Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,203 --> 00:00:02,563
You know, Margherita,
we can never thank you
2
00:00:02,683 --> 00:00:04,443
-enough for doing this.
-MICHELE: Hey, kids,
3
00:00:04,563 --> 00:00:06,923
-you two better behave for Auntie.
-Aye, aye, Captain.
4
00:00:07,003 --> 00:00:09,603
I just met an interesting guy today,
he was tall, had blue eyes,
5
00:00:09,763 --> 00:00:13,003
and he was dressed totally in blackbut overall, a pretty striking guy.
6
00:00:13,283 --> 00:00:15,843
-Do you know who he is?
-RICCARDO: I sense an incoming crush.
7
00:00:16,243 --> 00:00:18,323
This thing just turned on and off
on its own.
8
00:00:18,443 --> 00:00:20,283
There's probably a broken wire somewhere.
9
00:00:20,603 --> 00:00:22,643
Unless you're telling me,
you think this place is haunted.
10
00:00:24,483 --> 00:00:25,643
(GASPS)
11
00:00:26,563 --> 00:00:28,163
I know that ghosts are real
and you should too.
12
00:00:28,243 --> 00:00:30,163
Well, no need to go back inside
the castle if you wanna see a ghost.
13
00:00:30,523 --> 00:00:31,883
She saw one last night.
14
00:00:33,283 --> 00:00:35,843
I solved the riddle! "Door" is the answer.
15
00:00:40,603 --> 00:00:45,123
Betta. You don't remember me, do you?
I'm Andrea, I'm your brother.
16
00:00:45,443 --> 00:00:46,963
That's the curse of the Stria,
17
00:00:47,043 --> 00:00:48,923
She is an evil witchwho lives in the Nowhere.
18
00:00:49,123 --> 00:00:52,203
She kidnaps children and lures themback there with false promises.
19
00:00:52,363 --> 00:00:55,243
You have to believe me. You have to help
me escape from the Nowhere.
20
00:00:55,403 --> 00:00:57,083
We can use that door to get there,
21
00:00:57,203 --> 00:00:59,563
-but you'll need the keys to open it.
-What can we do then?
22
00:00:59,723 --> 00:01:01,483
The Stria is always talking
about an old game
23
00:01:01,643 --> 00:01:02,883
called "The Knights of Castelcorvo".
24
00:01:03,003 --> 00:01:04,443
Try to find it, it's important!
25
00:01:06,243 --> 00:01:07,523
The card is different.
26
00:01:07,843 --> 00:01:11,483
"I keep treasures within my walls,
open me without fear to have it all."
27
00:01:11,563 --> 00:01:13,643
"I am silent, but for me,
nothing is concealed."
28
00:01:13,723 --> 00:01:16,163
"If I could speak, a thousand secrets
would be revealed."
29
00:01:16,243 --> 00:01:18,763
And I'm positive
that he has to be my brother.
30
00:01:18,963 --> 00:01:20,843
Andrea, we're coming to help out.
(CHUCKLES)
31
00:01:21,083 --> 00:01:24,603
(THEME MUSIC PLAYING)
32
00:01:45,123 --> 00:01:49,363
THE KNIGHTS OF CASTELCORVO
33
00:01:49,443 --> 00:01:50,603
(THEME MUSIC CONCLUDING)
34
00:01:50,763 --> 00:01:52,843
-(BELL DINGING IN DISTANCE)
-GIULIA: We have to find that game.
35
00:01:52,923 --> 00:01:54,403
What do you think,
where should we start looking?
36
00:01:54,483 --> 00:01:55,483
-BETTA: I have no idea.
-Me either.
37
00:01:55,563 --> 00:01:56,803
BETTA: I've never even heard of it before.
38
00:01:56,883 --> 00:01:58,043
GAME "THE KNIGHTS OF CASTELCORVO"
RESULTS: 0
39
00:01:58,123 --> 00:01:59,883
-GIULIA: Yeah.
-So, maybe it could just be really old.
40
00:01:59,963 --> 00:02:01,763
-MATTEO: Castelcorvo?
-Yeah. It could be, that's a good point.
41
00:02:01,843 --> 00:02:03,043
Just my guess.
42
00:02:04,163 --> 00:02:06,083
-Did you find anything?
-Nothing at all.
43
00:02:06,243 --> 00:02:07,923
We're just wasting time
searching this way.
44
00:02:08,083 --> 00:02:10,203
-GIULIA: Mm.
-Wasting our time?
45
00:02:10,883 --> 00:02:12,843
What can even do
other than checking the internet?
46
00:02:13,083 --> 00:02:15,123
Why don't we go and check out the store?
47
00:02:15,203 --> 00:02:16,363
Ah, the store?
48
00:02:16,803 --> 00:02:19,443
Yeah, I always find what I need
exploring there.
49
00:02:19,683 --> 00:02:21,763
So wait, do you think we'll find
this game inside there
50
00:02:21,883 --> 00:02:23,643
when you can't even find it
on the internet?
51
00:02:24,243 --> 00:02:25,643
-(CHUCKLES)
-BETTA: All right, hear me out.
52
00:02:25,763 --> 00:02:27,683
It's a game about Castelcorvo.
53
00:02:28,123 --> 00:02:29,563
The name isn't just a coincidence.
