26,167 I set the tone. - But... 668 00:26:26,167 --> 00:26:28,878 don't you want acting to be more? 669 00:26:28,878 --> 00:26:30,588 Like, this guy I'm dating now is an actor, 670 00:26:30,588 --> 00:26:33,008 and he's in character all the time. 671 00:26:33,008 --> 00:26:34,676 It's fun, and it works. 672 00:26:34,676 --> 00:26:38,346 Like, I checked his star meter on IMDb, and he's number 99. 673 00:26:38,346 --> 00:26:40,724 What am I? 674 00:26:40,724 --> 00:26:42,058 4,000,004. 675 00:26:42,058 --> 00:26:44,686 And the judge is last. 676 00:26:44,686 --> 00:26:46,563 He's the very last person on IMDb. 677 00:26:46,563 --> 00:26:48,857 Emily, you ready? 678 00:26:48,857 --> 00:26:51,693 Don't forget, we have to be out by 5:00. 679 00:26:51,693 --> 00:26:54,029 I'm sorry, Cary. I can't. 680 00:26:54,029 --> 00:26:57,365 Please... 681 00:26:57,365 --> 00:26:59,075 help me. 682 00:27:00,618 --> 00:27:02,829 Do you... 683 00:27:02,829 --> 00:27:04,873 have any makeup? 684 00:27:10,795 --> 00:27:12,339 Give me your cheek. 685 00:27:14,549 --> 00:27:16,176 Now the other one. 686 00:27:19,262 --> 00:27:20,430 OK. 687 00:27:20,430 --> 00:27:22,223 Now raise your chin. 688 00:27:43,495 --> 00:27:46,247 They--they won't be able to tell? 689 00:27:46,247 --> 00:27:47,415 No. 690 00:27:47,415 --> 00:27:49,584 No, they won't be able to tell. 691 00:27:54,756 --> 00:27:55,882 Eyes on Emily. 692 00:27:55,882 --> 00:27:57,133 Coming to set now. 693 00:27:58,635 --> 00:28:01,179 I can't play, but you can. 694 00:28:01,179 --> 00:28:04,766 Go be a nightmare, Cary, for all of us. 695 00:28:10,063 --> 00:28:11,356 Seriously, 696 00:28:11,356 --> 00:28:12,941 I was filling out Ms. Lee's chart today, 697 00:28:12,941 --> 00:28:14,275 and all I could think about was getting drunk. 698 00:28:14,275 --> 00:28:16,111 I know. Work was so long today. 699 00:28:16,111 --> 00:28:18,154 Yes, so long for me too. 700 00:28:18,154 --> 00:28:21,116 I am also a part of this now. 701 00:28:22,784 --> 00:28:24,744 Hi. 702 00:28:24,744 --> 00:28:27,247 These are from the old lady at the bar 703 00:28:27,247 --> 00:28:30,041 putting her eyebrow back on. 704 00:28:30,041 --> 00:28:31,751 Brookie, hi! 705 00:28:31,751 --> 00:28:33,461 - Grandma D! - Hey again. 706 00:28:33,461 --> 00:28:35,964 Do you want to pull up a seat? - No, no, no. 707 00:28:35,964 --> 00:28:37,966 I'm having a blast being a normal woman 708 00:28:37,966 --> 00:28:39,467 having a drink at the bar. 709 00:28:39,467 --> 00:28:41,636 You know, people are usually so nice to me, 710 00:28:41,636 --> 00:28:45,598 but this bartender has been really mean. 711 00:28:45,598 --> 00:28:47,308 It's exhilarating. 712 00:28:47,308 --> 00:28:48,726 - OK, you do you. - OK. 713 00:28:48,726 --> 00:28:53,648 Well, um, cheers to us for all doing good. 714 00:28:53,648 --> 00:28:55,108 all: Cheers. 715 00:28:55,108 --> 00:28:57,986 Like... I actually did do tangible good today. 716 00:28:57,986 --> 00:29:00,905 I planted 300 seeds along the 95 freeway. 