Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,000 --> 00:01:12,912
[wind howling]
4
00:01:25,000 --> 00:01:27,782
[train whistling]
5
00:01:33,912 --> 00:01:35,825
[melancholic music]
6
00:01:40,043 --> 00:01:41,738
[man]
Someone once said,
7
00:01:41,825 --> 00:01:43,043
"Whoever fights monsters...
8
00:01:43,174 --> 00:01:44,869
[train whistling]
9
00:01:45,000 --> 00:01:46,391
should see to it
that in the process
10
00:01:46,521 --> 00:01:49,043
he does not become a monster."
11
00:01:49,130 --> 00:01:50,174
[woman yells]
Pull the trigger!
12
00:01:50,304 --> 00:01:51,478
[sharp clacks]
13
00:01:51,608 --> 00:01:53,869
Pull it! Do it!
14
00:01:54,000 --> 00:01:55,869
[man]
"And when you look long
into an abyss,
15
00:01:57,000 --> 00:01:58,869
the abyss also looks into you."
16
00:01:59,000 --> 00:02:00,738
[woman]
'Cause we're all
inside of you, you fuck!
17
00:02:03,217 --> 00:02:05,695
[man]
But the defining moments
in our lives are never planned.
18
00:02:05,782 --> 00:02:07,738
[melancholic music]
19
00:02:07,869 --> 00:02:09,608
[indistinct chatter on radio]
20
00:02:18,174 --> 00:02:19,782
[engine rumbling]
21
00:02:19,912 --> 00:02:21,261
[train whistling]
22
00:02:21,348 --> 00:02:24,000
[bell ringing]
23
00:02:24,130 --> 00:02:25,564
[woman on radio]
a waste of time and money.
24
00:02:25,695 --> 00:02:26,391
[man on radio]
Absolutely.
25
00:02:27,825 --> 00:02:31,130
[indistinct chatter on radio]
26
00:02:31,261 --> 00:02:33,348
[man]
I believe that we will be able
to use this knowledge
27
00:02:33,478 --> 00:02:35,217
to provide treatment
for these poor souls.
28
00:02:36,435 --> 00:02:37,174
[breaks screeching]
29
00:02:42,000 --> 00:02:44,478
[echoing thuds]
30
00:02:47,521 --> 00:02:50,000
[crickets chirping]
31
00:02:50,130 --> 00:02:51,130
Department of Public Safety.
32
00:02:53,782 --> 00:02:55,130
Vincent Dennison.
33
00:02:56,304 --> 00:02:58,391
Vincent Dennison is
a registered sex offender.
34
00:02:58,478 --> 00:03:00,043
The sooner I can
verify his address,
35
00:03:00,130 --> 00:03:01,695
the sooner I can
leave him alone.
36
00:03:01,825 --> 00:03:04,651
[echoing whispers]
37
00:03:04,782 --> 00:03:07,174
[woman]
Make sure you keep
a firm grip on the reins.
38
00:03:07,304 --> 00:03:09,391
Don't let him get control.
Don't worry...
39
00:03:09,521 --> 00:03:11,521
[man]
How your mood's been?
40
00:03:11,651 --> 00:03:14,695
- [Vincent] Good. Yeah.
- Taking your medication?
41
00:03:15,869 --> 00:03:18,478
Have you used any aliases
in the past six months?
42
00:03:19,608 --> 00:03:20,435
No.
43
00:03:23,391 --> 00:03:26,348
[woman on radio]
sexual pathology...
44
00:03:28,912 --> 00:03:30,782
[man on radio]
Do you understand...
45
00:03:33,043 --> 00:03:35,261
so you do everything just right.
46
00:03:36,608 --> 00:03:37,564
Beautiful.
47
00:03:37,695 --> 00:03:40,043
[birds chirping]
48
00:03:40,130 --> 00:03:42,521
[echoing]
what do you think about...
you think about sexual thoughts?
49
00:03:42,651 --> 00:03:44,043
[echoing] Sexual thought.
50
00:03:45,956 --> 00:03:48,174
- I don't know.
- [chuckles] Come on.
51
00:03:48,304 --> 00:03:50,304
Everyone had sexual thoughts.
52
00:03:50,435 --> 00:03:53,174
- It's all right.
- You ain't supposed
to ask me that.
53
00:03:53,304 --> 00:03:54,261
That's not on the questionnaire.
54
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
[chuckles] Come on.
55
00:03:57,130 --> 00:03:59,261
[train whistling and rattling]
56
00:03:59,391 --> 00:04:01,043
[man on radio]
sexual crime
in the United States
57
00:04:01,174 --> 00:04:03,608
has steadily increased
since the 1940s,
58
00:04:03,695 --> 00:04:05,695
and if we
don't take measures, well...
59
00:04:07,825 --> 00:04:09,174
[woman]
No, no. He's
controlling you now.
60
00:04:10,782 --> 00:04:12,695
What do you think about
when you masturbate?
61
00:04:13,695 --> 00:04:15,956
About settling down
with a nice girl?
62
00:04:18,000 --> 00:04:21,087
[sighs] Do you think about
holding her down?
63
00:04:23,217 --> 00:04:26,043
[moans]
64
00:04:28,043 --> 00:04:29,174
- [sharp thud]
- [groans]
65
00:04:32,130 --> 00:04:34,043
[sighs]
66
00:04:34,174 --> 00:04:35,738
- [bell ringing]
- [man] ...beginning to sound
67
00:04:35,869 --> 00:04:38,000
like some our detractors,
most of which are...
68
00:04:38,087 --> 00:04:39,825
[man]
Sometimes I think
I could've done better.
69
00:04:39,956 --> 00:04:41,651
[echoing]
could've done better.
70
00:04:41,738 --> 00:04:43,738
[horse neighing]
71
00:04:46,651 --> 00:04:48,261
Are you looking for this, huh?
72
00:04:48,391 --> 00:04:49,651
- [birds chirping]
- Yeah.
73
00:04:51,000 --> 00:04:52,869
Good boy. [clicks tongue]
74
00:04:56,521 --> 00:04:58,695
[soft splashes]
75
00:04:58,825 --> 00:05:01,564
[light melancholic music]
76
00:05:01,695 --> 00:05:04,087
[softly] Good. Yeah.
77
00:05:05,521 --> 00:05:07,087
[horse neighing]
78
00:05:18,564 --> 00:05:20,564
- [girl] Bye, Harriet,
I'll see you tomorrow.
- See you.
79
00:05:23,564 --> 00:05:25,651
[train whistling and rattling]
80
00:05:25,738 --> 00:05:27,564
[chatter on radio echoing]
81
00:05:36,738 --> 00:05:38,695
[wind whistling]
82
00:05:40,738 --> 00:05:42,695
[train whistling and rattling]
83
00:05:51,912 --> 00:05:54,174
[woman screaming]
84
00:05:56,521 --> 00:05:59,043
[bell ringing]
85
00:06:00,825 --> 00:06:02,782
[somber music]
86
00:06:05,912 --> 00:06:07,869
[man]
In other news,
police are investigating
87
00:06:08,000 --> 00:06:10,043
the disappearance
of Harriet Wells.
88
00:06:10,174 --> 00:06:12,478
The 17-year-old is believed
to have been abducted...
89
00:06:14,217 --> 00:06:16,087
Detectives investigating
the disappearance
90
00:06:16,174 --> 00:06:17,869
of 17-year-old Harriet Wells
91
00:06:18,000 --> 00:06:19,651
are focusing
on three schoolmates
92
00:06:19,782 --> 00:06:22,304
who may have been
the last to see her.
93
00:06:22,435 --> 00:06:24,956
Harriet's parents
made a plea today
for help in tracing
94
00:06:25,087 --> 00:06:27,217
- their daughter's whereabouts.
- Mrs. Wells,
have you had any news
95
00:06:27,304 --> 00:06:28,869
- about your da...
- I just want our daughter
to come home.
96
00:06:28,956 --> 00:06:30,912
- Come home.
- [man 1] All news all the time.
97
00:06:31,043 --> 00:06:32,825
We're going to go
to some callers now.
98
00:06:32,956 --> 00:06:34,478
- Caller, go ahead.
- [man 2] Yeah, I want to know
99
00:06:34,608 --> 00:06:36,738
wh... what the police
are doing about this.
100
00:06:36,869 --> 00:06:39,000
If anything, it just seems
kind of outrageous to me
101
00:06:39,130 --> 00:06:40,608
that no one seems
to be doing a thing about this.
102
00:06:45,435 --> 00:06:46,956
[light splashed]
103
00:06:47,087 --> 00:06:48,435
[man]
motel down the street.
104
00:06:48,564 --> 00:06:51,087
The standoff lasted
for four hours.
105
00:06:51,217 --> 00:06:54,695
But tonight,
homicide investigators have
arrived at the crime scene
106
00:06:54,825 --> 00:06:58,651
even though the woman
who was stabbed multiple
times is still alive.
107
00:06:58,782 --> 00:07:01,912
She is described by friends
as a caring person
with a big heart.
108
00:07:02,043 --> 00:07:03,348
[man]
kick off real...
109
00:07:03,478 --> 00:07:04,564
[soft clattering]
110
00:07:04,695 --> 00:07:06,130
[country music]
111
00:07:10,217 --> 00:07:11,521
[glass clicking]
112
00:07:11,651 --> 00:07:12,435
[woman]
That's a new one.
113
00:07:14,521 --> 00:07:16,869
A traveling salesman
with nothing to sell a girl.
114
00:07:27,304 --> 00:07:28,130
Thanks.
115
00:07:35,261 --> 00:07:36,000
You live around here?
116
00:07:37,869 --> 00:07:39,391
Yes, I do.
117
00:07:39,521 --> 00:07:42,304
- A long time?
- [snorts] Forever.
118
00:07:45,695 --> 00:07:48,000
Have you used any aliases
in the last six months?
119
00:07:49,435 --> 00:07:50,478
[soft clattering]
120
00:07:52,608 --> 00:07:53,608
[sighs]
121
00:07:58,782 --> 00:07:59,608
Freak.
122
00:08:01,651 --> 00:08:03,478
[country music continues]
123
00:08:10,825 --> 00:08:11,782
[dog barks]
124
00:08:11,912 --> 00:08:13,825
[crickets chirping]
125
00:08:16,478 --> 00:08:17,174
[muffled shouts]
126
00:08:21,304 --> 00:08:23,217
[woman crying]
Why are you doing this?
127
00:08:25,261 --> 00:08:27,043
Please, don't.
128
00:08:27,174 --> 00:08:28,825
[sobs] My God!
129
00:08:28,912 --> 00:08:30,174
I won't tell anyone, I promise.
130
00:08:30,304 --> 00:08:31,304
Let me go.
131
00:08:32,521 --> 00:08:34,608
Why are you doing this to me?
132
00:08:36,087 --> 00:08:40,000
[eerie music]
133
00:08:40,087 --> 00:08:41,825
[screams]
134
00:08:41,956 --> 00:08:43,000
[man]
Shut the fuck up!
135
00:08:43,130 --> 00:08:45,825
[birds chirping]
136
00:08:45,956 --> 00:08:47,738
[indistinct chattering]
137
00:08:52,217 --> 00:08:53,956
[man]
She starts today.
138
00:08:54,087 --> 00:08:55,825
You'll be sharing
a desk and a car.
139
00:08:55,956 --> 00:08:57,738
Oh, good. Good, good, good.
140
00:08:58,869 --> 00:09:01,956
Good. You know I got
another month, right?
141
00:09:02,087 --> 00:09:03,261
Three weeks, three days.
142
00:09:05,130 --> 00:09:07,738
You can retire right
this minute if you want to.
143
00:09:07,825 --> 00:09:10,043
- You've earned it.
- Hell, no. No, no, Bobby.
144
00:09:10,130 --> 00:09:11,956
No, I... I haven't earned this.
145
00:09:15,217 --> 00:09:17,564
18 workdays. [scoffs]
146
00:09:17,651 --> 00:09:19,435
It's one day for each year
I've worked here.
147
00:09:22,087 --> 00:09:23,782
You want to meet her?
148
00:09:23,912 --> 00:09:25,174
Uh, send in Allison, please.
149
00:09:29,391 --> 00:09:30,869
- [phone ringing]
- Hi.
150
00:09:31,000 --> 00:09:32,130
Uh, Allison Lowry.
151
00:09:32,261 --> 00:09:33,521
[door softly clicks]
152
00:09:33,651 --> 00:09:35,217
Yeah this is Errol Babbage.
153
00:09:35,348 --> 00:09:37,521
Mr. Babbage,
it's a pleasure to meet you.
154
00:09:37,651 --> 00:09:40,391
Yeah. No need to be
so wonderful, you got the job.
155
00:09:40,521 --> 00:09:43,130
- Apparently.
- Errol...
156
00:09:43,261 --> 00:09:44,564
would you excuse us
for a moment, please?
157
00:09:44,651 --> 00:09:46,000
Surely, yeah.
158
00:09:47,521 --> 00:09:49,869
Okay. Good. Very good.
159
00:09:57,348 --> 00:09:59,478
[Bobby sighs]
160
00:09:59,608 --> 00:10:02,174
Usually, I'd ask
a seasoned guy like Errol
161
00:10:02,304 --> 00:10:04,391
to help you stay out of trouble.
162
00:10:04,521 --> 00:10:07,261
- I understand.
- In this situation,
163
00:10:07,391 --> 00:10:08,738
things are the other way around.
164
00:10:08,869 --> 00:10:10,304
[man]
He asked Harrison's desk...
165
00:10:11,912 --> 00:10:13,738
[soft echoing]
166
00:10:17,651 --> 00:10:18,478
[people laughing]
167
00:10:18,608 --> 00:10:19,564
[suspenseful music]
168
00:10:19,695 --> 00:10:21,087
Okay, I'll make sure...
169
00:10:22,912 --> 00:10:24,348
[man]
during the operations on...
170
00:10:26,348 --> 00:10:28,435
[chair squeaks]
171
00:10:28,521 --> 00:10:29,564
[woman]
the registry...
172
00:10:34,521 --> 00:10:36,564
[loud clattering]
173
00:10:39,261 --> 00:10:41,695
[phone ringing]
174
00:10:42,738 --> 00:10:45,391
Errol? Don't forget
about Burgundy's tonight.
175
00:10:45,521 --> 00:10:48,348
- What for?
- Your retirement thing.
176
00:10:50,869 --> 00:10:52,000
Okay. All right.
177
00:10:57,435 --> 00:11:00,217
- Any questions, just ask.
- Thank you.
178
00:11:00,348 --> 00:11:01,869
[man]
He's got a lot of aliases.
179
00:11:06,869 --> 00:11:08,956
You're not gonna learn
anything from them,
180
00:11:09,087 --> 00:11:10,043
- except how to keep your job.
- [sharp thud]
181
00:11:10,130 --> 00:11:11,738
That's yours. This is your desk,
182
00:11:11,825 --> 00:11:13,000
you can move that over
if you want.
183
00:11:16,348 --> 00:11:17,521
[Errol sighs]
184
00:11:21,087 --> 00:11:22,695
- You coming?
- Oh, yeah.
185
00:11:25,651 --> 00:11:27,130
[horn honking]
186
00:11:27,261 --> 00:11:29,130
- [woman] What do we want?
- [crowd] Justice!
187
00:11:29,261 --> 00:11:31,478
- [woman] When do we want?
- [crowd] Now!
188
00:11:31,608 --> 00:11:33,695
[Errol]
We have a young man who just
moved here from out of state.
189
00:11:33,825 --> 00:11:35,825
- What did he do?
- Rape.
190
00:11:35,956 --> 00:11:37,000
Second degree plea bargain.
191
00:11:38,651 --> 00:11:40,130
I don't care what he did,
I care what he's gonna do.
192
00:11:40,261 --> 00:11:42,478
- [woman] What do we want?
- [crowd] Justice!
193
00:11:42,608 --> 00:11:45,087
Janitors for justice.
Excuse me, sir.
194
00:11:46,782 --> 00:11:49,391
You know, these people
are registered as a...
as a courtesy to the public,
195
00:11:49,521 --> 00:11:52,782
to the victims, to the people
who testified against them.
196
00:11:52,869 --> 00:11:56,912
I... also because... because
of what they're capable of.
197
00:11:57,043 --> 00:11:58,651
- Mm-hmm.
- 'Cause of their potential.
