All language subtitles for The.Knights.of.Castelcorvo.S01E12.ITALIAN.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,243 --> 00:00:02,963 I have a scary story for everybody. 2 00:00:03,243 --> 00:00:06,883 It's the story of the Exiled. They can enter the bodies 3 00:00:06,963 --> 00:00:08,243 of whoever looks them in the eyes. 4 00:00:08,323 --> 00:00:10,203 That's how they trick people and get their trust. 5 00:00:10,483 --> 00:00:11,803 (CLATTERS) 6 00:00:12,083 --> 00:00:14,643 ANDREA: Betta. That's the curse of the Stria. 7 00:00:14,923 --> 00:00:17,283 She kidnaps children. We can use that door, 8 00:00:17,363 --> 00:00:18,523 but you'll need the keys to open it. 9 00:00:18,883 --> 00:00:20,123 And both of them are hidden. 10 00:00:21,203 --> 00:00:22,363 Andrea, it's you. 11 00:00:23,283 --> 00:00:25,003 -RICCARDO: Faster, faster. -BETTA: Come on, hurry up. 12 00:00:25,123 --> 00:00:26,483 (ALL PANTING) 13 00:00:26,563 --> 00:00:28,723 -RICCARDO: She's getting closer, guys... -BETTA: It's not opened. 14 00:00:28,803 --> 00:00:29,883 -(RICCARDO SCREAMS) -BETTA: Help! 15 00:00:30,243 --> 00:00:32,563 I think that these children came to the wrong house. 16 00:00:33,043 --> 00:00:36,443 Everyone's forgotten about us completely. We don't even exist at all. 17 00:00:36,603 --> 00:00:39,523 'Cause we were all just exploring that wonderful castle of yours 18 00:00:39,643 --> 00:00:42,123 after freeing one of the kids, your mom had trapped in there. 19 00:00:42,243 --> 00:00:44,683 The Nowhere isn't a paradise at all. I know Giulia was right. 20 00:00:45,283 --> 00:00:48,043 -I'm not your son anymore. -A new area appeared in the game. 21 00:00:48,203 --> 00:00:50,243 -(PHONE BEEPING) -ALL: The Mad Sisters' House. 22 00:00:50,763 --> 00:00:53,043 SISTER 1: Welcome back, young knights. 23 00:00:53,643 --> 00:00:56,883 -I'm in need of your services, Exiled. -I will take back your keys... 24 00:00:57,883 --> 00:00:59,843 and bring your son back to you. 25 00:01:02,123 --> 00:01:05,523 (THEME MUSIC PLAYING) 26 00:01:23,723 --> 00:01:27,883 THE KNIGHTS OF CASTELCORVO 27 00:01:27,963 --> 00:01:29,403 (THEME MUSIC CONCLUDES) 28 00:01:31,123 --> 00:01:34,243 I see that together, you've been able to solve every riddle. 29 00:01:34,523 --> 00:01:37,723 And thus, proved yourselves worthy of finding the magic keys. 30 00:01:37,883 --> 00:01:40,363 SISTER 2: But beware, the path will be difficult, 31 00:01:40,603 --> 00:01:43,163 because your very lives are what's at stake now. 32 00:01:49,203 --> 00:01:54,603 Well then, don't just stand there like statues. We don't have much time. 33 00:01:56,483 --> 00:01:57,523 Come along now. 34 00:02:12,283 --> 00:02:15,203 (CLOCK TICKING IN THE DISTANCE) 35 00:02:26,323 --> 00:02:27,403 (CREAKS) 36 00:02:28,323 --> 00:02:30,963 Have you been enjoying the game that we've invented? 37 00:02:31,563 --> 00:02:33,843 -BETTA: Huh? -SISTER 1: The game. 38 00:02:34,883 --> 00:02:36,243 The Knights of Castelcorvo. 39 00:02:36,363 --> 00:02:38,323 -It's our creation. -RICCARDO: (CHUCKLES) Really? 