All language subtitles for Smoorverliefd.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,917 --> 00:01:27,921 This is my mother. And this is Bob, the man of her dreams. 4 00:01:28,046 --> 00:01:31,216 Well, the fifth man of her dreams. 5 00:01:31,466 --> 00:01:33,927 This is them meeting for the first time. 6 00:01:34,052 --> 00:01:39,016 He spilt some whisky on her and she immediately fell for him. 7 00:01:42,936 --> 00:01:46,523 Bob whispered poetic things in her ear. He called her: 8 00:01:46,648 --> 00:01:47,733 ELYSIAN 9 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 I had to Google it at first too. 10 00:01:49,526 --> 00:01:50,527 DIVINE, GLORIOUS 11 00:01:51,612 --> 00:01:54,114 They only had eyes for each other. 12 00:01:56,325 --> 00:01:58,285 Mum, that?! do! 13 00:01:58,410 --> 00:02:04,124 OK. Bob wrote poems. Only she knew that they were for her. 14 00:02:04,249 --> 00:02:07,753 One small detail: he had a wife who was very un-Elysian 15 00:02:07,878 --> 00:02:11,840 with whom he had shared a feeling of great tragedy for the past thirty years. 16 00:02:11,965 --> 00:02:13,050 And a cat. 17 00:02:13,300 --> 00:02:14,676 I miss you so much. 18 00:02:14,801 --> 00:02:18,889 She waited desperately for the day he would come to stay. 19 00:02:21,600 --> 00:02:24,394 Oh shit! Oh fuck! The children! 20 00:02:25,103 --> 00:02:28,148 And then, after an afternoon full of great sex, 21 00:02:28,273 --> 00:02:30,942 Bob finally made a decision. 22 00:02:32,402 --> 00:02:36,823 When they said goodbye, he said: "Yes, here!" 23 00:02:46,208 --> 00:02:49,002 I'm not really sure how to describe my mother. 24 00:02:49,127 --> 00:02:52,589 She's an actress, she's very well-known and successful. 25 00:02:52,714 --> 00:02:54,758 A star of films and plays. 26 00:02:54,883 --> 00:02:58,887 She's always broke, especially when she ls In love. 27 00:03:04,893 --> 00:03:06,978 Fuck, Barbara. Answer the phone! 28 00:03:11,316 --> 00:03:13,276 Watch where you're going! 29 00:03:20,784 --> 00:03:23,829 MADLY IN LOVE 30 00:03:24,913 --> 00:03:26,123 See that pretty girl? 31 00:03:26,248 --> 00:03:27,332 Hi, everyone! 32 00:03:27,457 --> 00:03:31,545 That's me. My name's Eva and I am never going to fall in love. 33 00:03:32,879 --> 00:03:33,964 I've got a what? 34 00:03:34,089 --> 00:03:36,091 This is Barbara, my mother's sister. 35 00:03:36,216 --> 00:03:38,802 A blocked Fallopian tube. - What does that mean? 36 00:03:38,927 --> 00:03:40,971 And this is Mathias, her boyfriend. 37 00:03:41,096 --> 00:03:44,182 That your Fallopian tube is blocked. But it doesn't matter. 38 00:03:44,349 --> 00:03:48,812 You've got two, and the other one is fine. So just keep on trying! 39 00:03:50,981 --> 00:03:52,941 This is Anna, my sister. 40 00:03:53,066 --> 00:03:56,778 Well, she's actually my half-sister, but I'll explain that later. 41 00:03:56,903 --> 00:03:58,822 And this is... - Bastiaan!.! 42 00:04:00,073 --> 00:04:02,117 I'm your boyfriend, remember? 43 00:04:05,203 --> 00:04:07,539 Are you working in there? 44 00:04:09,040 --> 00:04:11,334 Do you mind if we put it off for a few days? 45 00:04:11,460 --> 00:04:14,629 Jesus Christ. Typical! 46 00:04:15,464 --> 00:04:20,844 It's just that I'm really busy. I wouldn't be much fun this evening. 47 00:04:21,595 --> 00:04:24,264 A date should be simple, 48 00:04:24,389 --> 00:04:26,433 not a long term goal. 49 00:04:26,558 --> 00:04:28,727 I'd be about as much use as a dead body. 50 00:04:28,852 --> 00:04:33,023 Do you call that romantic? - No, I call that wishful thinking. 51 00:04:35,984 --> 00:04:39,362 You're talking to the happiest woman in the whole world, darling. 52 00:04:39,488 --> 00:04:42,032 Have you read the script for the Theo Cremer film? 53 00:04:42,157 --> 00:04:43,658 I'm not doing it. - Why not? 54 00:04:43,784 --> 00:04:46,036 There's so much going on in my life right now. 55 00:04:46,161 --> 00:04:50,415 And that script is awful. - There must be some good parts in it? 56 00:04:50,540 --> 00:04:53,210 Yeah, the white space. I mean, have you read it? 57 00:04:53,335 --> 00:04:55,128 It's undemanding and easy money. 58 00:04:55,253 --> 00:04:58,173 And you can do it before "Trojan Women" starts. 59 00:04:58,298 --> 00:05:01,343 And I really want to get a new Citroen DS. 60 00:05:01,468 --> 00:05:04,554 What? - I've fallen in love with them. 61 00:05:04,679 --> 00:05:08,183 Have you smashed your car up again? - No, I haven't. Honestly. 62 00:05:08,308 --> 00:05:11,353 Listen, that Theo Cremer film pays very well 63 00:05:11,478 --> 00:05:15,690 and I can get you a good advance. - I do have principles, you know. 64 00:05:15,816 --> 00:05:17,859 Yes, but your bank account... 65 00:05:17,984 --> 00:05:19,444 My mother wasn't listening. 66 00:05:19,569 --> 00:05:23,573 Her whole existence was contained in those seven words: 67 00:05:23,698 --> 00:05:25,992 I am coming and I am staying. 68 00:05:30,497 --> 00:05:33,792 He's coming and he's staying! - What did you say? 69 00:05:34,209 --> 00:05:35,168 What did you say? 70 00:05:38,421 --> 00:05:41,258 This is The Hague, where we live. 71 00:05:41,383 --> 00:05:43,844 According to the latest statistics, 72 00:05:43,969 --> 00:05:48,139 278,000 women and 236,000 men live here. 73 00:05:48,265 --> 00:05:52,936 That last number ls a problem, but we'll forget about that for now. 74 00:05:53,061 --> 00:05:55,814 We all live in the same house, and tonight, 75 00:05:55,939 --> 00:05:57,440 Bob will be moving in with us too. 76 00:05:57,566 --> 00:05:59,234 Isn't that a bit over the top? 77 00:05:59,359 --> 00:06:02,612 It's not a kids' party. - I can hardly wait! 78 00:06:02,737 --> 00:06:06,032 I can't believe that he's really staying! 79 00:06:06,449 --> 00:06:09,494 That he'll live, sleep, eat and work here from now on. 80 00:06:09,619 --> 00:06:11,204 Dad will really love it. 81 00:06:11,496 --> 00:06:15,834 Oh shit, we only did it when no one was home. 82 00:06:16,626 --> 00:06:17,711 So not very often, then. 83 00:06:18,003 --> 00:06:24,426 I make an awful lot of noise when I come. I orgasm like a hurricane! 84 00:06:24,843 --> 00:06:25,969 Mum! 85 00:06:26,094 --> 00:06:28,972 I hope for Bob's sake that he knows what he's getting into. 86 00:06:29,806 --> 00:06:32,851 Like a hurricane? - Yes, what's your orgasm like? 87 00:06:33,685 --> 00:06:34,895 Normal. 88 00:06:35,020 --> 00:06:37,314 Normal? Does Mathias know how to do it? 89 00:06:37,772 --> 00:06:41,151 What's he got to do with it? - What are you on about? 90 00:06:41,359 --> 00:06:43,612 Mathias knows exactly how to do it. 91 00:06:43,737 --> 00:06:48,366 Well, not every man with a guitar in his hand is a guitar player. 92 00:06:53,330 --> 00:06:55,332 Go away, 90 away! Go, go, go, go! 93 00:07:03,214 --> 00:07:05,216 Come on, give me those. 94 00:07:07,010 --> 00:07:08,136 Christ. 95 00:07:13,183 --> 00:07:15,143 WELCOME HOME 96 00:07:15,644 --> 00:07:17,312 Welcome home. 97 00:07:20,732 --> 00:07:22,275 Come on, come on. 98 00:07:22,400 --> 00:07:26,446 You are the cleverest woman I've ever met. 99 00:07:26,571 --> 00:07:28,782 Really, you understand every word. 100 00:07:29,491 --> 00:07:33,453 My wife hasn't read a single one of my poems. 101 00:07:34,621 --> 00:07:36,039 Not a single one. 102 00:07:38,583 --> 00:07:42,128 She cried so much when I told her I was leaving. 103 00:07:45,548 --> 00:07:49,803 I can't do it, Judith. I can't live without Claire. 104 00:07:51,012 --> 00:07:53,473 She gives me structure, do you see? 105 00:07:54,265 --> 00:07:56,059 SHE GIVES HIM STRUCTURE??? 106 00:07:56,643 --> 00:07:59,813 No. No, I don't see. 107 00:08:01,022 --> 00:08:07,070 I love you! I love you so much. 108 00:08:18,748 --> 00:08:20,000 Go away! 109 00:08:20,125 --> 00:08:22,961 Go away, go away, go away! 110 00:08:23,086 --> 00:08:25,005 Bastard! 111 00:08:25,588 --> 00:08:29,009 Spineless swine! - Why can't things stay as they are? 112 00:08:29,134 --> 00:08:30,552 Get out! 113 00:08:36,725 --> 00:08:41,646 Judith, please, let me come back. Please? 114 00:08:41,855 --> 00:08:43,231 Let me come back. 115 00:09:03,209 --> 00:09:04,544 Mum? 116 00:09:12,135 --> 00:09:16,056 Am I cursed with bad luck, or just a tragic, hopeless case? 117 00:09:16,514 --> 00:09:20,393 Do you really want us to answer that? - What's the matter with that child? 118 00:09:20,518 --> 00:09:24,022 She used to be on my side. Now suddenly she's the opposition. 119 00:09:24,147 --> 00:09:27,400 Well, what did you expect? You always end up in the same situation. 120 00:09:27,692 --> 00:09:31,613 There was the painter who didn't paint 'cause he couldn't find the right subject 121 00:09:31,738 --> 00:09:35,450 and when he finally found it 15 years later, it turned out to be stripes. 122 00:09:35,575 --> 00:09:38,703 Lines! - Lines, stripes, what's the difference? 123 00:09:38,828 --> 00:09:42,499 Before that, there was the actor who sucked you dry for two whole years. 124 00:09:42,624 --> 00:09:46,544 That's not true! I got a lot out of that relationship. 125 00:09:46,669 --> 00:09:48,463 Yeah, herpes... 126 00:09:52,133 --> 00:09:55,595 He was a mental case. - No, he was a sex god! 127 00:09:55,720 --> 00:10:00,350 He was the only man who, during oral... - Please! I don't want to hear it. 128 00:10:03,436 --> 00:10:05,688 Come on, Judith. 129 00:10:05,897 --> 00:10:11,361 Listen to me. Aren't you getting a little old for this sort of thing? 