54
00:02:30,043 --> 00:02:31,043
-Come with me.
-Okay.
55
00:02:31,123 --> 00:02:32,563
-Let's go.
-Hold on a second.
56
00:02:33,363 --> 00:02:34,803
You're really just gonna follow her?
57
00:02:35,723 --> 00:02:36,723
But it doesn't make any sense!
58
00:02:36,963 --> 00:02:38,923
Just as much sense as what happened
last night.
59
00:02:42,203 --> 00:02:43,803
(SIGHS) Wait for me.
60
00:02:45,443 --> 00:02:47,683
Isn't this store the best place
in the world?
61
00:02:48,043 --> 00:02:49,283
It is if you like old junk.
62
00:02:50,003 --> 00:02:52,163
Does this mean you brought us
to an antique store, Betta?
63
00:02:52,403 --> 00:02:53,403
Absolutely!
64
00:02:53,563 --> 00:02:55,723
It's a perfect place to find an old game,
isn't it?
65
00:02:55,803 --> 00:02:58,003
Yeah, for sure.
A game we'll probably never find.
66
00:02:58,163 --> 00:02:59,163
You wanna make a bet?
67
00:02:59,363 --> 00:03:01,763
If you end up right about this,
I'll start singing in the town square.
68
00:03:01,883 --> 00:03:03,523
Hmm. I think you can do better.
69
00:03:03,883 --> 00:03:05,163
-I can?
-Yup.
70
00:03:05,563 --> 00:03:08,203
What if I went hopping around town
dressed as a kangaroo?
71
00:03:09,203 --> 00:03:10,763
-Yeah.
-RICCARDO: But if I'm right,
72
00:03:10,963 --> 00:03:13,683
you have to be a dog.
Wait, no, an ostrich!
73
00:03:14,203 --> 00:03:15,443
You're on.
74
00:03:16,283 --> 00:03:17,363
Hey there, Signora Maria.
75
00:03:18,803 --> 00:03:19,923
We know each other?
76
00:03:20,083 --> 00:03:21,723
(CHUCKLES) Yes, it's Betta.
77
00:03:22,803 --> 00:03:24,883
We're looking for an old game
that's called...
78
00:03:25,243 --> 00:03:27,083
It's called "The Knights of Castelcorvo."
79
00:03:30,403 --> 00:03:32,603
I think I probably have that here!
80
00:03:33,123 --> 00:03:34,123
Yes!
81
00:03:36,123 --> 00:03:37,203
All right, funny boy.
82
00:03:37,363 --> 00:03:39,803
I can't wait to see you hop around
like a kangaroo.
83
00:03:39,963 --> 00:03:41,723
-(LAUGHING)
-(LAUGHS)
84
00:03:42,123 --> 00:03:43,843
(BETTA LAUGHING)
85
00:03:44,963 --> 00:03:47,963
-Here, I have this. Is that it?
-(LAUGHS)
86
00:03:49,003 --> 00:03:50,843
ICE CREAM WIZARD
MAKE YOUR OWN ICE CREAM!
87
00:03:51,683 --> 00:03:54,443
Oh, wow, The Ice Cream Wizard!
Perfect, Signora Maria.
88
00:03:54,843 --> 00:03:56,923
This is great.
I can't believe we found it.
89
00:03:57,043 --> 00:03:59,563
No, no, no.
That's not the one we're looking for.
90
00:03:59,923 --> 00:04:02,523
-Well, that's all I got.
-Hey, hey, that's all she's got.
91
00:04:05,243 --> 00:04:06,523
No, no, no, wait!
92
00:04:06,683 --> 00:04:09,163
I'm wondering if you have any stuff
for ping-pong.
93
00:04:09,563 --> 00:04:14,003
Or permanent marker, some tissue paper,
and also a roll of tape.
94
00:04:14,443 --> 00:04:15,443
Got it all!
95
00:04:15,723 --> 00:04:16,723
(SIGHS)
96
00:04:19,563 --> 00:04:20,643
Okay, perfect.
97
00:04:21,923 --> 00:04:24,003
You really do look like an ostrich.
98
00:04:25,683 --> 00:04:28,843
-(SIGHS) Totally hilarious.
-Sorry, but a bet's a bet.
99
00:04:33,003 --> 00:04:36,363
(LAUGHS)
100
00:04:40,723 --> 00:04:44,243
(LAUGHS)
101
00:04:48,843 --> 00:04:51,483
(CHUCKLES)
102
00:04:54,243 --> 00:04:56,003
-What?
-Give me your phone.
103
00:04:56,123 --> 00:04:59,003
-(CHUCKLES)
-I saw you were... Give that here!
104
00:04:59,683 --> 00:05:01,723
I know you were taking a video.
105
00:05:01,843 --> 00:05:02,723
MOVE TO TRASH
106
00:05:02,803 --> 00:05:04,843
Okay. So I guess you can use a smartphone.
107
00:05:05,803 --> 00:05:07,643
Even though I don't like
using these things,
108
00:05:07,803 --> 00:05:09,963
it's not like I got totally stuck
in the past, okay?
109
00:05:10,123 --> 00:05:12,163
Maybe not the past, feathers maybe.
