All language subtitles for The Distributors. 유포자들 (2022)-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,930 --> 00:00:25,230 Timing and Subtitles by iFlixAsia 2 00:00:45,000 --> 00:00:47,300 Pass the ball! 3 00:00:48,320 --> 00:00:50,020 Here. 4 00:01:06,620 --> 00:01:10,850 [Recording Room] 5 00:01:31,174 --> 00:01:38,800 Is this how I taught you to take pictures of objects? 6 00:01:38,800 --> 00:01:41,020 No. 7 00:01:43,820 --> 00:01:48,470 Ahn Ji Ho, do you know what day December 18, 2018 is? 8 00:01:48,470 --> 00:01:49,351 No. 9 00:01:49,351 --> 00:01:51,820 It's the day the whole country declared war 10 00:01:51,820 --> 00:01:54,920 on those who sneakily take pictures of other people like this. 11 00:01:54,920 --> 00:01:56,683 If today 12 00:01:58,369 --> 00:02:01,100 other teachers had caught you, 13 00:02:01,100 --> 00:02:06,001 then college, work, marriage, etc., your life would be doomed! 14 00:02:06,001 --> 00:02:07,571 I'm sorry. 15 00:02:08,570 --> 00:02:10,370 Ahn Ji Ho, stand up. 16 00:02:14,970 --> 00:02:17,500 And here you want to go to Seoul University... 17 00:02:18,370 --> 00:02:20,450 Are you out of your mind? 18 00:02:21,070 --> 00:02:22,650 I was wrong. 19 00:02:22,650 --> 00:02:25,173 If you do it again, 20 00:02:25,173 --> 00:02:29,270 I'll kick you out of school, you hear me? 21 00:02:29,270 --> 00:02:30,670 Yes. 22 00:02:32,300 --> 00:02:34,312 Wash your face and go to class. 23 00:02:34,312 --> 00:02:36,550 Don't let others know you were beaten. 24 00:02:38,450 --> 00:02:40,200 Thank you. 25 00:03:12,600 --> 00:03:16,150 Ahn Ji Ho. Why are you sweating so much? 26 00:03:16,150 --> 00:03:19,600 Oh... I played basketball, and it was a bit hot. 27 00:03:32,120 --> 00:03:34,150 Im Seong Min, stand up. 28 00:03:41,742 --> 00:03:43,670 Did it hurt? 29 00:03:43,670 --> 00:03:47,270 You already knew by looking at it. Why would you ask? 30 00:03:48,270 --> 00:03:49,620 What? 31 00:03:49,620 --> 00:03:54,700 It's just... you are going to be my brother-in-law... 32 00:03:55,850 --> 00:03:59,920 Don't think of me as your student, consider me as your brother-in-law... 33 00:03:59,920 --> 00:04:02,300 I went easy on you because I consider you as my brother-in-law. 34 00:04:02,300 --> 00:04:05,704 If you weren't my brother-in-law, the punishment wouldn't just stop at expulsion… 35 00:04:05,704 --> 00:04:07,555 All right, I know. 36 00:04:08,070 --> 00:04:13,220 But… please don't tell my sister. 37 00:04:13,220 --> 00:04:15,970 I would die if my father knew. 38 00:04:15,970 --> 00:04:18,120 Then why would you do this? 39 00:04:18,120 --> 00:04:21,050 I told you that Ji Ho took it. 40 00:04:21,050 --> 00:04:23,400 I just asked for the picture files. 41 00:04:23,400 --> 00:04:25,950 How about we call Ji Ho back? 42 00:04:25,950 --> 00:04:30,650 Or you can check my computer. 43 00:04:30,650 --> 00:04:32,440 [Student Information | Full Name: Ahn Ji Ho, Gender: Male] 44 00:04:32,440 --> 00:04:34,320 [Awards] 45 00:04:36,190 --> 00:04:37,760 [Transcript | Third year] 46 00:04:37,760 --> 00:04:39,140 [List of courses] 47 00:04:39,140 --> 00:04:40,270 [Second year] 48 00:04:40,270 --> 00:04:41,720 [Student Information | Full Name: Ahn Ji Ho, Gender: Male] 49 00:04:41,720 --> 00:04:44,950 No matter how you look at it, he's a "Mom's friend's son" kind of guy. 50 00:04:46,050 --> 00:04:49,950 Could he have an Antisocial Personality Disorder? 51 00:04:54,750 --> 00:04:56,470 [Hell Cinema] 52 00:04:59,299 --> 00:05:01,220 - Oh, I'm sorry. Are you okay? - I'm okay. 53 00:05:01,220 --> 00:05:03,020 Okay. 54 00:05:06,042 --> 00:05:08,150 What? Do you want me to invest in the movie? 55 00:05:08,150 --> 00:05:13,550 Shouldn't you tell me if she went abroad? You jerk. 56 00:05:13,550 --> 00:05:15,370 When will she come back? 57 00:05:15,370 --> 00:05:16,650 I don't know. 58 00:05:16,650 --> 00:05:22,050 So until tomorrow morning, she won't be in Korea, right? 59 00:05:23,550 --> 00:05:26,170 Do you want me to go to the club again? I told you I quit. 60 00:05:26,170 --> 00:05:29,320 You'd better say fish do not live in the water anymore. 61 00:05:29,320 --> 00:05:33,200 If I get caught again, the wedding will become my funeral. 62 00:05:33,200 --> 00:05:35,620 Even if it's a cremation, you still have to go. 63 00:05:35,620 --> 00:05:36,711 Hello, Sir. 64 00:05:36,711 --> 00:05:39,470 There is a car exhibition today. 65 00:05:39,470 --> 00:05:44,220 Those model girls already booked the place, you bastard. 66 00:05:45,470 --> 00:05:47,070 You are such a... 67 00:05:53,300 --> 00:05:55,420 It's no different than the men's bathroom. 68 00:05:55,420 --> 00:05:57,670 Why are only five of them girls? 69 00:05:57,670 --> 00:06:01,420 They really booked here but were taken by the other clubs. 70 00:06:01,420 --> 00:06:03,170 Those bastards! 71 00:06:03,170 --> 00:06:04,900 Sorry, friend. 72 00:06:04,900 --> 00:06:07,300 If you stay a little longer, you would see the differences. 73 00:06:07,300 --> 00:06:09,780 I'll put my hands together and pray for it to happen. 74 00:06:19,250 --> 00:06:21,990 Why do I suddenly have the urge to go hunting today? 75 00:06:25,500 --> 00:06:27,800 - What are you doing? - Have a few glasses, then go home. 76 00:06:27,800 --> 00:06:31,851 What's the point of coming just to drink? Why don't you go to a street vendor and drink there? 77 00:06:32,550 --> 00:06:36,700 Hey, stay for the next round, no, stay until the extra time. 78 00:06:36,700 --> 00:06:38,970 - Look alive! - Why aren't you excited like this 79 00:06:38,970 --> 00:06:41,670 when you do a movie, bastard? 80 00:06:41,670 --> 00:06:43,870 Drink up. 81 00:06:45,850 --> 00:06:48,400 What? What happened? 82 00:06:48,400 --> 00:06:50,220 Video call. 83 00:06:50,220 --> 00:06:52,651 [Video call | Seon Ae] Is it Seon Ae? 84 00:06:52,651 --> 00:06:56,020 Wait... What to do? Toilet... 85 00:06:56,020 --> 00:06:58,020 Convenience store! 86 00:07:03,150 --> 00:07:04,550 [Missed call | Seon Ae] 87 00:07:15,330 --> 00:07:17,410 [Calling | Seon Ae] 88 00:07:17,410 --> 00:07:19,170 [Video calling | Seon Ae] 89 00:07:24,150 --> 00:07:26,970 [Video call | Seon Ae] 90 00:07:43,470 --> 00:07:46,900 Teacher, it's me, Ji Ho. 91 00:07:46,900 --> 00:07:50,450 Today, I understood your "Spare the rod, spoil the child" lesson. 92 00:07:50,450 --> 00:07:53,300 I sent you a small gift as a thank you. 93 00:07:53,300 --> 00:07:55,500 This guy. 94 00:07:56,560 --> 00:07:59,400 [Ahn Ji-ho's gift, Send Thank you Card | Combo Thank U, Donut + Americano] 95 00:08:16,170 --> 00:08:18,150 Hello, Oppa! 96 00:08:18,799 --> 00:08:20,550 What are you doing? Why don't you come inside? 97 00:08:20,550 --> 00:08:22,800 Come, we have waited for a while. 98 00:08:22,800 --> 00:08:24,100 Come in. 99 00:08:24,100 --> 00:08:26,220 You can sit anywhere. 100 00:08:26,220 --> 00:08:28,370 What is this? Do you go to the gym? 101 00:08:28,370 --> 00:08:30,570 Your arms are really firm. 102 00:08:30,570 --> 00:08:34,750 Who is this? Sang Beom can't bring good stuff like her. 103 00:08:34,750 --> 00:08:37,862 - A gold digger? - This is for you. This is for us. 104 00:08:39,019 --> 00:08:41,035 Cheers. Drink up. 105 00:08:42,900 --> 00:08:44,421 I have a bad feeling. 106 00:08:44,421 --> 00:08:48,571 If so, I absolutely won't drink. 107 00:08:51,600 --> 00:08:55,670 But... who are you guys? 108 00:08:55,670 --> 00:08:57,370 Where is this? 109 00:08:57,370 --> 00:09:00,870 VIP room. Then who are we? 110 00:09:01,770 --> 00:09:03,870 VIP! 111 00:09:03,870 --> 00:09:06,670 Shall I pour you some wine? 112 00:09:06,670 --> 00:09:08,770 We go all the way today! 113 00:09:08,770 --> 00:09:10,820 I have to leave here before the video call comes again. 114 00:09:10,820 --> 00:09:12,820 - Or else, - Come on. 115 00:09:14,050 --> 00:09:16,870 - The wedding and my sweet life... - Well, start! 116 00:09:16,870 --> 00:09:19,950 Hey, drink up. 117 00:09:19,950 --> 00:09:21,311 will vanish into smoke. 118 00:09:21,311 --> 00:09:24,020 Go on! Drink up! 119 00:09:24,020 --> 00:09:26,370 Drink up! 120 00:09:30,570 --> 00:09:32,170 Put it in. 121 00:09:33,000 --> 00:09:36,750 Quickly drink. 122 00:09:56,050 --> 00:09:59,970 Yu Bin! Do Yu Bin! 123 00:10:17,120 --> 00:10:20,070 Why are you this drunk? 124 00:10:20,070 --> 00:10:24,600 Let me take off your shoes. 125 00:10:24,600 --> 00:10:27,370 Lift your feet up. 126 00:10:27,370 --> 00:10:29,351 That's right. Look at me. 127 00:10:29,351 --> 00:10:32,071 Wait, hold on. 128 00:10:33,070 --> 00:10:35,470 What do I do? 129 00:10:39,070 --> 00:10:43,070 Hey, Oppa. Look alive. 130 00:10:44,100 --> 00:10:46,370 Do you know who I am? 131 00:10:46,370 --> 00:10:48,870 Let's see. 132 00:10:49,440 --> 00:10:52,325 Well. Take this off. 133 00:10:52,325 --> 00:10:55,950 Raise your head. That's right. 134 00:10:55,950 --> 00:10:57,821 Hand, hand. 135 00:10:57,821 --> 00:11:00,470 Take off your pants? 136 00:11:00,470 --> 00:11:03,870 Again, lift your butt. 137 00:11:05,060 --> 00:11:08,130 ♫ Every day is just the same ♫ 138 00:11:08,130 --> 00:11:10,120 ♫ Cause dark to fade to gray ♫ 139 00:11:10,120 --> 00:11:12,520 Lift your hand. 140 00:11:14,070 --> 00:11:16,920 Let's see. 141 00:11:17,650 --> 00:11:20,020 Loosen up your fingers. 142 00:11:20,020 --> 00:11:22,000 That's right. 143 00:11:22,000 --> 00:11:24,270 It's done. 144 00:11:24,270 --> 00:11:26,850 What is this? His girlfriend is pretty, right? 145 00:11:26,850 --> 00:11:28,700 Right? 146 00:11:28,700 --> 00:11:30,770 Is he looking at us? 147 00:11:30,770 --> 00:11:33,150 Hey, he's drunk. 148 00:11:33,150 --> 00:11:35,650 Don't worry. He won't remember anything. 149 00:11:36,220 --> 00:11:39,120 Hey, look here. 150 00:11:40,520 --> 00:11:42,070 Look alive. 151 00:11:42,070 --> 00:11:43,320 Woof woof. 152 00:11:43,320 --> 00:11:44,800 Try barking. 