198
00:11:58,782 --> 00:12:00,043
- [soft whirring]
- [high-pitched chime]
199
00:12:00,130 --> 00:12:01,435
Registering them is one thing,
200
00:12:01,564 --> 00:12:02,478
but telling
their future? That's...
201
00:12:02,608 --> 00:12:03,651
that's something else.
202
00:12:05,869 --> 00:12:06,782
We're fortune tellers.
203
00:12:09,391 --> 00:12:10,738
[man]
I was misunderstood.
204
00:12:11,825 --> 00:12:13,217
Males are more
sexually aggressive by nature.
205
00:12:14,782 --> 00:12:16,217
It's a way of passing on
their genetic material.
206
00:12:18,043 --> 00:12:19,521
[chuckles]
207
00:12:19,651 --> 00:12:20,348
[Errol]
Misunderstood.
208
00:12:23,391 --> 00:12:25,261
His mother couldn't buy her off,
that's what happened.
209
00:12:25,348 --> 00:12:26,304
Like she did
with all the others.
210
00:12:33,391 --> 00:12:34,174
What's your name, honey?
211
00:12:36,087 --> 00:12:37,391
Beatrice Bell.
212
00:12:37,521 --> 00:12:40,521
Beatrice Bell? Oh, sweet.
213
00:12:40,651 --> 00:12:42,738
So... so tell me, Beatrice Bell.
214
00:12:44,695 --> 00:12:48,912
How often does Edmund here
pass on his genetic material?
215
00:12:50,825 --> 00:12:52,695
I don't know.
216
00:12:52,825 --> 00:12:54,087
Does he ever pretend
to hurt you...
217
00:12:54,217 --> 00:12:55,000
[wind whistling]
218
00:12:55,087 --> 00:12:56,521
strangle you?
219
00:12:58,391 --> 00:13:01,608
I bet your body
is covered in marks.
220
00:13:01,738 --> 00:13:03,174
She'll take her clothes off
and show you.
221
00:13:05,651 --> 00:13:06,695
I'll tell her to.
222
00:13:10,391 --> 00:13:11,348
May we see?
223
00:13:12,782 --> 00:13:13,825
I want her to ask.
224
00:13:19,435 --> 00:13:21,174
I don't think
this is appropriate.
225
00:13:21,304 --> 00:13:23,304
- Yeah, maybe you should
wait outside.
- No.
226
00:13:24,608 --> 00:13:25,695
I want her to stay.
227
00:13:28,825 --> 00:13:30,478
Stand up, sweetie.
228
00:13:30,608 --> 00:13:31,478
Take your clothes off.
229
00:13:34,087 --> 00:13:36,000
[eerie music]
230
00:13:49,825 --> 00:13:50,825
[laughs] I so...
231
00:13:52,304 --> 00:13:53,130
Um...
232
00:13:59,608 --> 00:14:00,304
Okay. All right.
233
00:14:01,608 --> 00:14:02,521
Thank you.
234
00:14:08,912 --> 00:14:11,174
You can call me when you've
had enough of this guy.
235
00:14:11,304 --> 00:14:12,956
Help we get rid of him, okay?
236
00:14:17,261 --> 00:14:18,087
Hey.
237
00:14:19,738 --> 00:14:20,738
What's that?
238
00:14:22,087 --> 00:14:23,435
Did you do this?
239
00:14:23,564 --> 00:14:24,738
You guys finished
with the survey?
240
00:14:24,869 --> 00:14:26,000
- Did you do this?
- By the way, I...
241
00:14:26,130 --> 00:14:28,738
Hey! Did you do this?
242
00:14:28,825 --> 00:14:30,782
[tense music]
243
00:14:39,738 --> 00:14:40,348
You're a hitter, aren't you?
244
00:14:44,695 --> 00:14:47,000
- Likes the sound of knuckles
on a woman's body.
- [scoffs]
245
00:14:48,478 --> 00:14:50,348
[Edmund]
Maybe she enjoys it.
246
00:14:50,478 --> 00:14:51,435
Maybe I do too.
247
00:14:56,348 --> 00:14:57,608
Okay, all right.
248
00:15:00,043 --> 00:15:01,608
All right, Edmund. Okay.
249
00:15:04,564 --> 00:15:07,564
I'm just coming...
I'm here to welcome you
to the state, so...
250
00:15:09,174 --> 00:15:10,217
welcome.
251
00:15:16,608 --> 00:15:17,738
I don't want to be
misunderstood.
252
00:15:22,695 --> 00:15:23,956
Call me.
253
00:15:25,956 --> 00:15:26,782
Okay?
254
00:15:29,043 --> 00:15:30,651
- Bye, Edmund.
- Bye-bye.
255
00:15:32,174 --> 00:15:34,087
[soft chattering]
256
00:15:41,478 --> 00:15:43,087
Those questions
weren't on the form.
257
00:15:47,521 --> 00:15:48,391
Mr. Babbage.
258
00:15:49,782 --> 00:15:50,825
They were invasive.
259
00:15:55,391 --> 00:15:58,391
Touchers, feelers,
flashers, peepers,
260
00:15:58,521 --> 00:16:02,043
compulsive rapists,
date rapists, fetishists,
261
00:16:02,174 --> 00:16:05,956
exhibitionists, flatteurs,
molesters of animals,
262
00:16:06,087 --> 00:16:10,000
of retarded people, old people,
dead people, statues.
263
00:16:11,348 --> 00:16:13,695
You better tell me now if you're
too squeamish for this job,
264
00:16:14,825 --> 00:16:16,478
call your mother,
have her come pick you up.
265
00:16:16,608 --> 00:16:17,564
[chuckles]
266
00:16:18,956 --> 00:16:19,956
[Errol sighs]
267
00:16:25,825 --> 00:16:27,651
What are you circling?
268
00:16:27,782 --> 00:16:29,651
I keep track of offenses
that might have been committed
269
00:16:29,782 --> 00:16:31,391
by one of my people.
270
00:16:32,521 --> 00:16:35,782
If a pattern develops
or something occurs to me
271
00:16:35,912 --> 00:16:37,782
that could help the police,
I pass it on.
272
00:16:37,912 --> 00:16:39,087
Does it ever lead to anything?
273
00:16:39,217 --> 00:16:40,651
An arrest?
274
00:16:44,130 --> 00:16:44,869
[softly sighs]
275
00:16:47,087 --> 00:16:48,174
So, what are you gonna do now?
276
00:16:49,304 --> 00:16:50,564
I mean, when you retire.
277
00:16:52,304 --> 00:16:53,391
I'm not retiring.
278
00:16:55,000 --> 00:16:56,348
I'm being let go.
279
00:17:01,869 --> 00:17:02,869
You could use a new look.
280
00:17:04,564 --> 00:17:06,782
Get some of that hair
out of your face.
281
00:17:06,912 --> 00:17:07,956
I'll get the check.
282
00:17:08,087 --> 00:17:10,391
[melancholic music]
283
00:17:14,738 --> 00:17:16,348
[man on radio]
High school students
disappearance comes
284
00:17:16,478 --> 00:17:18,478
into the midst
of an ongoing controversy
285
00:17:18,608 --> 00:17:20,956
about the growing number
of registered sex offenders.
286
00:17:21,087 --> 00:17:22,435
- [bell chimes]
- Viola.
287
00:17:24,000 --> 00:17:25,478
- Is Viola in?
- [high-pitched chimes]
288
00:17:28,391 --> 00:17:30,217
[lively music on radio]
289
00:17:34,869 --> 00:17:37,608
Viola, I'd like you
to meet my understudy,
290
00:17:37,738 --> 00:17:40,217
- Allison Lowry.
- Hi.
291
00:17:40,304 --> 00:17:41,130
Hi.
292
00:17:41,261 --> 00:17:44,521
[soft splashing]
293
00:17:44,651 --> 00:17:46,391
[Errol]
Next registrant.
294
00:17:47,782 --> 00:17:50,000
Unlawful imprisonment,
attempted sexual battery,
three counts.
295
00:17:50,130 --> 00:17:51,608
Sit up, please.
296
00:17:51,738 --> 00:17:53,825
Did two years,
could've been much worse,
297
00:17:53,912 --> 00:17:55,087
except for the plea bargain,
298
00:17:55,217 --> 00:17:57,435
partner executed in August.
299
00:17:57,564 --> 00:17:59,478
- So, attempted battery?
- [Viola] This way, please.
300
00:17:59,608 --> 00:18:00,564
[Errol]
Murderer.
301
00:18:00,695 --> 00:18:02,130
Murder, murder, murder.
302
00:18:03,695 --> 00:18:06,521
Yep, they slowly
mutilated these women
303
00:18:06,608 --> 00:18:09,478
until they die,
took over a week,
304
00:18:09,608 --> 00:18:12,000
and then they cut off
their feet, their legs,
305
00:18:12,130 --> 00:18:14,261
their hands, their arms,
306
00:18:14,391 --> 00:18:18,348
their tongues,
their ears, and their hair.
307
00:18:18,478 --> 00:18:19,695
Jesus!
308
00:18:19,825 --> 00:18:21,738
Well, three separate incidents.
309
00:18:21,869 --> 00:18:22,825
It's all over the news.
310
00:18:22,956 --> 00:18:25,478
The one executed is Paul Jerrod.
311
00:18:25,564 --> 00:18:27,608
Partner who rolled on him
was his wife.
312
00:18:27,738 --> 00:18:29,087
We're talking
about Paul Jerrod's wife?
313
00:18:29,217 --> 00:18:31,043
Well, she's using
her maiden name now,
314
00:18:32,348 --> 00:18:33,217
aren't you, Viola?
315
00:18:34,521 --> 00:18:35,956
- Ow!
- Sorry.
316
00:18:37,043 --> 00:18:38,782
Are you all right? You okay?
317
00:18:43,087 --> 00:18:44,608
You should be
more careful, Viola, huh?
318
00:18:49,130 --> 00:18:50,348
You can take care
of the registration.
319
00:18:53,608 --> 00:18:54,782
[bell chimes]
320
00:18:56,391 --> 00:18:57,304
[door bangs]
321
00:19:03,608 --> 00:19:05,000
[Viola sighs]
322
00:19:05,087 --> 00:19:06,000
He enjoyed that.
323
00:19:14,478 --> 00:19:16,738
So, um,
324
00:19:16,825 --> 00:19:17,825
how long have you worked here?
325
00:19:20,217 --> 00:19:23,130
A week longer than the last time
I was asked that question.
326
00:19:23,217 --> 00:19:24,261
Errol was here last week?
327
00:19:28,130 --> 00:19:29,000
Viola.
328
00:19:29,130 --> 00:19:30,304
[door squeaks]
329
00:19:30,435 --> 00:19:32,304
[distant chattering]
330
00:19:35,521 --> 00:19:36,261
What's wrong?
331
00:19:39,478 --> 00:19:40,695
The way you're looking at me.
332
00:19:45,087 --> 00:19:47,478
I was as much a victim
as those women.
333
00:19:48,651 --> 00:19:49,521
I'm not here to go over that.
334
00:19:51,174 --> 00:19:52,087
What would you like to know?
335
00:19:53,348 --> 00:19:54,478
You know, this isn't necessary.
336
00:19:57,782 --> 00:20:00,043
Paul would try out
behavior on me,
337
00:20:00,174 --> 00:20:01,869
things he later did
to those women.
338
00:20:03,738 --> 00:20:04,912
He asked me
to enter the house...
339
00:20:06,391 --> 00:20:07,478
barefoot,
340
00:20:08,435 --> 00:20:09,869
brush my hair
in front of a mirror...
341
00:20:12,435 --> 00:20:15,608
while he crept up behind me
and grabbed me around my neck.
342
00:20:15,738 --> 00:20:17,608
[tense music]
343
00:20:19,348 --> 00:20:22,651
Then he'd drag me
off to the bedroom,
344
00:20:22,782 --> 00:20:25,825
where he'd smother me
with a plastic bag.
345
00:20:25,956 --> 00:20:28,261
[loud rumbling]
346
00:20:35,348 --> 00:20:37,261
The only reason...
347
00:20:38,478 --> 00:20:41,304
I'm alive is because
my death would affect him.
348
00:20:44,043 --> 00:20:48,087
[deeply sighs] Usually,
Mr. Babbage comes to my home
349
00:20:49,391 --> 00:20:52,956
three, four times a month.
350
00:20:53,087 --> 00:20:54,825
- What does he want?
- The same questions,
351
00:20:54,956 --> 00:20:57,348
over and over...
352
00:20:59,651 --> 00:21:00,912
I'll make sure that he...
he leaves you alone.
353
00:21:06,825 --> 00:21:08,043
The way you're
looking at me is...
354
00:21:10,217 --> 00:21:13,087
- better.
- [chuckles]
355
00:21:13,217 --> 00:21:16,651
-[Viola sobs]
Oh, you're lopsided.
-Oh! [laughs]
356
00:21:17,738 --> 00:21:19,217
- You wanna...
- Yeah.
357
00:21:19,304 --> 00:21:20,130
I'll finish.
358
00:21:21,391 --> 00:21:23,043
- [door squeaks]
- Thanks.
359
00:21:23,174 --> 00:21:25,348
[suspenseful music]
360
00:21:29,217 --> 00:21:31,087
[man on radio]
It's been over 24 hours
since police confirmed
361
00:21:31,217 --> 00:21:33,956
the disappearance
of Harriet Wells, age 17,
362
00:21:34,087 --> 00:21:36,435
reported missing
from her parents' home
in Paradise Hills.
363
00:21:36,564 --> 00:21:38,782
- [horn honking]
- She was last seen yesterday...
364
00:21:38,912 --> 00:21:40,217
[Errol]
She said I saw her last week?
365
00:21:43,825 --> 00:21:45,435
- Yes.
- She said she was innocent?
366
00:21:48,348 --> 00:21:50,217
[chuckles]
367
00:21:50,348 --> 00:21:52,000
saying "our daughter..."
368
00:21:52,130 --> 00:21:53,261
Did she say she got off
on what her husband did
369
00:21:53,391 --> 00:21:54,869
to those ladies?
370
00:21:55,000 --> 00:21:56,304
she would never do that.
371
00:21:57,478 --> 00:21:59,825
I can't tell if you're
just green or indifferent.
372
00:21:59,956 --> 00:22:02,651
Is indifference the same
as wishing you'd come up
for air once in a while?
373
00:22:05,000 --> 00:22:07,521
I have 18 days to teach you
everything I can.
374
00:22:07,651 --> 00:22:09,435
[light somber music]
375
00:22:12,174 --> 00:22:13,217
[engine rumbling]
376
00:22:13,348 --> 00:22:14,825
[breaks screeching]
377
00:22:18,912 --> 00:22:19,738
This isn't a registrant.
378
00:22:22,304 --> 00:22:23,825
They had daughter disappeared
379
00:22:23,956 --> 00:22:26,217
from her college campus
six years ago.
380
00:22:26,348 --> 00:22:27,391
- [dog barking]
- [birds chirping]
381
00:22:27,521 --> 00:22:29,782
And there're 100 victims
382
00:22:29,912 --> 00:22:30,869
to every offender.
383
00:22:32,391 --> 00:22:33,564
Don't tell them I got fired.
384
00:22:33,695 --> 00:22:34,651
[door squeaking]
385
00:22:34,782 --> 00:22:36,738
[wind-bells chiming]
386
00:22:39,564 --> 00:22:41,087
Errol's visits
are difficult for me.
387
00:22:43,564 --> 00:22:45,130
But Anne...
388
00:22:45,261 --> 00:22:46,608
seems to find
some comfort in them.
389
00:22:48,217 --> 00:22:49,217
I'm grateful to him for that.
390
00:22:51,478 --> 00:22:54,738
That's her, that's Abigail.
391
00:22:54,869 --> 00:22:55,869
-She's pretty
-[chuckles]
392
00:22:58,564 --> 00:22:59,608
We don't know what happened.
393
00:23:03,087 --> 00:23:05,043
Errol is the only one
who promised we would one day.
394
00:23:06,956 --> 00:23:07,695
That we'd know.
395
00:23:09,782 --> 00:23:11,304
The only one.
396
00:23:11,435 --> 00:23:13,261
[melancholic music]
397
00:23:21,564 --> 00:23:23,651
[Errol]
These people don't
just tell lies, they are lies.
