All language subtitles for The Flock (2007).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,000 --> 00:01:12,912 [wind howling] 4 00:01:25,000 --> 00:01:27,782 [train whistling] 5 00:01:33,912 --> 00:01:35,825 [melancholic music] 6 00:01:40,043 --> 00:01:41,738 [man] Someone once said, 7 00:01:41,825 --> 00:01:43,043 "Whoever fights monsters... 8 00:01:43,174 --> 00:01:44,869 [train whistling] 9 00:01:45,000 --> 00:01:46,391 should see to it that in the process 10 00:01:46,521 --> 00:01:49,043 he does not become a monster." 11 00:01:49,130 --> 00:01:50,174 [woman yells] Pull the trigger! 12 00:01:50,304 --> 00:01:51,478 [sharp clacks] 13 00:01:51,608 --> 00:01:53,869 Pull it! Do it! 14 00:01:54,000 --> 00:01:55,869 [man] "And when you look long into an abyss, 15 00:01:57,000 --> 00:01:58,869 the abyss also looks into you." 16 00:01:59,000 --> 00:02:00,738 [woman] 'Cause we're all inside of you, you fuck! 17 00:02:03,217 --> 00:02:05,695 [man] But the defining moments in our lives are never planned. 18 00:02:05,782 --> 00:02:07,738 [melancholic music] 19 00:02:07,869 --> 00:02:09,608 [indistinct chatter on radio] 20 00:02:18,174 --> 00:02:19,782 [engine rumbling] 21 00:02:19,912 --> 00:02:21,261 [train whistling] 22 00:02:21,348 --> 00:02:24,000 [bell ringing] 23 00:02:24,130 --> 00:02:25,564 [woman on radio] a waste of time and money. 24 00:02:25,695 --> 00:02:26,391 [man on radio] Absolutely. 25 00:02:27,825 --> 00:02:31,130 [indistinct chatter on radio] 26 00:02:31,261 --> 00:02:33,348 [man] I believe that we will be able to use this knowledge 27 00:02:33,478 --> 00:02:35,217 to provide treatment for these poor souls. 28 00:02:36,435 --> 00:02:37,174 [breaks screeching] 29 00:02:42,000 --> 00:02:44,478 [echoing thuds] 30 00:02:47,521 --> 00:02:50,000 [crickets chirping] 31 00:02:50,130 --> 00:02:51,130 Department of Public Safety. 32 00:02:53,782 --> 00:02:55,130 Vincent Dennison. 33 00:02:56,304 --> 00:02:58,391 Vincent Dennison is a registered sex offender. 34 00:02:58,478 --> 00:03:00,043 The sooner I can verify his address, 35 00:03:00,130 --> 00:03:01,695 the sooner I can leave him alone. 36 00:03:01,825 --> 00:03:04,651 [echoing whispers] 37 00:03:04,782 --> 00:03:07,174 [woman] Make sure you keep a firm grip on the reins. 38 00:03:07,304 --> 00:03:09,391 Don't let him get control. Don't worry... 39 00:03:09,521 --> 00:03:11,521 [man] How your mood's been? 40 00:03:11,651 --> 00:03:14,695 - [Vincent] Good. Yeah. - Taking your medication? 41 00:03:15,869 --> 00:03:18,478 Have you used any aliases in the past six months? 42 00:03:19,608 --> 00:03:20,435 No. 43 00:03:23,391 --> 00:03:26,348 [woman on radio] sexual pathology... 44 00:03:28,912 --> 00:03:30,782 [man on radio] Do you understand... 45 00:03:33,043 --> 00:03:35,261 so you do everything just right. 46 00:03:36,608 --> 00:03:37,564 Beautiful. 47 00:03:37,695 --> 00:03:40,043 [birds chirping] 48 00:03:40,130 --> 00:03:42,521 [echoing] what do you think about... you think about sexual thoughts? 49 00:03:42,651 --> 00:03:44,043 [echoing] Sexual thought. 50 00:03:45,956 --> 00:03:48,174 - I don't know. - [chuckles] Come on. 51 00:03:48,304 --> 00:03:50,304 Everyone had sexual thoughts. 52 00:03:50,435 --> 00:03:53,174 - It's all right. - You ain't supposed to ask me that. 53 00:03:53,304 --> 00:03:54,261 That's not on the questionnaire. 54 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 [chuckles] Come on. 55 00:03:57,130 --> 00:03:59,261 [train whistling and rattling] 56 00:03:59,391 --> 00:04:01,043 [man on radio] sexual crime in the United States 57 00:04:01,174 --> 00:04:03,608 has steadily increased since the 1940s, 58 00:04:03,695 --> 00:04:05,695 and if we don't take measures, well... 59 00:04:07,825 --> 00:04:09,174 [woman] No, no. He's controlling you now. 60 00:04:10,782 --> 00:04:12,695 What do you think about when you masturbate? 61 00:04:13,695 --> 00:04:15,956 About settling down with a nice girl? 62 00:04:18,000 --> 00:04:21,087 [sighs] Do you think about holding her down? 63 00:04:23,217 --> 00:04:26,043 [moans] 64 00:04:28,043 --> 00:04:29,174 - [sharp thud] - [groans] 65 00:04:32,130 --> 00:04:34,043 [sighs] 66 00:04:34,174 --> 00:04:35,738 - [bell ringing] - [man] ...beginning to sound 67 00:04:35,869 --> 00:04:38,000 like some our detractors, most of which are... 68 00:04:38,087 --> 00:04:39,825 [man] Sometimes I think I could've done better. 69 00:04:39,956 --> 00:04:41,651 [echoing] could've done better. 70 00:04:41,738 --> 00:04:43,738 [horse neighing] 71 00:04:46,651 --> 00:04:48,261 Are you looking for this, huh? 72 00:04:48,391 --> 00:04:49,651 - [birds chirping] - Yeah. 73 00:04:51,000 --> 00:04:52,869 Good boy. [clicks tongue] 74 00:04:56,521 --> 00:04:58,695 [soft splashes] 75 00:04:58,825 --> 00:05:01,564 [light melancholic music] 76 00:05:01,695 --> 00:05:04,087 [softly] Good. Yeah. 77 00:05:05,521 --> 00:05:07,087 [horse neighing] 78 00:05:18,564 --> 00:05:20,564 - [girl] Bye, Harriet, I'll see you tomorrow. - See you. 79 00:05:23,564 --> 00:05:25,651 [train whistling and rattling] 80 00:05:25,738 --> 00:05:27,564 [chatter on radio echoing] 81 00:05:36,738 --> 00:05:38,695 [wind whistling] 82 00:05:40,738 --> 00:05:42,695 [train whistling and rattling] 83 00:05:51,912 --> 00:05:54,174 [woman screaming] 84 00:05:56,521 --> 00:05:59,043 [bell ringing] 85 00:06:00,825 --> 00:06:02,782 [somber music] 86 00:06:05,912 --> 00:06:07,869 [man] In other news, police are investigating 87 00:06:08,000 --> 00:06:10,043 the disappearance of Harriet Wells. 88 00:06:10,174 --> 00:06:12,478 The 17-year-old is believed to have been abducted... 89 00:06:14,217 --> 00:06:16,087 Detectives investigating the disappearance 90 00:06:16,174 --> 00:06:17,869 of 17-year-old Harriet Wells 91 00:06:18,000 --> 00:06:19,651 are focusing on three schoolmates 92 00:06:19,782 --> 00:06:22,304 who may have been the last to see her. 93 00:06:22,435 --> 00:06:24,956 Harriet's parents made a plea today for help in tracing 94 00:06:25,087 --> 00:06:27,217 - their daughter's whereabouts. - Mrs. Wells, have you had any news 95 00:06:27,304 --> 00:06:28,869 - about your da... - I just want our daughter to come home. 96 00:06:28,956 --> 00:06:30,912 - Come home. - [man 1] All news all the time. 97 00:06:31,043 --> 00:06:32,825 We're going to go to some callers now. 98 00:06:32,956 --> 00:06:34,478 - Caller, go ahead. - [man 2] Yeah, I want to know 99 00:06:34,608 --> 00:06:36,738 wh... what the police are doing about this. 100 00:06:36,869 --> 00:06:39,000 If anything, it just seems kind of outrageous to me 101 00:06:39,130 --> 00:06:40,608 that no one seems to be doing a thing about this. 102 00:06:45,435 --> 00:06:46,956 [light splashed] 103 00:06:47,087 --> 00:06:48,435 [man] motel down the street. 104 00:06:48,564 --> 00:06:51,087 The standoff lasted for four hours. 105 00:06:51,217 --> 00:06:54,695 But tonight, homicide investigators have arrived at the crime scene 106 00:06:54,825 --> 00:06:58,651 even though the woman who was stabbed multiple times is still alive. 107 00:06:58,782 --> 00:07:01,912 She is described by friends as a caring person with a big heart. 108 00:07:02,043 --> 00:07:03,348 [man] kick off real... 109 00:07:03,478 --> 00:07:04,564 [soft clattering] 110 00:07:04,695 --> 00:07:06,130 [country music] 111 00:07:10,217 --> 00:07:11,521 [glass clicking] 112 00:07:11,651 --> 00:07:12,435 [woman] That's a new one. 113 00:07:14,521 --> 00:07:16,869 A traveling salesman with nothing to sell a girl. 114 00:07:27,304 --> 00:07:28,130 Thanks. 115 00:07:35,261 --> 00:07:36,000 You live around here? 116 00:07:37,869 --> 00:07:39,391 Yes, I do. 117 00:07:39,521 --> 00:07:42,304 - A long time? - [snorts] Forever. 118 00:07:45,695 --> 00:07:48,000 Have you used any aliases in the last six months? 119 00:07:49,435 --> 00:07:50,478 [soft clattering] 120 00:07:52,608 --> 00:07:53,608 [sighs] 121 00:07:58,782 --> 00:07:59,608 Freak. 122 00:08:01,651 --> 00:08:03,478 [country music continues] 123 00:08:10,825 --> 00:08:11,782 [dog barks] 124 00:08:11,912 --> 00:08:13,825 [crickets chirping] 125 00:08:16,478 --> 00:08:17,174 [muffled shouts] 126 00:08:21,304 --> 00:08:23,217 [woman crying] Why are you doing this? 127 00:08:25,261 --> 00:08:27,043 Please, don't. 128 00:08:27,174 --> 00:08:28,825 [sobs] My God! 129 00:08:28,912 --> 00:08:30,174 I won't tell anyone, I promise. 130 00:08:30,304 --> 00:08:31,304 Let me go. 131 00:08:32,521 --> 00:08:34,608 Why are you doing this to me? 132 00:08:36,087 --> 00:08:40,000 [eerie music] 133 00:08:40,087 --> 00:08:41,825 [screams] 134 00:08:41,956 --> 00:08:43,000 [man] Shut the fuck up! 135 00:08:43,130 --> 00:08:45,825 [birds chirping] 136 00:08:45,956 --> 00:08:47,738 [indistinct chattering] 137 00:08:52,217 --> 00:08:53,956 [man] She starts today. 138 00:08:54,087 --> 00:08:55,825 You'll be sharing a desk and a car. 139 00:08:55,956 --> 00:08:57,738 Oh, good. Good, good, good. 140 00:08:58,869 --> 00:09:01,956 Good. You know I got another month, right? 141 00:09:02,087 --> 00:09:03,261 Three weeks, three days. 142 00:09:05,130 --> 00:09:07,738 You can retire right this minute if you want to. 143 00:09:07,825 --> 00:09:10,043 - You've earned it. - Hell, no. No, no, Bobby. 144 00:09:10,130 --> 00:09:11,956 No, I... I haven't earned this. 145 00:09:15,217 --> 00:09:17,564 18 workdays. [scoffs] 146 00:09:17,651 --> 00:09:19,435 It's one day for each year I've worked here. 147 00:09:22,087 --> 00:09:23,782 You want to meet her? 148 00:09:23,912 --> 00:09:25,174 Uh, send in Allison, please. 149 00:09:29,391 --> 00:09:30,869 - [phone ringing] - Hi. 150 00:09:31,000 --> 00:09:32,130 Uh, Allison Lowry. 151 00:09:32,261 --> 00:09:33,521 [door softly clicks] 152 00:09:33,651 --> 00:09:35,217 Yeah this is Errol Babbage. 153 00:09:35,348 --> 00:09:37,521 Mr. Babbage, it's a pleasure to meet you. 154 00:09:37,651 --> 00:09:40,391 Yeah. No need to be so wonderful, you got the job. 155 00:09:40,521 --> 00:09:43,130 - Apparently. - Errol... 156 00:09:43,261 --> 00:09:44,564 would you excuse us for a moment, please? 157 00:09:44,651 --> 00:09:46,000 Surely, yeah. 158 00:09:47,521 --> 00:09:49,869 Okay. Good. Very good. 159 00:09:57,348 --> 00:09:59,478 [Bobby sighs] 160 00:09:59,608 --> 00:10:02,174 Usually, I'd ask a seasoned guy like Errol 161 00:10:02,304 --> 00:10:04,391 to help you stay out of trouble. 162 00:10:04,521 --> 00:10:07,261 - I understand. - In this situation, 163 00:10:07,391 --> 00:10:08,738 things are the other way around. 164 00:10:08,869 --> 00:10:10,304 [man] He asked Harrison's desk... 165 00:10:11,912 --> 00:10:13,738 [soft echoing] 166 00:10:17,651 --> 00:10:18,478 [people laughing] 167 00:10:18,608 --> 00:10:19,564 [suspenseful music] 168 00:10:19,695 --> 00:10:21,087 Okay, I'll make sure... 169 00:10:22,912 --> 00:10:24,348 [man] during the operations on... 170 00:10:26,348 --> 00:10:28,435 [chair squeaks] 171 00:10:28,521 --> 00:10:29,564 [woman] the registry... 172 00:10:34,521 --> 00:10:36,564 [loud clattering] 173 00:10:39,261 --> 00:10:41,695 [phone ringing] 174 00:10:42,738 --> 00:10:45,391 Errol? Don't forget about Burgundy's tonight. 175 00:10:45,521 --> 00:10:48,348 - What for? - Your retirement thing. 176 00:10:50,869 --> 00:10:52,000 Okay. All right. 177 00:10:57,435 --> 00:11:00,217 - Any questions, just ask. - Thank you. 178 00:11:00,348 --> 00:11:01,869 [man] He's got a lot of aliases. 179 00:11:06,869 --> 00:11:08,956 You're not gonna learn anything from them, 180 00:11:09,087 --> 00:11:10,043 - except how to keep your job. - [sharp thud] 181 00:11:10,130 --> 00:11:11,738 That's yours. This is your desk, 182 00:11:11,825 --> 00:11:13,000 you can move that over if you want. 183 00:11:16,348 --> 00:11:17,521 [Errol sighs] 184 00:11:21,087 --> 00:11:22,695 - You coming? - Oh, yeah. 185 00:11:25,651 --> 00:11:27,130 [horn honking] 186 00:11:27,261 --> 00:11:29,130 - [woman] What do we want? - [crowd] Justice! 187 00:11:29,261 --> 00:11:31,478 - [woman] When do we want? - [crowd] Now! 188 00:11:31,608 --> 00:11:33,695 [Errol] We have a young man who just moved here from out of state. 189 00:11:33,825 --> 00:11:35,825 - What did he do? - Rape. 190 00:11:35,956 --> 00:11:37,000 Second degree plea bargain. 191 00:11:38,651 --> 00:11:40,130 I don't care what he did, I care what he's gonna do. 192 00:11:40,261 --> 00:11:42,478 - [woman] What do we want? - [crowd] Justice! 