All language subtitles for The.Head.2020.S01E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,520 --> 00:00:27,840 Are you sure about this? 2 00:00:33,000 --> 00:00:37,816 "Six months of isolationin the coldest place on Earth. 3 00:00:37,840 --> 00:00:40,400 What could possibly go wrong..." 4 00:00:40,760 --> 00:00:42,176 "Where's everybody?" 5 00:00:42,200 --> 00:00:43,296 "How long it's been?" 6 00:00:43,320 --> 00:00:46,176 "Three weeks" -"No contact?" 7 00:00:46,200 --> 00:00:47,456 Hello? 8 00:00:47,480 --> 00:00:50,976 "What's the situation found on the ground today?" 9 00:00:51,000 --> 00:00:53,016 "Seven dead. Two missing. 10 00:00:53,040 --> 00:00:56,000 And one survivor." 11 00:00:56,280 --> 00:00:57,376 It's Maggie! 12 00:00:57,400 --> 00:00:59,136 - Annika. - Where is she? 13 00:00:59,160 --> 00:01:01,816 I need you to tell me what happened, Maggie. 14 00:01:01,840 --> 00:01:02,896 Fucking asshole! 15 00:01:02,920 --> 00:01:06,120 That motherfucker acts like he owns the place... 16 00:01:09,240 --> 00:01:11,536 Guys! Anyone seen Miles? 17 00:01:11,560 --> 00:01:14,280 "Satellite is not working..." 18 00:01:15,480 --> 00:01:17,976 "Somebody knows how to fix it!" 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,720 Miles? 20 00:01:20,480 --> 00:01:23,800 "That would be Miles's job..." 21 00:01:44,640 --> 00:01:47,160 FIND ME 22 00:02:34,040 --> 00:02:36,400 I knew you'd find me. 23 00:02:36,520 --> 00:02:38,240 Come here. 24 00:03:02,600 --> 00:03:06,240 Yesterday, when I said I didn't want kids... 25 00:03:06,440 --> 00:03:07,656 Yes? 26 00:03:07,680 --> 00:03:09,560 What I meant was... 27 00:03:09,960 --> 00:03:12,480 I don't want to have kids... 28 00:03:12,800 --> 00:03:14,440 just yet. 29 00:03:14,640 --> 00:03:16,160 Okay... 30 00:03:16,400 --> 00:03:17,576 Okay? 31 00:03:17,600 --> 00:03:19,240 Just yet. 32 00:03:40,280 --> 00:03:42,760 - Let it ring. - Okay. 33 00:03:45,440 --> 00:03:47,976 - No, I have to pick it up. - Come on. 34 00:03:48,000 --> 00:03:50,096 - Just a minute, hang on. - Annika? 35 00:03:50,120 --> 00:03:51,816 No, Annika. 36 00:03:51,840 --> 00:03:53,536 - Don't move. - Annika. 37 00:03:53,560 --> 00:03:55,200 Don't move. 38 00:03:58,520 --> 00:04:00,480 Annika speaking. 39 00:04:09,160 --> 00:04:09,897 Annika? 40 00:04:09,921 --> 00:04:11,096 What's going on? 41 00:04:11,120 --> 00:04:14,656 - Okay, thank you for calling. - What's going on? 42 00:04:14,680 --> 00:04:15,377 Damian is dead. 43 00:04:15,401 --> 00:04:18,560 - Damian, who? - Damian Fowles is dead. 44 00:04:18,960 --> 00:04:20,920 Who was it on the phone? 45 00:04:21,120 --> 00:04:22,216 His sister. 46 00:04:22,240 --> 00:04:24,440 Listen, what happened? 47 00:04:25,160 --> 00:04:26,656 He... 48 00:04:26,680 --> 00:04:27,816 He had a fall... 49 00:04:27,840 --> 00:04:31,056 He fell from the roof of his house in London. 50 00:04:31,080 --> 00:04:32,017 - He fell? - Yes. 51 00:04:32,041 --> 00:04:33,296 - Did he fall or jump? - I don't know. 52 00:04:33,320 --> 00:04:34,896 Was he depressed? Have you spoken to...? 53 00:04:34,920 --> 00:04:37,640 - I don't know, Johan! - Okay. 54 00:04:39,480 --> 00:04:42,480 - You in touch with the old team? - No. 55 00:04:42,720 --> 00:04:45,776 Maybe you should call them. Call Arthur. 56 00:04:45,800 --> 00:04:47,456 I just need to... 57 00:04:47,480 --> 00:04:49,840 I need to clean all this. 58 00:05:12,320 --> 00:05:13,840 Yes? 59 00:05:14,320 --> 00:05:16,080 Come on in. 60 00:05:16,640 --> 00:05:18,976 Astrid is on her way back now. 61 00:05:19,000 --> 00:05:20,560 Okay. 62 00:06:37,360 --> 00:06:38,097 Well? 63 00:06:38,121 --> 00:06:39,856 - Nothing. - What do you mean, "nothing"? 64 00:06:39,880 --> 00:06:42,936 I flew over the path to the Argentinian base. Twice. 65 00:06:42,960 --> 00:06:43,817 No sign of the Sno-Cat. 66 00:06:43,841 --> 00:06:45,776 So why did you land? What about the ridge? 67 00:06:45,800 --> 00:06:46,537 Johan, I tried. 68 00:06:46,561 --> 00:06:48,776 Listen. You should be up in the air right now, 69 00:06:48,800 --> 00:06:50,056 - not wasting time chatting... - Johan! 70 00:06:50,080 --> 00:06:52,976 Do you want to take a look at that storm? 71 00:06:53,000 --> 00:06:54,416 It's impossible to fly in that thing. 72 00:06:54,440 --> 00:06:56,416 It's almost condition one. I had to come down. 73 00:06:56,440 --> 00:06:59,256 I'm not risking my life for you. I'm sorry, but I'm not. 74 00:06:59,280 --> 00:07:00,776 So, calm down, Johan. 75 00:07:00,800 --> 00:07:04,896 There's a dozen people in this base that depend on you. 76 00:07:04,920 --> 00:07:06,176 Okay? 77 00:07:06,200 --> 00:07:08,080 I'm so sorry. 78 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 Does any of them work? 79 00:07:47,280 --> 00:07:48,416 - No. - Micke? 80 00:07:48,440 --> 00:07:50,120 - No. - Try another. 81 00:07:54,360 --> 00:07:56,040 Try over there. 82 00:08:05,920 --> 00:08:08,016 - Yes! - Does it work? 83 00:08:08,040 --> 00:08:09,496 Yes. 84 00:08:09,520 --> 00:08:11,880 Okay. 85 00:08:15,400 --> 00:08:16,896 What is it that you're looking for? 86 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 I'll know it when I see it. 87 00:08:26,960 --> 00:08:29,000 Okay, so we have Aki's. 88 00:08:31,520 --> 00:08:33,240 This one is working. 89 00:08:34,800 --> 00:08:36,960 Heather... 90 00:08:38,680 --> 00:08:40,840 Miles? 91 00:08:43,360 --> 00:08:47,160 Perfect. Only Ram贸n's is left now. 92 00:08:52,080 --> 00:08:53,976 - What's going on, Micke? - It doesn't work. 93 00:08:54,000 --> 00:08:58,600 It seems like the thumb reader is disabled, can I have a look? 94 00:08:59,600 --> 00:09:01,016 Can you open it? 95 00:09:01,040 --> 00:09:03,336 - I can try... - Let's do it. 96 00:09:03,360 --> 00:09:05,920 - I'll get on with it. - Yes. 97 00:09:07,120 --> 00:09:08,816 Thanks, Micke. 