All language subtitles for The Seeker_ The Dark Is Rising 2007 imdb 4.7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:07,560 --> 00:01:09,039 [STUDENTS CHEERING] 3 00:01:26,920 --> 00:01:29,354 - Hey, man, let's get out of here! - School is out. 4 00:01:30,880 --> 00:01:33,678 What's up, little brother? I gotta catch up with the twins. 5 00:01:52,360 --> 00:01:54,078 Hi, Will. 6 00:01:54,440 --> 00:01:55,839 Hi, Gwen. Come on, let's go. 7 00:02:15,200 --> 00:02:16,315 PAUL: Hey, Will. 8 00:02:16,480 --> 00:02:18,869 Any thoughts on your first semester as an American overseas? 9 00:02:19,040 --> 00:02:20,234 WILL: Guys, stop it. PAUL: Just answer. 10 00:02:20,400 --> 00:02:21,753 ROBIN [IN ENGLISH ACCENT]: In an English place. 11 00:02:21,920 --> 00:02:23,751 PAUL [IN ENGLISH ACCENT]: At an English school. 12 00:02:23,920 --> 00:02:26,036 The people wanna know if you made any friends. 13 00:02:26,200 --> 00:02:28,316 That's their question to you. 14 00:02:31,040 --> 00:02:33,076 Any, uh, lady friends, maybe? 15 00:02:33,240 --> 00:02:35,595 ROBIN: Looks like a pretty lady there. - Okay, guys? Guys, back off. 16 00:02:35,760 --> 00:02:36,988 - Shut up. - Talk to her. 17 00:02:37,160 --> 00:02:39,754 - Why don't you talk to her? ROBIN: Because I see you want to. 18 00:02:41,120 --> 00:02:42,758 Hey, that's the new girl, right? 19 00:02:43,880 --> 00:02:46,474 Will, why don't you go talk to her? 20 00:02:46,640 --> 00:02:48,392 I mean, why not? 21 00:03:00,920 --> 00:03:03,354 WILL: Wait, you forgot your scarf! 22 00:03:48,680 --> 00:03:51,069 JAMES: Are we gonna go to any soccer games? 23 00:03:52,440 --> 00:03:54,032 [SPEAKING INDISTINCTLY] 24 00:04:22,360 --> 00:04:23,952 [CAR HORN HONKS] 25 00:04:26,200 --> 00:04:28,031 Good afternoon, Stantons. 26 00:04:28,200 --> 00:04:31,749 Miss Greythorne wishes to extend an invitation to the whole family... 27 00:04:31,920 --> 00:04:35,276 ...to attend a Christmas Eve party at the manor. Mince pies, mulled wine. 28 00:04:35,440 --> 00:04:36,873 - Can we count on you? - Yeah. 29 00:04:37,040 --> 00:04:38,075 What about you, Will? 30 00:04:40,000 --> 00:04:43,072 - Oh, yes, Mr. Lyon. We'll be... I'll be... - It's Merriman, please. 31 00:04:43,440 --> 00:04:45,396 - Okay. - Look forward to your company. 32 00:04:45,560 --> 00:04:47,437 We'll be there. 33 00:04:49,800 --> 00:04:54,237 JAMES: If you refuse, I'm afraid we'll be forced to ridicule you behind your backs. 34 00:04:54,440 --> 00:04:56,271 GWEN: What's a mince? ROBIN: I hope it's a fruit. 35 00:04:56,440 --> 00:04:59,830 Would it kill them to put, like, a cherry or apples in their pies? 36 00:05:00,000 --> 00:05:01,797 - Lf it has meat in it... WILL: Guys, wait up. 37 00:05:01,960 --> 00:05:04,349 ...I don't think it should be called a pie. 38 00:05:06,120 --> 00:05:07,712 MARY: Hey, guys, look who's home. 39 00:05:07,880 --> 00:05:10,474 JAMES: Whoa! Look at this stranger. GWEN: Max! 40 00:05:10,640 --> 00:05:12,358 MAX: Hello, fellas. ROBIN: Oh, my God, Max. 41 00:05:12,520 --> 00:05:13,839 PAUL: What are you doing here? 42 00:05:14,000 --> 00:05:15,991 MAX: Hey. Family Christmas. 43 00:05:16,160 --> 00:05:18,958 Family Christmas? Didn't stop you missing last year. 44 00:05:19,120 --> 00:05:20,269 - Or the year before. MAX: Hey. 45 00:05:20,440 --> 00:05:24,035 Hey, Gwen, sweetie, you don't let these guys corrupt you, all right? 46 00:05:24,680 --> 00:05:27,797 JAMES: So, Max, how's college? - Uh, it's pretty good. 47 00:05:27,960 --> 00:05:31,589 Hey, Max. You still doing that tae kwon do? 48 00:05:31,760 --> 00:05:33,159 - Come on. ROBIN: Here it comes. 49 00:05:33,320 --> 00:05:34,753 MAX: Challenge me. 50 00:05:34,920 --> 00:05:36,433 [BOTH GRUNTING] 51 00:05:36,600 --> 00:05:39,273 Don't kill him. He just got home. Guys. 52 00:05:39,480 --> 00:05:41,357 WILL: Hey, Mom. 53 00:05:41,520 --> 00:05:43,158 - How was school? WILL: It was good. 54 00:05:43,320 --> 00:05:44,435 Yeah? 55 00:05:44,600 --> 00:05:45,919 MAX: Will. 56 00:05:46,280 --> 00:05:48,157 I got your room. 57 00:05:49,600 --> 00:05:51,192 MAX: Hey, Will. 58 00:05:53,560 --> 00:05:54,754 How long are you staying? 59 00:05:54,920 --> 00:05:56,956 I don't know. A week, maybe two. 60 00:05:58,000 --> 00:06:01,834 - All this for a week or two? - Come on, Will, do me this one favor. 61 00:06:02,000 --> 00:06:03,718 People to see, I got phone calls to make. 62 00:06:03,880 --> 00:06:06,155 I can't do that if I'm sleeping in the attic, can I? 63 00:06:06,320 --> 00:06:07,309 [SCOFFS] 64 00:06:07,480 --> 00:06:10,278 - But I can? - Yeah, well, you're young. Versatile. 65 00:06:12,840 --> 00:06:15,593 Hey. We gonna go all out for your birthday? 66 00:06:16,360 --> 00:06:19,750 - Special day. I didn't forget. - Don't change the subject. 67 00:06:19,920 --> 00:06:21,751 Thirteen. 68 00:06:24,000 --> 00:06:26,594 They grow up so fast. 69 00:06:27,160 --> 00:06:29,879 Fourteen, actually. 70 00:06:35,360 --> 00:06:37,828 ROBIN: Hey, man. Lame about Max. Come on in. 71 00:06:38,000 --> 00:06:39,911 - Glad to have you here. - Hey... 72 00:06:40,120 --> 00:06:43,078 ...this will be your designated area. PAUL: Yes. Smile. 73 00:06:43,840 --> 00:06:46,752 ROBIN: It's tape. What? That's funny. Come on. 74 00:07:11,080 --> 00:07:13,196 [WIND BLOWING] 75 00:07:19,960 --> 00:07:21,791 Boys, turn the TV off. James. 76 00:07:21,960 --> 00:07:24,190 MARY: Come on. Everything's getting cold. 77 00:07:25,360 --> 00:07:27,794 ROBIN: Ketchup. JOHN: Where have you been, honey? 78 00:07:27,960 --> 00:07:29,313 [DOGS GROWL] 79 00:07:29,600 --> 00:07:31,318 None of your business. 80 00:07:31,480 --> 00:07:34,916 Maybe, uh... Maybe next year we'll get Stephen home, make up the full crew. 81 00:07:35,080 --> 00:07:37,753 - Would you like to see Stephen? - Yeah, that'd be awesome. 82 00:07:37,920 --> 00:07:41,037 Well, we'll try to get him home. Depends where the Navy sends him. 83 00:07:41,200 --> 00:07:42,838 JAMES: The Bermuda Triangle. - To Stephen. 84 00:07:43,040 --> 00:07:44,109 ALL: To Stephen. 85 00:07:44,520 --> 00:07:46,750 JAMES: How come yours is in a can? 86 00:07:46,920 --> 00:07:49,718 JOHN: So, Max, how did the semester finish off? 87 00:07:49,880 --> 00:07:51,393 Oh, it was, uh, it was good, you know. 88 00:07:51,600 --> 00:07:53,716 - Any more thoughts on grad school? MAX: Nope. 89 00:07:53,880 --> 00:07:56,235 Just still, you know, weighing my options. 90 00:07:57,040 --> 00:08:00,430 - Weighing your options. - And what about you, Dad? 91 00:08:00,600 --> 00:08:02,477 JOHN: Things are pretty good. 92 00:08:02,640 --> 00:08:04,358 Good, so then you're coping? 93 00:08:05,160 --> 00:08:07,879 I mean, it's a lot, you know. New place, new job. 94 00:08:08,040 --> 00:08:10,554 It's been a long time since you've felt able, right? 95 00:08:10,720 --> 00:08:12,517 Max, drop it. 96 00:08:13,680 --> 00:08:16,194 No, it's all right. It's all right. 97 00:08:17,640 --> 00:08:20,757 - It's turning out to be a good year. - Yeah. 98 00:08:20,920 --> 00:08:23,070 - The move here has been good for us. - It has. 99 00:08:23,320 --> 00:08:24,309 All of us. 100 00:08:24,480 --> 00:08:25,595 [DOGS GROWL] 101 00:08:25,760 --> 00:08:28,593 PAUL: Will. Will! 102 00:08:28,760 --> 00:08:30,352 What are you staring at? 103 00:08:30,520 --> 00:08:32,556 - The dogs. ROBIN: Hey, man, I know that look. 104 00:08:32,720 --> 00:08:35,154 PAUL: Yeah, it's the look that girl gave you on the bus. 105 00:08:35,320 --> 00:08:38,437 - You met a girl on the bus today? - No, he looked at a girl on the bus today. 106 00:08:38,760 --> 00:08:40,591 ROBIN: Wasn't his type. PAUL: She looked at me. 107 00:08:40,760 --> 00:08:42,990 MARY: All right. Leave him be. PAUL: I'm good-looking. Can't help it. 108 00:08:43,160 --> 00:08:44,434 Isn't this nice? 109 00:08:44,600 --> 00:08:46,192 [DOGS GROWLING] 110 00:09:07,280 --> 00:09:09,077 [BELLS RINGING] 111 00:09:10,600 --> 00:09:13,717 GEORGE: I told you we should have trimmed it first. 112 00:09:15,840 --> 00:09:18,479 MARY: Hey, guys, the tree's here. 113 00:09:19,920 --> 00:09:22,434 [GEORGE AND DAWSON GRUNTING] 114 00:09:22,600 --> 00:09:24,591 DAWSON: Come on, George, push. GEORGE: There we go. 115 00:09:24,760 --> 00:09:28,878 Come on. It's gorgeous. Just bring it on through. Be careful of the boots. 116 00:09:29,040 --> 00:09:31,634 Boys, come and help. Isn't that gorgeous? 117 00:09:31,800 --> 00:09:35,429 Just lean it up against that wall and my boys will take care of it. 118 00:09:35,600 --> 00:09:38,239 Will, this is Mr. Dawson from Court Farm, and George. 