193 00:11:42,608 --> 00:11:45,087 Janitors for justice. Excuse me, sir. 194 00:11:46,782 --> 00:11:49,391 You know, these people are registered as a... as a courtesy to the public, 195 00:11:49,521 --> 00:11:52,782 to the victims, to the people who testified against them. 196 00:11:52,869 --> 00:11:56,912 I... also because... because of what they're capable of. 197 00:11:57,043 --> 00:11:58,651 - Mm-hmm. - 'Cause of their potential. 198 00:11:58,782 --> 00:12:00,043 - [soft whirring] - [high-pitched chime] 199 00:12:00,130 --> 00:12:01,435 Registering them is one thing, 200 00:12:01,564 --> 00:12:02,478 but telling their future? That's... 201 00:12:02,608 --> 00:12:03,651 that's something else. 202 00:12:05,869 --> 00:12:06,782 We're fortune tellers. 203 00:12:09,391 --> 00:12:10,738 [man] I was misunderstood. 204 00:12:11,825 --> 00:12:13,217 Males are more sexually aggressive by nature. 205 00:12:14,782 --> 00:12:16,217 It's a way of passing on their genetic material. 206 00:12:18,043 --> 00:12:19,521 [chuckles] 207 00:12:19,651 --> 00:12:20,348 [Errol] Misunderstood. 208 00:12:23,391 --> 00:12:25,261 His mother couldn't buy her off, that's what happened. 209 00:12:25,348 --> 00:12:26,304 Like she did with all the others. 210 00:12:33,391 --> 00:12:34,174 What's your name, honey? 211 00:12:36,087 --> 00:12:37,391 Beatrice Bell. 212 00:12:37,521 --> 00:12:40,521 Beatrice Bell? Oh, sweet. 213 00:12:40,651 --> 00:12:42,738 So... so tell me, Beatrice Bell. 214 00:12:44,695 --> 00:12:48,912 How often does Edmund here pass on his genetic material? 215 00:12:50,825 --> 00:12:52,695 I don't know. 216 00:12:52,825 --> 00:12:54,087 Does he ever pretend to hurt you... 217 00:12:54,217 --> 00:12:55,000 [wind whistling] 218 00:12:55,087 --> 00:12:56,521 strangle you? 219 00:12:58,391 --> 00:13:01,608 I bet your body is covered in marks. 220 00:13:01,738 --> 00:13:03,174 She'll take her clothes off and show you. 221 00:13:05,651 --> 00:13:06,695 I'll tell her to. 222 00:13:10,391 --> 00:13:11,348 May we see? 223 00:13:12,782 --> 00:13:13,825 I want her to ask. 224 00:13:19,435 --> 00:13:21,174 I don't think this is appropriate. 225 00:13:21,304 --> 00:13:23,304 - Yeah, maybe you should wait outside. - No. 226 00:13:24,608 --> 00:13:25,695 I want her to stay. 227 00:13:28,825 --> 00:13:30,478 Stand up, sweetie. 228 00:13:30,608 --> 00:13:31,478 Take your clothes off. 229 00:13:34,087 --> 00:13:36,000 [eerie music] 230 00:13:49,825 --> 00:13:50,825 [laughs] I so... 231 00:13:52,304 --> 00:13:53,130 Um... 232 00:13:59,608 --> 00:14:00,304 Okay. All right. 233 00:14:01,608 --> 00:14:02,521 Thank you. 234 00:14:08,912 --> 00:14:11,174 You can call me when you've had enough of this guy. 235 00:14:11,304 --> 00:14:12,956 Help we get rid of him, okay? 236 00:14:17,261 --> 00:14:18,087 Hey. 237 00:14:19,738 --> 00:14:20,738 What's that? 238 00:14:22,087 --> 00:14:23,435 Did you do this? 239 00:14:23,564 --> 00:14:24,738 You guys finished with the survey? 240 00:14:24,869 --> 00:14:26,000 - Did you do this? - By the way, I... 241 00:14:26,130 --> 00:14:28,738 Hey! Did you do this? 242 00:14:28,825 --> 00:14:30,782 [tense music] 243 00:14:39,738 --> 00:14:40,348 You're a hitter, aren't you? 244 00:14:44,695 --> 00:14:47,000 - Likes the sound of knuckles on a woman's body. - [scoffs] 245 00:14:48,478 --> 00:14:50,348 [Edmund] Maybe she enjoys it. 246 00:14:50,478 --> 00:14:51,435 Maybe I do too. 247 00:14:56,348 --> 00:14:57,608 Okay, all right. 248 00:15:00,043 --> 00:15:01,608 All right, Edmund. Okay. 249 00:15:04,564 --> 00:15:07,564 I'm just coming... I'm here to welcome you to the state, so... 250 00:15:09,174 --> 00:15:10,217 welcome. 251 00:15:16,608 --> 00:15:17,738 I don't want to be misunderstood. 252 00:15:22,695 --> 00:15:23,956 Call me. 253 00:15:25,956 --> 00:15:26,782 Okay? 254 00:15:29,043 --> 00:15:30,651 - Bye, Edmund. - Bye-bye. 255 00:15:32,174 --> 00:15:34,087 [soft chattering] 256 00:15:41,478 --> 00:15:43,087 Those questions weren't on the form. 257 00:15:47,521 --> 00:15:48,391 Mr. Babbage. 258 00:15:49,782 --> 00:15:50,825 They were invasive. 259 00:15:55,391 --> 00:15:58,391 Touchers, feelers, flashers, peepers, 260 00:15:58,521 --> 00:16:02,043 compulsive rapists, date rapists, fetishists, 261 00:16:02,174 --> 00:16:05,956 exhibitionists, flatteurs, molesters of animals, 262 00:16:06,087 --> 00:16:10,000 of retarded people, old people, dead people, statues. 263 00:16:11,348 --> 00:16:13,695 You better tell me now if you're too squeamish for this job, 264 00:16:14,825 --> 00:16:16,478 call your mother, have her come pick you up. 265 00:16:16,608 --> 00:16:17,564 [chuckles] 266 00:16:18,956 --> 00:16:19,956 [Errol sighs] 267 00:16:25,825 --> 00:16:27,651 What are you circling? 268 00:16:27,782 --> 00:16:29,651 I keep track of offenses that might have been committed 269 00:16:29,782 --> 00:16:31,391 by one of my people. 270 00:16:32,521 --> 00:16:35,782 If a pattern develops or something occurs to me 271 00:16:35,912 --> 00:16:37,782 that could help the police, I pass it on. 272 00:16:37,912 --> 00:16:39,087 Does it ever lead to anything? 273 00:16:39,217 --> 00:16:40,651 An arrest? 274 00:16:44,130 --> 00:16:44,869 [softly sighs] 275 00:16:47,087 --> 00:16:48,174 So, what are you gonna do now? 276 00:16:49,304 --> 00:16:50,564 I mean, when you retire. 277 00:16:52,304 --> 00:16:53,391 I'm not retiring. 278 00:16:55,000 --> 00:16:56,348 I'm being let go. 279 00:17:01,869 --> 00:17:02,869 You could use a new look. 280 00:17:04,564 --> 00:17:06,782 Get some of that hair out of your face. 281 00:17:06,912 --> 00:17:07,956 I'll get the check. 282 00:17:08,087 --> 00:17:10,391 [melancholic music] 283 00:17:14,738 --> 00:17:16,348 [man on radio] High school students disappearance comes 284 00:17:16,478 --> 00:17:18,478 into the midst of an ongoing controversy 285 00:17:18,608 --> 00:17:20,956 about the growing number of registered sex offenders. 286 00:17:21,087 --> 00:17:22,435 - [bell chimes] - Viola. 287 00:17:24,000 --> 00:17:25,478 - Is Viola in? - [high-pitched chimes] 288 00:17:28,391 --> 00:17:30,217 [lively music on radio] 289 00:17:34,869 --> 00:17:37,608 Viola, I'd like you to meet my understudy, 290 00:17:37,738 --> 00:17:40,217 - Allison Lowry. - Hi. 291 00:17:40,304 --> 00:17:41,130 Hi. 292 00:17:41,261 --> 00:17:44,521 [soft splashing] 293 00:17:44,651 --> 00:17:46,391 [Errol] Next registrant. 294 00:17:47,782 --> 00:17:50,000 Unlawful imprisonment, attempted sexual battery, three counts. 295 00:17:50,130 --> 00:17:51,608 Sit up, please. 296 00:17:51,738 --> 00:17:53,825 Did two years, could've been much worse, 297 00:17:53,912 --> 00:17:55,087 except for the plea bargain, 298 00:17:55,217 --> 00:17:57,435 partner executed in August. 299 00:17:57,564 --> 00:17:59,478 - So, attempted battery? - [Viola] This way, please. 300 00:17:59,608 --> 00:18:00,564 [Errol] Murderer. 301 00:18:00,695 --> 00:18:02,130 Murder, murder, murder. 302 00:18:03,695 --> 00:18:06,521 Yep, they slowly mutilated these women 303 00:18:06,608 --> 00:18:09,478 until they die, took over a week, 304 00:18:09,608 --> 00:18:12,000 and then they cut off their feet, their legs, 305 00:18:12,130 --> 00:18:14,261 their hands, their arms, 306 00:18:14,391 --> 00:18:18,348 their tongues, their ears, and their hair. 307 00:18:18,478 --> 00:18:19,695 Jesus! 308 00:18:19,825 --> 00:18:21,738 Well, three separate incidents. 309 00:18:21,869 --> 00:18:22,825 It's all over the news. 310 00:18:22,956 --> 00:18:25,478 The one executed is Paul Jerrod. 311 00:18:25,564 --> 00:18:27,608 Partner who rolled on him was his wife. 312 00:18:27,738 --> 00:18:29,087 We're talking about Paul Jerrod's wife? 313 00:18:29,217 --> 00:18:31,043 Well, she's using her maiden name now, 314 00:18:32,348 --> 00:18:33,217 aren't you, Viola? 315 00:18:34,521 --> 00:18:35,956 - Ow! - Sorry. 316 00:18:37,043 --> 00:18:38,782 Are you all right? You okay? 317 00:18:43,087 --> 00:18:44,608 You should be more careful, Viola, huh? 318 00:18:49,130 --> 00:18:50,348 You can take care of the registration. 319 00:18:53,608 --> 00:18:54,782 [bell chimes] 320 00:18:56,391 --> 00:18:57,304 [door bangs] 321 00:19:03,608 --> 00:19:05,000 [Viola sighs] 322 00:19:05,087 --> 00:19:06,000 He enjoyed that. 323 00:19:14,478 --> 00:19:16,738 So, um, 324 00:19:16,825 --> 00:19:17,825 how long have you worked here? 325 00:19:20,217 --> 00:19:23,130 A week longer than the last time I was asked that question. 326 00:19:23,217 --> 00:19:24,261 Errol was here last week? 327 00:19:28,130 --> 00:19:29,000 Viola. 328 00:19:29,130 --> 00:19:30,304 [door squeaks] 329 00:19:30,435 --> 00:19:32,304 [distant chattering] 330 00:19:35,521 --> 00:19:36,261 What's wrong? 331 00:19:39,478 --> 00:19:40,695 The way you're looking at me. 332 00:19:45,087 --> 00:19:47,478 I was as much a victim as those women. 333 00:19:48,651 --> 00:19:49,521 I'm not here to go over that. 334 00:19:51,174 --> 00:19:52,087 What would you like to know? 335 00:19:53,348 --> 00:19:54,478 You know, this isn't necessary. 336 00:19:57,782 --> 00:20:00,043 Paul would try out behavior on me, 337 00:20:00,174 --> 00:20:01,869 things he later did to those women. 338 00:20:03,738 --> 00:20:04,912 He asked me to enter the house... 339 00:20:06,391 --> 00:20:07,478 barefoot, 340 00:20:08,435 --> 00:20:09,869 brush my hair in front of a mirror... 341 00:20:12,435 --> 00:20:15,608 while he crept up behind me and grabbed me around my neck. 342 00:20:15,738 --> 00:20:17,608 [tense music] 343 00:20:19,348 --> 00:20:22,651 Then he'd drag me off to the bedroom, 344 00:20:22,782 --> 00:20:25,825 where he'd smother me with a plastic bag. 345 00:20:25,956 --> 00:20:28,261 [loud rumbling] 346 00:20:35,348 --> 00:20:37,261 The only reason... 347 00:20:38,478 --> 00:20:41,304 I'm alive is because my death would affect him. 348 00:20:44,043 --> 00:20:48,087 [deeply sighs] Usually, Mr. Babbage comes to my home 349 00:20:49,391 --> 00:20:52,956 three, four times a month. 350 00:20:53,087 --> 00:20:54,825 - What does he want? - The same questions, 351 00:20:54,956 --> 00:20:57,348 over and over... 352 00:20:59,651 --> 00:21:00,912 I'll make sure that he... he leaves you alone. 353 00:21:06,825 --> 00:21:08,043 The way you're looking at me is... 354 00:21:10,217 --> 00:21:13,087 - better. - [chuckles] 355 00:21:13,217 --> 00:21:16,651 -[Viola sobs] Oh, you're lopsided. -Oh! [laughs] 356 00:21:17,738 --> 00:21:19,217 - You wanna... - Yeah. 357 00:21:19,304 --> 00:21:20,130 I'll finish. 358 00:21:21,391 --> 00:21:23,043 - [door squeaks] - Thanks. 359 00:21:23,174 --> 00:21:25,348 [suspenseful music] 360 00:21:29,217 --> 00:21:31,087 [man on radio] It's been over 24 hours since police confirmed 361 00:21:31,217 --> 00:21:33,956 the disappearance of Harriet Wells, age 17, 362 00:21:34,087 --> 00:21:36,435 reported missing from her parents' home in Paradise Hills. 363 00:21:36,564 --> 00:21:38,782 - [horn honking] - She was last seen yesterday... 364 00:21:38,912 --> 00:21:40,217 [Errol] She said I saw her last week? 365 00:21:43,825 --> 00:21:45,435 - Yes. - She said she was innocent? 366 00:21:48,348 --> 00:21:50,217 [chuckles] 367 00:21:50,348 --> 00:21:52,000 saying "our daughter..." 368 00:21:52,130 --> 00:21:53,261 Did she say she got off on what her husband did 369 00:21:53,391 --> 00:21:54,869 to those ladies? 370 00:21:55,000 --> 00:21:56,304 she would never do that. 371 00:21:57,478 --> 00:21:59,825 I can't tell if you're just green or indifferent. 372 00:21:59,956 --> 00:22:02,651 Is indifference the same as wishing you'd come up for air once in a while? 373 00:22:05,000 --> 00:22:07,521 I have 18 days to teach you everything I can. 374 00:22:07,651 --> 00:22:09,435 [light somber music] 375 00:22:12,174 --> 00:22:13,217 [engine rumbling] 376 00:22:13,348 --> 00:22:14,825 [breaks screeching] 377 00:22:18,912 --> 00:22:19,738 This isn't a registrant. 378 00:22:22,304 --> 00:22:23,825 They had daughter disappeared 379 00:22:23,956 --> 00:22:26,217 from her college campus six years ago. 380 00:22:26,348 --> 00:22:27,391 - [dog barking] - [birds chirping] 381 00:22:27,521 --> 00:22:29,782 And there're 100 victims 382 00:22:29,912 --> 00:22:30,869 to every offender. 383 00:22:32,391 --> 00:22:33,564 Don't tell them I got fired. 384 00:22:33,695 --> 00:22:34,651 [door squeaking] 385 00:22:34,782 --> 00:22:36,738 [wind-bells chiming] 386 00:22:39,564 --> 00:22:41,087 Errol's visits are difficult for me. 387 00:22:43,564 --> 00:22:45,130 But Anne... 388 00:22:45,261 --> 00:22:46,608 seems to find some comfort in them. 389 00:22:48,217 --> 00:22:49,217 I'm grateful to him for that. 390 00:22:51,478 --> 00:22:54,738 That's her, that's Abigail. 