All language subtitles for Returner.2002.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,303
趴下.告訴其他人 我們堅守不住了
2
00:00:03,415 --> 00:00:05,315
走!走!走!
3
00:00:17,429 --> 00:00:19,761
能量管不穩定!
4
00:00:20,999 --> 00:00:22,364
導演:山琦貴
5
00:00:23,635 --> 00:00:26,536
還有一些能量. 拿去用吧!
6
00:00:27,172 --> 00:00:30,403
走吧!未來掌握在你手中!
7
00:00:45,057 --> 00:00:51,053
片名:回歸者
8
00:01:01,673 --> 00:01:07,475
2002年10月19日
9
00:01:34,906 --> 00:01:37,101
貨都在裡面.看看
10
00:01:42,848 --> 00:01:43,644
吵什麼!
11
00:01:44,616 --> 00:01:45,583
安靜點!
12
00:01:46,218 --> 00:01:48,243
聽到了嗎!
13
00:01:52,224 --> 00:01:53,521
溝口先生...
14
00:01:53,825 --> 00:01:56,293
關上,關上.快
15
00:01:58,563 --> 00:02:00,656
火氣怎麼這麼大啊
16
00:02:05,036 --> 00:02:07,596
什麼?這才能讓他們靜下來
17
00:02:08,273 --> 00:02:10,867
很難才能找到這些貨的...
18
00:02:14,546 --> 00:02:16,173
我去開飛機
19
00:02:18,550 --> 00:02:23,249
你們的這些貨色不是那麼好了. 這是我和你做的最後一筆交易
20
00:02:23,889 --> 00:02:24,981
拜託...
21
00:02:25,857 --> 00:02:26,755
天啊!
22
00:02:37,002 --> 00:02:38,970
我們撤出這兒!
23
00:02:39,070 --> 00:02:40,867
不行!
24
00:02:41,506 --> 00:02:43,064
走,走!
25
00:02:44,009 --> 00:02:45,101
跟著他!
26
00:02:52,083 --> 00:02:53,072
快!
27
00:02:53,685 --> 00:02:54,845
捉住他!
28
00:02:55,487 --> 00:02:56,681
他上去了!
29
00:03:26,318 --> 00:03:30,118
不許動!
30
00:03:34,125 --> 00:03:35,353
別殺他!
31
00:03:36,428 --> 00:03:37,827
看看他是誰
32
00:03:53,945 --> 00:03:55,207
別耍花招
33
00:04:35,387 --> 00:04:36,376
別殺我!
34
00:04:36,688 --> 00:04:39,816
告訴你老闆,他完蛋了
35
00:04:40,692 --> 00:04:42,853
別在這兒做買賣了
36
00:04:44,396 --> 00:04:48,492
這行當屬於其他人了
37
00:05:15,960 --> 00:05:17,655
我成功了!
38
00:05:56,401 --> 00:05:57,925
把槍放下
39
00:06:03,174 --> 00:06:04,607
幹得好
40
00:06:08,580 --> 00:06:09,672
你他媽的是誰啊?
41
00:06:13,718 --> 00:06:15,049
溝口...
42
00:06:43,748 --> 00:06:46,114
我被征服了...
43
00:06:48,153 --> 00:06:49,780
冷靜點
44
00:06:50,422 --> 00:06:51,480
我們終於見面了
45
00:06:53,057 --> 00:06:55,287
你是誰?
46
00:07:04,869 --> 00:07:06,097
小孩?!
47
00:08:19,611 --> 00:08:21,306
什麼?
48
00:08:23,448 --> 00:08:25,916
他是誰,宮本?
49
00:08:26,217 --> 00:08:31,280
溝口!這傢伙殺了希歡
50
00:08:31,723 --> 00:08:35,454
找一些他的數據
51
00:08:37,228 --> 00:08:40,527
我真不敢相信 你居然讓他給跑了
52
00:08:40,632 --> 00:08:42,156
我沒有!
53
00:08:43,334 --> 00:08:47,134
有一個很奇怪的小孩冒了出來 我就射中她了
54
00:08:47,939 --> 00:08:50,237
這就給他溜了
55
00:08:50,642 --> 00:08:54,544
找資料去吧.我現在趕回來
56
00:09:10,695 --> 00:09:12,560
該死的
57
00:09:26,878 --> 00:09:27,708
找到什麼了嗎?
58
00:09:27,812 --> 00:09:29,609
先給錢.錢
59
00:09:29,714 --> 00:09:33,172
冷靜點
60
00:09:33,585 --> 00:09:36,486
這麼會這樣? 我終於找到他了
61
00:09:38,189 --> 00:09:41,181
我不要了. 告訴我你知道什麼了
62
00:09:41,292 --> 00:09:42,589
看看
63
00:09:46,497 --> 00:09:50,331
就是他. 我發過誓要幹掉他的
64
00:09:50,602 --> 00:09:56,507
但他是三合會 這個強大組織裡面的人
65
00:09:58,309 --> 00:10:00,106
那又怎麼樣?
66
00:10:00,812 --> 00:10:04,009
他在哪兒?我要殺了他
67
00:10:04,115 --> 00:10:05,343
我的孩子...
68
00:10:05,450 --> 00:10:06,417
告訴我吧....