119 00:09:39,080 --> 00:09:40,354 GEORGE: I got it. 120 00:09:41,320 --> 00:09:42,389 DAWSON: So... 121 00:09:42,960 --> 00:09:45,155 ...this is Will Stanton, eh? 122 00:09:45,360 --> 00:09:47,476 - A pleasure to meet you. - And you, sir. 123 00:09:47,680 --> 00:09:50,797 Hey, George, look here. It's Will. 124 00:09:50,960 --> 00:09:54,430 So it be. And with a birthday today as well. 125 00:09:54,840 --> 00:09:56,239 - Yeah. MARY: That's right. 126 00:09:56,400 --> 00:09:58,197 Yeah, that's right. 127 00:09:59,280 --> 00:10:01,840 Can I get you gentlemen something, coffee or tea? 128 00:10:02,000 --> 00:10:05,709 No, we're only stopping. Too much to do before the storm sets in. 129 00:10:05,920 --> 00:10:07,114 - The storm? DAWSON: Yes. 130 00:10:07,280 --> 00:10:09,669 Bad weather on the way. Tomorrow will be a bad night. 131 00:10:09,840 --> 00:10:11,671 The nights after... 132 00:10:11,840 --> 00:10:14,559 ...beyond imagining. - Really? 133 00:10:14,720 --> 00:10:16,358 Excuse me. 134 00:10:25,040 --> 00:10:27,554 Well, you have a good day, huh? 135 00:10:27,720 --> 00:10:29,631 - Come on, George. MARY: Thank you so much. 136 00:10:29,800 --> 00:10:30,835 DAWSON: Missis. - Will. 137 00:10:31,000 --> 00:10:33,912 - You gonna come open your presents? - Oh, yeah. 138 00:10:35,440 --> 00:10:37,192 MAX: Hey, heads up. 139 00:10:38,760 --> 00:10:40,512 Happy birthday, big guy. 140 00:10:41,640 --> 00:10:45,792 Sorry, I made a little mistake with the age. I'll fix that right up for you. 141 00:10:45,960 --> 00:10:47,757 No, no, that's okay. 142 00:10:47,920 --> 00:10:50,036 ROBIN: Here you go. Happy birthday. - Thanks. 143 00:10:50,200 --> 00:10:52,156 Second one comes on Christmas. There's two. 144 00:10:52,320 --> 00:10:54,117 Yeah, happy birthday, man. 145 00:10:55,720 --> 00:10:57,153 ROBIN: Is this all the milk we have? 146 00:10:57,320 --> 00:10:58,958 MARY: I'm gonna make some eggs, all right? 147 00:10:59,640 --> 00:11:02,518 Boys, come on. Give me a hand here. 148 00:11:03,120 --> 00:11:04,439 Gwen. 149 00:11:06,960 --> 00:11:09,520 - You shouldn't have. - I knew everyone else would forget. 150 00:11:09,680 --> 00:11:12,194 - Thanks. - Here, let me help you. 151 00:11:13,800 --> 00:11:15,518 - So what's your wish? - What? 152 00:11:15,680 --> 00:11:19,229 It's your birthday. You're allowed to have a wish, anything. 153 00:11:20,200 --> 00:11:23,909 Snow. You know, like we used to get back at home. 154 00:11:24,080 --> 00:11:27,436 - Yeah. - I want lots of snow. 155 00:11:42,640 --> 00:11:45,154 GWEN: You guys, I got him. He's here. - Hey, can you hear me? 156 00:11:45,320 --> 00:11:47,231 - Stephen! - Hey, son. 157 00:11:47,400 --> 00:11:50,551 Hey, Mom and Dad. Bros! Gwen, look at you. 158 00:11:50,720 --> 00:11:52,950 - You're becoming a heartbreaker. MARY: Isn't she? 159 00:11:53,120 --> 00:11:56,430 Sorry I can 't be there. As you can see, I'm busy defending the free world. 160 00:11:56,600 --> 00:11:58,750 JOHN: We miss you, son. ROBIN: Very tropical. 161 00:11:58,960 --> 00:12:01,030 All the gifts sort of have a Hawaiian theme. 162 00:12:01,200 --> 00:12:03,031 JAMES: Yeah, perfect for winter in England. 163 00:12:03,240 --> 00:12:05,356 Hey, Will, listen, yours is different. 164 00:12:05,560 --> 00:12:07,118 I was walking the street market, and... 165 00:12:07,280 --> 00:12:08,793 For some reason, I knew it was for you. 166 00:12:08,960 --> 00:12:12,635 - Cool. Thanks, Stephen. - How cute. Oh, these are fantastic. 167 00:12:12,800 --> 00:12:14,916 Anyway, enjoy the day, and I wish I was there. 168 00:12:15,080 --> 00:12:17,435 JOHN: You too. We wish you were home too, Stephen. 169 00:12:17,600 --> 00:12:20,512 Take care of Mom and Dad, guys. Merry Christmas. 170 00:12:20,680 --> 00:12:22,910 JOHN: Merry Christmas! 171 00:12:57,920 --> 00:12:59,512 [WIND HOWLING] 172 00:13:09,040 --> 00:13:10,553 [WILL GRUNTS] 173 00:13:41,480 --> 00:13:43,232 [CAWING] 174 00:14:03,480 --> 00:14:04,879 [AIR HISSES] 175 00:14:15,680 --> 00:14:18,672 ["JINGLE BELLS" PLAYING OVER SPEAKERS] 176 00:14:24,920 --> 00:14:26,558 SANTA: You want all those things, do you? 177 00:14:45,480 --> 00:14:47,038 Can I help you? 178 00:14:47,240 --> 00:14:49,993 Hello? Are you going to buy that? 179 00:14:50,360 --> 00:14:52,316 Sorry. Um, it's for my sister. 180 00:14:52,480 --> 00:14:54,391 It's 5 pounds. 181 00:14:56,400 --> 00:14:57,992 Thank you. 182 00:15:02,400 --> 00:15:05,153 - There you go. Thank you. - Thanks. 183 00:15:26,000 --> 00:15:27,877 Excuse me, sir. 184 00:15:28,040 --> 00:15:30,395 I wonder if you wouldn't mind coming back with us. 185 00:15:30,600 --> 00:15:33,319 We think you left the store without paying for an item. 186 00:15:34,360 --> 00:15:36,476 What? No, I don't think so. I'm sorry. 187 00:15:36,640 --> 00:15:39,154 It might just be a simple mistake, sir... 188 00:15:39,320 --> 00:15:41,834 ...but perhaps you would accompany us to our office... 189 00:15:42,000 --> 00:15:45,595 ...rather than dealing with it here in public. 190 00:15:46,040 --> 00:15:48,429 - This way. - Please. 191 00:16:05,960 --> 00:16:08,520 - You all right, then? WILL: Mm-hm. 192 00:16:08,720 --> 00:16:11,314 Nicked something, didn't you? 193 00:16:11,960 --> 00:16:14,190 - "Nicked"? - You stole something. 194 00:16:15,400 --> 00:16:17,436 We've been watching you from the moment you came in. 195 00:16:18,640 --> 00:16:20,232 SECURITY GUARD 1: He looks like trouble. 196 00:16:20,400 --> 00:16:22,038 SECURITY GUARD 2: Looks like a thief. 197 00:16:22,480 --> 00:16:24,994 SECURITY GUARD 1: Wandering hands have deep pockets. 198 00:16:25,160 --> 00:16:27,037 Children are always the worst. 199 00:16:27,440 --> 00:16:29,874 SECURITY GUARD 1: You won't mind if we search you, then? Mm? 200 00:16:30,040 --> 00:16:32,873 - What? - Or you'd rather we call your parents? 201 00:16:33,400 --> 00:16:35,868 Tell them you're being investigated for shoplifting... 202 00:16:36,040 --> 00:16:38,235 ...which is a criminal offense in this country. 203 00:16:38,400 --> 00:16:41,358 - That's right. - Don't waste our time, Will. 204 00:16:41,520 --> 00:16:42,839 [IN DISTORTED VOICE] Just give us the Sign. 205 00:16:43,000 --> 00:16:44,399 How do you know my name? 206 00:16:44,560 --> 00:16:47,233 - Give us the Sign, Will. - Just give us the Sign. 207 00:16:47,400 --> 00:16:49,356 - Give us the Sign. - Just give us the Sign. 208 00:16:49,520 --> 00:16:50,839 The Sign. Give us the Sign. 209 00:16:51,800 --> 00:16:53,950 Give us... Give us the Sign. Give us the Sign! 210 00:17:01,040 --> 00:17:02,393 WILL: Get off! 211 00:17:02,560 --> 00:17:05,028 [GRUNTING] 212 00:17:14,840 --> 00:17:16,398 [CROW CAWING] 213 00:17:43,320 --> 00:17:47,029 ["WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS" PLAYING OVER SPEAKERS] 214 00:18:02,200 --> 00:18:03,758 [BALL BOUNCING] 215 00:18:10,840 --> 00:18:12,558 PAUL: Will, get out of the way. 216 00:18:14,680 --> 00:18:15,669 JOHN: Hey, guys. 217 00:18:15,840 --> 00:18:17,034 ROBIN: Hi, Dad. PAUL: Hey, Dad. 218 00:18:17,200 --> 00:18:20,431 Robin. Paul. How many times we have to tell you? Not in the house. 219 00:18:20,600 --> 00:18:21,794 PAUL: Sorry. ROBIN: Sorry, Dad. 220 00:18:21,960 --> 00:18:23,188 Dad... Dad, can we talk? 221 00:18:23,360 --> 00:18:24,349 [TELEVISION SQUEALING] 222 00:18:24,520 --> 00:18:26,954 Can we do it later, Will? I have to grade all this before the holidays. 223 00:18:27,120 --> 00:18:29,873 Since nobody wants to stress about physics over Christmas... 224 00:18:30,040 --> 00:18:33,430 ...I have to do it myself. Later, I promise. - Just for a sec, please. 225 00:18:34,720 --> 00:18:38,633 Look, something is going on with me. I'm... I don't... 226 00:18:38,800 --> 00:18:39,915 It's mixed up. 227 00:18:40,360 --> 00:18:43,511 Will, you're 14. These changes are normal. 228 00:18:43,680 --> 00:18:45,875 Uh, you talk to your brothers about it. 229 00:18:46,040 --> 00:18:49,430 ROBIN: Your body starting to feel all funny and different? 230 00:18:52,040 --> 00:18:53,439 [DOGS GROWL] 231 00:18:59,600 --> 00:19:00,669 [WILL GRUNTS] 232 00:19:00,840 --> 00:19:03,149 Oh. Sorry. 233 00:19:56,760 --> 00:19:58,352 [CHATTERING] 234 00:19:58,520 --> 00:20:01,114 ["DECK THE HALLS" PLAYING ON GRAMOPHONE] 235 00:20:01,280 --> 00:20:03,191 MAN: It's lovely. 236 00:20:03,360 --> 00:20:05,396 MERRIMAN: Go inside, sir. Have a marvelous time. 237 00:20:05,560 --> 00:20:06,913 Thank you, sir. 238 00:20:07,080 --> 00:20:09,150 - Stantons. MARY: Hello. 239 00:20:09,320 --> 00:20:10,958 Merry Christmas. Give me your coats. 240 00:20:11,120 --> 00:20:12,917 Thank you very much. Coat, darling. 241 00:20:13,080 --> 00:20:15,799 MARY: Merry Christmas. - Merry Christmas to you. Coat. 242 00:20:15,960 --> 00:20:17,871 Go on in and have a wonderful time. Coats, please. 