398
00:23:25,608 --> 00:23:27,956
In public they're decent,
399
00:23:28,087 --> 00:23:31,391
socially responsible folk
looking in the eye,
400
00:23:31,521 --> 00:23:33,304
but never long enough
to make you uncomfortable.
401
00:23:33,435 --> 00:23:36,391
They shake your hand,
patch on the back,
402
00:23:36,521 --> 00:23:38,608
they'll never overdo it.
403
00:23:38,738 --> 00:23:41,130
They're Christian if you are,
they swear if you do,
404
00:23:41,261 --> 00:23:43,651
and they do this
because people like you
405
00:23:43,738 --> 00:23:46,651
wrongly believe
that public presentation
406
00:23:46,782 --> 00:23:49,782
tells us all about
private lives. Tells us nothing.
407
00:23:49,912 --> 00:23:51,435
Hides everything.
408
00:23:52,651 --> 00:23:54,869
And what about you, Mr. Babbage?
409
00:23:55,000 --> 00:23:57,043
Tell me about your double life.
410
00:23:57,174 --> 00:23:58,174
What do you think about?
411
00:24:01,391 --> 00:24:02,738
I think about a girl who's dead
412
00:24:02,869 --> 00:24:03,912
because I didn't look
on a closet.
413
00:24:07,304 --> 00:24:08,348
What was in the closet?
414
00:24:12,087 --> 00:24:15,000
[upbeat country music]
415
00:24:16,348 --> 00:24:17,608
- [glasses clinking]
- [sighs]
416
00:24:17,738 --> 00:24:19,564
[soft chattering]
417
00:24:24,478 --> 00:24:26,869
$3,000 worth of girl's clothing.
418
00:24:28,782 --> 00:24:31,348
You asked what was
in the closet, so I'm telling.
419
00:24:31,478 --> 00:24:32,087
[woman]
Here you go.
420
00:24:33,391 --> 00:24:35,174
- Um...
- [sighs] Yeah.
421
00:24:36,391 --> 00:24:37,217
And for you.
422
00:24:39,651 --> 00:24:41,695
[deeply exhale]
423
00:24:41,825 --> 00:24:43,478
He liked the malls.
424
00:24:43,608 --> 00:24:44,695
[softly slurps]
425
00:24:46,738 --> 00:24:48,348
He asked teenage girls
to try things on,
426
00:24:48,478 --> 00:24:50,261
then he'd bring himself off
in the dressing rooms.
427
00:24:53,174 --> 00:24:54,869
[sighs] Should've looked
in his closet.
428
00:25:00,087 --> 00:25:00,825
What happened?
429
00:25:02,521 --> 00:25:04,738
Well, one day,
430
00:25:04,869 --> 00:25:07,521
taking dresses home wasn't
enough, so he took a girl home.
431
00:25:10,348 --> 00:25:11,564
He hung himself afterwards.
432
00:25:13,782 --> 00:25:14,695
It's all in those books.
433
00:25:22,043 --> 00:25:24,217
That one's all about
Paul and Viola Jerrod.
434
00:25:27,174 --> 00:25:29,869
- [dog barking]
- [crickets chirping]
435
00:25:30,000 --> 00:25:33,348
[Allison]
"Half a dozen missing girls
might be buried at the site.
436
00:25:33,478 --> 00:25:36,391
The coroner ultimately exhumed
the remains of five victims
437
00:25:36,521 --> 00:25:38,000
and parts of at least
438
00:25:38,087 --> 00:25:40,478
eight additional
unidentifiable corpses.
439
00:25:40,608 --> 00:25:42,130
[suspenseful music]
440
00:25:42,261 --> 00:25:44,825
During the trial, in 1998,
441
00:25:44,956 --> 00:25:47,695
evidence was presented
that before graduating
from high school,
442
00:25:47,825 --> 00:25:49,478
Paul Jerrod was already believed
443
00:25:49,608 --> 00:25:51,000
- to have killed
three young women.
- [gasps]
444
00:25:54,738 --> 00:25:57,912
- Since the death of her parents,
when Viola was 16...
- [Viola] My mother died
445
00:25:58,043 --> 00:25:59,869
- when I was 16.
- she'd been living alone."
446
00:26:00,000 --> 00:26:01,348
[Viola]
I lived alone
on the farm after that.
447
00:26:03,217 --> 00:26:04,000
That's when I met Paul.
448
00:26:06,087 --> 00:26:08,478
-My husband.
-[Allison]
"On the witness stand,
449
00:26:08,608 --> 00:26:10,304
Viola claimed to be
just another victim."
450
00:26:10,435 --> 00:26:11,738
[Viola]
I still see him.
451
00:26:13,304 --> 00:26:14,651
I find him in every man I meet.
452
00:26:14,738 --> 00:26:17,217
[indistinct chatter on radio]
453
00:26:17,348 --> 00:26:20,435
The only way I'd be rid of him
and what he did to me...
454
00:26:22,174 --> 00:26:23,043
is to die.
455
00:26:25,043 --> 00:26:25,956
Jesus.
456
00:26:31,217 --> 00:26:33,217
"Errol Babbage testified
that more than
457
00:26:33,304 --> 00:26:36,130
half a dozen missing girls
might be buried at the site."
458
00:26:36,261 --> 00:26:38,087
[light somber music]
459
00:26:49,304 --> 00:26:51,130
[car engine rumbling]
460
00:26:52,695 --> 00:26:55,564
[dramatic music]
461
00:26:58,651 --> 00:27:01,304
[indistinct chattering]
462
00:27:05,651 --> 00:27:06,956
[woman laughs]
463
00:27:08,608 --> 00:27:09,825
[eerie music]
464
00:27:09,956 --> 00:27:11,782
Oh, where
did you get your scarf?
465
00:27:11,912 --> 00:27:13,782
was having a sale,
it was so awesome.
466
00:27:18,043 --> 00:27:20,000
I'll have the nacho rapists.
467
00:27:20,087 --> 00:27:22,043
[tense music]
468
00:27:22,174 --> 00:27:23,478
[girls chattering]
469
00:27:23,608 --> 00:27:25,087
The buffalo wing rapists.
470
00:27:28,130 --> 00:27:29,782
The molesters
of fried mozzarella.
471
00:27:31,564 --> 00:27:33,738
I circled them all for you.
472
00:27:33,825 --> 00:27:36,000
[women laughing]
473
00:27:36,130 --> 00:27:38,174
[tense music increases]
474
00:27:39,564 --> 00:27:40,478
Here's to Errol.
475
00:27:40,608 --> 00:27:41,956
[people cheering]
476
00:27:43,217 --> 00:27:44,304
Where is Errol, by the way?
477
00:27:45,564 --> 00:27:47,000
- [sharp thud]
- [grunts]
478
00:27:50,261 --> 00:27:51,912
- [sharp thuds]
- [grunts and groans]
479
00:27:52,000 --> 00:27:53,174
[Edmund]
Help. Help!
480
00:27:53,304 --> 00:27:54,391
[woman 1]
Oh!
481
00:27:56,348 --> 00:27:58,174
[horn honking]
482
00:27:58,261 --> 00:27:59,043
[woman 2 yells]
483
00:28:00,912 --> 00:28:02,000
[woman 3]
Help him!
484
00:28:03,000 --> 00:28:04,043
[man]
Welcome.
485
00:28:04,130 --> 00:28:05,435
[echoing] Welcome...
486
00:28:05,521 --> 00:28:07,869
[woman screaming]
487
00:28:08,000 --> 00:28:09,348
[car engine rumbling]
488
00:28:13,608 --> 00:28:15,000
[scream echoing]
489
00:28:15,087 --> 00:28:17,000
[somber music]
490
00:28:18,174 --> 00:28:20,087
[siren howling]
491
00:28:26,217 --> 00:28:27,869
[car engine softly rumbling]
492
00:28:29,608 --> 00:28:31,478
[light somber music]
493
00:28:31,608 --> 00:28:33,521
[birds chirping]
494
00:28:56,564 --> 00:28:58,478
[sobbing]
495
00:28:58,608 --> 00:29:00,435
[melancholic music]
496
00:29:05,651 --> 00:29:07,174
[grunts and sobs]
497
00:29:11,435 --> 00:29:13,478
[softly whimpering]
498
00:29:13,608 --> 00:29:15,608
[man 1 faintly shouting]
499
00:29:15,738 --> 00:29:16,695
[man 2]
Don't worry about it.
500
00:29:22,348 --> 00:29:24,348
[music increases]
501
00:29:24,478 --> 00:29:26,043
[men shouting]
502
00:29:28,782 --> 00:29:29,564
[high-pitched squeaking]
503
00:29:29,695 --> 00:29:31,478
[car engines rumbling]
504
00:29:34,782 --> 00:29:36,912
[soft chattering]
505
00:29:41,651 --> 00:29:42,478
[bell rings]
506
00:29:44,261 --> 00:29:46,087
[suspenseful music]
507
00:29:50,695 --> 00:29:52,174
[siren howling]
508
00:29:52,304 --> 00:29:53,478
[loud explosion]
509
00:29:59,695 --> 00:30:01,348
[coffee splashing]
510
00:30:01,478 --> 00:30:03,478
[loud heartbeat]
511
00:30:11,521 --> 00:30:12,564
[man]
Eggs on the counter.
512
00:30:13,608 --> 00:30:15,261
You see who left tha...
that newspaper?
513
00:30:15,391 --> 00:30:17,000
- Did you see...
- No, I didn't see anyone.
514
00:30:18,956 --> 00:30:19,782
Thanks.
515
00:30:27,000 --> 00:30:27,695
[man]
Three's up.
516
00:30:30,261 --> 00:30:31,043
Did you put that down?
517
00:30:32,956 --> 00:30:33,782
No.
518
00:30:37,695 --> 00:30:39,391
Someone left this here,
they left it for me.
519
00:30:39,478 --> 00:30:41,564
How do you know
somebody left it for you?
520
00:30:41,695 --> 00:30:43,304
Look at it, it's circled,
521
00:30:43,435 --> 00:30:45,825
it's folded just like me.
Everything's the same.
522
00:30:45,956 --> 00:30:48,000
No, don't... [stutters]
don't touch it.
523
00:30:48,130 --> 00:30:49,564
- This is the one I bought.
- [paper rustling]
524
00:30:49,695 --> 00:30:50,435
See that?
525
00:30:53,782 --> 00:30:55,869
[woman]
Right there on the menu.
Would you like to try the eggs?
526
00:30:58,304 --> 00:31:00,217
[Allison]
"'A 17 year old's disappearance
527
00:31:00,348 --> 00:31:01,825
may be the result
of an abduction, '
528
00:31:01,956 --> 00:31:03,391
a Sheriff's Department
said Thursday
529
00:31:03,521 --> 00:31:05,956
after her riding boot
was found by police dogs
530
00:31:06,087 --> 00:31:07,825
at a railroad near
the King Community College
531
00:31:07,956 --> 00:31:09,435
Freshman Suburban Home."
532
00:31:09,521 --> 00:31:11,782
[melancholic music]
533
00:31:19,912 --> 00:31:21,782
[breaks screeching]
534
00:31:21,912 --> 00:31:23,956
- [chuckles]
- [unintelligible chattering]
535
00:31:26,391 --> 00:31:29,695
-Is that...
what's his name? Babbage?
-Yep.
536
00:31:29,825 --> 00:31:31,521
Department of Public Safety.
537
00:31:31,651 --> 00:31:32,869
All right, come with me.
538
00:31:33,000 --> 00:31:35,261
Can you wait here, please?
539
00:31:35,391 --> 00:31:36,869
I appreciate... appreciate it.
540
00:31:37,000 --> 00:31:39,043
- DPS. Officer in charge?
- I know.
541
00:31:39,174 --> 00:31:40,738
- Yes.
- Can we talk for a second?
542
00:31:42,087 --> 00:31:44,825
Babbage, we're on it.
543
00:31:44,956 --> 00:31:46,435
[sighs]
544
00:31:47,564 --> 00:31:50,087
There are over 40
registered sexual offenders...
545
00:31:50,217 --> 00:31:51,825
- I know.
- within two miles of here.
546
00:31:51,956 --> 00:31:53,000
- I know.
- Yeah.
547
00:31:54,348 --> 00:31:55,956
- We're handling it.
- I...
548
00:32:02,304 --> 00:32:04,174
[melancholic music]
549
00:32:20,869 --> 00:32:22,478
You can take off, okay?
550
00:32:25,304 --> 00:32:26,087
Sure.
551
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
[radio squeaking]
552
00:32:44,782 --> 00:32:47,391
- What did they say?
- They'll give me a medal.
553
00:32:47,521 --> 00:32:48,869
- Really?
- Yeah, it's on the mail.
554
00:32:52,304 --> 00:32:54,130
[indistinct chatter on radio]
555
00:32:57,608 --> 00:32:58,825
[man on radio]
Absolutely not.
556
00:33:00,608 --> 00:33:02,782
specifically refers
to child molesters.
557
00:33:02,912 --> 00:33:04,478
We have a much greater success
558
00:33:04,564 --> 00:33:06,000
with sexual predators
or deviants.
559
00:33:07,956 --> 00:33:10,869
[unintelligible chatter]
560
00:33:21,738 --> 00:33:23,738
[Errol]
Touchers, feelers, flashers...
561
00:33:23,869 --> 00:33:27,695
peepers, impulsive rapists,
date rapists, fetishists,
562
00:33:27,825 --> 00:33:30,130
exhibitionist, flatteurs,
563
00:33:30,261 --> 00:33:32,174
- molesters of animals...
- 100 victims.
564
00:33:32,304 --> 00:33:34,912
There are over 40...
565
00:33:35,043 --> 00:33:37,130
- registered sexual
offenders...
- [woman] I know.
566
00:33:37,261 --> 00:33:39,261
[Errol]
He likes the sound
of knuckles on a woman's body.
567
00:33:39,348 --> 00:33:40,956
[Edmund]
Maybe she enjoys it.
568
00:33:41,087 --> 00:33:42,608
Maybe I do too.
569
00:33:42,738 --> 00:33:44,000
[soft clicks]
570
00:33:46,391 --> 00:33:47,304
[Bobby]
Allison.
571
00:33:47,435 --> 00:33:49,391
[soft chattering]
572
00:33:59,261 --> 00:34:01,608
[light tense music]
573
00:34:03,130 --> 00:34:04,869
Well, thank you
for coming in, Mr. Grooms.
574
00:34:16,478 --> 00:34:17,564
You know Edmund?
575
00:34:17,695 --> 00:34:19,000
Yes.
576
00:34:20,043 --> 00:34:20,738
You know anything
about what happened to him?
577
00:34:20,869 --> 00:34:21,651
No.
578
00:34:25,738 --> 00:34:29,000
You know, I got a phone call
today from the very agitated
sheriff's investigator.
579
00:34:29,130 --> 00:34:31,391
It seems a girl has disappeared,
580
00:34:32,521 --> 00:34:34,043
- and you were out of her house?
- Errol thinks
581
00:34:34,130 --> 00:34:35,608
one of the registrants
may be involved.
582
00:34:35,738 --> 00:34:37,174
Well, how did Errol
come up with that one?
583
00:34:37,261 --> 00:34:39,087
Someone circled
an article in the newspaper
584
00:34:39,217 --> 00:34:40,478
and left it for him to find.
585
00:34:52,391 --> 00:34:55,695
Errol was a no show
at his retirement party
the other night.
586
00:34:55,825 --> 00:34:57,782
I'm not sure I understand.
587
00:34:57,869 --> 00:35:01,130
These guys here are all familiar
with Errol's routines,
588
00:35:01,217 --> 00:35:05,738
and his habits,
like how he dissects
the newspapers, for instance.
589
00:35:05,825 --> 00:35:08,087
And there was talk at the party
of getting back at him.
590
00:35:08,217 --> 00:35:09,825
You think someone here
circled the article?
591
00:35:09,956 --> 00:35:11,651
Yeah. Could be.
592
00:35:11,738 --> 00:35:12,521
But maybe not.
593
00:35:15,043 --> 00:35:16,956
- Are you gonna tell him?
- You're gonna tell him.
594
00:35:20,130 --> 00:35:21,391
Oh, and this abduction thing...
595
00:35:22,608 --> 00:35:24,695
has nothing to do
with what you're being paid for.
596
00:35:24,782 --> 00:35:26,564
We're not police officers,
were public servants,
597
00:35:26,695 --> 00:35:27,651
all right?
