Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:09:03,752 --> 00:09:05,793
What's your name?
- Iris.
4
00:09:06,714 --> 00:09:08,043
Hello, Iris.
5
00:09:10,175 --> 00:09:11,635
This is Nadia,
6
00:09:12,094 --> 00:09:13,210
Rose,
7
00:09:13,762 --> 00:09:14,795
Vera,
8
00:09:15,639 --> 00:09:16,921
Alice,
9
00:09:18,017 --> 00:09:19,298
and Selma.
10
00:09:20,352 --> 00:09:21,931
And I'm Bianca.
11
00:10:01,644 --> 00:10:03,851
Rose, Vera, come here.
12
00:10:04,438 --> 00:10:05,602
Come here!
13
00:10:13,364 --> 00:10:15,191
You too, Selma.
14
00:10:17,534 --> 00:10:18,780
Come on!
15
00:10:45,020 --> 00:10:46,563
Change your ribbons.
16
00:10:58,659 --> 00:11:01,068
See, Iris? We each have our own colour.
17
00:11:02,329 --> 00:11:04,157
Red is for the youngest,
18
00:11:05,958 --> 00:11:07,833
violet for the eldest.
19
00:11:11,630 --> 00:11:14,798
No, violet's Natacha's colour!
20
00:11:14,967 --> 00:11:17,376
She's gone, I'm violet now.
21
00:11:17,970 --> 00:11:19,050
Liar!
22
00:11:29,690 --> 00:11:31,731
Don't worry, she'll calm down.
23
00:11:35,487 --> 00:11:38,525
You'll sleep here, Iris, and I'm there.
24
00:12:24,244 --> 00:12:26,701
Bianca, where's my little brother?
25
00:12:27,164 --> 00:12:28,873
There are no boys here!
26
00:12:29,250 --> 00:12:30,365
Why?
27
00:12:30,626 --> 00:12:31,907
Because.
28
00:12:34,630 --> 00:12:36,125
What is this place?
29
00:12:36,257 --> 00:12:37,289
Home.
30
00:13:00,656 --> 00:13:02,566
You'll learn to swim too.
31
00:13:34,148 --> 00:13:36,307
Move your arms.
32
00:13:36,483 --> 00:13:37,979
Your legs too.
33
00:13:38,152 --> 00:13:39,944
Keep your legs up!
34
00:14:03,010 --> 00:14:05,087
You're doing well!
35
00:15:22,172 --> 00:15:24,415
Did you arrive today too?
36
00:15:26,385 --> 00:15:29,054
Yes, but I won't stay long.
37
00:16:08,844 --> 00:16:10,304
Laura!
38
00:16:11,013 --> 00:16:13,090
Can I stay with Iris?
39
00:16:13,265 --> 00:16:14,926
You're not in her house.
40
00:16:15,100 --> 00:16:16,975
You'll see her tomorrow.
41
00:16:20,648 --> 00:16:24,183
There are 5 houses in the park,
one for each group of girls.
42
00:16:24,360 --> 00:16:28,310
Laura's in House number 1
and you're with us in number 3.
43
00:17:25,921 --> 00:17:29,007
That's Madeleine, she's here to serve us.
44
00:17:29,341 --> 00:17:32,509
If she disobeyed, she'd be punished.
45
00:17:58,454 --> 00:18:00,282
I want to go home.
46
00:18:00,831 --> 00:18:02,872
This is your home now.
47
00:18:05,794 --> 00:18:07,705
Someone will fetch me.
48
00:18:07,880 --> 00:18:09,126
No, they won't.
49
00:18:09,214 --> 00:18:11,671
Yes, my little brother will.
50
00:18:11,842 --> 00:18:13,088
He won't.
51
00:19:21,578 --> 00:19:22,659
Iris!
52
00:19:25,624 --> 00:19:26,954
Iris!
53
00:19:32,464 --> 00:19:33,580
Come on.
54
00:19:39,179 --> 00:19:40,924
I'll show you the house.
55
00:19:41,098 --> 00:19:42,759
Where's Bianca?
56
00:19:55,821 --> 00:19:57,020
Bianca!
57
00:20:02,036 --> 00:20:03,235
Bianca!
58
00:20:04,622 --> 00:20:05,998
Where are you going?
59
00:20:06,081 --> 00:20:07,874
I can't say.
