All language subtitles for The-Flood-2023-WEBRip-x264-AAC-[YTS.MX]sb.ind.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,648 --> 00:00:35,453 DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA = WWW.PASUKANPETIR.NET = 2 00:00:35,948 --> 00:00:45,953 = WWW.PASUKANPETIR.NET = SITUS BARU DAN LINK BARU RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!! 3 00:01:04,398 --> 00:01:06,366 Patroli jalan raya dan petugas setempat 4 00:01:06,501 --> 00:01:08,636 sudah mengumumkan keadaan darurat di seluruh negara bagian 5 00:01:08,770 --> 00:01:12,006 karena badai yang barusan terjadi ini terus mengamuk 6 00:01:12,139 --> 00:01:13,875 melintasi Louisiana barat daya. 7 00:01:14,008 --> 00:01:16,678 Gubernur mengimbau siapa saja 8 00:01:16,811 --> 00:01:21,248 untuk rela meninggalkan rumah mereka dengan tenang dan teratur. 9 00:01:47,374 --> 00:01:49,577 Sepertinya ini rumah berteduh untuk malam ini. 10 00:01:49,711 --> 00:01:50,945 Persetan. 11 00:01:58,352 --> 00:02:01,823 Bagus. 12 00:02:11,498 --> 00:02:13,901 Itu badai. 13 00:02:14,035 --> 00:02:15,402 Untuk apa itu? 14 00:02:15,536 --> 00:02:17,105 Kecuali jika kau berencana pergi, 15 00:02:17,237 --> 00:02:19,172 ini yang terbaik yang kita dapatkan sampai badainya reda. 16 00:02:22,510 --> 00:02:24,344 Ngomong-ngomong, siapa namamu? 17 00:02:25,046 --> 00:02:26,714 Summer. 18 00:02:26,848 --> 00:02:28,315 Clarence. 19 00:02:30,417 --> 00:02:32,553 Sudah lama di sini? 20 00:02:32,687 --> 00:02:33,755 Enam bulan. 21 00:02:33,888 --> 00:02:39,159 Aku di band... dan kami bubar. 22 00:02:40,795 --> 00:02:43,931 Semua pindah rumah, meninggalkanku dengan uang sewa 23 00:02:44,065 --> 00:02:46,834 yang tak bisa kubayar, tentu saja. 24 00:02:46,968 --> 00:02:48,402 Kedengarannya tidak aneh. 25 00:02:53,007 --> 00:02:54,509 Bisa bantu? 26 00:02:56,343 --> 00:02:57,879 Sepertinya kau bisa. 27 00:03:01,749 --> 00:03:03,518 Beberapa temanku datang ke kota kemarin 28 00:03:03,651 --> 00:03:05,385 menawariku tumpangan ke Arkansas. 29 00:03:07,889 --> 00:03:09,322 Seharusnya kau terima. 30 00:03:09,557 --> 00:03:11,324 Tidak mengira susulan Badai Katrina 31 00:03:11,458 --> 00:03:13,260 akan mengurung kita dalam jangkauannya. 32 00:03:13,393 --> 00:03:14,996 Kau bahkan cukup dewasa untuk mengingat Katrina? 33 00:03:15,129 --> 00:03:19,734 Usiaku enam tahun. Cukup dewasa untuk mengingat tanggul jebol. 34 00:03:22,870 --> 00:03:24,371 Sial. 35 00:03:25,773 --> 00:03:27,709 Angin sialan. 36 00:03:27,842 --> 00:03:29,242 Biar kututup ini. 37 00:03:29,376 --> 00:03:30,511 Bisa periksa adakah sesuatu yang bisa kita bakar 38 00:03:30,645 --> 00:03:32,547 yang tidak akan meratakan tempat ini? 39 00:03:33,915 --> 00:03:35,083 Jangan khawatirkan itu. 40 00:03:44,224 --> 00:03:45,960 Kau tahu aku pernah gabung di band? 41 00:04:09,483 --> 00:04:10,852 Clarence? 42 00:05:45,483 --> 00:06:40,852 |Subtitle by RhainDesign| 43 00:08:05,653 --> 00:08:08,656 Hai, dia mencoba membunuh kita di sini atau apa? 44 00:08:08,789 --> 00:08:10,057 Dia benar. 45 00:08:10,291 --> 00:08:11,459 Aku nyaris tak bisa lihat apa-apa di sini. 46 00:08:11,592 --> 00:08:13,060 Ini tidak terduga. 47 00:08:13,194 --> 00:08:14,795 Sudah kubilang kita seharusnya kembali. 48 00:08:15,029 --> 00:08:17,231 Tapi Shane percaya ramalan itu. 49 00:08:17,365 --> 00:08:19,133 Karena itu aku cuma percaya aplikasi cuaca. 50 00:08:19,266 --> 00:08:21,535 Lebih cepat kita turunkan ini lebih baik, bukan? 51 00:08:21,669 --> 00:08:23,204 Entahlah. 52 00:08:24,171 --> 00:08:26,140 Kurasa kita harus menepi dan menunggu badai pergi. 53 00:08:26,273 --> 00:08:29,076 Ya? Kapan menurutmu itu? 54 00:08:29,210 --> 00:08:32,079 Aku tidak tahu. Kenapa tidak tanya aplikasi cuaca? 55 00:08:35,016 --> 00:08:37,418 Ya, badainya tidak akan kemana-mana dalam waktu dekat. 56 00:08:38,285 --> 00:08:40,254 Kita akan kehujanan sepanjang sisa malam ini. 57 00:08:40,388 --> 00:08:43,024 Ini akan lebih parah saat gelap. 58 00:08:43,157 --> 00:08:46,027 Lutree cukup dekat dari sini. 59 00:08:46,160 --> 00:08:48,396 Kenapa tidak hubungi sherif, 60 00:08:48,529 --> 00:08:50,398 apakah dia mau menerima kita malam ini. 61 00:08:50,531 --> 00:08:53,267 - Sherif cantik? - Benar. 62 00:08:53,401 --> 00:08:54,503 Pasti dia akan mau 63 00:08:54,769 --> 00:08:57,638 menyambut kita semua. 64 00:08:57,772 --> 00:08:59,273 itu lebih baik daripada menabrak 65 00:08:59,407 --> 00:09:01,575 dan membiarkan para nari kabur. 66 00:09:04,478 --> 00:09:09,116 Baik. Truk penuh bensin. Ski siap digunakan. 67 00:09:09,250 --> 00:09:10,618 Kunci ada pada Omar. 68 00:09:12,486 --> 00:09:13,687 Sejauh kunci itu pergi, 69 00:09:13,821 --> 00:09:15,289 Jangan berikan pada siapa pun kecuali aku? 70 00:09:15,423 --> 00:09:16,323 - Paham. - Paham. 71 00:09:16,457 --> 00:09:17,725 Bagus. 72 00:09:17,858 --> 00:09:19,193 Tuhan mengawasi umat manusia. 73 00:09:19,427 --> 00:09:22,163 Dia melihat dosa, kekerasan, dan kejahatan di mana-mana. 74 00:09:24,732 --> 00:09:26,167 Itu cerita soal banjir. 75 00:09:26,467 --> 00:09:29,303 Itu melambangkan hukuman Tuhan atas dosa. 76 00:09:29,437 --> 00:09:30,671 Itu menghibur. 77 00:09:30,805 --> 00:09:32,606 Ayo kita muat ini. 78 00:09:32,740 --> 00:09:34,543 Ayo berangkat. Ayo. 79 00:10:11,112 --> 00:10:13,080 Badai telah menghancurkan Karibia. 80 00:10:13,214 --> 00:10:16,717 Dimengerti. Hati-hati di luar sana. 81 00:10:21,556 --> 00:10:22,857 Yang benar saja. 82 00:10:25,392 --> 00:10:27,161 Di mana Pine? 83 00:10:27,294 --> 00:10:31,065 Aku tidak melihatnya. Aku tak pernah tahu di mana dia. 84 00:10:31,198 --> 00:10:32,366 Apa itu? 85 00:10:33,535 --> 00:10:35,035 Telepon darurat. 86 00:10:35,169 --> 00:10:36,837 Kantor pemerintah. 87 00:10:37,371 --> 00:10:38,672 Dan? 88 00:10:38,939 --> 00:10:40,774 Ada bus yang penuh dengan napi menuju pada kita. 89 00:10:40,908 --> 00:10:44,478 Terjebak badai, mereka butuh tempat berteduh sampai aman. 90 00:10:44,613 --> 00:10:47,214 - Ada berapa napi? - Lima. 91 00:10:47,348 --> 00:10:49,316 Kenapa tidak bilang? 92 00:10:49,450 --> 00:10:50,651 Negara bagian Louisiana 93 00:10:50,985 --> 00:10:52,820 akan terendam karena badai. 94 00:10:52,953 --> 00:10:55,356 Baiklah. Awasi busnya. 95 00:10:55,489 --> 00:10:56,924 Beritahu Deputi Pine 96 00:10:57,191 --> 00:10:58,959 jika mau tetap kerja, segera cari aku. 97 00:10:59,093 --> 00:11:00,661 ... untuk mengungsi di tiga negara bagian. 98 00:11:00,794 --> 00:11:02,329 Kau sherif-nya. 99 00:11:02,463 --> 00:11:03,931 ... negara gabungan 100 00:11:04,064 --> 00:11:05,833 Louisiana dan Alabama. 101 00:11:06,000 --> 00:11:09,904 Hampir tujuh juta jiwa disuruh mengungsi di tiga negara bagian. 102 00:11:10,037 --> 00:11:12,907 Ada ratusan ribu jiwa tanpa listrik. 103 00:11:41,135 --> 00:11:43,971 Terlihat sangat parah di sini, lihatlah. 104 00:11:46,173 --> 00:11:48,342 Semakin parah, semakin bagus buat kita. 105 00:11:48,475 --> 00:11:49,410 Ya. 106 00:11:57,519 --> 00:12:00,387 Itu dia tumpangan kita. 107 00:12:04,358 --> 00:12:05,560 Buka pengaman dan kokang. 108 00:12:15,102 --> 00:12:16,237 Mau kemana mereka? 109 00:12:16,571 --> 00:12:17,805 Mereka harusnya berbelok. 110 00:12:17,938 --> 00:12:18,939 Ada apa, Rafe? 111 00:12:20,774 --> 00:12:22,644 Rencana berubah. Ikuti mereka. 