69
00:10:06,517 --> 00:10:12,422
好的,好的.我答應你. 可別做傻事
70
00:10:12,523 --> 00:10:17,222
別太衝動了 否則你也會被殺死的
71
00:10:18,029 --> 00:10:19,758
冷靜點
72
00:10:25,036 --> 00:10:29,996
2002年10月20日
73
00:11:03,474 --> 00:11:05,635
能量儲備很低
74
00:11:16,688 --> 00:11:18,656
你沒事了吧?
75
00:11:19,624 --> 00:11:20,886
我在哪兒?
76
00:11:21,125 --> 00:11:24,492
你會講日語?
77
00:11:25,697 --> 00:11:28,393
你不是那班小孩中的一個?
78
00:11:31,035 --> 00:11:34,436
我射中你哪兒了?
79
00:11:46,017 --> 00:11:48,986
噢,真幸運
80
00:11:51,322 --> 00:11:52,755
指宿山脈在哪兒?
81
00:11:58,229 --> 00:12:00,322
今天是幾號?
82
00:12:00,431 --> 00:12:01,420
10月20日
83
00:12:01,933 --> 00:12:03,628
還有兩天
84
00:12:05,737 --> 00:12:09,036
我叫美里.我要辦一件 很重要的任務.我需要你的幫助
85
00:12:09,841 --> 00:12:11,468
看來你已經恢復了
86
00:12:11,576 --> 00:12:14,977
我需要信息 武器還有你的幫助
87
00:12:15,079 --> 00:12:16,205
聽著
88
00:12:16,347 --> 00:12:19,077
小姑娘,我很忙
89
00:12:19,183 --> 00:12:20,241
知道嗎
90
00:12:20,651 --> 00:12:24,610
聽著.有些很可怕的事情 要發生了
91
00:12:27,859 --> 00:12:32,956
讓我進去. 別說我不提醒你啊
92
00:12:33,798 --> 00:12:38,565
我們就要完蛋了. 人類文明就要結束了
93
00:12:43,007 --> 00:12:44,406
神經病啊
94
00:13:15,206 --> 00:13:18,505
通心粉你吃不膩的嗎?
95
00:14:11,762 --> 00:14:13,024
別開槍
96
00:14:15,466 --> 00:14:19,368
你為什麼又回來了?
97
00:14:20,104 --> 00:14:21,435
看看你的頸
98
00:14:22,106 --> 00:14:24,506
我在問你問題!
99
00:14:32,617 --> 00:14:33,345
別!
100
00:14:34,986 --> 00:14:39,218
不好意思,我別無選擇. 你頸上帖的是炸彈
101
00:14:39,323 --> 00:14:42,087
如果你撕了,就是死
102
00:14:42,193 --> 00:14:43,182
我怕了...
103
00:14:43,294 --> 00:14:44,192
別
104
00:14:45,396 --> 00:14:47,864
你可以證明給你看...
105
00:14:59,810 --> 00:15:05,009
你的是1號 這個裝置是在2號位
106
00:15:18,362 --> 00:15:22,628
你是要聽我的還是要死?
107
00:15:23,534 --> 00:15:27,436
解開它否則我就殺了你
108
00:15:27,538 --> 00:15:30,006
別衝動. 這是由我的生命碼
109
00:15:30,141 --> 00:15:33,133
如果我死了 你的頭就會炸開
110
00:15:33,544 --> 00:15:36,536
別搶
111
00:15:36,647 --> 00:15:42,210
如果信號改變了,也會爆炸的
112
00:15:53,297 --> 00:15:54,696
你是誰?
113
00:15:55,866 --> 00:15:56,855
我不能告訴你
114
00:15:58,970 --> 00:16:00,460
該死的!
115
00:16:14,618 --> 00:16:18,110
怎麼了?我沒叫你來啊
116
00:16:19,390 --> 00:16:21,381
有沒有溝口的消息?
117
00:16:21,492 --> 00:16:24,950
你來就是為了這個?
118
00:16:30,801 --> 00:16:34,202
我需要一輛車和一些槍支
119
00:16:34,305 --> 00:16:36,205
幹什麼?
120
00:16:39,543 --> 00:16:41,067
幫她幹點事
121
00:16:42,113 --> 00:16:44,741
你現在和小孩為伍了?
122
00:16:45,049 --> 00:16:48,416
你叫我「小孩」?
123
00:16:49,820 --> 00:16:53,221
不是與她為伍. 她是我的客人
124
00:16:56,227 --> 00:16:57,717
到後面來
125
00:17:11,642 --> 00:17:14,475
請快點,沒時間了
126
00:17:14,578 --> 00:17:19,345
我真不敢相信她居然命令你了
127
00:17:20,051 --> 00:17:23,680
她並不是什麼小孩
128
00:17:23,888 --> 00:17:25,617
別再叫我「小孩」
129
00:17:35,866 --> 00:17:39,063
是支古董,但還行
130
00:17:40,171 --> 00:17:41,365
這是最新的型號
131
00:17:42,006 --> 00:17:43,371
對啊...
132
00:17:46,310 --> 00:17:47,538
還要找什麼?
133
00:17:47,678 --> 00:17:48,372
指宿山
134
00:17:48,779 --> 00:17:50,679
你知道在哪兒嗎?
135
00:18:07,832 --> 00:18:10,892
現在禁止通過.請回頭
136
00:18:11,001 --> 00:18:11,990
發生什麼事了?
137
00:18:12,103 --> 00:18:14,503
我們發現一枚炸彈
138
00:18:16,941 --> 00:18:18,602
炸彈?
139
00:18:32,923 --> 00:18:37,986
這枚炸彈和你有什麼關係?