- Why not?
60
00:20:08,042 --> 00:20:09,074
Because.
61
00:20:09,209 --> 00:20:11,120
I want to go with you.
62
00:20:11,295 --> 00:20:13,289
You can't.
- Why not?
63
00:20:13,464 --> 00:20:14,710
Because.
64
00:20:18,218 --> 00:20:20,757
Let her go, she'll be late.
- No.
65
00:20:23,474 --> 00:20:24,673
Let her go.
66
00:20:28,228 --> 00:20:31,645
I promise to be here in the morning
when you wake.
67
00:21:12,940 --> 00:21:16,108
It's always the same, the eldest leaves at 9.
68
00:21:16,277 --> 00:21:17,523
Bedtime at 10.
69
00:21:17,820 --> 00:21:19,730
We get up at 7.
70
00:21:20,072 --> 00:21:22,611
Breakfast at 8.
- Work at 9.
71
00:21:23,200 --> 00:21:24,530
We work?
72
00:21:24,743 --> 00:21:25,776
Yes.
73
00:21:26,036 --> 00:21:27,864
Can you tell time?
74
00:21:28,497 --> 00:21:30,407
It's very important here.
75
00:21:30,583 --> 00:21:32,042
Can you count?
76
00:21:35,588 --> 00:21:37,996
One, two, three, four,
77
00:21:38,173 --> 00:21:40,463
five, six, seven, eight.
78
00:21:45,222 --> 00:21:47,430
One, two, three, four,
79
00:21:47,600 --> 00:21:50,174
five, six, seven, eight.
80
00:23:00,130 --> 00:23:01,626
Bianca?
81
00:24:11,744 --> 00:24:12,943
Iris!
82
00:24:21,962 --> 00:24:23,374
Get up.
83
00:24:39,939 --> 00:24:41,350
Morning, Iris!
84
00:24:47,279 --> 00:24:48,395
Bianca?
85
00:24:51,283 --> 00:24:53,656
Will you stay with me today?
86
00:25:33,075 --> 00:25:34,535
This way, Iris!
87
00:25:41,667 --> 00:25:45,119
Watch the way, always follow the lamps.
88
00:25:52,219 --> 00:25:54,888
Where are we going?
- Over there.
89
00:26:06,650 --> 00:26:08,062
Hello!
90
00:26:12,072 --> 00:26:13,781
See you later, Iris.
91
00:26:52,071 --> 00:26:53,317
Good morning.
92
00:26:55,240 --> 00:26:56,866
I'm Miss Edith.
93
00:26:57,493 --> 00:26:58,905
Follow me.
94
00:27:34,029 --> 00:27:38,443
I hope you'll be happy here
and learn to love all the park animals.
95
00:27:39,410 --> 00:27:40,656
Come with me.
96
00:27:46,750 --> 00:27:51,248
We all come from the same force
that brought life, first in the sea...
97
00:27:52,172 --> 00:27:55,091
then in the air, and then on earth.
98
00:27:55,509 --> 00:27:57,419
What's this?
- A deer!
99
00:27:58,012 --> 00:27:59,507
And this?
- A rat!
100
00:28:00,806 --> 00:28:02,467
And this?
- A fox!
101
00:28:02,975 --> 00:28:04,351
And you're here.
102
00:28:04,643 --> 00:28:08,512
You are the most evolved species,
but creation keeps improving
103
00:28:08,689 --> 00:28:12,024
and tomorrow's children will
doubtless be very different,
104
00:28:12,192 --> 00:28:14,519
when many generations have reproduced.
105
00:28:49,021 --> 00:28:50,101
Alice?
106
00:28:50,522 --> 00:28:52,183
Will I stay here long?
107
00:28:55,861 --> 00:28:57,060
Yes.
108
00:28:59,031 --> 00:29:01,072
Do we get visits?
109
00:29:03,702 --> 00:29:07,535
Nobody ever comes,
except the Headmistress.
110
00:29:07,706 --> 00:29:09,118
The Headmistress?
111
00:29:09,583 --> 00:29:12,371
She comes every year to see us dance.
112
00:29:24,723 --> 00:29:27,050
You won't see the Head for ages.
113
00:29:27,226 --> 00:29:30,347
She only comes for the blue-ribbons,
once a year.
114
00:29:32,815 --> 00:29:35,651
When can I go out to see my brother?