112 00:12:37,626 --> 00:12:39,493 Patroli jalan raya dan petugas setempat 113 00:12:39,628 --> 00:12:42,029 sudah mengumumkan keadaan darurat di seluruh negara bagian 114 00:12:42,162 --> 00:12:45,165 karena badai yang barusan terjadi ini terus mengamuk 115 00:12:45,299 --> 00:12:46,967 melintasi Louisiana Barat Daya. 116 00:12:48,802 --> 00:12:51,272 Sheriff. Kata Whitlock kau mau bertemu? 117 00:12:52,039 --> 00:12:53,874 Ya. 118 00:12:54,008 --> 00:12:55,476 Baik. Ada apa? 119 00:12:57,911 --> 00:12:59,179 Lihat kakiku. 120 00:12:59,413 --> 00:13:00,881 Bukankah kuminta kau menumpuk 121 00:13:01,015 --> 00:13:02,349 karung pasir di gang dekat pintu belakang? 122 00:13:02,483 --> 00:13:03,817 Ya, Bu. 123 00:13:04,051 --> 00:13:06,920 Tapi Whitlock menyuruh mengepel selnya, jadi... 124 00:13:07,054 --> 00:13:08,623 Sekarang kau bertugas untuk karung pasir. 125 00:13:08,757 --> 00:13:09,923 Hujan sedang turun. 126 00:13:10,190 --> 00:13:11,458 Ada satu bus penuh napi datang. 127 00:13:11,593 --> 00:13:13,093 Jika kau sudah kerjakan yang kuminta, 128 00:13:13,427 --> 00:13:15,095 kita tidak jalan di lantai becek sekarang. 129 00:13:15,229 --> 00:13:19,400 Maaf, Sherif. Akan kutangani. 130 00:13:19,534 --> 00:13:22,369 Tunggu, katamu ada tahanan yang datang? 131 00:13:22,504 --> 00:13:25,372 - Pine. - Ada yang terkenal? 132 00:13:27,808 --> 00:13:29,577 Akan kutangani. 133 00:13:32,681 --> 00:13:34,048 Astaga. 134 00:15:53,788 --> 00:15:57,391 Sheriff Newman harus mengerahkan walikota untuk ini. 135 00:16:11,371 --> 00:16:14,876 Aku akan pergi cari sherif. 136 00:16:15,008 --> 00:16:19,313 Cepalah. Aku tidak suka jadi pengasuh anak. 137 00:16:27,555 --> 00:16:29,189 Tamunya sudah datang. 138 00:18:14,529 --> 00:18:17,532 Ngapain mereka di luar kantor polisi? 139 00:18:30,143 --> 00:18:32,614 Terima kasih sudah menerima kami, Sherif. 140 00:18:32,747 --> 00:18:35,083 Dale Elkins, Kantor Pemasyarakatan. 141 00:18:35,215 --> 00:18:36,851 Mungkin pernah dengar soal aku. 142 00:18:40,021 --> 00:18:42,489 Tidak bisa kubiarkan kau tenggelam di luar sana. 143 00:18:42,624 --> 00:18:47,028 Jujur, mungkin lebih baik jika para napi tenggelam. 144 00:18:47,996 --> 00:18:51,498 Kau tahu kami tidak punya makanan atau sel yang cukup? 145 00:18:51,633 --> 00:18:56,169 Radio dan saluran komunikasi tak ada sinyal sejak badai dimulai. 146 00:18:56,303 --> 00:18:57,805 Jujur saja, Elkins. 147 00:18:57,939 --> 00:19:00,708 Aku sudah punya cukup masalah tanpa ada kau di sini. 148 00:19:01,009 --> 00:19:03,544 Kami tak beri mereka makan setelah tengah malam. 149 00:19:06,514 --> 00:19:07,882 Itu referensi film. 150 00:19:10,852 --> 00:19:13,186 Kami akan berusaha dan sebisa mungkin tidak sakit. 151 00:19:14,522 --> 00:19:16,591 Baik, akan bawa para napi. 152 00:19:16,724 --> 00:19:18,225 Ikut aku. 153 00:19:42,282 --> 00:19:44,552 Aku tidak percaya ini. 154 00:20:03,437 --> 00:20:05,773 Kita pergi saja dari sini. 155 00:20:05,907 --> 00:20:09,777 Kita tidak ke mana-mana, dan mereka juga tidak. 156 00:20:11,713 --> 00:20:12,947 Semua rencana kacau. 157 00:20:13,081 --> 00:20:14,882 Ini gila. 158 00:20:15,550 --> 00:20:18,285 Kita tidak akan mundur. 159 00:20:18,418 --> 00:20:21,889 Baiklah, asal kalian tahu, 160 00:20:22,023 --> 00:20:25,026 ada badai mengamuk di luar sana. 161 00:20:25,159 --> 00:20:27,327 Jalanan terlalu berbahaya untuk dikendarai. 162 00:20:27,461 --> 00:20:32,100 Kami mau memastikan kalian sampai ditujuan dengan aman. 163 00:20:32,232 --> 00:20:34,367 Jadi kami siapkan akomodasi untuk kalian 164 00:20:34,502 --> 00:20:37,105 di kantor Sherif Lutree untuk malam ini. 165 00:20:42,275 --> 00:20:44,612 Kau ingat Yaman, kan? 166 00:20:44,746 --> 00:20:47,749 Sudah sering kubilang, badai ini menguntungkan kita. 167 00:20:48,716 --> 00:20:50,283 Itu bagus untuk kita. 168 00:20:50,417 --> 00:20:51,886 Lihat di mana kita berada. 169 00:20:52,019 --> 00:20:54,789 Ya, di luar kantor polisi 170 00:20:54,922 --> 00:20:58,025 di tengah badai yang jarang terjadi. 171 00:20:59,594 --> 00:21:02,663 Aku mau kalian bersikap baik selama di sini. 172 00:21:02,797 --> 00:21:05,900 Pikirkan ini sebagai perjalanan lapangan. 173 00:21:06,033 --> 00:21:09,369 Bagi sebagian, ini yang terakhir yang pernah kalian alami. 174 00:21:09,504 --> 00:21:11,172 Akan ada es krim? 175 00:21:11,304 --> 00:21:12,472 Es krim pisang untuk bajingan ini. 176 00:21:12,607 --> 00:21:13,875 Aku suka cokelat. 177 00:21:14,008 --> 00:21:15,109 Diamlah. 178 00:22:05,492 --> 00:22:07,360 Ini kesempatan kita. 179 00:22:08,830 --> 00:22:12,066 Ini kesempatan kita, dan kita akan masuk ke sana, 180 00:22:12,200 --> 00:22:13,868 kita akan mengeluarkannya. 181 00:22:18,405 --> 00:22:19,941 Ada polisi di sana. 182 00:22:20,074 --> 00:22:22,043 Seolah kita belum pernah hadapi polisi 183 00:22:22,176 --> 00:22:23,811 jika memang harus. 184 00:22:23,945 --> 00:22:27,615 Tak mungkin lebih dari empat atau lima orang yang bertugas. 185 00:22:31,118 --> 00:22:32,687 Kurasa tidak. Para tahanan keluar. 186 00:22:32,820 --> 00:22:34,222 Mereka cuma berdua. 187 00:22:34,522 --> 00:22:36,489 Jika ada banyak, kita akan melihat mereka. 188 00:22:40,460 --> 00:22:42,462 Dia benar. 189 00:22:42,597 --> 00:22:44,031 Inilah yang akan kita lakukan. 190 00:22:44,165 --> 00:22:45,600 Setelah beres, buang mobilnya. 191 00:22:45,733 --> 00:22:49,570 Bertemu di titik pertemuan di jet ski seperti rencana kita. 192 00:22:49,704 --> 00:22:51,939 Kita bisa pergi dengan bebas. 193 00:22:52,073 --> 00:22:54,041 Selama badai terus seperti ini, 194 00:22:54,175 --> 00:22:56,711 jangan berpikir ada yang akan hentikan kita. 195 00:22:59,947 --> 00:23:01,182 Baiklah. 196 00:23:01,315 --> 00:23:02,350 Satu baris, Tuan-tuan. 197 00:23:02,482 --> 00:23:03,851 Bersikap seperti kalian mau berada di sini. 198 00:23:15,897 --> 00:23:17,430 Mau beri sambutan? 199 00:23:18,032 --> 00:23:21,168 - Ini kantormu. - Ya, dan ini terendam. 200 00:23:22,270 --> 00:23:23,804 Baiklah. 201 00:23:23,938 --> 00:23:25,139 Namaku Sherif Newman. 202 00:23:25,273 --> 00:23:26,908 Ini Deputi Whitlock. 203 00:23:27,041 --> 00:23:30,745 Selamat datang di Lutree di hari yang di landa badai ini. 204 00:23:30,878 --> 00:23:32,780 Mari kita luruskan beberapa hal. 205 00:23:33,714 --> 00:23:35,283 Kalian berada di rumahku sekarang. 206 00:23:37,151 --> 00:23:38,152 Tenang! 207 00:23:38,286 --> 00:23:39,820 Kau yang tenang. 208 00:23:41,222 --> 00:23:43,190 Cuma mau bilang sebaiknya bersikap sopan. 209 00:23:43,324 --> 00:23:45,993 Jangan tertipu oleh fakta kalau aku wanita. 210 00:23:46,127 --> 00:23:47,862 Ayahku sherif di kota ini, 211 00:23:48,029 --> 00:23:50,698 dia mengajariku pakai senjata saat usiaku empat tahun. 212 00:23:50,831 --> 00:23:53,834 Aku tidak akan ragu menembak kalian jika perlu. 213 00:23:56,604 --> 00:23:59,740 Silahkan, masa bodo, 214 00:24:01,142 --> 00:24:03,010 lakukan saja. 215 00:24:03,144 --> 00:24:06,047 Aku pasti akan membidik tepat di dahimu itu 216 00:24:06,180 --> 00:24:08,749 saat aku menembakmu. 217 00:24:11,519 --> 00:24:13,788 Tepat di wajah. 218 00:24:14,522 --> 00:24:15,790 Brengsek kau, daging hitam. 219 00:24:15,923 --> 00:24:18,192 Pasti ibumu suka daging hitam. 220 00:24:18,326 --> 00:24:20,361 Siapa namamu? 221 00:24:20,493 --> 00:24:21,996 Floyd McGraw. 222 00:24:22,997 --> 00:24:25,900 Saat kupanggil nama kalian, maju. 223 00:24:27,234 --> 00:24:29,670 Si besar Jim Pruett? 224 00:24:30,738 --> 00:24:32,139 Ya, Bu. 225 00:24:33,574 --> 00:24:34,809 Apa artinya itu? 226 00:24:35,109 --> 00:24:36,476 Kurasa artinya Jim besar 227 00:24:36,711 --> 00:24:38,212 di berkasmu... 