391 00:22:54,869 --> 00:22:55,869 -She's pretty -[chuckles] 392 00:22:58,564 --> 00:22:59,608 We don't know what happened. 393 00:23:03,087 --> 00:23:05,043 Errol is the only one who promised we would one day. 394 00:23:06,956 --> 00:23:07,695 That we'd know. 395 00:23:09,782 --> 00:23:11,304 The only one. 396 00:23:11,435 --> 00:23:13,261 [melancholic music] 397 00:23:21,564 --> 00:23:23,651 [Errol] These people don't just tell lies, they are lies. 398 00:23:25,608 --> 00:23:27,956 In public they're decent, 399 00:23:28,087 --> 00:23:31,391 socially responsible folk looking in the eye, 400 00:23:31,521 --> 00:23:33,304 but never long enough to make you uncomfortable. 401 00:23:33,435 --> 00:23:36,391 They shake your hand, patch on the back, 402 00:23:36,521 --> 00:23:38,608 they'll never overdo it. 403 00:23:38,738 --> 00:23:41,130 They're Christian if you are, they swear if you do, 404 00:23:41,261 --> 00:23:43,651 and they do this because people like you 405 00:23:43,738 --> 00:23:46,651 wrongly believe that public presentation 406 00:23:46,782 --> 00:23:49,782 tells us all about private lives. Tells us nothing. 407 00:23:49,912 --> 00:23:51,435 Hides everything. 408 00:23:52,651 --> 00:23:54,869 And what about you, Mr. Babbage? 409 00:23:55,000 --> 00:23:57,043 Tell me about your double life. 410 00:23:57,174 --> 00:23:58,174 What do you think about? 411 00:24:01,391 --> 00:24:02,738 I think about a girl who's dead 412 00:24:02,869 --> 00:24:03,912 because I didn't look on a closet. 413 00:24:07,304 --> 00:24:08,348 What was in the closet? 414 00:24:12,087 --> 00:24:15,000 [upbeat country music] 415 00:24:16,348 --> 00:24:17,608 - [glasses clinking] - [sighs] 416 00:24:17,738 --> 00:24:19,564 [soft chattering] 417 00:24:24,478 --> 00:24:26,869 $3,000 worth of girl's clothing. 418 00:24:28,782 --> 00:24:31,348 You asked what was in the closet, so I'm telling. 419 00:24:31,478 --> 00:24:32,087 [woman] Here you go. 420 00:24:33,391 --> 00:24:35,174 - Um... - [sighs] Yeah. 421 00:24:36,391 --> 00:24:37,217 And for you. 422 00:24:39,651 --> 00:24:41,695 [deeply exhale] 423 00:24:41,825 --> 00:24:43,478 He liked the malls. 424 00:24:43,608 --> 00:24:44,695 [softly slurps] 425 00:24:46,738 --> 00:24:48,348 He asked teenage girls to try things on, 426 00:24:48,478 --> 00:24:50,261 then he'd bring himself off in the dressing rooms. 427 00:24:53,174 --> 00:24:54,869 [sighs] Should've looked in his closet. 428 00:25:00,087 --> 00:25:00,825 What happened? 429 00:25:02,521 --> 00:25:04,738 Well, one day, 430 00:25:04,869 --> 00:25:07,521 taking dresses home wasn't enough, so he took a girl home. 431 00:25:10,348 --> 00:25:11,564 He hung himself afterwards. 432 00:25:13,782 --> 00:25:14,695 It's all in those books. 433 00:25:22,043 --> 00:25:24,217 That one's all about Paul and Viola Jerrod. 434 00:25:27,174 --> 00:25:29,869 - [dog barking] - [crickets chirping] 435 00:25:30,000 --> 00:25:33,348 [Allison] "Half a dozen missing girls might be buried at the site. 436 00:25:33,478 --> 00:25:36,391 The coroner ultimately exhumed the remains of five victims 437 00:25:36,521 --> 00:25:38,000 and parts of at least 438 00:25:38,087 --> 00:25:40,478 eight additional unidentifiable corpses. 439 00:25:40,608 --> 00:25:42,130 [suspenseful music] 440 00:25:42,261 --> 00:25:44,825 During the trial, in 1998, 441 00:25:44,956 --> 00:25:47,695 evidence was presented that before graduating from high school, 442 00:25:47,825 --> 00:25:49,478 Paul Jerrod was already believed 443 00:25:49,608 --> 00:25:51,000 - to have killed three young women. - [gasps] 444 00:25:54,738 --> 00:25:57,912 - Since the death of her parents, when Viola was 16... - [Viola] My mother died 445 00:25:58,043 --> 00:25:59,869 - when I was 16. - she'd been living alone." 446 00:26:00,000 --> 00:26:01,348 [Viola] I lived alone on the farm after that. 447 00:26:03,217 --> 00:26:04,000 That's when I met Paul. 448 00:26:06,087 --> 00:26:08,478 -My husband. -[Allison] "On the witness stand, 449 00:26:08,608 --> 00:26:10,304 Viola claimed to be just another victim." 450 00:26:10,435 --> 00:26:11,738 [Viola] I still see him. 451 00:26:13,304 --> 00:26:14,651 I find him in every man I meet. 452 00:26:14,738 --> 00:26:17,217 [indistinct chatter on radio] 453 00:26:17,348 --> 00:26:20,435 The only way I'd be rid of him and what he did to me... 454 00:26:22,174 --> 00:26:23,043 is to die. 455 00:26:25,043 --> 00:26:25,956 Jesus. 456 00:26:31,217 --> 00:26:33,217 "Errol Babbage testified that more than 457 00:26:33,304 --> 00:26:36,130 half a dozen missing girls might be buried at the site." 458 00:26:36,261 --> 00:26:38,087 [light somber music] 459 00:26:49,304 --> 00:26:51,130 [car engine rumbling] 460 00:26:52,695 --> 00:26:55,564 [dramatic music] 461 00:26:58,651 --> 00:27:01,304 [indistinct chattering] 462 00:27:05,651 --> 00:27:06,956 [woman laughs] 463 00:27:08,608 --> 00:27:09,825 [eerie music] 464 00:27:09,956 --> 00:27:11,782 Oh, where did you get your scarf? 465 00:27:11,912 --> 00:27:13,782 was having a sale, it was so awesome. 466 00:27:18,043 --> 00:27:20,000 I'll have the nacho rapists. 467 00:27:20,087 --> 00:27:22,043 [tense music] 468 00:27:22,174 --> 00:27:23,478 [girls chattering] 469 00:27:23,608 --> 00:27:25,087 The buffalo wing rapists. 470 00:27:28,130 --> 00:27:29,782 The molesters of fried mozzarella. 471 00:27:31,564 --> 00:27:33,738 I circled them all for you. 472 00:27:33,825 --> 00:27:36,000 [women laughing] 473 00:27:36,130 --> 00:27:38,174 [tense music increases] 474 00:27:39,564 --> 00:27:40,478 Here's to Errol. 475 00:27:40,608 --> 00:27:41,956 [people cheering] 476 00:27:43,217 --> 00:27:44,304 Where is Errol, by the way? 477 00:27:45,564 --> 00:27:47,000 - [sharp thud] - [grunts] 478 00:27:50,261 --> 00:27:51,912 - [sharp thuds] - [grunts and groans] 479 00:27:52,000 --> 00:27:53,174 [Edmund] Help. Help! 480 00:27:53,304 --> 00:27:54,391 [woman 1] Oh! 481 00:27:56,348 --> 00:27:58,174 [horn honking] 482 00:27:58,261 --> 00:27:59,043 [woman 2 yells] 483 00:28:00,912 --> 00:28:02,000 [woman 3] Help him! 484 00:28:03,000 --> 00:28:04,043 [man] Welcome. 485 00:28:04,130 --> 00:28:05,435 [echoing] Welcome... 486 00:28:05,521 --> 00:28:07,869 [woman screaming] 487 00:28:08,000 --> 00:28:09,348 [car engine rumbling] 488 00:28:13,608 --> 00:28:15,000 [scream echoing] 489 00:28:15,087 --> 00:28:17,000 [somber music] 490 00:28:18,174 --> 00:28:20,087 [siren howling] 491 00:28:26,217 --> 00:28:27,869 [car engine softly rumbling] 492 00:28:29,608 --> 00:28:31,478 [light somber music] 493 00:28:31,608 --> 00:28:33,521 [birds chirping] 494 00:28:56,564 --> 00:28:58,478 [sobbing] 495 00:28:58,608 --> 00:29:00,435 [melancholic music] 496 00:29:05,651 --> 00:29:07,174 [grunts and sobs] 497 00:29:11,435 --> 00:29:13,478 [softly whimpering] 498 00:29:13,608 --> 00:29:15,608 [man 1 faintly shouting] 499 00:29:15,738 --> 00:29:16,695 [man 2] Don't worry about it. 500 00:29:22,348 --> 00:29:24,348 [music increases] 501 00:29:24,478 --> 00:29:26,043 [men shouting] 502 00:29:28,782 --> 00:29:29,564 [high-pitched squeaking] 503 00:29:29,695 --> 00:29:31,478 [car engines rumbling] 504 00:29:34,782 --> 00:29:36,912 [soft chattering] 505 00:29:41,651 --> 00:29:42,478 [bell rings] 506 00:29:44,261 --> 00:29:46,087 [suspenseful music] 507 00:29:50,695 --> 00:29:52,174 [siren howling] 508 00:29:52,304 --> 00:29:53,478 [loud explosion] 509 00:29:59,695 --> 00:30:01,348 [coffee splashing] 510 00:30:01,478 --> 00:30:03,478 [loud heartbeat] 511 00:30:11,521 --> 00:30:12,564 [man] Eggs on the counter. 512 00:30:13,608 --> 00:30:15,261 You see who left tha... that newspaper? 513 00:30:15,391 --> 00:30:17,000 - Did you see... - No, I didn't see anyone. 514 00:30:18,956 --> 00:30:19,782 Thanks. 515 00:30:27,000 --> 00:30:27,695 [man] Three's up. 516 00:30:30,261 --> 00:30:31,043 Did you put that down? 517 00:30:32,956 --> 00:30:33,782 No. 518 00:30:37,695 --> 00:30:39,391 Someone left this here, they left it for me. 519 00:30:39,478 --> 00:30:41,564 How do you know somebody left it for you? 520 00:30:41,695 --> 00:30:43,304 Look at it, it's circled, 521 00:30:43,435 --> 00:30:45,825 it's folded just like me. Everything's the same. 522 00:30:45,956 --> 00:30:48,000 No, don't... [stutters] don't touch it. 523 00:30:48,130 --> 00:30:49,564 - This is the one I bought. - [paper rustling] 524 00:30:49,695 --> 00:30:50,435 See that? 525 00:30:53,782 --> 00:30:55,869 [woman] Right there on the menu. Would you like to try the eggs? 526 00:30:58,304 --> 00:31:00,217 [Allison] "'A 17 year old's disappearance 527 00:31:00,348 --> 00:31:01,825 may be the result of an abduction, ' 528 00:31:01,956 --> 00:31:03,391 a Sheriff's Department said Thursday 529 00:31:03,521 --> 00:31:05,956 after her riding boot was found by police dogs 530 00:31:06,087 --> 00:31:07,825 at a railroad near the King Community College 531 00:31:07,956 --> 00:31:09,435 Freshman Suburban Home." 532 00:31:09,521 --> 00:31:11,782 [melancholic music] 533 00:31:19,912 --> 00:31:21,782 [breaks screeching] 534 00:31:21,912 --> 00:31:23,956 - [chuckles] - [unintelligible chattering] 535 00:31:26,391 --> 00:31:29,695 -Is that... what's his name? Babbage? -Yep. 536 00:31:29,825 --> 00:31:31,521 Department of Public Safety. 537 00:31:31,651 --> 00:31:32,869 All right, come with me. 538 00:31:33,000 --> 00:31:35,261 Can you wait here, please? 539 00:31:35,391 --> 00:31:36,869 I appreciate... appreciate it. 540 00:31:37,000 --> 00:31:39,043 - DPS. Officer in charge? - I know. 541 00:31:39,174 --> 00:31:40,738 - Yes. - Can we talk for a second? 542 00:31:42,087 --> 00:31:44,825 Babbage, we're on it. 543 00:31:44,956 --> 00:31:46,435 [sighs] 544 00:31:47,564 --> 00:31:50,087 There are over 40 registered sexual offenders... 545 00:31:50,217 --> 00:31:51,825 - I know. - within two miles of here. 546 00:31:51,956 --> 00:31:53,000 - I know. - Yeah. 547 00:31:54,348 --> 00:31:55,956 - We're handling it. - I... 548 00:32:02,304 --> 00:32:04,174 [melancholic music] 549 00:32:20,869 --> 00:32:22,478 You can take off, okay? 550 00:32:25,304 --> 00:32:26,087 Sure. 551 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 [radio squeaking] 552 00:32:44,782 --> 00:32:47,391 - What did they say? - They'll give me a medal. 553 00:32:47,521 --> 00:32:48,869 - Really? - Yeah, it's on the mail. 554 00:32:52,304 --> 00:32:54,130 [indistinct chatter on radio] 555 00:32:57,608 --> 00:32:58,825 [man on radio] Absolutely not. 556 00:33:00,608 --> 00:33:02,782 specifically refers to child molesters. 557 00:33:02,912 --> 00:33:04,478 We have a much greater success 558 00:33:04,564 --> 00:33:06,000 with sexual predators or deviants. 559 00:33:07,956 --> 00:33:10,869 [unintelligible chatter] 560 00:33:21,738 --> 00:33:23,738 [Errol] Touchers, feelers, flashers... 561 00:33:23,869 --> 00:33:27,695 peepers, impulsive rapists, date rapists, fetishists, 562 00:33:27,825 --> 00:33:30,130 exhibitionist, flatteurs, 563 00:33:30,261 --> 00:33:32,174 - molesters of animals... - 100 victims. 564 00:33:32,304 --> 00:33:34,912 There are over 40... 565 00:33:35,043 --> 00:33:37,130 - registered sexual offenders... - [woman] I know. 566 00:33:37,261 --> 00:33:39,261 [Errol] He likes the sound of knuckles on a woman's body. 567 00:33:39,348 --> 00:33:40,956 [Edmund] Maybe she enjoys it. 568 00:33:41,087 --> 00:33:42,608 Maybe I do too. 569 00:33:42,738 --> 00:33:44,000 [soft clicks] 570 00:33:46,391 --> 00:33:47,304 [Bobby] Allison. 571 00:33:47,435 --> 00:33:49,391 [soft chattering] 572 00:33:59,261 --> 00:34:01,608 [light tense music] 573 00:34:03,130 --> 00:34:04,869 Well, thank you for coming in, Mr. Grooms. 574 00:34:16,478 --> 00:34:17,564 You know Edmund? 575 00:34:17,695 --> 00:34:19,000 Yes. 576 00:34:20,043 --> 00:34:20,738 You know anything about what happened to him? 577 00:34:20,869 --> 00:34:21,651 No. 578 00:34:25,738 --> 00:34:29,000 You know, I got a phone call today from the very agitated sheriff's investigator. 579 00:34:29,130 --> 00:34:31,391 It seems a girl has disappeared, 580 00:34:32,521 --> 00:34:34,043 - and you were out of her house? - Errol thinks 581 00:34:34,130 --> 00:34:35,608 one of the registrants may be involved. 582 00:34:35,738 --> 00:34:37,174 Well, how did Errol come up with that one? 583 00:34:37,261 --> 00:34:39,087 Someone circled an article in the newspaper 584 00:34:39,217 --> 00:34:40,478 and left it for him to find. 585 00:34:52,391 --> 00:34:55,695 Errol was a no show at his retirement party the other night. 