153 00:11:44,800 --> 00:11:46,915 Bark? Woof woof. 154 00:11:46,915 --> 00:11:50,120 Woof woof, try saying "woof woof" for me. 155 00:11:50,120 --> 00:11:53,320 Woof woof. Quick, bark, please. 156 00:11:53,320 --> 00:11:55,620 Bark, please. 157 00:11:55,620 --> 00:11:57,270 Woof woof. 158 00:11:58,550 --> 00:12:00,450 Woof. 159 00:12:00,450 --> 00:12:01,970 Woof woof. 160 00:12:01,970 --> 00:12:08,520 ♫ Come back to me, come back ♫ 161 00:12:08,520 --> 00:12:11,570 ♫ Come back tonight, come back ♫ 162 00:12:11,570 --> 00:12:12,620 Woof. 163 00:12:15,700 --> 00:12:22,770 [The Distributors] 164 00:12:58,700 --> 00:13:00,500 What is this? 165 00:13:07,850 --> 00:13:10,400 My phone. 166 00:13:12,150 --> 00:13:14,870 Where is my phone? 167 00:13:17,300 --> 00:13:19,670 Hivi. 168 00:13:21,370 --> 00:13:23,070 Hivi. 169 00:13:26,570 --> 00:13:28,620 Hey, body! 170 00:13:30,550 --> 00:13:32,050 Hey, body! 171 00:13:32,050 --> 00:13:39,970 [Woof woof woof] 172 00:13:39,970 --> 00:13:42,470 I'm going crazy. 173 00:13:55,060 --> 00:13:56,760 Oh, my. 174 00:13:59,550 --> 00:14:02,050 Mr. Do Yu Bin. 175 00:14:02,050 --> 00:14:04,920 Please open the door. 176 00:14:04,920 --> 00:14:09,200 Yes, Honey, wait a minute. 177 00:14:34,070 --> 00:14:36,100 [Woof woof woof] 178 00:14:54,700 --> 00:14:57,366 Oh, it's you. 179 00:14:58,372 --> 00:15:01,748 It's really you. 180 00:15:04,220 --> 00:15:08,150 Hmm... your whole body smells of guilt. 181 00:15:08,150 --> 00:15:09,650 What guilt? 182 00:15:09,650 --> 00:15:12,750 I may disobey the law, but I can't live without you. 183 00:15:12,750 --> 00:15:14,750 Really? All right. 184 00:15:20,950 --> 00:15:22,770 Darling. 185 00:15:38,050 --> 00:15:40,620 You said you'd come back tomorrow. Why didn't you tell me... 186 00:15:40,620 --> 00:15:42,450 Why didn't I tell you? 187 00:15:42,450 --> 00:15:45,000 Since I departed in Italy until I arrived in South Korea, 188 00:15:45,000 --> 00:15:48,289 I kept calling you like a stalker. 189 00:15:48,289 --> 00:15:49,690 Explain yourself. 190 00:15:49,690 --> 00:15:53,676 Why can't I call you in this 5G era? 191 00:15:56,850 --> 00:15:59,550 I lost my phone. 192 00:15:59,550 --> 00:16:02,400 "Lost your phone"? 193 00:16:02,400 --> 00:16:07,330 Why did you lose your phone when I was not in Korea; when you could play tricks behind my back? 194 00:16:07,330 --> 00:16:09,950 Would you believe me if I said that? 195 00:16:09,950 --> 00:16:13,800 Of course, I would believe you. 196 00:16:13,800 --> 00:16:16,500 Even with a knife on my neck, I would believe you. 197 00:16:17,870 --> 00:16:18,872 What is it again? 198 00:16:18,872 --> 00:16:21,671 Why does it smell like cheap perfume? 199 00:16:25,770 --> 00:16:28,270 I was too drunk yesterday, 200 00:16:28,270 --> 00:16:30,350 Sang Beom carried me back, so it must be stuck on me. 201 00:16:30,350 --> 00:16:31,570 You remember, right? 202 00:16:31,570 --> 00:16:34,327 You always say Sang Beom smells like cheap perfume. 203 00:16:34,327 --> 00:16:37,100 But why is Sang Beom not here? 204 00:16:37,100 --> 00:16:37,901 What? 205 00:16:37,901 --> 00:16:41,750 Normally, if you two get drunk like that, you guys would go sober up the following day. 206 00:16:41,750 --> 00:16:44,150 Didn't you guys normally do that? 207 00:16:44,150 --> 00:16:46,850 Yes, we meant to do that, 208 00:16:46,850 --> 00:16:51,270 but he said he had an emergency... 209 00:16:51,270 --> 00:16:53,370 Speaking of emergencies, 210 00:16:53,370 --> 00:16:56,100 I suddenly need to go to the bathroom. 211 00:17:00,770 --> 00:17:02,670 Use the bathroom inside. 212 00:17:02,670 --> 00:17:04,470 Why? 213 00:17:04,470 --> 00:17:07,457 Sang Beom "terrorized" the toilet. 214 00:17:26,770 --> 00:17:29,531 [There are people in the car with the intermittent explosive disorder] 215 00:17:34,050 --> 00:17:36,250 Damn. 216 00:17:38,220 --> 00:17:40,950 Please come in. 217 00:17:40,950 --> 00:17:42,050 Oh, you came. 218 00:17:42,050 --> 00:17:44,850 You bastard have no sentiment. 219 00:17:44,850 --> 00:17:47,520 How did I get home yesterday? 220 00:17:47,520 --> 00:17:50,270 Why are you asking me? You are the one who disappeared without a word. 221 00:17:50,270 --> 00:17:52,154 Didn't you come back with the other two? 222 00:17:52,154 --> 00:17:54,950 It looks like they took me home, 223 00:17:54,950 --> 00:17:57,702 but I don't remember anything. My phone is also gone. 224 00:17:57,702 --> 00:17:59,970 Did your phone get stolen? 225 00:17:59,970 --> 00:18:01,800 I have a bad feeling. 226 00:18:01,800 --> 00:18:04,970 I called, but the phone was turned off. 227 00:18:06,478 --> 00:18:11,228 If she used my fingerprint to open my phone while I was sleeping… 228 00:18:13,050 --> 00:18:16,150 I'll use another phone to see. 229 00:18:19,120 --> 00:18:20,700 [Information in the device has been initialized] 230 00:18:20,700 --> 00:18:24,020 All right. It's done. 231 00:18:24,850 --> 00:18:25,821 Are you sure? 232 00:18:25,821 --> 00:18:29,520 It's initialized remotely. Even if you unlock it, there is nothing inside. 233 00:18:29,520 --> 00:18:31,871 Even if Steve Jobs came back to life, he couldn't get it back, either. 234 00:18:31,871 --> 00:18:33,471 Okay? 235 00:18:37,550 --> 00:18:42,200 But... is the car out there yours? 236 00:18:43,100 --> 00:18:44,051 I just bought it. 237 00:18:44,051 --> 00:18:46,050 You crazy guy. 238 00:18:46,050 --> 00:18:48,170 You haven't paid me back yet, but you dare to buy an imported car? 239 00:18:48,170 --> 00:18:51,150 I bought it to repay you! 240 00:18:51,150 --> 00:18:54,800 I have to use it to be noticed by investors. 241 00:18:54,800 --> 00:18:57,460 The car was flooded before, even if you sold it, 242 00:18:57,460 --> 00:19:00,050 you wouldn't be able to buy new tires. 243 00:19:00,970 --> 00:19:02,671 If you don't believe me, take the car. 244 00:19:02,671 --> 00:19:05,371 Why are you so harsh? 245 00:19:05,371 --> 00:19:07,550 You jerk. 246 00:19:10,270 --> 00:19:11,970 Hey. 247 00:19:15,070 --> 00:19:18,150 Anyway, let's go eat hangover soup. 248 00:19:18,150 --> 00:19:19,970 What? 249 00:19:21,050 --> 00:19:24,000 What? Just say what you want. 250 00:19:24,000 --> 00:19:25,950 It's just... 251 00:19:28,650 --> 00:19:32,100 you said your father-in-law objected because your family was poor? 252 00:19:32,100 --> 00:19:34,200 If Seon Ae hadn't gone on a hunger strike, 253 00:19:34,200 --> 00:19:36,200 he wouldn't have let you two get married. 254 00:19:36,200 --> 00:19:38,870 So? What do you mean? 255 00:19:38,870 --> 00:19:44,150 Could it be... the girl last night was hired by your father-in-law? 256 00:19:44,150 --> 00:19:48,270 Why? To break up the unsuitable marriage. 257 00:19:49,320 --> 00:19:50,420 That can't be. 258 00:19:50,420 --> 00:19:52,650 Does he run a slot machine business in Japan? 259 00:19:52,650 --> 00:19:55,050 What does a person like that not dare to do? 260 00:19:55,050 --> 00:19:58,720 It's the kind of tea used to serve distinguished guests. 261 00:20:09,120 --> 00:20:13,100 The scent is very elegant. How should I say it? 262 00:20:16,800 --> 00:20:19,650 Oh, I have good news for you, Yu Bin. 263 00:20:19,650 --> 00:20:21,820 Is the decision out? 264 00:20:23,500 --> 00:20:26,225 The film department will be established this year. 265 00:20:26,225 --> 00:20:29,520 Although there were still some objections from the directors, 266 00:20:29,520 --> 00:20:32,320 the chairman stood by his decision. 267 00:20:34,720 --> 00:20:37,120 Thank you, Dad. 268 00:20:38,220 --> 00:20:39,650 Thank you, Sir. 269 00:20:39,650 --> 00:20:42,020 If you weren't Seong Min's homeroom teacher, 270 00:20:42,020 --> 00:20:45,200 I would have arranged you into the faculty's management board. 271 00:20:45,200 --> 00:20:47,450 Please help him until the college entrance exam. 272 00:20:47,450 --> 00:20:51,350 Yes, please don't worry. I will keep an eye on him. 273 00:20:51,350 --> 00:20:55,250 Congratulations on becoming both a groom and a professor. 274 00:20:56,800 --> 00:20:58,970 What? Why? 275 00:21:02,600 --> 00:21:04,760 ♫ Let's go ♫ 276 00:21:10,100 --> 00:21:11,620 [Unknown number] 277 00:21:17,830 --> 00:21:19,690 ♫ Let's go ♫ 278 00:21:21,220 --> 00:21:22,950 [Unknown number] Answer it. 279 00:21:22,950 --> 00:21:23,901 Excuse me? 280 00:21:23,901 --> 00:21:25,801 Answer it. 281 00:21:27,470 --> 00:21:29,750 Oh, yes. 282 00:21:32,470 --> 00:21:34,120 Hello? 283 00:21:34,120 --> 00:21:38,886 Do Yu Bin, listen carefully to what I'm about to say. 284 00:21:39,600 --> 00:21:41,400 Go to the restroom immediately. 285 00:21:41,400 --> 00:21:45,000 You will reveal the feeling in front of your fiancée. 286 00:21:49,768 --> 00:21:51,992 What's wrong? 287 00:21:51,992 --> 00:21:54,038 Is something wrong? 288 00:21:55,620 --> 00:21:59,570 Oh, it's the department head, Kim Mi Yeong. 289 00:21:59,570 --> 00:22:01,570 Is there something wrong at school? 290 00:22:01,570 --> 00:22:05,500 Nothing, I'm talking about phone scams. 291 00:22:09,450 --> 00:22:11,200 Excuse me. I'll go to the bathroom. 292 00:22:11,200 --> 00:22:13,200 Seong Min, show him the way. 293 00:22:13,200 --> 00:22:15,201 You do it. 294 00:22:15,201 --> 00:22:17,161 Hey. 295 00:22:18,820 --> 00:22:20,770 Follow me. 296 00:22:21,270 --> 00:22:23,070 Excuse me. 297 00:22:38,983 --> 00:22:42,470 Seong Min, are you outside? 298 00:22:42,470 --> 00:22:43,850 What happened? 299 00:22:43,850 --> 00:22:47,170 My stomach hurts so much. 300 00:22:47,170 --> 00:22:50,370 If you don't mind, please go somewhere else. 301 00:22:50,370 --> 00:22:51,850 Oh! 302 00:22:51,850 --> 00:22:53,171 Feel free to go! 303 00:22:53,171 --> 00:22:55,171 Thank you. 304 00:23:01,804 --> 00:23:03,100 Hello. 305 00:23:03,100 --> 00:23:07,600 Prepare 33 million won in 50,000 won bills by 6 p.m. on Wednesday. 306 00:23:07,600 --> 00:23:10,600 - Who is this? - Someone who knows everything about you. 307 00:23:10,600 --> 00:23:15,270 If you report this to the police, the whole world will know about your secret hobby. 