228 00:24:41,983 --> 00:24:43,417 Aku yang terbesar kedua di sini. 229 00:24:43,551 --> 00:24:45,619 Kau benar. 230 00:24:45,753 --> 00:24:46,954 Katanya kau terlibat heroin, 231 00:24:47,088 --> 00:24:48,689 tuduhan narkoba, pelanggaran kedua. 232 00:24:48,823 --> 00:24:51,325 Kau tahu orang kulit putih miskin, Bu. 233 00:24:51,459 --> 00:24:53,260 Kami cuma mengerjakan dua hal. 234 00:24:53,394 --> 00:24:54,462 Apa itu? 235 00:24:54,595 --> 00:24:57,064 Memasak shabu dan menanam ganja. 236 00:24:58,265 --> 00:25:01,402 Baik, mundur, Jim besar. 237 00:25:01,535 --> 00:25:03,371 Jonathan Apone. 238 00:25:03,504 --> 00:25:05,539 Siapa itu? 239 00:25:06,841 --> 00:25:08,142 Dengar, Bu. 240 00:25:08,376 --> 00:25:10,077 Aku sudah lama tidak dengar nama itu. 241 00:25:10,211 --> 00:25:12,613 Di tempat asalku, semua orang memanggilku Jack Boy Jox, 242 00:25:12,747 --> 00:25:14,382 Perampok lingkungan. 243 00:25:14,515 --> 00:25:16,050 Cuma ibuku yang memanggil Jonathan, 244 00:25:16,183 --> 00:25:18,052 kecuali jika kau mau jadi ibu kulit putihku. 245 00:25:19,086 --> 00:25:22,056 Bagaimana perasaan ibumu putranya dipenjara? 246 00:25:22,189 --> 00:25:24,225 Ibu marah karena aku ketahuan. 247 00:25:24,358 --> 00:25:25,926 Aku tak pulang bayar sewa. 248 00:25:26,060 --> 00:25:29,130 Adik-adikku di jalan... diusir. 249 00:25:29,263 --> 00:25:31,866 Sekarang, aku di sini bersama orang kulit putih. 250 00:25:32,967 --> 00:25:35,269 Terima kasih, Jonathan. Kau bisa mundur. 251 00:25:38,239 --> 00:25:40,975 Angelo Cooper, bukan? 252 00:25:41,108 --> 00:25:42,511 Benar. 253 00:25:42,643 --> 00:25:43,911 Maju. 254 00:25:45,179 --> 00:25:46,914 Pembunuhan tingkat pertama. 255 00:25:47,048 --> 00:25:48,616 Kau besar. 256 00:25:48,749 --> 00:25:50,751 Penisku juga besar. 257 00:25:50,885 --> 00:25:52,253 Pernah melihatnya? 258 00:25:53,187 --> 00:25:55,856 Tidak yang jelek. Mundur. 259 00:25:55,990 --> 00:25:57,691 Kau penuh semangat. 260 00:25:58,459 --> 00:26:00,094 Aku suka penuh semangat. 261 00:26:01,495 --> 00:26:03,764 Itu pasti kau... 262 00:26:04,598 --> 00:26:06,300 Russell Cody, Bu. 263 00:26:06,967 --> 00:26:10,404 Dia pembunuh polisi sejati, Sherif. 264 00:26:10,539 --> 00:26:12,373 Bukan begitu, Russell Cody? 265 00:26:12,507 --> 00:26:15,976 Siapa pun yang membunuh polisi harus dibakar, 266 00:26:16,110 --> 00:26:19,580 menghabiskan sisa waktu mereka di neraka. 267 00:26:23,250 --> 00:26:25,152 Mundur, Tn. Cody. 268 00:26:26,620 --> 00:26:28,923 Baiklah. Seperti yang kalian lihat, di sini sangat sulit malam ini, 269 00:26:29,056 --> 00:26:31,025 dan kami tidak menyiapkan makanan, 270 00:26:31,158 --> 00:26:34,095 jadi ini tidak akan menyenangkan bagi kita semua. 271 00:26:34,228 --> 00:26:35,930 Ada badai di luar sana, 272 00:26:36,063 --> 00:26:38,432 jadi harus memanfaatkannya sebaik mungkin sampai pagi. 273 00:26:38,567 --> 00:26:39,900 Paham? 274 00:26:40,034 --> 00:26:41,335 - Ya, Bu. - Ya, Bu. 275 00:26:41,469 --> 00:26:42,837 Ya, Bu. 276 00:27:08,162 --> 00:27:09,697 Kukumu bagus, Jox. 277 00:27:09,830 --> 00:27:11,699 Terimakasih, kawan. 278 00:27:11,832 --> 00:27:12,833 Terasa enakan. 279 00:27:13,000 --> 00:27:15,703 Pacarku menyuruh manikur seperti yang kau lakukan. 280 00:27:15,836 --> 00:27:17,771 Tapi entahlah... 281 00:27:17,905 --> 00:27:19,707 Sepertinya agak feminin. 282 00:27:20,474 --> 00:27:21,876 Hei. 283 00:27:22,109 --> 00:27:24,378 Kalian tidak berpikir ini kejam dan tidak biasa di sini? 284 00:27:24,513 --> 00:27:25,746 Aku bahkan tidak bisa push-up. 285 00:27:25,946 --> 00:27:27,982 Maaf, sayang. Sayangku yang malang. 286 00:27:28,115 --> 00:27:30,017 Kenapa tidak buat diri kalian nyaman? 287 00:27:30,151 --> 00:27:32,052 Kita di sini cuma sebentar. 288 00:27:33,854 --> 00:27:35,456 Semoga kalian bisa berenang. 289 00:27:35,590 --> 00:27:37,391 Menurutmu, orang kulit hitam tidak bisa berenang atau apa? 290 00:27:37,526 --> 00:27:40,961 Ada komedsian di sini, ya, Jox? 291 00:27:41,095 --> 00:27:42,696 Kenapa kau tidak duduk saja? 292 00:27:42,930 --> 00:27:45,266 Ya, keluarkan aku dari sel dan lihat apa yang terjadi. 293 00:27:45,399 --> 00:27:47,668 Aku akan menghajarmu, itu yang akan terjadi. 294 00:27:47,801 --> 00:27:49,203 Baiklah. 295 00:27:49,470 --> 00:27:50,771 Akan terasa sangat nyaman di air ini juga. 296 00:27:50,905 --> 00:27:53,908 Baiklah. 297 00:27:56,377 --> 00:27:58,078 Di mana Pine? 298 00:27:58,212 --> 00:28:00,080 Aku tidak melihatnya. 299 00:28:00,214 --> 00:28:01,949 Menunduk. 300 00:28:05,019 --> 00:28:06,820 Itu tembakan? 301 00:28:10,090 --> 00:28:12,326 Mungkin hanya guntur. 302 00:28:49,129 --> 00:28:51,432 Itu meletus, pasti tembakan. 303 00:28:55,002 --> 00:28:58,472 Mengingatkanku pada Afghanistan yang terkutuk. 304 00:29:09,350 --> 00:29:11,018 Astaga, tidak ada sinyal. 305 00:29:11,151 --> 00:29:14,054 Ya, kata sherif sudah seperti itu sejak badai dimulai. 306 00:29:14,321 --> 00:29:18,593 Apa yang akan kalian lakukan pada kami sekarang? 307 00:29:19,594 --> 00:29:22,463 Apa yang kau lakukan, Elkins? 308 00:29:22,597 --> 00:29:23,632 Jangan lakukan hal bodoh. 309 00:29:23,764 --> 00:29:25,099 Aku akan memeriksanya. 310 00:29:25,232 --> 00:29:26,800 Aku hanya mengatakan jangan melakukan hal bodoh. 311 00:29:26,934 --> 00:29:29,236 Dia benar, Elkins. Dengarkan dia. 312 00:29:29,370 --> 00:29:31,338 Kau tinggal di sini dan awasi mereka. 313 00:29:31,472 --> 00:29:33,073 Dasar bajingan. 314 00:29:34,842 --> 00:29:36,277 Brengsek. 315 00:30:08,442 --> 00:30:09,810 Aman. 316 00:30:11,078 --> 00:30:12,580 Perhatikan belakangmu. 317 00:30:41,975 --> 00:30:44,144 Ada berapa orang di sini? 318 00:30:46,280 --> 00:30:48,148 Siapa kau? 319 00:30:50,819 --> 00:30:55,055 Sepertinya kau alami sedikit masalah banjir di sini, Sheriff. 320 00:30:55,189 --> 00:30:57,124 Hujan, deras. 321 00:30:58,560 --> 00:31:00,294 Ya, benar. 322 00:31:05,232 --> 00:31:06,801 Selain kau dan dua penjaga 323 00:31:06,934 --> 00:31:08,135 yang ada di dalam bus, 324 00:31:08,268 --> 00:31:10,605 ada berapa yang masih di sini? 325 00:31:18,011 --> 00:31:20,114 Jangan bohong. 326 00:31:22,717 --> 00:31:24,151 Cuma kami. 327 00:31:26,220 --> 00:31:28,623 Baik, kalau begitu, inilah yang akan kita lakukan. 328 00:31:28,757 --> 00:31:30,457 Kau akan buang senjatamu, 329 00:31:30,759 --> 00:31:32,092 dan keluar dari belakang sana dengan pelan. 330 00:31:32,226 --> 00:31:34,395 Itulah yang kita lakukan. 331 00:31:36,397 --> 00:31:39,099 Bagaimana kutahu kau tidak akan menembak kami? 332 00:31:41,603 --> 00:31:43,003 Baik... 333 00:31:43,470 --> 00:31:44,304 Jangan bergerak. 334 00:32:02,891 --> 00:32:06,960 Sudah kubilang jangan bohong, Sherif. 335 00:32:07,094 --> 00:32:09,129 Baiklah, kami keluar. 336 00:32:10,130 --> 00:32:11,533 Itu dia. 337 00:32:13,233 --> 00:32:16,069 Ayo, pelan-pelan. 338 00:32:16,203 --> 00:32:17,872 Letakkan senjatanya di sana. 339 00:32:18,005 --> 00:32:20,875 Kau juga, letakkan. 340 00:32:21,008 --> 00:32:22,644 Tendang. 341 00:32:22,777 --> 00:32:24,512 Mundur. 342 00:32:25,713 --> 00:32:28,949 - Kau tak apa? - Aku panik, menurutmu tak apa? 343 00:32:31,952 --> 00:32:34,656 Begitu lagi, dan kalian akan mati. 344 00:32:34,789 --> 00:32:35,956 Mengerti? 345 00:32:36,156 --> 00:32:37,525 Mengerti itu, Deputi Sugar? 346 00:32:37,659 --> 00:32:40,127 Aku mengerti, kami tidak ingin ada masalah. 