243 00:20:18,360 --> 00:20:21,238 MARY: Oh, look at this. 244 00:20:21,960 --> 00:20:23,791 Merry Christmas. Do take something to eat. 245 00:20:23,960 --> 00:20:25,188 - Hope you're hungry. PAUL: I am. 246 00:20:25,360 --> 00:20:27,351 - They're always hungry. JOHN: Yes, they are. 247 00:20:27,520 --> 00:20:30,239 Merry Christmas, Miss Greythorne. 248 00:20:35,120 --> 00:20:37,350 - We need to talk to him. - Discretion, Merriman. 249 00:20:37,520 --> 00:20:39,829 There is a right way to do things. 250 00:20:40,000 --> 00:20:41,752 And a way of getting them done. 251 00:20:43,680 --> 00:20:45,636 A drink for the vicar, please. 252 00:20:45,800 --> 00:20:49,839 VICAR: Thank you very much, Merriman. - Less haste, Merriman. 253 00:20:51,720 --> 00:20:53,472 [ELECTRICITY CRACKLING] 254 00:20:56,120 --> 00:20:58,111 No way. 255 00:20:58,880 --> 00:20:59,869 WILL: Ha, ha. 256 00:21:02,280 --> 00:21:03,429 [ZAPS] 257 00:21:05,320 --> 00:21:06,878 It's fruit. Mince pie is fruit. 258 00:21:07,040 --> 00:21:09,395 - Oh, thank God. PAUL: It's fruit? 259 00:21:13,840 --> 00:21:14,829 GEORGE: All right? 260 00:21:17,200 --> 00:21:19,555 - Something to eat? - No. No, I'm fine. 261 00:21:19,760 --> 00:21:21,876 - Drink? - I'm cool. 262 00:21:22,040 --> 00:21:24,190 Nice to see you again. 263 00:21:37,320 --> 00:21:39,276 Out of your league, buddy. 264 00:21:39,440 --> 00:21:41,158 Watch and learn. 265 00:21:42,880 --> 00:21:44,632 - Hey, how you doing? MAGGIE: Hi there. 266 00:21:44,800 --> 00:21:46,597 Thank you. 267 00:21:49,000 --> 00:21:51,195 JAMES: Want some food or something? MAGGIE: Sure. 268 00:21:59,000 --> 00:22:00,956 MERRIMAN: He slipped away. - He had his reasons. 269 00:22:01,120 --> 00:22:02,348 We ought to go after him. 270 00:22:02,520 --> 00:22:05,751 This may not be the best moment. The boy is troubled. 271 00:22:05,920 --> 00:22:08,115 I'm used to dealing with warriors, not boys. 272 00:22:08,280 --> 00:22:10,316 This warrior is a boy. 273 00:22:10,480 --> 00:22:14,189 We can't afford to wait. You know what's out there. 274 00:22:16,320 --> 00:22:17,514 [GRUNTS] 275 00:22:33,320 --> 00:22:35,072 [HOOFBEATS] 276 00:22:43,440 --> 00:22:44,714 [HORSE NEIGHS] 277 00:22:59,720 --> 00:23:01,233 [DOGS BARKING] 278 00:23:15,680 --> 00:23:18,069 [WILL GRUNTING] 279 00:24:08,840 --> 00:24:11,673 RIDER: Why do you run, boy? - Who are you? What do you want? 280 00:24:12,120 --> 00:24:14,554 - The Sign. - I don't know what you're talking about. 281 00:24:14,760 --> 00:24:16,398 [HORSE NEIGHS] 282 00:24:20,760 --> 00:24:22,113 Are you frightened of me? 283 00:24:22,600 --> 00:24:26,149 You should be, Will. I'm very angry. All this time it was you. 284 00:24:26,360 --> 00:24:28,920 - Give me the Sign. - What Sign? 285 00:24:29,120 --> 00:24:31,270 - Give it to me! - I don't know what you're talking about. 286 00:24:31,440 --> 00:24:33,829 You escaped me once before, a mistake I won't repeat. 287 00:24:34,000 --> 00:24:36,798 - Now, give me the Sign. DAWSON: Leave him be. 288 00:24:39,360 --> 00:24:41,078 Leave the boy alone, Rider. 289 00:24:42,880 --> 00:24:45,030 You can't fight us all. 290 00:24:45,360 --> 00:24:48,591 - You're not strong enough. - Not yet, but I will be. 291 00:24:49,520 --> 00:24:53,433 My power rises now. Five days are all I need, then you... 292 00:24:54,280 --> 00:24:57,192 ...and all your kind will be destroyed. 293 00:24:58,800 --> 00:25:00,552 Merry Christmas, Will. 294 00:25:04,440 --> 00:25:05,634 [HORSE NEIGHS] 295 00:25:13,240 --> 00:25:14,753 Walk with us, Will. 296 00:25:15,400 --> 00:25:17,868 - Where? - Through time. 297 00:26:17,920 --> 00:26:21,390 - Where am I? MERRIMAN: This is the Great Hall... 298 00:26:22,040 --> 00:26:24,998 ...where we are strongest. You're safe here, Will. 299 00:26:25,160 --> 00:26:27,594 No one may enter here without our invitation. 300 00:26:29,040 --> 00:26:30,758 WILL: Who are you? 301 00:26:30,920 --> 00:26:34,356 We are the Old Ones. Well, to tell the truth... 302 00:26:34,840 --> 00:26:37,798 ...we're neither young nor old, being outside time. 303 00:26:37,960 --> 00:26:41,748 You're the last of us to be born. You are the Sign Seeker. 304 00:26:41,920 --> 00:26:44,559 Everybody keeps talking about these Signs. 305 00:26:44,720 --> 00:26:47,837 Sorry. Honestly, I don't know what that is. 306 00:26:48,000 --> 00:26:48,989 GREYTHORNE: Will... 307 00:26:49,160 --> 00:26:52,311 ...you are part of something that has been waiting for you all your life. 308 00:26:52,520 --> 00:26:55,637 We, the Old Ones, we serve the Light. 309 00:26:55,800 --> 00:26:57,756 The Rider, he serves the Dark. 310 00:26:58,080 --> 00:26:59,991 The Dark is rising, Will. 311 00:27:00,160 --> 00:27:02,993 It is you who must restore the power of the Light. 312 00:27:03,200 --> 00:27:08,115 Um, I'm sorry, Miss Greythorne, but maybe you've got the wrong guy. 313 00:27:08,280 --> 00:27:11,238 MERRIMAN: A thousand years ago, a great battle was fought here... 314 00:27:11,680 --> 00:27:13,955 ...between the Light and the Dark. 315 00:27:14,160 --> 00:27:16,799 The Light won, but only just... 316 00:27:16,960 --> 00:27:18,951 ...and the Earth was saved. 317 00:27:19,120 --> 00:27:21,714 The Dark was defeated but not destroyed. 318 00:27:21,880 --> 00:27:23,791 GREYTHORNE: To protect the power of the Light... 319 00:27:23,960 --> 00:27:26,838 ...it was divided and hidden in the form of six Signs. 320 00:27:27,040 --> 00:27:28,678 And the Seeker... 321 00:27:28,840 --> 00:27:31,513 ...will find the Signs. 322 00:27:31,680 --> 00:27:33,750 WILL: And you think I'm this Seeker? 323 00:27:33,920 --> 00:27:35,956 MERRIMAN: On your 14th birthday... 324 00:27:36,120 --> 00:27:38,759 ...when you were first able to sense a Sign... 325 00:27:39,440 --> 00:27:42,557 ...the Dark sensed you. 326 00:27:42,720 --> 00:27:45,280 In five days' time, it'll reach its peak. 327 00:27:45,480 --> 00:27:49,268 Unless you have all the Signs, you won't be able to fight it. 328 00:27:49,440 --> 00:27:51,032 I don't know how to sense a Sign. 329 00:27:51,200 --> 00:27:53,714 The book will tell you how the Signs are to be found. 330 00:27:54,160 --> 00:27:56,116 Only the Seeker can read the book. 331 00:27:58,040 --> 00:28:00,270 You are special, Will. 332 00:28:00,440 --> 00:28:02,237 The seventh son of a seventh son. 333 00:28:04,600 --> 00:28:08,070 You got it wrong. Sixth, actually. I only have five brothers. 334 00:28:08,240 --> 00:28:11,949 I guess you made a mistake. I'm sorry. I'm not the one. 335 00:28:12,120 --> 00:28:14,509 GREYTHORNE: You will not be able to run from this, Will. 336 00:28:15,920 --> 00:28:17,319 MERRIMAN: Better open that now. 337 00:28:17,480 --> 00:28:20,552 See what'll happen in five days' time if the Dark prevails. 338 00:28:34,040 --> 00:28:35,314 [HORSE NEIGHS] 339 00:28:49,880 --> 00:28:51,393 [CAR HORN HONKING] 340 00:29:00,760 --> 00:29:02,478 [KETTLE WHISTLING] 341 00:29:02,640 --> 00:29:03,993 Hey, Will. You're back late. 342 00:29:04,160 --> 00:29:05,718 - Where you been? - Went for a walk. 343 00:29:05,880 --> 00:29:08,189 Why are you all dirty? Hey, man. 344 00:29:08,360 --> 00:29:09,679 - Where were you? - Tell us. 345 00:29:09,840 --> 00:29:11,512 Leave me alone! 346 00:29:11,680 --> 00:29:13,238 [BOTH GRUNT] 347 00:29:15,440 --> 00:29:16,555 ROBIN: You okay? 348 00:29:16,720 --> 00:29:19,632 PAUL: Yeah. You? - Yeah. 349 00:29:20,800 --> 00:29:22,119 PAUL: What was that? 350 00:29:22,600 --> 00:29:25,637 ROBIN: I don't know. Puberty? 351 00:29:47,920 --> 00:29:49,876 Where did you get this? 352 00:29:50,040 --> 00:29:51,837 Surfing. Seemed sort of cool... 353 00:29:52,000 --> 00:29:54,389 ...and I figured, physics problem, I know the man to ask. 354 00:29:54,560 --> 00:29:56,790 Since when did physics become cool? 355 00:29:57,000 --> 00:29:58,718 I don't know. You spend all your time on it. 356 00:29:58,880 --> 00:30:01,269 I thought maybe we could spend time on it together. 357 00:30:01,480 --> 00:30:05,109 I always hoped you'd stick to more fulfilling pursuits, like Xbox. 358 00:30:05,280 --> 00:30:08,033 Dad. Really, I'm interested. 359 00:30:11,360 --> 00:30:14,557 It's, like, some sort of equation about light and darkness. 360 00:30:14,720 --> 00:30:16,870 Almost like they're fighting for the same space. 361 00:30:17,040 --> 00:30:20,077 What I need to know is, can dark win? 362 00:30:22,000 --> 00:30:25,436 That's not how it works. There are no winners and losers in physics, Will. 363 00:30:25,600 --> 00:30:29,513 But according to this, Dad, maybe darkness isn't just dark. 364 00:30:29,680 --> 00:30:31,750 But like... But like a thing. 365 00:30:32,720 --> 00:30:33,994 So I mean... 366 00:30:34,560 --> 00:30:38,189 ...could darkness...? Could it hurt someone? 367 00:30:40,560 --> 00:30:42,039 "Hurt someone"? 