598
00:35:31,651 --> 00:35:34,043
You know, Errol told me
that he's not retiring,
599
00:35:34,174 --> 00:35:35,087
that he's being fired.
600
00:35:37,912 --> 00:35:39,651
You know that they have
a support group?
601
00:35:39,782 --> 00:35:42,348
The offenders,
they meet once a week.
602
00:35:44,304 --> 00:35:45,782
They made up a list
of grievances against Errol.
603
00:35:47,304 --> 00:35:48,435
The offenders are offended...
604
00:35:50,391 --> 00:35:53,000
and they'll go away
when he does.
605
00:35:56,651 --> 00:35:59,304
[somber music]
606
00:35:59,435 --> 00:36:00,956
[Errol]
Each of those are offenders.
607
00:36:03,130 --> 00:36:05,130
Red ones, violent sexual acts
608
00:36:05,261 --> 00:36:07,391
against teenage girls
or young women.
609
00:36:07,478 --> 00:36:10,174
Start with the registrants
living closest
to the missing girl.
610
00:36:11,435 --> 00:36:13,304
It could take weeks
to track down all these people.
611
00:36:13,435 --> 00:36:15,564
- Maybe.
- You know as well as I do
612
00:36:15,695 --> 00:36:19,000
that there's an even chance
Harriet Wells is a runaway.
613
00:36:19,130 --> 00:36:22,825
Someone I know has her.
Someone who knows me.
614
00:36:22,956 --> 00:36:25,478
Someone on my registry.
615
00:36:25,608 --> 00:36:27,478
[phone ringing]
616
00:36:30,130 --> 00:36:31,435
I'm gonna call it a day.
617
00:36:35,261 --> 00:36:36,564
Yeah, you do that,
just call it a day.
618
00:36:38,000 --> 00:36:39,825
[phone ringing]
619
00:36:39,956 --> 00:36:41,695
Two months. That's
how long you're gonna last.
620
00:36:44,000 --> 00:36:46,564
But why should this job be
any different than the others?
621
00:36:51,478 --> 00:36:52,825
I'm not one
of your registrants, Errol.
622
00:36:55,130 --> 00:36:56,956
Just lay off the personal stuff.
623
00:36:57,087 --> 00:36:58,608
Your mother said
you spook easily.
624
00:37:08,564 --> 00:37:10,738
- You talked to my mother?
- Among others.
625
00:37:12,087 --> 00:37:15,087
Said you change jobs at about
the same rate you change man.
626
00:37:16,217 --> 00:37:17,087
[chuckles]
627
00:37:20,087 --> 00:37:21,869
Does privacy mean
anything to you, Errol?
628
00:37:25,869 --> 00:37:27,000
[sighs]
629
00:37:30,000 --> 00:37:32,174
You are a nosy person,
my friend.
630
00:37:32,261 --> 00:37:34,217
He didn't just leave
that newspaper for me,
631
00:37:34,304 --> 00:37:35,738
he left it for you too.
632
00:37:37,391 --> 00:37:40,043
When we find
Harriet's body in a month,
633
00:37:40,174 --> 00:37:41,825
you'll be the one sitting
at this desk, not me.
634
00:37:41,956 --> 00:37:43,043
[door bangs]
635
00:37:43,174 --> 00:37:45,043
[phone ringing]
636
00:37:49,087 --> 00:37:50,869
[woman]
Police still have
no leads in the case
637
00:37:51,000 --> 00:37:53,435
of the missing
17-year-old Harriet Wells.
638
00:37:53,564 --> 00:37:55,738
Detectives investigating
say false tips
639
00:37:55,869 --> 00:37:58,130
continue to complicate
the investigation.
640
00:37:58,261 --> 00:38:00,217
What about tha...
that guy with the newspaper,
641
00:38:00,304 --> 00:38:02,174
with the, uh, circling?
642
00:38:02,304 --> 00:38:04,304
[man]
No, no, it wasn't me, no.
643
00:38:06,087 --> 00:38:07,087
Not you either.
644
00:38:07,174 --> 00:38:09,391
Okay. I was wrong.
645
00:38:09,521 --> 00:38:11,695
All right, well, I'll see you
at work tomorrow, Allison,
646
00:38:11,825 --> 00:38:13,956
- get some rest.
- Well, but hey,
647
00:38:14,087 --> 00:38:15,869
since I have you
on the phone... [chuckles]
648
00:38:16,000 --> 00:38:18,348
um, what else can
you tell me about Errol?
649
00:38:18,478 --> 00:38:21,695
Well, he likes
to circle newspapers.
650
00:38:21,825 --> 00:38:24,869
I... [chuckles] I've noticed.
651
00:38:25,000 --> 00:38:27,043
- No, Errol is a good guy.
- Mm-hmm.
652
00:38:27,174 --> 00:38:29,435
When he started he was great.
653
00:38:31,087 --> 00:38:34,956
- Yeah.
- It was this one case, that
young girl named Abigail taken.
654
00:38:35,087 --> 00:38:37,348
He got obsessed
by the whole thing and,
655
00:38:37,478 --> 00:38:40,087
well, he got us into
some serious trouble that time.
656
00:38:40,174 --> 00:38:42,000
- [clicks]
- He started carrying
a gun around.
657
00:38:42,130 --> 00:38:44,869
We don't carry guns.
It's not part of our job.
658
00:38:45,000 --> 00:38:46,435
We miss you, Harriet,
please come home.
659
00:38:48,130 --> 00:38:48,956
- Have a good night.
- Okay.
660
00:38:51,738 --> 00:38:53,043
- [high-pitched beep]
- [woman on TV] ...right now...
661
00:38:53,174 --> 00:38:55,261
- [ominous music]
- [soft clinking]
662
00:39:03,304 --> 00:39:05,217
[birds chirping]
663
00:39:05,304 --> 00:39:06,564
[soft clattering]
664
00:39:06,695 --> 00:39:07,912
[soft splashes]
665
00:39:13,435 --> 00:39:14,956
- [loud clattering]
- Oh God.
666
00:39:15,087 --> 00:39:16,261
[deeply sighs]
667
00:39:20,651 --> 00:39:22,043
[door softly squeaks]
668
00:39:22,174 --> 00:39:22,869
What are you doing here, Errol?
669
00:39:25,869 --> 00:39:28,564
Uh... [coughs]
I have to tell you something.
670
00:39:28,695 --> 00:39:33,043
I have to tell, uh, that...
that I have trouble trusting.
671
00:39:35,651 --> 00:39:38,608
[sighs] I have trouble
trusting people.
672
00:39:41,043 --> 00:39:42,956
Uh, even non-registrants.
673
00:39:46,956 --> 00:39:50,651
And I apologize for being
insensitive to your privacy,
674
00:39:50,782 --> 00:39:53,130
- even though a background check
is entirely reasonable.
- [chuckles]
675
00:39:56,956 --> 00:39:58,564
- [engine rumbling]
- And you were right.
676
00:39:58,695 --> 00:39:59,869
We gotta narrow down the list.
677
00:40:01,782 --> 00:40:03,651
[light somber music]
678
00:40:06,348 --> 00:40:07,651
[horn honking]
679
00:40:09,000 --> 00:40:11,478
[cricket chirping]
680
00:40:11,608 --> 00:40:13,956
[wind whistling]
681
00:40:21,435 --> 00:40:24,000
[bird cawing]
682
00:40:30,261 --> 00:40:31,261
What are we looking for?
683
00:40:33,521 --> 00:40:34,912
This is where they found
her riding boot.
684
00:40:44,651 --> 00:40:45,912
Did she meet a boy here?
685
00:40:47,738 --> 00:40:48,521
A friend?
686
00:40:53,000 --> 00:40:54,912
Was someone
waiting for her here?
687
00:40:56,912 --> 00:40:59,217
[bell ringing]
688
00:41:02,130 --> 00:41:04,435
[train whistling]
689
00:41:05,695 --> 00:41:06,651
Someone would see.
690
00:41:06,782 --> 00:41:08,608
[train whistling]
691
00:41:12,738 --> 00:41:14,869
[loud rattling]
692
00:41:43,825 --> 00:41:46,391
[Allison]
Between 4:00, 4:30, you're
the only engine on that track.
693
00:41:48,435 --> 00:41:50,564
Yeah. Car was white.
694
00:41:50,695 --> 00:41:55,217
Light color anyways, newest...
shit, maybe even jap. Jesus.
695
00:41:56,391 --> 00:41:58,000
So, I wonder why the cops
didn't pick up on that?
696
00:41:58,130 --> 00:42:00,000
[suspenseful music]
697
00:42:00,130 --> 00:42:01,738
But she was talking to somebody
in the car, but hell,
698
00:42:01,825 --> 00:42:03,956
looked like she was
just trying to catch a ride.
699
00:42:04,087 --> 00:42:05,651
Did you see him?
Did you see the driver,
700
00:42:05,738 --> 00:42:06,956
the guy she was talking to?
701
00:42:07,087 --> 00:42:08,695
[man]
Uh, we didn't see anyone.
702
00:42:08,825 --> 00:42:10,478
I was clearing the windshield.
703
00:42:11,695 --> 00:42:14,348
But you got it wrong. She wasn't
talking to the driver,
704
00:42:14,478 --> 00:42:16,087
she was talking to someone
in the passenger seat.
705
00:42:18,348 --> 00:42:20,000
[echoing yells]
706
00:42:27,738 --> 00:42:29,608
[suspenseful pop music]
707
00:42:31,435 --> 00:42:33,521
[car engines rumbling]
708
00:42:42,000 --> 00:42:45,738
- [high-pitched flash]
- [Allison] Daniel Balden, former
CPA, husband, father, peeper,
709
00:42:45,869 --> 00:42:48,043
rapist, drives a white golf.
710
00:42:58,174 --> 00:42:59,130
[man]
Hold on.
711
00:42:59,261 --> 00:43:00,564
[soft clattering]
712
00:43:03,912 --> 00:43:06,130
- [high-pitched flash]
- Carlos Hugo Catalan.
713
00:43:06,217 --> 00:43:08,695
Unlawful sexual intercourse
by fraud or fear,
714
00:43:08,825 --> 00:43:10,261
drives a white Jeep Cherokee.
715
00:43:13,087 --> 00:43:15,695
- [bird cawing]
- [car engine rumbling]
716
00:43:15,825 --> 00:43:18,391
-[high-pitched flash]
-James Ray Ward.
Solicitation of an individual
717
00:43:18,521 --> 00:43:21,087
under the age of 18
to engage in sexual conduct.
718
00:43:21,217 --> 00:43:24,217
Assault with intent to commit
rape, second degree.
A white Mazda.
719
00:43:25,564 --> 00:43:27,043
[children shouting and laughing]
720
00:43:39,348 --> 00:43:41,869
How you doing, James?
I'm gonna take this
to your parole officer.
721
00:43:42,000 --> 00:43:43,043
What do you got? What is that?
722
00:43:43,174 --> 00:43:44,825
You want me to do that?
723
00:43:44,956 --> 00:43:46,435
'Cause that's something
I'm gonna have to do.
724
00:43:46,564 --> 00:43:48,087
- [high-pitched flash]
- [Allison] Glenn Custis.
725
00:43:48,217 --> 00:43:49,825
Use of a minor
in a sexual performance,
726
00:43:49,912 --> 00:43:52,391
rape, second degree.
727
00:43:52,521 --> 00:43:55,564
Aggravated sexual battery,
tan Ford Ranchero.
728
00:43:58,435 --> 00:43:59,782
[sharp splash]
729
00:44:03,087 --> 00:44:05,087
[breaks squeaking]
730
00:44:05,174 --> 00:44:06,782
- [door squeaking]
- [loud thud]
731
00:44:06,912 --> 00:44:08,608
[people shouting]
732
00:44:10,956 --> 00:44:13,348
[door squeaks and bangs]
733
00:44:13,435 --> 00:44:15,217
[man shouting]
734
00:44:15,348 --> 00:44:17,304
- [woman yells]
- [man shouts]
735
00:44:17,435 --> 00:44:18,608
[woman laughs]
736
00:44:20,825 --> 00:44:23,261
Why don't you look
down that way, I'll go this one?
737
00:44:23,391 --> 00:44:24,174
[woman laughing]
738
00:44:24,304 --> 00:44:26,130
[shuts echoing]
739
00:44:31,912 --> 00:44:32,825
I'm okay.
740
00:44:41,956 --> 00:44:44,391
[woman 1]
Yeah! Yeah.
741
00:44:44,521 --> 00:44:46,738
- [woman 1 grunting]
- [man moaning]
742
00:44:50,564 --> 00:44:53,000
- [woman 1] Do you like it?
- [woman 2] Hey!
743
00:44:53,130 --> 00:44:55,956
You want some of this? [laughs]
744
00:44:56,087 --> 00:44:57,000
Viola?
745
00:44:57,130 --> 00:44:59,608
[man speaking on TV]
746
00:44:59,738 --> 00:45:02,174
[eerie music]
747
00:45:03,782 --> 00:45:05,478
- I'm looking for Glenn Custis.
- [loud bang]
748
00:45:05,608 --> 00:45:07,738
[loud laugh]
749
00:45:09,261 --> 00:45:11,087
[soft tinkling]
750
00:45:13,000 --> 00:45:15,738
Glenn. Glenn.
751
00:45:17,695 --> 00:45:19,782
Come on, this guy
is looking for you.
752
00:45:19,912 --> 00:45:22,000
- [woman grunting and shouting]
- Glenn.
753
00:45:27,304 --> 00:45:31,043
[Errol softly shushes]
754
00:45:31,174 --> 00:45:33,564
[echoing] ...open.
755
00:45:33,695 --> 00:45:34,521
[water dropping]
756
00:45:34,651 --> 00:45:36,608
[woman moaning]
757
00:45:36,738 --> 00:45:40,174
Glenn... Glenn.
758
00:45:41,695 --> 00:45:43,521
Don't make me wait.
759
00:45:43,608 --> 00:45:45,912
[panting]
760
00:45:52,912 --> 00:45:55,391
- [sharp flash]
- Oh, baby, there you are.
761
00:45:57,869 --> 00:45:59,087
Smile.
762
00:45:59,217 --> 00:46:02,478
- [moaning]
- [sharp clicks]
763
00:46:05,869 --> 00:46:07,521
[shouts] Fucking smile!
764
00:46:08,738 --> 00:46:10,651
[distant shouts]
765
00:46:21,304 --> 00:46:23,130
[loud laughter]
766
00:46:25,825 --> 00:46:27,869
[sharp flashes]
767
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
[woman panting]
768
00:46:32,000 --> 00:46:32,738
[high-pitched ringing]
769
00:46:34,391 --> 00:46:36,000
What's that, baby... [gasps]
770
00:46:36,130 --> 00:46:38,738
Oh, kind of game is that, baby?
771
00:46:39,956 --> 00:46:41,869
You're my little baby? Mm?
772
00:46:41,956 --> 00:46:43,000
[gasps]
773
00:46:47,130 --> 00:46:49,478
Glenn, what are you doing?
774
00:46:50,608 --> 00:46:52,304
I want you to stop.
775
00:46:52,435 --> 00:46:53,738
I don't like that.
776
00:46:53,869 --> 00:46:55,261
Stop it.
777
00:46:57,348 --> 00:46:59,043
[woman yells]
778
00:46:59,174 --> 00:47:00,912
[woman's laugh echoes]
779
00:47:03,130 --> 00:47:06,825
[loud ringing]
780
00:47:16,869 --> 00:47:19,564
[echoing whispering]
781
00:47:21,174 --> 00:47:22,825
[shouts] Oh my God!
782
00:47:22,956 --> 00:47:24,695
[whispering intensifies]
783
00:47:24,825 --> 00:47:27,261
[loud laughter]
784
00:47:35,478 --> 00:47:37,174
[yells]
785
00:47:38,564 --> 00:47:41,435
You sick fuck! [screams]
786
00:47:44,000 --> 00:47:46,174
- [woman yells]
- [Allison] Glenn Custis!
787
00:47:47,391 --> 00:47:49,000
[woman]
Stop it!
788
00:47:49,087 --> 00:47:51,000
- Stop!
- [dog growling]
789
00:47:58,304 --> 00:47:59,174
[man moaning]
790
00:48:00,869 --> 00:48:01,869
Errol?
791
00:48:01,956 --> 00:48:04,087
[footsteps approaching]
792
00:48:07,174 --> 00:48:08,348
[Allison]
Are you Glenn Custis?