717 00:29:00,905 --> 00:29:04,909 And one day, when we're... dead, 718 00:29:04,909 --> 00:29:07,203 they'll be trees. - So cool. 719 00:29:07,203 --> 00:29:09,372 I could never do that. It was so hot today. 720 00:29:09,372 --> 00:29:11,958 Yeah, well, that's just the kind of woman I am. 721 00:29:13,251 --> 00:29:14,961 And this job is so much more fulfilling 722 00:29:14,961 --> 00:29:19,299 than my last job, which could be so hollow, right? 723 00:29:19,299 --> 00:29:21,384 I mean, seriously. 724 00:29:21,384 --> 00:29:23,845 What I used to do was so embarrassing. 725 00:29:23,845 --> 00:29:27,182 I once drove an armpit across the country. 726 00:29:27,182 --> 00:29:29,517 Like, what? 727 00:29:29,517 --> 00:29:31,019 Yeah. 728 00:29:31,019 --> 00:29:33,396 I guess your old job could be a little dumb sometimes. 729 00:29:35,648 --> 00:29:36,983 I know. 730 00:29:36,983 --> 00:29:38,651 So dumb! 731 00:29:38,651 --> 00:29:40,820 Wait, what--what was this armpit thing? 732 00:29:40,820 --> 00:29:42,530 Oh, uh, her little brother, Chase-- 733 00:29:42,530 --> 00:29:44,324 my best bud--he turned 18. 734 00:29:44,324 --> 00:29:45,909 And after he turned 18, they said, 735 00:29:45,909 --> 00:29:47,994 you have to have, like, a proper armpit photo... 736 00:29:49,954 --> 00:29:51,122 OK. 737 00:29:51,122 --> 00:29:52,290 Last scene of the day, people. 738 00:29:52,290 --> 00:29:53,541 Then we'll get you out of here. 739 00:29:53,541 --> 00:29:54,792 Everybody set? 740 00:29:54,792 --> 00:29:56,044 And action. 741 00:29:56,044 --> 00:29:58,838 Ladies and gentlemen of the jury, 742 00:29:58,838 --> 00:30:02,383 do not let this man's past 743 00:30:02,383 --> 00:30:04,552 dictate his future. 744 00:30:04,552 --> 00:30:06,471 The defense rests. 745 00:30:06,471 --> 00:30:09,724 Counselor, the floor is yours. 746 00:30:26,241 --> 00:30:28,576 Op! Cary, you're off your mark. 747 00:30:28,576 --> 00:30:29,744 Your Honor... 748 00:31:15,123 --> 00:31:17,458 The prosecution rests, Your Honor. 749 00:31:17,458 --> 00:31:19,210 And cut. 750 00:31:19,210 --> 00:31:21,588 Let's reset, I guess. 751 00:31:25,425 --> 00:31:26,843 Golly, that was incredible! 752 00:31:26,843 --> 00:31:29,345 You were an absolute vision! 753 00:31:29,345 --> 00:31:32,181 It looked good? It felt really good. 754 00:31:32,181 --> 00:31:33,349 So good! 755 00:31:33,349 --> 00:31:34,642 Did you see me throw the papers-- 756 00:31:34,642 --> 00:31:36,019 I saw! They went everywhere! 757 00:31:36,019 --> 00:31:37,395 So how many more setups, then? 758 00:31:37,395 --> 00:31:38,938 Four, five? He crossed all over. 759 00:31:38,938 --> 00:31:40,440 OK, Dylan, print me call sheets for tomorrow. 760 00:31:40,440 --> 00:31:41,691 It's gonna be 9:00 now. 761 00:31:41,691 --> 00:31:42,984 Do you think we'll get to scene 14? 762 00:31:42,984 --> 00:31:44,319 'Cause the tables are a day rental. 