586 00:34:55,825 --> 00:34:57,782 I'm not sure I understand. 587 00:34:57,869 --> 00:35:01,130 These guys here are all familiar with Errol's routines, 588 00:35:01,217 --> 00:35:05,738 and his habits, like how he dissects the newspapers, for instance. 589 00:35:05,825 --> 00:35:08,087 And there was talk at the party of getting back at him. 590 00:35:08,217 --> 00:35:09,825 You think someone here circled the article? 591 00:35:09,956 --> 00:35:11,651 Yeah. Could be. 592 00:35:11,738 --> 00:35:12,521 But maybe not. 593 00:35:15,043 --> 00:35:16,956 - Are you gonna tell him? - You're gonna tell him. 594 00:35:20,130 --> 00:35:21,391 Oh, and this abduction thing... 595 00:35:22,608 --> 00:35:24,695 has nothing to do with what you're being paid for. 596 00:35:24,782 --> 00:35:26,564 We're not police officers, were public servants, 597 00:35:26,695 --> 00:35:27,651 all right? 598 00:35:31,651 --> 00:35:34,043 You know, Errol told me that he's not retiring, 599 00:35:34,174 --> 00:35:35,087 that he's being fired. 600 00:35:37,912 --> 00:35:39,651 You know that they have a support group? 601 00:35:39,782 --> 00:35:42,348 The offenders, they meet once a week. 602 00:35:44,304 --> 00:35:45,782 They made up a list of grievances against Errol. 603 00:35:47,304 --> 00:35:48,435 The offenders are offended... 604 00:35:50,391 --> 00:35:53,000 and they'll go away when he does. 605 00:35:56,651 --> 00:35:59,304 [somber music] 606 00:35:59,435 --> 00:36:00,956 [Errol] Each of those are offenders. 607 00:36:03,130 --> 00:36:05,130 Red ones, violent sexual acts 608 00:36:05,261 --> 00:36:07,391 against teenage girls or young women. 609 00:36:07,478 --> 00:36:10,174 Start with the registrants living closest to the missing girl. 610 00:36:11,435 --> 00:36:13,304 It could take weeks to track down all these people. 611 00:36:13,435 --> 00:36:15,564 - Maybe. - You know as well as I do 612 00:36:15,695 --> 00:36:19,000 that there's an even chance Harriet Wells is a runaway. 613 00:36:19,130 --> 00:36:22,825 Someone I know has her. Someone who knows me. 614 00:36:22,956 --> 00:36:25,478 Someone on my registry. 615 00:36:25,608 --> 00:36:27,478 [phone ringing] 616 00:36:30,130 --> 00:36:31,435 I'm gonna call it a day. 617 00:36:35,261 --> 00:36:36,564 Yeah, you do that, just call it a day. 618 00:36:38,000 --> 00:36:39,825 [phone ringing] 619 00:36:39,956 --> 00:36:41,695 Two months. That's how long you're gonna last. 620 00:36:44,000 --> 00:36:46,564 But why should this job be any different than the others? 621 00:36:51,478 --> 00:36:52,825 I'm not one of your registrants, Errol. 622 00:36:55,130 --> 00:36:56,956 Just lay off the personal stuff. 623 00:36:57,087 --> 00:36:58,608 Your mother said you spook easily. 624 00:37:08,564 --> 00:37:10,738 - You talked to my mother? - Among others. 625 00:37:12,087 --> 00:37:15,087 Said you change jobs at about the same rate you change man. 626 00:37:16,217 --> 00:37:17,087 [chuckles] 627 00:37:20,087 --> 00:37:21,869 Does privacy mean anything to you, Errol? 628 00:37:25,869 --> 00:37:27,000 [sighs] 629 00:37:30,000 --> 00:37:32,174 You are a nosy person, my friend. 630 00:37:32,261 --> 00:37:34,217 He didn't just leave that newspaper for me, 631 00:37:34,304 --> 00:37:35,738 he left it for you too. 632 00:37:37,391 --> 00:37:40,043 When we find Harriet's body in a month, 633 00:37:40,174 --> 00:37:41,825 you'll be the one sitting at this desk, not me. 634 00:37:41,956 --> 00:37:43,043 [door bangs] 635 00:37:43,174 --> 00:37:45,043 [phone ringing] 636 00:37:49,087 --> 00:37:50,869 [woman] Police still have no leads in the case 637 00:37:51,000 --> 00:37:53,435 of the missing 17-year-old Harriet Wells. 638 00:37:53,564 --> 00:37:55,738 Detectives investigating say false tips 639 00:37:55,869 --> 00:37:58,130 continue to complicate the investigation. 640 00:37:58,261 --> 00:38:00,217 What about tha... that guy with the newspaper, 641 00:38:00,304 --> 00:38:02,174 with the, uh, circling? 642 00:38:02,304 --> 00:38:04,304 [man] No, no, it wasn't me, no. 643 00:38:06,087 --> 00:38:07,087 Not you either. 644 00:38:07,174 --> 00:38:09,391 Okay. I was wrong. 645 00:38:09,521 --> 00:38:11,695 All right, well, I'll see you at work tomorrow, Allison, 646 00:38:11,825 --> 00:38:13,956 - get some rest. - Well, but hey, 647 00:38:14,087 --> 00:38:15,869 since I have you on the phone... [chuckles] 648 00:38:16,000 --> 00:38:18,348 um, what else can you tell me about Errol? 649 00:38:18,478 --> 00:38:21,695 Well, he likes to circle newspapers. 650 00:38:21,825 --> 00:38:24,869 I... [chuckles] I've noticed. 651 00:38:25,000 --> 00:38:27,043 - No, Errol is a good guy. - Mm-hmm. 652 00:38:27,174 --> 00:38:29,435 When he started he was great. 653 00:38:31,087 --> 00:38:34,956 - Yeah. - It was this one case, that young girl named Abigail taken. 654 00:38:35,087 --> 00:38:37,348 He got obsessed by the whole thing and, 655 00:38:37,478 --> 00:38:40,087 well, he got us into some serious trouble that time. 656 00:38:40,174 --> 00:38:42,000 - [clicks] - He started carrying a gun around. 657 00:38:42,130 --> 00:38:44,869 We don't carry guns. It's not part of our job. 658 00:38:45,000 --> 00:38:46,435 We miss you, Harriet, please come home. 659 00:38:48,130 --> 00:38:48,956 - Have a good night. - Okay. 660 00:38:51,738 --> 00:38:53,043 - [high-pitched beep] - [woman on TV] ...right now... 661 00:38:53,174 --> 00:38:55,261 - [ominous music] - [soft clinking] 662 00:39:03,304 --> 00:39:05,217 [birds chirping] 663 00:39:05,304 --> 00:39:06,564 [soft clattering] 664 00:39:06,695 --> 00:39:07,912 [soft splashes] 665 00:39:13,435 --> 00:39:14,956 - [loud clattering] - Oh God. 666 00:39:15,087 --> 00:39:16,261 [deeply sighs] 667 00:39:20,651 --> 00:39:22,043 [door softly squeaks] 668 00:39:22,174 --> 00:39:22,869 What are you doing here, Errol? 669 00:39:25,869 --> 00:39:28,564 Uh... [coughs] I have to tell you something. 670 00:39:28,695 --> 00:39:33,043 I have to tell, uh, that... that I have trouble trusting. 671 00:39:35,651 --> 00:39:38,608 [sighs] I have trouble trusting people. 672 00:39:41,043 --> 00:39:42,956 Uh, even non-registrants. 673 00:39:46,956 --> 00:39:50,651 And I apologize for being insensitive to your privacy, 674 00:39:50,782 --> 00:39:53,130 - even though a background check is entirely reasonable. - [chuckles] 675 00:39:56,956 --> 00:39:58,564 - [engine rumbling] - And you were right. 676 00:39:58,695 --> 00:39:59,869 We gotta narrow down the list. 677 00:40:01,782 --> 00:40:03,651 [light somber music] 678 00:40:06,348 --> 00:40:07,651 [horn honking] 679 00:40:09,000 --> 00:40:11,478 [cricket chirping] 680 00:40:11,608 --> 00:40:13,956 [wind whistling] 681 00:40:21,435 --> 00:40:24,000 [bird cawing] 682 00:40:30,261 --> 00:40:31,261 What are we looking for? 683 00:40:33,521 --> 00:40:34,912 This is where they found her riding boot. 684 00:40:44,651 --> 00:40:45,912 Did she meet a boy here? 685 00:40:47,738 --> 00:40:48,521 A friend? 686 00:40:53,000 --> 00:40:54,912 Was someone waiting for her here? 687 00:40:56,912 --> 00:40:59,217 [bell ringing] 688 00:41:02,130 --> 00:41:04,435 [train whistling] 689 00:41:05,695 --> 00:41:06,651 Someone would see. 690 00:41:06,782 --> 00:41:08,608 [train whistling] 691 00:41:12,738 --> 00:41:14,869 [loud rattling] 692 00:41:43,825 --> 00:41:46,391 [Allison] Between 4:00, 4:30, you're the only engine on that track. 693 00:41:48,435 --> 00:41:50,564 Yeah. Car was white. 694 00:41:50,695 --> 00:41:55,217 Light color anyways, newest... shit, maybe even jap. Jesus. 695 00:41:56,391 --> 00:41:58,000 So, I wonder why the cops didn't pick up on that? 696 00:41:58,130 --> 00:42:00,000 [suspenseful music] 697 00:42:00,130 --> 00:42:01,738 But she was talking to somebody in the car, but hell, 698 00:42:01,825 --> 00:42:03,956 looked like she was just trying to catch a ride. 699 00:42:04,087 --> 00:42:05,651 Did you see him? Did you see the driver, 700 00:42:05,738 --> 00:42:06,956 the guy she was talking to? 701 00:42:07,087 --> 00:42:08,695 [man] Uh, we didn't see anyone. 702 00:42:08,825 --> 00:42:10,478 I was clearing the windshield. 703 00:42:11,695 --> 00:42:14,348 But you got it wrong. She wasn't talking to the driver, 704 00:42:14,478 --> 00:42:16,087 she was talking to someone in the passenger seat. 705 00:42:18,348 --> 00:42:20,000 [echoing yells] 706 00:42:27,738 --> 00:42:29,608 [suspenseful pop music] 707 00:42:31,435 --> 00:42:33,521 [car engines rumbling] 708 00:42:42,000 --> 00:42:45,738 - [high-pitched flash] - [Allison] Daniel Balden, former CPA, husband, father, peeper, 709 00:42:45,869 --> 00:42:48,043 rapist, drives a white golf. 710 00:42:58,174 --> 00:42:59,130 [man] Hold on. 711 00:42:59,261 --> 00:43:00,564 [soft clattering] 712 00:43:03,912 --> 00:43:06,130 - [high-pitched flash] - Carlos Hugo Catalan. 713 00:43:06,217 --> 00:43:08,695 Unlawful sexual intercourse by fraud or fear, 714 00:43:08,825 --> 00:43:10,261 drives a white Jeep Cherokee. 715 00:43:13,087 --> 00:43:15,695 - [bird cawing] - [car engine rumbling] 716 00:43:15,825 --> 00:43:18,391 -[high-pitched flash] -James Ray Ward. Solicitation of an individual 717 00:43:18,521 --> 00:43:21,087 under the age of 18 to engage in sexual conduct. 718 00:43:21,217 --> 00:43:24,217 Assault with intent to commit rape, second degree. A white Mazda. 719 00:43:25,564 --> 00:43:27,043 [children shouting and laughing] 720 00:43:39,348 --> 00:43:41,869 How you doing, James? I'm gonna take this to your parole officer. 721 00:43:42,000 --> 00:43:43,043 What do you got? What is that? 722 00:43:43,174 --> 00:43:44,825 You want me to do that? 723 00:43:44,956 --> 00:43:46,435 'Cause that's something I'm gonna have to do. 724 00:43:46,564 --> 00:43:48,087 - [high-pitched flash] - [Allison] Glenn Custis. 725 00:43:48,217 --> 00:43:49,825 Use of a minor in a sexual performance, 726 00:43:49,912 --> 00:43:52,391 rape, second degree. 727 00:43:52,521 --> 00:43:55,564 Aggravated sexual battery, tan Ford Ranchero. 728 00:43:58,435 --> 00:43:59,782 [sharp splash] 729 00:44:03,087 --> 00:44:05,087 [breaks squeaking] 730 00:44:05,174 --> 00:44:06,782 - [door squeaking] - [loud thud] 731 00:44:06,912 --> 00:44:08,608 [people shouting] 732 00:44:10,956 --> 00:44:13,348 [door squeaks and bangs] 733 00:44:13,435 --> 00:44:15,217 [man shouting] 734 00:44:15,348 --> 00:44:17,304 - [woman yells] - [man shouts] 735 00:44:17,435 --> 00:44:18,608 [woman laughs] 736 00:44:20,825 --> 00:44:23,261 Why don't you look down that way, I'll go this one? 737 00:44:23,391 --> 00:44:24,174 [woman laughing] 738 00:44:24,304 --> 00:44:26,130 [shuts echoing] 739 00:44:31,912 --> 00:44:32,825 I'm okay. 740 00:44:41,956 --> 00:44:44,391 [woman 1] Yeah! Yeah. 741 00:44:44,521 --> 00:44:46,738 - [woman 1 grunting] - [man moaning] 742 00:44:50,564 --> 00:44:53,000 - [woman 1] Do you like it? - [woman 2] Hey! 743 00:44:53,130 --> 00:44:55,956 You want some of this? [laughs] 744 00:44:56,087 --> 00:44:57,000 Viola? 745 00:44:57,130 --> 00:44:59,608 [man speaking on TV] 746 00:44:59,738 --> 00:45:02,174 [eerie music] 747 00:45:03,782 --> 00:45:05,478 - I'm looking for Glenn Custis. - [loud bang] 748 00:45:05,608 --> 00:45:07,738 [loud laugh] 749 00:45:09,261 --> 00:45:11,087 [soft tinkling] 750 00:45:13,000 --> 00:45:15,738 Glenn. Glenn. 751 00:45:17,695 --> 00:45:19,782 Come on, this guy is looking for you. 752 00:45:19,912 --> 00:45:22,000 - [woman grunting and shouting] - Glenn. 753 00:45:27,304 --> 00:45:31,043 [Errol softly shushes] 754 00:45:31,174 --> 00:45:33,564 [echoing] ...open. 755 00:45:33,695 --> 00:45:34,521 [water dropping] 756 00:45:34,651 --> 00:45:36,608 [woman moaning] 757 00:45:36,738 --> 00:45:40,174 Glenn... Glenn. 758 00:45:41,695 --> 00:45:43,521 Don't make me wait. 759 00:45:43,608 --> 00:45:45,912 [panting] 760 00:45:52,912 --> 00:45:55,391 - [sharp flash] - Oh, baby, there you are. 761 00:45:57,869 --> 00:45:59,087 Smile. 762 00:45:59,217 --> 00:46:02,478 - [moaning] - [sharp clicks] 763 00:46:05,869 --> 00:46:07,521 [shouts] Fucking smile! 764 00:46:08,738 --> 00:46:10,651 [distant shouts] 765 00:46:21,304 --> 00:46:23,130 [loud laughter] 766 00:46:25,825 --> 00:46:27,869 [sharp flashes] 767 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 [woman panting] 768 00:46:32,000 --> 00:46:32,738 [high-pitched ringing] 769 00:46:34,391 --> 00:46:36,000 What's that, baby... [gasps] 770 00:46:36,130 --> 00:46:38,738 Oh, kind of game is that, baby? 771 00:46:39,956 --> 00:46:41,869 You're my little baby? Mm? 772 00:46:41,956 --> 00:46:43,000 [gasps] 773 00:46:47,130 --> 00:46:49,478 Glenn, what are you doing? 