347 00:32:42,996 --> 00:32:45,800 Para napi yang diturunkan dari bus, 348 00:32:45,934 --> 00:32:47,301 di mana mereka? 349 00:32:49,403 --> 00:32:51,806 Jangan lari dariku, Sheriff. 350 00:32:51,940 --> 00:32:53,974 Di belakang... pintu belakang. 351 00:32:54,107 --> 00:32:55,610 Itu bagus. 352 00:32:55,743 --> 00:32:57,377 Kau akan antar kami ke sana. 353 00:32:57,512 --> 00:33:01,583 Lalu bawa kami ke sel Russell Cody. 354 00:33:01,716 --> 00:33:02,884 Mengerti? 355 00:33:03,016 --> 00:33:05,385 - Mengerti. - Bagus. 356 00:33:08,723 --> 00:33:11,024 Nate, perban dia. 357 00:33:11,158 --> 00:33:13,060 Awasi pintu belakang. 358 00:33:18,867 --> 00:33:22,537 Sepatu bot itu dibuat untuk berjalan, kan, Sheriff? 359 00:33:24,304 --> 00:33:26,039 Ayo jalan. 360 00:33:28,810 --> 00:33:31,646 Kau mungkin harus memeriksa anak buahmu, kan? 361 00:33:33,080 --> 00:33:34,649 Aku di sini mengawasi kalian semua. 362 00:33:34,816 --> 00:33:38,085 Kau mengawasi kami, tapi bukan kami yang tertembak. 363 00:33:38,218 --> 00:33:41,054 Ada perubahan untuk bokong hitammu? 364 00:33:41,188 --> 00:33:43,625 Kau tahu Nazi kalah perang, 365 00:33:43,758 --> 00:33:46,694 dasar orang kulit putih, kampungan, bajingan? 366 00:33:46,828 --> 00:33:48,061 Tidak di sini, Nak. 367 00:33:48,195 --> 00:33:50,030 Lihatlah semua berwajah Putih. 368 00:33:50,163 --> 00:33:51,198 Siapa yang kau panggil, Nak? 369 00:33:51,331 --> 00:33:52,199 Kau. 370 00:33:52,332 --> 00:33:54,401 Diam! 371 00:33:56,971 --> 00:33:58,305 Apa yang terjadi di atas sana, Sherif? 372 00:33:58,438 --> 00:33:59,841 Turunkan senjata, Stamper. 373 00:33:59,974 --> 00:34:01,174 Di mana Elkins? 374 00:34:01,308 --> 00:34:02,944 Turunkan senjatanya. 375 00:34:03,076 --> 00:34:04,646 Letakkan senjatanya. 376 00:34:05,379 --> 00:34:07,582 Letakkan. 377 00:34:08,816 --> 00:34:11,151 Biar kuberitahu, Ace. 378 00:34:11,285 --> 00:34:13,086 Kau kalah jumlah, kalah senjata. 379 00:34:13,220 --> 00:34:14,589 Mau letakkan atau tidak, 380 00:34:14,956 --> 00:34:18,125 tapi cuma ada satu hasil yang membuatmu tetap hidup. 381 00:34:20,628 --> 00:34:22,964 Begitu, pelan-pelan. 382 00:34:23,096 --> 00:34:24,298 Begitu. 383 00:34:24,532 --> 00:34:25,934 Dan yang itu juga. 384 00:34:27,267 --> 00:34:28,335 Bagus, pelan-pelan. 385 00:34:28,468 --> 00:34:30,404 Bangunlah. 386 00:34:30,905 --> 00:34:32,740 Mundur. 387 00:34:32,874 --> 00:34:34,274 Kubilang mundur. 388 00:34:34,576 --> 00:34:36,243 Sial, itu maksudku. 389 00:34:36,376 --> 00:34:39,681 Keluarkan kami dari sel ini, saudara kulit putih. 390 00:34:41,049 --> 00:34:42,115 Hei, bung, berikan 391 00:34:42,349 --> 00:34:43,383 - senjata itu. - Hai. 392 00:34:43,518 --> 00:34:44,819 Berikan, bung. 393 00:34:44,953 --> 00:34:45,887 - Aku akan menbantumu. - Hai. 394 00:34:46,020 --> 00:34:47,287 Aku akan membantumu, bung. 395 00:34:47,555 --> 00:34:49,389 Kau jadi bayi kulit putih? 396 00:34:49,524 --> 00:34:50,792 Hai. 397 00:34:55,563 --> 00:34:57,999 Apa yang kau lakukan di sini, Rafe? 398 00:34:58,131 --> 00:35:00,100 Halo, Cody. 399 00:35:00,233 --> 00:35:03,738 Tidak berharap melihat kami, sekarang, kan? 400 00:35:07,008 --> 00:35:08,375 Sherif? 401 00:35:23,958 --> 00:35:27,127 Kita punya banyak hal yang harus dilakukan. 402 00:35:29,597 --> 00:35:30,932 Omar makin parah di luar sana. 403 00:35:31,065 --> 00:35:32,199 Kita sudah dapatkan dia. Ayo pergi. 404 00:35:32,332 --> 00:35:33,568 Kami bisa membantumu. 405 00:35:33,868 --> 00:35:35,335 Aku bisa hentikan pendarahannya. 406 00:35:35,469 --> 00:35:37,471 - Kami bisa membantumu. - Tak ada yang ke mana-mana. 407 00:35:38,338 --> 00:35:39,774 Persetan dengan masalahmu? 408 00:35:41,609 --> 00:35:43,377 Kamera pengawas, di mana itu? 409 00:35:43,511 --> 00:35:45,813 - Kameranya rusak. - Jangan bohong, Sheriff. 410 00:35:45,947 --> 00:35:47,649 Dia tidak berbohong. 411 00:35:47,782 --> 00:35:49,817 Kabelnya di makan tikus. 412 00:35:49,951 --> 00:35:52,452 Aku tak peduli. Aku mau lihat sendiri. 413 00:35:52,587 --> 00:35:54,122 Dia benar. Di mana itu? 414 00:35:54,254 --> 00:35:55,790 Di gudang. 415 00:35:55,923 --> 00:35:57,491 Ayo ke gudang. 416 00:35:57,625 --> 00:35:59,292 Kau, masuk ke sana. 417 00:35:59,426 --> 00:36:01,562 Ayo. Kurung dia. 418 00:36:02,597 --> 00:36:03,698 Cepat. 419 00:36:07,434 --> 00:36:10,538 Selamat datang di Lutree Hotel and Spa. 420 00:36:11,271 --> 00:36:14,241 Orang baru. 421 00:36:40,501 --> 00:36:43,236 Sial. 422 00:37:12,365 --> 00:37:13,433 Apa? 423 00:37:13,568 --> 00:37:15,536 Tidak ada, aku cuma berpikir. 424 00:37:16,838 --> 00:37:18,172 Soal? 425 00:37:18,305 --> 00:37:19,741 Wajahmu. 426 00:37:20,842 --> 00:37:22,977 Entahlah. Kita agak mirip. 427 00:37:25,813 --> 00:37:27,949 Membuatku berpikir apa yang akan kulakukan. 428 00:37:28,082 --> 00:37:31,919 Aku bisa jadi polisi, mungkin juga cukup bagus. 429 00:37:33,888 --> 00:37:35,656 Tapi itulah yang terjadi saat seseorang tumbuh 430 00:37:35,790 --> 00:37:39,694 dalam keluarga yang baik, kepastian, sedikit kepercayaan diri. 431 00:37:41,796 --> 00:37:43,865 Kau akan menyalahkan pengasuhmu? 432 00:37:43,998 --> 00:37:45,432 Aku pernah dengar itu. 433 00:37:46,433 --> 00:37:47,835 Kau punya masalah dengan ayah? 434 00:37:50,872 --> 00:37:53,908 Kau tidak tahu bagaimana ayahku menghancurkan hatiku. 435 00:37:54,041 --> 00:37:57,678 Tapi orang sepertimu tidak akan mengerti itu, bukan? 436 00:37:58,579 --> 00:38:01,916 Kau sama sekali tidak tahu kemampuanku, 437 00:38:02,049 --> 00:38:04,085 jadi sebaiknya kau diam 438 00:38:04,218 --> 00:38:05,920 sebelum itu membuatmu dalam masalah. 439 00:38:07,320 --> 00:38:08,790 Kau tak harus lakukan ini. 440 00:38:08,923 --> 00:38:10,858 Ya, maaf, sayang. 441 00:38:10,992 --> 00:38:12,927 Rafe tak akan pergi dari sini sampai dapatkan keinginannya. 442 00:38:13,060 --> 00:38:15,630 Saat dia dapat, aku pergi dari sini. 443 00:38:15,763 --> 00:38:18,065 Jalan. Ayo. 444 00:38:18,933 --> 00:38:20,668 Aku tahu apa yang kalian lakukan di sini, Rafe. 445 00:38:20,802 --> 00:38:22,469 Itu tidak akan berhasil. 446 00:38:22,603 --> 00:38:25,305 Kau harus pergi dari sini selagi bisa. 447 00:38:25,438 --> 00:38:27,642 Apa yang sudah kurencanakan? 448 00:38:29,010 --> 00:38:31,879 Kau tahu persis apa yang kulakukan di sini, 449 00:38:32,013 --> 00:38:34,882 dan itu terdengar seperti ancaman bagiku, Cody. 450 00:38:35,016 --> 00:38:39,319 Terserah, tapi lihatlah ke luar... 451 00:38:39,452 --> 00:38:40,888 bukan aku yang harus kau khawatirkan. 452 00:38:41,022 --> 00:38:44,559 Kaulah yang kukhawatirkan. 453 00:38:44,692 --> 00:38:46,260 Kami datang sejauh ini, dan sudah lewati semua ini 454 00:38:46,393 --> 00:38:47,595 untuk mengeluarkanmu dari sini, 455 00:38:47,862 --> 00:38:50,064 dan itulah yang akan kita lakukan. 456 00:38:57,238 --> 00:38:58,706 Elkins sudah mati? 457 00:39:00,208 --> 00:39:01,742 Maaf. 458 00:39:01,876 --> 00:39:04,512 Aku tahu itu tak mudah kehilangan teman. 459 00:39:07,414 --> 00:39:08,749 Kita harus lakukan sesuatu. 460 00:39:34,609 --> 00:39:36,711 Apa-apaan? 461 00:39:36,844 --> 00:39:39,180 Seseorang perlu memanggil tukang ledeng ke sini. 462 00:39:39,313 --> 00:39:40,248 Sial. 463 00:39:40,380 --> 00:39:42,316 Baik, ayo, jalan. 464 00:39:42,449 --> 00:39:44,018 Serius mau ke sana? 465 00:39:44,151 --> 00:39:45,452 Ya. 466 00:39:45,586 --> 00:39:47,655 Seperti Atlantis di sini. 467 00:39:50,258 --> 00:39:51,259 Ayo. 468 00:39:51,391 --> 00:39:53,127 - Tunggu. Lihat. - Bergerak. 