130 00:10:11,486 --> 00:10:13,822 Mum and Dad split up years ago. 131 00:10:13,947 --> 00:10:17,200 But whenever Mum is down in the dumps, Dad comes and helps her. 132 00:10:17,367 --> 00:10:18,618 In his own way. 133 00:10:18,743 --> 00:10:22,330 Before I came along, Dad was married to Marlies 134 00:10:22,455 --> 00:10:25,291 and little Anna was their daughter. So she's my half-sister. 135 00:10:25,416 --> 00:10:27,752 Marlies was Mum's best friend. 136 00:10:27,877 --> 00:10:30,588 It looks cozy, but looks can be deceiving. 137 00:10:30,713 --> 00:10:35,135 Because Marlies is terminally ill, and Dad is cheating on her with Mum. 138 00:10:35,593 --> 00:10:38,096 Act Two, two months later. 139 00:10:38,221 --> 00:10:40,890 Marlies is dead and Dad has started drinking. 140 00:10:41,015 --> 00:10:45,019 Mum already looked after Anna a lot, but now she was doing it all the time. 141 00:10:45,145 --> 00:10:46,855 Dad is a broken man. 142 00:10:46,980 --> 00:10:51,401 He can't look at Anna without saying: "She looks so much like Marlies." 143 00:10:51,776 --> 00:10:56,156 Act Three. Dad doesn't feel able to bring little Anna up, 144 00:10:56,281 --> 00:10:59,409 so he lets her choose between him and Mum. 145 00:10:59,826 --> 00:11:02,245 And Mum becomes Anna's guardian. 146 00:11:03,121 --> 00:11:06,958 Mum hoped that my arrival would sort everything out. It didn't. 147 00:11:07,417 --> 00:11:08,501 Years later. 148 00:11:08,626 --> 00:11:13,047 Dad has a serious alcohol problem and Mum has an affair. 149 00:11:14,007 --> 00:11:15,175 Judith! 150 00:11:15,300 --> 00:11:17,468 Dad does his best to win Mum back. 151 00:11:17,594 --> 00:11:19,470 Go to bed, Nick! 152 00:11:19,596 --> 00:11:20,638 In his own way. 153 00:11:21,389 --> 00:11:22,807 And he keeps trying. 154 00:11:22,932 --> 00:11:26,144 A woman of your age doesn't need that bullshit. 155 00:11:26,269 --> 00:11:28,062 Can't you put it all behind you? 156 00:11:28,188 --> 00:11:32,525 Throwing Bob out of the house was a good thing, it was. 157 00:11:32,650 --> 00:11:37,822 Yes... Yes, maybe you're right. 158 00:11:38,031 --> 00:11:42,243 I mean, I've got a fantastic house, wonderful children. 159 00:11:42,368 --> 00:11:47,040 I'm successful, beautiful, Elysian, 160 00:11:47,665 --> 00:11:53,213 and a lot of people have had a meaningful life without a partner: 161 00:11:53,338 --> 00:11:58,343 Leonardo Da Vinci, Spinoza, Winnie the Pooh. 162 00:11:58,468 --> 00:12:00,678 Yes, exactly. - Yes. 163 00:12:00,803 --> 00:12:01,888 Yes! 164 00:12:02,013 --> 00:12:07,602 And that was the moment when Mum decided to change course completely. 165 00:12:07,936 --> 00:12:12,440 That's it! What do I need a man for? 166 00:12:12,565 --> 00:12:16,319 Pleasure, career advice, friendship... 167 00:12:16,444 --> 00:12:18,863 but I've already got someone for all that... you. 168 00:12:19,822 --> 00:12:24,077 From now on, I will decide for myself what happens regarding men. 169 00:12:24,202 --> 00:12:27,163 I will decide... 170 00:12:28,039 --> 00:12:29,791 Who. 171 00:12:30,208 --> 00:12:31,793 What. 172 00:12:32,627 --> 00:12:34,212 Where. 173 00:12:34,545 --> 00:12:36,130 And when. 174 00:12:42,679 --> 00:12:44,347 Yes! 175 00:12:44,764 --> 00:12:45,348 And? 176 00:12:45,473 --> 00:12:48,685 Mum didn't waste any time, and immediately started dating. 177 00:12:48,851 --> 00:12:51,479 Do I look like someone you'd fall in love with? 178 00:12:53,314 --> 00:12:55,942 Tell me some more about this, uh, Nico. 179 00:12:56,150 --> 00:12:58,069 Karel. - Karel, OK, Karel. 180 00:12:58,194 --> 00:13:00,738 He's a widow. Very funny. 181 00:13:01,489 --> 00:13:04,534 And he teaches history. Karel Lindner. 182 00:13:04,659 --> 00:13:08,830 What? Karel Lindner? Mum, that's my history teacher! 183 00:13:09,122 --> 00:13:12,250 Help! My history teacher is going to see my mother naked! 184 00:13:13,584 --> 00:13:15,837 I'm not going to sleep with him right away! 185 00:13:15,962 --> 00:13:17,255 Yes, but it's a good idea. 186 00:13:17,380 --> 00:13:21,259 Do it next Wednesday. We've got a test about the Roman Empire. 187 00:13:21,467 --> 00:13:25,763 Let me get this straight: you're selling your mother's body for better marks? 188 00:13:26,222 --> 00:13:28,808 Honestly! OK, guys, is this a bit too much? 189 00:13:28,933 --> 00:13:30,977 He mustn't think of sex the second he sees me. 190 00:13:31,269 --> 00:13:34,105 That dress won't make him think of the Treaty of Utrecht. 191 00:13:34,564 --> 00:13:36,107 So you don't know him then? 192 00:13:37,400 --> 00:13:42,196 Oh dear. Any more tips? - Don't talk about yourself too much. 193 00:13:42,322 --> 00:13:46,534 Don't talk too much at all. - Thanks. Have a nice evening. Bye! 194 00:13:46,659 --> 00:13:52,540 I think men are intimidated because I am... me. Or something like that. 195 00:13:52,665 --> 00:13:55,877 Do you know what I mean? - Uh, yes, of course. I understand. 196 00:13:56,961 --> 00:13:59,964 Oh yes, I ordered red wine, is that alright? 197 00:14:01,132 --> 00:14:03,301 I don't normally drink but... 198 00:14:03,676 --> 00:14:06,262 one little glass won't hurt. 199 00:14:07,305 --> 00:14:08,973 Cheers? - Cheers. 200 00:14:23,696 --> 00:14:28,284 Karel Lindner didn't turn up the next day, so we had a free period. 201 00:14:28,409 --> 00:14:33,331 But then... the unthinkable happened. 202 00:14:34,290 --> 00:14:37,335 For the first time in my life I... 203 00:14:38,669 --> 00:14:40,588 fell in love. 204 00:14:50,264 --> 00:14:52,642 A hostile uterus? - What exactly does that mean? 205 00:14:52,767 --> 00:14:58,106 It means that millions of sperm are dying in the mucous membrane. 206 00:14:58,231 --> 00:15:00,900 Only a really good swimmer could fertilize the egg. 207 00:15:01,025 --> 00:15:04,862 That does make things a bit more difficult. 208 00:15:06,948 --> 00:15:08,741 How will I ever get pregnant? 209 00:15:08,866 --> 00:15:11,035 We're more likely to die in a plane crash. 210 00:15:11,160 --> 00:15:13,037 Just keep on trying. 211 00:15:16,541 --> 00:15:18,376 It's so unfair. 212 00:15:20,044 --> 00:15:22,004 What's wrong with me? 213 00:15:26,134 --> 00:15:29,387 Maybe you should find yourself another girlfriend. 214 00:15:33,891 --> 00:15:37,770 Sweetheart, there's nothing wrong with you. 215 00:15:37,895 --> 00:15:40,523 The doctor said there were lots of other ways: 216 00:15:40,648 --> 00:15:44,777 IVF, sex marathons, keep on trying. 217 00:15:45,486 --> 00:15:48,698 It'll be fine, darling. Will I see you this evening? 218 00:15:48,823 --> 00:15:49,907 Call me? 219 00:16:01,002 --> 00:16:02,420 Dad? 220 00:16:02,545 --> 00:16:05,631 I really think this is a great idea for the new exhibition. 221 00:16:07,383 --> 00:16:08,509 Dad? 222 00:16:10,094 --> 00:16:11,137 Dad! 223 00:16:13,389 --> 00:16:15,600 Yes. Discuss it with Walter. 224 00:16:15,725 --> 00:16:18,686 I thought I was going to work on the exhibition? 225 00:16:18,811 --> 00:16:22,815 Yes, you can help him. - Help him? What about me? 226 00:16:22,940 --> 00:16:27,153 Walter has worked here for four years. You've only been here a month. 227 00:16:27,445 --> 00:16:30,364 Everything Walter designs is so boring. 228 00:16:30,490 --> 00:16:33,701 You haven't had any practical experience. 229 00:16:33,826 --> 00:16:38,289 It's an exhibition, not the Roman Panthion. 230 00:16:38,498 --> 00:16:42,543 It's not Panthion, it's Pantheon. 231 00:16:43,961 --> 00:16:50,885 Yes? Yes, the layout of the accommodation space. 232 00:16:51,552 --> 00:16:53,346 Remove all the diagonals. 233 00:16:54,347 --> 00:16:55,598 Yes. 234 00:16:56,807 --> 00:17:00,353 Now that I was in love, Bob's poems actually came in handy. 235 00:17:00,478 --> 00:17:04,857 Were you here first, and me the egg? Wow, beautiful! 236 00:17:04,982 --> 00:17:06,817 Clever, eh? 237 00:17:07,193 --> 00:17:09,987 Mum had a date with some guy named Mark. 238 00:17:10,279 --> 00:17:12,657 Sorry, sorry. - Who unfortunately was clumsy. 239 00:17:13,032 --> 00:17:15,618 It's the table. - Yeah. 240 00:17:22,458 --> 00:17:24,794 I'll go and get someone. 241 00:17:28,422 --> 00:17:32,718 Excuse me, but are you Judith Miller? - Yes. 242 00:17:33,970 --> 00:17:35,680 I think you're great. 243 00:17:35,805 --> 00:17:38,891 I've been a fan for years. Years! 244 00:17:39,308 --> 00:17:41,936 And you're still so successful, even at your age. 245 00:17:50,861 --> 00:17:53,447 Hi, girls. - Hi, Mum. 246 00:17:56,284 --> 00:17:58,578 Men are hopeless! 247 00:17:58,703 --> 00:18:04,292 Successful director Theo Cremer has won another prize. 248 00:18:04,417 --> 00:18:09,505 He took time out of his busy schedule to receive the prize in person. 249 00:18:09,630 --> 00:18:12,592 We have been selected at Cannes. 250 00:18:12,717 --> 00:18:14,468 Theo Cremer! He's perfect! 251 00:18:14,844 --> 00:18:19,640 He's handsome, successful, charming. He's going to be my new lover. 252 00:18:19,765 --> 00:18:22,435 Mum! - Does he know about this? 253 00:18:22,560 --> 00:18:26,480 Those are mere details, sweetie. Hello, Eddy. It's Judith. 254 00:18:26,606 --> 00:18:30,276 Listen, I'm going to do that Theo Cremer film. Call him, now! 255 00:18:30,401 --> 00:18:33,112 Who's going to play the lead? - Just a moment. 256 00:18:37,533 --> 00:18:40,161 Judith Miller, this country's biggest star. 257 00:18:54,842 --> 00:18:56,427 Judith, wonderful. 