763 00:31:44,319 --> 00:31:45,695 I can't answer that right now. 764 00:31:45,695 --> 00:31:47,155 Uh, yeah, he talked to all of them, 765 00:31:47,155 --> 00:31:48,323 so the whole jury's gonna have join SAG. 766 00:31:48,323 --> 00:31:49,657 all: Acting. Acting. 767 00:31:49,657 --> 00:31:51,993 Acting. Acting. Acting. 768 00:31:54,662 --> 00:31:55,663 Last call, everyone. 769 00:31:55,663 --> 00:31:57,457 Last call. - Aw. 770 00:31:57,457 --> 00:31:59,083 I don't want to leave. 771 00:31:59,083 --> 00:32:02,211 I've read four books and done so much people-watching 772 00:32:02,211 --> 00:32:03,671 the last seven hours. 773 00:32:03,671 --> 00:32:05,590 And only ordered two drinks. 774 00:32:05,590 --> 00:32:07,383 You are so rude to me. 775 00:32:07,383 --> 00:32:09,177 It's wild. 776 00:32:09,177 --> 00:32:10,345 Jesus. 777 00:32:11,679 --> 00:32:13,931 One adult Shirley Temple, please. 778 00:32:13,931 --> 00:32:15,058 OK. 779 00:32:15,058 --> 00:32:16,225 What? 780 00:32:16,225 --> 00:32:17,435 Hot date tonight? 781 00:32:17,435 --> 00:32:18,895 Uh, no. 782 00:32:18,895 --> 00:32:23,524 I mean, I do have a hot lady back home, 783 00:32:23,524 --> 00:32:24,942 and I love her very much. 784 00:32:24,942 --> 00:32:28,029 And she's got great kids, killer brain, 785 00:32:28,029 --> 00:32:29,614 banging bod. 786 00:32:29,614 --> 00:32:30,948 And where is she? 787 00:32:30,948 --> 00:32:32,784 Well, you know, she's kind of famous, 788 00:32:32,784 --> 00:32:36,537 so we haven't been able to, you know, uh, 789 00:32:36,537 --> 00:32:40,708 go out as a normal couple for a while. 790 00:32:40,708 --> 00:32:42,210 I feel bad 'cause I-- 791 00:32:42,210 --> 00:32:44,629 I told her that I would be out of town this week, 792 00:32:44,629 --> 00:32:47,382 just so I could do things, 793 00:32:47,382 --> 00:32:49,592 you know, like go to a restaurant, 794 00:32:49,592 --> 00:32:52,970 ride the subway without making her jealous. 795 00:32:52,970 --> 00:32:56,724 But, man... I wish she could be here right now. 796 00:32:56,724 --> 00:32:58,226 I mean, I guess she could be here 797 00:32:58,226 --> 00:32:59,644 if she was in some sort of... 798 00:33:00,978 --> 00:33:03,314 Elaborate disguise or if she got, like, 799 00:33:03,314 --> 00:33:05,316 four hours of prosthetics 800 00:33:05,316 --> 00:33:07,402 to look like a different person. 801 00:33:07,402 --> 00:33:10,196 But it makes me sad 802 00:33:10,196 --> 00:33:13,408 thinking that my girlfriend would have to go through that 803 00:33:13,408 --> 00:33:16,703 every time I would want to take her on a date. 804 00:33:16,703 --> 00:33:19,205 I mean, that's not a life... 805 00:33:19,205 --> 00:33:21,499 for me or for her. 806 00:33:22,834 --> 00:33:24,419 You know? 807 00:33:24,419 --> 00:33:26,003 No. 808 00:33:26,003 --> 00:33:28,172 I actually can't relate to any of what you're saying. 809 00:33:28,172 --> 00:33:29,590 Hey. - Mm-mm. 810 00:33:29,590 --> 00:33:31,092 Hey! 811 00:33:31,092 --> 00:33:34,303 God damn it. 812 00:33:34,303 --> 00:33:36,431 Pat? 53389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.