793
00:48:09,695 --> 00:48:10,435
Answer me?
794
00:48:12,651 --> 00:48:14,000
- [gasps]
- [eerie music]
795
00:48:18,217 --> 00:48:19,348
[shouting] Let me out of here!
796
00:48:24,608 --> 00:48:25,478
[woman shouts]
797
00:48:36,261 --> 00:48:39,000
[woman grunts and shouts]
Let me go!
Why are you doing this?
798
00:48:41,348 --> 00:48:43,912
I... I'm with the Department
of Public Safety.
799
00:48:44,043 --> 00:48:45,391
[woman grunting]
800
00:48:49,304 --> 00:48:50,521
[yells]
801
00:48:55,304 --> 00:48:56,651
- [gasps]
- [door squeaks]
802
00:48:56,782 --> 00:48:58,000
[pants]
803
00:48:59,348 --> 00:49:02,478
[yells] Glenn! Let me go!
804
00:49:02,608 --> 00:49:04,478
[tense music]
805
00:49:08,825 --> 00:49:10,348
[door squeaks]
806
00:49:22,912 --> 00:49:24,564
Get... get in...
get in the car. Get in.
807
00:49:26,348 --> 00:49:27,174
[engine revving]
808
00:49:37,738 --> 00:49:39,391
[Glenn shouts]
809
00:49:39,478 --> 00:49:41,087
[high-pitched clinking]
810
00:49:41,217 --> 00:49:42,956
[loud thud]
811
00:49:48,912 --> 00:49:51,608
[somber music]
812
00:49:51,738 --> 00:49:52,738
Wolf!
813
00:49:52,869 --> 00:49:54,174
[dog barks]
814
00:49:54,261 --> 00:49:56,174
[engine revving]
815
00:49:56,304 --> 00:49:57,912
[engine rumbling]
816
00:50:04,043 --> 00:50:05,435
[tires skidding]
817
00:50:18,695 --> 00:50:19,608
[bell softly ringing]
818
00:50:19,695 --> 00:50:21,304
[thunder rumbling]
819
00:50:29,435 --> 00:50:31,087
[tense music]
820
00:50:31,217 --> 00:50:33,782
- [gasps]
- We need to talk. This way.
821
00:50:33,912 --> 00:50:35,825
[suspenseful music]
822
00:50:35,912 --> 00:50:37,956
[wind whistling]
823
00:50:38,087 --> 00:50:39,912
[engine softly rumbling]
824
00:50:44,825 --> 00:50:46,521
[breaks squeaking]
825
00:50:46,651 --> 00:50:48,000
[Glenn]
Don't you fucking move.
826
00:50:54,217 --> 00:50:55,695
Hey, we've got a problem.
827
00:50:57,304 --> 00:51:00,348
I just got a visit from Babbage.
828
00:51:00,478 --> 00:51:01,651
[Edmund]
Are you fucking this up?
829
00:51:01,782 --> 00:51:03,174
[Glenn]
I told you not to fuck
830
00:51:03,304 --> 00:51:05,087
with this bitch,
she's nothing but trouble.
831
00:51:05,217 --> 00:51:06,738
[Edmund]
I'll take care of Viola.
832
00:51:06,869 --> 00:51:09,174
You take care of Babbage
and don't fuck it up.
833
00:51:09,304 --> 00:51:11,130
[yelling and crying]
834
00:51:11,261 --> 00:51:13,000
[sharp thuds]
835
00:51:14,608 --> 00:51:15,608
[shouts] Stop!
836
00:51:15,738 --> 00:51:17,956
[yells]
837
00:51:20,478 --> 00:51:22,174
[engine rumbling]
838
00:51:22,304 --> 00:51:24,130
[soft clattering]
839
00:51:28,695 --> 00:51:30,608
[ambient music]
840
00:51:36,261 --> 00:51:38,130
[bell ringing]
841
00:51:39,348 --> 00:51:41,695
I got friends in low places.
Isn't that right, Louis?
842
00:51:42,738 --> 00:51:44,261
- What are you doing here?
- I just want to see
843
00:51:44,391 --> 00:51:45,782
how the new job is shaping up.
844
00:51:45,912 --> 00:51:47,478
[soft thuds]
845
00:51:47,608 --> 00:51:48,435
Hear you do good work.
846
00:51:51,043 --> 00:51:53,261
I don't handle the photo center.
847
00:51:53,391 --> 00:51:55,564
- The woman who does
won't be back until...
- [Errol grunts]
848
00:51:57,782 --> 00:51:59,087
Who do you think
you're talking to?
849
00:52:01,087 --> 00:52:03,478
[sharp thuds]
850
00:52:05,217 --> 00:52:08,000
I see your hobby is photography.
851
00:52:08,130 --> 00:52:10,087
Boys and girls to play,
852
00:52:10,174 --> 00:52:13,261
so I remember,
and I do! And I do.
853
00:52:14,261 --> 00:52:17,174
- Look at that.
- I don't do that anymore.
854
00:52:18,435 --> 00:52:20,738
He says he doesn't
do that anymore.
Should we believe him?
855
00:52:22,521 --> 00:52:23,261
I don't know.
856
00:52:24,435 --> 00:52:25,174
People get well.
857
00:52:26,912 --> 00:52:27,651
Not my people.
858
00:52:29,782 --> 00:52:31,956
She thinks she knows you, Louis,
but she doesn't, does she?
859
00:52:35,217 --> 00:52:37,261
- [sighs] No.
- No, no.
860
00:52:40,478 --> 00:52:41,956
This room is the only reason
861
00:52:42,043 --> 00:52:43,825
you took this shitty job.
Tell her.
862
00:52:50,261 --> 00:52:52,261
[Errol]
Mm-hmm. Mm-hmm.
863
00:52:55,825 --> 00:52:57,738
[soft whirring]
864
00:53:12,391 --> 00:53:13,000
[Allison]
Jesus.
865
00:53:14,825 --> 00:53:16,695
Do you think
that's the missing girl?
866
00:53:16,825 --> 00:53:17,608
Do you think that's Harriet?
867
00:53:19,261 --> 00:53:21,608
[Errol]
Not unless she has
two left feet.
868
00:53:21,738 --> 00:53:24,000
At least three people here,
probably more.
869
00:53:24,130 --> 00:53:26,130
Do you think he did this?
Did you cut these women?
870
00:53:26,217 --> 00:53:29,869
I think he has a friend.
A funeral parlor or a morgue.
871
00:53:31,174 --> 00:53:32,738
He probably do the carving.
872
00:53:32,825 --> 00:53:35,521
I... I don't get this.
873
00:53:36,869 --> 00:53:38,956
He's probably peddling then.
874
00:53:39,087 --> 00:53:42,869
There. See?
It's a centerfold. Porno, honey.
875
00:53:43,000 --> 00:53:44,695
This is all porno, just porno.
876
00:53:47,261 --> 00:53:48,130
[whirring continues]
877
00:53:54,782 --> 00:53:55,608
[door softly clicks]
878
00:53:55,738 --> 00:53:57,608
[ambient music]
879
00:54:10,304 --> 00:54:12,130
Don't tell me this isn't
what you wanted all along.
880
00:54:13,695 --> 00:54:16,912
- What is it?
- I quit, Errol. I do.
881
00:54:17,043 --> 00:54:18,825
[deeply inhales and exhales]
882
00:54:19,912 --> 00:54:21,130
No, that's not what I wanted.
883
00:54:22,521 --> 00:54:24,304
I can't see their futures.
884
00:54:24,435 --> 00:54:27,695
I have no interest
in seeing their futures.
885
00:54:29,391 --> 00:54:30,217
[sighs]
886
00:54:31,825 --> 00:54:32,564
Have you thought...
887
00:54:34,348 --> 00:54:37,174
have you wondered
how you ended up in this job,
888
00:54:39,217 --> 00:54:41,391
- how you ended up
being my replacement?
- [sighs]
889
00:54:44,304 --> 00:54:45,478
Because I saw your application.
890
00:54:48,130 --> 00:54:52,695
I cashed in, I cashed
every possible favor I could.
891
00:54:52,825 --> 00:54:53,869
There wasn't much left.
892
00:54:56,217 --> 00:54:57,521
I saw all the applications.
893
00:54:59,825 --> 00:55:01,087
You chose me?
894
00:55:02,912 --> 00:55:03,651
You have a juvenile record.
895
00:55:05,869 --> 00:55:08,261
I bet you would run away,
among other things.
896
00:55:09,435 --> 00:55:11,261
When your mother
finally kicked out your father,
897
00:55:12,304 --> 00:55:14,174
he came back for good.
898
00:55:14,304 --> 00:55:15,651
He didn't hit you,
but your big brother,
899
00:55:16,738 --> 00:55:19,304
he got it constantly.
900
00:55:19,435 --> 00:55:21,000
Your mother wouldn't admit
901
00:55:21,130 --> 00:55:23,608
whether or not he,
you know I don't know.
902
00:55:23,695 --> 00:55:25,174
I suspect that both of you...
903
00:55:26,651 --> 00:55:29,825
walked on eggshells
around that house,
904
00:55:29,956 --> 00:55:30,695
church mice.
905
00:55:34,782 --> 00:55:36,217
I needed someone...
906
00:55:39,043 --> 00:55:41,043
who could see the human
condition for what it is.
907
00:55:47,130 --> 00:55:48,521
- Look, I want you
to look at this.
- No, I can't.
908
00:55:49,869 --> 00:55:50,738
I want you to see this girl.
909
00:55:53,782 --> 00:55:55,348
- Is that Harriet?
- No, no, it's not.
910
00:56:00,651 --> 00:56:01,391
[Allison sobs]
911
00:56:04,000 --> 00:56:05,608
It's staged.
912
00:56:05,738 --> 00:56:07,217
All of them.
913
00:56:07,348 --> 00:56:09,000
Didn't touch her face.
914
00:56:09,130 --> 00:56:10,348
The real thing isn't so pretty.
915
00:56:13,348 --> 00:56:15,738
[woman chattering]
916
00:56:15,869 --> 00:56:17,695
Do you think Custis knows
anything about Harriet Wells?
917
00:56:22,435 --> 00:56:23,651
Tomorrow we can ask him.
918
00:56:23,782 --> 00:56:25,651
[light somber music]
919
00:56:28,782 --> 00:56:29,956
Do you think we can find him?
920
00:56:34,608 --> 00:56:37,000
One of our flock
is gonna know where he is.
921
00:56:40,738 --> 00:56:42,000
[dog barking]
922
00:56:47,608 --> 00:56:49,825
[breaks screeching]
923
00:56:49,912 --> 00:56:51,000
Can you make it home?
924
00:56:51,130 --> 00:56:52,261
[sighs]
925
00:56:52,391 --> 00:56:53,608
Yeah, sure.
926
00:56:53,738 --> 00:56:55,391
Ma... maybe a cup of coffee.
927
00:56:55,521 --> 00:56:56,521
Okay.
928
00:56:56,608 --> 00:56:58,478
[loud splashes]
929
00:57:10,564 --> 00:57:11,478
So, you're not seeing anyone?
930
00:57:12,956 --> 00:57:13,956
I mean, anyone steady.
931
00:57:16,695 --> 00:57:18,825
[Allison]
What did I tell you
about the personal stuff?
932
00:57:18,956 --> 00:57:20,608
[loud squeaks]
933
00:57:20,738 --> 00:57:22,608
Okay. Whatever.
934
00:57:22,738 --> 00:57:23,869
[soft splashes]
935
00:57:24,000 --> 00:57:24,912
- [soft clinking]
- [soft thud]
936
00:57:34,651 --> 00:57:35,304
[soft clinking]
937
00:57:39,348 --> 00:57:40,564
You know, it's just that I, uh,
938
00:57:42,738 --> 00:57:45,869
I didn't see a spare toothbrush,
or a man's razor. So...
939
00:57:47,087 --> 00:57:49,695
[Errol deeply sighs]
940
00:57:49,782 --> 00:57:52,564
But I did see a large
pea coat hanging there.
941
00:57:52,651 --> 00:57:55,043
Shiny elbows
and missing buttons.
942
00:57:57,912 --> 00:58:00,304
Smoker.
It's not exactly your style,
I don't think, but...
943
00:58:02,000 --> 00:58:04,651
I guess it suited
your needs for the time.
944
00:58:07,695 --> 00:58:10,174
- [sighs]
- Do you ever just have
a normal conversation?
945
00:58:11,478 --> 00:58:13,348
This is a normal conversation.
946
00:58:13,478 --> 00:58:15,651
No, I mean,
"Hey, hey, how are you?
947
00:58:17,478 --> 00:58:19,391
Nice weather, huh?
Hey, thanks for the drink."
948
00:58:22,130 --> 00:58:23,043
[soft splashes]
949
00:58:25,435 --> 00:58:26,912
You don't talk. You pump.
950
00:58:33,348 --> 00:58:35,261
[softly snoring]
951
00:59:11,000 --> 00:59:12,869
[light somber music]
952
00:59:25,956 --> 00:59:27,000
Errol?
953
00:59:27,130 --> 00:59:29,000
[dog growls]
954
00:59:29,130 --> 00:59:31,174
[loud barks and growls]
955
00:59:39,608 --> 00:59:41,043
[loud growls]
956
00:59:41,130 --> 00:59:41,912
[yells]
957
00:59:42,912 --> 00:59:45,261
[yells] Errol! Errol!
958
00:59:45,391 --> 00:59:46,521
[loud bark]
959
00:59:47,738 --> 00:59:52,738
[loud growls]
960
00:59:52,869 --> 00:59:55,217
- [loud barks]
- [shouts] Get out of the way!
961
00:59:55,304 --> 00:59:56,261
[grunts]
962
00:59:56,348 --> 00:59:58,304
[tense music]
963
00:59:59,435 --> 01:00:00,435
[shouts]
964
01:00:01,695 --> 01:00:02,782
[groans]
965
01:00:03,782 --> 01:00:04,695
Get him!
966
01:00:04,825 --> 01:00:07,087
[dog barks and growls]
967
01:00:09,348 --> 01:00:10,435
- [gunshot fires]
- [dog whines]
968
01:00:10,521 --> 01:00:12,564
[panting]
969
01:00:18,130 --> 01:00:20,000
[somber music]
970
01:00:24,261 --> 01:00:26,000
[engine rumbling]
971
01:00:26,130 --> 01:00:27,695
Custis. Custis!
972
01:00:32,043 --> 01:00:33,435
[both pant]
973
01:00:35,304 --> 01:00:37,348
Oh my God,
let me see that. Come here.
974
01:00:37,478 --> 01:00:39,521
[groans] Fuck, fuck!
975
01:00:42,782 --> 01:00:44,782
You really should go
to a doctor, Errol.
976
01:00:44,912 --> 01:00:46,869
You really need
to have this check.
977
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
- [shouts] Shit!
- Yeah.
978
01:00:49,130 --> 01:00:51,261
[soft splashing]
979
01:00:51,391 --> 01:00:53,000
- [girl] I noticed...
- [Errol] Haines Ownby.
980
01:00:54,261 --> 01:00:56,130
Four counts solicitation.
981
01:00:57,391 --> 01:01:01,087
Underage individuals engaged
in sexual performance.
982
01:01:01,174 --> 01:01:02,000
[Allison]
What's he doing here?
983
01:01:02,130 --> 01:01:04,130
[car engine revving]
984
01:01:04,261 --> 01:01:06,348
[Errol]
This is his feeding ground.
985
01:01:07,956 --> 01:01:09,869
- [car alarm blaring]
- [Allison] You better
take it easy on those pills.
986
01:01:11,869 --> 01:01:13,782
[unintelligible chattering]
987
01:01:13,912 --> 01:01:16,521
[lively ambient music]
988
01:01:16,608 --> 01:01:21,651
♪ Take your guy... ♪
989
01:01:24,217 --> 01:01:26,304
Doing some shopping, Ownby?
990
01:01:26,435 --> 01:01:28,217
You know,
there's a sale at Penney's.
991
01:01:29,564 --> 01:01:31,695
Men's department. You may want
to check that out yourself.
992
01:01:33,478 --> 01:01:35,391
I'm looking for Glenn Custis.
993
01:01:39,695 --> 01:01:41,782
She might know where he is.
You know where I can find her?
994
01:01:41,912 --> 01:01:44,304
[soft chattering]
995
01:01:45,348 --> 01:01:46,869
You know, I don't do
that type of thing.