98 00:09:08,840 --> 00:09:10,360 Okay... 99 00:09:17,320 --> 00:09:18,177 Photos, emails... 100 00:09:18,201 --> 00:09:20,976 contacts, everything in it is heavily encrypted. 101 00:09:21,000 --> 00:09:22,896 A military grade encryption. 102 00:09:22,920 --> 00:09:23,857 Encrypted? 103 00:09:23,881 --> 00:09:26,056 Can't you decrypt it, if that's even a word? 104 00:09:26,080 --> 00:09:28,856 Not without the phone's pass code. 105 00:09:28,880 --> 00:09:34,680 What kind of cook needs a 256-bit encryption, anyway? 106 00:09:59,840 --> 00:10:01,680 THE BOOKS OF PHILOSOPHERS 107 00:10:06,800 --> 00:10:10,280 SOCRATES' LIFE THE FUTURE OF MY PAST 108 00:10:17,400 --> 00:10:18,456 BEYOND GOOD AND EVIL 109 00:10:18,480 --> 00:10:21,120 Who the hell is...? 110 00:10:33,520 --> 00:10:35,176 Hi. 111 00:10:35,200 --> 00:10:35,897 How is she? 112 00:10:35,921 --> 00:10:39,016 - A little better. - Okay. 113 00:10:39,040 --> 00:10:40,496 Okay, I'll go see her. 114 00:10:40,520 --> 00:10:41,337 No, I... 115 00:10:41,361 --> 00:10:44,160 I said better. Not good. 116 00:10:46,840 --> 00:10:48,456 You don't trust me? 117 00:10:48,480 --> 00:10:52,976 Trust? I trust Johan. He's a good friend of mine. 118 00:10:53,000 --> 00:10:56,016 - But who am I talking to? - Micke... Stop that. 119 00:10:56,040 --> 00:10:57,776 If she suffers another episode, 120 00:10:57,800 --> 00:11:01,016 then I'll kick you out of that room. I promise you, 121 00:11:01,040 --> 00:11:02,136 nobody, and I mean nobody, 122 00:11:02,160 --> 00:11:05,120 gets to speak with her until the police arrive. 123 00:11:05,800 --> 00:11:06,856 Okay. 124 00:11:06,880 --> 00:11:08,760 Okay. I'll... 125 00:11:10,680 --> 00:11:11,577 I'll behave. 126 00:11:11,601 --> 00:11:13,440 Don't pressure her. 127 00:11:13,520 --> 00:11:17,296 She needs to reach the memories on her own, one by one. 128 00:11:17,320 --> 00:11:19,376 I'll know if it happens. 129 00:11:19,400 --> 00:11:21,240 Take it easy on her. 130 00:11:23,480 --> 00:11:25,040 Okay. 131 00:11:26,400 --> 00:11:27,656 Hey. 132 00:11:27,680 --> 00:11:29,056 Hey. 133 00:11:29,080 --> 00:11:31,536 Micke says you're doing better. 134 00:11:31,560 --> 00:11:32,257 I like him. 135 00:11:32,281 --> 00:11:35,960 - He's taking good care of me. - Yes, he is. 136 00:11:37,480 --> 00:11:40,640 He's also not sure that you're ready. 137 00:11:41,120 --> 00:11:42,680 Ready? 138 00:11:46,320 --> 00:11:48,520 To tell me what happened. 139 00:11:49,000 --> 00:11:51,080 After you found Miles. 140 00:11:52,720 --> 00:11:54,280 Miles... 141 00:11:56,160 --> 00:11:59,040 Erik and Heather found Miles. 142 00:11:59,360 --> 00:12:01,040 In the snow. 143 00:12:03,560 --> 00:12:05,320 Remember? 144 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 Just, just... 145 00:12:08,400 --> 00:12:10,320 Just take your time. 146 00:12:12,440 --> 00:12:14,080 He was... 147 00:12:15,640 --> 00:12:17,320 His head... 148 00:12:24,720 --> 00:12:27,360 "He was missing his head." 149 00:12:28,560 --> 00:12:30,480 "Missing..." 150 00:12:31,720 --> 00:12:33,280 Not... 151 00:12:33,560 --> 00:12:35,400 "Not exactly." 152 00:14:14,520 --> 00:14:15,417 So? 153 00:14:15,441 --> 00:14:17,976 I want to... preamble what I'm about to say... 154 00:14:18,000 --> 00:14:21,016 This is just a preliminary examination and I have... 155 00:14:21,040 --> 00:14:22,736 - I understand. - I'm a GP. 156 00:14:22,760 --> 00:14:25,680 - This is not my... - We get it. 157 00:14:25,760 --> 00:14:27,496 Please get on with it. 158 00:14:27,520 --> 00:14:29,080 Sorry. 159 00:14:29,680 --> 00:14:32,096 I'm fairly certain that the cause of death 160 00:14:32,120 --> 00:14:34,000 is blunt force trauma. 161 00:14:35,320 --> 00:14:37,520 A hit to the back of the head. 162 00:14:38,080 --> 00:14:39,736 With what? 163 00:14:39,760 --> 00:14:41,656 A heavy object. Think a... 164 00:14:41,680 --> 00:14:42,577 a wrench or a hammer. 165 00:14:42,601 --> 00:14:45,576 Nothing too sharp or we'd be looking at deeper lacerations. 166 00:14:45,600 --> 00:14:47,480 And the decapitation... 167 00:14:48,040 --> 00:14:49,896 Based on the lack of a... 168 00:14:49,920 --> 00:14:52,040 larger pool of blood... 169 00:14:52,920 --> 00:14:54,800 Postmortem. 170 00:14:55,440 --> 00:14:57,936 That's something, I suppose. 171 00:14:57,960 --> 00:15:00,456 He also could have been killed in the base 172 00:15:00,480 --> 00:15:01,616 and then moved outside. 173 00:15:01,640 --> 00:15:04,616 The trail of blood on the snow is just a trickling. 174 00:15:04,640 --> 00:15:07,896 That and the way the blood's crystallized around the neck, 175 00:15:07,920 --> 00:15:10,640 I'd say he was killed outdoors. 176 00:15:11,560 --> 00:15:13,800 Jesus Christ. 177 00:15:14,880 --> 00:15:15,896 You all right? 178 00:15:15,920 --> 00:15:18,536 I thought you army boys had seen things. 179 00:15:18,560 --> 00:15:20,696 Correct me if I'm wrong but, 180 00:15:20,720 --> 00:15:23,136 didn't the Taliban use to play football 181 00:15:23,160 --> 00:15:25,640 with their prisoners' heads? 182 00:15:25,880 --> 00:15:27,776 You watch it, Arthur. 183 00:15:27,800 --> 00:15:30,136 You're a guest in this room, okay? 184 00:15:30,160 --> 00:15:32,176 You can just as easily find yourself 185 00:15:32,200 --> 00:15:34,800 on the other side of that door. 186 00:15:35,880 --> 00:15:37,760 Aye, aye. 187 00:15:37,840 --> 00:15:39,296 So, 188 00:15:39,320 --> 00:15:41,416 who are we looking for now? 189 00:15:41,440 --> 00:15:43,816 Someone big, strong? 