469 00:39:53,261 --> 00:39:54,795 Lihat kabel itu? 470 00:39:54,929 --> 00:39:56,731 Ini kamera pengintai. 471 00:39:57,765 --> 00:39:59,800 Jelas, itu tidak berfungsi. 472 00:40:01,369 --> 00:40:02,770 Jaket siapa itu? 473 00:40:04,272 --> 00:40:05,640 Jaketku. 474 00:40:08,576 --> 00:40:10,011 Baiklah, ayo. 475 00:40:11,478 --> 00:40:12,713 Tunggu. 476 00:40:14,115 --> 00:40:15,249 Kau lihat itu? 477 00:40:15,583 --> 00:40:16,517 - Apa? - Senter. 478 00:40:16,651 --> 00:40:18,653 Lantas? 479 00:40:18,786 --> 00:40:20,187 Kita harus memeriksanya. 480 00:40:20,321 --> 00:40:22,523 Sekarang kau mau pergi ke sana. 481 00:40:22,657 --> 00:40:25,126 Mau membasahi pakaianmu? 482 00:40:25,860 --> 00:40:28,095 Aku tidak akan melakukan apapun. Aku cuma perlu memeriksanya. 483 00:40:28,229 --> 00:40:29,730 Sebaik jangan mencoba sesuatu yang gila. 484 00:40:29,897 --> 00:40:31,766 - Aku di belakangmu. - Tidak. 485 00:40:43,377 --> 00:40:45,079 - Kau dengar itu? - Apa? 486 00:40:47,281 --> 00:40:48,883 Aku tak dengar apapun. 487 00:41:04,665 --> 00:41:06,167 - Astaga. - Brengsek 488 00:41:13,507 --> 00:41:16,344 Astaga. 489 00:41:33,427 --> 00:41:34,729 Berhenti menembak. 490 00:41:35,029 --> 00:41:37,497 Tabung gas, berhenti. 491 00:41:39,029 --> 00:41:56,497 DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA = WWW.PASUKANPETIR.NET = 492 00:41:56,929 --> 00:42:11,497 = WWW.PASUKANPETIR.NET = SITUS BARU DAN LINK BARU RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!! 493 00:42:25,346 --> 00:42:26,647 Sial. 494 00:43:00,448 --> 00:43:02,316 Itu tidak akan berfungsi di sini. 495 00:43:03,484 --> 00:43:04,919 Tidak ada sinyal. 496 00:43:12,359 --> 00:43:13,894 Awasi dia. 497 00:43:19,033 --> 00:43:21,635 Ini bisa jadi kesempatan kita di sini. 498 00:43:21,769 --> 00:43:23,437 Kesempatan untuk apa? 499 00:43:23,572 --> 00:43:25,039 Kita terkurung di sini. 500 00:45:12,313 --> 00:45:13,480 Di mana Carter? 501 00:45:15,449 --> 00:45:16,817 Di sana. 502 00:45:18,852 --> 00:45:20,387 Buaya? 503 00:45:22,591 --> 00:45:23,891 Bagaimana kau tahu? 504 00:45:29,897 --> 00:45:31,232 Sial. 505 00:46:02,229 --> 00:46:04,298 Hei, bos, tolong jangan tinggalkan kami di sini 506 00:46:04,431 --> 00:46:05,766 untuk tenggelam bersama polisi. 507 00:46:06,100 --> 00:46:07,401 Jika terserah aku, aku tidak mau berada di sini sekarang. 508 00:46:07,535 --> 00:46:09,036 Aku juga. Tolong keluarkan kami. 509 00:46:09,169 --> 00:46:11,472 Kita harus lakukan sesuatu. 510 00:46:18,112 --> 00:46:19,480 Buka pintunya. 511 00:46:32,527 --> 00:46:36,030 - Buka pintunya! - Di mana Rafe? 512 00:46:40,801 --> 00:46:42,303 Buka! 513 00:46:45,139 --> 00:46:46,907 Buka pintunya. 514 00:46:47,041 --> 00:46:49,544 Apa yang terjadi di luar sana? 515 00:46:55,916 --> 00:46:59,053 Sialan! Tutup pintuny! 516 00:47:04,325 --> 00:47:06,827 Brengsek! 517 00:47:20,841 --> 00:47:23,444 Brengsek, jangan lepaskan aku! 518 00:47:23,578 --> 00:47:25,547 Tutup pintunya! 519 00:47:29,718 --> 00:47:31,118 Jangan lepaskan aku! 520 00:47:31,251 --> 00:47:32,886 Tidak! 521 00:47:37,191 --> 00:47:39,493 Tutup pintunya sekarang! 522 00:47:59,079 --> 00:48:00,582 Sial. 523 00:48:00,715 --> 00:48:02,584 - Mundur! - Baiklah. 524 00:48:07,321 --> 00:48:08,723 Mundur! 525 00:48:09,289 --> 00:48:11,225 Ikuti perkataannya, Sherif. 526 00:48:13,595 --> 00:48:14,962 Apa yang akan kau lakukan? 527 00:48:15,095 --> 00:48:16,664 Aku akan membunuhnya. 528 00:48:18,098 --> 00:48:19,967 Kita bunuh mereka. 529 00:48:26,473 --> 00:48:27,809 Tak ada saksi. 530 00:48:31,746 --> 00:48:33,947 Ya, ampun! 531 00:48:34,081 --> 00:48:35,482 Kau mau menyakiti wanita? 532 00:48:35,617 --> 00:48:37,819 Hei, singkirkan tanganmu darinya. 533 00:48:39,621 --> 00:48:41,155 Sial! 534 00:48:42,356 --> 00:48:43,892 Hajar dia! 535 00:48:44,024 --> 00:48:45,827 Lepaskan dia! 536 00:48:50,097 --> 00:48:52,399 Ya, hajar dia! 537 00:48:52,534 --> 00:48:53,735 Hajar dia! 538 00:48:53,868 --> 00:48:56,136 Sial! 539 00:48:56,838 --> 00:48:58,506 Ya! 540 00:49:03,110 --> 00:49:04,244 Sial! 541 00:49:04,478 --> 00:49:06,246 Tidak pernah melihat perkelahian seperti itu. 542 00:49:06,380 --> 00:49:08,015 Tetaplah di sana, sayang. 543 00:49:08,148 --> 00:49:09,149 Aku akan kembali denganmu. 544 00:49:09,283 --> 00:49:12,520 Luangkan waktu sebentar. 545 00:49:12,654 --> 00:49:15,590 Kuselesaikan dengan sangat cepat, kuharap begitu. 546 00:49:15,723 --> 00:49:17,357 Jadi santai saja. 547 00:49:18,292 --> 00:49:19,794 Lihat dirimu. 548 00:49:19,928 --> 00:49:21,962 Siap memulai tarian kecil kita, sayang? 549 00:49:22,095 --> 00:49:24,031 Kau siap? 550 00:49:28,870 --> 00:49:30,572 Ya, ampun, Nona. 551 00:49:32,406 --> 00:49:36,109 Maaf sudah memukulmu, Nona. Maaf. 552 00:49:36,243 --> 00:49:38,947 Kuberi tahu ibuku kalau aku tidak akan memukul perempuan lagi, 553 00:49:39,079 --> 00:49:40,280 karena kau terlalu cantik. 554 00:49:40,414 --> 00:49:42,182 Apa itu? 555 00:49:42,316 --> 00:49:44,084 Aku tahu dia seksi. 556 00:49:44,218 --> 00:49:46,086 Ayo Menari. 557 00:49:46,220 --> 00:49:47,988 Ayo sekarang, aku akan menghajarmu. 558 00:50:14,716 --> 00:50:17,484 Akan kutembak kepala mereka! 559 00:50:17,619 --> 00:50:20,020 Kau tembak mereka, aku akan menembakmu. 560 00:50:20,153 --> 00:50:23,257 Itu akan membuat seluruh dunia jauh lebih aman. 561 00:50:24,024 --> 00:50:26,460 Kenapa kau lakukan ini? Kukira kau bersama kami. 562 00:50:27,762 --> 00:50:29,531 Aku tak pernah bersamamu. 563 00:50:37,304 --> 00:50:40,875 Nate, turunkan senjatamu. 564 00:50:41,009 --> 00:50:44,144 Ada masalah yang lebih besar yang harus kita tangani sekarang. 565 00:50:44,278 --> 00:50:46,113 Ya, seperti bagaimana buaya bisa masuk ke sini? 566 00:50:46,246 --> 00:50:48,282 Itu bukan buaya. 567 00:50:48,415 --> 00:50:51,485 Ini Louisiana, itu aligator. 568 00:50:56,024 --> 00:50:58,893 Buaya hijau. 569 00:50:59,027 --> 00:51:01,596 Ya, bagaimana bisa buaya besar masuk ke sini? 570 00:51:05,165 --> 00:51:06,568 Turunkan senjatamu. 571 00:51:07,602 --> 00:51:10,137 Akan kuberikan yang kau mau. 572 00:51:10,270 --> 00:51:12,040 Karena itu kau datang ke sini, kan? 573 00:51:12,172 --> 00:51:14,341 Aku bahkan tidak pernah mau berada di sini. 574 00:51:17,745 --> 00:51:20,414 Sekarang, semuanya kembali seperti seharusnya. 575 00:51:21,214 --> 00:51:22,215 Mundur. 576 00:51:22,349 --> 00:51:23,851 Kubilang, mundur! 577 00:51:26,453 --> 00:51:28,656 Sherif, bisa beritahu 578 00:51:28,790 --> 00:51:31,124 bagaimana buaya bisa masuk ke kantor polisi? 579 00:51:31,258 --> 00:51:33,628 - Dia tidak sendirian. - Apa? 580 00:51:33,761 --> 00:51:34,696 Kau bercanda. 581 00:51:34,829 --> 00:51:36,496 Setidaknya ada empat. 582 00:51:36,631 --> 00:51:39,099 Dua membawa Carter ke gudang, 583 00:51:39,232 --> 00:51:42,135 dan dua lagi di luar sini membawa cowok tampan itu. 584 00:51:42,269 --> 00:51:43,671 Omar? 585 00:51:43,805 --> 00:51:45,405 Habis tidak tersisa. 586 00:51:45,907 --> 00:51:47,274 Sial. 587 00:51:49,176 --> 00:51:50,778 Badai membawa buaya masuk. 588 00:51:52,013 --> 00:51:54,348 Setelah Badai Ida, 589 00:51:54,481 --> 00:51:55,783 suami saudariku dimakan 590 00:51:55,984 --> 00:51:58,151 tepat di hadapannya di halaman depan. 591 00:51:58,886 --> 00:52:02,624 Itu dua minggu sebelum mereka temukan sisa mayatnya, 592 00:52:02,757 --> 00:52:06,326 di dalam perut buaya seberat 500 pon. 593 00:52:06,460 --> 00:52:10,430 Badai seperti Ida, dan yang ini di sini, 594 00:52:10,565 --> 00:52:12,165 tidak hanya memindahkan orang. 