774 00:46:50,608 --> 00:46:52,304 I want you to stop. 775 00:46:52,435 --> 00:46:53,738 I don't like that. 776 00:46:53,869 --> 00:46:55,261 Stop it. 777 00:46:57,348 --> 00:46:59,043 [woman yells] 778 00:46:59,174 --> 00:47:00,912 [woman's laugh echoes] 779 00:47:03,130 --> 00:47:06,825 [loud ringing] 780 00:47:16,869 --> 00:47:19,564 [echoing whispering] 781 00:47:21,174 --> 00:47:22,825 [shouts] Oh my God! 782 00:47:22,956 --> 00:47:24,695 [whispering intensifies] 783 00:47:24,825 --> 00:47:27,261 [loud laughter] 784 00:47:35,478 --> 00:47:37,174 [yells] 785 00:47:38,564 --> 00:47:41,435 You sick fuck! [screams] 786 00:47:44,000 --> 00:47:46,174 - [woman yells] - [Allison] Glenn Custis! 787 00:47:47,391 --> 00:47:49,000 [woman] Stop it! 788 00:47:49,087 --> 00:47:51,000 - Stop! - [dog growling] 789 00:47:58,304 --> 00:47:59,174 [man moaning] 790 00:48:00,869 --> 00:48:01,869 Errol? 791 00:48:01,956 --> 00:48:04,087 [footsteps approaching] 792 00:48:07,174 --> 00:48:08,348 [Allison] Are you Glenn Custis? 793 00:48:09,695 --> 00:48:10,435 Answer me? 794 00:48:12,651 --> 00:48:14,000 - [gasps] - [eerie music] 795 00:48:18,217 --> 00:48:19,348 [shouting] Let me out of here! 796 00:48:24,608 --> 00:48:25,478 [woman shouts] 797 00:48:36,261 --> 00:48:39,000 [woman grunts and shouts] Let me go! Why are you doing this? 798 00:48:41,348 --> 00:48:43,912 I... I'm with the Department of Public Safety. 799 00:48:44,043 --> 00:48:45,391 [woman grunting] 800 00:48:49,304 --> 00:48:50,521 [yells] 801 00:48:55,304 --> 00:48:56,651 - [gasps] - [door squeaks] 802 00:48:56,782 --> 00:48:58,000 [pants] 803 00:48:59,348 --> 00:49:02,478 [yells] Glenn! Let me go! 804 00:49:02,608 --> 00:49:04,478 [tense music] 805 00:49:08,825 --> 00:49:10,348 [door squeaks] 806 00:49:22,912 --> 00:49:24,564 Get... get in... get in the car. Get in. 807 00:49:26,348 --> 00:49:27,174 [engine revving] 808 00:49:37,738 --> 00:49:39,391 [Glenn shouts] 809 00:49:39,478 --> 00:49:41,087 [high-pitched clinking] 810 00:49:41,217 --> 00:49:42,956 [loud thud] 811 00:49:48,912 --> 00:49:51,608 [somber music] 812 00:49:51,738 --> 00:49:52,738 Wolf! 813 00:49:52,869 --> 00:49:54,174 [dog barks] 814 00:49:54,261 --> 00:49:56,174 [engine revving] 815 00:49:56,304 --> 00:49:57,912 [engine rumbling] 816 00:50:04,043 --> 00:50:05,435 [tires skidding] 817 00:50:18,695 --> 00:50:19,608 [bell softly ringing] 818 00:50:19,695 --> 00:50:21,304 [thunder rumbling] 819 00:50:29,435 --> 00:50:31,087 [tense music] 820 00:50:31,217 --> 00:50:33,782 - [gasps] - We need to talk. This way. 821 00:50:33,912 --> 00:50:35,825 [suspenseful music] 822 00:50:35,912 --> 00:50:37,956 [wind whistling] 823 00:50:38,087 --> 00:50:39,912 [engine softly rumbling] 824 00:50:44,825 --> 00:50:46,521 [breaks squeaking] 825 00:50:46,651 --> 00:50:48,000 [Glenn] Don't you fucking move. 826 00:50:54,217 --> 00:50:55,695 Hey, we've got a problem. 827 00:50:57,304 --> 00:51:00,348 I just got a visit from Babbage. 828 00:51:00,478 --> 00:51:01,651 [Edmund] Are you fucking this up? 829 00:51:01,782 --> 00:51:03,174 [Glenn] I told you not to fuck 830 00:51:03,304 --> 00:51:05,087 with this bitch, she's nothing but trouble. 831 00:51:05,217 --> 00:51:06,738 [Edmund] I'll take care of Viola. 832 00:51:06,869 --> 00:51:09,174 You take care of Babbage and don't fuck it up. 833 00:51:09,304 --> 00:51:11,130 [yelling and crying] 834 00:51:11,261 --> 00:51:13,000 [sharp thuds] 835 00:51:14,608 --> 00:51:15,608 [shouts] Stop! 836 00:51:15,738 --> 00:51:17,956 [yells] 837 00:51:20,478 --> 00:51:22,174 [engine rumbling] 838 00:51:22,304 --> 00:51:24,130 [soft clattering] 839 00:51:28,695 --> 00:51:30,608 [ambient music] 840 00:51:36,261 --> 00:51:38,130 [bell ringing] 841 00:51:39,348 --> 00:51:41,695 I got friends in low places. Isn't that right, Louis? 842 00:51:42,738 --> 00:51:44,261 - What are you doing here? - I just want to see 843 00:51:44,391 --> 00:51:45,782 how the new job is shaping up. 844 00:51:45,912 --> 00:51:47,478 [soft thuds] 845 00:51:47,608 --> 00:51:48,435 Hear you do good work. 846 00:51:51,043 --> 00:51:53,261 I don't handle the photo center. 847 00:51:53,391 --> 00:51:55,564 - The woman who does won't be back until... - [Errol grunts] 848 00:51:57,782 --> 00:51:59,087 Who do you think you're talking to? 849 00:52:01,087 --> 00:52:03,478 [sharp thuds] 850 00:52:05,217 --> 00:52:08,000 I see your hobby is photography. 851 00:52:08,130 --> 00:52:10,087 Boys and girls to play, 852 00:52:10,174 --> 00:52:13,261 so I remember, and I do! And I do. 853 00:52:14,261 --> 00:52:17,174 - Look at that. - I don't do that anymore. 854 00:52:18,435 --> 00:52:20,738 He says he doesn't do that anymore. Should we believe him? 855 00:52:22,521 --> 00:52:23,261 I don't know. 856 00:52:24,435 --> 00:52:25,174 People get well. 857 00:52:26,912 --> 00:52:27,651 Not my people. 858 00:52:29,782 --> 00:52:31,956 She thinks she knows you, Louis, but she doesn't, does she? 859 00:52:35,217 --> 00:52:37,261 - [sighs] No. - No, no. 860 00:52:40,478 --> 00:52:41,956 This room is the only reason 861 00:52:42,043 --> 00:52:43,825 you took this shitty job. Tell her. 862 00:52:50,261 --> 00:52:52,261 [Errol] Mm-hmm. Mm-hmm. 863 00:52:55,825 --> 00:52:57,738 [soft whirring] 864 00:53:12,391 --> 00:53:13,000 [Allison] Jesus. 865 00:53:14,825 --> 00:53:16,695 Do you think that's the missing girl? 866 00:53:16,825 --> 00:53:17,608 Do you think that's Harriet? 867 00:53:19,261 --> 00:53:21,608 [Errol] Not unless she has two left feet. 868 00:53:21,738 --> 00:53:24,000 At least three people here, probably more. 869 00:53:24,130 --> 00:53:26,130 Do you think he did this? Did you cut these women? 870 00:53:26,217 --> 00:53:29,869 I think he has a friend. A funeral parlor or a morgue. 871 00:53:31,174 --> 00:53:32,738 He probably do the carving. 872 00:53:32,825 --> 00:53:35,521 I... I don't get this. 873 00:53:36,869 --> 00:53:38,956 He's probably peddling then. 874 00:53:39,087 --> 00:53:42,869 There. See? It's a centerfold. Porno, honey. 875 00:53:43,000 --> 00:53:44,695 This is all porno, just porno. 876 00:53:47,261 --> 00:53:48,130 [whirring continues] 877 00:53:54,782 --> 00:53:55,608 [door softly clicks] 878 00:53:55,738 --> 00:53:57,608 [ambient music] 879 00:54:10,304 --> 00:54:12,130 Don't tell me this isn't what you wanted all along. 880 00:54:13,695 --> 00:54:16,912 - What is it? - I quit, Errol. I do. 881 00:54:17,043 --> 00:54:18,825 [deeply inhales and exhales] 882 00:54:19,912 --> 00:54:21,130 No, that's not what I wanted. 883 00:54:22,521 --> 00:54:24,304 I can't see their futures. 884 00:54:24,435 --> 00:54:27,695 I have no interest in seeing their futures. 885 00:54:29,391 --> 00:54:30,217 [sighs] 886 00:54:31,825 --> 00:54:32,564 Have you thought... 887 00:54:34,348 --> 00:54:37,174 have you wondered how you ended up in this job, 888 00:54:39,217 --> 00:54:41,391 - how you ended up being my replacement? - [sighs] 889 00:54:44,304 --> 00:54:45,478 Because I saw your application. 890 00:54:48,130 --> 00:54:52,695 I cashed in, I cashed every possible favor I could. 891 00:54:52,825 --> 00:54:53,869 There wasn't much left. 892 00:54:56,217 --> 00:54:57,521 I saw all the applications. 893 00:54:59,825 --> 00:55:01,087 You chose me? 894 00:55:02,912 --> 00:55:03,651 You have a juvenile record. 895 00:55:05,869 --> 00:55:08,261 I bet you would run away, among other things. 896 00:55:09,435 --> 00:55:11,261 When your mother finally kicked out your father, 897 00:55:12,304 --> 00:55:14,174 he came back for good. 898 00:55:14,304 --> 00:55:15,651 He didn't hit you, but your big brother, 899 00:55:16,738 --> 00:55:19,304 he got it constantly. 900 00:55:19,435 --> 00:55:21,000 Your mother wouldn't admit 901 00:55:21,130 --> 00:55:23,608 whether or not he, you know I don't know. 902 00:55:23,695 --> 00:55:25,174 I suspect that both of you... 903 00:55:26,651 --> 00:55:29,825 walked on eggshells around that house, 904 00:55:29,956 --> 00:55:30,695 church mice. 905 00:55:34,782 --> 00:55:36,217 I needed someone... 906 00:55:39,043 --> 00:55:41,043 who could see the human condition for what it is. 907 00:55:47,130 --> 00:55:48,521 - Look, I want you to look at this. - No, I can't. 908 00:55:49,869 --> 00:55:50,738 I want you to see this girl. 909 00:55:53,782 --> 00:55:55,348 - Is that Harriet? - No, no, it's not. 910 00:56:00,651 --> 00:56:01,391 [Allison sobs] 911 00:56:04,000 --> 00:56:05,608 It's staged. 912 00:56:05,738 --> 00:56:07,217 All of them. 913 00:56:07,348 --> 00:56:09,000 Didn't touch her face. 914 00:56:09,130 --> 00:56:10,348 The real thing isn't so pretty. 915 00:56:13,348 --> 00:56:15,738 [woman chattering] 916 00:56:15,869 --> 00:56:17,695 Do you think Custis knows anything about Harriet Wells? 917 00:56:22,435 --> 00:56:23,651 Tomorrow we can ask him. 918 00:56:23,782 --> 00:56:25,651 [light somber music] 919 00:56:28,782 --> 00:56:29,956 Do you think we can find him? 920 00:56:34,608 --> 00:56:37,000 One of our flock is gonna know where he is. 921 00:56:40,738 --> 00:56:42,000 [dog barking] 922 00:56:47,608 --> 00:56:49,825 [breaks screeching] 923 00:56:49,912 --> 00:56:51,000 Can you make it home? 924 00:56:51,130 --> 00:56:52,261 [sighs] 925 00:56:52,391 --> 00:56:53,608 Yeah, sure. 926 00:56:53,738 --> 00:56:55,391 Ma... maybe a cup of coffee. 927 00:56:55,521 --> 00:56:56,521 Okay. 928 00:56:56,608 --> 00:56:58,478 [loud splashes] 929 00:57:10,564 --> 00:57:11,478 So, you're not seeing anyone? 930 00:57:12,956 --> 00:57:13,956 I mean, anyone steady. 931 00:57:16,695 --> 00:57:18,825 [Allison] What did I tell you about the personal stuff? 932 00:57:18,956 --> 00:57:20,608 [loud squeaks] 933 00:57:20,738 --> 00:57:22,608 Okay. Whatever. 934 00:57:22,738 --> 00:57:23,869 [soft splashes] 935 00:57:24,000 --> 00:57:24,912 - [soft clinking] - [soft thud] 936 00:57:34,651 --> 00:57:35,304 [soft clinking] 937 00:57:39,348 --> 00:57:40,564 You know, it's just that I, uh, 938 00:57:42,738 --> 00:57:45,869 I didn't see a spare toothbrush, or a man's razor. So... 939 00:57:47,087 --> 00:57:49,695 [Errol deeply sighs] 940 00:57:49,782 --> 00:57:52,564 But I did see a large pea coat hanging there. 941 00:57:52,651 --> 00:57:55,043 Shiny elbows and missing buttons. 942 00:57:57,912 --> 00:58:00,304 Smoker. It's not exactly your style, I don't think, but... 943 00:58:02,000 --> 00:58:04,651 I guess it suited your needs for the time. 944 00:58:07,695 --> 00:58:10,174 - [sighs] - Do you ever just have a normal conversation? 945 00:58:11,478 --> 00:58:13,348 This is a normal conversation. 946 00:58:13,478 --> 00:58:15,651 No, I mean, "Hey, hey, how are you? 947 00:58:17,478 --> 00:58:19,391 Nice weather, huh? Hey, thanks for the drink." 948 00:58:22,130 --> 00:58:23,043 [soft splashes] 949 00:58:25,435 --> 00:58:26,912 You don't talk. You pump. 950 00:58:33,348 --> 00:58:35,261 [softly snoring] 951 00:59:11,000 --> 00:59:12,869 [light somber music] 952 00:59:25,956 --> 00:59:27,000 Errol? 953 00:59:27,130 --> 00:59:29,000 [dog growls] 954 00:59:29,130 --> 00:59:31,174 [loud barks and growls] 955 00:59:39,608 --> 00:59:41,043 [loud growls] 956 00:59:41,130 --> 00:59:41,912 [yells] 957 00:59:42,912 --> 00:59:45,261 [yells] Errol! Errol! 958 00:59:45,391 --> 00:59:46,521 [loud bark] 959 00:59:47,738 --> 00:59:52,738 [loud growls] 960 00:59:52,869 --> 00:59:55,217 - [loud barks] - [shouts] Get out of the way! 961 00:59:55,304 --> 00:59:56,261 [grunts] 962 00:59:56,348 --> 00:59:58,304 [tense music] 963 00:59:59,435 --> 01:00:00,435 [shouts] 964 01:00:01,695 --> 01:00:02,782 [groans] 965 01:00:03,782 --> 01:00:04,695 Get him! 966 01:00:04,825 --> 01:00:07,087 [dog barks and growls] 967 01:00:09,348 --> 01:00:10,435 - [gunshot fires] - [dog whines] 968 01:00:10,521 --> 01:00:12,564 [panting] 969 01:00:18,130 --> 01:00:20,000 [somber music] 970 01:00:24,261 --> 01:00:26,000 [engine rumbling] 971 01:00:26,130 --> 01:00:27,695 Custis. Custis! 972 01:00:32,043 --> 01:00:33,435 [both pant] 973 01:00:35,304 --> 01:00:37,348 Oh my God, let me see that. Come here. 974 01:00:37,478 --> 01:00:39,521 [groans] Fuck, fuck! 975 01:00:42,782 --> 01:00:44,782 You really should go to a doctor, Errol. 976 01:00:44,912 --> 01:00:46,869 You really need to have this check. 977 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 - [shouts] Shit! - Yeah. 978 01:00:49,130 --> 01:00:51,261 [soft splashing] 979 01:00:51,391 --> 01:00:53,000 - [girl] I noticed... - [Errol] Haines Ownby. 