258 00:18:56,969 --> 00:18:59,388 OK, we're going to do another one. 259 00:18:59,597 --> 00:19:03,434 Just a bit longer, for some photos. That's it. Thank you! 260 00:19:05,853 --> 00:19:07,855 Incredible. 261 00:19:09,690 --> 00:19:12,568 OK, go. We're going to do another one. 262 00:19:13,235 --> 00:19:17,782 Hey. That was good. Honestly, it was. You're really good. 263 00:19:17,907 --> 00:19:21,369 I'm having a dinner party next week, you have to come too. 264 00:19:21,494 --> 00:19:25,748 Uh, well, I don't know... - Come on. It's nothing special. 265 00:19:25,873 --> 00:19:29,085 It'll just be a few friends and some people from the industry. 266 00:19:29,210 --> 00:19:31,504 We'll have a nice time, eating, chatting, 267 00:19:31,629 --> 00:19:34,090 taking all our clothes off. 268 00:19:35,216 --> 00:19:39,053 Wow, well, in that case... - OK, right. 269 00:19:39,178 --> 00:19:42,306 Will the film's producer be there too? 270 00:19:44,809 --> 00:19:47,728 That's my wife. - Your wife? 271 00:19:47,853 --> 00:19:52,983 May I confess something terrible to you? - Yes, of course. 272 00:19:53,109 --> 00:19:56,404 I've seen Marla Summer at least twenty times. 273 00:19:57,029 --> 00:20:02,993 It really is the most wonderful thing I have ever seen. 274 00:20:06,080 --> 00:20:09,583 Am I embarrassing you? - Yes. 275 00:20:10,000 --> 00:20:14,046 But I'm sure I'll survive the compliments. 276 00:20:14,755 --> 00:20:16,257 Keep going. 277 00:20:18,134 --> 00:20:20,511 Theo, we're going to start. - OK. 278 00:20:20,761 --> 00:20:22,346 Hey. Theo! 279 00:20:26,726 --> 00:20:28,352 See you later, eh? 280 00:20:32,732 --> 00:20:34,650 He's got a wife. 281 00:20:36,110 --> 00:20:38,446 Oh dear. - I'm not getting involved in that! 282 00:20:38,571 --> 00:20:41,699 Do you know what I'll do? I'll go to the dinner party. 283 00:20:41,824 --> 00:20:44,660 Remember that script I've been working on for ten years? 284 00:20:44,785 --> 00:20:50,291 I'll get his wife to read it and I'll see what happens. 285 00:20:53,544 --> 00:20:55,713 Your thoughts are elsewhere, aren't they? 286 00:20:59,008 --> 00:21:02,428 I can't get pregnant this month, becauseโ€œ. 287 00:21:02,553 --> 00:21:04,430 I'm ovulating on the wrong side. 288 00:21:05,055 --> 00:21:08,517 It's going to be a quiet month. 289 00:21:10,686 --> 00:21:16,192 Do you only do it to get pregnant? - Yes. Why else? 290 00:21:17,526 --> 00:21:20,321 Uh? - What? 291 00:21:22,031 --> 00:21:25,201 Sex? I don't get it. I think it's all a big fuss over nothing. 292 00:21:25,326 --> 00:21:30,998 It's just something you do, like eating or flossing your teeth. 293 00:21:33,334 --> 00:21:38,756 If flossing is like sex for you, I'd love to see how you floss! 294 00:21:41,634 --> 00:21:45,471 Mum had received a generous advance for Theo's film 295 00:21:45,596 --> 00:21:48,390 and she immediately bought a far too expensive car. 296 00:21:48,516 --> 00:21:51,894 Which one is it? - The one with the white bag. 297 00:21:52,353 --> 00:21:57,066 Oh yes, he's really cute! - Mum! 298 00:21:59,068 --> 00:22:04,073 But what do I do? - Talk to him. That's what I always do. 299 00:22:04,198 --> 00:22:09,245 Yes, and you know what that's led to! - Yes, you! 300 00:22:12,748 --> 00:22:16,168 Just talk to him, I'm sure he'll like that. 301 00:22:32,434 --> 00:22:36,021 The most important room, the break room, is there. 302 00:22:36,146 --> 00:22:39,650 I'm in here, it is a... 303 00:22:40,192 --> 00:22:45,197 Oh yes. My daughter Anna is there. She's only been working here a few months. 304 00:22:45,322 --> 00:22:47,324 I'll show you the rest, come on. 305 00:22:48,284 --> 00:22:51,412 That's not bad. Whose designs are they? 306 00:22:52,037 --> 00:22:56,166 Mine. - Wow, brilliant! 307 00:22:56,709 --> 00:22:58,043 Really great. 308 00:22:58,168 --> 00:23:02,923 We need to leave Anna alone, she's at the wire stage. 309 00:23:03,048 --> 00:23:04,633 So... Come on. 310 00:23:06,677 --> 00:23:07,970 Anna... 311 00:23:09,763 --> 00:23:12,641 This is definitely something for you. 312 00:23:13,350 --> 00:23:16,937 It's a competition for young designers. 313 00:23:17,771 --> 00:23:19,607 You must enter! 314 00:23:24,069 --> 00:23:27,114 Anna, can you bring us two coffees? 315 00:23:38,667 --> 00:23:39,793 Dammit! 316 00:23:43,088 --> 00:23:46,634 Hey, are you OK? - Yes, no, sorry, 317 00:23:58,270 --> 00:24:01,065 My name's Jim. I'm Karel Lindner's replacement. 318 00:24:01,190 --> 00:24:06,320 Oh, right. Miller. Barbara Miller. - Barbara. Right. 319 00:24:08,030 --> 00:24:11,742 Because there's no roof there isn't a real bicycle shed here. 320 00:24:12,326 --> 00:24:13,285 No. 321 00:24:13,702 --> 00:24:17,373 I had a torn saddle, and the rain turned the split all slimy. 322 00:24:17,498 --> 00:24:20,501 And I always had a wet patch on my pants. 323 00:24:22,503 --> 00:24:23,504 Well... - Well... 324 00:24:23,712 --> 00:24:26,548 Don't know why I'm talking about that. - That's OK. 325 00:24:26,674 --> 00:24:29,635 Saddles come up far too infrequently in conversation. 326 00:24:29,885 --> 00:24:31,428 They do, don't they? - Yes. 327 00:24:35,849 --> 00:24:37,309 I'm going inside. 328 00:24:38,394 --> 00:24:39,937 Me too. 329 00:24:44,191 --> 00:24:48,696 Karel Lindner told me a bit about your son. 330 00:24:50,155 --> 00:24:54,368 Mainly about how he behaves in class and... 331 00:24:56,036 --> 00:24:58,038 At the... Sorry. 332 00:25:04,420 --> 00:25:07,339 I dropped my pen- 333 00:25:08,716 --> 00:25:10,342 I've got one like that too. 334 00:25:19,018 --> 00:25:22,730 Right, we were talking about your son, Paul. Simon... 335 00:25:22,855 --> 00:25:24,398 Bram. - Bram... 336 00:25:30,029 --> 00:25:32,614 That Theo Cremer isn't that bad, you know. 337 00:25:32,740 --> 00:25:35,868 Half a day on set with him and you're in love again. 338 00:25:35,993 --> 00:25:37,494 There's something about him. 339 00:25:37,619 --> 00:25:39,872 I can understand women falling for him. 340 00:25:39,997 --> 00:25:42,666 There's a word for that, menopause. 341 00:25:42,791 --> 00:25:44,168 Don't be such a moron! 342 00:25:44,293 --> 00:25:46,712 Mum! Do I look like a girl you'd fall in love with? 343 00:25:46,837 --> 00:25:49,465 Darling, you look wonderful! 344 00:25:49,590 --> 00:25:52,009 Correct answer. Now I just need bigger breasts. 345 00:25:52,384 --> 00:25:54,845 Judith? Why are you calling me? 346 00:25:54,970 --> 00:25:57,973 I wanted to ask if I could borrow some money. 10,000 euros. 347 00:25:58,098 --> 00:26:00,768 10,000? You just got an advance! 348 00:26:00,893 --> 00:26:03,395 I told you I wanted to write that screenplay. 349 00:26:03,520 --> 00:26:06,899 With that money, I can buy some time so I can really concentrate on it. 350 00:26:07,024 --> 00:26:09,860 What happened to the money you got from your parents? 351 00:26:09,985 --> 00:26:12,404 I invested it. - In what? 352 00:26:12,529 --> 00:26:14,448 Clothes, your daughters, I... 353 00:26:14,573 --> 00:26:17,618 Mum and Dad always argue about everything. 354 00:26:17,743 --> 00:26:20,746 High time I intervened! I can't shop like this. 355 00:26:20,871 --> 00:26:23,332 Dad! Mum! - Judith? 356 00:26:23,582 --> 00:26:24,666 Stop, now! 357 00:26:25,167 --> 00:26:29,046 It would be unethical to leave either of these dresses behind. 358 00:26:29,171 --> 00:26:32,549 You're right. Even if you want to buy five dresses, sweetheart. 359 00:26:32,674 --> 00:26:35,594 Bye. I'm going to buy some dresses if that's OK with you. 360 00:26:35,719 --> 00:26:39,181 You do that! Go ahead! I'm not giving you a single cent! 361 00:26:39,306 --> 00:26:40,933 They're lovely! 362 00:26:44,353 --> 00:26:46,313 Barbara, can I ask you something? 363 00:26:46,438 --> 00:26:51,568 I have to teach in room 4B tomorrow, but I have no clue... 364 00:26:51,693 --> 00:26:54,238 It's above the gym. The hallway at the back. 365 00:26:54,363 --> 00:26:55,864 Barbara. Turn the light off. 366 00:26:55,989 --> 00:26:59,535 OK, I'll turn everything off. - I can do it, if you want. 367 00:27:01,286 --> 00:27:04,081 What was your name? - Is someone waiting for you? 368 00:27:05,290 --> 00:27:11,088 Yes. No. Well, not really. No... 369 00:27:11,213 --> 00:27:13,215 Shall we have sex? - What? 370 00:27:13,549 --> 00:27:15,175 You and me. Here. 371 00:27:15,843 --> 00:27:17,928 Now, here, on the floor. - Pardon? 372 00:27:18,053 --> 00:27:20,764 You and me. We have to, I can feel it. 373 00:27:20,931 --> 00:27:22,933 The cosmos are saying we should. I can feel it. 374 00:27:23,058 --> 00:27:27,688 I, I, I have to... do all kinds of stuff. Some shopping... 375 00:27:44,913 --> 00:27:47,958 I get it, Judith! I get what you are always on about! 376 00:27:48,083 --> 00:27:50,419 I thought I was dying. I didn't know what it was. 377 00:27:50,544 --> 00:27:52,212 I couldn't breathe, I felt like 378 00:27:52,337 --> 00:27:54,506 I was sinking down to the center of the Earth 379 00:27:54,631 --> 00:27:57,676 and flying up to Heaven at the same time. 380 00:27:57,801 --> 00:28:01,638 My body was as wide as an ocean. I became shapeless. 381 00:28:01,763 --> 00:28:05,976 It was as if I were fainting. So that's an orgasm! 382 00:28:06,101 --> 00:28:07,895 Oh fuck! 383 00:28:08,437 --> 00:28:11,523 Everything was bathed in a sort of crystal blue light. 384 00:28:12,149 --> 00:28:13,525 I didn't recognize my voice. 385 00:28:13,650 --> 00:28:16,403 My shouts echoed all the way down the hall. 386 00:28:18,488 --> 00:28:21,033 So that's what everyone is on about! 