996
01:01:47,000 --> 01:01:49,782
- Violence turns my stomach.
- Oh, I forgot, yeah.
997
01:01:51,564 --> 01:01:52,521
Yeah.
998
01:01:53,782 --> 01:01:55,478
Did you hear that I'm... I'm...
999
01:01:55,608 --> 01:01:57,087
[tense music]
1000
01:01:57,217 --> 01:01:59,521
I'm being put out to pasture?
1001
01:02:05,174 --> 01:02:10,564
And now, if I don't find
a certain missing someone...
1002
01:02:10,695 --> 01:02:11,782
[kid shouts]
1003
01:02:11,912 --> 01:02:12,956
we're going to lose
1004
01:02:13,043 --> 01:02:14,521
Errol Babbage as we know him.
1005
01:02:16,261 --> 01:02:19,348
He will emerge
as a total stranger,
1006
01:02:19,478 --> 01:02:21,695
and then all of us will have
to take our chances.
1007
01:02:24,174 --> 01:02:25,391
[man]
Yeah, you missed out...
1008
01:02:31,130 --> 01:02:33,651
Um, maybe I've seen her around
and I could make a call.
1009
01:02:33,782 --> 01:02:36,087
Yeah. Yeah, thank you.
1010
01:02:38,130 --> 01:02:41,130
[cheerful music]
1011
01:02:41,261 --> 01:02:43,043
My name is Errol.
All right, well, what's yours?
1012
01:02:43,174 --> 01:02:46,348
- Nadine.
- [Errol] Nadine. Nice name.
1013
01:02:46,478 --> 01:02:48,217
Right. I'm gonna ask you
something. I work for the city.
1014
01:02:48,348 --> 01:02:49,869
There's so...
I'm looking for someone,
1015
01:02:50,000 --> 01:02:51,564
this is kind of important
to me. Is this you?
1016
01:02:51,695 --> 01:02:52,435
Is that you?
1017
01:02:53,435 --> 01:02:55,304
Did you...
1018
01:02:55,435 --> 01:02:56,956
Look, I want you to look
at this, because I think
maybe...
1019
01:02:58,217 --> 01:02:59,956
this is you. Is that you?
1020
01:03:00,087 --> 01:03:01,087
- [grunts]
- Is...
1021
01:03:03,130 --> 01:03:04,130
Fuck off.
1022
01:03:07,174 --> 01:03:09,174
And I think this is you. 'Cause
it looks to me that that is you.
1023
01:03:09,304 --> 01:03:10,956
It's... it's okay. I'm...
1024
01:03:12,521 --> 01:03:15,130
Um, did Glenn Custis take these?
1025
01:03:18,348 --> 01:03:19,825
-All right, I...
I'll catch you later.
-Okay.
1026
01:03:24,043 --> 01:03:25,478
- If I tell you,
Glenn will find out.
- No.
1027
01:03:25,608 --> 01:03:28,782
No, no, I... I promise.
1028
01:03:28,912 --> 01:03:30,782
I don't know where to find him.
But I can tell you
how he found me.
1029
01:03:30,912 --> 01:03:32,043
Okay.
1030
01:03:33,912 --> 01:03:35,695
The lady that cuts my hair.
1031
01:03:37,261 --> 01:03:38,608
[man on radio]
More to the point,
one only has to examine...
1032
01:03:38,738 --> 01:03:39,912
[sharp clanks]
1033
01:03:42,391 --> 01:03:43,043
What did you do, go shopping?
1034
01:03:44,217 --> 01:03:47,261
- [sharp thuds]
- [groans]
1035
01:03:47,391 --> 01:03:48,521
You stay away from here,
do you hear me?
1036
01:03:51,087 --> 01:03:53,304
Yeah, I got a new tie.
What do you think?
1037
01:03:54,738 --> 01:03:57,782
[sighs]
Did you know Custis and Viola
Jerrod know each other?
1038
01:03:57,912 --> 01:03:58,651
Yes.
1039
01:04:00,695 --> 01:04:03,521
Did you know he's been hanging
around her beauty salon?
1040
01:04:03,651 --> 01:04:05,043
[man on radio]
for five years.
1041
01:04:05,174 --> 01:04:06,608
Of course he would
hang around the salon.
1042
01:04:06,738 --> 01:04:08,174
He can watch the girls
get their hair done,
1043
01:04:08,304 --> 01:04:10,261
their nails done, hands, feet.
1044
01:04:12,304 --> 01:04:14,521
Do you think one of those girls
is Harriet Wells?
1045
01:04:14,651 --> 01:04:16,304
- [soft squeak]
- Viola?
1046
01:04:16,435 --> 01:04:18,261
[light tense music]
1047
01:04:24,000 --> 01:04:26,261
[music box chimes]
1048
01:04:28,391 --> 01:04:29,564
[clattering]
1049
01:04:30,782 --> 01:04:32,782
[clattering]
1050
01:04:32,912 --> 01:04:34,391
Errol, look at this.
1051
01:04:38,391 --> 01:04:40,174
That's what's wrong
with the registry.
1052
01:04:40,304 --> 01:04:41,521
We don't just alert
the public, we alert
1053
01:04:41,651 --> 01:04:43,043
every degenerate in the country.
1054
01:04:45,174 --> 01:04:47,000
You think Custis
found Viola on the registry?
1055
01:04:51,043 --> 01:04:52,000
They found each other.
1056
01:04:54,261 --> 01:04:55,564
[baby cry echoing]
1057
01:05:04,782 --> 01:05:05,738
[doors squeak]
1058
01:05:11,261 --> 01:05:13,738
- [loud squeaks]
- [sharp thud]
1059
01:05:35,043 --> 01:05:35,825
[scoffs]
1060
01:05:40,087 --> 01:05:42,130
She's running a fan club?
1061
01:05:42,261 --> 01:05:43,608
[soft chattering]
1062
01:05:43,695 --> 01:05:45,261
[Allison]
Custis hooks up with Viola
1063
01:05:45,391 --> 01:05:49,651
and mistakes her
for a kindred spirit.
1064
01:05:49,738 --> 01:05:52,304
So Custis has the idea
for this fan club set up.
1065
01:05:52,435 --> 01:05:55,738
[echoing]
And she... she tells him
about the fan mail.
1066
01:05:55,869 --> 01:05:59,000
And she... she tells him
about the fan mail.
1067
01:05:59,130 --> 01:06:01,608
Just look at this stuff. [gasps]
1068
01:06:01,738 --> 01:06:05,087
[echoing whooshes]
1069
01:06:09,087 --> 01:06:11,521
"Dear Mrs. Jerrod,
my heartfelt condolences
1070
01:06:11,608 --> 01:06:13,564
for your husband's
senseless execution,
1071
01:06:13,695 --> 01:06:14,912
and I thought I could possibly
1072
01:06:15,043 --> 01:06:16,043
pay my respects in person."
[echoing]
1073
01:06:16,174 --> 01:06:17,217
[soft splashes]
1074
01:06:19,304 --> 01:06:20,608
It's all the same kind of stuff.
1075
01:06:24,825 --> 01:06:25,695
[train whistling]
1076
01:06:25,825 --> 01:06:27,304
[loud rattling]
1077
01:06:27,435 --> 01:06:29,478
[woman screaming]
1078
01:06:29,608 --> 01:06:32,912
They find some girls
and they take some photos.
1079
01:06:33,043 --> 01:06:33,869
[echoing whispering]
1080
01:06:34,000 --> 01:06:35,478
That just turn Custis on.
1081
01:06:35,564 --> 01:06:37,391
So now he needs the real thing,
1082
01:06:37,521 --> 01:06:39,435
he forces Viola to help him
abduct Harriet. [echoing]
1083
01:06:42,912 --> 01:06:44,738
[Edmund]
If I want to hit someone...
1084
01:06:45,869 --> 01:06:47,608
- [woman's gasp echoes]
- maybe she enjoys it.
1085
01:06:47,738 --> 01:06:50,000
[echoing rattles]
1086
01:06:52,304 --> 01:06:54,217
Errol, we have to tell somebody.
1087
01:06:54,348 --> 01:06:55,348
[echoing]
Errol, we have
to tell somebody...
1088
01:06:56,651 --> 01:06:58,348
[soft chattering]
1089
01:06:58,435 --> 01:06:59,304
Errol?
1090
01:06:59,435 --> 01:07:00,738
[tense music]
1091
01:07:00,869 --> 01:07:01,564
Errol?
1092
01:07:05,478 --> 01:07:07,304
[soft splashes]
1093
01:07:07,435 --> 01:07:10,043
[eerie music]
1094
01:07:23,000 --> 01:07:24,782
This is a family restaurant,
there are children present.
1095
01:07:27,261 --> 01:07:29,521
Maybe we're exhibitionists,
maybe we like it that way.
1096
01:07:31,304 --> 01:07:33,261
Exhibitionists
expose themselves,
1097
01:07:33,391 --> 01:07:35,087
usually to make an impression
1098
01:07:35,174 --> 01:07:37,521
with an otherwise
unimpressive cock.
1099
01:07:37,651 --> 01:07:41,738
Now, what... what you are
is an agoraphiliac.
1100
01:07:41,825 --> 01:07:44,564
You... you get turned on
by having sex in public.
1101
01:07:44,695 --> 01:07:48,043
You need to shock strangers
in order to boost your otherwise
1102
01:07:48,130 --> 01:07:52,478
deficient genital prowess,
to beef up your beef.
1103
01:07:52,608 --> 01:07:54,738
[laughs]
1104
01:07:54,869 --> 01:07:56,782
[laughs]
1105
01:07:56,912 --> 01:08:00,217
So to speak,
you make an impression.
1106
01:08:00,348 --> 01:08:01,825
Hey, get the fuck out of here!
1107
01:08:04,608 --> 01:08:05,304
Fucking pervert.
1108
01:08:07,261 --> 01:08:09,391
What the fuck
is the problem, huh?
1109
01:08:09,478 --> 01:08:11,217
Don't you get it?
Get the hell out of here!
1110
01:08:11,348 --> 01:08:12,261
- [woman yelling]
- [glass tinkling]
1111
01:08:12,391 --> 01:08:13,651
[groans]
1112
01:08:13,782 --> 01:08:15,130
- [man] You...
- [women screaming]
1113
01:08:15,261 --> 01:08:16,695
[sharp thuds]
1114
01:08:16,825 --> 01:08:17,912
[screaming continues]
1115
01:08:19,261 --> 01:08:21,130
- [sharp thuds]
- [Errol grunts]
1116
01:08:22,261 --> 01:08:24,348
Get... get away...
1117
01:08:26,478 --> 01:08:27,825
[muffled chattering]
1118
01:08:27,956 --> 01:08:28,695
[phone faintly ringing]
1119
01:08:32,738 --> 01:08:34,738
[phone ringing]
1120
01:08:39,391 --> 01:08:40,651
[Bobby]
handling this. Thank you.
1121
01:08:47,521 --> 01:08:48,348
[Bobby]
Allison.
1122
01:08:50,217 --> 01:08:51,348
[man]
Yeah, just do it now.
1123
01:09:01,956 --> 01:09:03,391
You know, Errol says he can tell
1124
01:09:03,521 --> 01:09:05,304
when someone is offending
or about to offend.
1125
01:09:05,391 --> 01:09:08,435
They get all hyped up,
engrossed, detached.
1126
01:09:08,564 --> 01:09:12,087
They start drinking too much,
stop grooming.
1127
01:09:12,174 --> 01:09:13,695
And look at him.
1128
01:09:13,825 --> 01:09:15,869
could be his own profile.
1129
01:09:16,000 --> 01:09:17,825
- [chuckles]
- There's a direct connection
1130
01:09:17,956 --> 01:09:19,608
between at least
one of our registrants
1131
01:09:19,738 --> 01:09:20,782
and that missing girl,
Harriet Wells.
1132
01:09:20,912 --> 01:09:22,435
You got any names?
1133
01:09:22,564 --> 01:09:25,695
Yeah, Glenn Custis
and maybe Viola Jerrod.
1134
01:09:25,825 --> 01:09:27,912
- They're both AWOL.
- And Errol led you
to this conclusion?
1135
01:09:28,956 --> 01:09:30,738
Yes, it was his investigation.
1136
01:09:31,912 --> 01:09:34,869
Harriet called her mother
today from California.
1137
01:09:36,174 --> 01:09:38,695
- She called?
- Mm-hmm. I mean,
they're following up,
1138
01:09:38,825 --> 01:09:41,564
but she is now just a run away.
1139
01:09:43,782 --> 01:09:45,564
- [Allison] Did you tell Errol?
- Yep.
1140
01:09:46,695 --> 01:09:48,782
Well, it looks like
he's cleared out his desk.
1141
01:09:48,912 --> 01:09:51,304
It's all yours. So why
don't you start your job over
1142
01:09:51,435 --> 01:09:52,564
before you lose it?
1143
01:09:52,651 --> 01:09:54,130
You got two missing registrants,
1144
01:09:54,261 --> 01:09:55,174
begin with finding them.
1145
01:09:59,825 --> 01:10:01,261
So, that's it?
1146
01:10:01,348 --> 01:10:02,738
I mean, for Errol.
1147
01:10:02,869 --> 01:10:05,261
- Just like that.
- Yeah, that.
1148
01:10:05,348 --> 01:10:06,608
And he's banned
from the premises.
1149
01:10:09,825 --> 01:10:11,564
[phone faintly ringing]
1150
01:10:12,825 --> 01:10:15,825
[soft chattering]
1151
01:10:15,956 --> 01:10:17,608
[phone ringing]
1152
01:10:19,217 --> 01:10:21,130
[wind whistling]
1153
01:10:23,043 --> 01:10:24,782
[Bobby]
I mean, look at him.
1154
01:10:24,912 --> 01:10:27,304
[echoing]
Could be his own profile.
1155
01:10:28,435 --> 01:10:30,217
[Viola]
By kingdom come.
1156
01:10:30,348 --> 01:10:30,956
We'll beat them.
1157
01:10:32,521 --> 01:10:34,825
On earth, as it is in Heaven.
1158
01:10:36,521 --> 01:10:38,217
- It's okay.
- [eerie music]
1159
01:10:38,348 --> 01:10:40,738
- [whispers] It's okay.
- [crying]
1160
01:10:41,738 --> 01:10:44,130
[Harriet sobs]
1161
01:10:44,261 --> 01:10:46,130
[tense music]
1162
01:10:49,608 --> 01:10:50,956
[door squeaks]
1163
01:10:51,087 --> 01:10:52,261
[keys tinkling]
1164
01:10:52,391 --> 01:10:53,348
- [door bangs]
- [soft click]
1165
01:10:57,738 --> 01:10:58,435
[soft clattering]
1166
01:11:01,651 --> 01:11:02,521
[tense music]
1167
01:11:02,651 --> 01:11:03,956
[Errol shushes]
1168
01:11:07,869 --> 01:11:10,435
If I asked you, you think
you could make a phone call?
1169
01:11:11,608 --> 01:11:14,956
You could say you're
in California, alive and well?
1170
01:11:16,174 --> 01:11:18,217
- I don't know.
- Could you make it
sound convincing?
1171
01:11:20,435 --> 01:11:22,348
Put the gun down, Errol.
1172
01:11:23,912 --> 01:11:27,564
- Put it down!
- Custis and Viola have
Harriet Wells, and don't care
1173
01:11:27,695 --> 01:11:31,043
- what told her mo...
- [shouts] Get the fuck
out of my house!
1174
01:11:31,130 --> 01:11:32,478
Get the fuck out!
1175
01:11:33,738 --> 01:11:34,608
I'm sorry.
1176
01:11:34,695 --> 01:11:36,348
[light bang]
1177
01:11:36,435 --> 01:11:38,608
Look... look at these.
Now, we... we thought
1178
01:11:38,738 --> 01:11:40,608
that these were taken...
all of these were taken
in Viola's house.
1179
01:11:40,738 --> 01:11:43,000
They weren't,
they were taken here!
1180
01:11:43,087 --> 01:11:44,912
- Look at this. Look at this.
- Stop, Errol.
1181
01:11:45,043 --> 01:11:47,825
Look. You see that?
It's the same... same bed.
1182
01:11:47,912 --> 01:11:49,391
-It's the same bed!
-[shouts and sobs]
Stop it, Errol!