115
00:29:35,734 --> 00:29:37,693
You can't, it's forbidden.
116
00:29:38,487 --> 00:29:40,362
But you go out at night!
117
00:29:40,531 --> 00:29:42,857
No, I don't, it's forbidden.
118
00:29:44,660 --> 00:29:46,570
So what do you do?
119
00:29:48,664 --> 00:29:51,619
Carry on like that and you'll be punished!
120
00:30:21,280 --> 00:30:22,312
Hello!
121
00:30:27,995 --> 00:30:29,787
These are your things.
122
00:30:51,810 --> 00:30:54,267
You'll see, Miss Eva is very nice.
123
00:31:02,446 --> 00:31:04,072
Welcome, girls.
124
00:31:07,618 --> 00:31:08,817
Come in.
125
00:31:22,549 --> 00:31:25,670
You're lucky to have been chosen
to live here,
126
00:31:25,886 --> 00:31:28,924
but you're still just ugly little caterpillars.
127
00:31:29,139 --> 00:31:31,299
You'll have to work hard.
128
00:31:36,605 --> 00:31:38,480
Hurry up, missy, you're late!
129
00:31:38,649 --> 00:31:40,228
Hi, Laura!
130
00:31:46,949 --> 00:31:48,741
Stand at the barre, girls.
131
00:31:49,451 --> 00:31:52,026
Watch closely while I show you,
132
00:31:52,204 --> 00:31:54,779
then you'll repeat after me.
133
00:31:55,541 --> 00:31:56,740
Seven...
134
00:31:57,501 --> 00:31:58,533
eight.
135
00:31:58,877 --> 00:31:59,910
One...
136
00:32:00,546 --> 00:32:01,661
two...
137
00:32:02,339 --> 00:32:03,455
three...
138
00:32:03,716 --> 00:32:04,879
four...
139
00:32:05,301 --> 00:32:06,464
five...
140
00:32:07,011 --> 00:32:08,210
six...
141
00:32:08,679 --> 00:32:09,795
seven...
142
00:32:09,888 --> 00:32:10,921
eight.
143
00:33:31,178 --> 00:33:34,963
Sadly, not all caterpillars
become pretty butterflies.
144
00:33:35,933 --> 00:33:38,888
But in a few years
I hope you'll do me proud.
145
00:36:08,460 --> 00:36:09,576
Bianca?
146
00:36:10,713 --> 00:36:12,920
Where do you go at night?
147
00:36:14,341 --> 00:36:16,086
To see boys?
148
00:36:16,594 --> 00:36:17,793
No.
149
00:36:17,970 --> 00:36:20,047
What, then?
150
00:36:35,404 --> 00:36:37,196
Ready? I'm counting.
151
00:36:38,782 --> 00:36:42,532
One, two, three, four...
152
00:37:04,600 --> 00:37:05,929
Hide!
153
00:37:14,485 --> 00:37:15,814
Bianca?
154
00:40:20,796 --> 00:40:22,588
Don't resist, my dear.
155
00:42:42,146 --> 00:42:43,345
Iris!
156
00:42:45,983 --> 00:42:47,063
I'm here.
157
00:42:49,194 --> 00:42:51,022
We looked all over for you!
158
00:42:51,113 --> 00:42:53,107
I wanted to follow Bianca.
159
00:42:53,198 --> 00:42:55,239
Did you try to leave the grounds?
160
00:42:55,326 --> 00:42:56,358
No.
161
00:42:56,452 --> 00:42:58,778
You know the punishment for that?
162
00:43:00,873 --> 00:43:01,905
No.
163
00:43:01,999 --> 00:43:06,377
You have to stay here forever
and work for the girls.
164
00:43:18,515 --> 00:43:20,308
I can't see anything!
165
00:43:21,769 --> 00:43:23,976
I see something.
166
00:43:25,022 --> 00:43:26,186
What?
167
00:43:27,566 --> 00:43:29,311
Hush!
168
00:43:29,485 --> 00:43:30,945
What's there?
169
00:43:31,779 --> 00:43:32,894
Run!
170
00:43:44,750 --> 00:43:48,085
See? This wall runs round the park.
171
00:43:52,216 --> 00:43:54,922
Come on, I'll show you other secrets.
172
00:44:02,101 --> 00:44:03,300
Look.