387 00:28:21,158 --> 00:28:26,371 This is bigger and better and more enjoyable than anything else, isn't it? 388 00:28:26,496 --> 00:28:31,210 Oh man, oh man. I want more, I want more. 389 00:28:31,335 --> 00:28:34,671 Wow! Has Mathias finally woken up? 390 00:28:34,796 --> 00:28:37,424 It wasn't with Mathias. - What? 391 00:28:37,549 --> 00:28:39,968 Oh fuck, I can still feel it! - Not with Mathias? 392 00:28:40,177 --> 00:28:42,888 No, with Jim. - Who's Jim? 393 00:28:43,013 --> 00:28:45,641 A colleague. - Jim, my history teacher? 394 00:28:45,933 --> 00:28:46,850 Oh help. 395 00:28:47,142 --> 00:28:50,354 Did you fake it for all those years? - No. 396 00:28:51,021 --> 00:28:54,483 No. I felt something, but I thought that was it. 397 00:28:55,150 --> 00:28:58,403 But that wasn't it at all! This is fantastic! 398 00:29:00,864 --> 00:29:03,867 Mathias. Oh no. 399 00:29:05,160 --> 00:29:06,328 I really have to stop. 400 00:29:07,454 --> 00:29:10,123 Two days later, Dad came to cook for us 401 00:29:10,249 --> 00:29:12,251 because Mum insisted on going to Theo's. 402 00:29:12,376 --> 00:29:15,921 Hey, Theo read my screenplay and showed it to his wife. 403 00:29:16,046 --> 00:29:18,840 She used to be a producer. Now the kids are in school 404 00:29:18,966 --> 00:29:22,636 and she wants to work again. She's very interested in making it. 405 00:29:22,761 --> 00:29:27,641 That's, uh, good news then. - No, Nick. That's fantastic news. 406 00:29:29,393 --> 00:29:30,560 No. Don't... 407 00:29:36,733 --> 00:29:40,404 We just pitched a new TV show 408 00:29:40,529 --> 00:29:45,826 about four terrorists working on the ultimate hydrogen bomb 409 00:29:45,951 --> 00:29:50,205 who become obsessed with the foxtrot. 410 00:29:50,872 --> 00:29:54,251 Talk about good fiction... - True. 411 00:29:54,376 --> 00:29:57,045 So the timing of your screenplay is perfect, Judith. 412 00:29:57,170 --> 00:30:00,590 Are you going to make a film too? - Yeah, maybe. 413 00:30:00,716 --> 00:30:02,884 Maybe? Your script is very funny. 414 00:30:03,010 --> 00:30:06,221 Terrifyingly funny. - Fortunately. Thank you. 415 00:30:06,346 --> 00:30:09,850 That woman is incredible. Acts in films, plays, TV... 416 00:30:09,975 --> 00:30:11,977 and writes a screenplay at the same time. 417 00:30:12,102 --> 00:30:15,063 You're a real workhorse. - What a thing to say! 418 00:30:15,188 --> 00:30:17,149 Dad! - Yes, sweetheart? 419 00:30:17,274 --> 00:30:19,318 I'm ready! - Me too! 420 00:30:19,443 --> 00:30:24,573 My favorite daughter! And my favorite son! 421 00:30:24,781 --> 00:30:27,409 Say goodbye to everyone. - Bye! 422 00:30:27,534 --> 00:30:28,869 Bye. Sleep tight! 423 00:30:36,043 --> 00:30:37,294 Look at this. 424 00:30:41,131 --> 00:30:43,342 There weren't actually that many stars that night, 425 00:30:43,467 --> 00:30:48,055 but my mother's world view is always far too romantic. 426 00:30:57,522 --> 00:30:59,649 I just wanted to show you. 427 00:31:03,195 --> 00:31:05,822 I think your wife is a very unusual woman. 428 00:31:05,947 --> 00:31:11,036 I keep thinking she's about to burst into an Andrew Lloyd Webber song. 429 00:31:11,161 --> 00:31:13,872 I think you have a perfect marriage. 430 00:31:13,997 --> 00:31:18,168 I can't complain. And I'm crazy about the kids. 431 00:31:18,293 --> 00:31:20,837 But? - There is no "but". 432 00:31:21,254 --> 00:31:25,425 We've just made the same mistake as most married people. 433 00:31:25,550 --> 00:31:29,638 And that is? - We got married. 434 00:31:31,681 --> 00:31:35,852 But you two look as if you have passionate sex every day. 435 00:31:35,977 --> 00:31:38,355 That's true. That is definitely true. 436 00:31:38,480 --> 00:31:41,650 According to the calendar of planet Venus. 437 00:31:56,456 --> 00:31:57,999 Dear Barbara, making love to you 438 00:31:58,125 --> 00:32:01,378 feels like all of these things put together, but better: 439 00:32:01,503 --> 00:32:05,549 tiramisu, The Beatles' White album, Lisbon in the spring, cheesecake... 440 00:32:05,674 --> 00:32:08,051 Cheesecake? - Cheesecake? 441 00:32:08,176 --> 00:32:11,638 Woody Allen films, Bach's concertos. 442 00:32:11,763 --> 00:32:16,393 I spend every day waiting for you. And every night. Jim. 443 00:32:19,062 --> 00:32:23,150 I'm glad you came, I need to discuss a few things with you. 444 00:32:23,275 --> 00:32:26,987 Your project has been selected. Congratulations. 445 00:32:27,112 --> 00:32:31,658 It will be made and exhibited in the Royal Theatre for a year. 446 00:32:31,783 --> 00:32:34,244 But you already knew that, of course. - Yes. 447 00:32:34,619 --> 00:32:40,208 I wanted to see you because I think you should come and work for me. 448 00:32:41,918 --> 00:32:44,921 Really. And I'm not taking "no" for an answer. 449 00:32:48,925 --> 00:32:53,054 But... I already work for my father. 450 00:32:54,306 --> 00:32:57,851 I don't think I want to work for anyone else. 451 00:33:03,190 --> 00:33:04,357 Soup, please. 452 00:33:06,943 --> 00:33:08,778 Hi. - Hi. 453 00:33:10,155 --> 00:33:12,574 There was the man of my dreams. 454 00:33:12,699 --> 00:33:14,868 You're Eva, aren't you? 455 00:33:16,036 --> 00:33:19,289 I lost my heart completely. I was so nervous. 456 00:33:19,414 --> 00:33:22,501 /mean, how can you be romantic and unattainable 457 00:33:22,626 --> 00:33:24,669 while holding a bowl of carrot soup? 458 00:33:24,794 --> 00:33:28,673 He was everything I wanted in a man. He was doing economics and math, 459 00:33:28,798 --> 00:33:32,552 was funny, had lovely teeth and his name was 460 00:33:32,677 --> 00:33:34,012 Louis. 461 00:33:37,599 --> 00:33:40,435 I knew it was you. - Jim, Jim. 462 00:33:42,771 --> 00:33:46,608 Wow, what a lovely place. 463 00:33:48,360 --> 00:33:52,948 No, no, no, I just wanted to return these CDs. 464 00:33:53,073 --> 00:33:55,742 You have to stop putting CDs in my pigeonhole. 465 00:33:55,867 --> 00:33:59,788 You have to listen to them. It's important that you do. 466 00:33:59,913 --> 00:34:02,165 Listen to Bach for a moment. - But I... 467 00:34:02,290 --> 00:34:03,959 No, no, no, no, shhhhh! 468 00:34:04,668 --> 00:34:08,505 Then afterwards you can tell me you never want to see me again. 469 00:34:21,017 --> 00:34:22,519 I have to go. 470 00:34:23,186 --> 00:34:27,232 I only came to put an end to this situation. 471 00:34:27,357 --> 00:34:31,152 My aunt was tying. She hadn't stopped thinking about Jim for weeks. 472 00:34:31,278 --> 00:34:33,154 When he asked... - Do you like Prosecco? 473 00:34:33,280 --> 00:34:38,243 She knew she had no choice but to get out of there as quickly as possible. 474 00:34:38,368 --> 00:34:39,578 Yes! 475 00:34:53,383 --> 00:34:57,596 That's beautiful music. It is. 476 00:34:58,888 --> 00:35:03,435 I can almost... feel every note. 477 00:35:05,854 --> 00:35:08,607 Sorry, sorry, I don't know why I did that. 478 00:35:08,732 --> 00:35:11,401 Sorry, that really is the very, very last time. 479 00:35:25,790 --> 00:35:28,168 And Anna is working again! 480 00:35:28,293 --> 00:35:30,170 Don't be so serious. 481 00:35:30,920 --> 00:35:32,547 What are you doing? Cool. 482 00:35:32,672 --> 00:35:38,094 This is the main entrance and this goes next to it and... 483 00:35:38,386 --> 00:35:40,764 It really is incredible. 484 00:35:41,348 --> 00:35:45,226 You're 23. You should be out on the town, enjoying yourself. 485 00:35:45,352 --> 00:35:50,357 Sleeping around and drinking because, before you know it, you'll be 24. 486 00:35:52,108 --> 00:35:53,401 Shouldn't you? 487 00:35:55,028 --> 00:35:57,656 Do you know where Barbara is? 488 00:35:59,741 --> 00:36:02,494 I think she had a meeting at school. 489 00:36:05,205 --> 00:36:08,583 Go on, go into town! Go on, go! 490 00:36:08,708 --> 00:36:11,336 Get out of here! Come on! 491 00:36:14,839 --> 00:36:18,134 How did my aunt go from a one-night stand to an affair? 492 00:36:18,301 --> 00:36:22,847 With a cello suite by Bach and a bottle of cheap Prosecco. 493 00:36:36,611 --> 00:36:40,365 Last night was, in a word, brilliant, 494 00:36:40,490 --> 00:36:45,704 wonderful, horny, mental, phenomenal, fantastic. 495 00:36:45,829 --> 00:36:49,082 I hope you're talking about the part when you were awake. 496 00:36:52,961 --> 00:36:55,255 How would you describe me, in a word? 497 00:36:55,380 --> 00:36:58,133 In a word? Hold on, hold on. What is that word? 498 00:37:01,386 --> 00:37:04,931 Yummy. - Yummy? No, be serious. 499 00:37:05,056 --> 00:37:09,519 You... are... - Elysian? 500 00:37:10,353 --> 00:37:11,438 OK. What is that? 501 00:37:12,188 --> 00:37:19,446 That means that I am going to kiss you hard with my Elysian body. 502 00:37:19,571 --> 00:37:20,655 That's a good plan. 503 00:37:26,578 --> 00:37:31,166 When will we see each other again? - In ten seconds, on the bathroom floor. 504 00:37:33,293 --> 00:37:38,715 No, no, I really do have to go home. I'll have to think up some excuse. 505 00:37:38,840 --> 00:37:43,511 We'll see each other Wednesday, OK? I really do have to go. 506 00:37:58,318 --> 00:38:00,987 It was holiday time. I finally had a chance 507 00:38:01,112 --> 00:38:04,407 to try out what I'd learned from my mother. 508 00:38:07,452 --> 00:38:11,790 I wasn't the only one in the race. Butt don't give up that easily. 509 00:38:11,915 --> 00:38:13,333 I had a plan! 510 00:38:14,375 --> 00:38:18,129 I pretended that I had never roller-skated before. 