40 00:02:38,923 --> 00:02:42,443 Awesome job, you guys. I especially liked the app. 41 00:02:42,603 --> 00:02:44,563 -The what? -The app. 42 00:02:44,923 --> 00:02:46,683 Sorry. Didn't you make the game? 43 00:02:46,803 --> 00:02:49,323 -Yes, of course. -So, why don't you know about the app? 44 00:02:49,883 --> 00:02:53,683 Well, when we created it, it was just a... a simple old fashioned board game. 45 00:02:54,043 --> 00:02:56,003 SISTER 1: It's always had a mind of its own. 46 00:02:56,163 --> 00:02:57,923 Come take a seat. Sit down, sit down. 47 00:02:58,003 --> 00:03:00,763 -Make yourselves comfortable. -(ELEPHANT TRUMPETS) 48 00:03:06,803 --> 00:03:11,203 So, how do you children like our home? I'm the decorator. Thank you. 49 00:03:11,563 --> 00:03:12,723 SISTER 1: No, I decorated it. 50 00:03:12,843 --> 00:03:15,483 -SISTER 2: No, me. -No, I did more. 51 00:03:16,043 --> 00:03:19,123 -Hmm. All right. We both did. -MATTEO: Hmm. 52 00:03:19,203 --> 00:03:20,603 -(TIGER ROARS) -(GASPS) 53 00:03:21,563 --> 00:03:27,203 Hey there. Yes, you. Make yourself comfortable, young man. 54 00:03:27,283 --> 00:03:29,563 Well, then, who wants some tea? 55 00:03:32,723 --> 00:03:35,883 (CROW CAWING) 56 00:03:39,403 --> 00:03:44,523 LET'S MEET AT THE SQUARE IT'S IMPORTANT 57 00:03:44,643 --> 00:03:51,563 MY MOTHER'S DISAPPOINTED IN ME, CAN WE TALK? 58 00:03:55,163 --> 00:03:58,563 -(SIGHS) -(KEYS TAPPING RAPIDLY) 59 00:04:02,003 --> 00:04:06,443 -(WIND BLOWING) -(SHIVERS) 60 00:04:09,683 --> 00:04:11,163 No. (EXHALES) 61 00:04:18,043 --> 00:04:21,163 GUILIA, YOU'RE ALL IN DANGER 62 00:04:23,563 --> 00:04:27,483 (BREATHES HEAVILY) 63 00:04:37,523 --> 00:04:41,163 -(CROW CAWING) -(GASPS) Oh, dear Arturo. 64 00:04:42,923 --> 00:04:45,043 So then, where should we start? 65 00:04:45,763 --> 00:04:47,523 SISTER 2: First, let's introduce ourselves. 66 00:04:47,643 --> 00:04:50,603 (INHALES) Me first. I am Diana. 67 00:04:51,083 --> 00:04:54,883 And I'm Atena. As you might have realized, we are both witches. 68 00:04:55,883 --> 00:05:02,563 Oh, don't worry. The Stria uses her magic only for her own personal gain. 69 00:05:03,083 --> 00:05:06,403 Whereas, we try to use it for everyone. 70 00:05:06,683 --> 00:05:08,843 But it's true for a short time, 71 00:05:09,083 --> 00:05:12,323 -we were working with the Stria. -Hmm. That's right. That's right. 72 00:05:12,443 --> 00:05:14,083 We were the Stria's assistance. 73 00:05:14,683 --> 00:05:15,723 Wait, you... 74 00:05:15,843 --> 00:05:18,043 -actually helped kidnap children? -DIANA: Yes, but... 75 00:05:18,763 --> 00:05:21,563 that's not exactly the way she explained it to us. 76 00:05:21,643 --> 00:05:22,843 -Oh, yeah. -No. She said 77 00:05:22,923 --> 00:05:26,803 we were really saving children from difficult families. 78 00:05:26,963 --> 00:05:29,923 But that wasn't the truth. We know now. 79 00:05:30,803 --> 00:05:33,643 She doesn't want to get old. 80 00:05:33,763 --> 00:05:38,123 So, the Stria uses the children, she keeps prisoner in the Nowhere... 81 00:05:39,283 --> 00:05:44,683 to harvest the energy she needs to keep herself young and pretty forever. 