308 00:23:15,270 --> 00:23:19,570 I will inform you about the location at the most suitable time. 309 00:23:20,250 --> 00:23:21,850 Hello? 310 00:23:29,720 --> 00:23:30,721 [An unread message] 311 00:23:30,721 --> 00:23:32,850 [Unidentified caller] 312 00:23:38,720 --> 00:23:42,600 Look here, open your eyes. 313 00:23:42,600 --> 00:23:45,420 Please bark. 314 00:23:46,450 --> 00:23:52,220 Woof woof, bark. 315 00:23:52,220 --> 00:23:54,470 Woof woof. 316 00:23:59,670 --> 00:24:01,250 Woof woof. 317 00:24:17,600 --> 00:24:19,320 If Seon Ae knows, it's over. 318 00:24:19,320 --> 00:24:20,750 Is there no other way? 319 00:24:20,750 --> 00:24:24,070 Hey, there is no way, call the police. 320 00:24:24,070 --> 00:24:28,450 If I call the police, and that guy releases the video… 321 00:24:31,500 --> 00:24:35,520 Hey, why don't you tell your father-in-law the truth? 322 00:24:35,520 --> 00:24:37,070 He used to be a part of Yakuza. 323 00:24:37,070 --> 00:24:40,070 Then I'll be killed first, like the Yakuza. 324 00:24:40,070 --> 00:24:41,800 Then my dear friend almost died. 325 00:24:41,800 --> 00:24:44,800 Anyway, are you sure she stole it? 326 00:24:45,520 --> 00:24:49,220 They even accessed the black box and CCTV. 327 00:24:49,220 --> 00:24:52,650 But... why are they targeting me? 328 00:24:52,650 --> 00:24:53,750 Why else? 329 00:24:53,750 --> 00:24:57,470 Look at your social media. You live like an oil giant, not like a high school teacher. 330 00:24:57,470 --> 00:25:00,600 I'm so jealous, you met a rich wife, you could change your house and car. 331 00:25:00,600 --> 00:25:03,000 Isn't that even weirder? 332 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 What? 333 00:25:04,000 --> 00:25:08,720 Why 33 million? Not 330 million. 334 00:25:08,720 --> 00:25:10,470 Make sense. 335 00:25:11,570 --> 00:25:15,970 Sure enough, someone had been following you all along, 336 00:25:15,970 --> 00:25:20,150 seeing that you were about to marry the daughter of a pro-Japanese family, so they want to interfere? 337 00:25:20,150 --> 00:25:21,101 Who would that be? 338 00:25:21,101 --> 00:25:23,121 How should I know that? Only you would know. 339 00:25:23,121 --> 00:25:25,121 Are there any suspicious girls? 340 00:25:31,720 --> 00:25:33,420 Sang Beom. 341 00:25:34,050 --> 00:25:36,170 Do you remember Ga Yeong? 342 00:25:37,920 --> 00:25:39,420 Jeong Ga Yeong? 343 00:25:41,950 --> 00:25:43,770 What is it about her? 344 00:25:45,143 --> 00:25:47,381 The compensation fee seven years ago. 345 00:25:47,381 --> 00:25:51,281 Me 30 million, you 3 million. 346 00:25:55,770 --> 00:25:57,850 Could it be... 347 00:25:59,250 --> 00:26:02,000 She also has the motive to get revenge on me. 348 00:26:02,000 --> 00:26:04,420 She wants me to experience what she went through. 349 00:26:09,970 --> 00:26:13,320 But it's been seven years, why choose now to take revenge? 350 00:26:15,850 --> 00:26:20,220 Because... I'm getting married. 351 00:26:20,220 --> 00:26:22,301 [Legal Entity Detective Ilmok] 352 00:26:22,301 --> 00:26:24,321 Name. 353 00:26:24,321 --> 00:26:26,950 Her name is Jeong Ga Yeong. 354 00:26:26,950 --> 00:26:29,970 She might be using a nickname. 355 00:26:30,800 --> 00:26:34,450 Thirty years old... or thirty-one? 356 00:26:34,450 --> 00:26:36,350 Do you have a picture? 357 00:26:36,350 --> 00:26:40,320 No, the pictures on the internet are also deleted. 358 00:26:40,320 --> 00:26:42,700 Phone number? 359 00:26:42,700 --> 00:26:46,770 We only trace through phone numbers, 360 00:26:46,770 --> 00:26:48,220 but it's a fake number. 361 00:26:48,220 --> 00:26:51,300 Then... the school she attended? 362 00:26:51,300 --> 00:26:55,120 I only know that she attended high school in Incheon. 363 00:26:55,120 --> 00:26:59,700 No photos, no SNS, she uses a nickname. 364 00:27:02,170 --> 00:27:03,420 It's tough. 365 00:27:03,420 --> 00:27:06,820 It's indeed tough. 366 00:27:09,100 --> 00:27:13,650 Seven years ago, she reported my friend and me to the police. 367 00:27:13,650 --> 00:27:15,720 Is that useful enough? 368 00:27:18,190 --> 00:27:20,190 The doors are opening. 369 00:27:56,230 --> 00:28:01,220 The groom saw that his fiancée was so beautiful that he was shocked. 370 00:28:01,799 --> 00:28:04,800 I already went to the Italian store to see it. 371 00:28:04,800 --> 00:28:07,420 The wood color is darker than in the picture. 372 00:28:07,420 --> 00:28:10,970 So if we want to coordinate with the bedroom interior color tone... 373 00:28:14,300 --> 00:28:16,270 Do Yu Bin! 374 00:28:17,404 --> 00:28:18,920 Wake up! 375 00:28:18,920 --> 00:28:22,020 Yes, what happened? 376 00:28:22,800 --> 00:28:25,521 Oppa, you do know that in order to marry you, 377 00:28:25,521 --> 00:28:28,921 I have to fight against my father, right? 378 00:28:28,921 --> 00:28:31,400 If you let me down before the wedding day... 379 00:28:31,400 --> 00:28:33,400 I won't let you down 380 00:28:33,400 --> 00:28:36,700 so don't worry. 381 00:28:45,250 --> 00:28:46,350 What is it? 382 00:28:46,350 --> 00:28:49,650 [Unidentified caller] An unidentified caller? 383 00:28:51,370 --> 00:28:53,470 Just hang up. 384 00:28:54,300 --> 00:28:58,120 It's all spam. Don't answer it. 385 00:29:02,800 --> 00:29:04,750 Hello? 386 00:29:10,317 --> 00:29:13,620 What? Hello? 387 00:29:19,200 --> 00:29:20,850 Who is this? 388 00:29:24,800 --> 00:29:26,620 What did they say? 389 00:29:28,070 --> 00:29:31,450 Donate old things behind Hubang villa. 390 00:29:33,370 --> 00:29:38,150 Prepare 33 million won in 50,000 won bill by 6 p.m. on Wednesday. 391 00:29:38,150 --> 00:29:42,220 I will inform you about the location at the most suitable time. 392 00:29:42,680 --> 00:29:44,580 [Hubang Villa] 393 00:29:46,220 --> 00:29:48,260 [Collect old clothes] 394 00:29:56,850 --> 00:29:59,050 The north, south, east, and west roofs of Hubang Villa are all installed with cameras, 395 00:29:59,050 --> 00:30:00,320 including the back of the villa. 396 00:30:00,320 --> 00:30:03,600 If you want to avoid the camera's view, escape through a hole in the ground. 397 00:30:03,600 --> 00:30:05,420 You worked hard. 398 00:30:05,420 --> 00:30:08,750 It's been a while since I experienced working in the field again. 399 00:30:08,750 --> 00:30:12,850 We only played for one night, and we ended up in this goddamn situation. 400 00:30:12,850 --> 00:30:15,520 Isn't this a lot like the Hitchcock movie? 401 00:30:15,520 --> 00:30:18,020 Is this a Hitchcock movie to you? 402 00:30:18,020 --> 00:30:21,220 This is my life-or-death situation, you bastard. 403 00:30:23,800 --> 00:30:26,520 What is this? Really? 404 00:30:26,520 --> 00:30:29,120 Don't be scared, it's only a gas gun. 405 00:30:31,120 --> 00:30:34,710 What if Jeong Ga Yeong really came? 406 00:30:34,710 --> 00:30:39,640 What else? We have to watch until the end to know! 407 00:30:45,110 --> 00:30:47,870 - Hello. - Oh, you scared me. 408 00:30:48,877 --> 00:30:52,807 Oh, Ji Ho, what are you doing here? 409 00:30:52,807 --> 00:30:55,220 I live here. 410 00:30:55,220 --> 00:30:57,900 Really? 411 00:31:00,000 --> 00:31:03,870 Did you come to meet my parents? 412 00:31:03,870 --> 00:31:05,073 Because of last time incident. 413 00:31:05,073 --> 00:31:08,923 No, what happened last time was a secret between the two of us. 414 00:31:08,923 --> 00:31:11,270 I came here to see a friend. 415 00:31:12,100 --> 00:31:15,150 How are you doing, Buddy? 416 00:31:15,150 --> 00:31:19,320 My friend just came back from America. We are just talking. 417 00:31:19,320 --> 00:31:21,500 Just go home. I'll see you tomorrow. 418 00:31:21,500 --> 00:31:23,420 Okay. 419 00:31:23,420 --> 00:31:26,220 - Goodbye. - Bye, see you. 420 00:31:28,499 --> 00:31:30,220 What happened last time? 421 00:31:30,220 --> 00:31:32,400 Just a few things. 422 00:31:34,660 --> 00:31:37,990 [Gigyeong General Equipment Store] 423 00:32:12,750 --> 00:32:15,420 Damn. 424 00:32:19,400 --> 00:32:21,670 Stand there. Don't move. 425 00:32:21,670 --> 00:32:24,750 Raise your hand! 426 00:32:24,750 --> 00:32:27,950 What are you doing? 427 00:32:30,050 --> 00:32:32,570 Who sent you here? 428 00:32:32,570 --> 00:32:35,370 Damn, who's behind? 429 00:32:36,920 --> 00:32:38,700 - Hey! - What is it? 430 00:32:40,750 --> 00:32:43,670 - Do Yu Bin! - What? 431 00:32:46,720 --> 00:32:48,450 This... 432 00:33:21,750 --> 00:33:26,470 Hey, the guy who was talking to you earlier, can you trust him? 433 00:33:27,899 --> 00:33:30,420 And the fact that he lives behind the villa. 434 00:33:30,420 --> 00:33:33,870 He even recognized you in the car and started a conversation with you. 435 00:33:33,870 --> 00:33:35,970 He will be a Seoul student in the future. 436 00:33:35,970 --> 00:33:39,920 There are boys from Seoul University stealing from people. 437 00:33:39,920 --> 00:33:41,800 Do you think going to Seoul University makes you a bad guy? 438 00:33:41,800 --> 00:33:45,850 No, it's the bad guys who want to go to Seoul University. 439 00:33:46,450 --> 00:33:51,120 Anyway, there is only one way to keep out of 440 00:33:51,120 --> 00:33:53,520 the camera's sight: 441 00:33:55,244 --> 00:33:59,794 going to a place where there is no camera and handing over the money. 442 00:34:01,550 --> 00:34:03,950 Damn, are you doubting me? 443 00:34:04,970 --> 00:34:07,850 Lately, you haven't borrowed money from me. 444 00:34:08,550 --> 00:34:10,670 Show me the trunk of your car. 445 00:34:12,120 --> 00:34:15,770 Hey, check it out. Just check everything. 446 00:34:15,770 --> 00:34:19,620 Also, I will sell my organs and return the money to you. 447 00:34:19,620 --> 00:34:22,770 Don't ever show up in front of me again, asshole. 448 00:34:27,170 --> 00:34:29,570 It's crazy. 449 00:34:47,520 --> 00:34:48,720 Hello? 450 00:34:48,720 --> 00:34:51,420 Prepare 33 million won immediately. 451 00:34:51,420 --> 00:34:53,420 This time, you transfer Bitcoin. 