980 01:00:54,261 --> 01:00:56,130 Four counts solicitation. 981 01:00:57,391 --> 01:01:01,087 Underage individuals engaged in sexual performance. 982 01:01:01,174 --> 01:01:02,000 [Allison] What's he doing here? 983 01:01:02,130 --> 01:01:04,130 [car engine revving] 984 01:01:04,261 --> 01:01:06,348 [Errol] This is his feeding ground. 985 01:01:07,956 --> 01:01:09,869 - [car alarm blaring] - [Allison] You better take it easy on those pills. 986 01:01:11,869 --> 01:01:13,782 [unintelligible chattering] 987 01:01:13,912 --> 01:01:16,521 [lively ambient music] 988 01:01:16,608 --> 01:01:21,651 ♪ Take your guy... ♪ 989 01:01:24,217 --> 01:01:26,304 Doing some shopping, Ownby? 990 01:01:26,435 --> 01:01:28,217 You know, there's a sale at Penney's. 991 01:01:29,564 --> 01:01:31,695 Men's department. You may want to check that out yourself. 992 01:01:33,478 --> 01:01:35,391 I'm looking for Glenn Custis. 993 01:01:39,695 --> 01:01:41,782 She might know where he is. You know where I can find her? 994 01:01:41,912 --> 01:01:44,304 [soft chattering] 995 01:01:45,348 --> 01:01:46,869 You know, I don't do that type of thing. 996 01:01:47,000 --> 01:01:49,782 - Violence turns my stomach. - Oh, I forgot, yeah. 997 01:01:51,564 --> 01:01:52,521 Yeah. 998 01:01:53,782 --> 01:01:55,478 Did you hear that I'm... I'm... 999 01:01:55,608 --> 01:01:57,087 [tense music] 1000 01:01:57,217 --> 01:01:59,521 I'm being put out to pasture? 1001 01:02:05,174 --> 01:02:10,564 And now, if I don't find a certain missing someone... 1002 01:02:10,695 --> 01:02:11,782 [kid shouts] 1003 01:02:11,912 --> 01:02:12,956 we're going to lose 1004 01:02:13,043 --> 01:02:14,521 Errol Babbage as we know him. 1005 01:02:16,261 --> 01:02:19,348 He will emerge as a total stranger, 1006 01:02:19,478 --> 01:02:21,695 and then all of us will have to take our chances. 1007 01:02:24,174 --> 01:02:25,391 [man] Yeah, you missed out... 1008 01:02:31,130 --> 01:02:33,651 Um, maybe I've seen her around and I could make a call. 1009 01:02:33,782 --> 01:02:36,087 Yeah. Yeah, thank you. 1010 01:02:38,130 --> 01:02:41,130 [cheerful music] 1011 01:02:41,261 --> 01:02:43,043 My name is Errol. All right, well, what's yours? 1012 01:02:43,174 --> 01:02:46,348 - Nadine. - [Errol] Nadine. Nice name. 1013 01:02:46,478 --> 01:02:48,217 Right. I'm gonna ask you something. I work for the city. 1014 01:02:48,348 --> 01:02:49,869 There's so... I'm looking for someone, 1015 01:02:50,000 --> 01:02:51,564 this is kind of important to me. Is this you? 1016 01:02:51,695 --> 01:02:52,435 Is that you? 1017 01:02:53,435 --> 01:02:55,304 Did you... 1018 01:02:55,435 --> 01:02:56,956 Look, I want you to look at this, because I think maybe... 1019 01:02:58,217 --> 01:02:59,956 this is you. Is that you? 1020 01:03:00,087 --> 01:03:01,087 - [grunts] - Is... 1021 01:03:03,130 --> 01:03:04,130 Fuck off. 1022 01:03:07,174 --> 01:03:09,174 And I think this is you. 'Cause it looks to me that that is you. 1023 01:03:09,304 --> 01:03:10,956 It's... it's okay. I'm... 1024 01:03:12,521 --> 01:03:15,130 Um, did Glenn Custis take these? 1025 01:03:18,348 --> 01:03:19,825 -All right, I... I'll catch you later. -Okay. 1026 01:03:24,043 --> 01:03:25,478 - If I tell you, Glenn will find out. - No. 1027 01:03:25,608 --> 01:03:28,782 No, no, I... I promise. 1028 01:03:28,912 --> 01:03:30,782 I don't know where to find him. But I can tell you how he found me. 1029 01:03:30,912 --> 01:03:32,043 Okay. 1030 01:03:33,912 --> 01:03:35,695 The lady that cuts my hair. 1031 01:03:37,261 --> 01:03:38,608 [man on radio] More to the point, one only has to examine... 1032 01:03:38,738 --> 01:03:39,912 [sharp clanks] 1033 01:03:42,391 --> 01:03:43,043 What did you do, go shopping? 1034 01:03:44,217 --> 01:03:47,261 - [sharp thuds] - [groans] 1035 01:03:47,391 --> 01:03:48,521 You stay away from here, do you hear me? 1036 01:03:51,087 --> 01:03:53,304 Yeah, I got a new tie. What do you think? 1037 01:03:54,738 --> 01:03:57,782 [sighs] Did you know Custis and Viola Jerrod know each other? 1038 01:03:57,912 --> 01:03:58,651 Yes. 1039 01:04:00,695 --> 01:04:03,521 Did you know he's been hanging around her beauty salon? 1040 01:04:03,651 --> 01:04:05,043 [man on radio] for five years. 1041 01:04:05,174 --> 01:04:06,608 Of course he would hang around the salon. 1042 01:04:06,738 --> 01:04:08,174 He can watch the girls get their hair done, 1043 01:04:08,304 --> 01:04:10,261 their nails done, hands, feet. 1044 01:04:12,304 --> 01:04:14,521 Do you think one of those girls is Harriet Wells? 1045 01:04:14,651 --> 01:04:16,304 - [soft squeak] - Viola? 1046 01:04:16,435 --> 01:04:18,261 [light tense music] 1047 01:04:24,000 --> 01:04:26,261 [music box chimes] 1048 01:04:28,391 --> 01:04:29,564 [clattering] 1049 01:04:30,782 --> 01:04:32,782 [clattering] 1050 01:04:32,912 --> 01:04:34,391 Errol, look at this. 1051 01:04:38,391 --> 01:04:40,174 That's what's wrong with the registry. 1052 01:04:40,304 --> 01:04:41,521 We don't just alert the public, we alert 1053 01:04:41,651 --> 01:04:43,043 every degenerate in the country. 1054 01:04:45,174 --> 01:04:47,000 You think Custis found Viola on the registry? 1055 01:04:51,043 --> 01:04:52,000 They found each other. 1056 01:04:54,261 --> 01:04:55,564 [baby cry echoing] 1057 01:05:04,782 --> 01:05:05,738 [doors squeak] 1058 01:05:11,261 --> 01:05:13,738 - [loud squeaks] - [sharp thud] 1059 01:05:35,043 --> 01:05:35,825 [scoffs] 1060 01:05:40,087 --> 01:05:42,130 She's running a fan club? 1061 01:05:42,261 --> 01:05:43,608 [soft chattering] 1062 01:05:43,695 --> 01:05:45,261 [Allison] Custis hooks up with Viola 1063 01:05:45,391 --> 01:05:49,651 and mistakes her for a kindred spirit. 1064 01:05:49,738 --> 01:05:52,304 So Custis has the idea for this fan club set up. 1065 01:05:52,435 --> 01:05:55,738 [echoing] And she... she tells him about the fan mail. 1066 01:05:55,869 --> 01:05:59,000 And she... she tells him about the fan mail. 1067 01:05:59,130 --> 01:06:01,608 Just look at this stuff. [gasps] 1068 01:06:01,738 --> 01:06:05,087 [echoing whooshes] 1069 01:06:09,087 --> 01:06:11,521 "Dear Mrs. Jerrod, my heartfelt condolences 1070 01:06:11,608 --> 01:06:13,564 for your husband's senseless execution, 1071 01:06:13,695 --> 01:06:14,912 and I thought I could possibly 1072 01:06:15,043 --> 01:06:16,043 pay my respects in person." [echoing] 1073 01:06:16,174 --> 01:06:17,217 [soft splashes] 1074 01:06:19,304 --> 01:06:20,608 It's all the same kind of stuff. 1075 01:06:24,825 --> 01:06:25,695 [train whistling] 1076 01:06:25,825 --> 01:06:27,304 [loud rattling] 1077 01:06:27,435 --> 01:06:29,478 [woman screaming] 1078 01:06:29,608 --> 01:06:32,912 They find some girls and they take some photos. 1079 01:06:33,043 --> 01:06:33,869 [echoing whispering] 1080 01:06:34,000 --> 01:06:35,478 That just turn Custis on. 1081 01:06:35,564 --> 01:06:37,391 So now he needs the real thing, 1082 01:06:37,521 --> 01:06:39,435 he forces Viola to help him abduct Harriet. [echoing] 1083 01:06:42,912 --> 01:06:44,738 [Edmund] If I want to hit someone... 1084 01:06:45,869 --> 01:06:47,608 - [woman's gasp echoes] - maybe she enjoys it. 1085 01:06:47,738 --> 01:06:50,000 [echoing rattles] 1086 01:06:52,304 --> 01:06:54,217 Errol, we have to tell somebody. 1087 01:06:54,348 --> 01:06:55,348 [echoing] Errol, we have to tell somebody... 1088 01:06:56,651 --> 01:06:58,348 [soft chattering] 1089 01:06:58,435 --> 01:06:59,304 Errol? 1090 01:06:59,435 --> 01:07:00,738 [tense music] 1091 01:07:00,869 --> 01:07:01,564 Errol? 1092 01:07:05,478 --> 01:07:07,304 [soft splashes] 1093 01:07:07,435 --> 01:07:10,043 [eerie music] 1094 01:07:23,000 --> 01:07:24,782 This is a family restaurant, there are children present. 1095 01:07:27,261 --> 01:07:29,521 Maybe we're exhibitionists, maybe we like it that way. 1096 01:07:31,304 --> 01:07:33,261 Exhibitionists expose themselves, 1097 01:07:33,391 --> 01:07:35,087 usually to make an impression 1098 01:07:35,174 --> 01:07:37,521 with an otherwise unimpressive cock. 1099 01:07:37,651 --> 01:07:41,738 Now, what... what you are is an agoraphiliac. 1100 01:07:41,825 --> 01:07:44,564 You... you get turned on by having sex in public. 1101 01:07:44,695 --> 01:07:48,043 You need to shock strangers in order to boost your otherwise 1102 01:07:48,130 --> 01:07:52,478 deficient genital prowess, to beef up your beef. 1103 01:07:52,608 --> 01:07:54,738 [laughs] 1104 01:07:54,869 --> 01:07:56,782 [laughs] 1105 01:07:56,912 --> 01:08:00,217 So to speak, you make an impression. 1106 01:08:00,348 --> 01:08:01,825 Hey, get the fuck out of here! 1107 01:08:04,608 --> 01:08:05,304 Fucking pervert. 1108 01:08:07,261 --> 01:08:09,391 What the fuck is the problem, huh? 1109 01:08:09,478 --> 01:08:11,217 Don't you get it? Get the hell out of here! 1110 01:08:11,348 --> 01:08:12,261 - [woman yelling] - [glass tinkling] 1111 01:08:12,391 --> 01:08:13,651 [groans] 1112 01:08:13,782 --> 01:08:15,130 - [man] You... - [women screaming] 1113 01:08:15,261 --> 01:08:16,695 [sharp thuds] 1114 01:08:16,825 --> 01:08:17,912 [screaming continues] 1115 01:08:19,261 --> 01:08:21,130 - [sharp thuds] - [Errol grunts] 1116 01:08:22,261 --> 01:08:24,348 Get... get away... 1117 01:08:26,478 --> 01:08:27,825 [muffled chattering] 1118 01:08:27,956 --> 01:08:28,695 [phone faintly ringing] 1119 01:08:32,738 --> 01:08:34,738 [phone ringing] 1120 01:08:39,391 --> 01:08:40,651 [Bobby] handling this. Thank you. 1121 01:08:47,521 --> 01:08:48,348 [Bobby] Allison. 1122 01:08:50,217 --> 01:08:51,348 [man] Yeah, just do it now. 1123 01:09:01,956 --> 01:09:03,391 You know, Errol says he can tell 1124 01:09:03,521 --> 01:09:05,304 when someone is offending or about to offend. 1125 01:09:05,391 --> 01:09:08,435 They get all hyped up, engrossed, detached. 1126 01:09:08,564 --> 01:09:12,087 They start drinking too much, stop grooming. 1127 01:09:12,174 --> 01:09:13,695 And look at him. 1128 01:09:13,825 --> 01:09:15,869 could be his own profile. 1129 01:09:16,000 --> 01:09:17,825 - [chuckles] - There's a direct connection 1130 01:09:17,956 --> 01:09:19,608 between at least one of our registrants 1131 01:09:19,738 --> 01:09:20,782 and that missing girl, Harriet Wells. 1132 01:09:20,912 --> 01:09:22,435 You got any names? 1133 01:09:22,564 --> 01:09:25,695 Yeah, Glenn Custis and maybe Viola Jerrod. 1134 01:09:25,825 --> 01:09:27,912 - They're both AWOL. - And Errol led you to this conclusion? 1135 01:09:28,956 --> 01:09:30,738 Yes, it was his investigation. 1136 01:09:31,912 --> 01:09:34,869 Harriet called her mother today from California. 1137 01:09:36,174 --> 01:09:38,695 - She called? - Mm-hmm. I mean, they're following up, 1138 01:09:38,825 --> 01:09:41,564 but she is now just a run away. 1139 01:09:43,782 --> 01:09:45,564 - [Allison] Did you tell Errol? - Yep. 1140 01:09:46,695 --> 01:09:48,782 Well, it looks like he's cleared out his desk. 1141 01:09:48,912 --> 01:09:51,304 It's all yours. So why don't you start your job over 1142 01:09:51,435 --> 01:09:52,564 before you lose it? 1143 01:09:52,651 --> 01:09:54,130 You got two missing registrants, 1144 01:09:54,261 --> 01:09:55,174 begin with finding them. 1145 01:09:59,825 --> 01:10:01,261 So, that's it? 1146 01:10:01,348 --> 01:10:02,738 I mean, for Errol. 1147 01:10:02,869 --> 01:10:05,261 - Just like that. - Yeah, that. 1148 01:10:05,348 --> 01:10:06,608 And he's banned from the premises. 1149 01:10:09,825 --> 01:10:11,564 [phone faintly ringing] 1150 01:10:12,825 --> 01:10:15,825 [soft chattering] 1151 01:10:15,956 --> 01:10:17,608 [phone ringing] 1152 01:10:19,217 --> 01:10:21,130 [wind whistling] 1153 01:10:23,043 --> 01:10:24,782 [Bobby] I mean, look at him. 1154 01:10:24,912 --> 01:10:27,304 [echoing] Could be his own profile. 1155 01:10:28,435 --> 01:10:30,217 [Viola] By kingdom come. 1156 01:10:30,348 --> 01:10:30,956 We'll beat them. 1157 01:10:32,521 --> 01:10:34,825 On earth, as it is in Heaven. 1158 01:10:36,521 --> 01:10:38,217 - It's okay. - [eerie music] 1159 01:10:38,348 --> 01:10:40,738 - [whispers] It's okay. - [crying] 1160 01:10:41,738 --> 01:10:44,130 [Harriet sobs] 1161 01:10:44,261 --> 01:10:46,130 [tense music] 1162 01:10:49,608 --> 01:10:50,956 [door squeaks] 1163 01:10:51,087 --> 01:10:52,261 [keys tinkling] 1164 01:10:52,391 --> 01:10:53,348 - [door bangs] - [soft click] 1165 01:10:57,738 --> 01:10:58,435 [soft clattering] 1166 01:11:01,651 --> 01:11:02,521 [tense music] 1167 01:11:02,651 --> 01:11:03,956 [Errol shushes] 1168 01:11:07,869 --> 01:11:10,435 If I asked you, you think you could make a phone call? 1169 01:11:11,608 --> 01:11:14,956 You could say you're in California, alive and well? 1170 01:11:16,174 --> 01:11:18,217 - I don't know. - Could you make it sound convincing? 