368 00:30:43,880 --> 00:30:45,677 That's not how it... 369 00:30:47,440 --> 00:30:51,638 Look, Will, don't waste your time with this stuff. It's theoretical. It's boring. 370 00:30:51,800 --> 00:30:53,950 - I wanna know. - Well, you can't. 371 00:30:56,320 --> 00:30:59,118 Look, Will, you're a kid. Just enjoy it. 372 00:30:59,320 --> 00:31:02,915 Just be happy you don't have to deal with it. I have work to do. 373 00:31:11,400 --> 00:31:14,710 You know, Dad, when I was little... 374 00:31:14,920 --> 00:31:18,071 ...you never told me not to be afraid of the dark. 375 00:31:37,200 --> 00:31:38,792 [WINDOW RATTLING] 376 00:31:44,360 --> 00:31:46,191 [GRUNTS] 377 00:31:54,280 --> 00:31:56,510 MARY: Will, stay off that foot. 378 00:31:56,680 --> 00:31:58,398 Mom, it's fine, okay? I just twisted it. 379 00:31:58,600 --> 00:32:00,955 I called the doctor to see if you should go to the hospital. 380 00:32:01,120 --> 00:32:02,109 [KNOCKING] 381 00:32:02,280 --> 00:32:04,999 - I do not want to go to the hospital. - I know. We'll see what he says. 382 00:32:05,160 --> 00:32:07,071 WILL: Mom, I do not want to go to the hospital. 383 00:32:07,240 --> 00:32:09,071 MARY: Hello, doctor. RIDER: Good afternoon. 384 00:32:09,240 --> 00:32:12,550 MARY: Come in. RIDER: And I hope you don't have to. 385 00:32:13,880 --> 00:32:16,348 Hello, Will. Let's have a look, shall we? 386 00:32:19,720 --> 00:32:21,278 MARY: Come on, sweetheart. 387 00:32:22,600 --> 00:32:24,238 - Come on. WILL: Wait a minute, Mom. Mom. 388 00:32:24,400 --> 00:32:26,038 - Honey, it's all right. RIDER: Come along. 389 00:32:26,200 --> 00:32:27,918 Don't worry, I don't bite. 390 00:32:29,160 --> 00:32:31,720 Come on. There we go. 391 00:32:31,880 --> 00:32:34,758 RIDER: Here we are. Let me see, here. 392 00:32:39,560 --> 00:32:41,516 RIDER: Mm. I wonder, Mrs. Stanton... 393 00:32:41,680 --> 00:32:44,478 ...do you have a tape measure so I can check the swelling? 394 00:32:44,640 --> 00:32:45,993 - Yes, yes, I'll go look. - No. 395 00:32:46,200 --> 00:32:47,872 - Thank you. - Mom, stay here. 396 00:32:48,040 --> 00:32:50,508 Somebody doesn't want to be separated from his mommy. 397 00:32:50,680 --> 00:32:53,240 MARY: Come on, now. You'll be fine. I'll be right back. 398 00:32:55,280 --> 00:32:56,872 - Leave me alone. - These old fools... 399 00:32:57,040 --> 00:32:58,792 ...would have you do work that they can't... 400 00:32:58,960 --> 00:33:01,235 ...but they haven't told you that you'll fail. 401 00:33:01,400 --> 00:33:03,356 Now, give me the Signs, Will. 402 00:33:03,520 --> 00:33:06,034 I don't forget those who stand with me. 403 00:33:06,200 --> 00:33:08,873 - Nor those who stand against. - I don't have what you want. 404 00:33:09,040 --> 00:33:11,076 Will, I'm the Dark on this earth. 405 00:33:11,240 --> 00:33:13,993 I'm the end of everything you see and know. 406 00:33:17,960 --> 00:33:19,313 But I can help you. 407 00:33:30,400 --> 00:33:32,356 Or I can make things very much worse. 408 00:33:36,080 --> 00:33:37,308 MARY: Here we go. 409 00:33:38,920 --> 00:33:41,753 Ah! Wonderful. 410 00:33:42,760 --> 00:33:44,512 Actually, it's fine. 411 00:33:44,680 --> 00:33:47,069 - The good news is he hasn't broken it. - Yes. 412 00:33:47,240 --> 00:33:50,755 But I do think he's damaged the ligaments, so it's going to take time. 413 00:33:50,920 --> 00:33:54,356 Now, my advice to you, William, is take it easy. 414 00:33:54,560 --> 00:33:57,233 And don't look so worried. It's not the end of the world. 415 00:33:57,480 --> 00:33:58,754 Not quite yet. 416 00:33:58,920 --> 00:34:01,115 [MARY AND RIDER CHUCKLE] 417 00:34:01,280 --> 00:34:02,713 - All right. - All right? 418 00:34:02,880 --> 00:34:05,678 Terrific. Thank you for coming by. I so appreciate it. 419 00:34:05,840 --> 00:34:08,957 RIDER: You have a lovely home. MARY: Oh, thank you. 420 00:34:09,120 --> 00:34:10,235 RIDER: Bye! MARY: Bye-bye. 421 00:34:10,400 --> 00:34:11,389 [DOOR CLOSES] 422 00:34:42,720 --> 00:34:44,756 MARY: It's your brother. Tom. 423 00:34:45,400 --> 00:34:48,676 You two were born just minutes apart. 424 00:34:51,320 --> 00:34:52,992 Another set of twins. 425 00:34:54,080 --> 00:34:56,719 Huh. Can you imagine? 426 00:34:56,920 --> 00:34:58,353 What...? What happened? 427 00:35:03,000 --> 00:35:07,278 We... We don't know. We don't know. 428 00:35:07,440 --> 00:35:08,759 What do you mean? 429 00:35:11,440 --> 00:35:14,557 Mom, what do you mean? 430 00:35:14,720 --> 00:35:16,915 When you were both... 431 00:35:17,080 --> 00:35:20,470 ...just 2 weeks old, just new, just babies... 432 00:35:20,640 --> 00:35:21,959 [BABIES CRYING] 433 00:35:22,120 --> 00:35:23,348 ...there was a storm one night. 434 00:35:23,520 --> 00:35:24,509 [THUNDER CRASHING] 435 00:35:24,680 --> 00:35:26,511 You were both crying and I took you downstairs. 436 00:35:26,680 --> 00:35:28,398 Your father was working in the study. 437 00:35:28,560 --> 00:35:33,111 I asked him to check on your brother. He was distracted for a few minutes. 438 00:35:33,280 --> 00:35:34,998 And when he went in... 439 00:35:37,000 --> 00:35:38,956 ...Tom... 440 00:35:43,680 --> 00:35:45,591 He was gone. 441 00:35:47,720 --> 00:35:49,392 What, kidnapped? 442 00:35:50,680 --> 00:35:54,673 They searched for months and we... 443 00:35:54,840 --> 00:35:58,037 We hoped for years, but they didn't... 444 00:35:59,600 --> 00:36:00,999 They never found anything. 445 00:36:02,000 --> 00:36:05,037 - Why didn't you ever tell me? - We were devastated. 446 00:36:05,200 --> 00:36:08,988 Especially your dad. You know, he just blamed himself. 447 00:36:09,200 --> 00:36:11,998 As the years went by... 448 00:36:13,640 --> 00:36:15,790 ...we just spoke of it less and less... 449 00:36:15,960 --> 00:36:18,190 ...until finally... 450 00:36:22,040 --> 00:36:23,519 ...just not at all. 451 00:36:25,520 --> 00:36:27,192 So... 452 00:36:28,320 --> 00:36:30,993 ...was Tom born before me? 453 00:36:34,640 --> 00:36:36,119 Yeah. 454 00:36:36,920 --> 00:36:38,478 Yeah, he was. 455 00:36:42,720 --> 00:36:45,029 Another big brother. 456 00:37:01,600 --> 00:37:02,715 Seventh son. 457 00:38:09,360 --> 00:38:12,591 WILL: "Six Signs were created to contain the power of the Light... 458 00:38:12,760 --> 00:38:18,471 ...from stone, bronze, iron, wood and water. 459 00:38:19,000 --> 00:38:22,879 But the sixth was to be carried in the essence of a..." 460 00:38:28,320 --> 00:38:30,038 The essence of a human soul? 461 00:38:35,880 --> 00:38:39,555 "The Signs were hidden and scattered throughout time. 462 00:38:39,760 --> 00:38:42,149 The Seeker will find them." 463 00:38:42,360 --> 00:38:43,759 Okay. 464 00:38:43,920 --> 00:38:46,718 Look at this. This pattern, it's a fractal. 465 00:38:46,920 --> 00:38:48,990 It's physics. My dad teaches this stuff. 466 00:38:49,160 --> 00:38:51,230 Like a hiding place that goes on and on forever. 467 00:38:51,400 --> 00:38:54,676 Like a clue hidden in plain sight that declares the presence of a Sign. 468 00:38:58,360 --> 00:39:00,271 WILL: George, can you pass me your hammer, please? 469 00:39:00,440 --> 00:39:02,078 GEORGE: Here you go. 470 00:39:03,400 --> 00:39:04,992 Thank you. 471 00:39:06,960 --> 00:39:08,359 Gwen, I'm sorry. 472 00:39:08,960 --> 00:39:10,359 [WILL GRUNTS] 473 00:39:22,880 --> 00:39:24,871 The Sign of Stone. 474 00:39:26,520 --> 00:39:28,112 Five more to go. 475 00:39:28,760 --> 00:39:33,515 You are the seventh son of a seventh son, Will Stanton. 476 00:39:33,680 --> 00:39:34,829 You step through time. 477 00:39:35,000 --> 00:39:37,878 One by one, the Signs will call to you. You will gather them... 478 00:39:38,040 --> 00:39:42,830 ...and gain the power of the Light. You are the Seeker. 479 00:39:45,720 --> 00:39:47,950 MERRIMAN: Not all the Signs will be so easy. 480 00:39:48,120 --> 00:39:50,031 And the Rider wants them too. 481 00:39:50,200 --> 00:39:54,637 He may try to trick or threaten you. 482 00:39:54,880 --> 00:40:00,113 - Well, then how do I face the darkness? - You'll learn to face it as you are. 483 00:40:00,280 --> 00:40:01,872 You have powers, Will. 484 00:40:02,080 --> 00:40:05,675 You'll be able to command light or fire... 485 00:40:05,840 --> 00:40:09,389 ...move objects, summon great strength... 486 00:40:09,720 --> 00:40:12,712 ...and, of course, step through time. 487 00:40:12,880 --> 00:40:14,836 - Can I fly? - What? 488 00:40:15,000 --> 00:40:16,638 You know. Zoom. Fly. 489 00:40:16,800 --> 00:40:18,597 No. No, I don't think you can. 490 00:40:19,560 --> 00:40:21,516 MERRIMAN: Merry Christmas. 491 00:41:40,440 --> 00:41:42,396 RIDER: Mrs. Stanton. - Yes. 492 00:41:42,560 --> 00:41:44,357 May I introduce you to my mother? 493 00:41:44,880 --> 00:41:48,077 Mother, this is Mrs. Stanton. She lives in the village. 494 00:41:48,240 --> 00:41:49,275 Hello. 