452 00:34:53,420 --> 00:34:54,900 What the hell are you saying? 453 00:34:54,900 --> 00:34:58,120 I prepared the money. Let's meet and talk. 454 00:34:58,120 --> 00:35:00,000 Let's meet. 455 00:35:00,000 --> 00:35:02,450 I'll call you next Thursday. 456 00:35:02,450 --> 00:35:03,920 You... 457 00:35:06,450 --> 00:35:09,359 You are Ga Yeong, right? Jeong Ga Yeong? 458 00:35:09,359 --> 00:35:11,551 Answer me! Hey! 459 00:35:11,551 --> 00:35:13,330 Hey! 460 00:35:32,700 --> 00:35:36,050 Min Ji, what's wrong? 461 00:35:36,050 --> 00:35:40,050 I have something to say. 462 00:35:40,670 --> 00:35:42,470 Tell me. 463 00:35:46,800 --> 00:35:51,120 Not here, somewhere with fewer people. 464 00:36:12,500 --> 00:36:16,850 How could you do that? 465 00:36:16,850 --> 00:36:19,950 I didn't mean to show it to anyone. 466 00:36:19,950 --> 00:36:24,470 My computer broke down, so I gave it to Sang Beom to fix it. 467 00:36:28,570 --> 00:36:34,720 Either way, he didn't expect it to be spread. 468 00:36:37,150 --> 00:36:40,370 I requested deletion on some websites. 469 00:36:40,370 --> 00:36:44,570 They will disappear soon, don't worry. 470 00:36:45,250 --> 00:36:51,800 If the videos showed your face, could you stay calm? 471 00:36:51,800 --> 00:36:54,087 Actually, I also want to go crazy. 472 00:36:54,087 --> 00:36:56,787 I'd rather it be my face… 473 00:36:58,852 --> 00:37:03,082 Anyway, I'm sorry. 474 00:37:04,470 --> 00:37:06,350 I'm really sorry. 475 00:37:09,900 --> 00:37:14,220 First, Sang Beom and I gathered all our money. 476 00:37:19,047 --> 00:37:21,014 Ga Yeong, let's… 477 00:37:23,123 --> 00:37:25,567 let's settle this a bit more humanely. 478 00:37:31,850 --> 00:37:35,220 What's wrong with you? What do you want? 479 00:37:35,220 --> 00:37:38,820 Do you think it's humane to solve problems with money? 480 00:37:39,970 --> 00:37:43,750 So… what should I do? 481 00:37:43,750 --> 00:37:49,411 It's not like I forced you to film it, nor did I intentionally upload it online, what do you want me to do? 482 00:37:50,950 --> 00:37:54,220 Whatever you want, just say it, I'll do it all. 483 00:37:55,150 --> 00:37:58,193 Did you do it on purpose? 484 00:37:58,193 --> 00:37:59,027 What? 485 00:37:59,027 --> 00:38:02,000 Gong Sang Beom knows this video would make money, 486 00:38:02,000 --> 00:38:04,570 so he purposely wanted to fix your computer. 487 00:38:04,570 --> 00:38:06,670 Because I broke up with you, you wanted to take revenge on me. 488 00:38:06,670 --> 00:38:08,970 You wanted to destroy my life. 489 00:38:08,970 --> 00:38:13,270 I told you not, really! Why couldn't you believe me? 490 00:38:13,270 --> 00:38:14,900 It didn't matter anymore! 491 00:38:14,900 --> 00:38:20,222 Whatever the reason, because of what you did, my life was ruined. 492 00:38:20,222 --> 00:38:22,020 I would make you pay everything back. 493 00:38:22,020 --> 00:38:24,070 No, the humiliation that I have to endure, 494 00:38:24,070 --> 00:38:27,350 the feeling of being afraid of how people look at you is like hell, 495 00:38:27,350 --> 00:38:30,320 I will make you taste it little by little. 496 00:38:30,320 --> 00:38:31,920 Teacher. 497 00:38:33,550 --> 00:38:35,500 Teacher. 498 00:38:45,120 --> 00:38:46,970 Ji Ho. 499 00:38:48,520 --> 00:38:51,070 See me for a while. 500 00:38:51,070 --> 00:38:53,670 Ji Ho, let's go to the cafeteria. 501 00:38:55,100 --> 00:38:57,570 Oh, hello, Miss. 502 00:39:01,800 --> 00:39:05,630 [Hanseul Art High School Science Writing and Cartoon Invention Contest] 503 00:39:25,770 --> 00:39:29,020 Because of what you did, my life was ruined. 504 00:39:29,020 --> 00:39:32,370 I would make you pay everything back. 505 00:39:46,620 --> 00:39:48,970 We found her, Jeong Ga Yeong. 506 00:39:52,220 --> 00:39:54,300 Did you really find Ga Yeong? 507 00:40:00,050 --> 00:40:02,570 Come over here first. I'll text you the address. 508 00:40:22,070 --> 00:40:23,770 What is this? 509 00:40:27,970 --> 00:40:30,120 Why is Jeong Ga Yeong here? 510 00:40:30,120 --> 00:40:33,170 I don't know. You ask her. 511 00:41:01,220 --> 00:41:06,370 So you are being threatened, 512 00:41:06,370 --> 00:41:10,370 and you think it's me? 513 00:41:10,370 --> 00:41:15,270 Only you know about the deal that Sang Beom and I gave you. 514 00:41:16,600 --> 00:41:18,820 Your motives are clear. 515 00:41:19,660 --> 00:41:21,750 Get revenge on me. 516 00:41:21,750 --> 00:41:23,620 Revenge? 517 00:41:25,300 --> 00:41:29,920 Yes. I want to take revenge on you like crazy. 518 00:41:29,920 --> 00:41:33,450 But... even if you die, 519 00:41:33,450 --> 00:41:36,703 my video won't go away. 520 00:41:36,703 --> 00:41:39,850 Even if you and I die together, 521 00:41:39,850 --> 00:41:43,800 there is still someone watching that video. 522 00:41:46,470 --> 00:41:48,750 If you are going to be pitiful 523 00:41:48,750 --> 00:41:51,800 about losing your job and having your marriage annulled, 524 00:41:51,800 --> 00:41:54,220 then just die. 525 00:41:54,220 --> 00:41:56,920 What's the point of seeing me? 526 00:41:59,500 --> 00:42:02,350 I also want to believe that you didn't do it, 527 00:42:03,270 --> 00:42:05,870 but no matter how many times I think about it, 528 00:42:07,520 --> 00:42:09,620 you are the only one who is suspicious. 529 00:42:11,620 --> 00:42:16,570 As long as you delete that video, I will let everything go. 530 00:42:19,820 --> 00:42:22,070 Could it be... 531 00:42:25,150 --> 00:42:28,520 Did you also film a video with your fiancée? 532 00:42:30,882 --> 00:42:33,137 You… 533 00:42:34,693 --> 00:42:37,150 You are still an asshole, after all. 534 00:42:40,570 --> 00:42:42,298 What are you doing here? 535 00:42:44,770 --> 00:42:47,050 Has the guest arrived? 536 00:42:52,200 --> 00:42:54,000 What? 537 00:42:56,470 --> 00:42:58,250 Who is this? 538 00:43:02,107 --> 00:43:04,057 Is he that bastard? 539 00:43:07,550 --> 00:43:09,601 You asshole, you come at the right time. 540 00:43:09,601 --> 00:43:12,401 There are many beautiful sunny places here. 541 00:43:31,200 --> 00:43:32,570 Honey. 542 00:43:32,570 --> 00:43:36,570 I'll kill this asshole. Don't stop me. 543 00:43:36,570 --> 00:43:38,900 Stop it. 544 00:44:31,230 --> 00:44:36,300 [Incoming call Seon Ae] 545 00:44:36,300 --> 00:44:39,400 Why couldn't I contact you all day long? 546 00:44:40,250 --> 00:44:44,070 I'm sorry, I'm a bit busy. 547 00:44:44,070 --> 00:44:47,550 What happened to your voice? Is something wrong? 548 00:44:49,320 --> 00:44:52,300 Oppa, hello? 549 00:44:56,420 --> 00:44:58,270 [Tae Wun Police Department] 550 00:44:58,270 --> 00:45:02,370 Prepare 33 million won in 50,00 won bill by 6 p.m. on Wednesday. 551 00:45:02,370 --> 00:45:05,050 - Who is this? - Someone who knows everything about you. 552 00:45:05,050 --> 00:45:06,700 If you report this to the police, 553 00:45:06,700 --> 00:45:09,749 the whole world will know about your secret hobby. 554 00:45:09,749 --> 00:45:13,970 I will inform you about the location at the most suitable time. 555 00:45:13,970 --> 00:45:16,820 So you gave him money? 556 00:45:16,820 --> 00:45:18,273 Yes, 557 00:45:18,273 --> 00:45:22,601 and this Thursday, he asked for another 33 million won. 558 00:45:24,570 --> 00:45:28,370 But what hobby is he talking about? 559 00:45:30,020 --> 00:45:37,020 Probably the video I filmed with my fiancée. 560 00:45:39,670 --> 00:45:42,705 Excuse me. But did your fiancée agree to shoot that video? 561 00:45:42,705 --> 00:45:43,771 What? 562 00:45:43,771 --> 00:45:46,150 Without the consent of the other party, 563 00:45:46,150 --> 00:45:50,331 you can be fined according to the provision of the law on sexual exploitation and abuse. 564 00:45:52,300 --> 00:45:55,370 I filmed it with the consent of both. 565 00:45:55,370 --> 00:45:57,748 I only asked to confirm. 566 00:45:57,748 --> 00:46:01,550 The case has been received, please cooperate. 567 00:46:01,550 --> 00:46:03,434 Detective, 568 00:46:05,650 --> 00:46:08,720 can you do me a favor? 569 00:46:12,750 --> 00:46:15,220 The fact that I was threatened, 570 00:46:16,200 --> 00:46:20,650 please don't tell my fiancée. 571 00:46:23,700 --> 00:46:26,150 There is one more month until our wedding. 572 00:46:27,600 --> 00:46:30,350 Hello, Customer, how can I help you? 573 00:46:30,350 --> 00:46:34,520 I want to learn about the phone number that does not show on my phone. 574 00:46:34,520 --> 00:46:39,070 We are sorry, but we can't tell you. 575 00:46:39,070 --> 00:46:41,120 Why? Why can't you? 576 00:46:41,120 --> 00:46:45,701 You have to report to the police and submit proof of your damage. 577 00:46:50,727 --> 00:46:54,927 Do you think Yu Bin has an affair? 578 00:46:55,470 --> 00:46:59,570 After I came back from Europe, he started acting strangely. 579 00:46:59,570 --> 00:47:03,350 It's weird that the girl who has an affair with your fiancé 580 00:47:03,350 --> 00:47:07,820 called and said, "Donate old things behind Hubang villa." 581 00:47:08,820 --> 00:47:10,500 Make sense… 582 00:47:10,500 --> 00:47:15,470 You went there and saw nothing, right? 583 00:47:15,470 --> 00:47:18,370 Maybe they called the wrong number. 584 00:47:19,000 --> 00:47:22,270 I think you have pre-marital stress. 585 00:47:22,270 --> 00:47:25,020 It'll be gone after the wedding. 586 00:47:37,438 --> 00:47:39,970 Can you be honest with me? 587 00:47:39,970 --> 00:47:45,470 What happened in the Recording Room with Mr. Do Yu Bin? 588 00:47:46,650 --> 00:47:49,470 Is it related to the phone? 589 00:47:54,000 --> 00:47:58,370 No, it isn't. 590 00:48:01,020 --> 00:48:02,950 Ji Ho, 591 00:48:03,700 --> 00:48:09,650 it's not that I'm scolding you, I'm helping you... 592 00:48:09,650 --> 00:48:12,020 before a more serious problem arises. 593 00:48:17,800 --> 00:48:22,100 Son, do you want to eat fruit? 594 00:48:23,070 --> 00:48:24,238 I'm going to sleep now. 595 00:48:24,238 --> 00:48:26,275 Oh, are you? 596 00:48:29,170 --> 00:48:31,750 Have the mock test result come out yet? 597 00:48:31,750 --> 00:48:33,171 They'll be released tomorrow. 