595 00:52:12,299 --> 00:52:14,468 Ya. 596 00:52:14,602 --> 00:52:16,169 Mendesak semua jenis buaya dan satwa liar 597 00:52:16,303 --> 00:52:18,706 ke dalam bangunan, seperti ini. 598 00:52:18,840 --> 00:52:22,209 Mereka putus asa, sama seperti kita. 599 00:52:22,342 --> 00:52:26,246 Ya, kita lebih banjingan dari pada buaya. 600 00:52:31,119 --> 00:52:33,554 - Astaga. - Bajingan. 601 00:52:33,688 --> 00:52:34,822 Terlalu cepat? 602 00:52:34,956 --> 00:52:36,423 Ada situasi gawat di sini. 603 00:52:36,557 --> 00:52:38,793 Siapa yang memberimu tanggung jawab, napi? 604 00:52:38,926 --> 00:52:40,193 Tak ada seorangpun. 605 00:52:40,327 --> 00:52:41,796 Dia tak apa. 606 00:52:41,929 --> 00:52:44,766 Dia tak apa, dia membunuh polisi. 607 00:52:44,899 --> 00:52:47,602 Aku sudah mengawasinya selama ini, percayalah padanya. 608 00:52:47,735 --> 00:52:50,138 Selama 15 menit terakhir? 609 00:52:50,270 --> 00:52:51,539 Ya, pak. 610 00:52:51,839 --> 00:52:53,206 Kata-kata terakhir yang terkenal, Deputy Dipshit. 611 00:52:53,340 --> 00:52:54,876 Kita harus keluar dari sini. 612 00:52:55,009 --> 00:52:56,611 Kau mau kemana? Seluruh kota kebanjiran. 613 00:52:56,744 --> 00:52:58,846 Di luar berbahaya, tidak ada tempat untuk pergi. 614 00:52:58,980 --> 00:53:00,548 Omar, Rafe, dan Carter sudah mati. 615 00:53:00,682 --> 00:53:02,282 Kita harus pergi dari sini. 616 00:53:02,416 --> 00:53:03,918 Bagaimana caramu? 617 00:53:04,052 --> 00:53:05,485 Kami memiliki jet ski di luar menunggu. 618 00:53:05,620 --> 00:53:07,689 Itu yang terjadi. Ayo ambil itu. 619 00:53:07,822 --> 00:53:09,090 Cuma ada dua! 620 00:53:09,389 --> 00:53:12,359 Aku benci merusak kesenangan semua orang, 621 00:53:14,294 --> 00:53:15,630 tapi mungkin kalian lupa 622 00:53:15,863 --> 00:53:18,198 apa yang terjadi pada bosnya di sana. 623 00:53:19,332 --> 00:53:20,635 Aku tidak akan keluar dari pintu itu 624 00:53:20,768 --> 00:53:22,904 dengan buaya besar di luar sana. 625 00:53:23,037 --> 00:53:25,372 Aku tidak takut pada buaya. 626 00:53:25,506 --> 00:53:27,307 Kau harus takut. 627 00:53:27,441 --> 00:53:30,410 Tak peduli seberapa besar, atau seberapa kuat dirimu. 628 00:53:30,545 --> 00:53:32,980 Makhluk-makhluk di luar sana makan lebih besar dari kita 629 00:53:33,114 --> 00:53:37,051 sejak dinosaurus ada di sini. 630 00:53:37,185 --> 00:53:39,419 Dan aku sudah berurusan dengan mereka di rawa-rawa 631 00:53:39,554 --> 00:53:41,689 sejak aku masih muda. 632 00:53:41,823 --> 00:53:46,761 Seluruh kantor ini bisa dipenuhi dengan buaya sekarang. 633 00:53:46,894 --> 00:53:48,996 Kita harus keluar dari sini. Seluruh tempat ini banjir. 634 00:53:49,130 --> 00:53:50,131 Kita akan berenang. 635 00:53:50,263 --> 00:53:51,566 Persetan dengan ini. 636 00:53:51,699 --> 00:53:53,266 Kita lebih pintar dari buaya. 637 00:53:53,501 --> 00:53:55,203 Orang-orang dari ghetto tidak seharusnya mati seperti ini. 638 00:53:55,335 --> 00:53:56,537 Jadi apa rencananya, Sherif? 639 00:53:56,671 --> 00:53:59,207 - Kita akan naik. - Di mana? 640 00:53:59,339 --> 00:54:00,641 Ada dua ,tingkat lain. 641 00:54:00,875 --> 00:54:02,143 Kita akan naik dan duduk di luar. 642 00:54:02,275 --> 00:54:03,243 Tingkat lain itu tidak aman. 643 00:54:03,376 --> 00:54:04,512 Kau punya ide yang lebih baik? 644 00:54:04,645 --> 00:54:06,480 Kau sherif-nya. 645 00:54:08,082 --> 00:54:11,686 Adakah salah satu dari kalian yang jenius ingin 646 00:54:11,819 --> 00:54:13,888 memberitahuku bagaimana kita bisa sampai di sana? 647 00:54:14,021 --> 00:54:15,388 Jika mau bertahan sampai malam, 648 00:54:15,656 --> 00:54:17,125 kita harus mencari cara untuk keluar. 649 00:54:17,290 --> 00:54:19,827 Tidak menyenangkan seperti itu mungkin. 650 00:54:22,964 --> 00:54:24,632 Persetan dengan ini. 651 00:54:25,432 --> 00:54:26,834 Kau berharap. 652 00:54:26,968 --> 00:54:28,435 Aku tidak bekerja dengan bajingan ini. 653 00:54:28,569 --> 00:54:31,172 Ini saatnya ambil keputusan. 654 00:55:43,744 --> 00:55:45,146 Baiklah, kita siap. 655 00:55:57,725 --> 00:55:59,827 - Oke. - Oke. 656 00:55:59,961 --> 00:56:01,128 Baiklah. 657 00:56:02,263 --> 00:56:04,031 Ayo. 658 00:56:10,271 --> 00:56:12,372 Aku tidak mau jadi yang terakhir. 659 00:56:12,506 --> 00:56:15,142 Tempatnya diatas sana, bung. 660 00:56:27,221 --> 00:56:28,356 Dia benar. 661 00:56:39,967 --> 00:56:41,969 - Baiklah. - Ayo. 662 00:56:42,637 --> 00:56:44,171 Kau mendengarnya. 663 00:56:45,306 --> 00:56:46,974 Ini omong kosong. 664 00:56:47,975 --> 00:56:51,012 Naiklah, bung. 665 00:56:51,145 --> 00:56:52,412 Persetan denganmu, Thug Life. 666 00:56:52,546 --> 00:56:55,182 Hentikan itu, ayo! 667 00:56:55,316 --> 00:56:57,084 Aku akan balapan denganmu pakai jet ski. 668 00:56:57,218 --> 00:56:58,586 Bertaruh. 669 00:57:08,930 --> 00:57:10,131 Cepat! 670 00:57:10,331 --> 00:57:11,599 Ayo! 671 00:57:24,545 --> 00:57:26,647 Ayo, memanjat, bajingan! 672 00:57:29,750 --> 00:57:32,586 Ayo sekarang, aku berhasil di sini, kau juga bisa! 673 00:57:49,603 --> 00:57:51,605 Baiklah, cepat, ayo! 674 00:57:52,707 --> 00:57:54,108 Jox, kau berikutnya. 675 00:57:54,241 --> 00:57:55,176 Naik ke sana. 676 00:57:55,309 --> 00:57:56,544 Baiklah, bung. 677 00:57:56,777 --> 00:57:58,179 - Aku akan naik. - Apa-apaan ini? 678 00:57:58,312 --> 00:57:59,780 Aku tidak bisa naik? 679 00:57:59,914 --> 00:58:03,718 Aku bosan dan lelah jadi umpan buaya untuk bajingan ini. 680 00:58:03,985 --> 00:58:06,387 Ada tanda binatang buas di dahimu. 681 00:58:06,520 --> 00:58:09,156 Kau serius? 682 00:58:09,290 --> 00:58:11,491 Ini diskriminasi. 683 00:58:12,259 --> 00:58:14,362 Diskriminasi, apaan. 684 00:58:14,494 --> 00:58:16,063 Sampaikan pada hakim. 685 00:58:18,532 --> 00:58:20,468 Apa yang kau tunggu? 686 00:58:20,601 --> 00:58:21,869 Hei, bung, aku sedang berpikir, 687 00:58:22,003 --> 00:58:23,838 kenapa bukan kau yang duluan? 688 00:58:23,971 --> 00:58:25,473 Aku kurang yakin dengan ini. 689 00:58:25,606 --> 00:58:27,842 Aku akan menahannya di sini. 690 00:58:27,975 --> 00:58:30,611 Akan kutunjukkan caranya. Brengsek. 691 00:58:47,561 --> 00:58:49,030 Ya. 692 00:58:49,163 --> 00:58:50,798 Brengsek. 693 00:59:03,277 --> 00:59:04,678 Ayo! 694 00:59:05,312 --> 00:59:09,216 Ya, aku tak apa, aku baru kali ini naik dengan ini. 695 00:59:27,568 --> 00:59:28,836 Siapa pun kecuali aku penasaran 696 00:59:29,070 --> 00:59:30,938 bagaimana pintu itu bisa terbuka di sana? 697 00:59:40,448 --> 00:59:42,551 - Semuanya, keluar! - Tunggu, apa? 698 00:59:42,683 --> 00:59:44,618 Pintu di belakangmu! 699 00:59:45,886 --> 00:59:48,656 - Cepat! - Brengsek! 700 00:59:50,991 --> 00:59:53,294 Tidak, cipratan itu menarik mereka! 701 00:59:59,600 --> 01:00:01,202 Ayo, bung! 702 01:00:05,139 --> 01:00:07,141 Ayo! 703 01:00:10,277 --> 01:00:12,446 Naiklah, Nate. 704 01:00:12,581 --> 01:00:13,681 Naiklah, Nate. 705 01:00:13,814 --> 01:00:16,617 Ayo, cepat! 706 01:00:16,750 --> 01:00:18,419 Ambil ini. 707 01:00:18,553 --> 01:00:19,720 - Ke sini, sekarang! - Ayo, bung! 708 01:00:19,854 --> 01:00:21,722 Cepat, ayo! 709 01:00:23,157 --> 01:00:24,692 Sial! 710 01:00:36,505 --> 01:00:38,305 - Kemari! - Ayo, bung! 711 01:00:38,439 --> 01:00:41,075 Floyd, cepat! 712 01:00:57,958 --> 01:00:59,326 Bantu aku, saudara. 713 01:00:59,460 --> 01:01:02,830 Tolong berikan tanganmu! 714 01:01:03,497 --> 01:01:05,432 Ulurkan tanganmu, tolong. 