110
00:05:13,163 --> 00:05:14,163
Okay. Come on.
111
00:05:17,363 --> 00:05:19,603
I wish you guys had seen Betta
in the ostrich costume.
112
00:05:19,763 --> 00:05:21,843
It was so funny, everyone was laughing.
113
00:05:22,163 --> 00:05:23,523
I think you were the only one laughing.
114
00:05:23,603 --> 00:05:24,843
RICCARDO: Uh-uh. It was everyone.
115
00:05:25,203 --> 00:05:26,483
-GIULIA: Hi, Auntie.
-RICCARDO: Hi, Auntie.
116
00:05:26,563 --> 00:05:27,563
Hey, kids. You having fun?
117
00:05:27,643 --> 00:05:29,243
-Yup.
-Mm-hmm. You need a hand?
118
00:05:29,323 --> 00:05:32,403
No, I'm just leaving these
outside the gate, but thank you. Bye.
119
00:05:32,603 --> 00:05:33,723
-Bye.
-Bye.
120
00:05:35,083 --> 00:05:37,003
-(BICYCLE CHAIN RATTLING)
-(DOGS BARKING IN DISTANCE)
121
00:05:40,483 --> 00:05:41,483
Wait a second.
122
00:05:43,283 --> 00:05:45,163
You remember what Aunt Margherita told us?
123
00:05:45,483 --> 00:05:48,803
Well, no, Aunt Margherita
almost talks as much as Matteo.
124
00:05:48,883 --> 00:05:49,803
Hey!
125
00:05:50,003 --> 00:05:51,763
Remember she found some old games earlier?
126
00:05:54,443 --> 00:05:55,443
Do you think...
127
00:05:56,763 --> 00:05:57,763
Yes.
128
00:05:58,643 --> 00:06:00,243
You care to share this one with me, guys?
129
00:06:00,323 --> 00:06:03,043
The games that our aunt found.
Maybe she already has it.
130
00:06:03,203 --> 00:06:04,683
Mm, doesn't seem very likely.
131
00:06:07,923 --> 00:06:08,923
-Auntie?
-MARGHERITA: Yes?
132
00:06:09,003 --> 00:06:10,843
Where are those games
from the other night?
133
00:06:11,003 --> 00:06:13,163
Sorry. I thought you didn't want them!
134
00:06:13,323 --> 00:06:14,643
So, I gave them away.
135
00:06:17,003 --> 00:06:19,323
-But who has them now?
-Well, I gave them to Mr. Enzo.
136
00:06:19,403 --> 00:06:21,643
He's been helping me get rid
of all my extra knick-knacks.
137
00:06:21,803 --> 00:06:24,163
-Ugh, No!
-Hey! I knew this would happen!
138
00:06:24,323 --> 00:06:26,123
Before we started playing,
we've already lost.
139
00:06:26,683 --> 00:06:27,683
Not over yet.
140
00:06:30,723 --> 00:06:33,483
Hey, where are you going?
Mr. Enzo's already gone.
141
00:06:33,883 --> 00:06:35,123
I happen to know a shortcut.
142
00:06:35,683 --> 00:06:37,003
-RICCARDO: You do?
-We're coming, too.
143
00:06:37,123 --> 00:06:39,203
No, you stay, I'm faster on my own.
144
00:06:39,643 --> 00:06:41,283
-MATTEO: Are you sure?
-Yes, I'll see you later.
145
00:06:58,283 --> 00:07:00,323
(PANTS)
146
00:07:17,203 --> 00:07:18,323
(TIRES SCREECH)
147
00:07:19,683 --> 00:07:21,083
(ENGINE REVVING)
148
00:07:22,443 --> 00:07:24,963
Mr. Enzo, could I ask you
to do me a favor?
149
00:07:33,923 --> 00:07:36,443
(PANTS)
150
00:07:36,643 --> 00:07:37,643
MATTEO: Betta!
151
00:07:38,123 --> 00:07:39,123
-Here it is.
-That's great.
152
00:07:39,203 --> 00:07:40,323
I knew you could pull it off.
153
00:07:41,283 --> 00:07:42,923
-It sure is old. (BLOWS AIR)
-Yes.
154
00:07:43,843 --> 00:07:45,723
-(GROANS)
-You guys see this symbol?
155
00:07:46,003 --> 00:07:47,243
It's just like on the card.
156
00:07:47,483 --> 00:07:49,643
-Can I see?
-That's right, two raven feathers.
157
00:07:59,883 --> 00:08:01,603
Whoa, this is so cool!
158
00:08:02,123 --> 00:08:04,403
-I've never seen a game like this.
-How do these fit?
159
00:08:04,963 --> 00:08:05,963
Here.
160
00:08:06,083 --> 00:08:07,083
-Here we are.
-Let's see.
161
00:08:07,603 --> 00:08:08,803
These are corners.
162
00:08:08,883 --> 00:08:10,083
-Yes, right.
-RICCARDO: We have to line them up.
163
00:08:10,163 --> 00:08:11,563
-Line up the corners.
-Okay, okay, okay, that's better.
164
00:08:11,643 --> 00:08:12,483
This one should go...
165
00:08:12,563 --> 00:08:14,203
-Come on, try to fit it in.
-...where all the other trees are.