598 00:48:33,171 --> 00:48:35,551 I see. 599 00:48:35,551 --> 00:48:37,600 Sweet dreams, Son. 600 00:49:04,920 --> 00:49:06,770 [Unknown user│Reply in 10 seconds or the bomb explodes] 601 00:49:06,770 --> 00:49:12,300 [Unknown user│10, 9, 8] 602 00:49:16,300 --> 00:49:19,200 The results of last month's mock exam are out. 603 00:49:19,200 --> 00:49:21,800 For twelfth-grade homeroom teachers, 604 00:49:21,800 --> 00:49:27,256 make a list of students who are likely to get into universities in Seoul, 605 00:49:27,256 --> 00:49:30,170 based on past mock test results and academic records. 606 00:49:30,170 --> 00:49:34,770 But has Mr. Do Yu Bin not come to work yet? 607 00:50:00,850 --> 00:50:03,350 [Precise and meticulous | convenience-store-half-price delivery] 608 00:50:03,350 --> 00:50:06,400 [Half-price delivery collecting point] 609 00:50:14,860 --> 00:50:16,950 [Receiver] 610 00:50:29,120 --> 00:50:31,400 I have no idea. 611 00:50:32,550 --> 00:50:34,650 I'm not sure, either. 612 00:50:36,078 --> 00:50:39,950 "I'm not sure, either," means you really don't know, 613 00:50:39,950 --> 00:50:43,270 or you know who she is, but you don't want to get involved. 614 00:50:46,650 --> 00:50:48,920 Can I watch the CCTV footage of that day? 615 00:50:48,920 --> 00:50:52,400 You know, without any warrants, you can't. 616 00:50:54,070 --> 00:50:57,300 You think it's nothing because I talk gently, right? 617 00:50:57,300 --> 00:51:00,001 Or should I call all the anti-narcotics teams, sexual violence investigators, 618 00:51:00,001 --> 00:51:04,150 and the officer in charge of the county office, tax department, and fire station right now? 619 00:51:04,150 --> 00:51:06,750 You guys make me angry. 620 00:51:08,450 --> 00:51:09,620 According to internal rules, 621 00:51:09,620 --> 00:51:12,020 the hard drive will be erased and rebooted every three days, 622 00:51:12,020 --> 00:51:15,220 so there's no footage of that day, we're so sorry. 623 00:51:17,470 --> 00:51:21,720 The picture that you showed us was immediately sent to our chat room. 624 00:51:21,720 --> 00:51:26,400 Once we find her, we'll be in contact right away. 625 00:51:26,400 --> 00:51:28,820 We'll contact you right away. 626 00:51:41,400 --> 00:51:43,270 Teacher. 627 00:51:45,570 --> 00:51:47,600 Teacher. 628 00:51:47,600 --> 00:51:48,600 Yes? 629 00:51:48,600 --> 00:51:51,620 Can I go to the bathroom for a moment? 630 00:51:51,620 --> 00:51:53,270 Sure. 631 00:52:25,700 --> 00:52:28,810 [Art] 632 00:52:37,200 --> 00:52:40,950 Why did you mention December 18, 2018? 633 00:52:40,950 --> 00:52:42,650 I tried searching, 634 00:52:42,650 --> 00:52:46,520 but it turned out that on that day the penalties for illegal filming were increased. 635 00:52:48,550 --> 00:52:50,150 So what? 636 00:52:50,150 --> 00:52:55,470 There are illegal pictures or videos on Ahn Ji Ho's cellphone, 637 00:52:55,470 --> 00:52:57,470 right? 638 00:53:01,050 --> 00:53:04,100 Please answer me, is it true? 639 00:53:04,100 --> 00:53:06,051 That's why you punished him, right? 640 00:53:06,051 --> 00:53:07,871 Teacher, 641 00:53:09,000 --> 00:53:12,050 if it is about illegal filming, 642 00:53:12,600 --> 00:53:16,970 are you going to ruin a student's bright future because of that? 643 00:53:17,500 --> 00:53:19,100 Well? 644 00:53:19,922 --> 00:53:22,350 Teacher Do Yu Bin, 645 00:53:22,350 --> 00:53:25,520 you have made three mistakes. 646 00:53:25,520 --> 00:53:29,220 First, you punished students by trampling on their human rights. 647 00:53:29,220 --> 00:53:31,500 Second, you abused your power to cover up 648 00:53:31,500 --> 00:53:34,200 issues that are supposed to be handed over to the disciplinary committee. 649 00:53:34,200 --> 00:53:37,426 Third, you instilled in that child the wrong idea 650 00:53:37,426 --> 00:53:41,756 that men are allowed to commit such a great crime. 651 00:53:42,220 --> 00:53:47,050 Yes, I admit that I was wrong. 652 00:53:47,700 --> 00:53:49,820 I was wrong, indeed. 653 00:53:49,820 --> 00:53:51,570 But 654 00:53:52,920 --> 00:53:58,200 can you overlook Ji Ho regarding the disciplinary committee? 655 00:54:00,700 --> 00:54:04,750 Please forgive Ahn Ji Ho just once, I beg of you. 656 00:54:04,750 --> 00:54:09,470 What if the illegal footage gets spread on SNS or the internet? 657 00:54:09,470 --> 00:54:13,870 If time goes by and these are discovered later, how will you handle the damage? 658 00:54:14,500 --> 00:54:18,270 This problem can't be prevented by burying it. 659 00:54:18,270 --> 00:54:20,770 To avoid further damage, 660 00:54:21,400 --> 00:54:24,070 they must follow the rules. 661 00:54:24,070 --> 00:54:26,000 Teacher Lee. 662 00:54:27,197 --> 00:54:29,634 If we follow the rules, 663 00:54:30,257 --> 00:54:32,820 Ahn Ji Ho won't be able to attend university. 664 00:54:42,570 --> 00:54:44,070 Isn't that Ahn Ji Ho? 665 00:54:44,070 --> 00:54:47,250 It is. 666 00:54:47,250 --> 00:54:48,900 What's wrong? 667 00:54:48,900 --> 00:54:51,250 Everyone, back to your seats. 668 00:54:51,250 --> 00:54:53,400 Back to your seats. 669 00:54:53,400 --> 00:54:55,050 Hey, Ahn Ji Ho. 670 00:54:55,050 --> 00:54:56,320 Ji Ho. 671 00:54:56,320 --> 00:54:57,420 Ji Ho, Ahn Ji Ho. 672 00:54:57,420 --> 00:54:59,870 - Hey, go back to your classrooms. - Go back. 673 00:54:59,870 --> 00:55:01,620 Close all the windows. 674 00:55:01,620 --> 00:55:03,820 Quickly go inside. 675 00:55:03,820 --> 00:55:05,870 Quickly go inside. 676 00:55:05,870 --> 00:55:07,500 Call 119 (911). 677 00:55:48,370 --> 00:55:52,220 Fortunately, he's no longer critical. 678 00:55:58,100 --> 00:56:02,450 How come you, the homeroom teacher, didn't know this? 679 00:56:02,450 --> 00:56:04,800 Something is wrong, right? 680 00:56:06,820 --> 00:56:09,300 Hasn't there been any sign all along? 681 00:56:09,300 --> 00:56:12,620 A student fell from first to fiftieth place in the school ranking. 682 00:56:12,620 --> 00:56:15,320 Teacher Do, did you really know nothing? 683 00:56:17,470 --> 00:56:19,550 I'm sorry. 684 00:56:20,160 --> 00:56:24,130 [Intensive Care Unit] 685 00:56:24,131 --> 00:56:26,500 Yes, Mr. Principal, I'm listening. 686 00:56:26,500 --> 00:56:28,820 The surgery ended very well. 687 00:56:28,820 --> 00:56:30,720 His parents… 688 00:56:31,570 --> 00:56:34,940 Did the surgery end well? 689 00:56:43,120 --> 00:56:47,070 Ji Ho, is he okay? 690 00:56:57,790 --> 00:57:01,170 [Art] 691 00:57:20,120 --> 00:57:21,950 [Cyber investigation team Detective Yun] 692 00:57:23,570 --> 00:57:27,300 Please drink these, guys. 693 00:57:27,300 --> 00:57:29,220 Thank you. 694 00:57:29,220 --> 00:57:33,220 But they say it's untraceable if you transfer Bitcoin. Is that true? 695 00:57:33,220 --> 00:57:36,300 No, it all can be traced. 696 00:57:36,300 --> 00:57:38,320 It turned out it could be. 697 00:57:40,220 --> 00:57:42,200 But it's after midnight now 698 00:57:42,200 --> 00:57:45,970 and still no call. Did that person know the police were here? 699 00:57:47,450 --> 00:57:50,150 Hypothetically. 700 00:58:00,930 --> 00:58:02,630 Hello. 701 00:58:05,020 --> 00:58:06,820 Hello. 702 00:58:09,900 --> 00:58:15,200 You must tell me the wallet address, so I can transfer the money. 703 00:58:15,200 --> 00:58:18,300 Do Yu Bin, why are your enemies on all sides? 704 00:58:18,300 --> 00:58:20,220 Hey, you have to live properly. 705 00:58:20,220 --> 00:58:23,670 Woof woof woof. 706 00:58:23,670 --> 00:58:25,650 Hello. 707 00:58:26,620 --> 00:58:27,950 Hello. 708 00:58:27,950 --> 00:58:32,150 How is the taste of being deceived? That doesn't feel good, right? 709 00:58:34,270 --> 00:58:37,950 Tell me the address, so I can transfer the money. 710 00:58:37,950 --> 00:58:41,050 You're not listening. 711 00:58:41,050 --> 00:58:41,752 What? 712 00:58:41,752 --> 00:58:45,801 The game was over, you bastard. 713 00:58:45,801 --> 00:58:47,950 Woof, woof. 714 00:58:49,720 --> 00:58:52,220 Location detected. 715 00:58:55,050 --> 00:58:56,800 Don't be so worried. 716 00:58:56,800 --> 00:59:00,300 We can identify the suspect by tracing the access history. 717 00:59:00,300 --> 00:59:02,220 Do you tell me not to worry? 718 00:59:03,170 --> 00:59:05,370 Didn't you listen just now? He said the game was over. 719 00:59:05,370 --> 00:59:07,371 It's just a strategy to increase bargaining power. 720 00:59:07,371 --> 00:59:10,171 He will call again soon. 721 00:59:13,070 --> 00:59:16,500 Let's talk for a while. 722 00:59:18,070 --> 00:59:21,150 Is there anything you're still hiding from me? 723 00:59:23,670 --> 00:59:24,700 Like what? 724 00:59:24,700 --> 00:59:27,850 The question, "How does it feel to be in that situation?" 725 00:59:27,850 --> 00:59:30,050 It doesn't seem like an out-of-nowhere one. 726 00:59:30,050 --> 00:59:33,220 Can you guess what it has to do with? 727 00:59:35,450 --> 00:59:37,220 I can't. 728 00:59:42,170 --> 00:59:44,600 Is there something that bothers you? 729 00:59:45,600 --> 00:59:48,470 Suddenly, I'm curious about Do Yu Bin. 730 00:59:48,470 --> 00:59:50,770 I wonder what kind of life he's had. 731 00:59:52,150 --> 00:59:55,220 [Hanseul Art High School] 732 00:59:55,220 --> 00:59:58,220 While watching "Regarding the Pain of Others" by Susan Sontag, 733 00:59:58,220 --> 01:00:00,220 one question popped up. 734 01:00:01,450 --> 01:00:03,150 The picture describes the pain and hell 735 01:00:03,150 --> 01:00:05,970 those little children weren't strong enough to deal with, 736 01:00:05,970 --> 01:00:10,500 who has the right to see it? 737 01:00:11,150 --> 01:00:14,309 People who spend money to go to exhibitions? 738 01:00:14,309 --> 01:00:15,900 No. 739 01:00:15,900 --> 01:00:20,050 The author said that pictures like this could prevent the war, 740 01:00:20,050 --> 01:00:23,550 and those who can handle the pain of those children have the right to see it. 741 01:00:23,550 --> 01:00:26,900 For others, they just watch to please their eyes. 742 01:00:26,900 --> 01:00:30,220 The game was over. You bastard. 