190 00:15:43,840 --> 00:15:45,560 Not necessarily. 191 00:15:46,600 --> 00:15:48,840 He could have done it. 192 00:15:49,000 --> 00:15:51,616 Or me. I'm certainly strong enough. 193 00:15:51,640 --> 00:15:53,856 So you're saying... 194 00:15:53,880 --> 00:15:55,216 It could be anyone. 195 00:15:55,240 --> 00:15:57,360 Okay. 196 00:15:57,480 --> 00:15:58,776 I'm... 197 00:15:58,800 --> 00:16:01,240 bringing everyone together. 198 00:16:04,720 --> 00:16:08,520 You know how some people are natural born leaders? 199 00:16:09,760 --> 00:16:11,256 Well, he's not one of them. 200 00:16:11,280 --> 00:16:14,400 I thought you said he was in the army. 201 00:16:15,320 --> 00:16:16,336 Some people, 202 00:16:16,360 --> 00:16:19,936 they join the army just to be told what to do. 203 00:16:19,960 --> 00:16:21,896 When Erik was in Kabul 204 00:16:21,920 --> 00:16:24,576 he led his platoon into a... 205 00:16:24,600 --> 00:16:26,136 sniper trap. 206 00:16:26,160 --> 00:16:27,840 Lost three. 207 00:16:28,800 --> 00:16:29,777 It won't be the first time. 208 00:16:29,801 --> 00:16:32,680 Erik's returning home without one of his men. 209 00:16:35,560 --> 00:16:38,960 NO SIGNAL 210 00:17:00,040 --> 00:17:00,897 Nils, 211 00:17:00,921 --> 00:17:02,536 you can't smoke here. 212 00:17:02,560 --> 00:17:04,280 Aki... 213 00:17:05,440 --> 00:17:07,240 Fuck off. 214 00:17:22,720 --> 00:17:24,400 So... 215 00:17:25,800 --> 00:17:28,960 Based on Maggie's examination, 216 00:17:29,040 --> 00:17:33,600 Miles was attacked from behind and the killer could be... 217 00:17:34,560 --> 00:17:36,560 a man or a woman. 218 00:17:42,080 --> 00:17:42,657 So... 219 00:17:42,681 --> 00:17:45,000 what you're saying is that we know jack-shit. 220 00:17:46,600 --> 00:17:50,280 It could be... fucking Sporty Spice here. 221 00:17:51,000 --> 00:17:52,520 Huh? 222 00:17:52,600 --> 00:17:53,457 Or fucking... 223 00:17:53,481 --> 00:17:56,736 Ferran Adri脿 and his... his fucking kitchen knives. 224 00:17:56,760 --> 00:17:58,480 Nils... 225 00:17:59,000 --> 00:17:59,697 Yeah... 226 00:17:59,721 --> 00:18:01,936 Or maybe you finally reached the bottom of the bottle 227 00:18:01,960 --> 00:18:03,936 and found the courage there to kill Miles. 228 00:18:03,960 --> 00:18:05,816 - Come on! - If it looks like an asshole 229 00:18:05,840 --> 00:18:07,496 - and sounds like an asshole... - Enough! 230 00:18:07,520 --> 00:18:11,256 Yeah, and there's worse things than being a fucking asshole, 231 00:18:11,280 --> 00:18:13,320 isn't it, Ram贸n, hey? 232 00:18:14,240 --> 00:18:15,496 What did you just say? 233 00:18:15,520 --> 00:18:17,856 - What did you just say? - Hey, I said enough! 234 00:18:17,880 --> 00:18:20,416 - Come on, guys. - What did you just fucking say? 235 00:18:20,440 --> 00:18:22,760 I said enough! Ram贸n! 236 00:18:23,720 --> 00:18:25,240 Stop it. 237 00:18:25,320 --> 00:18:26,840 Nils. 238 00:18:27,080 --> 00:18:29,536 Nils... Don't go there. 239 00:18:29,560 --> 00:18:30,616 Please. 240 00:18:30,640 --> 00:18:33,080 - Fuck you. - Ram贸n. 241 00:18:34,880 --> 00:18:38,616 We're 5000 miles away from civilization. 242 00:18:38,640 --> 00:18:41,976 We're in a place where man is not supposed to survive. 243 00:18:42,000 --> 00:18:43,256 Cannot survive. 244 00:18:43,280 --> 00:18:47,760 We're a five-inch wall away from annihilation. 245 00:18:48,280 --> 00:18:50,416 And the one thing that keeps us all together, 246 00:18:50,440 --> 00:18:55,240 all alive, the only thing, is unit cohesion. 247 00:18:56,160 --> 00:18:57,840 So be smart. 248 00:19:04,280 --> 00:19:06,816 I for one refuse to believe, 249 00:19:06,840 --> 00:19:10,200 that I'm looking at a killer right now. 250 00:19:10,840 --> 00:19:12,840 It doesn't make sense. 251 00:19:13,120 --> 00:19:15,760 It could be anybody, no? 252 00:19:17,040 --> 00:19:18,616 It doesn't mean it has to be one of us. 253 00:19:18,640 --> 00:19:21,656 Sorry, I... What are you saying, Erik? 254 00:19:21,680 --> 00:19:22,976 I'm saying... 255 00:19:23,000 --> 00:19:27,160 - there may be an intruder. - An intruder? 256 00:19:28,120 --> 00:19:29,800 Are you serious? 257 00:19:30,600 --> 00:19:32,216 We are in the South Pole. 258 00:19:32,240 --> 00:19:34,376 - Arthur... - No... no! 259 00:19:34,400 --> 00:19:36,176 An intruder? Why? 260 00:19:36,200 --> 00:19:37,816 Where from? And for what reason? 261 00:19:37,840 --> 00:19:39,136 I don't know! 262 00:19:39,160 --> 00:19:43,976 I'm just saying someone may have come from the outside 263 00:19:44,000 --> 00:19:47,360 killing Miles, destroying the comms. 264 00:19:49,840 --> 00:19:52,360 So what do you suggest we do? 265 00:19:52,640 --> 00:19:55,480 What we'd do in the army. 266 00:19:55,680 --> 00:19:57,496 We search the perimeter. 267 00:19:57,520 --> 00:19:59,096 If someone's come to the base, 268 00:19:59,120 --> 00:20:02,040 he must have used a vehicle, right? 269 00:20:02,600 --> 00:20:04,816 A vehicle leaves tracks on the ice, 270 00:20:04,840 --> 00:20:07,680 tracks that we can spot. So... 271 00:20:08,040 --> 00:20:09,136 Shouldn't we hold a vote? 272 00:20:09,160 --> 00:20:11,776 No vote. I'm the commander. 273 00:20:11,800 --> 00:20:14,480 Suit up. All of you. Now. 274 00:20:14,640 --> 00:20:16,200 Come on. 275 00:20:18,280 --> 00:20:20,240 "How was she?" 276 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 Annika? 277 00:20:24,240 --> 00:20:25,920 Was she scared? 278 00:20:27,200 --> 00:20:28,296 No... 279 00:20:28,320 --> 00:20:30,056 "She seemed collected. If... 280 00:20:30,080 --> 00:20:33,360 if she was scared, she didn't show it." 281 00:21:06,160 --> 00:21:07,840 You'll be okay? 282 00:21:08,000 --> 00:21:08,737 Yeah. 283 00:21:08,761 --> 00:21:10,960 You know where to find me. 284 00:23:42,880 --> 00:23:46,936 "This is Maggie, I need help! Please, come quick! 