166
00:08:14,283 --> 00:08:16,203
-RICCARDO: Right. Good point.
-Uh... Yes. Like that.
167
00:08:16,283 --> 00:08:17,603
-Where does this fit?
-Hold on. Let's switch them.
168
00:08:17,723 --> 00:08:18,723
-We're switching them?
-RICCARDO: Yeah.
169
00:08:18,803 --> 00:08:20,003
Sure. If they fit.
170
00:08:20,803 --> 00:08:22,163
-Exactly!
-Yes, we got it!
171
00:08:22,723 --> 00:08:23,723
RICCARDO: Yeah.
172
00:08:24,363 --> 00:08:25,363
All done.
173
00:08:27,683 --> 00:08:29,083
This is Castelcorvo.
174
00:08:31,283 --> 00:08:32,763
This must be some kind of map,
175
00:08:32,843 --> 00:08:34,603
a map that represents
the real Castelcorvo!
176
00:08:35,563 --> 00:08:37,963
But wait, there's nothing else
inside the box.
177
00:08:38,163 --> 00:08:39,643
No pieces, no dice, nothing.
178
00:08:39,723 --> 00:08:41,283
Wait, there's something else.
179
00:08:42,723 --> 00:08:43,723
Check this out.
180
00:08:44,643 --> 00:08:47,083
I think maybe it's an instruction manual.
181
00:08:47,323 --> 00:08:48,443
I think you're right.
182
00:08:49,523 --> 00:08:52,043
"Welcome to Castelcorvo, brave strangers."
183
00:08:52,283 --> 00:08:55,883
"As of this moment, you have one quest,
finding the magic keys."
184
00:08:56,763 --> 00:08:59,803
"The Morning Key that will allow you
to enter The Nowhere
185
00:09:00,123 --> 00:09:04,163
"and The Evening Key, that will allow you
to exit The Nowhere".
186
00:09:06,283 --> 00:09:08,483
(GEARS WHIRRING)
187
00:09:16,523 --> 00:09:17,523
Incredible!
188
00:09:20,363 --> 00:09:22,883
This isn't even the strangest thing
we've come across.
189
00:09:24,803 --> 00:09:25,803
Give me that.
190
00:09:27,083 --> 00:09:28,723
-(SIGHS)
-Time to begin.
191
00:09:28,803 --> 00:09:31,683
"You must first get on the starting point
and follow the north star."
192
00:09:35,123 --> 00:09:37,323
"If you do everything right,
you'll find two different objects
193
00:09:37,483 --> 00:09:39,443
"then you'll have an important decision
to make.
194
00:09:39,723 --> 00:09:41,363
"Choose one of the objects you found."
195
00:09:42,123 --> 00:09:44,363
"The first has a clue to continue
your journey,
196
00:09:44,523 --> 00:09:46,603
"the other leads only to useless things."
197
00:09:46,923 --> 00:09:49,523
"Make the wrong decision
and your game is all over."
198
00:09:53,243 --> 00:09:54,923
"The riddle will guide you
to the right decision."
199
00:09:55,083 --> 00:09:57,363
"You must prove
that you are truly knights."
200
00:09:59,323 --> 00:10:01,523
So, where should we start?
201
00:10:02,603 --> 00:10:05,683
Who knows?
Which space is the starting point?
202
00:10:11,963 --> 00:10:12,963
It's the castle!
203
00:10:13,243 --> 00:10:15,723
That has to be where we start,
it was the first thing to appear.
204
00:10:16,123 --> 00:10:17,723
But wouldn't that mean...
205
00:10:20,563 --> 00:10:21,803
that we're the pieces.
206
00:10:24,003 --> 00:10:25,923
All right, let's go!
There's no time to waste, come on.
207
00:10:26,043 --> 00:10:29,443
Hey! Wait a second.
Didn't you say that the castle was closed?
208
00:10:30,203 --> 00:10:31,283
Yes...
209
00:10:31,843 --> 00:10:34,003
but I never said
there wasn't a way inside it.
210
00:10:34,243 --> 00:10:36,363
-Let's go, hurry up.
-(CHUCKLES)
211
00:10:39,683 --> 00:10:41,083
-Ready?
-Yeah.
212
00:10:59,483 --> 00:11:01,483
This way, guys, stay close to me.
213
00:11:06,203 --> 00:11:07,203
Hurry, keep up.
214
00:11:14,803 --> 00:11:15,803
It's right over here.
215
00:11:29,403 --> 00:11:30,403
Here we are.
216
00:11:31,523 --> 00:11:32,923
We go in this old door.
217
00:11:34,203 --> 00:11:35,883
It's always open, you just have to push.
218
00:11:36,483 --> 00:11:39,683
(CREAKS)
219
00:11:40,803 --> 00:11:43,003
Whoa! It's a secret passage!
220
00:11:43,163 --> 00:11:44,683
Well, not that secret.
221
00:11:45,483 --> 00:11:47,563
All the kids in Castelcorvo
know about this.
222
00:11:48,203 --> 00:11:49,323
MATTEO: Okay. Let's focus.
223
00:11:51,523 --> 00:11:53,603
The card told us
to follow the north star...
224
00:11:55,923 --> 00:11:57,683
which everyone knows leads north.