743 01:00:30,220 --> 01:00:33,600 Woof, woof. 744 01:00:33,600 --> 01:00:35,750 The game was over? 745 01:00:54,800 --> 01:00:56,770 Change it next week. 746 01:00:56,770 --> 01:00:58,521 That's it for today. 747 01:00:58,521 --> 01:01:01,251 Yes. You worked hard. 748 01:01:06,020 --> 01:01:10,120 Excuse me. Are you Im Seon Ae? 749 01:01:10,120 --> 01:01:12,220 Who are you? 750 01:01:12,220 --> 01:01:14,550 Someone had me send this to you. 751 01:01:14,550 --> 01:01:16,270 What is that? 752 01:01:16,270 --> 01:01:18,320 They said you would know when you opened it. 753 01:01:18,320 --> 01:01:20,200 In short, I already passed it to you. 754 01:01:20,200 --> 01:01:23,000 Hey... Wait. 755 01:02:00,180 --> 01:02:02,570 [Hanseul Art...] 756 01:02:11,720 --> 01:02:13,100 Who are you? 757 01:02:13,100 --> 01:02:16,250 The mistress sent us here. Please follow us. 758 01:02:16,250 --> 01:02:17,650 What? 759 01:02:20,100 --> 01:02:21,100 Wait a second. 760 01:02:39,280 --> 01:02:40,980 Why? 761 01:03:06,870 --> 01:03:10,750 Oh! Hold one. Stay put there! 762 01:03:10,750 --> 01:03:13,900 Hey! Stop there! 763 01:03:15,350 --> 01:03:17,350 Hey. Stop! 764 01:03:19,020 --> 01:03:21,070 Stop there. 765 01:03:21,720 --> 01:03:24,570 Hey! 766 01:03:49,720 --> 01:03:55,370 I watched a video today. 767 01:03:55,370 --> 01:04:00,820 Some crazy guy was being filmed nude, 768 01:04:00,820 --> 01:04:03,550 no matter how often I watched, 769 01:04:03,550 --> 01:04:09,200 he was still the guy who was going to marry my daughter. 770 01:04:11,650 --> 01:04:14,400 I'll get straight to the point. 771 01:04:14,400 --> 01:04:16,520 Answer me honestly. 772 01:04:16,520 --> 01:04:18,500 Yes, I will. 773 01:04:19,200 --> 01:04:23,700 During the time Seon Ae was in Europe, 774 01:04:23,700 --> 01:04:26,520 you brought home some girls, right? 775 01:04:27,649 --> 01:04:29,820 Dad, that… 776 01:04:29,820 --> 01:04:31,270 Throw him down. 777 01:04:31,270 --> 01:04:38,500 Dad! Wait a second. 778 01:04:41,250 --> 01:04:44,250 Please forgive me. 779 01:04:44,250 --> 01:04:47,450 You brought some girls home, didn't you? 780 01:04:49,020 --> 01:04:52,720 I did. I was wrong. Please forgive me. 781 01:04:52,720 --> 01:04:58,120 Then that girl asked for money, and you didn't give her money. 782 01:04:58,120 --> 01:05:02,800 No. I gave her the money as requested, but she didn't keep her promise. 783 01:05:02,800 --> 01:05:04,750 Please trust me. 784 01:05:04,750 --> 01:05:08,600 How would the situation change if I trusted you? 785 01:05:08,600 --> 01:05:12,420 Please spare my life. 786 01:05:12,420 --> 01:05:16,250 Please spare my life. 787 01:05:16,250 --> 01:05:18,885 I'll ask the last question. 788 01:05:18,885 --> 01:05:22,020 Besides the video I watched, 789 01:05:22,020 --> 01:05:24,420 is there any other video footage? 790 01:05:26,828 --> 01:05:29,578 I mean, 791 01:05:29,578 --> 01:05:34,520 is there any video with Seon Ae in it? 792 01:05:36,250 --> 01:05:38,070 There isn't. 793 01:05:38,070 --> 01:05:42,120 That's all. Only that video. 794 01:05:47,400 --> 01:05:50,100 Please spare my life. 795 01:05:52,900 --> 01:05:54,700 Yes. 796 01:05:56,464 --> 01:05:59,265 Next month, I'll leave for America. 797 01:06:00,500 --> 01:06:02,850 You just let that person go. 798 01:06:05,320 --> 01:06:09,170 Search all the possible places for videos. 799 01:06:10,550 --> 01:06:13,120 I'll tell you as an evangelist. 800 01:06:13,970 --> 01:06:17,520 There are hundreds or thousands of illegal chat rooms on social network sites. 801 01:06:17,520 --> 01:06:22,100 I either have to pay to join, or I have to share illegal videos. 802 01:06:22,100 --> 01:06:24,070 Even if I found the video, 803 01:06:24,070 --> 01:06:29,220 I have no idea who released it, or the places he posted it. 804 01:06:29,220 --> 01:06:31,520 The only way... 805 01:06:33,100 --> 01:06:35,500 is to report it to the police. 806 01:06:36,950 --> 01:06:40,955 I reported it, what else is there to report now? 807 01:06:40,955 --> 01:06:43,700 Do you think it's a scientific investigation like in the movies? 808 01:06:43,700 --> 01:06:46,100 There is no result at all. 809 01:06:47,879 --> 01:06:53,600 If the video that was filmed with Seon Ae got spread out one day, 810 01:06:53,600 --> 01:06:55,900 that would be the day I die. 811 01:06:56,870 --> 01:06:59,750 I'll die for sure. 812 01:07:03,311 --> 01:07:08,107 No need to worry about other things, just find the first distributor. 813 01:07:08,107 --> 01:07:11,370 It doesn't matter how much it costs. 814 01:07:11,370 --> 01:07:13,550 As long as we catch that guy. 815 01:07:14,150 --> 01:07:17,050 I will drag him to hell. 816 01:07:26,950 --> 01:07:31,620 If the video with Seon Ae in it got released, 817 01:07:31,620 --> 01:07:36,077 your parents would not be able to see their son, not even when they die. 818 01:07:36,077 --> 01:07:39,427 Look, it's beautiful. 819 01:07:49,120 --> 01:07:51,350 I said it was beautiful. 820 01:08:31,399 --> 01:08:32,483 Yes? 821 01:08:32,483 --> 01:08:36,170 I looked up Do Yu Bin's profile, 822 01:08:36,170 --> 01:08:38,550 and there is one interesting thing. 823 01:08:39,277 --> 01:08:44,100 He was accused seven years ago of secret filming. 824 01:08:44,100 --> 01:08:46,160 [Do Yoo-bin, Result: Use candid cameras, violation of the law of sexual violence] 825 01:08:57,970 --> 01:09:00,100 Got an order to quit from above? 826 01:09:01,220 --> 01:09:04,280 I heard that you already paid for the surgery and treatment. 827 01:09:35,770 --> 01:09:40,950 Isn't it irresponsible to just leave your job? 828 01:09:42,070 --> 01:09:43,870 "Irresponsible"? 829 01:09:45,120 --> 01:09:48,370 So how responsible should I be? 830 01:09:48,370 --> 01:09:52,763 Ji Ho didn't become like this because of his performance. 831 01:09:52,763 --> 01:09:55,200 Do you want to investigate the truth of the matter? 832 01:09:55,200 --> 01:09:58,370 Ji Ho's parents may lose their only son. 833 01:09:58,370 --> 01:10:02,740 And you want to meet and tell them that their son got caught because of secret filming. 834 01:10:03,450 --> 01:10:07,670 Do you want to force a person standing on a cliff to the edge of the abyss? 835 01:10:08,870 --> 01:10:12,920 Is this the principle and justice you mention? 836 01:10:12,920 --> 01:10:15,420 Don't you have any sympathy? 837 01:10:17,050 --> 01:10:23,420 So... what is the principle and justice that you think of? 838 01:10:23,420 --> 01:10:27,000 If Ji Ho hadn't been a first-place student in the school, 839 01:10:27,920 --> 01:10:30,740 would you have just given that punishment on that day? 840 01:10:33,800 --> 01:10:35,550 Did I say I punished him? 841 01:10:35,550 --> 01:10:38,420 The places those illegal videos were posted to, 842 01:10:38,420 --> 01:10:40,716 to whom they were sent, 843 01:10:40,716 --> 01:10:43,516 have you checked them thoroughly? 844 01:10:45,341 --> 01:10:48,620 I deleted all pictures right there. 845 01:10:48,620 --> 01:10:51,168 It's not just about deleting. 846 01:10:51,168 --> 01:10:56,338 Have you checked the website login history and SNS messages? 847 01:11:00,820 --> 01:11:03,700 Haven't you checked those yet? 848 01:11:16,870 --> 01:11:20,020 A few days ago, I received a text from Ji Ho. 849 01:11:22,100 --> 01:11:25,250 It's an automated message that he set up before the suicide. 850 01:11:26,800 --> 01:11:31,778 He said he wanted to be a director like Hitchcock, and... 851 01:11:33,054 --> 01:11:35,401 regarding the hidden videos, 852 01:11:35,401 --> 01:11:38,801 he would take responsibility for what he caused. 853 01:11:41,009 --> 01:11:43,800 As you said, 854 01:11:43,800 --> 01:11:46,477 we can't do that to Ji Ho's parents. 855 01:11:46,477 --> 01:11:48,380 I know, 856 01:11:48,870 --> 01:11:51,015 but we have to check Ji Ho's phone and computer 857 01:11:51,015 --> 01:11:51,995 [Unknown number] 858 01:11:51,995 --> 01:11:55,494 to prevent the secretly taken videos from being spread. 859 01:11:56,570 --> 01:11:59,000 I know it'd be hard for you… 860 01:12:00,120 --> 01:12:02,270 Teacher! 861 01:12:09,350 --> 01:12:10,770 Hello? 862 01:12:10,770 --> 01:12:13,070 It's like living in hell, right? 863 01:12:13,070 --> 01:12:15,270 Who are you? 864 01:12:15,270 --> 01:12:17,070 Who are you, bastard? 865 01:12:17,070 --> 01:12:19,070 Don't get too worked up. 866 01:12:19,070 --> 01:12:22,420 Your real hell has just begun. 867 01:12:22,420 --> 01:12:24,950 Woof woof woof. 868 01:12:27,050 --> 01:12:30,320 Hello? 869 01:12:53,850 --> 01:12:56,560 [Business Massage] 870 01:13:09,520 --> 01:13:13,097 Hey! Do you know this woman? 871 01:13:13,097 --> 01:13:14,850 What is that? 872 01:13:14,850 --> 01:13:18,550 I ask you again. Do you know this woman? 873 01:13:21,420 --> 01:13:24,050 We aren't her manager. 874 01:13:24,050 --> 01:13:27,150 We just captured this photo from a live-stream. 875 01:13:27,150 --> 01:13:32,850 You captured it. Don't you remember? 876 01:13:32,850 --> 01:13:35,350 I recognize her face, 877 01:13:35,350 --> 01:13:38,024 but what is her nickname? 878 01:13:38,024 --> 01:13:41,150 Oh, Buing Buing fox. 879 01:13:52,020 --> 01:13:54,250 - Hurry, I'm tired. - It's live. 880 01:13:54,250 --> 01:13:57,301 Quickly drink, drink it up. 881 01:13:57,301 --> 01:14:00,651 Drink it up with Buing. 882 01:14:02,605 --> 01:14:06,500 "Spank me" sent 2,500 star candies. 883 01:14:06,500 --> 01:14:08,100 Oh, Henry is watching, too. 884 01:14:08,100 --> 01:14:10,871 - It's his first time watching, isn't it? - Hello. 885 01:14:10,871 --> 01:14:14,970 "Golden spoon" sent 5,000 star candies. 886 01:14:14,970 --> 01:14:16,970 - Give us 10,000. - "What to do today" sent 1,000. 887 01:14:16,970 --> 01:14:21,251 "Henry" sent 33,000 star candies. 