82 00:05:45,083 --> 00:05:47,603 -Young, pretty, and strong. -(DIANA SCOFFS) 83 00:05:48,843 --> 00:05:52,163 The most important thing those children lose in the Nowhere 84 00:05:52,443 --> 00:05:53,843 is their memory. 85 00:05:54,123 --> 00:05:56,163 That's where the Stria gets her power. 86 00:05:56,643 --> 00:06:00,683 When we learned the truth about her, we decided to steal 87 00:06:01,003 --> 00:06:04,923 -her precious magic keys. -Then, we cast a little spell. 88 00:06:05,083 --> 00:06:08,003 So, that everyone would forget about it. 89 00:06:08,323 --> 00:06:09,563 DIANA: Including us. 90 00:06:09,923 --> 00:06:13,563 Memories are never safe when the Stria is involved, you see. 91 00:06:17,283 --> 00:06:19,683 -(BREATHING HEAVILY) -Open your eyes and look at me. 92 00:06:21,163 --> 00:06:22,563 Where are the children with the keys? 93 00:06:25,243 --> 00:06:27,163 Open your eyes. 94 00:06:28,363 --> 00:06:31,123 That little girl will trust me if I look like you. 95 00:06:31,523 --> 00:06:35,203 -I won't have to hurt her that way. -I know of your kind, Exiled. 96 00:06:35,363 --> 00:06:38,043 -You're all liars like she is. -(LAUGHS) 97 00:06:38,603 --> 00:06:39,723 That's right. 98 00:06:42,043 --> 00:06:43,523 You're very lucky, boy. 99 00:06:45,563 --> 00:06:48,043 -Your mother wants me to protect you... -(SIGHS) 100 00:06:49,803 --> 00:06:52,563 ...as well as keep you away from that girl. 101 00:06:54,403 --> 00:06:57,923 (GRUNTING) 102 00:06:58,283 --> 00:07:01,003 -Enjoy your cage, boy. -ZENO: No! 103 00:07:01,483 --> 00:07:03,083 -(DOOR BANGS) -Open up! 104 00:07:03,763 --> 00:07:05,123 Open the door. Open it! 105 00:07:05,523 --> 00:07:07,483 -(THUDS) -Open it! 106 00:07:17,243 --> 00:07:20,203 And the keys, why not just destroy them? 107 00:07:20,563 --> 00:07:22,123 BETTA: If they destroyed the keys, 108 00:07:22,243 --> 00:07:24,803 the forgotten children would've been lost forever in the Nowhere 109 00:07:24,883 --> 00:07:26,283 -with the Stria. -Exactly. 110 00:07:26,403 --> 00:07:28,083 Um, I also have a question. 111 00:07:28,803 --> 00:07:31,683 Why did you give that strange card to us that day in the garden? 112 00:07:31,763 --> 00:07:34,203 (CAWING) 113 00:07:34,483 --> 00:07:36,203 Arturo told us to. 114 00:07:36,763 --> 00:07:40,643 He saw you acted selflessly and courageously 115 00:07:40,763 --> 00:07:42,323 facing those older boys. 116 00:07:46,123 --> 00:07:47,123 DIANA: You were clever. 117 00:07:47,323 --> 00:07:51,803 And then the two of you were able to pass our little chessboard test. 118 00:07:51,883 --> 00:07:53,003 RICCARDO: Knight takes queen. 119 00:07:54,603 --> 00:07:55,723 That's checkmate. 120 00:07:55,923 --> 00:07:59,603 -Heart, courage, and smarts. -(CAWING) 121 00:07:59,923 --> 00:08:02,243 You proved yourselves more than worthy. 122 00:08:02,803 --> 00:08:06,363 -Look, there's a missing piece here. -(CLOCK GEARS GRIND) 123 00:08:06,603 --> 00:08:09,523 ALL: And long live the Knights of Castelcorvo! 124 00:08:19,643 --> 00:08:23,923 That's why it's such a shame that all of you are doomed to be forgotten forever. 