225
00:11:58,563 --> 00:11:59,883
That's why I think,
226
00:12:00,323 --> 00:12:02,923
we have to go to the northernmost point
of the north wing.
227
00:12:03,603 --> 00:12:05,243
And how do we get
to the northernmost point
228
00:12:05,323 --> 00:12:06,323
of the northern wing?
229
00:12:06,843 --> 00:12:08,123
MATTEO: Simple.
230
00:12:09,483 --> 00:12:10,483
With this.
231
00:12:11,523 --> 00:12:14,003
Good. Let's do it, then we'll follow you.
232
00:12:14,163 --> 00:12:15,683
-Follow me?
-RICCARDO: Yeah.
233
00:12:16,243 --> 00:12:18,043
I don't know, guys,
I'm not that good at this.
234
00:12:18,243 --> 00:12:19,243
Come on, Matteo.
235
00:12:24,203 --> 00:12:26,043
Okay. Just follow me.
236
00:12:31,563 --> 00:12:32,843
RICCARDO: Betta, hey.
237
00:12:33,203 --> 00:12:35,323
If every kid in town
knows about this entrance,
238
00:12:36,163 --> 00:12:37,963
how come nobody has come here in years?
239
00:12:38,123 --> 00:12:41,563
BETTA: Because it's just an old castle,
full of dust and dry leaves.
240
00:12:41,883 --> 00:12:43,723
MATTEO: Dust and dry leaves?
No, no, no, no.
241
00:12:43,883 --> 00:12:46,203
It's not dust and dry leaves,
it's the ghosts.
242
00:12:46,323 --> 00:12:48,523
BETTA: Matteo,
enough with the scary stories.
243
00:12:48,683 --> 00:12:50,123
Focus on leading the way.
244
00:12:50,323 --> 00:12:51,483
MATTEO: Okay, fine.
245
00:12:52,123 --> 00:12:55,083
All right, just a little further
and we'll be at the northernmost point.
246
00:12:55,243 --> 00:12:57,403
Come on. (GROANS)
247
00:12:58,683 --> 00:13:00,923
-There's no way forward
-What now?
248
00:13:01,323 --> 00:13:03,243
We must have gone right
when we should have gone left.
249
00:13:03,403 --> 00:13:04,763
It's not a big deal, we're almost there.
250
00:13:05,363 --> 00:13:06,603
Just follow me.
251
00:13:10,723 --> 00:13:12,563
RICCARDO: Are you sure you knowhow to use that compass?
252
00:13:12,643 --> 00:13:15,563
MATTEO: Of course, I do.
I was a boy scout, you know?
253
00:13:16,163 --> 00:13:18,723
Fine. I just think
we've been through here already.
254
00:13:20,603 --> 00:13:22,563
MATTEO: The compass says to go this way.
255
00:13:22,723 --> 00:13:23,883
RICCARDO: Mm, okay.
256
00:13:28,003 --> 00:13:29,003
Ah.
257
00:13:29,403 --> 00:13:31,283
I knew we were walking around in circles!
258
00:13:31,443 --> 00:13:33,003
Give me that, I'll do it.
259
00:13:33,163 --> 00:13:34,163
Follow me.
260
00:13:35,603 --> 00:13:37,003
(CROW CAWING)
261
00:13:45,443 --> 00:13:48,483
Here we are.
This here is the right direction.
262
00:13:48,803 --> 00:13:52,003
You know, I probably could've found it
myself if I had some more time.
263
00:13:53,043 --> 00:13:55,643
BETTA: Yeah, sure you would.
Whatever you say, Matteo.
264
00:13:55,803 --> 00:13:59,243
(STRIA WHISPERING MAGIC SPELLS)
265
00:14:00,043 --> 00:14:02,443
Hey, you guys, did anyone hear that?
266
00:14:04,003 --> 00:14:06,403
That was a ghost,
There's a ghost in here with us.
267
00:14:06,483 --> 00:14:07,603
-Sure.
-I tried to tell you.
268
00:14:07,683 --> 00:14:09,083
We should have never come here.
269
00:14:09,243 --> 00:14:10,643
Sure, there's a ghost, Matteo.
270
00:14:10,963 --> 00:14:13,083
But you have me to protect you,
no need to worry.
271
00:14:14,803 --> 00:14:17,443
MATTEO: Are we really sure
this is the right way? Because...
272
00:14:17,603 --> 00:14:18,643
Yes, don't worry.
273
00:14:19,083 --> 00:14:21,923
So long as we go north,
we'll definitely find it.
274
00:14:31,363 --> 00:14:33,563
Well, I'd say we found it.
275
00:14:34,483 --> 00:14:36,603
It's just like the test you read
about in the manual.
276
00:14:40,083 --> 00:14:42,163
We have to decide between the book
and the chest.
277
00:14:42,963 --> 00:14:44,603
There's only one chance to get it right.
278
00:14:45,323 --> 00:14:48,603
It's just like a video game!
If we make the right choice, we move one.
279
00:14:48,803 --> 00:14:50,523
Make the wrong choice, we're done.
280
00:14:51,483 --> 00:14:52,803
Game over.
281
00:14:54,283 --> 00:14:56,563
No, no, no.
Game over is not an option for us.