140
00:18:43,968 --> 00:18:45,833
怎麼了?
141
00:18:57,348 --> 00:18:59,111
太晚了...
142
00:19:00,151 --> 00:19:01,641
那是什麼?
143
00:19:03,154 --> 00:19:04,280
嘿!
144
00:19:05,556 --> 00:19:07,319
你為什麼不告訴我?
145
00:19:08,893 --> 00:19:14,763
國家宇宙研究所
146
00:19:38,122 --> 00:19:39,487
溝口...
147
00:19:41,692 --> 00:19:42,954
在
148
00:19:44,094 --> 00:19:49,293
你明白為什麼
149
00:19:49,400 --> 00:19:53,063
我要把你小子留在日本嗎?
150
00:19:55,439 --> 00:19:58,670
昨晚那小子呢?
151
00:20:00,010 --> 00:20:01,534
唐澤
152
00:20:04,315 --> 00:20:06,215
我們還在找他
153
00:20:06,917 --> 00:20:10,011
「還在找他?」
154
00:20:10,421 --> 00:20:15,552
多可悲的回答啊!
155
00:20:17,328 --> 00:20:18,454
溝口
156
00:20:19,630 --> 00:20:22,326
你也好不到那裡去
157
00:20:23,167 --> 00:20:27,433
讓一隻小老鼠嚇得 縮著尾巴就逃出來了
158
00:20:28,939 --> 00:20:35,037
當初老子收留了你 怎麼現在一點長進都沒有
159
00:20:35,246 --> 00:20:37,407
啊,溝口?
160
00:20:53,497 --> 00:20:55,226
算了...
161
00:20:56,100 --> 00:20:58,728
今天老子來日本
162
00:20:59,370 --> 00:21:02,498
不是來看你什麼熊樣的
163
00:21:03,974 --> 00:21:08,468
最近聽到了一個不錯的消息
164
00:21:11,382 --> 00:21:14,943
想不想挽回昨晚的面子啊...
165
00:21:16,687 --> 00:21:22,990
我告訴你一個地方 今晚你給我去一趟
166
00:21:26,130 --> 00:21:27,597
好的
167
00:21:39,310 --> 00:21:40,709
嘿,啞巴了
168
00:21:40,811 --> 00:21:45,544
我可不想再幹下去了,好嗎?
169
00:21:46,450 --> 00:21:47,644
我是美里
170
00:21:49,720 --> 00:21:53,019
我的名字叫美里 不是啞巴
171
00:21:53,123 --> 00:21:59,028
如果我不知道我在找什麼 我也幫不了你啊
172
00:21:59,530 --> 00:22:02,328
拜託你告訴我吧
173
00:22:05,035 --> 00:22:07,833
你不會相信我的
174
00:22:08,539 --> 00:22:10,029
說來聽聽吧
175
00:22:14,645 --> 00:22:18,547
我在找「達哥拉」
176
00:22:18,849 --> 00:22:19,577
「達哥拉?」
177
00:22:19,883 --> 00:22:22,909
是藏語,意思是「敵人」
178
00:22:23,153 --> 00:22:24,586
是什麼鬼東西?
179
00:22:28,659 --> 00:22:29,751
一個外層空間間
180
00:22:31,595 --> 00:22:36,658
第一個到達那兒 一個意念的緊急降落台
181
00:22:38,102 --> 00:22:43,802
我得及時回去把它給幹掉
182
00:22:45,676 --> 00:22:47,109
我是來自未來
183
00:22:48,011 --> 00:22:52,778
西藏,公元2084年
184
00:22:53,283 --> 00:22:55,376
離現在有82年...
185
00:22:57,788 --> 00:22:59,517
我們的地方被他們給侵略了
186
00:23:03,827 --> 00:23:10,255
生存者躲在西藏
187
00:23:11,235 --> 00:23:13,726
我們不能滅亡
188
00:23:30,621 --> 00:23:33,021
這艘宇宙飛船可真噁心
189
00:23:35,859 --> 00:23:37,326
敵人!
190
00:23:53,477 --> 00:23:55,945
我們火力最強的武器也沒用!
191
00:23:59,183 --> 00:24:00,150
走
192
00:24:12,296 --> 00:24:13,593
嘿!美里!
193
00:24:14,164 --> 00:24:17,656
趴下.告訴其他人 我們抵擋不住了!
194
00:24:17,768 --> 00:24:19,292
走!走!走!
195
00:24:19,403 --> 00:24:20,665
羅傑!
196
00:24:33,684 --> 00:24:35,584
噢,情況有多糟糕?
197
00:24:35,686 --> 00:24:38,587
他們能抵禦我們最強的武器
198
00:24:39,690 --> 00:24:42,090
真的,他們又有新武器了?
199
00:24:42,392 --> 00:24:43,791
該死的!
200
00:24:46,196 --> 00:24:52,101
我們別無選擇了.我們需要 更大的能量!設置三分鐘倒數
201
00:24:52,202 --> 00:24:53,794
啟動機器!
202
00:24:54,004 --> 00:24:55,403
司令官!
203
00:24:55,806 --> 00:24:57,433
準備戰鬥!
204
00:24:57,708 --> 00:24:59,005
配置戰鬥人手!
205
00:24:59,109 --> 00:25:02,272
埃里克!啟動E號台!馬上!
206
00:25:02,412 --> 00:25:03,504
羅傑!