173
00:44:25,416 --> 00:44:27,908
There are strange people outside,
you know.
174
00:44:28,085 --> 00:44:30,577
That's why we're not allowed out.
175
00:44:38,554 --> 00:44:41,924
Do you know what Bianca's secret is?
176
00:44:42,349 --> 00:44:44,426
Of course. Come with me.
177
00:45:00,701 --> 00:45:03,275
So what's Bianca's secret?
178
00:45:07,875 --> 00:45:09,500
Let's play a game.
179
00:45:14,673 --> 00:45:16,797
If you don't move, I'll tell you.
180
00:45:25,100 --> 00:45:26,596
You lose!
181
00:45:27,311 --> 00:45:29,020
Start again!
182
00:45:40,449 --> 00:45:42,158
Nosey little Parker!
183
00:47:08,579 --> 00:47:09,778
Bianca?
184
00:47:17,796 --> 00:47:19,208
What are you doing?
185
00:47:19,298 --> 00:47:22,170
I want to sleep in your bed.
- It's forbidden.
186
00:48:11,600 --> 00:48:13,309
What happened to your legs?
187
00:48:13,894 --> 00:48:16,351
I hurt myself playing.
188
00:48:22,111 --> 00:48:23,855
That's all, girls.
189
00:48:24,697 --> 00:48:27,271
Iris, stay behind please.
190
00:48:32,079 --> 00:48:34,488
Are you happy here?
191
00:48:34,582 --> 00:48:35,745
Yes.
192
00:48:36,333 --> 00:48:38,161
You get on with the others?
193
00:48:38,252 --> 00:48:39,368
Yes...
194
00:48:40,796 --> 00:48:42,624
especially Bianca.
195
00:48:43,132 --> 00:48:47,047
I imagine you obey her, then.
196
00:48:47,803 --> 00:48:48,967
Yes.
197
00:48:52,349 --> 00:48:54,806
It may be hard to understand,
198
00:48:55,686 --> 00:48:58,688
but obedience is the only path
to happiness.
199
00:49:14,371 --> 00:49:15,950
What are you doing?
200
00:49:25,215 --> 00:49:27,708
Do you ever want to get out of here?
201
00:49:28,010 --> 00:49:31,546
Yes, but the wall's too high
and there's no door.
202
00:49:37,019 --> 00:49:40,140
Wall schmall, I know how to get out.
203
00:49:40,689 --> 00:49:41,935
How?
204
00:49:42,566 --> 00:49:44,192
Can't you guess?
205
00:49:44,443 --> 00:49:45,475
No.
206
00:50:27,861 --> 00:50:29,191
Are you coming?
207
00:50:30,990 --> 00:50:32,401
It's forbidden.
208
00:50:39,206 --> 00:50:40,915
You won't tell on me?
209
00:50:41,083 --> 00:50:42,364
No.
210
00:50:43,085 --> 00:50:45,043
Swear?
- I swear.
211
00:50:49,049 --> 00:50:51,719
Can you help untie the string?
212
00:53:45,017 --> 00:53:48,968
Is it true that Miss Edith
tried to run away as a girl
213
00:53:49,146 --> 00:53:52,314
and the Head broke her leg to punish her?
214
00:53:53,734 --> 00:53:55,526
These punishment stories
215
00:53:55,694 --> 00:53:58,233
are just meant to scare us.
216
00:53:58,405 --> 00:54:01,609
They can't make us stay here
if we don't want to.
217
00:55:02,970 --> 00:55:04,251
Iris?
218
00:55:14,189 --> 00:55:15,435
Iris!
219
00:55:18,485 --> 00:55:19,685
Iris!
220
00:55:44,011 --> 00:55:46,052
What are you doing there?
221
00:55:51,852 --> 00:55:53,513
Frightened of the storm?
222
00:56:01,570 --> 00:56:05,154
Laura took the boat. I'm not allowed to tell.
223
00:56:06,200 --> 00:56:07,825
Were you with her?
224
00:56:11,622 --> 00:56:13,781
Will she be punished?
225
00:56:18,170 --> 00:56:20,543
Will I be punished too?
226
00:56:24,760 --> 00:56:26,588
Did anyone see you?
227
00:56:26,971 --> 00:56:28,170
No.
228
00:56:31,892 --> 00:56:34,016
Have you told anyone else?