1183
01:11:49,521 --> 01:11:50,869
This is where it happened,
1184
01:11:51,000 --> 01:11:52,435
at the site
of the original murders.
1185
01:11:52,564 --> 01:11:54,782
That's where it was. See?
That's where they go.
1186
01:11:54,912 --> 01:11:56,695
This is where Viola...
she lived here...
1187
01:11:56,825 --> 01:11:58,304
- I'm not listening to this.
- right here in this house.
1188
01:11:58,435 --> 01:12:00,174
Her and Paul,
they lived right there,
1189
01:12:00,304 --> 01:12:01,304
- and that's where
they've taken...
- I don't care.
1190
01:12:01,435 --> 01:12:03,478
[shouts] I don't care!
1191
01:12:03,608 --> 01:12:05,869
- I don't care!
- [shouts] Harriet is here!
1192
01:12:06,000 --> 01:12:07,130
- Harriet...
- Stop this!
1193
01:12:08,478 --> 01:12:10,087
[sobbing] You have to stop this!
1194
01:12:10,217 --> 01:12:12,174
[dramatic music]
1195
01:12:13,608 --> 01:12:15,869
Please, leave!
1196
01:12:15,956 --> 01:12:18,564
[sobs] Get out. Get out!
1197
01:12:32,348 --> 01:12:33,043
[door squeaks]
1198
01:12:37,087 --> 01:12:38,478
[softly sobs]
1199
01:12:38,608 --> 01:12:40,435
[melancholic music]
1200
01:12:56,738 --> 01:12:58,130
[sobs]
1201
01:12:59,391 --> 01:13:01,521
[sighs]
1202
01:13:03,782 --> 01:13:04,651
[gunshot fires]
1203
01:13:04,782 --> 01:13:06,651
[dogs barking]
1204
01:13:06,782 --> 01:13:08,564
[crickets chirping]
1205
01:13:10,651 --> 01:13:12,608
[tense music]
1206
01:13:17,478 --> 01:13:18,478
Shit, Errol, what are you doing?
1207
01:13:20,651 --> 01:13:22,130
I don't know.
1208
01:13:22,217 --> 01:13:23,000
[sighs]
1209
01:13:33,782 --> 01:13:34,564
[sighs]
1210
01:13:45,564 --> 01:13:47,000
You have to let it go, Errol.
1211
01:13:49,217 --> 01:13:50,217
You have to let it go.
1212
01:13:55,435 --> 01:13:56,521
You've done your best.
1213
01:14:03,000 --> 01:14:04,348
[whispers]
That girl didn't come home.
1214
01:14:05,738 --> 01:14:07,782
Lots of girls don't come home.
1215
01:14:07,912 --> 01:14:09,000
A hundred a day.
1216
01:14:13,782 --> 01:14:15,217
Sometimes I think
I could've done better.
1217
01:14:16,564 --> 01:14:17,348
Let it go.
1218
01:14:20,564 --> 01:14:22,174
Because sometimes I think...
1219
01:14:24,651 --> 01:14:25,478
Think about what?
1220
01:14:29,608 --> 01:14:30,348
I think what, Errol?
1221
01:14:38,391 --> 01:14:40,087
[whispers]
Sometimes I think
about hurting them.
1222
01:14:41,608 --> 01:14:42,478
[chuckles]
1223
01:14:45,738 --> 01:14:47,261
And when you say hurting,
you mean killing?
1224
01:14:49,608 --> 01:14:50,825
Someone has to pay.
1225
01:14:57,087 --> 01:14:58,043
[sighs]
1226
01:15:06,825 --> 01:15:08,869
I have to take a trip.
1227
01:15:10,217 --> 01:15:11,956
The missing girl didn't come
home. I'm gonna bring her home.
1228
01:15:20,695 --> 01:15:21,738
Are you coming?
1229
01:15:26,000 --> 01:15:27,130
You have
to promise me something.
1230
01:15:30,564 --> 01:15:31,956
That this is your last trip.
1231
01:15:33,261 --> 01:15:34,000
[scoffs]
1232
01:15:36,956 --> 01:15:37,695
Say it.
1233
01:15:40,695 --> 01:15:42,782
This is my last everything.
1234
01:15:46,521 --> 01:15:47,782
[man on radio]
August weekly...
1235
01:15:47,912 --> 01:15:49,738
[somber music]
1236
01:16:04,608 --> 01:16:06,564
[Errol]
So, those two folks we visited.
1237
01:16:06,695 --> 01:16:08,261
[Allison]
The couple
with the missing daughter?
1238
01:16:08,391 --> 01:16:09,174
[Errol]
Yeah. Yeah.
1239
01:16:10,564 --> 01:16:13,521
The girl disappeared
around the time
1240
01:16:14,695 --> 01:16:17,043
Paul and Viola were doing
whatever they were doing.
1241
01:16:18,564 --> 01:16:20,304
I was trying to get her
to admit it, take me
to where they buried her.
1242
01:16:24,000 --> 01:16:25,608
I'm gonna give
those folks some peace.
1243
01:16:25,738 --> 01:16:28,000
[train whistling]
1244
01:16:28,130 --> 01:16:29,738
[train rattling]
1245
01:16:33,043 --> 01:16:37,130
I always suspected
there were bones scattered
all over these fields.
1246
01:16:52,391 --> 01:16:53,043
[Errol]
Hold on.
1247
01:16:59,825 --> 01:17:00,956
[door squeaks]
1248
01:17:03,478 --> 01:17:05,000
[door loudly squeaks]
1249
01:17:05,087 --> 01:17:07,130
[wind whistling]
1250
01:17:07,261 --> 01:17:09,130
[light somber music]
1251
01:17:12,651 --> 01:17:13,956
- [door softly clicks]
- [wind bells chime]
1252
01:17:25,738 --> 01:17:27,000
[eerie music]
1253
01:17:35,391 --> 01:17:37,261
[wind whistling]
1254
01:17:39,348 --> 01:17:41,174
[suspenseful music]
1255
01:17:46,348 --> 01:17:47,000
[Allison]
Jesus.
1256
01:17:57,174 --> 01:17:58,478
[Errol whispers]
The girl is here.
1257
01:18:07,435 --> 01:18:08,564
[door squeaks]
1258
01:18:11,912 --> 01:18:13,000
[sharp clicks]
1259
01:18:18,130 --> 01:18:19,912
- There's a flashlight
in the car.
- I'll go get it.
1260
01:18:22,348 --> 01:18:25,564
[door squeaks]
1261
01:18:25,695 --> 01:18:26,912
[panting]
1262
01:18:27,043 --> 01:18:28,956
[wind whistling]
1263
01:18:38,825 --> 01:18:41,087
[soft buzzing]
1264
01:18:49,217 --> 01:18:51,043
[buzzing intensifies]
1265
01:19:00,478 --> 01:19:01,695
- [loud clattering]
- [gasps and groans]
1266
01:19:04,000 --> 01:19:06,304
[tense music]
1267
01:19:10,348 --> 01:19:12,217
[soft dripping]
1268
01:19:17,738 --> 01:19:20,174
[loud buzzing]
1269
01:19:20,304 --> 01:19:21,695
[gasps]
1270
01:19:23,348 --> 01:19:24,043
[sharply inhales]
1271
01:19:32,174 --> 01:19:33,217
[sharp rustling]
1272
01:19:43,738 --> 01:19:45,956
[dramatic music]
1273
01:19:46,087 --> 01:19:46,869
[loud buzzing]
1274
01:19:47,000 --> 01:19:47,782
[sharply exhales]
1275
01:19:49,912 --> 01:19:51,435
[door squeaks]
1276
01:19:51,564 --> 01:19:52,348
[gasps]
1277
01:19:56,825 --> 01:19:58,782
[suspenseful music]
1278
01:19:58,912 --> 01:20:00,261
[dripping continues]
1279
01:20:06,087 --> 01:20:07,825
[soft clatter]
1280
01:20:09,130 --> 01:20:10,130
[loud thud]
1281
01:20:10,261 --> 01:20:11,043
[loudly grunts]
1282
01:20:11,130 --> 01:20:13,130
[loud clattering]
1283
01:20:13,261 --> 01:20:15,000
[tense music]
1284
01:20:17,782 --> 01:20:19,608
[panting]
1285
01:20:19,738 --> 01:20:21,000
[footsteps receding]
1286
01:20:22,174 --> 01:20:24,087
[engine rumbling]
1287
01:20:29,564 --> 01:20:31,825
[panting]
1288
01:20:31,956 --> 01:20:33,956
[bird chirping]
1289
01:20:34,087 --> 01:20:34,825
[man groaning]
1290
01:20:39,608 --> 01:20:41,956
[birds cawing]
1291
01:20:44,435 --> 01:20:46,348
[dramatic music]
1292
01:20:52,304 --> 01:20:53,348
[whispers] Oh my God.
1293
01:20:55,261 --> 01:20:55,912
[Glenn grunts]
1294
01:20:57,956 --> 01:20:59,608
Where is Harriet Wells?
1295
01:20:59,738 --> 01:21:01,000
Where is she? Is sh...
is she in there?
1296
01:21:03,130 --> 01:21:03,956
Is she alive?
1297
01:21:04,043 --> 01:21:06,217
[loud breathing]
1298
01:21:06,348 --> 01:21:08,304
Shit. I'm gonna go
call for help.
1299
01:21:08,435 --> 01:21:09,304
It's too late.
1300
01:21:19,087 --> 01:21:20,261
Where's Harriet Wells?
1301
01:21:20,391 --> 01:21:22,348
[loud breathing]
1302
01:21:22,478 --> 01:21:23,738
[bird cawing]
1303
01:21:23,825 --> 01:21:24,738
Where is she?
1304
01:21:29,304 --> 01:21:30,304
[whispers]
Tell me, motherfucker.
1305
01:21:31,348 --> 01:21:32,391
[grunts and moans]
1306
01:21:33,651 --> 01:21:35,521
When you get back
and you declare
1307
01:21:35,651 --> 01:21:37,695
Glenn Custis deceased,
tell the registry.
1308
01:21:39,956 --> 01:21:41,043
[Errol sighs]
1309
01:21:41,174 --> 01:21:42,130
Keep it posted for six months,
1310
01:21:42,261 --> 01:21:43,043
then dump it.
1311
01:21:52,348 --> 01:21:54,435
[wind howling]
1312
01:21:54,564 --> 01:21:55,869
[Harriet cries and whimpers]
Please!
1313
01:21:57,087 --> 01:21:58,217
Let me go!
1314
01:22:00,130 --> 01:22:02,087
[crying]
1315
01:22:05,608 --> 01:22:08,130
[eerie music]
1316
01:22:08,261 --> 01:22:11,130
[engine rumbling]
1317
01:22:11,261 --> 01:22:13,435
"Heartfelt condolences
for your husband's
senseless execution.
1318
01:22:13,564 --> 01:22:15,304
And I thought I was
misunderstood."
1319
01:22:15,435 --> 01:22:18,738
Signed EG, Edmund Grooms.
It was Grooms with Viola.
1320
01:22:18,869 --> 01:22:21,695
- [gasps]
- He forced her to live out
his adolescent fantasies.
1321
01:22:21,825 --> 01:22:23,695
He probably paid Custis
to help with Harriet.
1322
01:22:23,825 --> 01:22:26,348
[echoing whooshes]
1323
01:22:26,435 --> 01:22:29,608
[Viola]
I was as much a victim
as those women.
1324
01:22:31,261 --> 01:22:33,174
Paul would drag me off
to the bedroom,
1325
01:22:33,261 --> 01:22:34,651
where he'd smother me.
1326
01:22:34,782 --> 01:22:36,391
[gasps]
1327
01:22:36,521 --> 01:22:40,608
[sobs] I was told
to widen my eyes...
1328
01:22:40,738 --> 01:22:42,435
[gasps] Harder!
1329
01:22:43,912 --> 01:22:44,912
He didn't kill me.
1330
01:22:48,304 --> 01:22:49,304
Harder!
1331
01:22:49,435 --> 01:22:51,261
[tense music]
1332
01:22:53,000 --> 01:22:54,738
- [sharp slashing]
- He killed who I was.
1333
01:22:54,869 --> 01:22:56,608
[echoing] ...killed who I was.
1334
01:22:56,738 --> 01:22:59,782
[dramatic music]
1335
01:22:59,912 --> 01:23:01,738
[grunting]
1336
01:23:01,825 --> 01:23:03,912
- [loud thud]
- [sobs]
1337
01:23:05,869 --> 01:23:07,478
Fucking stubby fingers.
1338
01:23:07,608 --> 01:23:08,435
[cries]
1339
01:23:10,391 --> 01:23:13,000
[dramatic music intensifies]
1340
01:23:16,782 --> 01:23:17,651
It's time, Edmund.
1341
01:23:18,782 --> 01:23:20,348
[sighs]
1342
01:23:20,478 --> 01:23:21,304
They could be anywhere.
1343
01:23:23,738 --> 01:23:24,608
We need help.
1344
01:23:26,043 --> 01:23:28,000
[suspenseful music]
1345
01:23:29,608 --> 01:23:31,000
[breaks screeching]
1346
01:23:34,348 --> 01:23:37,608
[Errol]
Viola Jerrod
and Edmund Grooms have strayed.
1347
01:23:40,478 --> 01:23:43,348
And taken a girl
and disappeared, just like that.
1348
01:23:44,391 --> 01:23:47,608
Not so easy
without some kind of help.
1349
01:23:48,738 --> 01:23:49,651
[soft clicks]
1350
01:23:51,825 --> 01:23:52,825
Did you help them?
1351
01:23:54,912 --> 01:23:56,564
- [gunshot fires]
- [shouts]
1352
01:23:59,217 --> 01:24:00,608
[people grunt and moan]
1353
01:24:00,738 --> 01:24:02,956
Oh my God!
1354
01:24:03,087 --> 01:24:04,521
-[Allison]
Hey, come back here.
-Vincent!
1355
01:24:04,651 --> 01:24:06,043
No, you're not leaving.
1356
01:24:06,174 --> 01:24:08,130
[shouts] Vincent, get back here!
1357
01:24:08,217 --> 01:24:09,608
Get your ass over here.
1358
01:24:09,738 --> 01:24:11,956
Fucking asshole.
Shut up! Sit down!
1359
01:24:12,087 --> 01:24:13,651
- [sharp clatter]
- It's gonna be messy.
1360
01:24:13,782 --> 01:24:15,521
This is gonna be very,
very messy now.
1361
01:24:15,608 --> 01:24:18,261
- Come here, Louis.
- [shouts] Someone tell him!
1362
01:24:18,391 --> 01:24:21,043
- Crawl. Put your hands up here.
- [cries]
1363
01:24:22,130 --> 01:24:23,391
- [man] No, no, no.
- You know where they are?
1364
01:24:25,217 --> 01:24:26,478
- [gunshot fires]
- [shouts]
1365
01:24:26,608 --> 01:24:28,261
Stop! Stop, stop!
1366
01:24:28,391 --> 01:24:32,478
Stop firing! Stop!
Stop, please. Stop!
1367
01:24:32,608 --> 01:24:35,478
I think... I think I know
where they are. I know...
1368
01:24:35,564 --> 01:24:37,782
- I know where they are, man.
- Where?
1369
01:24:37,912 --> 01:24:40,261
[tense music]
1370
01:24:42,695 --> 01:24:44,130
[shouts] Edmund!
1371
01:24:44,261 --> 01:24:47,521
- [cries]
- [grunts]
1372
01:24:47,651 --> 01:24:49,564
Come to me, you worm,
come to me, come to me now.
1373
01:24:49,651 --> 01:24:50,782
[muffled shouts]
1374
01:24:50,912 --> 01:24:51,912
On your knees.
1375
01:24:55,348 --> 01:24:57,651
Crawl! Bastard!
1376
01:24:57,782 --> 01:25:00,043
- Fucking bastard,
you fucking hear me?
- [Edmund loudly groans]
1377
01:25:00,130 --> 01:25:02,435
- Cut, cut, cut!
- [sharp thuds]
1378
01:25:02,564 --> 01:25:04,608
Cut!
1379
01:25:04,738 --> 01:25:07,391
- [Harriet screams]
- [Viola shushes]
1380
01:25:09,782 --> 01:25:12,043
[pants and chuckles]
1381
01:25:13,564 --> 01:25:15,391
It's okay, babe.