285 00:23:46,960 --> 00:23:50,600 I'm 30 yards east from the comms building." 286 00:23:58,920 --> 00:24:00,560 You okay? 287 00:24:01,920 --> 00:24:03,096 Maggie? 288 00:24:03,120 --> 00:24:04,976 What is it? 289 00:24:05,000 --> 00:24:06,720 What happened? 290 00:24:10,680 --> 00:24:14,560 - What's this doing here? - Jesus Christ... 291 00:24:20,320 --> 00:24:22,080 Whose is this? 292 00:24:23,000 --> 00:24:24,960 Nils, I... 293 00:24:25,400 --> 00:24:26,456 I saw him... 294 00:24:26,480 --> 00:24:27,616 I came from over there and I... 295 00:24:27,640 --> 00:24:30,336 I saw him come out here and then he went... 296 00:24:30,360 --> 00:24:31,736 he went back and... 297 00:24:31,760 --> 00:24:34,680 I didn't know what he was doing... 298 00:24:34,840 --> 00:24:36,560 Where's Nils? 299 00:24:42,920 --> 00:24:45,240 Where the fuck is Nils? 300 00:24:45,320 --> 00:24:48,000 I saw him go back to the station. 301 00:24:59,600 --> 00:25:01,776 - It's locked. - What? 302 00:25:01,800 --> 00:25:03,640 What happened? 303 00:25:05,640 --> 00:25:07,296 Okay. 304 00:25:07,320 --> 00:25:08,600 Shit... 305 00:25:10,280 --> 00:25:12,176 Nils? Are you there? 306 00:25:12,200 --> 00:25:14,560 Nils? Do you copy? 307 00:25:16,160 --> 00:25:17,256 Nils, 308 00:25:17,280 --> 00:25:19,040 open the door. 309 00:25:19,200 --> 00:25:20,856 "I'm sorry..." 310 00:25:20,880 --> 00:25:21,457 What? 311 00:25:21,481 --> 00:25:22,896 What's the hold up, Erik? 312 00:25:22,920 --> 00:25:25,496 Hey, you! Open the bloody door immediately! 313 00:25:25,520 --> 00:25:27,776 - "I can't!" - Open the fucking door! 314 00:25:27,800 --> 00:25:31,056 Hey, step back! I'm handling this! 315 00:25:31,080 --> 00:25:31,976 Okay? 316 00:25:32,000 --> 00:25:32,817 I'm the commander! 317 00:25:32,841 --> 00:25:36,056 So give me some space! For Christ's shake! 318 00:25:36,080 --> 00:25:36,657 Ram贸n! 319 00:25:36,681 --> 00:25:39,776 "I swear to god I didn't fucking kill him. 320 00:25:39,800 --> 00:25:41,576 I need... I need time!" 321 00:25:41,600 --> 00:25:43,416 What do you need time for man? 322 00:25:43,440 --> 00:25:45,056 It's minus 30 out here, 323 00:25:45,080 --> 00:25:46,456 - "I know!" - and dropping. 324 00:25:46,480 --> 00:25:49,136 "I can't fucking think if you won't shut up!" 325 00:25:49,160 --> 00:25:51,040 Buddy, hey... 326 00:25:51,280 --> 00:25:52,816 Hey, come on. 327 00:25:52,840 --> 00:25:55,016 Just open the door, we talk this through together, 328 00:25:55,040 --> 00:25:57,496 and we give you all the time you need in order to... 329 00:25:57,520 --> 00:25:59,936 Come on, buddy! Hey, stay with me! Stay with me! 330 00:25:59,960 --> 00:26:02,320 - Nils! - Fuck! 331 00:26:03,080 --> 00:26:05,200 Well done, Erik. 332 00:26:05,600 --> 00:26:07,240 Well done. 333 00:26:07,760 --> 00:26:09,176 Okay. 334 00:26:09,200 --> 00:26:10,536 Annika, 335 00:26:10,560 --> 00:26:11,097 Arthur, 336 00:26:11,121 --> 00:26:13,416 Ram贸n. You check the back entry to the pantry. 337 00:26:13,440 --> 00:26:17,680 Perhaps he is drunk enough, and he has forgotten to lock it. 338 00:26:18,360 --> 00:26:21,880 Ebba, we go to the hangar door. We check that. 339 00:26:22,160 --> 00:26:22,977 Let's go! 340 00:26:23,001 --> 00:26:27,016 Hey, hold on a minute. What about the rest of us? 341 00:26:27,040 --> 00:26:28,296 You stay put. 342 00:26:28,320 --> 00:26:30,880 Make him talk. Keep him awake! 343 00:26:34,680 --> 00:26:36,400 Nils? 344 00:26:42,720 --> 00:26:44,440 Nils! 345 00:26:47,520 --> 00:26:48,576 Hey! Where're you going? 346 00:26:48,600 --> 00:26:50,456 You can stay and freeze your ass off if you want to. 347 00:26:50,480 --> 00:26:54,080 Me, I'm doing whatever I can to get inside. 348 00:26:57,440 --> 00:26:59,016 There'll be service vents, 349 00:26:59,040 --> 00:27:01,896 that release the exhaust of the emergency generators. 350 00:27:01,920 --> 00:27:03,896 Otherwise, turning them on would be like... 351 00:27:03,920 --> 00:27:06,816 leaving a car engine running inside your garage. 352 00:27:06,840 --> 00:27:08,880 It's a stupid way to go. 353 00:27:09,080 --> 00:27:10,057 From there... 354 00:27:10,081 --> 00:27:11,936 we should be able to get out. Just gotta make sure 355 00:27:11,960 --> 00:27:15,600 we land on the right side of the locked door. 356 00:27:34,480 --> 00:27:38,176 Shit. There's no way we can squeeze down there. 357 00:27:38,200 --> 00:27:40,720 Not in these clothes, we can't. 358 00:27:46,360 --> 00:27:47,376 What the hell are you doing? 359 00:27:47,400 --> 00:27:50,696 Don't you worry, big boy. You don't have to come with me. 360 00:27:50,720 --> 00:27:52,776 I'll just slip inside, 361 00:27:52,800 --> 00:27:54,936 unlock the door from the inside, 362 00:27:54,960 --> 00:27:56,496 and "voil脿", 363 00:27:56,520 --> 00:27:58,360 you guys are in. 364 00:28:13,480 --> 00:28:15,000 Mittens! 365 00:28:23,920 --> 00:28:25,840 Okay! 366 00:28:32,080 --> 00:28:33,760 Fuck, it's cold! 367 00:28:41,240 --> 00:28:42,960 Are you okay? 368 00:28:45,880 --> 00:28:48,400 Shit! Fuck! 369 00:28:49,040 --> 00:28:50,496 You ready? 370 00:28:50,520 --> 00:28:53,280 Fuck... Fuck, it's cold. 371 00:28:54,280 --> 00:28:57,496 Jesus, Heather. This is crazy. Just stop. 372 00:28:57,520 --> 00:29:00,080 - Are you okay? - Shit. 373 00:29:04,280 --> 00:29:07,960 - Shit. - You're almost there. 374 00:29:13,560 --> 00:29:15,776 - Heather? - Are you okay? 375 00:29:15,800 --> 00:29:17,096 Heather? 376 00:29:17,120 --> 00:29:18,760 I'm okay! 377 00:29:41,720 --> 00:29:42,537 So what now? 378 00:29:42,561 --> 00:29:46,520 We have to make sure Nils doesn't see her coming. 