229
00:56:34,186 --> 00:56:35,302
No.
230
00:56:35,896 --> 00:56:38,139
Will I be punished too?
231
00:56:41,986 --> 00:56:43,611
No, I promise.
232
00:57:55,935 --> 00:57:57,181
Come in.
233
00:58:21,252 --> 00:58:23,541
Laura won't ever be with us again.
234
00:58:25,297 --> 00:58:27,172
I know you're sad,
235
00:58:28,008 --> 00:58:30,963
so we'll hold a ceremony in memory of her.
236
01:00:08,817 --> 01:00:10,361
Good evening, girls!
237
01:00:17,910 --> 01:00:19,073
In we go.
238
01:01:15,968 --> 01:01:17,962
Is it good?
- Yes.
239
01:01:18,637 --> 01:01:21,473
No fingers, Fanny!
240
01:02:12,483 --> 01:02:13,764
Eva?
241
01:02:15,903 --> 01:02:17,279
Calm down.
242
01:02:19,615 --> 01:02:20,861
It's alright.
243
01:02:21,158 --> 01:02:22,903
Pull yourself together.
244
01:02:25,329 --> 01:02:27,572
Come on, you can't.
245
01:02:29,124 --> 01:02:30,454
Calm down.
246
01:02:35,589 --> 01:02:36,966
Calm down!
247
01:02:37,841 --> 01:02:39,301
You'll be alright.
248
01:02:45,391 --> 01:02:46,720
Happy New Year!
249
01:02:50,145 --> 01:02:51,771
Happy New Year, girls!
250
01:02:52,273 --> 01:02:54,432
Did you make a wish?
- What is it?
251
01:02:54,525 --> 01:02:56,649
To stay with Bianca forever!
252
01:02:58,404 --> 01:03:00,647
I'd like to be chosen by the Head.
253
01:03:00,823 --> 01:03:02,532
It wouldn't surprise me.
254
01:03:02,825 --> 01:03:05,233
It's not just about talent.
255
01:03:05,577 --> 01:03:07,488
I'm sure she'll be chosen.
256
01:03:08,580 --> 01:03:10,408
What does 'chosen' mean?
257
01:03:10,583 --> 01:03:12,327
Every year the Head comes,
258
01:03:12,418 --> 01:03:15,621
chooses a blue-ribbon girl
and takes her away.
259
01:03:15,796 --> 01:03:17,754
That way you get out faster.
260
01:03:17,923 --> 01:03:20,795
We were scared
when the Head came to see us.
261
01:03:21,135 --> 01:03:22,844
I won't be scared.
262
01:04:01,467 --> 01:04:03,840
Please choose me!
263
01:04:10,809 --> 01:04:13,099
Two have grown very pretty.
264
01:04:13,479 --> 01:04:16,682
It's a good year, I think you'll be satisfied.
265
01:04:31,455 --> 01:04:33,532
Goodbye, Headmistress.
266
01:04:37,670 --> 01:04:38,833
Alice?
267
01:04:45,594 --> 01:04:47,303
Why are you here?
268
01:04:47,888 --> 01:04:49,348
It's not your day!
269
01:04:49,765 --> 01:04:52,091
I'm here to rehearse with Miss Eva.
270
01:04:52,810 --> 01:04:54,056
Really?
271
01:04:54,603 --> 01:04:56,727
She told me to come.
272
01:04:57,564 --> 01:04:59,688
Why do you long to be chosen?
273
01:05:07,449 --> 01:05:09,657
You want to leave early?
274
01:05:12,121 --> 01:05:13,995
Aren't you happy here?
275
01:05:14,540 --> 01:05:17,411
Yes, but I want to know what's outside.
276
01:05:19,128 --> 01:05:20,588
Listen, Alice...
277
01:05:21,964 --> 01:05:24,088
I don't think you'll be chosen.
278
01:05:34,143 --> 01:05:35,638
What do you know?
279
01:05:36,520 --> 01:05:38,313
Stupid cripple!
280
01:06:05,883 --> 01:06:08,126
You shouldn't encourage Alice.
281
01:06:16,226 --> 01:06:18,600
Outside may not be what she expects.
282
01:06:20,356 --> 01:06:21,981
What do you know?
283
01:06:24,234 --> 01:06:26,524
If she's disappointed, she'll suffer.