715 01:01:06,501 --> 01:01:07,801 Butuh bantuan? 716 01:01:07,935 --> 01:01:10,605 Ya, tolong! 717 01:01:15,442 --> 01:01:16,611 Terima kasih. 718 01:01:16,977 --> 01:01:19,514 Terima kasih. Bantu aku, bung, aku tidak mau mati di sini. 719 01:01:19,648 --> 01:01:21,048 Aku memegangmu. 720 01:01:21,182 --> 01:01:22,983 Baik. 721 01:01:23,117 --> 01:01:24,685 Ya. 722 01:01:41,202 --> 01:01:43,804 Sial. 723 01:01:50,244 --> 01:01:51,378 Sial. 724 01:01:54,114 --> 01:01:56,150 Cepat! 725 01:01:56,283 --> 01:01:57,686 Ayo! 726 01:02:55,710 --> 01:02:58,879 Kalian lihat ukuran makhluk itu? 727 01:02:59,013 --> 01:03:01,482 Itu sangat besar. 728 01:03:04,218 --> 01:03:06,153 Itu lumayan, Deputi. 729 01:03:07,054 --> 01:03:10,090 Kudengar rasanya seperti ayam. 730 01:03:10,924 --> 01:03:12,293 Aku tidak pernah mendengarnya. 731 01:03:19,634 --> 01:03:21,101 Sial! 732 01:03:22,202 --> 01:03:25,172 - Astaga! - Buaya, bung. 733 01:03:25,306 --> 01:03:27,875 Kita semua akan dimakan hidup-hidup. 734 01:03:41,556 --> 01:03:42,990 Ini bukan salahmu. 735 01:03:55,169 --> 01:03:56,904 Ayo terus bergerak. 736 01:04:34,975 --> 01:04:38,045 Tunggu, kupikir kita bisa lewat sini. 737 01:04:43,752 --> 01:04:45,285 Baiklah, ayo. 738 01:05:06,073 --> 01:05:08,877 Aku akan menuntut negara bagian untuk penganiayaan. 739 01:05:09,009 --> 01:05:10,110 Semoga beruntung dengan itu. 740 01:05:10,244 --> 01:05:12,980 Serangga sialan, tidak ada makanan, tidak ada air 741 01:05:13,113 --> 01:05:14,915 yang bisa kita minum, 742 01:05:15,048 --> 01:05:16,718 dan sekarang ada buaya pemakan manusia. 743 01:05:16,851 --> 01:05:20,320 Dan asal tahu saja, negro dan buaya tidak akur. 744 01:05:20,454 --> 01:05:22,624 Setidaknya kita tahu bagaimana air bisa masuk. 745 01:05:22,757 --> 01:05:24,526 Ada begitu banyak kebocoran di langit-langit ini. 746 01:05:24,659 --> 01:05:26,895 Seluruh tempat ini tidak aman. 747 01:05:27,027 --> 01:05:28,262 Itu bagus sekali. 748 01:05:28,462 --> 01:05:30,931 Hari ini jadi lebih baik dan lebih baik. 749 01:05:31,064 --> 01:05:32,399 Baik, teman-teman, kalian tahu? 750 01:05:32,534 --> 01:05:35,503 Tunggu di sini sebentar, aku perlu berpikir. 751 01:05:37,137 --> 01:05:38,439 Entah dengan kalian bajingan, 752 01:05:38,573 --> 01:05:40,007 tapi aku pergi dari jalang ini 753 01:05:40,140 --> 01:05:41,609 segera setelah dapat kesempatan. 754 01:05:41,743 --> 01:05:42,710 Ya? 755 01:05:42,844 --> 01:05:44,311 Kau mau bertaruh dengan bokongmu. 756 01:05:44,546 --> 01:05:47,515 Kita harus habisi kedua bajingan ini, dan kita pergi. 757 01:05:47,649 --> 01:05:49,249 Menghilang. 758 01:05:49,383 --> 01:05:51,251 Berapa peluru yang tersisa? 759 01:05:51,385 --> 01:05:52,854 Aku punya dua di senapan, 760 01:05:53,120 --> 01:05:55,155 dan aku ada sembilan, mungkin sepuluh di pistol. 761 01:05:56,423 --> 01:05:57,559 Baik. 762 01:05:58,893 --> 01:06:01,896 Aku harus pergi ke atas, memeriksa apa yang ada di atas sana. 763 01:06:02,029 --> 01:06:03,631 Bagaimana tepatnya 764 01:06:03,765 --> 01:06:05,165 rencanamu keluar dari kota? 765 01:06:05,299 --> 01:06:06,835 Kau jangan menganggapku sebagai perenang Olimpiade. 766 01:06:06,967 --> 01:06:09,970 Bocah rumahan itu punya jet ski. 767 01:06:10,103 --> 01:06:12,372 Jika itu masih ada. 768 01:06:12,507 --> 01:06:14,876 Jika kau tidak lupa, ada badai yang mengamuk di luar. 769 01:06:15,008 --> 01:06:16,711 Skynya akan ada di sana. 770 01:06:16,845 --> 01:06:18,479 Maaf jika aku tidak berbagi antusiasmemu, 771 01:06:18,613 --> 01:06:20,915 tapi noda kecil kota ini 772 01:06:21,048 --> 01:06:24,719 akan merangkak dengan polisi begitu badai berlalu. 773 01:06:24,853 --> 01:06:26,754 Maaf kawan. 774 01:06:26,888 --> 01:06:28,121 Itu tugas orang bodoh. 775 01:06:28,255 --> 01:06:30,190 Cuma kau orang bodoh yang kulihat. 776 01:06:30,324 --> 01:06:32,092 Semua orang di sini sedang mengalami kesulitan, 777 01:06:32,226 --> 01:06:33,393 dan aku tidak akan pergi. 778 01:06:33,528 --> 01:06:35,229 Bagaimana denganmu, Thug Life? 779 01:06:35,362 --> 01:06:38,198 Aku bersamamu, pria besar. Aku benci penjara. 780 01:06:38,332 --> 01:06:40,802 Kupikir itu intinya, teman. 781 01:06:40,935 --> 01:06:43,905 Sherif bilang kau membunuh seseorang, benarkah? 782 01:06:44,037 --> 01:06:46,708 Kenapa, kau penulis? 783 01:06:46,841 --> 01:06:48,643 Cuma mau tahu. 784 01:06:48,776 --> 01:06:50,912 Mendapati wanita tuaku di ranjang dengan pria lain. 785 01:06:51,044 --> 01:06:52,045 Jadi kau menembaknya? 786 01:06:52,179 --> 01:06:54,916 Bukan si pria... wanita itu. 787 01:06:55,048 --> 01:06:57,084 Bukan begitu cara memperlakukan wanita. 788 01:06:58,385 --> 01:07:00,588 Dengar, pembunuh polisi. 789 01:07:01,823 --> 01:07:04,826 Dia tidak akan pernah mencintaimu, pembunuh polisi. 790 01:07:05,760 --> 01:07:08,061 Baiklah, Cody, Jox, ke atas bersamaku, ayo. 791 01:07:08,195 --> 01:07:10,030 Untuk apa kita naik ke sana? 792 01:07:11,733 --> 01:07:14,268 Kita perlu memeriksa semuanya, ayo. 793 01:07:14,401 --> 01:07:17,137 Sisanya tinggal di sini bersamaku. 794 01:07:17,271 --> 01:07:19,139 Kita beruntung. 795 01:07:20,274 --> 01:07:22,276 Bagaimana buaya bisa naik ke atas? 796 01:07:22,409 --> 01:07:23,811 Buaya bisa memanjat. 797 01:07:23,945 --> 01:07:25,813 - Sungguh? - Sungguh. 798 01:08:04,184 --> 01:08:06,153 Hati-hati. 799 01:08:06,286 --> 01:08:08,523 Sialan, di sini pengap, 800 01:08:08,656 --> 01:08:10,390 dan dingin. 801 01:08:10,525 --> 01:08:12,125 Aku akan memanggil petugas. 802 01:08:12,259 --> 01:08:13,828 Kau harus melakukan sesuatu. 803 01:08:13,962 --> 01:08:17,699 Tidak ada yang pernah ke sini sudah lama, termasuk aku. 804 01:08:17,832 --> 01:08:20,969 Apa yang kita cari di sini, Nona? 805 01:08:22,003 --> 01:08:24,171 Aku tidak tahu, mencari senjata atau sesuatu. 806 01:08:24,304 --> 01:08:26,674 Aku suka itu, bisa kulakukan. 807 01:09:22,897 --> 01:09:25,265 Belum menemukan senjata. 808 01:09:25,399 --> 01:09:27,502 Aku akan terus mencari. 809 01:09:28,301 --> 01:09:30,170 Jadi apa ceritamu? 810 01:09:30,303 --> 01:09:33,206 Teman-temanmu yang mencoba mengeluarkanmu dari sini? 811 01:09:33,340 --> 01:09:35,175 Kau tidak terlihat seperti mereka, 812 01:09:35,308 --> 01:09:37,277 dan mereka tidak terlalu menyukaimu. 813 01:09:38,146 --> 01:09:41,649 Pasti ada sesuatu yang penting untuk melewati semua ini. 814 01:09:43,885 --> 01:09:47,722 Aku berada di Afganistan, dulu, 815 01:09:47,855 --> 01:09:51,224 sebelum semua orang keluar, dari situasi tidak menyenangkan? 816 01:09:53,293 --> 01:09:54,562 Diberhentikan dengan tidak hormat 817 01:09:54,696 --> 01:09:57,699 karena bertengkar dengan komandanku. 818 01:09:59,600 --> 01:10:01,936 Masalah dengan otoritas. 819 01:10:05,840 --> 01:10:09,342 Dia memberiku perintah yang tidak kulaporkan. 820 01:10:10,645 --> 01:10:14,082 Sayangnya, argumen kami agak bersifat fisik. 821 01:10:14,214 --> 01:10:15,482 Ya, itu salah besar. 822 01:10:15,750 --> 01:10:17,484 Saat aku kembali, aku tidak bisa dapatkan pekerjaan. 823 01:10:17,752 --> 01:10:20,287 Ternyata, tak banyak pekerjaan untuk prajurit yang di pecat. 824 01:10:22,289 --> 01:10:25,927 Tapi aku masih tidak mengerti soal pembunuh polisi. 825 01:10:29,396 --> 01:10:31,699 Kulakukan apapun yang kubisa untuk hasilkan uang. 826 01:10:33,034 --> 01:10:36,003 Aku jadi sopir, mengantarkan paket 827 01:10:36,137 --> 01:10:40,641 untuk orang-orang tertentu, semacam itu. 828 01:10:40,775 --> 01:10:43,477 Suatu hari, aku mengirimkan paket ke Rafe. 829 01:10:43,611 --> 01:10:45,179 Dia dan aku ngobrol. 