1171 01:11:20,435 --> 01:11:22,348 Put the gun down, Errol. 1172 01:11:23,912 --> 01:11:27,564 - Put it down! - Custis and Viola have Harriet Wells, and don't care 1173 01:11:27,695 --> 01:11:31,043 - what told her mo... - [shouts] Get the fuck out of my house! 1174 01:11:31,130 --> 01:11:32,478 Get the fuck out! 1175 01:11:33,738 --> 01:11:34,608 I'm sorry. 1176 01:11:34,695 --> 01:11:36,348 [light bang] 1177 01:11:36,435 --> 01:11:38,608 Look... look at these. Now, we... we thought 1178 01:11:38,738 --> 01:11:40,608 that these were taken... all of these were taken in Viola's house. 1179 01:11:40,738 --> 01:11:43,000 They weren't, they were taken here! 1180 01:11:43,087 --> 01:11:44,912 - Look at this. Look at this. - Stop, Errol. 1181 01:11:45,043 --> 01:11:47,825 Look. You see that? It's the same... same bed. 1182 01:11:47,912 --> 01:11:49,391 -It's the same bed! -[shouts and sobs] Stop it, Errol! 1183 01:11:49,521 --> 01:11:50,869 This is where it happened, 1184 01:11:51,000 --> 01:11:52,435 at the site of the original murders. 1185 01:11:52,564 --> 01:11:54,782 That's where it was. See? That's where they go. 1186 01:11:54,912 --> 01:11:56,695 This is where Viola... she lived here... 1187 01:11:56,825 --> 01:11:58,304 - I'm not listening to this. - right here in this house. 1188 01:11:58,435 --> 01:12:00,174 Her and Paul, they lived right there, 1189 01:12:00,304 --> 01:12:01,304 - and that's where they've taken... - I don't care. 1190 01:12:01,435 --> 01:12:03,478 [shouts] I don't care! 1191 01:12:03,608 --> 01:12:05,869 - I don't care! - [shouts] Harriet is here! 1192 01:12:06,000 --> 01:12:07,130 - Harriet... - Stop this! 1193 01:12:08,478 --> 01:12:10,087 [sobbing] You have to stop this! 1194 01:12:10,217 --> 01:12:12,174 [dramatic music] 1195 01:12:13,608 --> 01:12:15,869 Please, leave! 1196 01:12:15,956 --> 01:12:18,564 [sobs] Get out. Get out! 1197 01:12:32,348 --> 01:12:33,043 [door squeaks] 1198 01:12:37,087 --> 01:12:38,478 [softly sobs] 1199 01:12:38,608 --> 01:12:40,435 [melancholic music] 1200 01:12:56,738 --> 01:12:58,130 [sobs] 1201 01:12:59,391 --> 01:13:01,521 [sighs] 1202 01:13:03,782 --> 01:13:04,651 [gunshot fires] 1203 01:13:04,782 --> 01:13:06,651 [dogs barking] 1204 01:13:06,782 --> 01:13:08,564 [crickets chirping] 1205 01:13:10,651 --> 01:13:12,608 [tense music] 1206 01:13:17,478 --> 01:13:18,478 Shit, Errol, what are you doing? 1207 01:13:20,651 --> 01:13:22,130 I don't know. 1208 01:13:22,217 --> 01:13:23,000 [sighs] 1209 01:13:33,782 --> 01:13:34,564 [sighs] 1210 01:13:45,564 --> 01:13:47,000 You have to let it go, Errol. 1211 01:13:49,217 --> 01:13:50,217 You have to let it go. 1212 01:13:55,435 --> 01:13:56,521 You've done your best. 1213 01:14:03,000 --> 01:14:04,348 [whispers] That girl didn't come home. 1214 01:14:05,738 --> 01:14:07,782 Lots of girls don't come home. 1215 01:14:07,912 --> 01:14:09,000 A hundred a day. 1216 01:14:13,782 --> 01:14:15,217 Sometimes I think I could've done better. 1217 01:14:16,564 --> 01:14:17,348 Let it go. 1218 01:14:20,564 --> 01:14:22,174 Because sometimes I think... 1219 01:14:24,651 --> 01:14:25,478 Think about what? 1220 01:14:29,608 --> 01:14:30,348 I think what, Errol? 1221 01:14:38,391 --> 01:14:40,087 [whispers] Sometimes I think about hurting them. 1222 01:14:41,608 --> 01:14:42,478 [chuckles] 1223 01:14:45,738 --> 01:14:47,261 And when you say hurting, you mean killing? 1224 01:14:49,608 --> 01:14:50,825 Someone has to pay. 1225 01:14:57,087 --> 01:14:58,043 [sighs] 1226 01:15:06,825 --> 01:15:08,869 I have to take a trip. 1227 01:15:10,217 --> 01:15:11,956 The missing girl didn't come home. I'm gonna bring her home. 1228 01:15:20,695 --> 01:15:21,738 Are you coming? 1229 01:15:26,000 --> 01:15:27,130 You have to promise me something. 1230 01:15:30,564 --> 01:15:31,956 That this is your last trip. 1231 01:15:33,261 --> 01:15:34,000 [scoffs] 1232 01:15:36,956 --> 01:15:37,695 Say it. 1233 01:15:40,695 --> 01:15:42,782 This is my last everything. 1234 01:15:46,521 --> 01:15:47,782 [man on radio] August weekly... 1235 01:15:47,912 --> 01:15:49,738 [somber music] 1236 01:16:04,608 --> 01:16:06,564 [Errol] So, those two folks we visited. 1237 01:16:06,695 --> 01:16:08,261 [Allison] The couple with the missing daughter? 1238 01:16:08,391 --> 01:16:09,174 [Errol] Yeah. Yeah. 1239 01:16:10,564 --> 01:16:13,521 The girl disappeared around the time 1240 01:16:14,695 --> 01:16:17,043 Paul and Viola were doing whatever they were doing. 1241 01:16:18,564 --> 01:16:20,304 I was trying to get her to admit it, take me to where they buried her. 1242 01:16:24,000 --> 01:16:25,608 I'm gonna give those folks some peace. 1243 01:16:25,738 --> 01:16:28,000 [train whistling] 1244 01:16:28,130 --> 01:16:29,738 [train rattling] 1245 01:16:33,043 --> 01:16:37,130 I always suspected there were bones scattered all over these fields. 1246 01:16:52,391 --> 01:16:53,043 [Errol] Hold on. 1247 01:16:59,825 --> 01:17:00,956 [door squeaks] 1248 01:17:03,478 --> 01:17:05,000 [door loudly squeaks] 1249 01:17:05,087 --> 01:17:07,130 [wind whistling] 1250 01:17:07,261 --> 01:17:09,130 [light somber music] 1251 01:17:12,651 --> 01:17:13,956 - [door softly clicks] - [wind bells chime] 1252 01:17:25,738 --> 01:17:27,000 [eerie music] 1253 01:17:35,391 --> 01:17:37,261 [wind whistling] 1254 01:17:39,348 --> 01:17:41,174 [suspenseful music] 1255 01:17:46,348 --> 01:17:47,000 [Allison] Jesus. 1256 01:17:57,174 --> 01:17:58,478 [Errol whispers] The girl is here. 1257 01:18:07,435 --> 01:18:08,564 [door squeaks] 1258 01:18:11,912 --> 01:18:13,000 [sharp clicks] 1259 01:18:18,130 --> 01:18:19,912 - There's a flashlight in the car. - I'll go get it. 1260 01:18:22,348 --> 01:18:25,564 [door squeaks] 1261 01:18:25,695 --> 01:18:26,912 [panting] 1262 01:18:27,043 --> 01:18:28,956 [wind whistling] 1263 01:18:38,825 --> 01:18:41,087 [soft buzzing] 1264 01:18:49,217 --> 01:18:51,043 [buzzing intensifies] 1265 01:19:00,478 --> 01:19:01,695 - [loud clattering] - [gasps and groans] 1266 01:19:04,000 --> 01:19:06,304 [tense music] 1267 01:19:10,348 --> 01:19:12,217 [soft dripping] 1268 01:19:17,738 --> 01:19:20,174 [loud buzzing] 1269 01:19:20,304 --> 01:19:21,695 [gasps] 1270 01:19:23,348 --> 01:19:24,043 [sharply inhales] 1271 01:19:32,174 --> 01:19:33,217 [sharp rustling] 1272 01:19:43,738 --> 01:19:45,956 [dramatic music] 1273 01:19:46,087 --> 01:19:46,869 [loud buzzing] 1274 01:19:47,000 --> 01:19:47,782 [sharply exhales] 1275 01:19:49,912 --> 01:19:51,435 [door squeaks] 1276 01:19:51,564 --> 01:19:52,348 [gasps] 1277 01:19:56,825 --> 01:19:58,782 [suspenseful music] 1278 01:19:58,912 --> 01:20:00,261 [dripping continues] 1279 01:20:06,087 --> 01:20:07,825 [soft clatter] 1280 01:20:09,130 --> 01:20:10,130 [loud thud] 1281 01:20:10,261 --> 01:20:11,043 [loudly grunts] 1282 01:20:11,130 --> 01:20:13,130 [loud clattering] 1283 01:20:13,261 --> 01:20:15,000 [tense music] 1284 01:20:17,782 --> 01:20:19,608 [panting] 1285 01:20:19,738 --> 01:20:21,000 [footsteps receding] 1286 01:20:22,174 --> 01:20:24,087 [engine rumbling] 1287 01:20:29,564 --> 01:20:31,825 [panting] 1288 01:20:31,956 --> 01:20:33,956 [bird chirping] 1289 01:20:34,087 --> 01:20:34,825 [man groaning] 1290 01:20:39,608 --> 01:20:41,956 [birds cawing] 1291 01:20:44,435 --> 01:20:46,348 [dramatic music] 1292 01:20:52,304 --> 01:20:53,348 [whispers] Oh my God. 1293 01:20:55,261 --> 01:20:55,912 [Glenn grunts] 1294 01:20:57,956 --> 01:20:59,608 Where is Harriet Wells? 1295 01:20:59,738 --> 01:21:01,000 Where is she? Is sh... is she in there? 1296 01:21:03,130 --> 01:21:03,956 Is she alive? 1297 01:21:04,043 --> 01:21:06,217 [loud breathing] 1298 01:21:06,348 --> 01:21:08,304 Shit. I'm gonna go call for help. 1299 01:21:08,435 --> 01:21:09,304 It's too late. 1300 01:21:19,087 --> 01:21:20,261 Where's Harriet Wells? 1301 01:21:20,391 --> 01:21:22,348 [loud breathing] 1302 01:21:22,478 --> 01:21:23,738 [bird cawing] 1303 01:21:23,825 --> 01:21:24,738 Where is she? 1304 01:21:29,304 --> 01:21:30,304 [whispers] Tell me, motherfucker. 1305 01:21:31,348 --> 01:21:32,391 [grunts and moans] 1306 01:21:33,651 --> 01:21:35,521 When you get back and you declare 1307 01:21:35,651 --> 01:21:37,695 Glenn Custis deceased, tell the registry. 1308 01:21:39,956 --> 01:21:41,043 [Errol sighs] 1309 01:21:41,174 --> 01:21:42,130 Keep it posted for six months, 1310 01:21:42,261 --> 01:21:43,043 then dump it. 1311 01:21:52,348 --> 01:21:54,435 [wind howling] 1312 01:21:54,564 --> 01:21:55,869 [Harriet cries and whimpers] Please! 1313 01:21:57,087 --> 01:21:58,217 Let me go! 1314 01:22:00,130 --> 01:22:02,087 [crying] 1315 01:22:05,608 --> 01:22:08,130 [eerie music] 1316 01:22:08,261 --> 01:22:11,130 [engine rumbling] 1317 01:22:11,261 --> 01:22:13,435 "Heartfelt condolences for your husband's senseless execution. 1318 01:22:13,564 --> 01:22:15,304 And I thought I was misunderstood." 1319 01:22:15,435 --> 01:22:18,738 Signed EG, Edmund Grooms. It was Grooms with Viola. 1320 01:22:18,869 --> 01:22:21,695 - [gasps] - He forced her to live out his adolescent fantasies. 1321 01:22:21,825 --> 01:22:23,695 He probably paid Custis to help with Harriet. 1322 01:22:23,825 --> 01:22:26,348 [echoing whooshes] 1323 01:22:26,435 --> 01:22:29,608 [Viola] I was as much a victim as those women. 1324 01:22:31,261 --> 01:22:33,174 Paul would drag me off to the bedroom, 1325 01:22:33,261 --> 01:22:34,651 where he'd smother me. 1326 01:22:34,782 --> 01:22:36,391 [gasps] 1327 01:22:36,521 --> 01:22:40,608 [sobs] I was told to widen my eyes... 1328 01:22:40,738 --> 01:22:42,435 [gasps] Harder! 1329 01:22:43,912 --> 01:22:44,912 He didn't kill me. 1330 01:22:48,304 --> 01:22:49,304 Harder! 1331 01:22:49,435 --> 01:22:51,261 [tense music] 1332 01:22:53,000 --> 01:22:54,738 - [sharp slashing] - He killed who I was. 1333 01:22:54,869 --> 01:22:56,608 [echoing] ...killed who I was. 1334 01:22:56,738 --> 01:22:59,782 [dramatic music] 1335 01:22:59,912 --> 01:23:01,738 [grunting] 1336 01:23:01,825 --> 01:23:03,912 - [loud thud] - [sobs] 1337 01:23:05,869 --> 01:23:07,478 Fucking stubby fingers. 1338 01:23:07,608 --> 01:23:08,435 [cries] 1339 01:23:10,391 --> 01:23:13,000 [dramatic music intensifies] 1340 01:23:16,782 --> 01:23:17,651 It's time, Edmund. 1341 01:23:18,782 --> 01:23:20,348 [sighs] 1342 01:23:20,478 --> 01:23:21,304 They could be anywhere. 1343 01:23:23,738 --> 01:23:24,608 We need help. 1344 01:23:26,043 --> 01:23:28,000 [suspenseful music] 1345 01:23:29,608 --> 01:23:31,000 [breaks screeching] 1346 01:23:34,348 --> 01:23:37,608 [Errol] Viola Jerrod and Edmund Grooms have strayed. 1347 01:23:40,478 --> 01:23:43,348 And taken a girl and disappeared, just like that. 1348 01:23:44,391 --> 01:23:47,608 Not so easy without some kind of help. 1349 01:23:48,738 --> 01:23:49,651 [soft clicks] 1350 01:23:51,825 --> 01:23:52,825 Did you help them? 1351 01:23:54,912 --> 01:23:56,564 - [gunshot fires] - [shouts] 1352 01:23:59,217 --> 01:24:00,608 [people grunt and moan] 1353 01:24:00,738 --> 01:24:02,956 Oh my God! 1354 01:24:03,087 --> 01:24:04,521 -[Allison] Hey, come back here. -Vincent! 1355 01:24:04,651 --> 01:24:06,043 No, you're not leaving. 1356 01:24:06,174 --> 01:24:08,130 [shouts] Vincent, get back here! 1357 01:24:08,217 --> 01:24:09,608 Get your ass over here. 1358 01:24:09,738 --> 01:24:11,956 Fucking asshole. Shut up! Sit down! 1359 01:24:12,087 --> 01:24:13,651 - [sharp clatter] - It's gonna be messy. 1360 01:24:13,782 --> 01:24:15,521 This is gonna be very, very messy now. 1361 01:24:15,608 --> 01:24:18,261 - Come here, Louis. - [shouts] Someone tell him! 1362 01:24:18,391 --> 01:24:21,043 - Crawl. Put your hands up here. - [cries] 1363 01:24:22,130 --> 01:24:23,391 - [man] No, no, no. - You know where they are? 1364 01:24:25,217 --> 01:24:26,478 - [gunshot fires] - [shouts] 1365 01:24:26,608 --> 01:24:28,261 Stop! Stop, stop! 1366 01:24:28,391 --> 01:24:32,478 Stop firing! Stop! Stop, please. Stop! 1367 01:24:32,608 --> 01:24:35,478 I think... I think I know where they are. I know... 1368 01:24:35,564 --> 01:24:37,782 - I know where they are, man. - Where? 1369 01:24:37,912 --> 01:24:40,261 [tense music] 1370 01:24:42,695 --> 01:24:44,130 [shouts] Edmund! 