207
00:25:04,548 --> 00:25:10,714
如果他們毀了它,那麼 我們所做的一切都白費了
208
00:25:12,623 --> 00:25:16,923
我們別無選擇.有人一定得離開!
209
00:25:17,528 --> 00:25:21,931
只有時空轉移器 才能改變我們的歷史
210
00:25:24,568 --> 00:25:25,330
我們有能量了!
211
00:25:25,435 --> 00:25:27,494
對!供能量以支持系統
212
00:25:27,638 --> 00:25:29,731
羅傑!啟動能源
213
00:25:35,746 --> 00:25:38,579
司令官!派人防守入口!
214
00:25:38,749 --> 00:25:42,708
夥計!你們有一分鐘! 一分鐘後才能完全激發能量!
215
00:25:46,957 --> 00:25:49,858
啟動D號台!激活能源管!
216
00:25:50,260 --> 00:25:51,090
教授!
217
00:26:10,213 --> 00:26:13,080
他們來了...
218
00:26:16,887 --> 00:26:18,286
開火!
219
00:26:33,637 --> 00:26:35,764
我們攻不破他們的鐵甲!
220
00:26:41,612 --> 00:26:43,739
能源管不穩定!
221
00:26:49,119 --> 00:26:53,419
我們沒時間了!我需要一名志願者!
222
00:26:53,757 --> 00:26:55,588
我來吧!
223
00:27:01,031 --> 00:27:02,089
音速移動?!
224
00:27:04,434 --> 00:27:06,527
啟動後能量會釋放
225
00:27:06,637 --> 00:27:09,765
會讓你提速20倍
226
00:27:10,974 --> 00:27:13,704
只剩一點能量了,快!
227
00:27:13,844 --> 00:27:17,473
走!未來掌握在你手中!
228
00:27:17,581 --> 00:27:18,912
我不會讓你失望的
229
00:27:24,154 --> 00:27:25,985
史蒂夫!拖他過來!
230
00:28:05,629 --> 00:28:07,290
走...
231
00:28:08,098 --> 00:28:11,226
去找那個小生物
232
00:28:58,949 --> 00:29:00,610
我要去...
233
00:29:01,685 --> 00:29:05,644
阻止戰爭
234
00:29:11,161 --> 00:29:16,963
如果是那只外星小怪物導致戰爭的
235
00:29:18,368 --> 00:29:21,997
我會殺了它以阻止戰爭
236
00:29:30,680 --> 00:29:32,978
我想你肯定認為我是瘋了...
237
00:29:39,523 --> 00:29:43,960
我知道大致什麼回事了,但...
238
00:29:51,635 --> 00:29:53,296
你相信我了?
239
00:29:56,039 --> 00:30:02,205
幹我這行的,你必須得學會 從別人的眼睛裡找真相
240
00:30:04,714 --> 00:30:08,946
你的眼神告訴我你說的是實話
241
00:30:10,921 --> 00:30:16,052
我知道了,之前真抱歉
242
00:30:17,227 --> 00:30:19,627
讓我幫你完成任務吧
243
00:30:22,365 --> 00:30:23,525
真的?
244
00:30:23,934 --> 00:30:26,835
好的. 我們一起合力剿滅「達哥拉」
245
00:30:30,340 --> 00:30:32,137
那麼,你該信任我了吧
246
00:30:32,642 --> 00:30:37,272
把我頸上的這塊東西拿掉
247
00:30:48,992 --> 00:30:50,459
「達哥拉?」
248
00:30:51,261 --> 00:30:54,424
回到未來剿滅外星人?
249
00:30:56,499 --> 00:30:58,364
你這麼會捏造這些廢話的?
250
00:31:00,570 --> 00:31:02,868
你可別指望我了
251
00:31:06,076 --> 00:31:09,603
我以為你相信我了...
252
00:31:09,713 --> 00:31:11,738
信才怪呢,白癡
253
00:31:13,783 --> 00:31:16,274
別傷心...
254
00:31:17,187 --> 00:31:18,950
給點證明我看看
255
00:31:51,421 --> 00:31:52,410
這就是證明
256
00:32:01,064 --> 00:32:05,728
你好,是我. 有沒關於溝口的消息?
257
00:32:08,638 --> 00:32:10,037
我知道了
258
00:32:11,574 --> 00:32:14,304
不,那挺好的
259
00:32:15,245 --> 00:32:17,304
還有一件事
260
00:32:17,881 --> 00:32:20,281
我要知道的一些信息...
261
00:32:21,751 --> 00:32:25,778
如果航空宇宙業有什麼消息
262
00:32:27,691 --> 00:32:31,422
特別是這星期的,那告訴我
263
00:32:32,996 --> 00:32:35,226
留意一下吧
264
00:32:36,599 --> 00:32:38,362
謝謝
265
00:32:44,307 --> 00:32:45,103
走吧
266
00:32:45,208 --> 00:32:50,168
很晚了,等到明天吧
267
00:32:53,083 --> 00:32:55,074
沒時間了
268
00:33:14,404 --> 00:33:17,066
你在幹什麼?
269
00:33:18,008 --> 00:33:20,499
洗手坐下吧...
270
00:33:27,417 --> 00:33:28,281
那是什麼?
271
00:33:28,418 --> 00:33:29,578
吃吧
272
00:34:12,762 --> 00:34:14,024
怎麼哭了?
273
00:34:15,265 --> 00:34:16,289
很好吃...