379 00:29:49,080 --> 00:29:50,840 Nils? 380 00:29:50,920 --> 00:29:51,920 Stop. 381 00:29:52,240 --> 00:29:53,057 "Nils?" 382 00:29:53,081 --> 00:29:55,256 - "Nils?" - Stop... I wish you to shut up. 383 00:29:55,280 --> 00:29:59,056 "Nils, I know you can hear me! I'm not gonna stop until..." 384 00:29:59,080 --> 00:30:00,600 Shut up! 385 00:30:01,360 --> 00:30:03,056 Will you fucking just shush? 386 00:30:03,080 --> 00:30:07,440 Will you shut up! Woman, shut up! 387 00:30:10,080 --> 00:30:12,696 - "Put the bottle down. Please." - You're the one who found it! 388 00:30:12,720 --> 00:30:14,176 I heard you on the fucking radio. 389 00:30:14,200 --> 00:30:16,336 "If you keep drinking you'll pass out..." 390 00:30:16,360 --> 00:30:17,416 You had to go sniffing around! 391 00:30:17,440 --> 00:30:20,120 "And then who's gonna open the door for us, huh?" 392 00:30:20,680 --> 00:30:23,256 - Fuck off! - "Hey, listen to me! Listen!" 393 00:30:23,280 --> 00:30:26,016 "If you keep on like this you'll have eight more bodies 394 00:30:26,040 --> 00:30:27,256 to answer for when summer comes!" 395 00:30:27,280 --> 00:30:29,096 Oh yeah, blame it on good old Nils. 396 00:30:29,120 --> 00:30:30,576 You wouldn't be the first one. 397 00:30:30,600 --> 00:30:32,136 "Or worse. You'll get alcohol poisoning 398 00:30:32,160 --> 00:30:34,936 and you won't even wake up! Is that what you want?" 399 00:30:34,960 --> 00:30:36,216 Not waking up? 400 00:30:36,240 --> 00:30:38,496 That sounds like a happy thought. 401 00:30:38,520 --> 00:30:41,040 I'll fucking drink to that! 402 00:31:05,600 --> 00:31:07,856 Hey! Hey! Wake up! 403 00:31:07,880 --> 00:31:10,760 Rise and shine, motherfucker! 404 00:31:11,640 --> 00:31:12,736 Hey, hey! 405 00:31:12,760 --> 00:31:15,296 - Is it cold enough for you? - That's enough. 406 00:31:15,320 --> 00:31:16,536 - Calm down. - Enough, why? 407 00:31:16,560 --> 00:31:18,256 - He's awake. - Do you worry he's gonna 408 00:31:18,280 --> 00:31:19,976 - catch a cold? - He's awake. 409 00:31:20,000 --> 00:31:21,576 He left us, Erik! 410 00:31:21,600 --> 00:31:22,656 To freeze to death out there. 411 00:31:22,680 --> 00:31:25,136 No, I wasn't gonna do that, all right? 412 00:31:25,160 --> 00:31:26,376 You killed Miles, motherfucker. 413 00:31:26,400 --> 00:31:28,176 - We don't know that. - Come on! 414 00:31:28,200 --> 00:31:29,896 I didn't fucking kill Miles! 415 00:31:29,920 --> 00:31:31,016 Nils, shut up! 416 00:31:31,040 --> 00:31:34,136 Has anybody stopped to consider why? 417 00:31:34,160 --> 00:31:35,496 Why would he kill Miles? 418 00:31:35,520 --> 00:31:36,936 Because they were at each other's throats 419 00:31:36,960 --> 00:31:38,016 - all the time? - You don't chop 420 00:31:38,040 --> 00:31:40,376 someone's head off because you don't like him. 421 00:31:40,400 --> 00:31:42,776 - Whose side are you on? - This is not 422 00:31:42,800 --> 00:31:44,736 about sides, this is about the truth. 423 00:31:44,760 --> 00:31:45,896 - Oh, really? - Yes! 424 00:31:45,920 --> 00:31:48,976 And the truth is we've known Nils for a very long time, 425 00:31:49,000 --> 00:31:53,120 and he may be an asshole when he drinks. 426 00:31:53,280 --> 00:31:54,976 But he's not a murderer. 427 00:31:55,000 --> 00:31:57,560 Are you sure about that? 428 00:31:58,560 --> 00:31:59,377 Come on, Annika, 429 00:31:59,401 --> 00:32:01,456 you know perfectly well how he ended up here. 430 00:32:01,480 --> 00:32:04,656 Drinking himself to death in the coldest place on Earth. 431 00:32:04,680 --> 00:32:06,336 And it wasn't for the free ice, 432 00:32:06,360 --> 00:32:07,337 I can tell you that, guys. 433 00:32:07,361 --> 00:32:09,616 Ram贸n, of course I know. 434 00:32:09,640 --> 00:32:10,497 Yeah, but I don't know. 435 00:32:10,521 --> 00:32:14,496 So could someone please tell us what the hell happened? 436 00:32:14,520 --> 00:32:17,480 Don't you fucking dare, Ram贸n. 437 00:32:20,600 --> 00:32:22,800 Don't you fucking dare. 438 00:32:24,120 --> 00:32:26,480 They don't know? 439 00:32:28,320 --> 00:32:29,696 You don't like to talk about it? 440 00:32:29,720 --> 00:32:30,736 You don't get to talk about her! 441 00:32:30,760 --> 00:32:35,400 Ten years ago, was it ten? Yeah. Ten years ago. 442 00:32:35,480 --> 00:32:37,936 His teenage daughter OD's... 443 00:32:37,960 --> 00:32:39,256 Fuck you, you fucking asshole! 444 00:32:39,280 --> 00:32:41,936 And there is this son of a bitch that sells her this 445 00:32:41,960 --> 00:32:45,736 very bad shit. And when the police find him, 446 00:32:45,760 --> 00:32:47,976 the guy's already dead. Beaten to a pulp. 447 00:32:48,000 --> 00:32:50,976 - That wasn't me. - The cops couldn't prove it, 448 00:32:51,000 --> 00:32:52,616 that's for sure. 449 00:32:52,640 --> 00:32:54,056 But everybody knew. 450 00:32:54,080 --> 00:32:55,496 Everybody knew, your wife knew it... 451 00:32:55,520 --> 00:32:57,896 - It wasn't me! - That's why she left. 452 00:32:57,920 --> 00:32:59,976 It wasn't fucking me, okay? 453 00:33:00,000 --> 00:33:00,897 I wish to God it was! 454 00:33:00,921 --> 00:33:02,816 I wish I got to do it with my bare fucking hands, 455 00:33:02,840 --> 00:33:03,856 but it wasn't me! 456 00:33:03,880 --> 00:33:05,416 Running away to the end of the world 457 00:33:05,440 --> 00:33:08,256 wasn't enough, right? It wasn't enough to forget her. 458 00:33:08,280 --> 00:33:11,016 You had to pick up the bottle and destroy everything... 459 00:33:11,040 --> 00:33:12,976 You fucking asshole! 460 00:33:13,000 --> 00:33:14,096 Nils, stay focused! 461 00:33:14,120 --> 00:33:15,256 I'll rip your fucking throat! 