830 01:10:45,312 --> 01:10:48,348 Ternyata, dia dan gengnya, 831 01:10:48,482 --> 01:10:51,119 semua mantan militer, kisahnya mirip denganku. 832 01:10:51,986 --> 01:10:55,790 Dia menawari $20.000 untuk jadi sopir untuk pekerjaan ini 833 01:10:55,923 --> 01:10:59,560 di mana dia menjamin tak ada yang akan terluka, tak ada. 834 01:11:00,427 --> 01:11:02,029 Mereka melempar tas besar di kursi belakang mobil itu, 835 01:11:02,163 --> 01:11:04,532 tapi sebelum masuk, 836 01:11:04,665 --> 01:11:06,634 polisi muncul dan Rafe tiba-tiba berbalik, 837 01:11:06,768 --> 01:11:10,538 dan menembak polisi pertama enam kali, mati. 838 01:11:10,671 --> 01:11:12,206 Anggota gengnya yang lain menembak dua polisi lainnya, 839 01:11:12,405 --> 01:11:15,710 dan sebelum mereka masuk, aku kabur. 840 01:11:17,779 --> 01:11:19,781 Jadi kau pergi dengan uang itu? 841 01:11:22,784 --> 01:11:25,987 Aku duduk di sana dan diskusi sebentar. 842 01:11:26,120 --> 01:11:28,022 Kusimpan uangnya, pergi ke titik pertemuan 843 01:11:28,156 --> 01:11:31,291 di mana kami seharusnya bertemu jika berpisah, 844 01:11:31,424 --> 01:11:32,860 hanya saja mereka tidak ada di sana. 845 01:11:33,060 --> 01:11:37,064 Entah bagaimana polisi muncul, dan aku ditangkap, 846 01:11:37,198 --> 01:11:39,801 dan Rafe serta mereka semua lolos. 847 01:11:44,404 --> 01:11:45,405 Tapi kau melakukan kejahatan. 848 01:11:45,540 --> 01:11:47,074 Sekarang aku di penjara. 849 01:12:09,230 --> 01:12:12,233 "Lapisan pelindung berkekuatan tinggi." 850 01:12:12,365 --> 01:12:14,434 Aku harus gunakan ini sebagai pelumas. 851 01:12:18,371 --> 01:12:21,408 Aku bukan orang baik, jauh dari itu. 852 01:12:22,375 --> 01:12:23,644 Itu kesalahan terbesar yang kubuat 853 01:12:23,778 --> 01:12:26,314 dalam banyaknya kesalahan. 854 01:12:26,446 --> 01:12:28,883 Tapi kupikir kau benar. 855 01:12:30,918 --> 01:12:32,352 Soal apa? 856 01:12:34,188 --> 01:12:35,656 Aku tidak seperti mereka. 857 01:12:56,443 --> 01:12:57,812 Persetan. 858 01:13:00,447 --> 01:13:01,816 Tembak dia. 859 01:13:01,949 --> 01:13:03,317 Tunggu. 860 01:13:05,119 --> 01:13:06,486 Tahan. 861 01:13:07,755 --> 01:13:11,424 Tunggu, ambil senjataku. Ambil. 862 01:13:18,431 --> 01:13:20,034 Tembak! 863 01:13:31,746 --> 01:13:33,781 - Isi peluru. - Tembak! 864 01:13:34,916 --> 01:13:37,084 Astaga! Tolong tembak bajingan ini. 865 01:13:47,728 --> 01:13:49,697 Lindungi aku. 866 01:13:58,940 --> 01:14:00,274 Tembak bajingan ini! 867 01:14:00,408 --> 01:14:02,043 Dia mau membunuhku! 868 01:14:02,176 --> 01:14:05,179 Tolong tembak bajingan ini. Aku punya keluarga! 869 01:14:12,320 --> 01:14:14,021 Menunduk! 870 01:14:15,323 --> 01:14:16,891 Tunggu, tidak! 871 01:15:15,249 --> 01:15:16,684 Di sana! 872 01:15:17,685 --> 01:15:18,619 Tidak! 873 01:15:32,700 --> 01:15:35,202 Jet ski, ayo. 874 01:15:36,237 --> 01:15:38,973 Kau mengacau, Jim. 875 01:15:49,884 --> 01:15:51,352 Ayo kita pergi! 876 01:15:51,485 --> 01:15:52,620 Baik. 877 01:16:35,196 --> 01:16:36,597 Lanjutkan. 878 01:16:37,532 --> 01:16:39,366 Biarkan Jim Besar mengurus ini. 879 01:16:45,540 --> 01:16:46,907 Hai, cantik. 880 01:16:47,041 --> 01:16:48,742 Kau besar, bukan? 881 01:16:49,743 --> 01:16:51,045 Ayo. 882 01:16:55,216 --> 01:16:57,017 Jim Besar punya sesuatu untukmu. 883 01:16:57,852 --> 01:17:00,522 Ya, ayolah. 884 01:17:17,539 --> 01:17:18,672 Pergi dari sini! 885 01:17:18,806 --> 01:17:20,509 Biar kutangani ini. 886 01:17:24,178 --> 01:17:26,180 Kau tidak suka itu, bukan? 887 01:17:26,313 --> 01:17:29,717 Jim Besar punya sesuatu untukmu. 888 01:18:27,308 --> 01:18:28,610 Ayo. 889 01:18:55,670 --> 01:18:58,272 Yang ini mengira aku sudah mati, dan menyimpanku untuk nanti. 890 01:18:58,405 --> 01:19:01,308 Sekarang aku akan membuat sepatu bot darinya. 891 01:19:01,442 --> 01:19:02,977 Tidak percaya aku akan mengatakan ini, 892 01:19:03,110 --> 01:19:06,080 Rafe, tapi aku sangat senang melihatmu. 893 01:19:06,213 --> 01:19:09,183 Melindungi investasiku. 894 01:19:09,316 --> 01:19:10,951 Kita harus bergerak. Pergi ke jet ski 895 01:19:11,085 --> 01:19:12,453 jika mau keluar dari sini. 896 01:19:12,587 --> 01:19:15,456 Kalian pergilah, aku akan menyusul. 897 01:19:15,590 --> 01:19:16,924 Tidak, kami tidak akan meninggalkanmu. 898 01:19:17,057 --> 01:19:19,561 Percayalah, aku punya rencana. 899 01:19:28,603 --> 01:19:30,971 Kau punya satu tembakan, Sherif. 900 01:20:43,611 --> 01:20:46,213 Hai. Ini. 901 01:20:46,347 --> 01:20:50,084 Kita berhasil. 902 01:20:50,652 --> 01:20:52,386 Ayo. 903 01:20:52,520 --> 01:20:53,987 Apa? 904 01:20:54,723 --> 01:20:56,056 Apa maksudmu, apa? 905 01:20:56,190 --> 01:20:58,425 Aku sudah mendapatkan kuncinya, ayo pergi. 906 01:20:58,560 --> 01:21:00,094 Kita berhasil. 907 01:21:00,994 --> 01:21:02,896 Aku tidak akan meninggalkannya. 908 01:21:03,030 --> 01:21:04,799 Kau bilang apa? 909 01:21:04,932 --> 01:21:06,233 Mungkin kau tidak berpikir jernih. 910 01:21:06,367 --> 01:21:08,737 Aku sudah mendapatkan kuncinya, kita akan meninggalkannya, 911 01:21:08,869 --> 01:21:10,404 dan kita akan pergi sekarang. 912 01:21:13,374 --> 01:21:15,744 Kau sudah gila? 913 01:21:21,716 --> 01:21:24,017 Kubilang, aku tidak akan meninggalkannya. 914 01:21:24,151 --> 01:21:25,986 Siapa bilang aku akan meninggalkannya? 915 01:21:26,120 --> 01:21:27,655 Aku akan membunuhnya. 916 01:21:53,882 --> 01:21:55,449 Kita tak punya pilihan. 917 01:21:56,584 --> 01:21:58,419 Kita punya pilihan. 918 01:22:02,322 --> 01:22:04,425 Tak kubiarkan kau membunuh polisi lain. 919 01:22:28,616 --> 01:22:30,050 Tunggu. 920 01:22:30,951 --> 01:22:32,352 Berhenti. 921 01:22:58,479 --> 01:23:01,649 Cody, kau tahu kita tidak bisa. 922 01:23:05,419 --> 01:23:09,691 Sherif itu... dia tahu seperti apa penampilan kita. 923 01:23:09,824 --> 01:23:11,659 Dia tahu siapa kita. 924 01:23:11,793 --> 01:23:14,696 Kau harus merelakannya, ini sudah berakhir untuk kita. 925 01:23:15,697 --> 01:23:17,064 Kau mengerti? 926 01:23:20,668 --> 01:23:22,002 Aku tidak akan meninggalkan dia. 927 01:23:28,008 --> 01:23:29,677 Baik. 928 01:23:31,011 --> 01:23:33,080 Baik. 929 01:23:33,213 --> 01:23:35,583 Baik, kau benar. 930 01:23:36,316 --> 01:23:38,018 Kita akan menyelamatkan polisi itu. 931 01:24:18,325 --> 01:24:19,694 Maaf, rekan. 932 01:24:48,355 --> 01:24:51,491 Di mana jet ski itu? 933 01:25:56,758 --> 01:25:59,226 Kau akan mengurungku kembali sekarang? 934 01:26:02,329 --> 01:26:04,231 Yang kulihat... 935 01:26:07,101 --> 01:26:09,269 Ada lima narapidana mati untuk dilaporkan. 936 01:26:11,873 --> 01:26:13,240 Kau serius? 937 01:26:13,373 --> 01:26:15,109 Kurasa kalian tak cukup tangguh 938 01:26:15,242 --> 01:26:18,513 untuk melewati badai berbahaya dengan reptil pemakan manusia. 939 01:26:25,318 --> 01:26:27,588 Aku mau tanya. 940 01:26:28,422 --> 01:26:30,223 Ya, apa itu? 941 01:26:33,360 --> 01:26:34,962 Temanmu yang mencuri uang, 942 01:26:35,096 --> 01:26:36,664 mereka apakan uangnya? 943 01:26:40,601 --> 01:26:42,804 Sampai jumpa, Sherif. 944 01:26:50,601 --> 01:27:01,804 = LINK KHUSUS DEWASA = DAFTAR LANGSUNG DAPAT BANYAK BONUS CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA!!! WWW.PASUKANPETIR.NET 945 01:27:02,601 --> 01:27:15,804 GABUNG DI WWW.PASUKANPETIR.NET SITUS BARU, LINK BARU RTP HARIAN 98.99%, PASTI GACOR! 64469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.