274
00:34:18,568 --> 00:34:20,968
我說很好吃,混蛋
275
00:34:39,589 --> 00:34:40,817
真好吃
276
00:34:45,695 --> 00:34:47,993
那是咬起來硬的東西
277
00:34:50,400 --> 00:34:51,332
硬的東西?
278
00:34:51,434 --> 00:34:53,902
這樣就不餓肚子了
279
00:35:14,824 --> 00:35:20,057
國家宇宙研究所
280
00:35:42,252 --> 00:35:44,880
你就是那個叫我們來的人嗎?
281
00:35:46,856 --> 00:35:48,050
是的
282
00:35:50,860 --> 00:35:56,059
那個老傢伙的耳目可夠廣的了
283
00:36:02,305 --> 00:36:05,399
即使像這樣的地方也有
284
00:36:19,389 --> 00:36:20,788
這邊
285
00:36:39,909 --> 00:36:42,070
現在你相信我了吧?
286
00:36:44,814 --> 00:36:48,113
我想我得...
287
00:36:49,919 --> 00:36:52,410
但這個值什麼錢?
288
00:36:53,223 --> 00:36:55,623
我可擔保
289
00:36:56,526 --> 00:36:59,984
這是由一些 不可思議的技術組裝而成的
290
00:37:02,131 --> 00:37:05,999
這個老傢伙 果然知道自己在幹什麼
291
00:37:06,436 --> 00:37:07,630
對
292
00:37:09,239 --> 00:37:10,831
還有一些東西
293
00:37:13,076 --> 00:37:16,273
一些更好的東西
294
00:37:24,387 --> 00:37:26,855
請繼續,谷木教授
295
00:37:49,012 --> 00:37:51,879
他媽的,這可是什麼...
296
00:37:55,885 --> 00:37:58,376
你來侵略我們啊?
297
00:37:59,889 --> 00:38:01,789
小怪物
298
00:38:08,831 --> 00:38:12,198
看,他哭了
299
00:38:16,906 --> 00:38:17,998
什麼事?
300
00:38:19,509 --> 00:38:20,373
什麼?
301
00:38:20,510 --> 00:38:24,879
它開始動起來了?
302
00:39:10,093 --> 00:39:11,390
把火滅了
303
00:39:49,932 --> 00:39:53,333
和襲擊隊聯繫
304
00:39:54,103 --> 00:39:56,799
我們要回來處理這個
305
00:40:00,710 --> 00:40:01,870
小心
306
00:40:05,415 --> 00:40:08,942
你們看到什麼了?
307
00:40:09,318 --> 00:40:11,650
那邊的是什麼?
308
00:40:12,155 --> 00:40:15,022
白癡.這是非常明顯的
309
00:40:15,725 --> 00:40:20,128
這才是我所需要的
310
00:40:22,031 --> 00:40:27,469
這才是真正的力量
311
00:41:04,173 --> 00:41:05,731
你在幹什麼?
312
00:41:05,975 --> 00:41:07,670
你嚇我一跳
313
00:41:08,077 --> 00:41:10,204
你拿我的衣服幹嘛?
314
00:41:11,314 --> 00:41:14,340
它掉下來了 所以我就撿起來
315
00:41:14,584 --> 00:41:15,448
掉了?
316
00:41:16,018 --> 00:41:17,042
對
317
00:41:18,087 --> 00:41:19,714
怎麼都行....
318
00:41:27,029 --> 00:41:28,018
你在找什麼?
319
00:41:30,733 --> 00:41:32,200
沒什麼
320
00:41:36,239 --> 00:41:37,501
讓我休息一會兒...
321
00:41:51,821 --> 00:41:55,814
2002年10月21日
322
00:42:04,066 --> 00:42:06,034
你為什麼不叫醒我?
323
00:42:08,471 --> 00:42:11,531
你起來了. 你可把我的衣服弄得一團糟...
324
00:42:13,442 --> 00:42:14,466
什麼?
325
00:42:28,157 --> 00:42:30,352
「一個男人被發現擊倒在街上」
326
00:42:38,200 --> 00:42:41,567
全世界都出現了 很多怪異的事情
327
00:42:41,671 --> 00:42:43,662
請看看這個
328
00:42:43,773 --> 00:42:46,571
華爾街關注的是...
329
00:42:53,883 --> 00:42:56,283
「還我大門」
330
00:43:01,123 --> 00:43:04,581
新聞主播突然說
331
00:43:04,694 --> 00:43:07,788
「還我大門」
332
00:43:07,997 --> 00:43:11,160
類似的事件也發生在....
333
00:43:11,300 --> 00:43:13,598
有什麼信息嗎?
334
00:43:14,337 --> 00:43:16,362
站到一邊去
335
00:43:19,041 --> 00:43:20,565
看看這個
336
00:43:23,713 --> 00:43:28,309
一個佈局?幹得好
337
00:43:28,417 --> 00:43:29,907
你認為這是個警告嗎?
338
00:43:30,019 --> 00:43:31,782
來自三合會的?
339
00:43:32,121 --> 00:43:36,751
這不是他們的風格. 他們一般是一槍就殺死你
340
00:43:37,460 --> 00:43:38,427
有什麼新聞嗎?
341
00:43:38,527 --> 00:43:39,585
有些好東西
342
00:43:39,729 --> 00:43:40,559
什麼?
343
00:43:40,663 --> 00:43:43,655
首先是付錢
344
00:43:43,766 --> 00:43:48,396
你的父母沒教你嗎?