282
00:14:56,723 --> 00:14:58,563
We must save Andrea.
283
00:14:59,763 --> 00:15:01,043
Then, let's focus on the riddle.
284
00:15:02,003 --> 00:15:05,803
"I keep treasures within my walls.
Open me without fear to have it all."
285
00:15:05,923 --> 00:15:08,403
"I'm silent but for me,
nothing is concealed."
286
00:15:08,603 --> 00:15:11,323
"If I could speak, a thousand secrets
would be revealed."
287
00:15:13,163 --> 00:15:14,243
This is an easy one.
288
00:15:15,043 --> 00:15:16,043
It is?
289
00:15:17,443 --> 00:15:19,723
-The chest is obviously the answer.
-Wait a second.
290
00:15:20,683 --> 00:15:23,723
Um... Let's really think
this through here.
291
00:15:26,363 --> 00:15:28,883
-What about the secrets?
-RICCARDO: You remember?
292
00:15:29,363 --> 00:15:31,843
When you were little, you had a box
to keep your secret things in.
293
00:15:32,163 --> 00:15:34,163
She hated anyone touching it.
294
00:15:34,683 --> 00:15:36,483
-When I was six.
-Okay.
295
00:15:37,683 --> 00:15:40,043
We need to make a decision.
So, what are we choosing?
296
00:15:40,123 --> 00:15:41,123
-I say chest.
-I say book.
297
00:15:41,203 --> 00:15:42,363
-It's the chest.
-The book.
298
00:15:42,523 --> 00:15:43,563
I say book, as well.
299
00:15:46,763 --> 00:15:48,803
Wait a second.
Couldn't both be the right answer?
300
00:15:49,323 --> 00:15:50,523
You see? They weigh the same.
301
00:15:50,683 --> 00:15:52,803
The riddle doesn't eliminate
either of them.
302
00:15:54,003 --> 00:15:56,243
-(SNAPS)
-I believe I got it.
303
00:15:56,763 --> 00:15:57,923
They're the same weight.
304
00:15:58,083 --> 00:16:00,243
Which means that the chest
isn't full of treasure,
305
00:16:00,443 --> 00:16:02,563
or gold coins, or jewels or anything else.
306
00:16:03,523 --> 00:16:05,363
But you see, the book has pages.
307
00:16:06,083 --> 00:16:07,523
Are you sure about this?
308
00:16:07,963 --> 00:16:10,203
Because there's no going back
again after this.
309
00:16:15,603 --> 00:16:16,803
Go.
310
00:16:17,803 --> 00:16:18,803
(SIGHS)
311
00:16:27,083 --> 00:16:30,083
What did I say? I told you guys
this place was haunted!
312
00:16:35,843 --> 00:16:37,883
No, it's empty.
313
00:16:38,843 --> 00:16:41,323
No, no, no, no, no, no, no!
314
00:16:43,883 --> 00:16:45,003
We made the wrong decision.
315
00:16:47,363 --> 00:16:48,443
I made a mistake.
316
00:16:49,483 --> 00:16:51,403
Now, we'll never able to find Andrea.
317
00:16:52,483 --> 00:16:53,683
GIULIA: Betta, Betta.
318
00:16:54,283 --> 00:16:55,283
See that?
319
00:16:56,083 --> 00:16:57,083
It's a card.
320
00:16:58,043 --> 00:17:00,083
-(SIGHS)
-(PANTS)
321
00:17:04,963 --> 00:17:07,203
(GASPS) Yes.
322
00:17:07,763 --> 00:17:08,763
Listen to this.
323
00:17:09,243 --> 00:17:11,363
"Well done, the game will now continue."
324
00:17:12,043 --> 00:17:15,243
"But first, each of you must recite
the words of the Knight's Oath."
325
00:17:15,403 --> 00:17:16,683
Where do we find this oath?
326
00:17:17,603 --> 00:17:18,683
BETTA: Here, on the card.
327
00:17:19,883 --> 00:17:21,003
Altogether, now.
328
00:17:22,443 --> 00:17:24,603
ALL: "I am a knight,
sworn to be courageous."
329
00:17:24,923 --> 00:17:27,123
"My heart is filled with righteousness..."
330
00:17:29,403 --> 00:17:30,443
Come on, Matteo.
331
00:17:32,243 --> 00:17:34,523
Mm... I don't know, guys.
332
00:17:35,043 --> 00:17:38,683
It's just that, swearing oaths
and courage, being a knight...
333
00:17:38,843 --> 00:17:40,443
-BETTA: Come on, Matteo!
-Yeah.
334
00:17:40,763 --> 00:17:41,763
Say it.
335
00:17:49,203 --> 00:17:50,203
Well, all right.
336
00:17:51,803 --> 00:17:53,883
ALL: "I am a knight,
sworn to be courageous."
337
00:17:54,083 --> 00:17:58,523
"My heart is filled with righteousness.
With my sword, I defend those in need.
338
00:17:58,883 --> 00:18:00,523
"My strength helps those who are weak.
339
00:18:00,683 --> 00:18:02,883
"Whenever I speak,
what I say is the truth.
340
00:18:03,043 --> 00:18:07,883
"I will save my wrath for the wicked
and long live the Knights of Castelcorvo!"