125 00:08:24,323 --> 00:08:25,323 (COUGHS) 126 00:08:25,723 --> 00:08:29,963 Unless of course you manage to defeat the Stria once and for all. 127 00:08:32,123 --> 00:08:35,163 There's... not one thing, 128 00:08:36,243 --> 00:08:42,323 she can't do... except for being brave... and pure of heart. 129 00:09:12,363 --> 00:09:14,883 Oh, wow! That's just beautiful. 130 00:09:22,723 --> 00:09:29,683 -(WIND BLOWING) -It's freezing cold. 131 00:09:32,963 --> 00:09:35,803 -(DOORBELL RINGS) -Yes, be right there. 132 00:09:40,843 --> 00:09:43,603 Hi, there. Can I help you, sir? 133 00:09:55,323 --> 00:09:58,003 I want the children and the two magic keys. 134 00:10:03,043 --> 00:10:05,203 DIANA: You're not just any ordinary children. 135 00:10:05,363 --> 00:10:07,963 I see, if you were able to find the first two keys, 136 00:10:08,043 --> 00:10:12,803 then, perhaps you can find the Stria's Midnight Key as well. 137 00:10:15,403 --> 00:10:17,483 -A third key? -DIANA: Well, yes. 138 00:10:17,643 --> 00:10:20,243 Only it wasn't hidden by us, I'm afraid to tell you. 139 00:10:20,403 --> 00:10:23,883 No, the Stria hid it away herself. 140 00:10:24,003 --> 00:10:27,723 Because it's the key to unlock her true heart. 141 00:10:28,403 --> 00:10:32,003 Poor thing. She lives her life without feelings. 142 00:10:32,283 --> 00:10:37,283 Otherwise, she would lose all her magic powers. 143 00:10:37,683 --> 00:10:42,483 Yes, even powerful magic can become very unpredictable, 144 00:10:43,163 --> 00:10:47,043 when you get feelings and emotions involved. 145 00:10:47,283 --> 00:10:49,243 GIULIA: I just met an interesting guy today. 146 00:10:49,563 --> 00:10:51,123 -Hi. I'm Giulia. -Zeno. 147 00:10:51,523 --> 00:10:54,603 If you want, you could give me your phone number or something. 148 00:10:54,843 --> 00:10:56,763 We don't have to keep running into each other that way. 149 00:10:58,123 --> 00:11:01,123 -We'll take a walk together. -Uh... Okay. Well, let me just... 150 00:11:01,283 --> 00:11:04,363 -I'll see you very soon then. -Bye, Zeno. 151 00:11:04,563 --> 00:11:07,323 'Cause we were all just exploring that wonderful castle of yours, 152 00:11:07,563 --> 00:11:10,123 after freeing one of the kids, your mom had trapped in there. 153 00:11:10,243 --> 00:11:13,323 Impossible. Here, is this what you're looking for? 154 00:11:13,683 --> 00:11:15,003 -GIULIA: Yeah. -ZENO: Take it. 155 00:11:16,043 --> 00:11:20,643 ATENA: The only way to defeat the Stria is with the Midnight Key. 156 00:11:21,003 --> 00:11:25,523 And that's why, she entrusted it to the most terrible of all the creatures. 157 00:11:25,963 --> 00:11:29,243 To the Lord of the Whispers. 158 00:11:30,283 --> 00:11:33,963 -All right, then where's the key? -That's just it. Nobody knows. 159 00:11:34,123 --> 00:11:36,363 Except for the Stria and the game. 160 00:11:37,363 --> 00:11:40,843 But now, children, give us the ingredients you've all gathered. 161 00:11:47,883 --> 00:11:49,963 Leaves of alluaudia procera. 162 00:11:50,923 --> 00:11:53,603 And sheets of homemade paper. 163 00:11:54,523 --> 00:11:56,683 DIANA: A raven's feather. 164 00:12:09,963 --> 00:12:11,523 (WATER BUBBLING) 165 00:12:23,963 --> 00:12:27,763 And now, the curse of the Stria has been interrupted. 