345
00:43:52,842 --> 00:43:53,866
怎麼?
346
00:43:55,344 --> 00:43:59,405
昨晚發生了怪異的爆炸
347
00:43:59,548 --> 00:44:00,674
在哪兒?
348
00:44:06,188 --> 00:44:10,284
國家宇宙研究所
349
00:44:10,393 --> 00:44:13,385
在這兒北面的一個研究中心
350
00:44:13,496 --> 00:44:18,763
他們沒驚動消防局
351
00:44:19,568 --> 00:44:24,665
本來沒什麼大不了,但....
352
00:44:24,974 --> 00:44:27,568
與此同時,這兒又有一個爆炸
353
00:44:28,077 --> 00:44:34,038
6英里外,在山坡上爆炸
354
00:44:34,183 --> 00:44:37,744
疑點很多吧?
355
00:44:38,421 --> 00:44:42,551
我就雇了一個傢伙去找到線索
356
00:44:42,692 --> 00:44:45,422
他發了這張照片過來
357
00:44:48,397 --> 00:44:52,094
那棵樹在這兒
358
00:44:52,334 --> 00:44:56,100
是這樣的一個移動軌跡
359
00:44:56,939 --> 00:44:59,430
這裡有個研究院的計劃
360
00:45:00,109 --> 00:45:03,078
就在這兒.我們走吧
361
00:45:07,316 --> 00:45:08,715
快點!
362
00:45:13,756 --> 00:45:17,419
好的,但你穿成這樣
363
00:45:29,672 --> 00:45:32,163
看看這些
364
00:45:34,376 --> 00:45:35,968
喜歡什麼就拿吧
365
00:45:38,581 --> 00:45:40,481
什麼都可以?
366
00:45:41,484 --> 00:45:45,352
別嚷得太大聲,不是很體面
367
00:45:46,655 --> 00:45:48,953
太棒了!
368
00:45:57,466 --> 00:45:58,660
我還要做美容呢!
369
00:46:03,672 --> 00:46:05,970
我會改頭換面的
370
00:46:26,829 --> 00:46:27,955
我看起來是不是怪怪的?
371
00:46:30,933 --> 00:46:32,264
一點也不
372
00:46:37,406 --> 00:46:41,308
太短了,我的腿有點凍
373
00:46:41,811 --> 00:46:43,403
你喜歡嗎?
374
00:46:45,014 --> 00:46:47,175
不,不喜歡
375
00:46:52,955 --> 00:46:55,048
好咧,他就可以了
376
00:47:16,478 --> 00:47:17,945
他們是我的客人
377
00:47:27,256 --> 00:47:28,348
在那邊
378
00:47:28,958 --> 00:47:30,516
先生,不好意思
379
00:48:22,645 --> 00:48:24,670
我就知道它會在這兒
380
00:48:32,521 --> 00:48:33,317
等等!
381
00:48:40,429 --> 00:48:42,260
那就是宇宙飛船嗎?
382
00:48:42,364 --> 00:48:43,558
對
383
00:48:44,333 --> 00:48:46,096
那麼那些關於 外空人的說法....
384
00:48:47,937 --> 00:48:49,962
現在你相信我了吧?
385
00:48:50,239 --> 00:48:54,903
你真的是來自未來?
386
00:49:00,749 --> 00:49:01,511
怎麼了?
387
00:49:19,868 --> 00:49:22,666
他們發現我們了 我們最好走吧
388
00:50:56,098 --> 00:50:57,588
我要堅強點
389
00:50:59,968 --> 00:51:02,198
我得殺了它
390
00:51:20,422 --> 00:51:21,684
現在怎麼辦?
391
00:51:46,248 --> 00:51:47,442
是這個嗎?
392
00:51:51,553 --> 00:51:52,952
我們該怎麼做?
393
00:52:02,064 --> 00:52:03,395
來吧
394
00:52:23,752 --> 00:52:24,411
快!
395
00:52:29,391 --> 00:52:30,858
別呆在那兒!
396
00:52:33,562 --> 00:52:34,654
不是這個
397
00:52:41,203 --> 00:52:42,500
這個生物...
398
00:52:44,473 --> 00:52:46,065
不是「達哥拉」
399
00:52:47,676 --> 00:52:48,836
什麼?
400
00:52:50,279 --> 00:52:54,181
怎麼回事.不可能是這個!
401
00:52:54,416 --> 00:52:57,408
你來這兒不是為了這個嗎?
402
00:52:57,519 --> 00:53:02,115
我不知道 其它的不是這個模樣的
403
00:53:02,791 --> 00:53:06,921
我們該幹什麼? 快點,我們就要被捕了
404
00:53:13,535 --> 00:53:14,524
怎麼了?
405
00:53:17,806 --> 00:53:22,300
「我要回家」
406
00:53:23,412 --> 00:53:24,606
什麼?
407
00:53:26,415 --> 00:53:30,215
不是我.是他
408
00:53:49,638 --> 00:53:52,869
他在和外層空間聯繫嗎?
409
00:54:03,652 --> 00:54:05,244
那是什麼?
410
00:54:12,561 --> 00:54:16,964
他就要死了
411
00:55:08,917 --> 00:55:10,179
溝口
412
00:55:11,920 --> 00:55:13,911
我該想到
413
00:55:14,423 --> 00:55:18,223
那天晚上那個混球是吧?