462 00:33:15,280 --> 00:33:17,200 - I rest my case. - Fuck you! 463 00:33:18,120 --> 00:33:20,600 - Nils! - Fuck him! 464 00:33:21,000 --> 00:33:24,016 We cannot find a man guilty 465 00:33:24,040 --> 00:33:25,456 based purely on hearsay. 466 00:33:25,480 --> 00:33:28,456 With all due respect, Erik. 467 00:33:28,480 --> 00:33:32,176 Yes, everyone's innocent until proven guilty, 468 00:33:32,200 --> 00:33:33,896 I'll give you that... 469 00:33:33,920 --> 00:33:37,976 But it was his saw that severed Miles' head. 470 00:33:38,000 --> 00:33:39,256 His tool of trade. 471 00:33:39,280 --> 00:33:43,600 It's certainly something Annika and I don't use in the lab. 472 00:33:44,160 --> 00:33:45,616 Maggie, 473 00:33:45,640 --> 00:33:46,617 did you really see him? 474 00:33:46,641 --> 00:33:49,680 Did you see him trying to get rid of it? 475 00:33:51,920 --> 00:33:54,176 - Yes. - So what? 476 00:33:54,200 --> 00:33:55,456 His saw... 477 00:33:55,480 --> 00:33:57,856 What should we do, then? Huh? 478 00:33:57,880 --> 00:34:02,880 Strip him naked? Toss him out into the ice to die? 479 00:34:03,120 --> 00:34:05,776 And which one of you is going to do it, huh? 480 00:34:05,800 --> 00:34:07,720 Who takes the credit? 481 00:34:09,560 --> 00:34:11,056 Yeah... 482 00:34:11,080 --> 00:34:12,880 I didn't think so. 483 00:34:14,560 --> 00:34:16,280 Look... 484 00:34:16,680 --> 00:34:21,696 Look, look... Okay... I... I did, I went into my room, 485 00:34:21,720 --> 00:34:24,656 and I... I was going to get my gear ready. 486 00:34:24,680 --> 00:34:25,696 I was gonna go outside. 487 00:34:25,720 --> 00:34:29,000 I was gonna help to find Miles' killer. 488 00:34:29,280 --> 00:34:30,816 And I... and I saw it... 489 00:34:30,840 --> 00:34:33,936 It was... It was deep inside my closet. 490 00:34:33,960 --> 00:34:37,000 It was behind my boots! Okay? 491 00:34:43,600 --> 00:34:46,600 "The saw was covered in blood." 492 00:34:50,480 --> 00:34:51,616 And... 493 00:34:51,640 --> 00:34:52,297 And I... 494 00:34:52,321 --> 00:34:54,136 I knew how bad it looked! 495 00:34:54,160 --> 00:34:56,936 And I knew that you guys wouldn't believe me! 496 00:34:56,960 --> 00:35:00,416 So I buried it... Okay? But I didn't... 497 00:35:00,440 --> 00:35:02,640 I didn't kill Miles. 498 00:35:03,720 --> 00:35:04,297 I'm... 499 00:35:04,321 --> 00:35:06,496 - I'm being framed... Okay? - Liar... 500 00:35:06,520 --> 00:35:10,040 I am being fucking framed, Ram贸n! 501 00:35:11,800 --> 00:35:13,376 And whoever did it, 502 00:35:13,400 --> 00:35:19,120 is right here, right now, in this room. 503 00:36:26,800 --> 00:36:29,136 Me and Heather have been going on and on, but 504 00:36:29,160 --> 00:36:32,016 but I don't think I've heard you say more than 505 00:36:32,040 --> 00:36:34,176 two words all winter. 506 00:36:34,200 --> 00:36:36,936 In Denmark, winters aren't for soul searching, 507 00:36:36,960 --> 00:36:38,136 they're for drinking. 508 00:36:38,160 --> 00:36:39,017 So what made you sign up 509 00:36:39,041 --> 00:36:42,240 for this crazy murder mystery party then? 510 00:36:42,320 --> 00:36:43,137 Eight years ago, 511 00:36:43,161 --> 00:36:45,536 when Lukas had gambled all our savings away, 512 00:36:45,560 --> 00:36:49,640 this was the quickest way to dig us out of the hole. 513 00:36:49,720 --> 00:36:52,336 A stitch is a stitch anywhere in the world, and... 514 00:36:52,360 --> 00:36:55,296 you know, here they pay double for it. 515 00:36:55,320 --> 00:36:57,440 Sounds like an asshole. 516 00:36:57,760 --> 00:37:00,696 Yeah, I spent that winter hating him. 517 00:37:00,720 --> 00:37:03,536 It wasn't the money, really. It was... 518 00:37:03,560 --> 00:37:08,760 spending six months without seeing Viktor and Lilly. 519 00:37:08,840 --> 00:37:10,496 But then, I came back home and... 520 00:37:10,520 --> 00:37:14,760 Some say that people don't change but... Lukas did. 521 00:37:16,440 --> 00:37:18,280 But now you're back. 522 00:37:19,920 --> 00:37:20,777 Unfortunately. 523 00:37:20,801 --> 00:37:23,376 What, because Lukas has... 524 00:37:23,400 --> 00:37:23,937 No, no. 525 00:37:23,961 --> 00:37:26,680 He's been on the straight and narrow ever since. 526 00:37:29,280 --> 00:37:33,560 I don't know. I guess the kids are older now, so... 527 00:37:43,760 --> 00:37:45,256 Maggie! 528 00:37:45,280 --> 00:37:46,576 Jesus! 529 00:37:46,600 --> 00:37:47,616 You scared me. 530 00:37:47,640 --> 00:37:49,936 I was looking for you. 531 00:37:49,960 --> 00:37:50,937 We got him, right, so... 532 00:37:50,961 --> 00:37:54,440 Now all we have to do is sit tight and wait. 533 00:37:54,800 --> 00:37:58,296 I was thinking about what Nils said... 534 00:37:58,320 --> 00:38:00,040 About the saw. 535 00:38:00,200 --> 00:38:01,840 You believe him? 536 00:38:05,600 --> 00:38:07,336 I don't know. 537 00:38:07,360 --> 00:38:10,016 Look... It doesn't make sense... 538 00:38:10,040 --> 00:38:12,376 First he screws up the comms... 539 00:38:12,400 --> 00:38:13,896 That's premeditated. 540 00:38:13,920 --> 00:38:16,216 Then he kills Miles. And then... 541 00:38:16,240 --> 00:38:17,936 he cuts his head off? 542 00:38:17,960 --> 00:38:20,240 Must've really hated him. 543 00:38:20,920 --> 00:38:23,096 I don't think it was personal. 544 00:38:23,120 --> 00:38:25,056 Miles was our comms guy, 545 00:38:25,080 --> 00:38:28,160 the only one who could fix our radio. 546 00:38:28,920 --> 00:38:31,240 So, he wanted to isolate us? 547 00:38:31,720 --> 00:38:33,600 But then, why the head? 548 00:38:34,080 --> 00:38:36,040 I think it's a message. 549 00:38:36,440 --> 00:38:38,080 A message? 550 00:38:39,920 --> 00:38:41,760 "Be afraid... 