495 00:41:49,440 --> 00:41:52,113 And this is the young boy I was telling you about. 496 00:41:56,040 --> 00:41:59,396 VICAR: A very happy Christmas to you all. 497 00:41:59,560 --> 00:42:00,879 If we can now stand... 498 00:42:01,040 --> 00:42:06,637 ...we'll sing hymn number one from the hymn book, "Joy to the World." 499 00:42:18,200 --> 00:42:20,919 [ALL SINGING "JO Y TO THE WORLD"] 500 00:43:07,840 --> 00:43:09,796 Where is everybody? 501 00:43:10,000 --> 00:43:12,719 Exactly when they were. 502 00:43:14,040 --> 00:43:16,508 It's we that have moved. 503 00:43:17,440 --> 00:43:20,591 They can't see it, of course. You've sensed a Sign, Will. 504 00:43:21,200 --> 00:43:23,998 You've moved us through time. 505 00:43:24,880 --> 00:43:29,590 It's late 13th or early 14th century. 506 00:43:29,760 --> 00:43:31,159 I see. 507 00:43:31,320 --> 00:43:34,869 The crypt has not been bricked up, so that means we're before the plague. 508 00:43:35,080 --> 00:43:36,354 About 1290, I'd say. 509 00:43:36,520 --> 00:43:40,399 Be quick, Will. The Rider was present and he will hunt you through time. 510 00:43:42,400 --> 00:43:45,153 I don't know where it is exactly, just that it's here. 511 00:43:46,280 --> 00:43:47,793 [CROW CAWS] 512 00:43:53,040 --> 00:43:54,439 [GROWLING] 513 00:43:54,600 --> 00:43:55,953 I suggest we prepare. 514 00:43:58,960 --> 00:44:01,076 Merriman, guard the Seeker. 515 00:44:02,960 --> 00:44:04,518 What do you reckon? 516 00:44:05,120 --> 00:44:06,109 Dragon. 517 00:44:06,280 --> 00:44:08,589 GEORGE: He wouldn't send a dragon against us, Mr. Dawson. 518 00:44:08,760 --> 00:44:10,398 Knows better than that. 519 00:44:11,200 --> 00:44:15,079 - It could be a shapeless beast, I suppose. - No. Dragon. 520 00:44:15,880 --> 00:44:17,757 GEORGE: I don't think so. 521 00:44:18,960 --> 00:44:20,837 Flagon of ale says it is. 522 00:44:21,040 --> 00:44:23,110 [FOOTSTEPS POUNDING] 523 00:44:36,200 --> 00:44:37,758 GEORGE: That ain't no dragon. 524 00:44:45,800 --> 00:44:48,872 GREYTHORNE: Be careful. She's not what she seems. 525 00:44:57,280 --> 00:44:58,679 [HISSING] 526 00:44:59,160 --> 00:45:01,310 Will, where's the Sign? 527 00:45:01,480 --> 00:45:04,313 - I'm looking. I'm not sure. - Concentrate! 528 00:45:04,520 --> 00:45:06,192 I'm trying! 529 00:45:10,560 --> 00:45:12,118 Guys! 530 00:45:12,600 --> 00:45:15,319 DAWSON: Stand back, Will! Stand back, Will! 531 00:45:17,440 --> 00:45:19,396 [WILL GRUNTING] 532 00:45:39,560 --> 00:45:41,118 [MERRIMAN GRUNTS] 533 00:45:42,720 --> 00:45:45,393 Hurry, Will! Hurry! 534 00:45:46,120 --> 00:45:48,793 WILL: I'm trying. Ugh! Disgusting. 535 00:45:50,760 --> 00:45:52,318 MERRIMAN: Come on, boy! 536 00:45:52,480 --> 00:45:54,675 Find the Sign! 537 00:45:56,240 --> 00:45:58,037 Will, use your powers. 538 00:45:58,240 --> 00:46:00,913 My powers? Right. My powers. 539 00:46:01,560 --> 00:46:03,198 Light! 540 00:46:08,160 --> 00:46:09,479 Awesome. 541 00:46:21,880 --> 00:46:23,472 "Thomas Stanton." 542 00:46:25,200 --> 00:46:26,519 You all right, Miss Greythorne? 543 00:46:26,680 --> 00:46:28,750 GREYTHORNE: This is highly unpleasant. 544 00:46:28,960 --> 00:46:30,393 Will, do hurry up! 545 00:46:30,560 --> 00:46:33,950 Will! Do something! Will! 546 00:46:34,480 --> 00:46:36,198 Okay, Will. Your powers. 547 00:46:50,360 --> 00:46:51,952 MERRIMAN: Will, hurry! 548 00:47:05,520 --> 00:47:06,839 [WILL YELPS] 549 00:47:14,360 --> 00:47:17,397 I found the Sign. Guys, I found the Sign! 550 00:47:19,440 --> 00:47:21,829 [ALL SINGING "JO Y TO THE WORLD"] 551 00:47:42,840 --> 00:47:44,478 MARY: Thank you very much. 552 00:47:44,640 --> 00:47:47,074 - Merry Christmas to you. VICAR: And you. 553 00:47:48,040 --> 00:47:52,670 Professor, are you aware that we have a Stanton buried in this churchyard? 554 00:47:52,840 --> 00:47:56,116 - A Stanton here? No, I had no idea. MARY: Really? 555 00:47:56,320 --> 00:48:00,029 GREYTHORNE: This section is the oldest part of the church. You see there? 556 00:48:00,400 --> 00:48:03,153 A stone built into the wall. 557 00:48:06,000 --> 00:48:09,037 - Did you enjoy the service? - How about your dear old mom, eh? 558 00:48:09,200 --> 00:48:10,235 [MOTHER HISSES] 559 00:48:11,800 --> 00:48:13,392 Your time will come. 560 00:48:14,600 --> 00:48:16,591 "Here lie the remains of... 561 00:48:17,400 --> 00:48:19,197 ...Thomas Stanton." 562 00:48:20,840 --> 00:48:22,068 Stanton, Tom. 563 00:48:22,240 --> 00:48:24,993 GREYTHORNE: He's buried in the crypt below the church. 564 00:48:25,440 --> 00:48:26,919 An ancestor, perhaps. 565 00:48:27,280 --> 00:48:31,956 - My ancestor was an Old One? - Oh, not only that, Will. 566 00:48:32,200 --> 00:48:34,236 He was a craftsman. 567 00:48:35,920 --> 00:48:37,638 MERRIMAN: In a time... 568 00:48:37,840 --> 00:48:40,035 ... of great danger, when the Dark threatened... 569 00:48:40,200 --> 00:48:43,715 ... he made the Signs in secret, even from us. 570 00:48:45,000 --> 00:48:49,551 He told us that five were made of common substance. 571 00:48:51,160 --> 00:48:52,752 And the sixth Sign? 572 00:48:52,920 --> 00:48:56,196 Stanton said it could never be found because it was never hidden. 573 00:48:57,520 --> 00:48:59,158 Then how am I supposed to find it? 574 00:48:59,320 --> 00:49:03,518 You're the Seeker. You're our guide. Only you can interpret the meaning. 575 00:49:03,720 --> 00:49:07,872 A soul freely given to unleash the power of the Light. 576 00:49:09,560 --> 00:49:11,198 His own? 577 00:49:13,640 --> 00:49:17,030 Stanton, he made a choice, Will. 578 00:49:17,240 --> 00:49:18,958 His family... 579 00:49:19,120 --> 00:49:21,839 ...fled from the Dark, across the land... 580 00:49:22,040 --> 00:49:24,838 ...and his descendants, across the water. 581 00:49:25,040 --> 00:49:26,951 Until one day... 582 00:49:27,840 --> 00:49:29,831 ...they returned. MARY: I don't see any dates. 583 00:49:30,560 --> 00:49:33,472 Oh, so, there's no way of knowing, is there? 584 00:49:33,640 --> 00:49:35,232 It could be nothing to do with us, right? 585 00:49:35,400 --> 00:49:37,152 - I mean, just coincidence. - Right. 586 00:49:37,320 --> 00:49:40,278 Yes, of course. Coincidence. 587 00:49:40,440 --> 00:49:42,271 Well, Merry Christmas. 588 00:49:42,440 --> 00:49:45,000 Yes. Merry Christmas to you. 589 00:49:50,120 --> 00:49:52,714 Miss Greythorne is a generous supporter of the college. 590 00:49:53,800 --> 00:49:55,153 You fixed a job for my dad? 591 00:49:56,040 --> 00:50:00,192 Destiny brought you here, Will. We just took care of the details. 592 00:50:47,240 --> 00:50:51,472 RIDER: My power increases by the day and in three, I reach my peak. 593 00:50:51,720 --> 00:50:56,840 But the Seeker has two Signs now and with each, his strength also grows. 594 00:50:57,120 --> 00:51:00,669 My offer is true. Work fast, bring me what I want... 595 00:51:01,120 --> 00:51:04,396 ...and then you shall reap your reward. 596 00:51:10,960 --> 00:51:11,949 JOHN: Best one yet. 597 00:51:12,120 --> 00:51:14,350 MARY: Thank you, sweetheart. It was good, wasn't it? 598 00:51:14,520 --> 00:51:15,919 JOHN: Oh, I'm stuffed. 599 00:51:16,080 --> 00:51:19,311 MARY: I am so full. And we've got lots of turkey leftovers. 600 00:51:19,480 --> 00:51:22,074 - Fantastic for sandwiches. JOHN: Good, sandwiches. 601 00:51:22,240 --> 00:51:24,037 MARY: Hi, guys. JAMES: Hey. Um... 602 00:51:24,200 --> 00:51:26,350 MARY: Hi. - Everyone, this is Maggie. 603 00:51:26,560 --> 00:51:28,118 - Maggie, everyone. MAGGIE: Hi. 604 00:51:28,280 --> 00:51:30,077 JOHN: Hi, Maggie. MARY: How you doing? 605 00:51:30,240 --> 00:51:31,389 Can I help with anything? 606 00:51:31,600 --> 00:51:34,068 MARY: No, we're fine, really. Don't worry about it. 607 00:51:34,280 --> 00:51:36,555 We're just stopping for a minute, then we're gonna run... 608 00:51:36,720 --> 00:51:39,075 - James, come on, help your mom. JAMES: What? 609 00:51:40,200 --> 00:51:42,111 MARY: That's right, James. Help your mom. 610 00:51:42,280 --> 00:51:45,272 JAMES: Thanks. MARY: Yeah. Come on over. 611 00:52:17,000 --> 00:52:18,479 [BLOWING] 612 00:52:38,480 --> 00:52:39,754 Are you an Old One? 613 00:52:40,320 --> 00:52:41,833 Do I look like an Old One? 614 00:52:42,000 --> 00:52:44,753 No, no! I just... Older. 615 00:52:45,600 --> 00:52:49,036 I'm just here to look out for you. Okay? 616 00:53:16,280 --> 00:53:19,875 Brr. Catch your death out here. 617 00:53:20,160 --> 00:53:23,789 - Can I help you? - Yes, Max, I think you can. 618 00:54:02,360 --> 00:54:03,554 Very good. 619 00:54:03,760 --> 00:54:06,149 - Here you go. - Thank you. 620 00:54:06,320 --> 00:54:08,629 I can do much more. 621 00:54:09,520 --> 00:54:11,670 [WHISPERS] I have powers. 