414
00:55:18,327 --> 00:55:22,855
閉嘴.你已經是個死人了
415
00:55:23,131 --> 00:55:27,932
為什麼要和我作對?
416
00:55:28,036 --> 00:55:31,528
還記得15年前2月的那天嗎?
417
00:55:32,541 --> 00:55:35,135
不,我忘了
418
00:55:35,477 --> 00:55:38,674
你綁架了我的朋友
419
00:55:41,583 --> 00:55:44,381
你是其中的一個嗎?
420
00:56:05,574 --> 00:56:06,472
用那個東西逃命吧
421
00:56:06,575 --> 00:56:07,769
他是說啊?
422
00:56:10,278 --> 00:56:13,372
別問了,用你那只表吧
423
00:56:13,615 --> 00:56:14,240
這個嗎?
424
00:56:14,383 --> 00:56:15,475
是啊!
425
00:56:15,717 --> 00:56:16,445
我只有一隻
426
00:56:16,585 --> 00:56:20,487
我沒事的.在車上等
427
00:56:37,839 --> 00:56:38,897
進攻
428
00:56:40,909 --> 00:56:42,308
我說「進攻」
429
00:57:20,348 --> 00:57:22,145
他媽的他是誰啊?
430
00:57:26,655 --> 00:57:28,054
取了那個
431
00:57:30,358 --> 00:57:33,987
剷平這個地方
432
00:57:35,063 --> 00:57:36,052
所有嗎?
433
00:57:36,565 --> 00:57:37,623
所有!
434
00:58:05,594 --> 00:58:07,994
我們撤出了,引爆吧
435
00:58:08,096 --> 00:58:09,120
羅傑!
436
00:58:15,136 --> 00:58:18,731
去市區
437
00:58:21,109 --> 00:58:26,979
那個老女人肯定認識他. 如果她耍什麼花招,幹掉她
438
00:58:27,315 --> 00:58:28,339
是的,先生
439
00:58:29,417 --> 00:58:35,322
我們今晚就交上去. 老闆親自來
440
00:58:42,230 --> 00:58:48,533
不明化學藥品被認為 導致了這次的爆炸
441
00:58:48,837 --> 00:58:54,241
很多死屍都燒焦了 以致不能辨認
442
00:58:56,745 --> 00:58:57,939
你沒事吧?
443
00:58:58,046 --> 00:59:00,378
發生什麼事了?
444
00:59:00,482 --> 00:59:03,383
他讓我跑了 接著就發生了爆炸
445
00:59:03,485 --> 00:59:07,444
我剛在電視上看到了....
446
00:59:12,151 --> 00:59:13,880
待在那兒,夥計!
447
00:59:24,897 --> 00:59:25,921
宮本
448
00:59:32,571 --> 00:59:33,560
你包紮的?
449
00:59:34,106 --> 00:59:36,165
我是在戰鬥中成長的
450
00:59:39,979 --> 00:59:45,884
那麼這一切都是真的?
451
00:59:46,485 --> 00:59:50,615
告訴我你在幹什麼
452
00:59:52,625 --> 00:59:55,185
現在我知道你的感受了
453
00:59:56,829 --> 01:00:01,027
這很難言傳
454
01:00:15,547 --> 01:00:17,947
我明白了...
455
01:00:18,317 --> 01:00:24,222
但一下子要消化也不容易
456
01:00:24,924 --> 01:00:27,188
那只生物是什麼?
457
01:00:27,760 --> 01:00:29,159
我不知道
458
01:00:30,663 --> 01:00:36,431
或許我該把它給殺了. 我是否弄糟了?
459
01:00:36,535 --> 01:00:42,098
它說了什麼?
460
01:00:42,341 --> 01:00:44,070
「我要回家」
461
01:00:44,176 --> 01:00:46,838
就這些
462
01:00:46,946 --> 01:00:51,076
等等
463
01:00:51,183 --> 01:00:54,482
我聽說了一些很相似的...
464
01:00:56,755 --> 01:01:01,692
-是在新聞上嗎? -對
465
01:01:02,895 --> 01:01:09,266
各地的新聞主播 說東西都怪怪的
466
01:01:09,368 --> 01:01:11,359
現在你也是
467
01:01:12,271 --> 01:01:13,568
他們說了什麼?
468
01:01:13,672 --> 01:01:18,575
我試著回憶一下...
469
01:01:18,677 --> 01:01:20,804
「還我大門?」
470
01:01:20,913 --> 01:01:22,778
「還我大門」
471
01:01:23,382 --> 01:01:29,321
母艦回去了,是吧?
472
01:01:29,388 --> 01:01:32,016
現在要它也回去
473
01:01:32,124 --> 01:01:36,288
那小傢伙要回家
474
01:01:36,395 --> 01:01:41,924
就好像迷途的孩子...
475
01:01:42,901 --> 01:01:47,770
他們沒讓他走 所以他們的下屬都瘋了
476
01:01:48,640 --> 01:01:49,698
這會是真的嗎?
477
01:01:50,609 --> 01:01:55,706
我們聽到那個小傢伙 叫他的母艦...
478
01:01:55,814 --> 01:01:58,408
入侵地球
479
01:01:59,018 --> 01:02:02,920
是個挺好的掩飾
480
01:02:03,922 --> 01:02:07,551
人類善於說謊
481
01:02:07,659 --> 01:02:10,856
特別是有罪的那些人
482
01:02:12,664 --> 01:02:16,122
他們很快就會把責任 推脫給外星人了
483
01:02:18,137 --> 01:02:20,401
戰爭的源頭...