511 00:38:20,965 --> 00:38:23,426 Bingo! One - nil. 512 00:38:24,719 --> 00:38:27,347 Then I put Louis on the spot. 513 00:38:29,098 --> 00:38:31,643 Bingo! Two - nil. 514 00:38:32,769 --> 00:38:37,315 While waiting for a real kiss, I practiced with Rimbaud. 515 00:38:37,440 --> 00:38:39,984 There were going to be lots of shooting stars that night, 516 00:38:40,109 --> 00:38:41,694 and we had to see them. 517 00:38:42,570 --> 00:38:46,032 We wanted to make a wish. So we all stayed up. 518 00:38:46,616 --> 00:38:49,828 It's perfect. He's really sexy. 519 00:38:49,953 --> 00:38:54,457 Is he? - He's married. Unhappily married. 520 00:38:54,582 --> 00:38:58,378 It's perfect. There's absolutely no risk of me falling in love. 521 00:38:58,503 --> 00:39:02,006 Not so many candles. There'|| be too much light to see the stars. 522 00:39:02,131 --> 00:39:05,718 Mentally, I don't feel the least bit attracted to Theo. So... 523 00:39:06,886 --> 00:39:09,222 I think I'm having an affair. - What? 524 00:39:11,474 --> 00:39:15,603 I thought you'd finished with Jim? Why didn't you tell me? 525 00:39:15,728 --> 00:39:17,689 I, uh, didn't dare. 526 00:39:17,814 --> 00:39:21,401 How many times have you done it? - Not that many. Two or three times. 527 00:39:37,166 --> 00:39:40,128 Two or three times? Are you sure? 528 00:39:41,296 --> 00:39:43,798 I feel so guilty. 529 00:39:43,965 --> 00:39:49,012 What should I do? I really enjoy it. 530 00:39:49,137 --> 00:39:50,805 Poor Mathias. 531 00:39:52,307 --> 00:39:53,808 Yeah. 532 00:39:53,933 --> 00:39:58,062 Look, falling stars! Everyone make a wish. 533 00:40:08,406 --> 00:40:11,868 I really like what you've made. Really. 534 00:40:11,993 --> 00:40:15,788 But it's not what Fillip Jacobs asked for. 535 00:40:17,165 --> 00:40:22,879 Maybe that's good. Why don't you just show him? 536 00:40:23,004 --> 00:40:26,174 It's too extravagant. - Too extravagant? 537 00:40:26,299 --> 00:40:31,888 I'm sorry I have to be the obligatory antagonistic force in your life, Anna, 538 00:40:32,013 --> 00:40:35,391 but all your designs lack a feeling for... 539 00:40:35,516 --> 00:40:39,812 How can I put it? They lack a feeling for size. Do you see? 540 00:40:51,699 --> 00:40:52,992 Marcel? 541 00:40:53,618 --> 00:40:56,371 I'll go outside, I can't hear you very well. 542 00:40:56,496 --> 00:41:00,416 Mum was leaving for Vlissingen the next day, for a new play, 543 00:41:00,541 --> 00:41:03,836 and she absolutely wanted to say goodbye to Theo. 544 00:41:09,926 --> 00:41:12,178 I was going crazy in there without you. 545 00:41:42,250 --> 00:41:45,169 Shit, Bas. I completely forgot. 546 00:41:45,294 --> 00:41:48,381 We waited for you in the restaurant for an hour and a half. 547 00:41:48,506 --> 00:41:54,053 Why don't you answer when I call you? - My phone is off so I can concentrate. 548 00:41:54,178 --> 00:41:57,640 On a Saturday evening? - I mustn't mess this up, Bas. 549 00:41:57,765 --> 00:42:03,438 You know that feeling of having an opportunity you'll never have again? 550 00:42:03,688 --> 00:42:06,858 Do you know what I mean? - Like sex with you. 551 00:42:11,279 --> 00:42:14,574 For a moment, Anna wished the evening had ended like that. 552 00:42:15,158 --> 00:42:17,035 But what happened was... 553 00:42:21,247 --> 00:42:22,999 Bastiaan. 554 00:42:23,458 --> 00:42:28,337 What happened to Bas? - Bas, uh, I don't know. 555 00:42:28,463 --> 00:42:30,506 I think we should break up. 556 00:42:30,631 --> 00:42:35,261 I know I'm impossible and you're much better off without me. 557 00:43:09,253 --> 00:43:10,463 Come on! 558 00:43:13,716 --> 00:43:16,636 This morning, at the International Court in The Hague, 559 00:43:16,761 --> 00:43:21,808 the trial of Barbara Miller started. She had spent all afternoon fucking 560 00:43:21,933 --> 00:43:25,394 her colleague with the great ass, Jim Lenaerts. 561 00:43:25,520 --> 00:43:29,273 We asked Professor Bo Coolsaet for his reaction. 562 00:43:29,398 --> 00:43:33,152 The problem is that if there is an irresistible urge 563 00:43:33,277 --> 00:43:36,447 for sexual contact at the workplace... - Right. 564 00:43:36,572 --> 00:43:39,408 That can lead to psychosis... - I feel guilty enough. 565 00:43:39,534 --> 00:43:42,411 Even schizophrenia, a sort of... - Stow.! 566 00:43:42,537 --> 00:43:44,747 Stop it! - double personality. 567 00:43:44,872 --> 00:43:47,834 Those are very serious situations. 568 00:44:47,935 --> 00:44:49,103 What is that? 569 00:44:50,688 --> 00:44:52,106 I'm resigning. 570 00:44:54,734 --> 00:44:57,153 But you can't survive without me, darling. 571 00:44:57,278 --> 00:45:00,865 You can't even use a knife and fork properly. 572 00:45:04,660 --> 00:45:06,954 I am still resigning. 573 00:45:26,432 --> 00:45:30,228 And this is the highest point! Here is the highest point! 574 00:45:30,353 --> 00:45:32,647 Judith, come on! Come on, come on. 575 00:45:32,772 --> 00:45:36,776 Mum was extremely busy with rehearsals for the play. 576 00:45:36,901 --> 00:45:41,239 It became a modern piece. The Trojan Women in the dunes. 577 00:45:47,119 --> 00:45:50,539 Right in front of you, look at them. Fantastic! 578 00:45:50,665 --> 00:45:54,669 We won't make it, Mathias. - Yes, we will. Hurry. 579 00:45:54,794 --> 00:45:56,796 I don't want to go to Vlissingen. 580 00:45:56,921 --> 00:45:59,882 I don't feel like it, I'm tired. - Come on, get a move on! 581 00:46:00,007 --> 00:46:02,802 All that baby business has made me a bit depressed. 582 00:46:02,927 --> 00:46:05,304 Then getting away from it all is a good idea. 583 00:46:05,429 --> 00:46:07,265 In the fresh air. - I hate the cold. 584 00:46:07,390 --> 00:46:10,935 Walking on the beach, by the sea. - My ears hurt, my nose runs. 585 00:46:11,060 --> 00:46:14,730 Come on! - A weekend on my own would be better. 586 00:46:14,855 --> 00:46:17,525 Come on. - Some peace and quiet. Time for myself. 587 00:46:17,775 --> 00:46:20,611 Hurry up! Get on the train! Hurry! 588 00:46:20,736 --> 00:46:21,821 Mathias! 589 00:46:23,823 --> 00:46:25,783 Barbara! 590 00:46:28,452 --> 00:46:30,746 Pssst, Barbara. 591 00:46:31,455 --> 00:46:34,000 No, no, no, don't go to the seaside. 592 00:46:34,125 --> 00:46:37,044 Stay here, then we've got a couple of days to ourselves. 593 00:46:38,170 --> 00:46:39,714 What are you doing? 594 00:46:44,593 --> 00:46:45,886 Come on. 595 00:46:47,138 --> 00:46:48,764 I can't get out of it. 596 00:46:49,849 --> 00:46:50,975 What did you say? 597 00:46:53,602 --> 00:46:56,814 I don't feel well and don't fancy spending two days whining. 598 00:46:56,939 --> 00:47:00,026 Just come. It'll be fine. I promise. 599 00:47:01,610 --> 00:47:03,112 No, I'm staying here. 600 00:47:03,654 --> 00:47:07,867 You've been acting very strange. - You go. 601 00:47:08,326 --> 00:47:11,537 You shouldn't miss the weekend because of my neurotic behavior. 602 00:47:11,662 --> 00:47:14,081 You have to go, but I'm staying here. Sorry. 603 00:47:14,206 --> 00:47:15,958 What are you saying? 604 00:47:16,334 --> 00:47:18,753 I don't get it! - I don't know! Sorry! 605 00:47:18,878 --> 00:47:20,129 Sorry! I don't know. 606 00:47:22,965 --> 00:47:24,800 Tell you what... I'll go on my own. 607 00:47:30,181 --> 00:47:33,225 Why are you standing there like that? - Sorry. 608 00:47:39,065 --> 00:47:40,858 12:30 SEX WITH JIM 609 00:47:40,983 --> 00:47:42,902 13:15 MORE SEX WITH JIM 610 00:47:44,320 --> 00:47:45,905 14:30 AND MORE SEX WITH JIM 611 00:47:49,867 --> 00:47:54,330 Oh God. I'm a bad person. 612 00:47:54,455 --> 00:47:59,960 Everyone wants to have a good seeing to at some time or other. 613 00:48:09,845 --> 00:48:12,640 Mum had a house by the sea the entire time, 614 00:48:12,765 --> 00:48:15,684 so we spent lots of weekends In Vlissingen that winter. 615 00:48:15,810 --> 00:48:17,144 But I really missed Louis. 616 00:48:17,269 --> 00:48:21,524 So I give him some cryptic poems about trees and butterflies. 617 00:48:22,358 --> 00:48:25,861 And Mathias gave Barbara the space she wanted. 618 00:48:26,862 --> 00:48:28,030 Morning. 619 00:48:37,206 --> 00:48:39,125 Have the rest gone out? 620 00:48:39,458 --> 00:48:40,793 Yes. 621 00:48:42,420 --> 00:48:44,213 Don't you want something to eat? 622 00:48:51,720 --> 00:48:53,472 Got any plans for today? 623 00:48:55,224 --> 00:48:56,725 Go for a walk. 624 00:48:57,768 --> 00:48:59,103 Get lost. 625 00:49:01,313 --> 00:49:02,815 What about you? 626 00:49:09,905 --> 00:49:14,869 I'm going to some galleries, then I'm going to have some pancakes. 627 00:49:15,953 --> 00:49:19,582 Fancy coming too? My treat. 628 00:49:29,341 --> 00:49:31,594 How are things with your boyfriend? 629 00:49:31,886 --> 00:49:33,471 Bastiaan? 630 00:49:37,391 --> 00:49:42,480 He wanted us to live together, and I didn't really want to. 631 00:49:43,022 --> 00:49:44,440 Because? 632 00:49:46,192 --> 00:49:48,986 Too soon, I think. 633 00:49:50,988 --> 00:49:55,242 What about you? You and Barbara? 634 00:49:56,285 --> 00:49:57,912 I don't know. 635 00:49:59,955 --> 00:50:03,334 I get the feeling our relationship is coming to an end. 636 00:50:04,210 --> 00:50:07,546 It's like sleeping with Stalin lately. 637 00:50:09,965 --> 00:50:11,425 Mathias! 638 00:50:44,124 --> 00:50:45,626 What's that? 639 00:50:53,801 --> 00:50:59,890 Actually it's mine, but you can have it. It's too small for me. 640 00:51:00,015 --> 00:51:02,560 Wow, it's gorgeous. 641 00:51:02,685 --> 00:51:05,521 It's a birthday present. 