1371 01:24:44,261 --> 01:24:47,521 - [cries] - [grunts] 1372 01:24:47,651 --> 01:24:49,564 Come to me, you worm, come to me, come to me now. 1373 01:24:49,651 --> 01:24:50,782 [muffled shouts] 1374 01:24:50,912 --> 01:24:51,912 On your knees. 1375 01:24:55,348 --> 01:24:57,651 Crawl! Bastard! 1376 01:24:57,782 --> 01:25:00,043 - Fucking bastard, you fucking hear me? - [Edmund loudly groans] 1377 01:25:00,130 --> 01:25:02,435 - Cut, cut, cut! - [sharp thuds] 1378 01:25:02,564 --> 01:25:04,608 Cut! 1379 01:25:04,738 --> 01:25:07,391 - [Harriet screams] - [Viola shushes] 1380 01:25:09,782 --> 01:25:12,043 [pants and chuckles] 1381 01:25:13,564 --> 01:25:15,391 It's okay, babe. 1382 01:25:15,521 --> 01:25:16,521 - It's okay. - [cries] 1383 01:25:16,651 --> 01:25:18,391 [indistinct chatter on radio] 1384 01:25:21,043 --> 01:25:22,869 [helicopter blades whirring] 1385 01:25:26,261 --> 01:25:28,000 [Harriet sharply inhales and cries] 1386 01:25:28,130 --> 01:25:30,000 [eerie music] 1387 01:25:31,825 --> 01:25:34,217 -[Viola whispers] It's okay, it's okay. -[Harriet gasps] 1388 01:25:34,304 --> 01:25:36,521 It's good, baby, it's so good. 1389 01:25:36,608 --> 01:25:38,043 [pants and shouts] More! 1390 01:25:39,391 --> 01:25:41,261 - Which one is it? - I'm not sure. 1391 01:25:41,391 --> 01:25:43,130 [suspenseful music] 1392 01:25:49,174 --> 01:25:50,000 [echoing whooshes] 1393 01:26:01,608 --> 01:26:03,695 [screams and cries] 1394 01:26:03,825 --> 01:26:07,825 I'm sorry, dear, you'r... you're gonna be so beautiful. 1395 01:26:07,956 --> 01:26:09,695 - [screams] - [grunts] 1396 01:26:09,825 --> 01:26:11,695 [Viola shushes] 1397 01:26:11,825 --> 01:26:15,087 [growls] Shut your fucking mouth, I will cut your hair off. 1398 01:26:24,651 --> 01:26:26,000 [distant screams] 1399 01:26:26,130 --> 01:26:27,869 [Harriet] No, please! 1400 01:26:28,000 --> 01:26:30,782 Let me go, let me go! 1401 01:26:30,912 --> 01:26:31,825 [bird cawing] 1402 01:26:31,956 --> 01:26:33,869 [wind whistling] 1403 01:26:36,521 --> 01:26:37,738 [distant shouts] 1404 01:26:43,304 --> 01:26:45,217 Now is the time. Call for help. 1405 01:26:47,174 --> 01:26:49,782 [suspenseful music] 1406 01:26:49,912 --> 01:26:50,912 [soft clicks] 1407 01:26:57,869 --> 01:27:01,391 - [shout] - Get the big knife, get the big knife! Go on! 1408 01:27:01,521 --> 01:27:03,348 - [loud screams] - [shushes] 1409 01:27:03,435 --> 01:27:05,304 [sharp thuds] 1410 01:27:11,261 --> 01:27:12,695 [screams] 1411 01:27:14,174 --> 01:27:15,564 [Viola shushes] 1412 01:27:21,043 --> 01:27:22,478 - It's Babbage! - What? 1413 01:27:22,608 --> 01:27:23,869 [shouts] It's Babbage! 1414 01:27:25,435 --> 01:27:28,348 [loudly screams] 1415 01:27:28,435 --> 01:27:29,130 [distant scream] 1416 01:27:30,825 --> 01:27:32,130 [whispers] Shut the fuck up! 1417 01:27:32,261 --> 01:27:33,912 [muffed screams] 1418 01:27:43,608 --> 01:27:44,478 Shut up! 1419 01:27:46,043 --> 01:27:47,391 [whispers] Shut the fuck up! 1420 01:27:50,043 --> 01:27:51,000 Shut up! 1421 01:27:57,217 --> 01:27:58,348 - Shut up! - [Harriet whimpers] 1422 01:27:58,435 --> 01:28:00,304 [panting] 1423 01:28:05,087 --> 01:28:06,000 Shut up! 1424 01:28:08,174 --> 01:28:10,348 - [door banging] - [dramatic music] 1425 01:28:11,348 --> 01:28:12,564 [soft clicks] 1426 01:28:14,435 --> 01:28:16,043 No, please! 1427 01:28:16,174 --> 01:28:17,912 - [shotgun fires] - [glass tinkling] 1428 01:28:18,000 --> 01:28:20,000 [gunshot echoes] 1429 01:28:20,087 --> 01:28:22,000 [wind whistling] 1430 01:28:23,564 --> 01:28:25,000 [footsteps approaching] 1431 01:28:29,478 --> 01:28:30,912 [Allison gasps] 1432 01:28:31,043 --> 01:28:32,043 Put it down! 1433 01:28:33,738 --> 01:28:34,608 He killed Harriet. 1434 01:28:37,261 --> 01:28:38,738 Just put it down. 1435 01:28:38,869 --> 01:28:40,912 [pants] 1436 01:28:41,043 --> 01:28:42,087 [sharp thuds] 1437 01:28:44,956 --> 01:28:47,043 I was trying to help. 1438 01:28:47,174 --> 01:28:47,956 I didn't mean to hurt him. 1439 01:28:48,087 --> 01:28:49,738 [melancholic music] 1440 01:28:52,912 --> 01:28:53,738 [high-pitched hiss] 1441 01:28:53,825 --> 01:28:55,348 [muffled shouts] 1442 01:28:57,695 --> 01:28:59,130 - Hey! - [Harriet screams] 1443 01:29:01,912 --> 01:29:03,478 She's not dead! 1444 01:29:03,608 --> 01:29:04,782 Get the fuck out! 1445 01:29:04,912 --> 01:29:06,043 - [thud] - You crazy fucking. 1446 01:29:17,478 --> 01:29:18,608 - [growls] - [Errol grunts] 1447 01:29:18,738 --> 01:29:20,825 - [shouts] - Drop it! Drop it! 1448 01:29:20,956 --> 01:29:22,043 - Drop it! - [panting] 1449 01:29:23,217 --> 01:29:25,000 - Is she okay? - Yeah! 1450 01:29:25,130 --> 01:29:26,348 [whimpers and cries] 1451 01:29:29,348 --> 01:29:31,087 - Down, down! - [Viola groans] 1452 01:29:31,174 --> 01:29:33,043 You and I are going to the farm, Viola. 1453 01:29:34,869 --> 01:29:35,738 Give me the gun. 1454 01:29:37,130 --> 01:29:38,782 Up! 1455 01:29:38,912 --> 01:29:40,912 [dramatic music] 1456 01:29:41,043 --> 01:29:42,043 [Harriet coughs] 1457 01:29:42,174 --> 01:29:43,174 Show me where Abigail is. 1458 01:30:00,782 --> 01:30:01,956 You're enjoying this. 1459 01:30:04,738 --> 01:30:06,869 [eerie music] 1460 01:30:09,651 --> 01:30:11,651 [engine rumbling] 1461 01:30:15,261 --> 01:30:17,391 [somber music] 1462 01:30:26,869 --> 01:30:28,521 [train rattling] 1463 01:30:31,651 --> 01:30:33,304 [high-pitched hisses] 1464 01:30:47,261 --> 01:30:48,435 [bell ringing] 1465 01:30:48,564 --> 01:30:50,435 [train rattling] 1466 01:30:54,174 --> 01:30:55,869 [train whistling] 1467 01:31:06,087 --> 01:31:07,217 [soft thuds] 1468 01:31:12,521 --> 01:31:14,348 [melancholic music] 1469 01:31:36,348 --> 01:31:38,217 [wind whistling] 1470 01:31:39,391 --> 01:31:41,261 [melancholic music] 1471 01:31:44,261 --> 01:31:45,912 You're gonna return her to her parents? 1472 01:32:15,087 --> 01:32:18,130 Take me. I'll tell them how she died. 1473 01:32:19,825 --> 01:32:21,174 You pathetic fuck. 1474 01:32:29,912 --> 01:32:32,782 [laughs] 1475 01:32:40,174 --> 01:32:41,782 [melancholic music] 1476 01:32:41,912 --> 01:32:42,695 [softly sighs] 1477 01:32:46,348 --> 01:32:48,304 I always thought something could've happened between us. 1478 01:32:51,348 --> 01:32:53,000 Maybe I should've made the first move. 1479 01:32:56,261 --> 01:32:57,217 You thought about me? 1480 01:33:15,782 --> 01:33:16,435 So, pull the trigger. 1481 01:33:18,348 --> 01:33:20,738 Errol. Errol! 1482 01:33:26,738 --> 01:33:27,738 Pull the trigger. 1483 01:33:28,956 --> 01:33:30,130 It feels amazing. 1484 01:33:35,304 --> 01:33:37,391 Just be a fucking man, Errol! 1485 01:33:37,521 --> 01:33:38,825 You want to be inside me? 1486 01:33:38,956 --> 01:33:41,304 - Shut up! - You want to be inside me, 1487 01:33:41,391 --> 01:33:43,478 you want to be inside me, because we're all inside of you, 1488 01:33:43,608 --> 01:33:45,564 you fuck! Do it! 1489 01:33:45,695 --> 01:33:47,217 Do it! 1490 01:33:47,348 --> 01:33:48,825 [echoing] Do it! Do it! Do it! 1491 01:33:48,956 --> 01:33:50,348 Shut up! 1492 01:33:50,478 --> 01:33:52,695 Fucking do it! 1493 01:33:53,956 --> 01:33:56,043 - You fucking man up! - [echoing] You fucking man up. 1494 01:33:56,130 --> 01:33:57,564 Do it! 1495 01:34:00,261 --> 01:34:01,000 Do it! 1496 01:34:03,174 --> 01:34:06,000 -Fucking do it now! I am nothing! -[grunts] 1497 01:34:06,130 --> 01:34:07,782 [Errol shouts] Shut up! 1498 01:34:07,912 --> 01:34:09,608 Shut your fucking mouth! 1499 01:34:12,000 --> 01:34:13,564 Shut... Should've... 1500 01:34:17,521 --> 01:34:18,782 Shut up! 1501 01:34:18,912 --> 01:34:20,608 [Errol pants] 1502 01:34:23,174 --> 01:34:26,478 [deep heartbeat] 1503 01:34:34,348 --> 01:34:36,304 Stand up. Stand up! 1504 01:34:41,174 --> 01:34:43,174 [engine rumbling] 1505 01:34:43,304 --> 01:34:44,825 [train rattling] 1506 01:34:44,912 --> 01:34:46,825 [bell ringing] 1507 01:34:48,261 --> 01:34:49,521 [breaks screeching] 1508 01:34:54,217 --> 01:34:55,217 Errol! 1509 01:34:56,521 --> 01:34:59,391 [train whistling] 1510 01:35:04,695 --> 01:35:06,174 You came all the way out here to save her? 1511 01:35:06,304 --> 01:35:08,391 [laughs] 1512 01:35:09,608 --> 01:35:12,261 [melancholic music] 1513 01:35:21,564 --> 01:35:22,391 Okay. 1514 01:35:35,043 --> 01:35:37,695 - Harriet Wells is going to be okay. - [deeply sighs] 1515 01:35:41,651 --> 01:35:43,304 Her parents will have questions. 1516 01:35:44,435 --> 01:35:45,348 You skip the rough bits. 1517 01:35:46,738 --> 01:35:48,782 - I will. - [Viola] Errol! 1518 01:35:50,825 --> 01:35:51,651 There're more. 1519 01:35:53,174 --> 01:35:54,956 There're more buried here. 1520 01:35:55,087 --> 01:35:57,435 Let me show you. [laughs] 1521 01:35:57,564 --> 01:36:00,478 Let me show you! Let me show you. 1522 01:36:00,564 --> 01:36:01,521 - [Allison grunts] - [sharp shout] 1523 01:36:01,651 --> 01:36:03,521 [somber music] 1524 01:36:17,348 --> 01:36:20,651 [siren howling] 1525 01:36:28,564 --> 01:36:30,478 [melancholic music] 1526 01:36:54,043 --> 01:36:55,869 [Allison] Someone once said, 1527 01:36:56,000 --> 01:36:58,174 "Whoever fights monsters 1528 01:36:58,304 --> 01:37:00,738 should see to it that in the process... 1529 01:37:00,869 --> 01:37:02,608 he does not become a monster. 1530 01:37:06,391 --> 01:37:08,608 And when you look long into an abyss, 1531 01:37:10,869 --> 01:37:13,000 the abyss also looks into you." 1532 01:37:19,912 --> 01:37:22,608 The defining moments in our lives are never planned. 1533 01:37:22,738 --> 01:37:24,564 [gentle music] 1534 01:37:26,478 --> 01:37:28,738 This was my defining moment. 1535 01:37:31,869 --> 01:37:33,912 This was my resolution. 1536 01:37:42,087 --> 01:37:44,304 ["After The Rain" by Aaron Kaplan] 1537 01:38:00,521 --> 01:38:02,521 ♪ What it was? ♪ 1538 01:38:03,478 --> 01:38:08,608 ♪ A simple kind of ordinary dream ♪ 1539 01:38:08,782 --> 01:38:11,000 ♪ But I look around me now ♪ 1540 01:38:13,348 --> 01:38:15,738 ♪ And everything is changed somehow ♪ 1541 01:38:17,738 --> 01:38:19,738 ♪ As it does ♪ 1542 01:38:20,912 --> 01:38:25,608 ♪ 'Cause nothing is as perfect as it seems ♪ 1543 01:38:25,782 --> 01:38:28,261 ♪ So many with bad intent ♪ 1544 01:38:30,261 --> 01:38:32,435 ♪ Prey on the inside ♪ 1545 01:38:33,869 --> 01:38:37,956 ♪ In darkness they inspired ♪ 1546 01:38:38,130 --> 01:38:43,391 ♪ Life driven by desire to possess ♪ 1547 01:38:47,608 --> 01:38:50,435 ♪ At all cost ♪ 1548 01:38:50,608 --> 01:38:55,738 ♪ Before whatever hope I had was lost ♪ 1549 01:38:55,912 --> 01:38:58,043 ♪ An angel I must abide ♪ 1550 01:39:00,087 --> 01:39:03,738 ♪ Wherever those demons hide ♪ 1551 01:39:03,912 --> 01:39:07,521 ♪ I search for resolution ♪ 1552 01:39:07,695 --> 01:39:14,348 ♪ It's all that I could hope to get ♪ 1553 01:39:14,521 --> 01:39:18,261 ♪ Must put the past behind me ♪ 1554 01:39:18,435 --> 01:39:24,217 ♪ Silently my last refrain ♪ 1555 01:39:24,391 --> 01:39:29,738 ♪ Like the eerie kind of quiet after the rain ♪ 1556 01:39:38,869 --> 01:39:40,912 ♪ Dropping out ♪ 1557 01:39:42,130 --> 01:39:47,087 ♪ The echoes in my head are filled with doubt ♪ 1558 01:39:47,174 --> 01:39:49,869 ♪ Are all of my feelings numb? ♪ 1559 01:39:51,521 --> 01:39:54,000 ♪ The devil have I become ♪ 1560 01:39:55,956 --> 01:39:57,869 ♪ Still I try ♪ 1561 01:39:59,043 --> 01:40:04,261 ♪ But emptiness is all I ever find ♪ 1562 01:40:04,435 --> 01:40:06,521 ♪ In shadows I walk alone ♪ 1563 01:40:08,608 --> 01:40:12,043 ♪ The struggle is all I've known ♪ 1564 01:40:12,217 --> 01:40:16,087 ♪ Search for a resolution ♪ 1565 01:40:16,261 --> 01:40:22,956 ♪ It's all that I could hope to gain ♪ 1566 01:40:23,043 --> 01:40:26,564 ♪ Must put the past behind me ♪ 1567 01:40:26,738 --> 01:40:32,651 ♪ So silently my last refrain ♪ 1568 01:40:32,825 --> 01:40:38,087 ♪ Like the eerie kind of quiet after the rain ♪ 1569 01:40:38,261 --> 01:40:41,130 ♪ Search for the remedies ♪ 1570 01:40:41,304 --> 01:40:42,738 ♪ And somewhere ♪ 1571 01:40:42,912 --> 01:40:48,695 ♪ I can lay the blame ♪ 1572 01:40:48,869 --> 01:40:51,869 ♪ Can't pull from memories ♪ 1573 01:40:52,043 --> 01:40:58,261 ♪ So desperately I had it made ♪ 1574 01:40:58,348 --> 01:41:04,478 ♪ From this eerie kind of quiet after the rain ♪ 1575 01:41:27,087 --> 01:41:29,956 [somber music] 1576 01:42:26,782 --> 01:42:28,695 [music continues] 1577 01:42:43,825 --> 01:42:45,695 [suspenseful music] 1578 01:43:43,825 --> 01:43:45,695 [music continues] 1579 01:44:43,782 --> 01:44:45,695 [music continues] 102000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.