284
01:06:29,031 --> 01:06:30,526
She'll learn.
285
01:06:33,619 --> 01:06:35,363
Learn what?
286
01:06:41,752 --> 01:06:43,627
I don't want her to become like us.
287
01:06:48,425 --> 01:06:50,170
What does that mean?
288
01:07:19,206 --> 01:07:21,200
Hurry, you're late!
289
01:09:32,256 --> 01:09:34,250
Raise your chin.
290
01:09:35,342 --> 01:09:36,588
Turn round.
291
01:09:38,178 --> 01:09:39,211
Good.
292
01:09:39,305 --> 01:09:41,179
Smile for me.
293
01:09:44,059 --> 01:09:45,305
Come.
294
01:09:49,481 --> 01:09:50,727
Turn.
295
01:09:50,983 --> 01:09:53,273
Stand still please.
296
01:09:53,569 --> 01:09:55,313
Long neck.
297
01:09:57,323 --> 01:09:59,363
Very good, poised.
298
01:10:01,910 --> 01:10:03,074
Thank you.
299
01:10:03,996 --> 01:10:05,195
Now you.
300
01:10:07,333 --> 01:10:08,792
Don't be scared.
301
01:10:09,501 --> 01:10:12,207
What's this tummy? Hold it in!
302
01:10:16,634 --> 01:10:18,045
Profile.
303
01:10:18,969 --> 01:10:20,797
Demi-pointes.
304
01:10:21,221 --> 01:10:22,468
Hold.
305
01:10:22,640 --> 01:10:24,384
Very good, thank you.
306
01:10:25,809 --> 01:10:26,925
Come.
307
01:10:28,270 --> 01:10:31,972
Are you shy? No, you're very pretty!
308
01:10:33,609 --> 01:10:34,938
Profile.
309
01:10:35,861 --> 01:10:38,614
Wait, I want to check.
310
01:10:40,157 --> 01:10:41,439
Slightly short.
311
01:10:42,743 --> 01:10:43,859
Turn.
312
01:10:46,914 --> 01:10:49,620
Turn back, let me see.
313
01:10:50,542 --> 01:10:52,453
Wait, don't move.
314
01:10:52,753 --> 01:10:53,917
Demi-pointes.
315
01:10:54,004 --> 01:10:55,250
Hold.
316
01:10:56,382 --> 01:10:57,663
Hold still.
317
01:10:58,092 --> 01:10:59,255
Now down.
318
01:10:59,426 --> 01:11:00,625
Thank you.
319
01:11:01,303 --> 01:11:02,419
Come.
320
01:11:04,306 --> 01:11:05,766
Now, let's see.
321
01:11:06,267 --> 01:11:07,976
Look straight ahead.
322
01:11:08,185 --> 01:11:09,728
Raise your chin.
323
01:11:11,480 --> 01:11:12,596
Very good.
324
01:11:13,649 --> 01:11:16,355
Very pretty neck. Very pretty, look!
325
01:11:17,987 --> 01:11:19,268
Very pretty.
326
01:11:19,530 --> 01:11:20,729
Turn.
327
01:11:22,074 --> 01:11:23,238
Good!
328
01:11:26,120 --> 01:11:27,663
Very sweet.
329
01:11:28,539 --> 01:11:29,702
No?
330
01:11:33,085 --> 01:11:34,201
You.
331
01:11:43,262 --> 01:11:44,805
Show me your hand.
332
01:11:48,517 --> 01:11:50,096
Now the other.
333
01:11:52,438 --> 01:11:54,016
Show me your teeth.
334
01:12:05,618 --> 01:12:06,817
This one.
335
01:12:07,578 --> 01:12:08,777
This one?
336
01:12:08,954 --> 01:12:10,118
Excuse me.
337
01:12:13,834 --> 01:12:17,286
Congratulations,
you've worked the girls well.
338
01:12:25,095 --> 01:12:26,176
Alice!
339
01:12:28,807 --> 01:12:31,015
Take me with you!
340
01:12:31,852 --> 01:12:32,884
Alice!
341
01:12:33,896 --> 01:12:35,605
You said I'd be chosen!
342
01:12:36,607 --> 01:12:38,268
I never said that!
343
01:13:01,048 --> 01:13:02,543
Will she die?