622 00:54:14,600 --> 00:54:16,238 Come here. 623 00:54:21,440 --> 00:54:24,557 So you and James, are you guys...? 624 00:54:24,720 --> 00:54:28,315 - Are you guys, like, um...? - What? 625 00:54:28,480 --> 00:54:31,233 - Friends? - Yes. I like your brother. 626 00:54:31,400 --> 00:54:34,597 I mean, "boyfriend-girlfriend" friends. 627 00:54:35,240 --> 00:54:39,472 Will, aren't there more important things for you to be thinking about right now? 628 00:54:39,680 --> 00:54:41,910 It's important to me. 629 00:54:42,800 --> 00:54:44,233 I've been thinking about you... 630 00:54:46,480 --> 00:54:49,313 I just... I felt like we were connected. 631 00:54:51,640 --> 00:54:52,868 Hey, where you been? 632 00:54:53,320 --> 00:54:56,471 Waiting for you, and hanging with your little brother. 633 00:54:56,640 --> 00:54:58,119 So sweet. 634 00:54:59,520 --> 00:55:00,794 Let's go. 635 00:55:01,560 --> 00:55:02,754 Yeah. 636 00:55:04,760 --> 00:55:06,512 "Sweet." Aw. 637 00:55:59,640 --> 00:56:00,868 Can we talk? 638 00:56:01,760 --> 00:56:05,912 I've spent my life being Will Stanton, a social inadequate. 639 00:56:06,080 --> 00:56:08,594 Most of the time I'm just invisible. 640 00:56:08,760 --> 00:56:12,355 Then you come along and tell me I'm special and that I've got powers. 641 00:56:12,560 --> 00:56:16,075 So I'm like, "Great, now life's gonna be better now, right?" 642 00:56:16,240 --> 00:56:18,231 No. No, it's not. 643 00:56:18,440 --> 00:56:20,635 I am no superhero. 644 00:56:20,800 --> 00:56:22,677 I'm still me. 645 00:56:22,840 --> 00:56:26,116 You are the Seeker, Will. 646 00:56:26,280 --> 00:56:30,273 The future of the human race rests on you. Don't you understand this? 647 00:56:30,440 --> 00:56:32,908 Look, I'm supposed to save the world? 648 00:56:33,080 --> 00:56:35,469 Okay, I can't even figure out how to talk to a girl. 649 00:56:36,240 --> 00:56:39,038 Don't let a girl distract you. You've got work to do. 650 00:56:39,320 --> 00:56:41,993 There are only three days left. Go on. 651 00:56:42,240 --> 00:56:44,151 - Fine. - Go on! 652 00:56:45,240 --> 00:56:48,277 - Three days, Will. - I got it. 653 00:57:00,440 --> 00:57:02,476 [SCREAMING] 654 00:57:09,080 --> 00:57:10,752 Miss Greythorne. Look. 655 00:57:10,920 --> 00:57:13,593 What is he doing? Hm? 656 00:57:16,040 --> 00:57:17,314 [WILL SCREAMS] 657 00:57:24,440 --> 00:57:26,158 Expressing himself. 658 00:57:26,320 --> 00:57:28,914 MERRIMAN: Doesn't he know he'll exhaust his powers? 659 00:57:29,800 --> 00:57:32,792 You are not without your own lessons to learn, Merriman. 660 00:57:32,960 --> 00:57:38,557 He came to you, not for more warnings. He needed you simply to listen. 661 00:57:38,720 --> 00:57:40,119 [SCREAMS] 662 00:57:54,800 --> 00:57:56,472 Will? 663 00:57:59,240 --> 00:58:01,196 Gwen, what are you doing here? 664 00:58:01,360 --> 00:58:05,273 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 665 00:58:05,440 --> 00:58:07,078 What are you doing? 666 00:58:08,600 --> 00:58:10,511 Nothing. 667 00:58:17,360 --> 00:58:19,157 [THUNDER RUMBLING] 668 00:58:19,680 --> 00:58:20,749 What? 669 00:58:25,480 --> 00:58:26,708 Stay close. 670 00:58:36,720 --> 00:58:38,392 [MEN YELLING] 671 00:58:38,720 --> 00:58:40,790 What happened? 672 00:58:41,280 --> 00:58:43,191 - We stepped through time. - What? 673 00:58:48,040 --> 00:58:49,109 Gwen, go! 674 00:58:51,440 --> 00:58:52,634 [KITTEN MEWS] 675 00:58:56,360 --> 00:58:59,238 Gwen! Gwen, get down. Get down. 676 00:59:05,760 --> 00:59:07,079 [MAN SCREAMS] 677 00:59:09,200 --> 00:59:10,952 There it is. 678 00:59:12,600 --> 00:59:15,398 Shh. Shh. You're okay. It's gonna be okay. 679 00:59:17,560 --> 00:59:21,439 I need to get that shield, Gwen. It's the only way we'll get home. Trust me. 680 00:59:33,760 --> 00:59:35,876 [HORN BLOWING] 681 00:59:37,240 --> 00:59:40,710 Be quiet. It's okay. Stay there. It's okay. 682 00:59:52,240 --> 00:59:54,708 [KITTEN MEWING] 683 00:59:54,920 --> 00:59:56,592 [MAN GRUNTING] 684 00:59:57,080 --> 00:59:58,672 [WILL YELLING] 685 01:00:00,400 --> 01:00:01,469 Will! 686 01:00:05,000 --> 01:00:06,479 [GWEN SCREAMS] 687 01:00:08,120 --> 01:00:10,031 WILL: Leave her alone! 688 01:00:10,280 --> 01:00:11,952 Will! 689 01:00:12,240 --> 01:00:14,071 [WATCH BEEPING] 690 01:00:19,960 --> 01:00:24,272 Okay. You want the watch? Yeah? Yeah? 691 01:00:24,880 --> 01:00:29,032 All right. Trade? All right. Watch for the shield. Okay? 692 01:00:30,560 --> 01:00:32,118 All right. 693 01:00:42,600 --> 01:00:44,716 Gwen, we got it. 694 01:00:45,760 --> 01:00:46,749 We got it! 695 01:00:48,520 --> 01:00:50,715 MERRIMAN: Will! I warned you! 696 01:00:50,880 --> 01:00:54,270 Gwen, go home. I'll catch up. Don't tell anybody about this, okay? 697 01:00:54,440 --> 01:00:55,668 Okay, go home. Go. 698 01:00:55,840 --> 01:00:58,308 You exhausted your powers. You could have been killed. 699 01:00:58,480 --> 01:01:01,995 I got the Sign, didn't I? On my own. I didn't see any of you helping. 700 01:01:02,160 --> 01:01:06,199 You were selfish and irresponsible. Every day, the Dark is tightening its grip. 701 01:01:06,360 --> 01:01:09,079 - Only you stand in its way. - Yeah. Yeah, you keep telling me. 702 01:01:10,000 --> 01:01:13,709 Will, Will, Will, please! All right, I'm sorry. If you wish... 703 01:01:13,880 --> 01:01:16,997 ...to express yourself, I'm sure that I can listen. 704 01:01:19,000 --> 01:01:21,309 It's so... You know, and I'm like... 705 01:01:21,960 --> 01:01:25,157 The whole thing's just, uhn! You know? 706 01:01:26,520 --> 01:01:28,272 Is that it? 707 01:01:28,760 --> 01:01:31,513 - Yeah. - Miss Greythorne said this is... 708 01:01:32,200 --> 01:01:35,158 This is natural for someone your age. 709 01:01:40,160 --> 01:01:42,799 What if I can't do this? 710 01:01:43,440 --> 01:01:46,989 Trust that you can. 711 01:01:49,200 --> 01:01:52,237 Even the smallest light shines in the darkness. 712 01:01:53,120 --> 01:01:54,792 Go on. 713 01:02:10,160 --> 01:02:11,752 [HORSE NEIGHS] 714 01:02:17,960 --> 01:02:19,712 RIDER: The height of my power approaches... 715 01:02:19,880 --> 01:02:23,714 ...yet still the boy collects, and now holds three Signs. 716 01:02:24,640 --> 01:02:26,915 You know what you must do. But understand... 717 01:02:27,080 --> 01:02:29,469 ...you are not the only one that I've enlisted. 718 01:02:29,640 --> 01:02:33,792 So deliver on your promise or I shall deliver on mine. 719 01:02:34,840 --> 01:02:36,239 [HORSE NEIGHING] 720 01:02:37,200 --> 01:02:38,792 Seeker! 721 01:02:38,960 --> 01:02:41,394 Witness my wrath! 722 01:02:45,400 --> 01:02:46,992 [CROWS CAWING] 723 01:02:55,280 --> 01:02:56,872 [WIND HOWLING] 724 01:03:04,720 --> 01:03:07,439 GREYTHORNE: Our Seeker has very little time... 725 01:03:07,600 --> 01:03:09,158 ...perhaps not enough. 726 01:03:12,200 --> 01:03:15,192 MAN 1: Throw it on the back. MAN 2: Leave it. 727 01:03:24,000 --> 01:03:25,991 [SIREN WAILING] 728 01:03:59,880 --> 01:04:01,677 They're completely out of food! 729 01:04:01,840 --> 01:04:03,558 There's none left! 730 01:04:04,120 --> 01:04:07,271 We're gonna have to eat whatever Mom's got in the freezer. 731 01:04:07,880 --> 01:04:09,552 Come on. 732 01:04:11,000 --> 01:04:14,231 - Max, you all right? - You know, about your room... 733 01:04:16,160 --> 01:04:17,991 ...it'll be more than a couple weeks. 734 01:04:18,640 --> 01:04:20,756 Yeah? Yeah, okay. Whatever. 735 01:04:22,480 --> 01:04:23,913 MAX [IN DISTORTED VOICE]: "Whatever"? 736 01:04:24,760 --> 01:04:26,796 I'm sick and tired of your attitude. 737 01:04:26,960 --> 01:04:29,838 Saying things behind my back, turning everyone against me... 738 01:04:30,000 --> 01:04:31,672 ...you think I don't see that? 739 01:04:32,160 --> 01:04:33,752 Max. Max, what's going on? 740 01:04:33,920 --> 01:04:35,638 [IN RIDER'S VOICE] You've got issues, Will. 741 01:04:37,520 --> 01:04:39,397 You wanna sort them out? 742 01:04:39,600 --> 01:04:41,033 [RINGING] 743 01:04:53,760 --> 01:04:55,557 [MAX CHUCKLES IN NORMAL VOICE] 744 01:04:57,320 --> 01:05:00,039 Well, well. What do we have here, huh? You sense a Sign? 745 01:05:00,200 --> 01:05:03,158 - Is that what we're doing here, Seeker? - You're getting weird. 746 01:05:03,320 --> 01:05:05,993 - Dude, this isn't really you. - Oh, really? It isn't? 747 01:05:06,160 --> 01:05:07,752 Is this real enough for you? 748 01:05:12,480 --> 01:05:14,072 [MAX YELLS] 749 01:05:20,840 --> 01:05:23,070 PROMOTER: Ladies and gentlemen. MAN: Ladies and gentlemen. 750 01:05:23,240 --> 01:05:24,673 PROMOTER: Gather around. MAN: Gather around. 751 01:05:24,840 --> 01:05:27,308 PROMOTER: For the main event. MAN: For the main event. 752 01:05:27,480 --> 01:05:29,471 We have the champion! 753 01:05:29,640 --> 01:05:31,039 [CROWD CHEERING] 754 01:05:31,720 --> 01:05:34,632 And challenging our champion today, the challenger. 