551 00:38:42,240 --> 00:38:44,640 Be very fucking afraid..." 552 00:41:02,000 --> 00:41:05,520 Hey! Oh! Nils! Hey! 553 00:41:05,600 --> 00:41:09,056 Nils! Don't die! Don't die! Hey! 554 00:41:09,080 --> 00:41:12,136 Help, help! Somebody, help! 555 00:41:12,160 --> 00:41:13,800 Nils! 556 00:41:18,680 --> 00:41:21,936 Help! Help, somebody! 557 00:41:21,960 --> 00:41:24,056 "Help! Somebody, help! 558 00:41:24,080 --> 00:41:27,416 Nils! Don't die, don't die!" 559 00:41:27,440 --> 00:41:30,416 Nils! Hey! Nils! 560 00:41:30,440 --> 00:41:31,976 Hey! 561 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 Don't die! 562 00:41:35,680 --> 00:41:37,520 Help! 563 00:41:38,400 --> 00:41:40,080 Maggie! 564 00:41:43,880 --> 00:41:45,560 He's dead... 565 00:41:45,640 --> 00:41:47,240 He's dead! 566 00:41:59,640 --> 00:42:03,800 So you didn't go and talk to Nils with Aki? 567 00:42:04,920 --> 00:42:08,080 Nils was dead by the time I got there. 568 00:42:10,080 --> 00:42:12,400 So how do you know? 569 00:42:12,480 --> 00:42:13,257 What? 570 00:42:13,281 --> 00:42:17,200 What happened when Aki found him. How do you know? 571 00:42:17,360 --> 00:42:18,057 He told me. 572 00:42:18,081 --> 00:42:20,056 He told you he found him bleeding. 573 00:42:20,080 --> 00:42:23,880 - Yes. - But you didn't see for yourself? 574 00:42:24,400 --> 00:42:25,337 I know it. 575 00:42:25,361 --> 00:42:28,120 - I knew him. - Yeah, but... 576 00:42:28,800 --> 00:42:30,720 I know how it is. 577 00:42:32,040 --> 00:42:33,656 Six months... 578 00:42:33,680 --> 00:42:34,577 Trapped in a tin can, 579 00:42:34,601 --> 00:42:36,256 seeing the same faces day after day. 580 00:42:36,280 --> 00:42:39,496 Now, strangers they start looking like family. 581 00:42:39,520 --> 00:42:43,336 But the ice calls the strangest kind of people. 582 00:42:43,360 --> 00:42:45,176 People on the run. 583 00:42:45,200 --> 00:42:47,720 People with something to hide. 584 00:42:48,200 --> 00:42:50,280 My first winter here, 585 00:42:50,800 --> 00:42:54,120 I met this telescope operator, Jacob. 586 00:42:54,440 --> 00:42:57,456 He would call his wife every single day, 587 00:42:57,480 --> 00:42:59,016 the whole winter. 588 00:42:59,040 --> 00:43:02,256 Spent an hour on the phone with her. 589 00:43:02,280 --> 00:43:05,720 But the day before our return flight... 590 00:43:06,400 --> 00:43:07,856 he shows up dead. 591 00:43:07,880 --> 00:43:10,016 He slit his wrists... 592 00:43:10,040 --> 00:43:11,176 in the shower. 593 00:43:11,200 --> 00:43:15,760 Later we found out that his wife had died a year ago. 594 00:43:16,720 --> 00:43:19,936 And Jacob, he was wanted for questioning. 595 00:43:19,960 --> 00:43:22,840 So, all that I'm saying is... 596 00:43:23,360 --> 00:43:27,520 a lot of the people here are not who they say they are. 597 00:43:27,880 --> 00:43:29,560 Not really. 598 00:43:30,600 --> 00:43:32,480 So how do you know? 599 00:43:33,480 --> 00:43:35,800 How do you know about Aki? 600 00:43:37,160 --> 00:43:40,240 Look, Aki didn't do it, okay? 601 00:44:23,600 --> 00:44:24,976 "A human being 602 00:44:25,000 --> 00:44:29,400 frozen inside a thousand year old glacier?" 603 00:44:30,080 --> 00:44:32,536 "But doctor, that's impossible! 604 00:44:32,560 --> 00:44:33,457 No human being 605 00:44:33,481 --> 00:44:35,496 had set foot in Antarctica 606 00:44:35,520 --> 00:44:37,536 before the 19th century!" 607 00:44:37,560 --> 00:44:41,016 "Impossible, yet here it is, 608 00:44:41,040 --> 00:44:43,040 right in front of us..." 609 00:44:51,600 --> 00:44:54,016 Hey. What are you watching? 610 00:44:54,040 --> 00:44:54,897 The Polaris' submission 611 00:44:54,921 --> 00:44:58,016 to the Antarctica Short Film Festival. 612 00:44:58,040 --> 00:44:59,736 And? 613 00:44:59,760 --> 00:45:00,976 Let's just say I'm not surprised 614 00:45:01,000 --> 00:45:02,536 the Indian station kicked our butts. 615 00:45:02,560 --> 00:45:06,320 You cannot beat Bollywood numbers! 616 00:45:07,720 --> 00:45:08,697 "You... 617 00:45:08,721 --> 00:45:10,696 have awakened the ice beast! 618 00:45:10,720 --> 00:45:14,080 Kill him!" 619 00:45:21,840 --> 00:45:23,056 "Dr. Imamura!" 620 00:45:23,080 --> 00:45:24,776 I've got the test results 621 00:45:24,800 --> 00:45:26,976 and you will not believe this. 622 00:45:27,000 --> 00:45:28,216 His cells! 623 00:45:28,240 --> 00:45:30,656 His cells, they are not... 624 00:45:30,680 --> 00:45:33,936 animal cells at all. They are... 625 00:45:33,960 --> 00:45:35,800 "plant cells!" 626 00:45:39,520 --> 00:45:40,616 Johan! 627 00:45:40,640 --> 00:45:43,256 I have tested a few different radio frequencies, and... 628 00:45:43,280 --> 00:45:45,080 I found something. 629 00:45:45,760 --> 00:45:47,056 What is it then? 630 00:45:47,080 --> 00:45:48,216 It's a recording. 631 00:45:48,240 --> 00:45:51,016 A message playing in a loop. 632 00:45:51,040 --> 00:45:55,616 It's broadcasted by a short range radio. 633 00:45:55,640 --> 00:45:57,176 Short range? 634 00:45:57,200 --> 00:45:58,456 How short? 635 00:45:58,480 --> 00:45:59,297 Very short. 636 00:45:59,321 --> 00:46:01,616 I think the signal's coming from inside the station. 637 00:46:01,640 --> 00:46:03,296 Okay, do we know where from exactly? 638 00:46:03,320 --> 00:46:05,456 "Anyone..." 639 00:46:05,480 --> 00:46:07,456 Please... contact... 640 00:46:07,480 --> 00:46:09,256 Team immediately... 641 00:46:09,280 --> 00:46:15,696 communications... are in urg... medical assistance. 642 00:46:15,720 --> 00:46:18,296 Anyone... Annika Lundqvist... 643 00:46:18,320 --> 00:46:22,536 "communications... are in urg... assist..." 644 00:46:22,560 --> 00:46:24,216 This... 645 00:46:24,240 --> 00:46:25,296 is a Doppler Direction Finder. 