166 00:12:28,083 --> 00:12:32,083 Wait a minute. Yes, check it out. We're back now, guys. Look at this. 167 00:12:32,443 --> 00:12:34,083 -ALL: Yes! -Whoo! 168 00:12:34,363 --> 00:12:39,203 -Interrupted but not broken. -DIANA: It's only a temporary reprieve. 169 00:12:39,403 --> 00:12:42,883 It's just enough time for all of you to find the third magic key. 170 00:12:43,083 --> 00:12:44,283 How much time do we have left? 171 00:12:44,523 --> 00:12:47,803 Oh, until approximately, the next full moon. 172 00:12:48,083 --> 00:12:50,003 So, until next Thursday. 173 00:12:50,083 --> 00:12:51,523 (THUNDER RUMBLING) 174 00:12:51,803 --> 00:12:54,563 On the full moon when the interrupting spell runs out, 175 00:12:55,323 --> 00:12:59,683 the two of us will forget that we have ever met all of you. 176 00:13:00,323 --> 00:13:04,883 And each of you as well, will forget ever meeting the others. 177 00:13:05,403 --> 00:13:08,483 Only the Stria will remember. 178 00:13:09,323 --> 00:13:13,723 She will hunt you down until she finds all of the keys again. 179 00:13:13,843 --> 00:13:18,163 There's one thing she forgot about. We'll be the ones hunting her now. 180 00:13:24,003 --> 00:13:25,723 (RUSTLING) 181 00:13:31,723 --> 00:13:32,723 What if... 182 00:13:37,163 --> 00:13:38,363 (SIGHS) 183 00:13:47,523 --> 00:13:48,723 What? 184 00:13:52,283 --> 00:13:53,643 You just gonna stand there? 185 00:13:54,363 --> 00:13:55,643 (BOTH CHUCKLE) 186 00:13:57,083 --> 00:13:59,723 -What... Hey! -MOM: What's going on, you guys? 187 00:14:00,563 --> 00:14:01,603 ANDREA: Mom. 188 00:14:02,363 --> 00:14:04,163 -(MOM SIGHS) -I'm so happy. 189 00:14:05,203 --> 00:14:06,643 (ANDREA CHUCKLES) 190 00:14:06,923 --> 00:14:08,403 I missed both of you so much. 191 00:14:08,723 --> 00:14:10,363 -You missed us? -BETTA: Yes. 192 00:14:10,483 --> 00:14:12,803 That's right. For a second, I thought that... 193 00:14:13,243 --> 00:14:14,243 DAD: What? 194 00:14:15,363 --> 00:14:17,563 (CHUCKLES) It's nothing. Don't worry about it. 195 00:14:17,803 --> 00:14:19,323 -Yeah? (CHUCKLES) -(BETTA CHUCKLES) 196 00:14:29,363 --> 00:14:30,723 Why is it so cold now? 197 00:14:36,963 --> 00:14:38,123 The door is open. 198 00:14:42,403 --> 00:14:43,603 Where's Auntie? 199 00:14:44,243 --> 00:14:46,483 -She could be inside. Let's check. -Okay. 200 00:14:50,843 --> 00:14:52,443 It feels even colder in here. 201 00:14:56,963 --> 00:14:59,123 (DOOR CREAKING) 202 00:15:01,683 --> 00:15:02,963 Auntie, are you here? 203 00:15:12,243 --> 00:15:13,363 Auntie? 204 00:15:15,523 --> 00:15:16,683 Hello there, kids. 205 00:15:19,043 --> 00:15:20,243 Are you hungry? 206 00:15:21,323 --> 00:15:23,083 Maybe I should make you something. 207 00:15:24,363 --> 00:15:26,123 She's weirder than usual. 208 00:15:27,283 --> 00:15:29,403 Hey, do you remember that story that Betta told us? 209 00:15:30,083 --> 00:15:32,043 The one about the ghosts who could enter people's bodies? 210 00:15:33,523 --> 00:15:34,723 RICCARDO: The Exiled? 