755 01:05:34,800 --> 01:05:36,199 [CROWD BOOS] 756 01:05:37,560 --> 01:05:38,834 PROMOTER: Ladies and gentlemen... 757 01:05:39,000 --> 01:05:42,390 ...fame, fortune and happiness await you. Lay your... 758 01:05:44,040 --> 01:05:45,632 [GRUNTS] 759 01:05:46,920 --> 01:05:47,955 [LAUGHS] 760 01:05:49,160 --> 01:05:52,709 PROMOTER: Let the championship begin. MAX: Where's the Sign? 761 01:05:58,160 --> 01:06:00,958 PROMOTER: Get him out! I want him out of here. 762 01:06:02,360 --> 01:06:04,316 WILL: Put me down! Put me down! 763 01:06:08,560 --> 01:06:09,993 [WILL YELLS] 764 01:06:10,720 --> 01:06:13,234 MAX: We jumped through time. You sense a Sign? 765 01:06:13,480 --> 01:06:16,074 Give me the Signs. 766 01:06:16,240 --> 01:06:19,357 Give me all the Signs. 767 01:06:20,120 --> 01:06:21,109 I... 768 01:06:22,400 --> 01:06:25,392 ...hate to do this to my own brother... 769 01:06:25,560 --> 01:06:30,429 ...but you're not giving me any choice. So I'm gonna count to 10. 770 01:06:30,760 --> 01:06:32,034 - One. - Max! 771 01:06:32,400 --> 01:06:34,595 - It doesn't matter about college. - Two. 772 01:06:34,760 --> 01:06:37,228 - Three! - That's why your stuff's in boxes. 773 01:06:37,400 --> 01:06:39,311 - Because you're not going back. - Four. 774 01:06:39,480 --> 01:06:42,438 - Because you dropped out. So what? - Five. 775 01:06:42,920 --> 01:06:45,434 Mom and Dad will understand. 776 01:06:46,120 --> 01:06:48,350 - Six. - The Dark is using you, Max. 777 01:06:48,520 --> 01:06:50,511 - Seven. - It is using your fear. 778 01:06:50,680 --> 01:06:54,229 You flunked some exams. So what? Big deal. 779 01:06:54,400 --> 01:06:56,391 - It's how you deal with it, Max. - Eight. 780 01:06:56,560 --> 01:06:59,028 You don't have to deal alone. Your family loves you. 781 01:06:59,200 --> 01:07:01,555 No. Nine. 782 01:07:01,720 --> 01:07:03,392 Max... 783 01:07:04,200 --> 01:07:06,236 ...I hate to do this to my own brother. 784 01:07:14,280 --> 01:07:15,429 PROMOTER: The champion! 785 01:07:15,600 --> 01:07:17,192 [CROWD CHEERING] 786 01:07:24,960 --> 01:07:26,518 [WILL READS ON-SCREEN TEXT] 787 01:07:39,080 --> 01:07:40,593 [CHUCKLES] 788 01:07:44,240 --> 01:07:45,309 [MAX GROANS] 789 01:07:45,480 --> 01:07:46,993 WILL: You all right? - My head hurts. 790 01:07:49,800 --> 01:07:52,109 - What happened? - You fell. 791 01:08:05,400 --> 01:08:07,960 MAX: Hey, uh, Dad? - Yeah. 792 01:08:08,560 --> 01:08:09,675 You got a sec? 793 01:08:12,240 --> 01:08:13,355 Yeah. Come on in. 794 01:08:37,640 --> 01:08:39,153 [GEORGE AND DAWSON LAUGH] 795 01:08:39,320 --> 01:08:41,788 GEORGE: It won't be stealing. We'll leave some money, eh? 796 01:08:41,960 --> 01:08:43,678 DAWSON: Rather you will. 797 01:08:43,880 --> 01:08:47,077 - A little wager, George. A flagon of ale. GEORGE: Yeah. 798 01:08:47,440 --> 01:08:49,670 Nice try, Mr. Dawson. 799 01:08:49,840 --> 01:08:51,592 Dragons indeed. 800 01:08:51,760 --> 01:08:55,275 Anyway, it's a shame to leave the old place all quiet and lonesome. 801 01:08:55,440 --> 01:08:57,829 RIDER: Off duty, gentlemen? 802 01:09:02,040 --> 01:09:05,157 Very careless, straying out at a time like this. 803 01:09:05,320 --> 01:09:06,878 We're here for a wager, Rider. 804 01:09:07,520 --> 01:09:09,317 We'll take you up on yours as well. 805 01:09:09,480 --> 01:09:12,040 Oh, you Old Ones. 806 01:09:12,560 --> 01:09:15,028 You're not scared of anything, are you? 807 01:09:15,200 --> 01:09:18,078 Well, that's good. 808 01:09:18,240 --> 01:09:21,312 That's going to make it so much easier. 809 01:09:23,600 --> 01:09:24,635 [HORSE NEIGHS] 810 01:09:27,840 --> 01:09:28,955 [CROWS CAWING] 811 01:09:39,320 --> 01:09:41,436 [WIND HOWLING] 812 01:09:59,280 --> 01:10:02,158 MAN [ON RADIO]: The government has declared a state of emergency. 813 01:10:02,320 --> 01:10:05,039 Attempts are being made to deliver essential supplies... 814 01:10:05,200 --> 01:10:07,111 ... to the most severely affected areas. 815 01:10:07,280 --> 01:10:11,751 Experts believe the current conditions will last for at least another week. 816 01:10:11,920 --> 01:10:15,117 You guys, Miss Greythorne has invited everybody in the village... 817 01:10:15,280 --> 01:10:17,077 ...to come stay at the manor. 818 01:10:17,240 --> 01:10:21,233 They have their own generator there, their own food, fuel... 819 01:10:21,400 --> 01:10:22,913 ...which is more than we have. 820 01:10:23,080 --> 01:10:26,038 That was the last of our soup heated on the last of our gas. 821 01:10:26,240 --> 01:10:28,754 Okay, that's it. We pack our bags tonight. 822 01:10:28,920 --> 01:10:31,832 - Tomorrow morning, we go. PAUL: What if the weatherman's wrong? 823 01:10:32,000 --> 01:10:36,039 He is. The storm will peak in two days. That's all we have. 824 01:10:36,640 --> 01:10:39,074 If it doesn't get better by then... 825 01:10:39,520 --> 01:10:40,555 ...it never will. 826 01:10:52,440 --> 01:10:55,591 Um... Just thinking out loud. 827 01:11:04,960 --> 01:11:08,953 "The Light and the Dark." Were you working on this when Tom disappeared? 828 01:11:14,720 --> 01:11:17,234 I should have been caring for you boys. 829 01:11:17,400 --> 01:11:18,753 Instead, I was... 830 01:11:20,120 --> 01:11:23,396 My work. Well, I thought I was onto something great. 831 01:11:23,880 --> 01:11:26,348 A revelation. It was just an obsession, though. 832 01:11:26,520 --> 01:11:28,670 It was like I was being... 833 01:11:29,360 --> 01:11:32,670 JOHN: Being pushed to unlock this darkness. I couldn 't stop it. 834 01:11:32,880 --> 01:11:34,074 And I lost myself. 835 01:11:36,440 --> 01:11:37,793 And worse... 836 01:11:38,320 --> 01:11:39,548 ...I lost Tom. 837 01:11:41,200 --> 01:11:43,953 - It was my fault. - Dad. 838 01:11:44,320 --> 01:11:46,197 That wasn't your fault. 839 01:11:52,040 --> 01:11:53,678 MARY: Max, come on! 840 01:11:55,560 --> 01:11:59,872 PAUL: No, no! Hey! Guys! Guys! No! Hey! 841 01:12:00,400 --> 01:12:03,472 JOHN: Let them go. They'll be fine. Come on. 842 01:12:08,720 --> 01:12:10,438 MERRIMAN: We have four Signs? - Yes. 843 01:12:10,600 --> 01:12:12,750 - The other two? - Look, I'll find them, okay? 844 01:12:12,920 --> 01:12:14,592 Will, tomorrow is what? 845 01:12:15,600 --> 01:12:18,910 Will. Will. Tomorrow is the final day. 846 01:12:19,120 --> 01:12:21,395 Yeah, I know. But even if I find the fifth Sign... 847 01:12:21,560 --> 01:12:23,630 ...I have no idea how to find the sixth. 848 01:12:25,000 --> 01:12:28,310 When I first saw you, I thought, "No, a boy, not a warrior." 849 01:12:28,720 --> 01:12:31,553 I was wrong. You've come a long way... 850 01:12:31,720 --> 01:12:34,837 ...both as the Seeker and as Will Stanton. 851 01:12:35,000 --> 01:12:38,515 I believe in you, Will. You'll find what you need. 852 01:12:39,120 --> 01:12:41,190 - Now, where are we strongest? - The Great Hall. 853 01:12:41,360 --> 01:12:44,511 - Lf the Dark reaches its peak, meet there. - I can't leave my family. 854 01:12:44,680 --> 01:12:48,958 The only way to help your family is to defeat the Dark. It's our only hope. 855 01:12:59,280 --> 01:13:01,077 Where's George? 856 01:13:03,760 --> 01:13:06,274 Our enemy knows no mercy. 857 01:13:08,400 --> 01:13:09,992 [HORSE NEIGHS] 858 01:13:24,120 --> 01:13:28,193 RIDER: Your tricks can only delay. And you have just trapped yourselves. 859 01:13:29,240 --> 01:13:31,800 MAN [ON RADIO]: We are currently experiencing a temporary calm... 860 01:13:31,960 --> 01:13:34,394 ... in what the Meteorological Office describes as... 861 01:13:34,560 --> 01:13:36,949 ... the most ferocious storm ever recorded. 862 01:13:37,120 --> 01:13:40,669 Reports from around the world say the worst is yet to come. 863 01:13:40,840 --> 01:13:42,478 Arctic winds, bringing more snow... 864 01:13:42,640 --> 01:13:45,393 ... are expected to cause disruptions in northern England... 865 01:13:45,560 --> 01:13:49,599 ... and further south to London by tomorrow morning. 866 01:13:52,040 --> 01:13:55,191 RIDER: Now with the darkness comes the cold. 867 01:14:26,320 --> 01:14:27,912 [HORSE NEIGHS] 868 01:14:39,760 --> 01:14:42,433 RIDER: Give me the Signs, Will. 869 01:14:43,600 --> 01:14:47,878 Give me the Signs, or I will hurt those who are dear to you. 870 01:14:48,080 --> 01:14:50,389 WILL: Leave us alone. 871 01:14:50,560 --> 01:14:52,949 RIDER: Do you want to ever go home with them again? 872 01:14:54,520 --> 01:14:57,398 Give me the Signs and they will live. 873 01:14:57,760 --> 01:15:00,991 Give me the Signs, Will. 874 01:15:02,120 --> 01:15:03,394 WILL: No. 875 01:15:13,080 --> 01:15:14,911 Gwen! Look out! 876 01:15:17,480 --> 01:15:18,595 [DAWSON YELLS] 877 01:15:19,880 --> 01:15:21,757 [ALL YELLING] 878 01:15:23,680 --> 01:15:25,113 MERRIMAN: Hang on. 879 01:15:27,600 --> 01:15:29,033 [WOMAN SCREAMS] 880 01:15:30,480 --> 01:15:31,833 DAWSON: Come, child! 