344
01:15:34,451 --> 01:15:35,567
Where are you going?
345
01:17:53,549 --> 01:17:54,961
We can't find her.
346
01:18:09,982 --> 01:18:12,308
Alice has been very bad.
347
01:18:15,154 --> 01:18:17,527
You won't see her again,
348
01:18:18,824 --> 01:18:21,150
and we'll never mention her again.
349
01:19:09,041 --> 01:19:11,248
You girls metamorphose too.
350
01:19:11,418 --> 01:19:15,085
The first time you lost
your baby teeth, age 7.
351
01:19:15,881 --> 01:19:17,791
The second will happen soon.
352
01:19:18,217 --> 01:19:20,127
Your whole body will change.
353
01:19:21,762 --> 01:19:25,262
For a few days each month,
you'll lose some blood.
354
01:19:51,458 --> 01:19:54,875
Now he must find a partner
and ensure his descent.
355
01:20:19,945 --> 01:20:22,520
Hurry, Bianca, we'll be late.
356
01:20:23,949 --> 01:20:25,279
Coming.
357
01:21:19,880 --> 01:21:20,912
Rose?
358
01:21:21,131 --> 01:21:23,623
You'll look after the girls tonight.
359
01:21:23,842 --> 01:21:25,338
Okay.
- Why?
360
01:21:26,762 --> 01:21:29,384
I'm going with Bianca.
- That's forbidden!
361
01:21:29,932 --> 01:21:32,091
From now on she's allowed.
362
01:21:32,476 --> 01:21:33,640
Coming?
363
01:21:47,616 --> 01:21:50,618
Why her?
- She'll replace Bianca soon.
364
01:22:22,901 --> 01:22:25,275
Good evening, girls.
- Evening, Miss.
365
01:22:25,988 --> 01:22:27,483
Welcome, Nadia.
366
01:22:29,867 --> 01:22:31,825
It'll be fine, you'll see.
367
01:22:35,122 --> 01:22:36,665
Good evening, Nadia.
368
01:22:38,167 --> 01:22:39,366
Let's go.
369
01:23:39,979 --> 01:23:41,225
What are these?
370
01:23:41,397 --> 01:23:42,940
Your costumes.
371
01:23:45,401 --> 01:23:47,193
Why are there only four?
372
01:23:47,361 --> 01:23:48,773
You'll see.
373
01:23:51,365 --> 01:23:52,908
Leave us alone!
374
01:23:59,206 --> 01:24:01,496
Rehearse your leg moves, you two.
375
01:24:22,688 --> 01:24:24,895
Stand on the stool.
376
01:24:34,033 --> 01:24:36,275
You must take care of your legs.
377
01:24:40,998 --> 01:24:42,078
Good.
378
01:24:46,337 --> 01:24:47,583
Girls.
379
01:24:56,764 --> 01:24:58,473
This is where we dance.
380
01:25:00,935 --> 01:25:02,478
Come and rehearse.
381
01:25:08,067 --> 01:25:09,396
Good, Nadia!
382
01:25:13,530 --> 01:25:14,907
Keep going!
383
01:25:28,254 --> 01:25:29,665
Carry on, Nadia.
384
01:25:37,263 --> 01:25:39,007
What's that noise?
385
01:25:40,307 --> 01:25:42,930
Opening the curtain is strictly forbidden.
386
01:25:43,769 --> 01:25:46,059
What is it?
- The audience.
387
01:25:48,440 --> 01:25:49,770
The audience?
388
01:25:58,742 --> 01:26:00,403
Where are you off to?
389
01:26:01,203 --> 01:26:02,533
Let me go.
390
01:26:02,871 --> 01:26:04,331
Calm down.
391
01:26:05,916 --> 01:26:07,080
Nadia...
392
01:26:08,085 --> 01:26:09,711
don't be scared.
393
01:26:11,130 --> 01:26:14,749
You won't see them,
even once you're on stage.
394
01:26:19,972 --> 01:26:22,546
Take your places. Bianca, look after her.
395
01:26:37,906 --> 01:26:40,825
You'll see, they laugh and clap all the time.
396
01:28:58,088 --> 01:28:59,632
Go back on! Now!
397
01:29:37,002 --> 01:29:38,332
What's wrong?
398
01:29:41,340 --> 01:29:43,334
I don't want to go back there.