646 00:46:25,320 --> 00:46:28,920 It's very simple. You just hold it like this, 647 00:46:29,800 --> 00:46:30,777 The antenna goes forward, 648 00:46:30,801 --> 00:46:34,520 and then you just follow the directions on the screen. 649 00:46:36,520 --> 00:46:38,256 - So, like this? - Yes, exactly. 650 00:46:38,280 --> 00:46:40,136 - The way it's pointing? - Yes, correct. 651 00:46:40,160 --> 00:46:42,696 "Ost our sat... 652 00:46:42,720 --> 00:46:45,656 this... an SOS. I repeat... 653 00:46:45,680 --> 00:46:49,256 this... an S..." 654 00:46:49,280 --> 00:46:50,760 Fuck! 655 00:46:53,440 --> 00:46:58,840 "Please co... International Emergency Res... 656 00:46:59,280 --> 00:47:01,776 urgent need of medical assistance..." 657 00:47:01,800 --> 00:47:02,697 Maybe it's downstairs? 658 00:47:02,721 --> 00:47:04,896 - It must be down... - Yes. 659 00:47:04,920 --> 00:47:08,736 "Expedition wintering at Polaris VI..." 660 00:47:08,760 --> 00:47:09,417 Okay, go! 661 00:47:09,441 --> 00:47:12,600 "SOS... this..." 662 00:47:15,480 --> 00:47:16,417 "Please contact..." 663 00:47:16,441 --> 00:47:20,840 International Emergency Response Team immediately... 664 00:47:21,680 --> 00:47:23,576 "llite communica..." 665 00:47:23,600 --> 00:47:24,257 No, here. 666 00:47:24,281 --> 00:47:27,880 "In urgent need of medical assistance..." 667 00:47:29,680 --> 00:47:30,736 Dr. Annika Lundqvist... 668 00:47:30,760 --> 00:47:35,480 "the scientific expedition wintering at Polaris VI..." 669 00:47:35,560 --> 00:47:36,417 Underground? 670 00:47:36,441 --> 00:47:38,656 "SOS... this..." 671 00:47:38,680 --> 00:47:40,600 Is an SOS... 672 00:47:44,000 --> 00:47:46,496 gency Response Team immediat... 673 00:47:46,520 --> 00:47:48,696 we have los... our tellites commu... 674 00:47:48,720 --> 00:47:51,800 urgent need of medical ass... 675 00:47:53,560 --> 00:47:54,616 Dr. Annika Lundqvist... 676 00:47:54,640 --> 00:47:58,176 member of the scientific expedition wintering 677 00:47:58,200 --> 00:48:01,200 at Polaris VI... this... 678 00:48:01,400 --> 00:48:04,576 we have lostall our satellite communica... 679 00:48:04,600 --> 00:48:07,736 "we... a... in... gent need of medical assistance..." 680 00:48:07,760 --> 00:48:09,576 In there. Have we been to the tunnel? 681 00:48:09,600 --> 00:48:10,537 I don't think so. 682 00:48:10,561 --> 00:48:11,576 "Name is Dr. Annika..." 683 00:48:11,600 --> 00:48:14,496 Didn't I say, "search the whole station"? 684 00:48:14,520 --> 00:48:16,416 - The whole station. - They didn't think... 685 00:48:16,440 --> 00:48:18,696 They didn't think anyone could be out there? 686 00:48:18,720 --> 00:48:19,760 Come on, help me. 687 00:48:21,480 --> 00:48:24,296 "An SOS. If anyone is li..." 688 00:48:24,320 --> 00:48:28,056 Please contact the International Emergen... 689 00:48:28,080 --> 00:48:31,400 mmediately... we have lost our satellite... 690 00:48:33,000 --> 00:48:37,600 are in urgent need of medical assistance... 691 00:48:38,120 --> 00:48:42,056 "name is Dr. Annika Lundqvist, member of the scientific..." 692 00:48:42,080 --> 00:48:43,896 - Okay, this way. - This? 693 00:48:43,920 --> 00:48:45,600 Yes. 694 00:48:45,680 --> 00:48:48,080 "This is an SOS..." 695 00:49:04,760 --> 00:49:09,520 "Contact the International Emergency Response Team..." 696 00:49:09,600 --> 00:49:12,896 We have lost all our satellite communication... 697 00:49:12,920 --> 00:49:16,016 urgent need of medical assistance... 698 00:49:16,040 --> 00:49:19,560 my name is Dr. Annika Lundqvist... 699 00:49:24,280 --> 00:49:27,456 Polaris VI, this is an SOS... 700 00:49:27,480 --> 00:49:29,960 I repeat, this is... 701 00:49:30,040 --> 00:49:30,857 SOS... 702 00:49:30,881 --> 00:49:33,096 if anyone is listening... 703 00:49:33,120 --> 00:49:34,017 please contact 704 00:49:34,041 --> 00:49:37,336 "the International Emergency Response Team immediately..." 705 00:49:37,360 --> 00:49:38,217 It's right here. 706 00:49:38,241 --> 00:49:40,656 "Lost all our satellite communication, 707 00:49:40,680 --> 00:49:45,000 and we are in urgent need of medical assistance... 708 00:49:48,200 --> 00:49:49,376 my name 709 00:49:49,400 --> 00:49:51,456 "is Dr. Annika Lundqvist. Member..." 710 00:49:51,480 --> 00:49:54,296 Shit, she's clever... 711 00:49:54,320 --> 00:49:56,000 What is it? 712 00:49:56,760 --> 00:49:59,200 This is the last option. 713 00:49:59,320 --> 00:50:01,776 The phone doesn't work, the radio doesn't work. 714 00:50:01,800 --> 00:50:05,800 She's hoping someone from the outside hears it. 715 00:50:18,120 --> 00:50:19,640 Let go! 716 00:50:25,960 --> 00:50:28,000 Arthur... 717 00:50:36,080 --> 00:50:38,680 I don't know where Annika is. 718 00:50:38,880 --> 00:50:42,160 She was alive the last time I saw her. 719 00:50:43,280 --> 00:50:47,120 I've been in those tunnels for weeks! 720 00:50:47,600 --> 00:50:50,640 Surviving on emergency rations! 721 00:50:51,560 --> 00:50:56,560 I haven't seen the light of day in... God knows how long. 722 00:50:58,400 --> 00:51:02,360 I... I didn't even know that the winter was over. 723 00:51:05,280 --> 00:51:08,680 So when the lights in the tunnel went on, 724 00:51:09,200 --> 00:51:11,480 I thought she'd found me. 725 00:51:15,560 --> 00:51:17,120 She? 726 00:51:18,680 --> 00:51:20,400 Maggie... 727 00:51:28,560 --> 00:51:30,680 She's alive, isn't she? 728 00:51:32,920 --> 00:51:35,360 Being a good little girl... 729 00:51:36,120 --> 00:51:38,360 Playing the victim... 730 00:51:42,200 --> 00:51:45,640 You can't trust her, Johan. 731 00:51:47,360 --> 00:51:49,040 She did it. 732 00:51:50,320 --> 00:51:52,360 She killed them all. 49082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.