642 00:51:05,646 --> 00:51:09,316 I probably won't see you on your birthday. 643 00:51:24,582 --> 00:51:27,835 This has to stop, Jim. 644 00:51:29,461 --> 00:51:35,009 I'm slowly going mad. I feel awful, I cry all day. 645 00:51:36,260 --> 00:51:38,178 I love Mathias. 646 00:51:39,054 --> 00:51:42,474 Darling, I love my Uncle Henk too. 647 00:51:43,642 --> 00:51:47,771 You've got a far too definite idea of what life should be like. 648 00:51:47,896 --> 00:51:51,984 Life really isn't like that. Life is different, people are different. 649 00:51:52,109 --> 00:51:55,446 You meet someone, you fall in love, you live together 650 00:51:55,571 --> 00:51:57,281 and then you grow apart again. 651 00:51:58,532 --> 00:52:00,451 And then 652 00:52:01,368 --> 00:52:02,911 you meet someone else. 653 00:52:03,370 --> 00:52:06,915 An irresistibly divine sex god. 654 00:52:07,666 --> 00:52:09,585 And that's life. 655 00:52:13,547 --> 00:52:14,840 Right. 656 00:52:25,559 --> 00:52:29,355 I've had a really lovely day thanks to you. 657 00:52:32,399 --> 00:52:35,194 There's something I've wanted to tell you for ages. 658 00:52:35,736 --> 00:52:37,321 Go on then. 659 00:52:37,446 --> 00:52:39,657 It's no big deal. 660 00:52:39,782 --> 00:52:41,950 It's a bit silly, really. 661 00:52:42,201 --> 00:52:45,037 But it's also quite funny. - OK. 662 00:52:45,579 --> 00:52:47,956 Well, uh... 663 00:52:48,832 --> 00:52:50,876 For years... 664 00:52:51,543 --> 00:52:54,546 I was hopelessly in love with you. 665 00:52:56,090 --> 00:52:57,883 - NM - Yes 666 00:52:58,759 --> 00:53:00,302 Wow. 667 00:53:00,803 --> 00:53:02,388 Really? - Yes. 668 00:53:03,347 --> 00:53:05,808 Until I was 15 or so. 669 00:53:06,850 --> 00:53:08,268 OK. - Yeah. 670 00:53:09,019 --> 00:53:11,772 Why am I telling you? - It doesn't matter. 671 00:53:11,897 --> 00:53:13,649 I mean, it's very special. 672 00:53:13,774 --> 00:53:18,821 I didn't expected that. I didn't know. - No. 673 00:53:19,905 --> 00:53:21,990 No, no one knew. 674 00:53:23,283 --> 00:53:25,494 You broke my heart. 675 00:53:26,245 --> 00:53:28,789 I didn't mean to. 676 00:53:30,290 --> 00:53:31,792 Do you know what it is? 677 00:53:32,418 --> 00:53:34,962 I still had my looks back then, of course. 678 00:53:36,505 --> 00:53:39,842 Now I'm a bit past my sell-by date. 679 00:54:07,745 --> 00:54:09,621 Cheers. 680 00:54:21,633 --> 00:54:23,927 Fuck. Mathias! 681 00:54:27,556 --> 00:54:30,768 Hi, darling. You sound strange. - It's nothing. 682 00:54:31,143 --> 00:54:33,437 I'm doing abdominal exercises. 683 00:54:34,438 --> 00:54:40,277 I wanted to join you. I'll try to catch the last train. 684 00:54:40,402 --> 00:54:42,738 I miss you. - I miss you too. 685 00:54:43,530 --> 00:54:46,492 Yes, yes! I'm coming! - What? 686 00:54:46,617 --> 00:54:49,578 No, no, I'm not coming. - Who's there with you? 687 00:54:50,454 --> 00:54:53,332 It's... my lover. 688 00:54:54,041 --> 00:54:56,001 She's pretending she's got a lover. 689 00:54:57,586 --> 00:55:00,631 See you tomorrow. Bye. 690 00:55:01,048 --> 00:55:03,675 Yeah, see you tomorrow. Bye-bye. 691 00:55:05,219 --> 00:55:06,094 That was funny. 692 00:55:18,065 --> 00:55:21,985 How awful! How absolutely awful! 693 00:55:22,736 --> 00:55:25,280 This is really awful. 694 00:55:43,131 --> 00:55:44,508 Anna? 695 00:55:53,559 --> 00:55:55,769 I feel so guilty all the time. 696 00:55:57,813 --> 00:56:02,109 Because of what happened earlier. It shouldn't have happened. 697 00:56:04,570 --> 00:56:06,321 It was also for the wrong reasons. 698 00:56:07,781 --> 00:56:12,160 You felt bad about Bastiaan, and I was upset over that business with Barbara. 699 00:56:13,579 --> 00:56:17,833 I think we both know we should work on our own relationships. 700 00:56:21,211 --> 00:56:23,171 What do you think? 701 00:56:26,341 --> 00:56:27,801 I don't know. 702 00:56:29,219 --> 00:56:30,971 I don't know what got into me. 703 00:56:32,639 --> 00:56:34,016 I'm ashamed. - Eh? 704 00:56:34,141 --> 00:56:40,314 That's good, isn't it? I'm glad we've sorted it. 705 00:57:16,558 --> 00:57:19,645 Can't you talk to her? 706 00:57:19,770 --> 00:57:22,856 I still don't understand why she suddenly resigned. 707 00:57:22,981 --> 00:57:26,193 I always treated her well. I treated her like everyone else. 708 00:57:26,318 --> 00:57:31,239 You should have treated her like your daughter, not like everyone else. 709 00:57:31,365 --> 00:57:35,452 The point is, she still feels like you gave her away when you left her with me. 710 00:57:35,577 --> 00:57:40,040 I didn't give her away. It was just the best thing to do at the time. 711 00:57:40,666 --> 00:57:43,001 Is that what she says? 712 00:57:43,961 --> 00:57:46,588 No, it isn't. But it's true. 713 00:57:49,549 --> 00:57:55,222 I bend my old legs to the ground and hit the earth 714 00:57:55,472 --> 00:57:59,476 with both hands! Woe is me, Hekabe. 715 00:58:00,060 --> 00:58:05,607 My shaky old legs, follow the path you have to follow and make me your slave. 716 00:58:09,111 --> 00:58:11,321 Bravo, bravo! 717 00:58:11,446 --> 00:58:15,325 Fantastic, fantastic! 718 00:58:19,037 --> 00:58:21,164 Magnificent! Brilliant! 719 00:58:22,457 --> 00:58:25,168 Fantastic! 720 00:58:31,216 --> 00:58:33,385 She is so good! She is so good! 721 00:58:33,510 --> 00:58:36,096 May I take a photo? - Yes, of course. 722 00:58:37,264 --> 00:58:40,809 Who is that creep? - That creep is my director, 723 00:58:40,934 --> 00:58:45,397 who would love to have me but is controlling himself 'cause I'm with Theo. 724 00:58:46,023 --> 00:58:48,775 Judith, may I have your autograph? - Yes, of course. 725 00:58:52,821 --> 00:58:55,574 Mum! - Sweetheart. 726 00:58:55,699 --> 00:58:57,784 You were really good! - Did you like it? 727 00:58:57,909 --> 00:59:01,038 It was great! - That's lucky. 728 00:59:02,164 --> 00:59:04,082 Hi, Dad. 729 00:59:05,125 --> 00:59:09,254 I didn't recognize you, sorry. - It wouldn't be the first time, eh? 730 00:59:17,471 --> 00:59:19,765 Thanks. - What for? 731 00:59:19,890 --> 00:59:23,018 Just for being here. 732 00:59:30,067 --> 00:59:32,652 I've been thinking. 733 00:59:34,071 --> 00:59:37,115 It may be a bit of a strange idea, but... 734 00:59:39,826 --> 00:59:45,207 What do you think about us going on holiday to Italy? 735 00:59:45,332 --> 00:59:47,292 Umbria or Tuscany. 736 00:59:47,417 --> 00:59:52,839 I can rent a house with a swimming pool. The girls would love 737 00:59:52,964 --> 00:59:56,510 having all of us together again, wouldn't they? 738 00:59:56,635 --> 01:00:02,390 You would have to cancel that television series. 739 01:00:02,516 --> 01:00:08,522 But you could write for two months, and I could be chief cook and dishwasher. 740 01:00:08,647 --> 01:00:14,361 Shit. You don't like the idea, do you? - No, I think it's a great idea. 741 01:00:14,486 --> 01:00:17,280 Do you? - It is so not Nick. 742 01:00:18,490 --> 01:00:23,286 You used to be totally insufferable... - Now I'm just a bit insufferable. 743 01:00:23,411 --> 01:00:24,579 No. 744 01:00:29,835 --> 01:00:35,340 That "who, what, where, when" thing is more complicated than I thought. 745 01:00:35,882 --> 01:00:39,970 That Theo, well, fuck Theo. 746 01:00:41,805 --> 01:00:44,724 Maybe I'm too old for that kind of romance now. 747 01:00:44,850 --> 01:00:47,227 The knight on a white stallion doesn't exist. 748 01:00:52,732 --> 01:00:56,570 Am I hopeless? - No, you're not hopeless. 749 01:00:56,695 --> 01:00:58,488 What makes you say that? 750 01:00:58,822 --> 01:01:00,782 No, you're... 751 01:01:02,117 --> 01:01:06,413 Christ, how should I put it? You are totally OK, Judith. Really. 752 01:01:06,538 --> 01:01:09,374 You're a fantastic actress. 753 01:01:09,499 --> 01:01:12,252 You're a great mother, you know. 754 01:01:12,377 --> 01:01:17,340 The fact that the girls are doing so well is only thanks to you. 755 01:01:17,465 --> 01:01:24,055 They love you to bits, and rightly so. 756 01:01:48,163 --> 01:01:50,665 Hold on, sorry. 757 01:01:52,542 --> 01:01:55,587 Oh no. Don't answer it. Not now. 758 01:01:56,338 --> 01:01:59,966 Don't answer it, Judith. 759 01:02:02,177 --> 01:02:05,222 Theo? Hi! 760 01:02:06,765 --> 01:02:11,102 That was the moment that Dad had enough. 761 01:02:12,479 --> 01:02:13,772 Just a second. 762 01:02:19,611 --> 01:02:23,949 You're lucky. I was just about to dump you. 763 01:02:27,661 --> 01:02:28,870 Back in The Hague. 764 01:02:28,995 --> 01:02:31,039 My letters had had the desired effect. 765 01:02:31,164 --> 01:02:35,126 I went to the movies with Louis, without Zoรซ. 766 01:02:37,629 --> 01:02:42,300 The film was awful, but things took off. 767 01:02:45,595 --> 01:02:48,932 Mathias started working hard on his relationship. 768 01:02:50,058 --> 01:02:55,272 And Anna... worked too. 769 01:02:57,983 --> 01:03:01,736 Watch out, idiot. - You're not telling me what to do. 770 01:03:01,861 --> 01:03:04,030 Trust me. - What is this? 771 01:03:04,406 --> 01:03:08,576 We're there, we're there. Take it off. 772 01:03:13,456 --> 01:03:16,668 OK, it's official. You've gone crazy. 773 01:03:16,793 --> 01:03:19,796 What is this, where are we? - This is what they call a house. 774 01:03:19,921 --> 01:03:23,216 It's unaffordable, but totally perfect. Come on! 775 01:03:24,634 --> 01:03:27,804 You're mental. - Yes. Look, an open hearth. 776 01:03:29,306 --> 01:03:32,392 And another one! - No. 777 01:03:33,560 --> 01:03:36,146 But we can't afford this, sweetheart. 