341
00:18:08,443 --> 00:18:10,083
Andrea, here we come.
342
00:18:10,243 --> 00:18:11,843
-Yeah!
-MATTEO: All right.
343
00:18:19,443 --> 00:18:20,843
ALDO: Get me up higher, come on.
344
00:18:21,323 --> 00:18:23,363
I think you should call me
"Lady Knight" now.
345
00:18:23,523 --> 00:18:24,563
-GIULIA: Betta.
-Hmm. No way.
346
00:18:24,723 --> 00:18:25,803
(CHUCKLES)
347
00:18:26,043 --> 00:18:27,163
-Yeah! Nice.
-Hey!
348
00:18:27,323 --> 00:18:29,803
-Oh, look who's here, it's the losers.
-What do you think you're doing?
349
00:18:30,603 --> 00:18:32,883
-Oh, hey, you freaks!
-Oh, no, my bike!
350
00:18:32,963 --> 00:18:34,123
-(CHUCKLES)
-(CHUCKLES)
351
00:18:34,443 --> 00:18:36,123
-Hey, give us our bicycles.
-ALDO: Can't, sorry.
352
00:18:36,363 --> 00:18:37,723
Thought we'd take a ride around.
353
00:18:38,283 --> 00:18:40,003
Funny piece of junk you got here.
354
00:18:40,203 --> 00:18:41,723
Think we should hang on
to them for a while.
355
00:18:41,843 --> 00:18:42,843
BOY: Yeah.
356
00:18:43,163 --> 00:18:45,563
Keep the helmets,
especially the ostrich ones.
357
00:18:45,723 --> 00:18:47,483
-They're so weird.
-We're not scared of you.
358
00:18:47,643 --> 00:18:48,963
It's us four against you three.
359
00:18:49,123 --> 00:18:51,763
Whoa, you four against us three?
360
00:18:53,723 --> 00:18:57,563
Four of you losers put together,
doesn't even equal one of us now, does it?
361
00:18:58,683 --> 00:19:01,003
-(CROWS CAWING)
-ZENO: Hey, Aldo!
362
00:19:04,083 --> 00:19:05,083
Yeah, what?
363
00:19:07,203 --> 00:19:09,043
-How do you know my name?
-It's not important.
364
00:19:10,043 --> 00:19:12,603
-Why don't the two of us make a deal?
-How about you get out of here, okay?
365
00:19:12,963 --> 00:19:14,443
Why don't we give everyone
their things back?
366
00:19:14,563 --> 00:19:16,563
I said get out of here!
Didn't you hear me?
367
00:19:17,643 --> 00:19:19,643
How about you give them
their bikes back...
368
00:19:19,883 --> 00:19:22,363
and you get back your phone.
369
00:19:22,603 --> 00:19:23,603
(SCOFFS)
370
00:19:28,203 --> 00:19:29,683
-How'd you steal my phone?
-ZENO: Steal it?
371
00:19:29,963 --> 00:19:31,723
No, you lost it.
372
00:19:32,523 --> 00:19:33,523
Want it?
373
00:19:35,643 --> 00:19:36,643
Then come and get it.
374
00:19:39,603 --> 00:19:41,443
(ALDO GRUNTS)
375
00:19:46,003 --> 00:19:47,363
BETTA: Let me help you, Matteo.
376
00:19:49,483 --> 00:19:50,963
-What just happened?
-(MATTEO GRUNTS)
377
00:19:52,283 --> 00:19:53,763
-There he is.
-Who is he?
378
00:19:54,923 --> 00:19:56,323
He's that guy I told you about.
379
00:19:58,323 --> 00:19:59,323
Hey, stop!
380
00:19:59,483 --> 00:20:00,603
Come back here.
381
00:20:01,043 --> 00:20:02,843
(BREATHES HEAVILY)
382
00:20:12,043 --> 00:20:13,043
Where did he...
383
00:20:13,803 --> 00:20:14,883
Where'd that kid go to?
384
00:20:15,803 --> 00:20:16,803
Is he gone?
385
00:20:17,363 --> 00:20:18,843
No idea, there's no way out.
386
00:20:20,403 --> 00:20:21,803
-BOY: Aldo?
-Yeah?
387
00:20:23,843 --> 00:20:25,323
-Here's your phone.
-Yeah?
388
00:20:26,483 --> 00:20:28,443
(BIRDS CHIRPING)
389
00:20:33,003 --> 00:20:34,123
Who was that guy?
390
00:20:41,123 --> 00:20:42,123
Giulia?
391
00:20:42,643 --> 00:20:43,643
-Hmm?
-What are you thinking?
392
00:20:43,723 --> 00:20:46,163
-Is it the game?
-No, nothing, don't worry about it.
393
00:20:46,323 --> 00:20:47,483
You sure? 'Cause you can tell us?
394
00:20:47,643 --> 00:20:48,963
GIULIA: I was thinking about that boy.
395
00:20:49,123 --> 00:20:50,683
I wonder if he got away from Aldo.
396
00:20:50,843 --> 00:20:52,523
(SPEAKING PIG LATIN)
That sucks!
397
00:20:52,683 --> 00:20:54,203
(SPEAKING PIG LATIN)
Ricky, what?