1382
01:25:15,521 --> 01:25:16,521
- It's okay.
- [cries]
1383
01:25:16,651 --> 01:25:18,391
[indistinct chatter on radio]
1384
01:25:21,043 --> 01:25:22,869
[helicopter blades whirring]
1385
01:25:26,261 --> 01:25:28,000
[Harriet sharply inhales
and cries]
1386
01:25:28,130 --> 01:25:30,000
[eerie music]
1387
01:25:31,825 --> 01:25:34,217
-[Viola whispers]
It's okay, it's okay.
-[Harriet gasps]
1388
01:25:34,304 --> 01:25:36,521
It's good, baby, it's so good.
1389
01:25:36,608 --> 01:25:38,043
[pants and shouts] More!
1390
01:25:39,391 --> 01:25:41,261
- Which one is it?
- I'm not sure.
1391
01:25:41,391 --> 01:25:43,130
[suspenseful music]
1392
01:25:49,174 --> 01:25:50,000
[echoing whooshes]
1393
01:26:01,608 --> 01:26:03,695
[screams and cries]
1394
01:26:03,825 --> 01:26:07,825
I'm sorry, dear, you'r...
you're gonna be so beautiful.
1395
01:26:07,956 --> 01:26:09,695
- [screams]
- [grunts]
1396
01:26:09,825 --> 01:26:11,695
[Viola shushes]
1397
01:26:11,825 --> 01:26:15,087
[growls]
Shut your fucking mouth,
I will cut your hair off.
1398
01:26:24,651 --> 01:26:26,000
[distant screams]
1399
01:26:26,130 --> 01:26:27,869
[Harriet]
No, please!
1400
01:26:28,000 --> 01:26:30,782
Let me go, let me go!
1401
01:26:30,912 --> 01:26:31,825
[bird cawing]
1402
01:26:31,956 --> 01:26:33,869
[wind whistling]
1403
01:26:36,521 --> 01:26:37,738
[distant shouts]
1404
01:26:43,304 --> 01:26:45,217
Now is the time. Call for help.
1405
01:26:47,174 --> 01:26:49,782
[suspenseful music]
1406
01:26:49,912 --> 01:26:50,912
[soft clicks]
1407
01:26:57,869 --> 01:27:01,391
- [shout]
- Get the big knife,
get the big knife! Go on!
1408
01:27:01,521 --> 01:27:03,348
- [loud screams]
- [shushes]
1409
01:27:03,435 --> 01:27:05,304
[sharp thuds]
1410
01:27:11,261 --> 01:27:12,695
[screams]
1411
01:27:14,174 --> 01:27:15,564
[Viola shushes]
1412
01:27:21,043 --> 01:27:22,478
- It's Babbage!
- What?
1413
01:27:22,608 --> 01:27:23,869
[shouts] It's Babbage!
1414
01:27:25,435 --> 01:27:28,348
[loudly screams]
1415
01:27:28,435 --> 01:27:29,130
[distant scream]
1416
01:27:30,825 --> 01:27:32,130
[whispers] Shut the fuck up!
1417
01:27:32,261 --> 01:27:33,912
[muffed screams]
1418
01:27:43,608 --> 01:27:44,478
Shut up!
1419
01:27:46,043 --> 01:27:47,391
[whispers] Shut the fuck up!
1420
01:27:50,043 --> 01:27:51,000
Shut up!
1421
01:27:57,217 --> 01:27:58,348
- Shut up!
- [Harriet whimpers]
1422
01:27:58,435 --> 01:28:00,304
[panting]
1423
01:28:05,087 --> 01:28:06,000
Shut up!
1424
01:28:08,174 --> 01:28:10,348
- [door banging]
- [dramatic music]
1425
01:28:11,348 --> 01:28:12,564
[soft clicks]
1426
01:28:14,435 --> 01:28:16,043
No, please!
1427
01:28:16,174 --> 01:28:17,912
- [shotgun fires]
- [glass tinkling]
1428
01:28:18,000 --> 01:28:20,000
[gunshot echoes]
1429
01:28:20,087 --> 01:28:22,000
[wind whistling]
1430
01:28:23,564 --> 01:28:25,000
[footsteps approaching]
1431
01:28:29,478 --> 01:28:30,912
[Allison gasps]
1432
01:28:31,043 --> 01:28:32,043
Put it down!
1433
01:28:33,738 --> 01:28:34,608
He killed Harriet.
1434
01:28:37,261 --> 01:28:38,738
Just put it down.
1435
01:28:38,869 --> 01:28:40,912
[pants]
1436
01:28:41,043 --> 01:28:42,087
[sharp thuds]
1437
01:28:44,956 --> 01:28:47,043
I was trying to help.
1438
01:28:47,174 --> 01:28:47,956
I didn't mean to hurt him.
1439
01:28:48,087 --> 01:28:49,738
[melancholic music]
1440
01:28:52,912 --> 01:28:53,738
[high-pitched hiss]
1441
01:28:53,825 --> 01:28:55,348
[muffled shouts]
1442
01:28:57,695 --> 01:28:59,130
- Hey!
- [Harriet screams]
1443
01:29:01,912 --> 01:29:03,478
She's not dead!
1444
01:29:03,608 --> 01:29:04,782
Get the fuck out!
1445
01:29:04,912 --> 01:29:06,043
- [thud]
- You crazy fucking.
1446
01:29:17,478 --> 01:29:18,608
- [growls]
- [Errol grunts]
1447
01:29:18,738 --> 01:29:20,825
- [shouts]
- Drop it! Drop it!
1448
01:29:20,956 --> 01:29:22,043
- Drop it!
- [panting]
1449
01:29:23,217 --> 01:29:25,000
- Is she okay?
- Yeah!
1450
01:29:25,130 --> 01:29:26,348
[whimpers and cries]
1451
01:29:29,348 --> 01:29:31,087
- Down, down!
- [Viola groans]
1452
01:29:31,174 --> 01:29:33,043
You and I are going
to the farm, Viola.
1453
01:29:34,869 --> 01:29:35,738
Give me the gun.
1454
01:29:37,130 --> 01:29:38,782
Up!
1455
01:29:38,912 --> 01:29:40,912
[dramatic music]
1456
01:29:41,043 --> 01:29:42,043
[Harriet coughs]
1457
01:29:42,174 --> 01:29:43,174
Show me where Abigail is.
1458
01:30:00,782 --> 01:30:01,956
You're enjoying this.
1459
01:30:04,738 --> 01:30:06,869
[eerie music]
1460
01:30:09,651 --> 01:30:11,651
[engine rumbling]
1461
01:30:15,261 --> 01:30:17,391
[somber music]
1462
01:30:26,869 --> 01:30:28,521
[train rattling]
1463
01:30:31,651 --> 01:30:33,304
[high-pitched hisses]
1464
01:30:47,261 --> 01:30:48,435
[bell ringing]
1465
01:30:48,564 --> 01:30:50,435
[train rattling]
1466
01:30:54,174 --> 01:30:55,869
[train whistling]
1467
01:31:06,087 --> 01:31:07,217
[soft thuds]
1468
01:31:12,521 --> 01:31:14,348
[melancholic music]
1469
01:31:36,348 --> 01:31:38,217
[wind whistling]
1470
01:31:39,391 --> 01:31:41,261
[melancholic music]
1471
01:31:44,261 --> 01:31:45,912
You're gonna return her
to her parents?
1472
01:32:15,087 --> 01:32:18,130
Take me. I'll tell them
how she died.
1473
01:32:19,825 --> 01:32:21,174
You pathetic fuck.
1474
01:32:29,912 --> 01:32:32,782
[laughs]
1475
01:32:40,174 --> 01:32:41,782
[melancholic music]
1476
01:32:41,912 --> 01:32:42,695
[softly sighs]
1477
01:32:46,348 --> 01:32:48,304
I always thought something
could've happened between us.
1478
01:32:51,348 --> 01:32:53,000
Maybe I should've made
the first move.
1479
01:32:56,261 --> 01:32:57,217
You thought about me?
1480
01:33:15,782 --> 01:33:16,435
So, pull the trigger.
1481
01:33:18,348 --> 01:33:20,738
Errol. Errol!
1482
01:33:26,738 --> 01:33:27,738
Pull the trigger.
1483
01:33:28,956 --> 01:33:30,130
It feels amazing.
1484
01:33:35,304 --> 01:33:37,391
Just be a fucking man, Errol!
1485
01:33:37,521 --> 01:33:38,825
You want to be inside me?
1486
01:33:38,956 --> 01:33:41,304
- Shut up!
- You want to be inside me,
1487
01:33:41,391 --> 01:33:43,478
you want to be inside me,
because we're all inside of you,
1488
01:33:43,608 --> 01:33:45,564
you fuck! Do it!
1489
01:33:45,695 --> 01:33:47,217
Do it!
1490
01:33:47,348 --> 01:33:48,825
[echoing] Do it! Do it! Do it!
1491
01:33:48,956 --> 01:33:50,348
Shut up!
1492
01:33:50,478 --> 01:33:52,695
Fucking do it!
1493
01:33:53,956 --> 01:33:56,043
- You fucking man up!
- [echoing] You fucking man up.
1494
01:33:56,130 --> 01:33:57,564
Do it!
1495
01:34:00,261 --> 01:34:01,000
Do it!
1496
01:34:03,174 --> 01:34:06,000
-Fucking do it now!
I am nothing!
-[grunts]
1497
01:34:06,130 --> 01:34:07,782
[Errol shouts]
Shut up!
1498
01:34:07,912 --> 01:34:09,608
Shut your fucking mouth!
1499
01:34:12,000 --> 01:34:13,564
Shut... Should've...
1500
01:34:17,521 --> 01:34:18,782
Shut up!
1501
01:34:18,912 --> 01:34:20,608
[Errol pants]
1502
01:34:23,174 --> 01:34:26,478
[deep heartbeat]
1503
01:34:34,348 --> 01:34:36,304
Stand up. Stand up!
1504
01:34:41,174 --> 01:34:43,174
[engine rumbling]
1505
01:34:43,304 --> 01:34:44,825
[train rattling]
1506
01:34:44,912 --> 01:34:46,825
[bell ringing]
1507
01:34:48,261 --> 01:34:49,521
[breaks screeching]
1508
01:34:54,217 --> 01:34:55,217
Errol!
1509
01:34:56,521 --> 01:34:59,391
[train whistling]
1510
01:35:04,695 --> 01:35:06,174
You came all the way
out here to save her?
1511
01:35:06,304 --> 01:35:08,391
[laughs]
1512
01:35:09,608 --> 01:35:12,261
[melancholic music]
1513
01:35:21,564 --> 01:35:22,391
Okay.
1514
01:35:35,043 --> 01:35:37,695
- Harriet Wells
is going to be okay.
- [deeply sighs]
1515
01:35:41,651 --> 01:35:43,304
Her parents will have questions.
1516
01:35:44,435 --> 01:35:45,348
You skip the rough bits.
1517
01:35:46,738 --> 01:35:48,782
- I will.
- [Viola] Errol!
1518
01:35:50,825 --> 01:35:51,651
There're more.
1519
01:35:53,174 --> 01:35:54,956
There're more buried here.
1520
01:35:55,087 --> 01:35:57,435
Let me show you. [laughs]
1521
01:35:57,564 --> 01:36:00,478
Let me show you!
Let me show you.
1522
01:36:00,564 --> 01:36:01,521
- [Allison grunts]
- [sharp shout]
1523
01:36:01,651 --> 01:36:03,521
[somber music]
1524
01:36:17,348 --> 01:36:20,651
[siren howling]
1525
01:36:28,564 --> 01:36:30,478
[melancholic music]
1526
01:36:54,043 --> 01:36:55,869
[Allison]
Someone once said,
1527
01:36:56,000 --> 01:36:58,174
"Whoever fights monsters
1528
01:36:58,304 --> 01:37:00,738
should see to it
that in the process...
1529
01:37:00,869 --> 01:37:02,608
he does not become a monster.
1530
01:37:06,391 --> 01:37:08,608
And when you look long
into an abyss,
1531
01:37:10,869 --> 01:37:13,000
the abyss also looks into you."
1532
01:37:19,912 --> 01:37:22,608
The defining moments
in our lives are never planned.
1533
01:37:22,738 --> 01:37:24,564
[gentle music]
1534
01:37:26,478 --> 01:37:28,738
This was my defining moment.
1535
01:37:31,869 --> 01:37:33,912
This was my resolution.
1536
01:37:42,087 --> 01:37:44,304
["After The Rain"
by Aaron Kaplan]
1537
01:38:00,521 --> 01:38:02,521
♪ What it was? ♪
1538
01:38:03,478 --> 01:38:08,608
♪ A simple kind
of ordinary dream ♪
1539
01:38:08,782 --> 01:38:11,000
♪ But I look around me now ♪
1540
01:38:13,348 --> 01:38:15,738
♪ And everything
is changed somehow ♪
1541
01:38:17,738 --> 01:38:19,738
♪ As it does ♪
1542
01:38:20,912 --> 01:38:25,608
♪ 'Cause nothing is
as perfect as it seems ♪
1543
01:38:25,782 --> 01:38:28,261
♪ So many with bad intent ♪
1544
01:38:30,261 --> 01:38:32,435
♪ Prey on the inside ♪
1545
01:38:33,869 --> 01:38:37,956
♪ In darkness they inspired ♪
1546
01:38:38,130 --> 01:38:43,391
♪ Life driven
by desire to possess ♪
1547
01:38:47,608 --> 01:38:50,435
♪ At all cost ♪
1548
01:38:50,608 --> 01:38:55,738
♪ Before whatever hope
I had was lost ♪
1549
01:38:55,912 --> 01:38:58,043
♪ An angel I must abide ♪
1550
01:39:00,087 --> 01:39:03,738
♪ Wherever those demons hide ♪
1551
01:39:03,912 --> 01:39:07,521
♪ I search for resolution ♪
1552
01:39:07,695 --> 01:39:14,348
♪ It's all that I
could hope to get ♪
1553
01:39:14,521 --> 01:39:18,261
♪ Must put the past behind me ♪
1554
01:39:18,435 --> 01:39:24,217
♪ Silently my last refrain ♪
1555
01:39:24,391 --> 01:39:29,738
♪ Like the eerie kind
of quiet after the rain ♪
1556
01:39:38,869 --> 01:39:40,912
♪ Dropping out ♪
1557
01:39:42,130 --> 01:39:47,087
♪ The echoes in my head
are filled with doubt ♪
1558
01:39:47,174 --> 01:39:49,869
♪ Are all of my feelings numb? ♪
1559
01:39:51,521 --> 01:39:54,000
♪ The devil have I become ♪
1560
01:39:55,956 --> 01:39:57,869
♪ Still I try ♪
1561
01:39:59,043 --> 01:40:04,261
♪ But emptiness is
all I ever find ♪
1562
01:40:04,435 --> 01:40:06,521
♪ In shadows I walk alone ♪
1563
01:40:08,608 --> 01:40:12,043
♪ The struggle is
all I've known ♪
1564
01:40:12,217 --> 01:40:16,087
♪ Search for a resolution ♪
1565
01:40:16,261 --> 01:40:22,956
♪ It's all that I
could hope to gain ♪
1566
01:40:23,043 --> 01:40:26,564
♪ Must put the past behind me ♪
1567
01:40:26,738 --> 01:40:32,651
♪ So silently my last refrain ♪
1568
01:40:32,825 --> 01:40:38,087
♪ Like the eerie kind
of quiet after the rain ♪
1569
01:40:38,261 --> 01:40:41,130
♪ Search for the remedies ♪
1570
01:40:41,304 --> 01:40:42,738
♪ And somewhere ♪
1571
01:40:42,912 --> 01:40:48,695
♪ I can lay the blame ♪
1572
01:40:48,869 --> 01:40:51,869
♪ Can't pull from memories ♪
1573
01:40:52,043 --> 01:40:58,261
♪ So desperately I had it made ♪
1574
01:40:58,348 --> 01:41:04,478
♪ From this eerie kind
of quiet after the rain ♪
1575
01:41:27,087 --> 01:41:29,956
[somber music]
1576
01:42:26,782 --> 01:42:28,695
[music continues]
1577
01:42:43,825 --> 01:42:45,695
[suspenseful music]
1578
01:43:43,825 --> 01:43:45,695
[music continues]
1579
01:44:43,782 --> 01:44:45,695
[music continues]
102000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.