881 01:15:32,040 --> 01:15:35,112 RIDER: Do you love your family? Do you care about them? 882 01:15:35,320 --> 01:15:38,915 Give me the Signs or I will choose for you. 883 01:15:39,600 --> 01:15:40,794 Mary. Mary! 884 01:15:42,000 --> 01:15:43,558 Look out. 885 01:15:43,760 --> 01:15:45,671 - Help Dad! - Boys, get under the stairs! 886 01:15:48,280 --> 01:15:49,474 WILL: Get back! 887 01:15:52,440 --> 01:15:53,839 [HORSE NEIGHS] 888 01:15:56,480 --> 01:15:58,755 RIDER: The boy is more capable than I thought. 889 01:15:58,920 --> 01:16:03,596 Return to him. Bring me the Signs and you will never age. 890 01:16:09,560 --> 01:16:11,630 MARY: Are you all right? JOHN: Thank God you're safe. 891 01:16:11,800 --> 01:16:13,074 MARY: What's going on? 892 01:16:17,760 --> 01:16:21,230 RIDER: Now let water finish what ice has begun. 893 01:16:48,480 --> 01:16:49,549 JOHN: Stay together. 894 01:16:50,600 --> 01:16:51,669 Stay together. 895 01:16:52,240 --> 01:16:53,992 It's just water. 896 01:16:56,560 --> 01:16:58,278 [ALL SHOUTING] 897 01:17:02,680 --> 01:17:04,238 Will! 898 01:17:04,680 --> 01:17:07,831 Come with me. You're not safe here. 899 01:17:18,240 --> 01:17:19,992 You need to give me the Signs. 900 01:17:20,160 --> 01:17:22,230 They're my responsibility. I can handle them. 901 01:17:22,400 --> 01:17:24,960 - Let me protect them. - I don't think I can do that. 902 01:17:25,120 --> 01:17:27,634 It's me, Will. 903 01:17:28,680 --> 01:17:30,113 Maggie. 904 01:17:31,160 --> 01:17:32,593 Do you believe what you said? 905 01:17:33,920 --> 01:17:35,319 That we're connected? 906 01:17:36,240 --> 01:17:37,355 Yeah. 907 01:17:38,880 --> 01:17:40,757 I felt it too. 908 01:17:42,240 --> 01:17:45,437 You need to give me the Signs before it's too late. 909 01:17:45,600 --> 01:17:47,352 You need to trust me. 910 01:17:49,160 --> 01:17:50,513 Do you trust me? 911 01:17:57,320 --> 01:17:59,276 Yeah, I trust you. 912 01:18:33,440 --> 01:18:35,510 RIDER: Hurry, witch. 913 01:18:35,680 --> 01:18:38,114 With another Sign, he will undo you. 914 01:18:38,600 --> 01:18:41,512 Give me the Signs. 915 01:18:42,760 --> 01:18:46,548 - Aagh! Just give me the Signs! - No! 916 01:18:48,920 --> 01:18:50,592 [WILL YELLS] 917 01:19:20,880 --> 01:19:23,075 [ALL SCREAMING] 918 01:19:44,280 --> 01:19:47,238 RIDER: You have failed me for the last time. 919 01:19:53,440 --> 01:19:55,635 MAGGIE: Agh! Give me the Signs! WILL: No! 920 01:19:56,240 --> 01:19:58,310 MAGGIE [IN DISTORTED VOICE]: Give me the Signs! 921 01:19:59,160 --> 01:20:00,354 WILL: Back off! 922 01:20:01,720 --> 01:20:03,278 [MAGGIE SCREAMING] 923 01:20:09,840 --> 01:20:11,319 JOHN: Help! MERRIMAN: Hold on! 924 01:20:11,520 --> 01:20:14,592 - I'm coming! MARY: We're under the stairs! 925 01:20:16,360 --> 01:20:19,318 GWEN: Help, please! Help! 926 01:20:21,640 --> 01:20:22,959 JOHN: Grab Mr. Merriman's hands. 927 01:20:28,320 --> 01:20:29,912 [HORSE NEIGHS] 928 01:20:38,640 --> 01:20:39,755 [POUNDING] 929 01:20:49,240 --> 01:20:50,798 [RUMBLING] 930 01:21:12,200 --> 01:21:16,034 The Rider's reached full strength. But he can't enter here unless we let him. 931 01:21:16,880 --> 01:21:18,677 I still don't have the sixth Sign. 932 01:21:18,840 --> 01:21:21,877 Keep the faith, Will. You'll find it, I know you will. 933 01:21:22,040 --> 01:21:23,837 MARY: No. 934 01:21:24,000 --> 01:21:25,831 MARY: Will. JOHN: Will. 935 01:21:26,000 --> 01:21:28,719 Will, let us in. Please, Will, let us in. 936 01:21:29,400 --> 01:21:31,356 - Dad, is that you? - Don't listen, Will. 937 01:21:31,520 --> 01:21:33,431 JOHN: It's your mother. GWEN: She's hurt real bad. 938 01:21:33,600 --> 01:21:35,955 - Gwen, is that you? MERRIMAN: Don't listen! 939 01:21:36,120 --> 01:21:37,394 [MARY CRYING] 940 01:21:37,560 --> 01:21:38,879 MARY: Open the door. - Don't listen! 941 01:21:39,040 --> 01:21:41,110 MARY: Help me, Will. - Mom! 942 01:21:41,280 --> 01:21:42,315 Mom! 943 01:21:46,040 --> 01:21:48,873 JOHN: Open this door, Will! 944 01:21:50,400 --> 01:21:51,913 Don't open the door! 945 01:21:52,560 --> 01:21:54,516 Don't open the door! 946 01:21:54,720 --> 01:21:58,156 MARY: Help me. Open the door! 947 01:21:59,480 --> 01:22:01,152 [HORSE NEIGHS] 948 01:22:12,560 --> 01:22:13,913 [IN MARY'S VOICE] Thank you, Will. 949 01:22:14,400 --> 01:22:16,630 [RIDER GROWLING] 950 01:22:31,040 --> 01:22:33,110 RIDER [IN NORMAL VOICE]: Where are your guardians now? 951 01:22:33,280 --> 01:22:34,793 [HORSE NEIGHS] 952 01:22:37,360 --> 01:22:38,952 Have they abandoned their Seeker? 953 01:22:41,720 --> 01:22:43,119 Did you disappoint them, Will? 954 01:22:43,880 --> 01:22:48,237 A thousand years of waiting and what was there to show? Nothing! 955 01:22:48,400 --> 01:22:51,073 Nothing but a boy who could not do what was asked of him. 956 01:22:51,240 --> 01:22:55,074 Generations of hope and promise, all a waste. 957 01:23:01,760 --> 01:23:03,716 I have something here you might recognize. 958 01:23:06,680 --> 01:23:10,468 Once before I made you an offer, Will. Now here it is again. 959 01:23:10,640 --> 01:23:12,995 Give me the Signs and the boy will live. 960 01:23:13,480 --> 01:23:15,118 WILL: I'm not afraid to die. 961 01:23:16,760 --> 01:23:18,273 I'm not afraid to die! 962 01:23:19,120 --> 01:23:20,997 RIDER: Who says it's you? 963 01:23:24,720 --> 01:23:26,631 - Tom? RIDER: Yes. 964 01:23:26,800 --> 01:23:28,028 Poor little Tom. 965 01:23:28,680 --> 01:23:32,150 The wrong twin. My prisoner these last 14 years. 966 01:23:32,320 --> 01:23:35,232 Imagine how he's missed his dear twin brother. 967 01:23:35,440 --> 01:23:38,318 MERRIMAN: Resist him, Will! You're Will Stanton. 968 01:23:38,480 --> 01:23:40,471 You are the Seeker. 969 01:23:40,760 --> 01:23:42,716 RIDER: Give them to me. WILL: No! 970 01:23:42,880 --> 01:23:44,836 RIDER: Then your time is at an end. 971 01:23:48,360 --> 01:23:49,952 [MERRIMAN SHOUTING] 972 01:23:53,040 --> 01:23:54,234 [MERRIMAN GRUNTS] 973 01:23:55,880 --> 01:23:57,029 [MERRIMAN YELLS] 974 01:24:03,040 --> 01:24:04,678 [GREYTHORNE YELLS] 975 01:24:06,520 --> 01:24:09,239 RIDER: Say goodbye to little Tom. 976 01:24:10,200 --> 01:24:12,236 WILL: No! Tom! 977 01:24:33,600 --> 01:24:34,794 [RIDER GRUNTS] 978 01:24:45,400 --> 01:24:49,075 You're alone, boy. You failed to find the sixth Sign. 979 01:24:49,240 --> 01:24:51,913 And with only five, you're no match for me. 980 01:24:53,200 --> 01:24:55,634 You're a failure, Will. 981 01:25:05,840 --> 01:25:08,638 MERRIMAN: I believe in you, Will. 982 01:25:08,880 --> 01:25:11,348 You'll find what you need. 983 01:25:11,920 --> 01:25:15,435 A soul freely given to unleash the power of the Light. 984 01:25:28,480 --> 01:25:30,869 It's me. My soul. 985 01:25:41,400 --> 01:25:42,992 [HORSE WHINNIES] 986 01:25:53,920 --> 01:25:56,150 I am Will Stanton... 987 01:25:59,560 --> 01:26:02,552 ...the seventh son of a seventh son. 988 01:26:08,840 --> 01:26:10,239 I have read the book. 989 01:26:14,000 --> 01:26:16,639 I have walked through time. 990 01:26:17,040 --> 01:26:19,474 I have gathered five Signs. 991 01:26:19,640 --> 01:26:23,599 The sixth could not be found, because it was not hidden from me. 992 01:26:27,000 --> 01:26:30,709 I am the sixth Sign. 993 01:26:33,440 --> 01:26:35,874 And I have restored... 994 01:26:36,560 --> 01:26:39,233 ...the power of the Light. 995 01:26:42,600 --> 01:26:44,431 [RIDER YELLS] 996 01:27:01,680 --> 01:27:03,318 [RIDER SCREAMS] 997 01:27:51,280 --> 01:27:52,315 It's over, right? 998 01:27:52,520 --> 01:27:55,592 It's never over. But today is a good day. 999 01:27:58,200 --> 01:27:59,997 WILL: George. 1000 01:28:00,840 --> 01:28:02,478 GEORGE: Mr. Dawson. 1001 01:28:02,640 --> 01:28:04,312 George. 1002 01:28:06,600 --> 01:28:08,272 I wanna go home. 1003 01:28:08,440 --> 01:28:10,112 GREYTHORNE: I think you should. 1004 01:28:12,880 --> 01:28:15,872 There's someone who wants to go with you. 1005 01:28:35,360 --> 01:28:36,873 Tom. 1006 01:28:42,880 --> 01:28:45,030 There's some people I want you to meet. 1007 01:28:48,320 --> 01:28:50,038 Come on. 1008 01:28:51,120 --> 01:28:52,792 Will? 1009 01:28:53,000 --> 01:28:54,479 You did all right. 1010 01:29:01,560 --> 01:29:06,759 He might have shown some appreciation, after all we've done for him. 1011 01:29:06,920 --> 01:29:09,753 He's only 14. It's a difficult age. 1012 01:29:58,680 --> 01:30:01,592 [INAUDIBLE] John? John. 1013 01:30:14,440 --> 01:30:16,237 MAX: Go ahead. 1014 01:34:45,360 --> 01:34:47,351 Subtitles by SDI Media Group 1015 01:34:47,520 --> 01:34:49,511 [ENGLISH SDH] 1016 01:34:50,305 --> 01:35:50,252 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.