398
00:20:55,243 --> 00:20:57,923
(SPEAKING PIG LATIN)
Enough thinking about that guy!
399
00:20:58,563 --> 00:21:00,083
Betta, can you understand them?
400
00:21:00,243 --> 00:21:01,803
-No.
-MATTEO: That makes two of us.
401
00:21:01,963 --> 00:21:03,163
Wait, really?
402
00:21:03,363 --> 00:21:05,243
It's just Pig Latin, you ever heard of it?
403
00:21:05,403 --> 00:21:06,603
-No.
-MATTEO: No.
404
00:21:06,803 --> 00:21:09,003
It's a language that grown ups
can't understand.
405
00:21:09,203 --> 00:21:10,203
Very useful.
406
00:21:10,363 --> 00:21:11,483
It's perfectly simple.
407
00:21:11,643 --> 00:21:14,243
All you do is put the first sound
at the end and add "A-Y"
408
00:21:14,683 --> 00:21:16,563
-Yeah, it's really easy.
-No, I don't get it.
409
00:21:16,723 --> 00:21:18,563
For example, "Matteo" becomes Atteomay.
410
00:21:18,763 --> 00:21:19,923
Atteomay.
411
00:21:20,483 --> 00:21:21,643
Mafafa Atteomay.
412
00:21:21,763 --> 00:21:23,203
-(CHUCKLES)
-(CHUCKLES)
413
00:21:23,283 --> 00:21:25,163
RICCARDO: Almost. Atteomay.
414
00:21:25,923 --> 00:21:27,963
Take the "M", move it to the end
and add "A-Y".
415
00:21:28,963 --> 00:21:30,483
-(SNAPS)
-Oh. I'm Ettabay.
416
00:21:31,123 --> 00:21:32,123
RICCARDO: Exactly.
417
00:21:32,283 --> 00:21:33,883
(ALL LAUGH)
418
00:21:34,043 --> 00:21:36,883
Wait, I wanna try again. Matteomatay.
419
00:21:37,163 --> 00:21:38,883
(ALL LAUGH)
420
00:21:39,763 --> 00:21:42,563
Okay. So, you guys think
you're pretty good at Pig Latin.
421
00:21:42,723 --> 00:21:44,083
-Yeah, sure.
-No, seriously.
422
00:21:44,243 --> 00:21:45,603
-We are.
-You should read the oath.
423
00:21:45,763 --> 00:21:46,763
-Okay
-MATTEO: Oh, wow.
424
00:21:46,883 --> 00:21:48,163
-Read it in Pig Latin?
-BETTA: Go on.
425
00:21:48,283 --> 00:21:49,403
-GIULIA: Sure.
-We'll do it.
426
00:21:50,003 --> 00:21:52,323
-What? Wait a second.
-What?
427
00:21:52,603 --> 00:21:53,763
MATTEO: What's the matter?
428
00:21:53,883 --> 00:21:55,443
GIULIA: The card's changing
its message again.
429
00:21:55,523 --> 00:21:56,923
RICCARDO: Oh, maybe it's a rebus.
430
00:21:57,043 --> 00:21:58,763
-GIULIA: How do we solve this?
-MATTEO: I don't know.
431
00:21:58,843 --> 00:21:59,923
-BETTA: Here we go.
-MATTEO: Hmm.
432
00:22:00,083 --> 00:22:01,603
So, what do these pictures mean?
433
00:22:03,843 --> 00:22:05,283
(CROW CAWING)
434
00:22:11,123 --> 00:22:12,323
(CAWS)
435
00:22:13,763 --> 00:22:16,643
(BIRDS CHIRPING)
436
00:22:48,003 --> 00:22:52,923
(STRIA WHISPERING)
437
00:23:03,843 --> 00:23:06,323
Zeno, you have news for me?
438
00:23:07,003 --> 00:23:08,003
I do.
439
00:23:08,443 --> 00:23:09,483
I'm listening.
440
00:23:10,163 --> 00:23:12,403
Remember when I said
that nobody in Castelcorvo
441
00:23:12,563 --> 00:23:14,883
possessed the necessary skills
to solve the riddles?
442
00:23:15,963 --> 00:23:17,043
I was mistaken.
443
00:23:17,523 --> 00:23:18,683
You were mistaken?
444
00:23:18,923 --> 00:23:20,003
ZENO: Yes.
445
00:23:20,843 --> 00:23:22,723
There are two new kids
who've arrived here.
446
00:23:23,563 --> 00:23:25,883
They've made friends with some locals
and found the game.
447
00:23:26,283 --> 00:23:28,603
They've already solved the first riddle
and taken the oath.
448
00:23:28,763 --> 00:23:30,923
Perhaps these four
are the real chosen ones.
449
00:23:31,843 --> 00:23:34,683
-The Knights of Castelcorvo.
-Keep your eyes on them.
450
00:23:35,163 --> 00:23:37,963
Just remember, nothing is more important
than finding the keys.
451
00:23:38,123 --> 00:23:39,123
They'll be found.
452
00:23:40,083 --> 00:23:42,043
I won't let you down, Mother.
453
00:23:47,883 --> 00:23:51,283
(THEME MUSIC PLAYING)
454
00:24:30,043 --> 00:24:32,123
(THEME MUSIC CONCLUDING)
33996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.