888 01:14:21,251 --> 01:14:23,701 33,000? 889 01:14:25,350 --> 01:14:27,550 Who are you? Is that you, Oppa Henry? 890 01:14:27,550 --> 01:14:29,620 What's wrong with you? 891 01:14:29,620 --> 01:14:31,300 - Oppa Henry. - Do you want something? 892 01:14:31,300 --> 01:14:34,170 What do you feel like doing? I can do everything as long as it's not breaking the law. 893 01:14:34,170 --> 01:14:36,820 - I love you. - Thank you. 894 01:14:36,820 --> 01:14:38,300 Thank you. 895 01:14:38,300 --> 01:14:40,700 What do you want me to do? 896 01:14:40,700 --> 01:14:42,700 - Let me dance for you. - I love you. 897 01:14:42,700 --> 01:14:46,770 Thank you. 898 01:14:46,770 --> 01:14:48,850 I love you. 899 01:14:48,850 --> 01:14:51,350 You're the best. 900 01:14:55,450 --> 01:14:57,420 What time is it? 901 01:14:59,500 --> 01:15:02,100 Has it been thirty minutes already? 902 01:15:02,100 --> 01:15:04,400 Maybe he won't show up? 903 01:15:04,400 --> 01:15:07,050 If so, it would be better. 904 01:15:07,050 --> 01:15:11,220 What a loser, we'll go home in ten minutes. 905 01:15:11,220 --> 01:15:14,600 What if he asks to return the candies after we leave? 906 01:15:14,600 --> 01:15:15,783 How could he? 907 01:15:15,783 --> 01:15:18,864 We are on time. He is the one who didn't show up. 908 01:15:18,864 --> 01:15:20,313 That's right. 909 01:15:20,313 --> 01:15:22,294 Sha ba doo... 910 01:15:22,294 --> 01:15:25,194 You're crazy. 911 01:15:28,300 --> 01:15:30,800 Where do we go now? 912 01:16:04,020 --> 01:16:06,200 What is that? 913 01:16:12,100 --> 01:16:14,750 My neck. 914 01:16:17,850 --> 01:16:21,250 Uncle, didn't you see the red light? 915 01:16:21,250 --> 01:16:23,620 Are you drunk? 916 01:16:23,620 --> 01:16:25,600 Get out. 917 01:16:26,350 --> 01:16:29,619 Come here. I told you to get out. 918 01:16:36,300 --> 01:16:38,400 Is something wrong with your eyes? 919 01:16:40,050 --> 01:16:41,500 Do you recognize me? 920 01:16:41,500 --> 01:16:43,320 Who are you? 921 01:16:45,650 --> 01:16:48,220 Turn off your phone. 922 01:16:55,500 --> 01:16:58,150 Is it a crime to receive star candies? 923 01:16:58,150 --> 01:17:00,720 I didn't ask for them. 924 01:17:00,720 --> 01:17:03,800 I'm just here with my friend as company. 925 01:17:03,800 --> 01:17:05,320 Please forgive us. 926 01:17:05,320 --> 01:17:07,820 Do you truly not remember anything? 927 01:17:09,520 --> 01:17:12,370 The last Friday of last month. 928 01:17:12,370 --> 01:17:14,900 Havana Club VIP room. 929 01:17:15,900 --> 01:17:18,250 You remember now, right? 930 01:17:18,250 --> 01:17:23,820 You came to my house that night, right? 931 01:17:23,820 --> 01:17:26,520 We did come, 932 01:17:26,520 --> 01:17:29,370 but I just filmed you as requested. 933 01:17:29,370 --> 01:17:31,000 I didn't do anything. 934 01:17:31,000 --> 01:17:33,200 Me, neither. 935 01:17:33,200 --> 01:17:37,050 I just acted as an intermediary to introduce Da Eun. 936 01:17:37,050 --> 01:17:38,815 Introduced to whom? 937 01:17:39,850 --> 01:17:43,720 What is his name again? 938 01:17:43,720 --> 01:17:46,350 Hitchcock, Hitchcock. 939 01:17:48,220 --> 01:17:53,300 Your friend who came with you that night, who was a director. 940 01:17:53,300 --> 01:17:58,450 Could it be... the girl last night was hired by your father-in-law? 941 01:17:58,450 --> 01:18:01,020 But it's after midnight now, and still no call. 942 01:18:01,020 --> 01:18:03,820 Did that person know the police were here? 943 01:18:03,820 --> 01:18:06,300 Damn, are you doubting me? 944 01:18:13,350 --> 01:18:15,120 What are you doing? 945 01:18:15,120 --> 01:18:18,100 What else can I do now? I'm doing what you asked for. 946 01:18:18,100 --> 01:18:20,201 Hey, the juniors are asking for more money. 947 01:18:20,201 --> 01:18:22,701 Just give it to them. There is no need to argue about it. 948 01:18:23,500 --> 01:18:24,950 Where are you? 949 01:18:24,950 --> 01:18:27,620 Of course, I'm at home, you bastard. 950 01:18:27,620 --> 01:18:29,670 I'm coming. 951 01:19:21,120 --> 01:19:24,900 Yu Bin, it's true that I took your phone 952 01:19:24,900 --> 01:19:27,750 and your money. 953 01:19:27,750 --> 01:19:29,570 But I didn't call to blackmail you. 954 01:19:29,570 --> 01:19:33,900 I didn't send the video to Seon Ae. 955 01:19:33,900 --> 01:19:35,250 Are you going to keep lying to me? 956 01:19:35,250 --> 01:19:37,870 It's true! 957 01:19:37,870 --> 01:19:40,450 At first, I also thought it was Jeong Ga Yeong. 958 01:19:40,450 --> 01:19:45,971 I was tricking you, but she came in the middle. 959 01:19:46,670 --> 01:19:50,720 If it weren't Jeong Ga Yeong, which bastard 960 01:19:50,720 --> 01:19:55,427 would know about the compensation of 33 million won? 961 01:19:56,970 --> 01:19:59,670 Are you going to be crafty now? 962 01:20:01,370 --> 01:20:04,170 Where is your phone? 963 01:20:05,420 --> 01:20:08,450 Of course, it's at home to be an alibi. 964 01:20:09,170 --> 01:20:12,120 So check if your phone was hacked. 965 01:20:12,120 --> 01:20:16,200 Someone can see the agreement on cloud storage by hacking your phone. 966 01:20:16,200 --> 01:20:17,700 Otherwise, it cannot be explained. 967 01:20:17,700 --> 01:20:20,300 Shut up and answer my questions. 968 01:20:21,420 --> 01:20:23,620 The video with Seon Ae in, 969 01:20:24,900 --> 01:20:26,850 did you post it? 970 01:20:32,170 --> 01:20:33,620 Give me a cigarette. 971 01:20:33,620 --> 01:20:35,170 Answer me first. 972 01:20:35,170 --> 01:20:37,570 Give me a cigarette first. 973 01:20:48,670 --> 01:20:50,370 Yu Bin. 974 01:20:50,370 --> 01:20:51,571 You goddamn bastard. 975 01:20:51,571 --> 01:20:54,001 Why don't you trust me? 976 01:20:54,001 --> 01:20:56,120 You bastard. 977 01:21:20,170 --> 01:21:22,650 Are you going to kill me for real? 978 01:21:22,650 --> 01:21:24,463 Answer me, you bastard. 979 01:21:24,463 --> 01:21:27,429 If the video with Seon Ae in was posted, 980 01:21:27,429 --> 01:21:30,079 would you kill if you were me? 981 01:21:30,079 --> 01:21:34,300 You were the one who posted the video with Ga Yeong in, you son of a bitch. 982 01:22:00,370 --> 01:22:05,121 The coffee coupon that you received was set up with hacking software. 983 01:22:06,850 --> 01:22:10,050 As well as the video sent to your new phone. 984 01:22:10,050 --> 01:22:12,220 Do you trust me now? 985 01:22:12,220 --> 01:22:14,870 I only took your phone and swapped your money. 986 01:22:14,870 --> 01:22:18,750 That guy did the rest. 987 01:22:18,750 --> 01:22:22,050 You're going to jail anyway, you bastard. 988 01:22:23,200 --> 01:22:24,520 Okay, I'll turn myself in and go to jail. 989 01:22:24,520 --> 01:22:26,700 I will live like a sinner for the rest of my life. 990 01:22:26,700 --> 01:22:29,000 I ask you only one question. 991 01:22:29,000 --> 01:22:31,870 The coffee coupons with hacking software 992 01:22:31,870 --> 01:22:35,200 come from the boy living behind the villa, right? 993 01:22:35,200 --> 01:22:37,140 The boy who was going to attend Seoul University? 994 01:22:40,280 --> 01:22:42,170 Then I'm certain. 995 01:22:42,170 --> 01:22:45,300 He is Keyser Söze 996 01:22:45,300 --> 01:22:47,392 in The Usual Suspects. 997 01:22:50,700 --> 01:22:53,320 If Ahn Ji Ho were the culprit, 998 01:22:53,320 --> 01:22:57,020 then who threatened me after Ji Ho was hospitalized? 999 01:22:57,670 --> 01:23:01,750 That's the real culprit! 1000 01:23:03,400 --> 01:23:07,100 But why did Ji Ho jump down? 1001 01:23:07,100 --> 01:23:08,650 Why? 1002 01:23:14,500 --> 01:23:17,350 Teacher, you came. 1003 01:23:21,470 --> 01:23:23,720 I'm sorry, 1004 01:23:23,720 --> 01:23:28,950 but could I have a look at Ji Ho's phone? 1005 01:23:28,950 --> 01:23:32,600 Ji Ho's father is looking for it, 1006 01:23:32,600 --> 01:23:36,520 but it can't be found at school or at home. 1007 01:23:37,270 --> 01:23:41,320 Lately, he'd also been texting someone in a hurry. 1008 01:23:41,320 --> 01:23:44,320 We also think that he was hiding something. 1009 01:23:44,320 --> 01:23:45,671 We were going to check too. 1010 01:23:45,671 --> 01:23:47,851 Texting? 1011 01:23:47,851 --> 01:23:53,550 Besides me, is anyone else looking for Ji Ho's phone? 1012 01:23:54,112 --> 01:23:57,450 Yes. Why do you ask? 1013 01:23:57,450 --> 01:23:59,320 Who is that? 1014 01:24:03,570 --> 01:24:04,830 [Hankuk University Hospital] 1015 01:24:17,410 --> 01:24:19,720 Why don't you delete the hacking software? 1016 01:24:19,720 --> 01:24:21,870 You were wiretapped. 1017 01:24:22,520 --> 01:24:24,960 Last time, I was because I wasn't aware of it. 1018 01:24:26,270 --> 01:24:28,670 This time, I intentionally leave it there because I know now. 1019 01:24:42,000 --> 01:24:44,600 You stay here, I'll meet with Jeong Ga Yeong. 1020 01:24:44,600 --> 01:24:46,570 Yes. 1021 01:24:48,870 --> 01:24:50,300 [Public phone number] 1022 01:24:51,700 --> 01:24:53,070 Hello? 1023 01:24:53,070 --> 01:24:58,170 This is Do Yu Bin, please do me a favor. 1024 01:24:58,170 --> 01:25:00,370 Which favor? 1025 01:25:14,651 --> 01:25:15,741 This bastard! 1026 01:25:15,741 --> 01:25:17,620 Gong Sang Beom. 1027 01:25:20,900 --> 01:25:23,550 Why? What? 1028 01:25:24,520 --> 01:25:29,850 Let's film an episode for the last time. 1029 01:25:30,720 --> 01:25:32,600 To Hitchcock. 1030 01:25:46,920 --> 01:25:50,380 ♫ Every day is just the same ♫ 1031 01:25:50,380 --> 01:25:53,880 ♫ Cause dark to fade to grey ♫ 1032 01:25:57,320 --> 01:26:00,800 ♫ Summer, I'll find sunshine ♫ 1033 01:26:00,800 --> 01:26:03,870 ♫ I've been thinking whether my thoughts ♫ 1034 01:26:03,870 --> 01:26:08,010 ♫ Searching for all I've got to be ♫ 1035 01:26:14,650 --> 01:26:16,850 [Teacher Lee Sang Hui] 1036 01:26:19,100 --> 01:26:21,220 This is Do Yu Bin. 1037 01:26:22,027 --> 01:26:24,450 I have something to ask you. 1038 01:26:24,450 --> 01:26:28,070 Before jumping down, Ahn Ji Ho sent you a message, right? 1039 01:26:28,070 --> 01:26:33,400 Yes, he said he wanted to be like director Hitchcock. 