211 00:15:35,203 --> 00:15:37,323 Yes. Let's try this. 212 00:15:39,963 --> 00:15:45,283 -Auntie, have you fed the ostriches yet? -Yes, I have. 213 00:15:45,723 --> 00:15:47,203 The ostriches have all been fed. 214 00:15:47,603 --> 00:15:49,603 -She's an Exiled. -Don't look her in the eye. 215 00:15:49,683 --> 00:15:51,043 Let's go. Go, go! 216 00:15:51,163 --> 00:15:53,203 -(FOOTSTEPS RECEDING) -GIULIA: Run! 217 00:15:53,883 --> 00:15:56,003 (BOTH PANT) 218 00:16:10,003 --> 00:16:11,763 Why do you run, children? 219 00:16:13,043 --> 00:16:17,243 Resistance is only a waste of energy. (CHUCKLES) 220 00:16:26,203 --> 00:16:27,523 What was all that? 221 00:16:31,763 --> 00:16:33,363 Our aunt wasn't really our aunt. 222 00:16:35,043 --> 00:16:36,483 -She was an Exiled. -No. 223 00:16:36,563 --> 00:16:39,683 -You're messing with me, right? -No. I wish that I was. 224 00:16:40,203 --> 00:16:41,923 Luckily, Giulia noticed right away. 225 00:16:42,083 --> 00:16:44,763 The Exiled couldn't know that she doesn't have any ostriches. 226 00:16:45,723 --> 00:16:49,883 So, I tried asking her a trick question. And she totally went for it. 227 00:16:49,963 --> 00:16:52,043 But what was the Exiled doing here at all? 228 00:16:52,603 --> 00:16:54,963 -Who knows! -It was definitely the Stria. 229 00:16:55,283 --> 00:16:56,643 She's trying to get the keys back. 230 00:16:56,923 --> 00:16:59,123 Matteo, can we stay here with you tonight? 231 00:16:59,683 --> 00:17:01,123 Yeah, of course you can. 232 00:17:02,523 --> 00:17:06,283 Wait a minute, if you're telling me the Exiled can possess anyone they want, 233 00:17:06,363 --> 00:17:09,363 then that means we can't trust anybody. 234 00:17:10,283 --> 00:17:12,683 How do I even know my mom is really my mom now? 235 00:17:13,043 --> 00:17:16,243 If you feel very cold when you're standing next to someone, then get out of there. 236 00:17:16,643 --> 00:17:19,163 (PHONES CHIME, VIBRATE) 237 00:17:26,243 --> 00:17:30,403 "Away from wind and sky, the last test you will find. 238 00:17:30,923 --> 00:17:35,563 "In a house without windows and doors of he who lies but is always heard. 239 00:17:38,203 --> 00:17:42,603 "You'll need to show your backbone, to enter a house for men of stone." 240 00:17:49,603 --> 00:17:51,923 ALDO: Here, pass it. What are you waiting for? (CLAPS) 241 00:17:52,003 --> 00:17:53,163 BULLY 1: Here it comes. 242 00:17:54,003 --> 00:17:56,123 -ALDO: Uh. Oh! There we go. -BULLY 1: Right under the crossbar. 243 00:17:56,243 --> 00:17:58,563 -I win again. Pass it, now watch this. -BULLY 1: Go. 244 00:18:01,443 --> 00:18:02,963 -Sorry, Aldo. -ALDO: What are you doing? 245 00:18:03,123 --> 00:18:05,883 (DOG BARKING) 246 00:18:06,963 --> 00:18:10,323 -(WIND BLOWING) -(SHIVERS) 247 00:18:10,683 --> 00:18:12,123 BULLY 2: You good, Aldo? 248 00:18:13,483 --> 00:18:16,483 -Aren't you cold? -Cold? Not really. 249 00:18:24,363 --> 00:18:26,723 Hey, what do you want? What? 250 00:18:27,683 --> 00:18:30,963 (CHUCKLES) I want you. 251 00:18:31,843 --> 00:18:33,123 (ALDO GROANS) 252 00:18:45,523 --> 00:18:47,243 Let's go get the keys together. 253 00:18:48,683 --> 00:18:51,763 (THEME MUSIC PLAYING) 254 00:19:33,803 --> 00:19:35,723 (THEME MUSIC CONCLUDES) 20211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.