778 01:03:36,271 --> 01:03:38,315 We can, I worked it out. 779 01:03:38,440 --> 01:03:41,067 Did you decorate it like this too? - Yes. 780 01:03:43,194 --> 01:03:46,948 Hold on, that's not everything. - What do you mean? 781 01:03:47,073 --> 01:03:49,951 Sit down. - Here? 782 01:03:52,412 --> 01:03:57,000 The only thing still missing is Gladys Night and the Pips. 783 01:04:17,312 --> 01:04:19,814 I don't really know where to start, 784 01:04:21,066 --> 01:04:23,109 so I'll just say it: 785 01:04:23,985 --> 01:04:26,321 What if we just... 786 01:04:29,908 --> 01:04:33,495 If you stay here now and say yes, 787 01:04:34,204 --> 01:04:38,708 then the next fifty years of our life could look like that. 788 01:04:55,433 --> 01:04:57,143 Yes. - Hold on, hold on. 789 01:05:02,023 --> 01:05:03,817 Barbara... 790 01:05:07,862 --> 01:05:09,364 will you marry me? 791 01:05:11,866 --> 01:05:12,951 Yes. 792 01:05:15,036 --> 01:05:17,414 Yes, of course. 793 01:05:37,142 --> 01:05:38,935 Isn't it clear yet? - Barbara... 794 01:05:39,060 --> 01:05:41,438 How can you end our relationship via voicemail? 795 01:05:41,563 --> 01:05:44,149 I miss you! Why don't you answer when I call you? 796 01:05:44,274 --> 01:05:46,067 'Cause I've finally gotten some sense. 797 01:05:46,192 --> 01:05:48,570 When will it get through to you? It's over. OK? 798 01:05:48,695 --> 01:05:53,491 I'm going to buy a house with Jim. - No, with Mathias. I'm Jim. 799 01:05:54,492 --> 01:05:56,119 That's what I said. - Barbara! 800 01:05:56,244 --> 01:05:58,163 They were kissing. 801 01:05:58,872 --> 01:06:02,125 They were kissing in the hallway. - Who were? 802 01:06:02,333 --> 01:06:05,211 Louis and Zoรซ. - What? 803 01:06:05,545 --> 01:06:12,218 Come here. That's awful, sweetheart. - I hate Zoe. 804 01:06:12,343 --> 01:06:16,097 I want to die. - Hush, hush, hush. 805 01:06:18,766 --> 01:06:21,186 What should I do? 806 01:06:21,311 --> 01:06:25,607 I can't go on. - Oh, sweetheart. 807 01:06:25,732 --> 01:06:29,486 I wish I could comfort you, darling, 808 01:06:29,611 --> 01:06:32,947 but this is going to hurt an awful lot for a while. 809 01:06:33,072 --> 01:06:37,285 The advantage is, you'll then have been through the worst moment of your life. 810 01:06:37,410 --> 01:06:39,537 Come on, darling. 811 01:06:58,765 --> 01:07:02,560 It's nice that we don't have to meet in some bar. 812 01:07:10,652 --> 01:07:12,195 Hello. 813 01:07:14,155 --> 01:07:18,284 What are you doing here? - Surprise. Your wife invited me. 814 01:07:18,409 --> 01:07:24,999 This really is inconvenient, Judith. - But this is a night for romance. 815 01:07:25,124 --> 01:07:29,420 Theo, Theo, Theo, your wife isn't on to us. 816 01:07:29,546 --> 01:07:32,340 She's got her hands full downstairs. 817 01:07:33,424 --> 01:07:35,218 Here I am! 818 01:07:40,139 --> 01:07:43,017 Look, champagne. 819 01:07:43,560 --> 01:07:45,270 Want some too? 820 01:07:46,145 --> 01:07:48,565 On, OK, bye! 821 01:07:50,024 --> 01:07:52,318 I brought you some champagne. 822 01:08:31,149 --> 01:08:35,903 Nick, Nick, Nick, you were right. I'm such an idiot. 823 01:08:36,029 --> 01:08:39,407 Theo is a bastard, a real bastard. 824 01:08:39,532 --> 01:08:43,620 I'm sorry I left you there like that in Vlissingen. 825 01:08:44,621 --> 01:08:47,957 Nick, answer your phone, I know you're there. 826 01:08:48,958 --> 01:08:53,463 Tuscany was a really good idea. Let's do it. 827 01:08:55,632 --> 01:08:57,175 This isn't going anywhere, eh? 828 01:09:01,095 --> 01:09:03,056 No, it's not going anywhere. 829 01:09:28,164 --> 01:09:30,833 Everything seemed to be fine between Mathias and Barbara. 830 01:09:30,958 --> 01:09:33,419 They chose a date for their wedding. 831 01:09:33,544 --> 01:09:35,171 Come with me. - What? 832 01:09:35,463 --> 01:09:36,047 No. 833 01:09:39,717 --> 01:09:42,804 What's this? - Open it. 834 01:09:44,263 --> 01:09:45,473 Well... 835 01:09:46,724 --> 01:09:48,017 Bach. 836 01:09:48,643 --> 01:09:51,229 You listen to nothing else. 837 01:09:52,480 --> 01:09:53,856 What's the matter? 838 01:09:55,817 --> 01:09:59,195 Nothing, I... How sweet! 839 01:10:07,662 --> 01:10:09,664 Sorry, sorry. 840 01:10:18,047 --> 01:10:19,799 We just made it. 841 01:11:09,474 --> 01:11:12,435 Who was that? - It was Judith. 842 01:11:14,896 --> 01:11:16,314 Beautiful. 843 01:11:20,276 --> 01:11:23,362 What's up? - I don't feel too good. Let's go. 844 01:11:23,488 --> 01:11:25,907 What's the matter? - Let's just go. 845 01:11:28,409 --> 01:11:30,036 Barbara! 846 01:11:31,287 --> 01:11:33,039 Barbara! 847 01:11:34,373 --> 01:11:35,750 Who's that? 848 01:11:36,292 --> 01:11:39,003 Oh, that's someone from work. 849 01:11:39,545 --> 01:11:41,464 I'll just go and say hello. OK? 850 01:11:43,508 --> 01:11:45,092 I made myself clear. - I miss you. 851 01:11:45,218 --> 01:11:47,595 I was quite clear. - I miss you, I miss you. 852 01:11:47,720 --> 01:11:50,556 I made myself quite clear. - I want to see you. 853 01:11:50,681 --> 01:11:53,726 I made myself clear. - Please, please. 854 01:11:54,852 --> 01:11:55,895 Please. 855 01:12:14,789 --> 01:12:16,499 Mum was very depressed, 856 01:12:16,624 --> 01:12:18,835 and kept thinking about the same man all the time. 857 01:12:38,437 --> 01:12:42,275 It's me, Nick. - Judith? This is not a good time. 858 01:12:43,985 --> 01:12:46,070 You were so right about Theo. 859 01:12:46,195 --> 01:12:49,365 I let myself fall for it all over again. I'm a stupid cow. 860 01:12:49,490 --> 01:12:51,617 My life is a disaster. 861 01:12:53,452 --> 01:12:55,997 What are you doing here, Judith? 862 01:12:57,707 --> 01:13:00,668 Who's that? - That's none of your business. 863 01:13:00,793 --> 01:13:04,755 Why didn't you tell me about her? - As if you'd be interested. 864 01:13:05,089 --> 01:13:09,176 Hey, why are you so angry? - Because I've had enough. 865 01:13:09,302 --> 01:13:12,138 Had enough of what? - Had enough of you! 866 01:13:12,263 --> 01:13:16,976 Of everything you do, of you expecting me to provide support and comfort. 867 01:13:17,101 --> 01:13:19,687 Of suddenly having to be your personal bank. 868 01:13:19,854 --> 01:13:21,981 Could you save your anger until tomorrow? 869 01:13:22,106 --> 01:13:25,860 Could you just show some concern and be nice to me now? 870 01:13:25,985 --> 01:13:31,198 Go ask Theo to show his concern and be nice to you. 871 01:13:31,699 --> 01:13:35,286 I don't understand. - Look at yourself, for God's sake! 872 01:13:35,411 --> 01:13:39,123 Right, and you are so wonderfully stable! You're an emotional wreck. 873 01:13:39,248 --> 01:13:41,709 It's your fault Anna has been unhappy for ten years. 874 01:13:41,834 --> 01:13:49,008 Then I think it's best if I'm no longer part of you and your daughter's lives 875 01:13:49,133 --> 01:13:52,303 and that you piss off now. - Dad, please. 876 01:13:52,428 --> 01:13:56,557 Anna, I didn't recognize you. 877 01:13:57,892 --> 01:13:59,560 What are you doing here? 878 01:14:00,061 --> 01:14:04,106 I... - Anna and I were discussing her future. 879 01:14:04,231 --> 01:14:07,193 Really? That's fant- - No! Don't touch me. 880 01:14:07,318 --> 01:14:13,115 I want you to leave. Anything to do with Eva we'll discuss by phone from now on. 881 01:14:15,493 --> 01:14:18,371 Are you serious? - Yes. 882 01:14:18,955 --> 01:14:22,333 Things really do come to an end sometimes. 883 01:14:31,676 --> 01:14:33,260 Dad... 884 01:14:34,762 --> 01:14:36,347 Please. 885 01:15:11,590 --> 01:15:12,925 Oh, fuck! 886 01:15:13,426 --> 01:15:14,760 Fuck! 887 01:15:49,003 --> 01:15:53,382 That's better! Now you've really captured the tragedy of the scene, 888 01:15:53,507 --> 01:15:58,137 the fatal flaw of the leading character who refuses to see how things really are 889 01:15:58,262 --> 01:16:05,061 and continues to chase unrealistic delusions. Fantastic! 890 01:16:15,613 --> 01:16:19,533 Dad had made up his mind and left for New York for a year. 891 01:16:19,658 --> 01:16:22,203 Now I was left with no father and no Louis. 892 01:16:22,328 --> 01:16:25,748 But at least now I had time for Robert Pattinson. 893 01:16:30,211 --> 01:16:35,049 Mum was unable to say goodbye. She found it far too difficult. 894 01:16:52,108 --> 01:16:55,945 I'm so angry, it's just ridiculous. 895 01:16:57,488 --> 01:17:01,283 I keep having really crazy thoughts. - Such as? 896 01:17:01,408 --> 01:17:06,080 Driving a truck over Barbara and Jim and obliterating the pair of them. 897 01:17:06,664 --> 01:17:10,167 But it's not an option because I don't even have a driver's license. 898 01:17:21,720 --> 01:17:23,430 No, Anna, don't... 899 01:17:23,556 --> 01:17:27,101 I'm really grateful for everything you've done for me lately. 900 01:17:27,226 --> 01:17:32,064 But I need to be alone now. It's best if you leave. 901 01:17:33,315 --> 01:17:36,360 No, Anna, I don't want you to leave. 902 01:17:37,319 --> 01:17:39,905 No, no. You made yourself clear. 903 01:18:01,302 --> 01:18:04,972 I'm pregnant. - What? Pregnant? 904 01:18:08,809 --> 01:18:12,188 Three months. - Three months? 905 01:18:12,313 --> 01:18:18,319 But three months ago... three months ago we weren't back together then. 906 01:18:18,444 --> 01:18:20,654 It's Mathias's. - Mathias's? 907 01:18:20,779 --> 01:18:24,533 Are you serious? - Yes. 908 01:18:26,327 --> 01:18:27,703 Now what? 909 01:18:29,496 --> 01:18:31,957 I don't know. - I don't know either, darling. 