1040 01:26:33,400 --> 01:26:35,850 He asked me to help him. 1041 01:26:35,850 --> 01:26:37,970 Was that the last message from Ji Ho? 1042 01:26:37,970 --> 01:26:39,670 It was. 1043 01:26:41,000 --> 01:26:42,320 What's wrong? 1044 01:26:42,320 --> 01:26:45,220 I'm looking for Ji Ho's phone. 1045 01:26:45,220 --> 01:26:50,070 The last message he sent contained a cue. 1046 01:26:50,870 --> 01:26:53,820 688 H5. 1047 01:26:53,820 --> 01:26:55,500 What are you talking about? 1048 01:26:56,120 --> 01:26:59,200 688 H5. 1049 01:27:13,478 --> 01:27:16,550 If that guy is also looking for Ji Ho's phone, 1050 01:27:16,550 --> 01:27:18,870 he is trapping me. 1051 01:27:37,960 --> 01:27:40,310 [688 H5] 1052 01:27:53,350 --> 01:27:55,300 Are you looking for this? 1053 01:27:58,565 --> 01:28:00,950 Ji Ho's mother told me. 1054 01:28:00,950 --> 01:28:03,350 You're also looking for Ji Ho's phone. 1055 01:28:03,350 --> 01:28:07,037 Not only is there evidence that you asked Ji Ho to secretly film 1056 01:28:07,037 --> 01:28:10,557 but also evidence to entice accomplices to threaten me. 1057 01:28:13,770 --> 01:28:15,820 Why did you do that? 1058 01:28:17,720 --> 01:28:21,020 Answer me, son of a bitch. 1059 01:28:21,020 --> 01:28:23,120 Why? 1060 01:28:31,150 --> 01:28:33,300 Because it was interesting. 1061 01:28:35,270 --> 01:28:38,900 I'm not a god, but he did whatever I told him. 1062 01:28:38,900 --> 01:28:42,470 This is way more interesting than phone games. 1063 01:28:43,670 --> 01:28:45,870 Also… 1064 01:28:45,870 --> 01:28:49,920 You are the most famous of the slaves listed in my chat room. 1065 01:28:49,920 --> 01:28:54,320 Since I started threatening, I was publicly informed of your every move. 1066 01:28:54,320 --> 01:28:57,820 Until the day you went to the cemetery to find Jeong Ga Yeong. 1067 01:28:57,820 --> 01:29:03,050 Wow, that's amazing, I got a lot of Super Chats that day. 1068 01:29:06,970 --> 01:29:09,570 Why did you do that to Ji Ho? 1069 01:29:09,570 --> 01:29:11,620 Because he annoyed me. 1070 01:29:11,620 --> 01:29:13,751 Teachers kept mentioning him as some Seoul University student, 1071 01:29:13,751 --> 01:29:16,421 so I want to ruin his life. 1072 01:29:20,470 --> 01:29:24,720 I told him to pretend to be a girl and masturbate right in the chat room. 1073 01:29:25,320 --> 01:29:27,900 And that crazy jerk followed every order. 1074 01:29:27,900 --> 01:29:30,270 Do all Seoul University guys act like that? 1075 01:29:30,970 --> 01:29:33,600 What made you go this far? 1076 01:29:33,600 --> 01:29:35,450 What else? 1077 01:29:35,450 --> 01:29:38,027 I told you it was interesting. 1078 01:29:38,027 --> 01:29:42,077 Also, why are you pretending to be naive? 1079 01:29:42,077 --> 01:29:45,400 You're no different from me, given what happened to Jeong Ga Yeong. 1080 01:29:50,600 --> 01:29:52,450 All members. 1081 01:29:57,420 --> 01:30:03,850 Now it's time to punish the teacher. 1082 01:30:06,300 --> 01:30:10,000 Let's start Fight Money now. 1083 01:30:16,400 --> 01:30:18,350 Don't be scared. 1084 01:30:19,850 --> 01:30:22,050 I won't kill you. 1085 01:30:22,050 --> 01:30:24,230 [Wow, education? User 148 donated to you] 1086 01:30:24,230 --> 01:30:26,650 [Is he really a teacher?] 1087 01:30:26,650 --> 01:30:29,490 [This isn't a setup, is it?] 1088 01:30:29,490 --> 01:30:31,610 [Educating teachers even? Why only the sound, no video?] 1089 01:30:31,610 --> 01:30:33,870 [Turn on the lights, please! Turn on the lights] 1090 01:30:33,870 --> 01:30:36,330 [Wait until your mother drags you home. Will you denounce them?] 1091 01:30:36,330 --> 01:30:38,549 [Show your face, then fight. Take some photos as a souvenir] 1092 01:30:38,549 --> 01:30:40,749 [Will you do a live-stream after going to the police station?] 1093 01:30:50,450 --> 01:30:51,700 [Sender: Ahn Ji Ho. Postal code: 2361812 1094 01:30:51,700 --> 01:30:54,200 [Delivery to: Happy 25 Songcheon branch] 1095 01:31:41,920 --> 01:31:44,900 What will the police say? 1096 01:31:44,900 --> 01:31:46,350 Well? 1097 01:31:46,350 --> 01:31:49,020 Outraged at being annulled by his fiancée, 1098 01:31:49,020 --> 01:31:51,700 a guy called her brother out and planned to kill him. 1099 01:31:51,700 --> 01:31:55,921 Unexpectedly, the brother is good at fighting, so the guy was beaten to death. 1100 01:31:57,137 --> 01:31:59,350 That sounds interesting. 1101 01:31:59,350 --> 01:32:01,170 For your information, the marshal is here. 1102 01:32:01,170 --> 01:32:04,500 He still receives pocket money from my dad in his fifties. 1103 01:32:04,500 --> 01:32:06,770 You didn't know that, right? 1104 01:32:15,920 --> 01:32:19,520 Members, today's live is over. 1105 01:32:24,670 --> 01:32:27,220 Seong Min. 1106 01:32:27,220 --> 01:32:30,300 That phone is not Ji Ho's phone. 1107 01:32:31,120 --> 01:32:34,370 Ahn Ji Ho's phone isn't here. 1108 01:32:34,370 --> 01:32:36,550 Bullshit. 1109 01:32:39,100 --> 01:32:41,870 [Unknown number] 1110 01:32:43,770 --> 01:32:45,420 Little brat. 1111 01:32:45,420 --> 01:32:49,600 Look up at the ceiling. Do you see the cameras? 1112 01:32:52,100 --> 01:32:54,920 What you confessed was sent directly to the police. 1113 01:32:54,920 --> 01:32:58,700 You're done now, you bastard! 1114 01:33:03,320 --> 01:33:06,050 Damn. 1115 01:33:36,800 --> 01:33:39,320 At the high school in Yanghyeon-go, Seoul, 1116 01:33:39,320 --> 01:33:41,050 the case of a third-year student jumping off 1117 01:33:41,050 --> 01:33:43,800 has been clarified to be as a result of cyber-violence by a classmate. 1118 01:33:43,800 --> 01:33:45,800 The incident made everyone even more terrified. 1119 01:33:45,800 --> 01:33:48,600 The culprit, via an online chat room, 1120 01:33:48,600 --> 01:33:50,250 he asked the victim to take a video of sexual exploitation 1121 01:33:50,250 --> 01:33:53,370 and threatened to post it online. 1122 01:33:54,920 --> 01:33:57,050 Take it slowly. 1123 01:33:59,350 --> 01:34:02,100 - Are you okay? - Yes. 1124 01:34:04,900 --> 01:34:07,750 If it hadn't been me, 1125 01:34:08,970 --> 01:34:11,920 but you who had discovered Ji Ho's video, 1126 01:34:14,570 --> 01:34:17,150 it wouldn't have been this worse. 1127 01:34:22,350 --> 01:34:24,450 It's all thanks to you. 1128 01:34:27,210 --> 01:34:32,630 ♫ Skies were always blue ♫ 1129 01:34:35,110 --> 01:34:41,120 ♫ Life still this blind ♫ 1130 01:34:43,690 --> 01:34:48,760 ♫ All I see before my eyes ♫ 1131 01:34:49,650 --> 01:34:57,950 ♫ Will gone for far too long ♫ 1132 01:35:07,460 --> 01:35:12,180 ♫ I don't know anymore ♫ 1133 01:35:14,860 --> 01:35:17,450 ♫ What it's like to feel the pain ♫ 1134 01:35:17,450 --> 01:35:22,450 [Seoul Detention Center] 1135 01:35:22,450 --> 01:35:25,820 [Visitor registration] 1136 01:35:26,350 --> 01:35:30,450 [Establishment of Law and Order] 1137 01:35:30,450 --> 01:35:32,450 [Full name: Do Yu Bin | Relationship: Teacher] 1138 01:35:38,250 --> 01:35:40,150 [Relationship] 1139 01:35:47,177 --> 01:35:49,107 Sir. 1140 01:35:50,670 --> 01:35:52,900 You came! 1141 01:35:54,650 --> 01:35:59,350 Are your legs still okay? 1142 01:36:03,720 --> 01:36:07,370 Anyway, my family lawyer is coming here soon. 1143 01:36:08,420 --> 01:36:10,500 Haven't you heard anything? 1144 01:36:10,500 --> 01:36:14,470 It's a petition, if you sign it, my sentence can be reduced. 1145 01:36:17,670 --> 01:36:22,270 It wasn't like I told Ji Ho to die. 1146 01:36:23,770 --> 01:36:27,470 You understand, right? 1147 01:36:29,350 --> 01:36:31,632 Let's... 1148 01:36:31,632 --> 01:36:35,100 Let's settle this a bit more humanely. 1149 01:36:40,259 --> 01:36:42,457 Ga Yeong, let's… 1150 01:36:43,880 --> 01:36:46,959 let's settle this a bit humanely. 1151 01:37:08,590 --> 01:37:12,110 ♫ Every day is just the same ♫ 1152 01:37:12,110 --> 01:37:15,590 ♫ Cause dark to fade to grey ♫ 1153 01:37:19,000 --> 01:37:22,700 ♫ Summer, I'll find sunshine ♫ 1154 01:37:22,700 --> 01:37:26,010 ♫ I've been thinking what are my toughts ♫ 1155 01:37:26,010 --> 01:37:29,180 ♫ Searching for what I've got to be ♫ 1156 01:37:29,183 --> 01:37:35,760 [The Distributors] 1157 01:37:35,760 --> 01:37:39,310 ♫ Come back to me, come back ♫ 1158 01:37:42,720 --> 01:37:46,050 ♫ Come back tonight, come back ♫ 1159 01:37:46,050 --> 01:37:51,090 ♫ You save me from this life ♫ 1160 01:38:06,030 --> 01:38:09,480 ♫ I know that I can't escape ♫ 1161 01:38:09,480 --> 01:38:12,900 ♫ I can't even see what's real ♫ 1162 01:38:12,900 --> 01:38:16,330 ♫ Underneath reality ♫ 1163 01:38:16,330 --> 01:38:19,900 ♫ I just need to break free ♫ 1164 01:38:19,900 --> 01:38:23,260 ♫ I've been thinking what are my toughts ♫ 1165 01:38:23,260 --> 01:38:27,960 ♫ Searching for what I've got to be ♫ 1166 01:38:30,000 --> 01:38:32,990 ♫ Let me pull me back tomorrow ♫ 1167 01:38:32,990 --> 01:38:36,620 ♫ Come back to me, come back ♫ 1168 01:38:39,950 --> 01:38:43,310 ♫ Come back tonight, come back ♫ 1169 01:38:43,310 --> 01:38:46,960 ♫ You save me from this life ♫ 1170 01:38:46,960 --> 01:38:50,370 ♫ Come back to me, come back ♫ 1171 01:38:53,790 --> 01:38:57,350 ♫ Come back tonight, come back ♫ 1172 01:38:57,350 --> 01:39:02,600 ♫ Save me from this life ♫ 1173 01:39:03,970 --> 01:39:08,070 Timing and Subtitles by iFlixAsia 1174 01:39:08,070 --> 01:39:11,950 1175 01:39:11,950 --> 01:39:16,120 1176 01:39:16,120 --> 01:39:20,310 1177 01:39:20,310 --> 01:39:24,940 1178 01:39:24,940 --> 01:39:29,090 Thank you for watching! 1179 01:39:58,430 --> 01:40:00,000 ♫ As that's ♫ 1180 01:40:00,060 --> 01:40:04,290 ♫ What you have felt ♫ 1181 01:40:04,290 --> 01:40:11,260 ♫ Don't know what I could do ♫ 1182 01:40:16,580 --> 01:40:23,380 ♫ Skies were always blue ♫ 1183 01:40:24,570 --> 01:40:31,280 ♫ Life still this blind ♫ 1184 01:40:33,210 --> 01:40:39,140 ♫ All I see before my eyes ♫ 1185 01:40:39,140 --> 01:40:46,060 ♫ Will gone for far too long ♫ 80510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.