399
01:29:51,558 --> 01:29:53,848
You'll be less scared next time.
400
01:29:56,814 --> 01:29:58,689
I don't want to go back.
401
01:30:03,320 --> 01:30:04,732
You have to.
402
01:30:41,275 --> 01:30:42,984
That's enough for today.
403
01:30:49,158 --> 01:30:51,650
I hope you'll concentrate more tonight.
404
01:30:56,999 --> 01:30:58,115
Bianca?
405
01:30:59,919 --> 01:31:01,544
Come with me, please.
406
01:31:06,759 --> 01:31:08,468
It's her turn!
407
01:31:26,278 --> 01:31:29,731
Miss Edith has told you
about bleeding soon.
408
01:31:31,408 --> 01:31:33,947
When it happens, use these towels.
409
01:31:38,207 --> 01:31:39,488
You know, Bianca...
410
01:31:40,542 --> 01:31:42,620
a new cycle is about to start.
411
01:31:45,297 --> 01:31:48,632
You violet ribbons will leave
the school soon.
412
01:31:51,595 --> 01:31:54,265
And tonight's your last night at the theatre.
413
01:31:54,431 --> 01:31:55,843
The last?
414
01:33:04,335 --> 01:33:05,534
Bravo!
415
01:33:06,921 --> 01:33:08,084
You're the prettiest!
416
01:35:08,584 --> 01:35:10,910
I'm very proud of you.
- Thank you, Miss.
417
01:35:15,674 --> 01:35:17,170
Did it go well?
418
01:35:18,802 --> 01:35:20,048
Come along!
419
01:36:05,599 --> 01:36:06,715
Come on.
420
01:36:31,667 --> 01:36:33,079
Come on!
421
01:37:07,620 --> 01:37:09,412
What are you doing here?
422
01:37:12,374 --> 01:37:14,202
You've found something.
423
01:37:16,545 --> 01:37:18,705
Find any money?
- Money?
424
01:37:22,259 --> 01:37:23,458
Look!
425
01:37:33,479 --> 01:37:35,437
What did you think?
426
01:37:35,522 --> 01:37:38,228
The shows pay the school's costs.
427
01:37:39,944 --> 01:37:41,937
Who else would pay for you?
428
01:37:46,867 --> 01:37:47,983
You...
429
01:37:49,370 --> 01:37:53,415
you'll know how to make the most
of your legs outside.
430
01:37:55,960 --> 01:37:57,704
I don't want to go!
431
01:41:24,877 --> 01:41:25,909
Bianca!
432
01:41:35,179 --> 01:41:36,259
Bianca?
433
01:41:37,097 --> 01:41:38,641
What's wrong?
434
01:41:39,475 --> 01:41:41,018
Leave me alone!
435
01:41:42,895 --> 01:41:44,853
Is it true you're leaving?
436
01:41:52,655 --> 01:41:54,198
I don't want you to.
437
01:41:54,365 --> 01:41:56,939
I want you to stay with me forever!
438
01:42:31,235 --> 01:42:32,315
Iris.
439
01:42:37,491 --> 01:42:38,773
Iris!
440
01:42:39,702 --> 01:42:41,494
Leave me alone.
441
01:45:53,812 --> 01:45:55,189
Bianca!
442
01:45:59,985 --> 01:46:01,315
Bianca!
443
01:46:47,032 --> 01:46:48,575
You won't forget me?
444
01:46:48,742 --> 01:46:50,202
No, and you?
445
01:46:50,369 --> 01:46:51,568
Never.
446
01:46:52,162 --> 01:46:53,788
We'll meet up outside.
447
01:46:55,165 --> 01:46:56,365
Outside?
448
01:47:11,599 --> 01:47:13,260
It's time, Bianca.
449
01:49:00,874 --> 01:49:02,074
Girls.
450
01:49:22,479 --> 01:49:23,809
Come along.
451
01:50:26,627 --> 01:50:27,873
Come along!
452
01:51:27,396 --> 01:51:28,476
All aboard, girls.
453
01:52:31,543 --> 01:52:33,169
Miss?
454
01:52:36,006 --> 01:52:37,917
What will happen to us?
455
01:52:42,513 --> 01:52:45,182
One thing's certain, you'll soon forget us.
456
01:54:58,816 --> 01:54:59,931
Go on.
25632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.