910 01:18:32,082 --> 01:18:37,338 It doesn't seem like a good start to a relationship... or is it? 911 01:18:38,923 --> 01:18:41,967 OK, end of discussion. - No, no, no. No end of discussion. 912 01:18:42,092 --> 01:18:45,596 We'll come up with a solution, or a temporary solution, darling. 913 01:18:45,721 --> 01:18:48,515 What do you mean? Get a guinea pig or something? 914 01:19:14,458 --> 01:19:15,584 Anna? 915 01:19:16,252 --> 01:19:17,711 Barbara? 916 01:19:19,380 --> 01:19:21,382 Anna, who is it? 917 01:19:30,766 --> 01:19:33,936 May I come in for a minute? - Yes. Of course. 918 01:19:42,611 --> 01:19:44,196 I'm really not sure. 919 01:19:44,613 --> 01:19:46,156 Tristan? 920 01:19:47,408 --> 01:19:49,159 What's wrong with Tristan? 921 01:19:50,577 --> 01:19:54,665 Hold on. I know, Ringo. - Vetoed. 922 01:19:54,790 --> 01:19:58,085 Yes, vetoed. - Hey, thanks a lot. 923 01:19:58,210 --> 01:20:01,714 You have to back him up now. You're the love of his life. 924 01:20:01,839 --> 01:20:07,386 Yes, but there are limits. Besides, I think it's going to be a girl. 925 01:20:07,511 --> 01:20:10,180 Our family is all women, isn't it? 926 01:20:18,105 --> 01:20:21,275 I slept with Mum every night to comfort her. 927 01:20:21,400 --> 01:20:24,028 Broken women need to support each other. 928 01:20:27,489 --> 01:20:29,450 Shhh, sweetheart. 929 01:20:30,242 --> 01:20:30,826 Hush. 930 01:20:30,951 --> 01:20:33,037 I could tell you so much more. 931 01:20:33,162 --> 01:20:36,749 About the death of our autistic gold fish, Marco. 932 01:20:36,874 --> 01:20:39,793 Or about Anna and Mathias who didn't sell the house after all. 933 01:20:39,918 --> 01:20:42,713 Or about my asexual life. 934 01:20:43,756 --> 01:20:47,384 Eleven months later. It was Anna's big night. 935 01:20:51,847 --> 01:20:55,309 It's really beautiful, it's fantastic! 936 01:20:55,517 --> 01:20:58,187 You can see you are your mother's daughter, eh? 937 01:20:58,312 --> 01:21:01,315 Mum! She's not your daughter. 938 01:21:02,441 --> 01:21:06,695 She's more her father's daughter. - Yes, that's true. 939 01:21:07,988 --> 01:21:09,156 Anna. 940 01:21:10,491 --> 01:21:14,661 I'm so pleased you're here. May I introduce you to the mayor? 941 01:21:14,787 --> 01:21:18,540 Nice to meet you. What a beautiful work of art the city now has! 942 01:21:27,174 --> 01:21:28,842 Hey, have you seen Mum? 943 01:21:30,344 --> 01:21:33,764 Hey, Mum, I'd like to introduce you to some people. 944 01:21:52,199 --> 01:21:53,492 Dad! 945 01:21:53,826 --> 01:21:57,621 You're brilliant! I knew you'd come. 946 01:21:57,788 --> 01:22:00,165 Everyone thought you'd gone to New York for good. 947 01:22:00,290 --> 01:22:03,001 No. And I had to be here for Anna. 948 01:22:03,127 --> 01:22:05,129 I wouldn't miss this. 949 01:22:06,130 --> 01:22:09,341 Mum's been so boring lately. - Has she? 950 01:22:09,466 --> 01:22:13,804 She hasn't crashed anything, hasn't had a single boyfriend 951 01:22:13,929 --> 01:22:18,016 and, what's more, she's been behaving in a socially acceptable way. 952 01:22:18,142 --> 01:22:20,561 Is she in such a bad state? - Come on. 953 01:22:21,937 --> 01:22:25,732 Anna, congratulations. - Thanks. 954 01:22:25,858 --> 01:22:28,735 You did a really good job. Didn't she? 955 01:22:28,861 --> 01:22:32,573 I got out of the taxi and saw it there and immediately thought... 956 01:22:32,865 --> 01:22:34,241 But when you... - Dad. 957 01:22:36,201 --> 01:22:37,870 I'll be right back. 958 01:22:42,624 --> 01:22:43,709 Judith. 959 01:22:44,668 --> 01:22:46,503 Nick! 960 01:22:46,712 --> 01:22:49,506 Do you mind? - No, no, no. 961 01:22:50,215 --> 01:22:52,009 It's great that you're here. 962 01:22:54,011 --> 01:22:57,556 Are you staying long? - No, no, not long. 963 01:22:57,681 --> 01:23:00,642 I have to head back soon. 964 01:23:03,395 --> 01:23:07,149 Do you want to settle in New York? Do you want to stay there? 965 01:23:08,066 --> 01:23:12,446 It won't be long until Eva is all grown up. 966 01:23:14,281 --> 01:23:16,241 She thinks New York is fantastic too. 967 01:23:17,409 --> 01:23:20,746 Is it to do with love? - Yes. 968 01:23:26,627 --> 01:23:29,254 No, not, uh... - No? 969 01:23:29,880 --> 01:23:31,048 No. 970 01:23:31,173 --> 01:23:34,843 Well, there is someone, 971 01:23:35,969 --> 01:23:39,348 but she really can't make up her mind and... 972 01:23:42,643 --> 01:23:45,729 and I've been waiting a very long time so... 973 01:23:48,315 --> 01:23:50,609 You know how it is. 974 01:23:51,109 --> 01:23:53,654 The ball's in her court now. - Right. 975 01:23:58,825 --> 01:24:03,830 Oh, Barbara! There she is! What a little sweetie! 976 01:24:04,331 --> 01:24:07,000 Cute, eh? - Oh, what a little cutie! 977 01:24:07,125 --> 01:24:09,795 Hold on, tell me how we're all related now, 978 01:24:09,920 --> 01:24:11,630 because I've lost track. 979 01:24:11,755 --> 01:24:14,258 Your brother-in-law is now my brother-in-law 980 01:24:14,383 --> 01:24:17,052 and I'm his sister-in-law, but I'm also my niece's aunt 981 01:24:17,177 --> 01:24:20,347 and Mathias will soon be your and Mum's son-in-law. 982 01:24:20,472 --> 01:24:23,767 Right... - It sounds complicated, but it's simple. 983 01:24:25,143 --> 01:24:31,149 Dad stayed much longer than expected, but neither really knew what to say. 984 01:24:34,069 --> 01:24:36,613 I should go. - Yes. 985 01:24:36,738 --> 01:24:41,076 The moment came of the big farewell. 986 01:24:41,201 --> 01:24:45,247 Dad had to leave for Rotterdam Airport. And Mom let him go. 987 01:24:45,372 --> 01:24:49,293 I've already said goodbye to the others. The emotional bit is over and done with. 988 01:24:49,418 --> 01:24:52,379 I'll just slip away quietly, OK? - Sure. 989 01:24:54,381 --> 01:24:56,425 Good luck with your film. - Right. 990 01:25:13,108 --> 01:25:14,526 Nick! 991 01:25:14,901 --> 01:25:16,194 Nick! 992 01:25:18,572 --> 01:25:20,282 Yes? 993 01:25:21,533 --> 01:25:23,535 Let's keep in touch. 994 01:25:24,161 --> 01:25:25,329 Yes, of course. 995 01:25:25,746 --> 01:25:30,000 Even if only for Eva's sake. - No, I don't mean that. I... 996 01:25:30,125 --> 01:25:34,338 Darling, if you ever want to borrow some money, of course you can, no problem. 997 01:25:35,505 --> 01:25:39,676 No, that won't be necessary. It's not about money. 998 01:25:41,219 --> 01:25:42,471 What then? 999 01:25:42,679 --> 01:25:44,681 I just wanted to say... 1000 01:25:49,436 --> 01:25:51,146 I lo... 1001 01:25:52,606 --> 01:25:53,690 Lo... 1002 01:25:55,525 --> 01:25:57,486 Look after yourself. 1003 01:25:57,944 --> 01:26:02,824 Have a good trip and be careful. - You're a strange woman. 1004 01:26:03,075 --> 01:26:05,369 I do my best. 1005 01:26:07,788 --> 01:26:09,039 Look after yourself. 1006 01:26:20,759 --> 01:26:25,263 This is how someone looks who just did something very stupid. 1007 01:26:38,360 --> 01:26:43,073 This is how someone looks who's about to do something sensible. 1008 01:26:59,589 --> 01:27:00,632 Come on, everyone. We've got to go. 1009 01:27:32,914 --> 01:27:35,041 Ma'am, ma'am! You can't park here, ma'am! 1010 01:27:35,167 --> 01:27:37,002 Oh, sorry, sorry! 1011 01:27:41,298 --> 01:27:42,591 Oh, sorry! 1012 01:27:43,800 --> 01:27:45,135 Sorry. 1013 01:27:56,354 --> 01:27:58,857 A ticket to London. - To London? 1014 01:28:00,567 --> 01:28:03,028 Sorry, ma'am, that flight is full. - Oh shit! 1015 01:28:03,153 --> 01:28:06,406 I've got room on the next one. - Yes, OK. OK. 1016 01:28:20,587 --> 01:28:23,465 This is for the next flight. - I have to catch this one. 1017 01:28:23,590 --> 01:28:26,009 Security, security! - Nick! 1018 01:28:26,134 --> 01:28:27,135 Nick! 1019 01:28:28,136 --> 01:28:29,221 Nick! 1020 01:28:29,346 --> 01:28:31,264 I have to get on that flight. 1021 01:28:31,473 --> 01:28:32,849 Nick! 1022 01:28:33,183 --> 01:28:36,311 Don't. Let me go. I have to catch that flight. I have to. 1023 01:28:36,520 --> 01:28:41,608 Nick is on it. Nick is... Please! Please! 1024 01:28:42,067 --> 01:28:46,112 He's the man of my dreams! Please! Please! 1025 01:28:46,404 --> 01:28:48,532 Let go of me! Let go of me! God! 1026 01:28:50,659 --> 01:28:52,202 Barbara? 1027 01:28:55,247 --> 01:28:56,331 Jim? 1028 01:28:57,541 --> 01:29:00,168 What are you doing here? - I'm working here for now. 1029 01:29:00,752 --> 01:29:02,254 Here? - Yes. 1030 01:29:11,680 --> 01:29:12,889 Mum! 1031 01:29:13,598 --> 01:29:15,559 Can you take her for a moment? - What? But... 1032 01:29:15,684 --> 01:29:16,977 Be careful, eh? 1033 01:29:19,563 --> 01:29:22,315 I know it's not allowed, but you have to understand. 1034 01:29:22,440 --> 01:29:26,987 I love that man, I love that man so much. 1035 01:29:27,654 --> 01:29:28,655 Mum! 1036 01:29:29,281 --> 01:29:30,866 He's gone. 1037 01:29:32,868 --> 01:29:34,119 Judith? 1038 01:29:38,331 --> 01:29:39,708 Nick? 1039 01:29:44,337 --> 01:29:49,801 I've been running around like a headless chicken since we split up. 1040 01:29:50,260 --> 01:29:51,553 Wrong thing to say, Mum! 1041 01:30:01,062 --> 01:30:04,941 I love you, I love you so much. 1042 01:30:06,818 --> 01:30:08,737 Oh, darling. 1043 01:30:24,085 --> 01:30:25,545 Oh my God. 1044 01:31:19,516 --> 01:31:23,103 Oh yeah, this is Lucas. My boyfriend. 1045 01:31:23,228 --> 01:31:26,022 I finally knew what kissing was. Ali's well... 1046 01:31:26,147 --> 01:31:30,735 And... cut! Great. Really great. 1047 01:31:30,860 --> 01:31:32,445 ...that ends well. 77850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.