484
01:02:23,242 --> 01:02:25,005
是人類自身
485
01:02:25,144 --> 01:02:28,238
如果是那樣
486
01:02:28,347 --> 01:02:32,249
你們倆就有大麻煩了
487
01:02:33,552 --> 01:02:34,849
是溝口
488
01:02:36,255 --> 01:02:37,449
他想方設法綁架它
489
01:02:37,556 --> 01:02:38,955
什麼?
490
01:02:41,960 --> 01:02:44,019
他可想得真周到
491
01:02:44,863 --> 01:02:47,832
他這個死人
492
01:02:48,067 --> 01:02:49,295
你是指什麼?
493
01:02:49,401 --> 01:02:52,370
溝口殺了「達哥拉」挑起戰爭
494
01:02:53,205 --> 01:02:57,073
好的.我們得等到明天,對吧?
495
01:02:58,010 --> 01:03:00,240
找出他到哪兒去了
496
01:03:00,579 --> 01:03:02,012
這可要收你的錢
497
01:03:02,114 --> 01:03:05,845
無論你要什麼...
498
01:03:10,589 --> 01:03:14,286
他們來了. 走到後面,騎摩托車走吧
499
01:03:14,493 --> 01:03:16,154
我接著再和你們會面
500
01:03:18,931 --> 01:03:20,398
你相信我了嗎?
501
01:03:20,499 --> 01:03:25,368
幹我這一行的 我只相信別人的眼睛.走吧
502
01:03:48,861 --> 01:03:50,726
她遲到了...
503
01:03:56,535 --> 01:03:58,127
那是什麼?
504
01:04:04,943 --> 01:04:06,911
是我弟弟的
505
01:04:15,053 --> 01:04:17,351
你為這個而感到不好過嗎?
506
01:04:18,457 --> 01:04:22,052
似乎我別無選擇了
507
01:04:31,503 --> 01:04:35,997
我是在大陸的街道上長大的
508
01:04:37,476 --> 01:04:39,239
在街道上?
509
01:04:39,678 --> 01:04:40,702
對
510
01:04:42,181 --> 01:04:46,140
沒什麼地方好去
511
01:04:48,187 --> 01:04:50,883
我有個最要好的朋友叫希歡
512
01:04:51,924 --> 01:04:54,085
我們一起長大
513
01:04:56,395 --> 01:05:02,857
搞惡作劇,搶東西,打架....
514
01:05:07,339 --> 01:05:09,307
一天,我回來的時候發現...
515
01:05:11,443 --> 01:05:15,709
被綁走了
516
01:05:17,115 --> 01:05:21,347
我很害怕幫不上什麼忙
517
01:05:25,524 --> 01:05:28,857
是溝口
518
01:05:32,130 --> 01:05:37,124
他綁走了他們 然後出售他們的器官
519
01:05:40,572 --> 01:05:42,563
希歡就是其中之一
520
01:05:46,778 --> 01:05:51,215
自那以後我就一直追蹤溝口
521
01:05:53,051 --> 01:05:58,011
殺死他是我所最關心的事
522
01:06:01,660 --> 01:06:04,561
現在我想我們是同路人了
523
01:06:10,669 --> 01:06:12,159
我餓了
524
01:06:14,873 --> 01:06:16,534
我們去吃那個 咬起來硬的東西
525
01:06:16,875 --> 01:06:21,437
你說的是意大利細麵條啊
526
01:06:32,090 --> 01:06:34,024
怎麼不會爆炸的?
527
01:06:34,226 --> 01:06:36,922
噢,這個...
528
01:06:38,930 --> 01:06:41,057
藥店裡的一個免費樣品
529
01:06:47,506 --> 01:06:50,407
「磁治療」
530
01:06:51,209 --> 01:06:52,608
磁治療?
531
01:06:54,112 --> 01:06:57,707
該死的孩子!你夠大膽的了
532
01:06:58,517 --> 01:07:02,613
你怎麼弄破那個瓶子的?
533
01:07:02,721 --> 01:07:04,518
噢,這個嘛....
534
01:07:07,826 --> 01:07:09,054
看到我的槍...
535
01:07:14,633 --> 01:07:16,430
不行...
536
01:07:28,547 --> 01:07:29,707
你遲到了
537
01:07:29,848 --> 01:07:34,046
還不是拜你所賜. 我有事忙著呢
538
01:07:34,252 --> 01:07:38,586
他們會在鑽油井平台那兒會面
539
01:07:38,690 --> 01:07:41,750
大概在日出之前
540
01:07:41,860 --> 01:07:45,819
5點42分吧.這是一些傢伙
541
01:07:45,897 --> 01:07:48,024
夠了嗎?
542
01:07:48,467 --> 01:07:50,230
怎麼這麼多啊?
543
01:07:50,369 --> 01:07:52,860
裡面的鐵釘子彈加熱後 就會發散進攻的
544
01:07:52,971 --> 01:07:53,665
我知道了
545
01:07:53,772 --> 01:07:55,763
走吧,他們在跟蹤我
546
01:07:56,007 --> 01:07:57,872
就是我檔鋪前那班傢伙
547
01:07:57,976 --> 01:07:58,965
我們走得了嗎?
548
01:07:59,077 --> 01:08:04,379
別擔心. 我在他們車上留了點東西
549
01:08:05,984 --> 01:08:10,114
你們會沒事的. 事情結束後再來見我吧
550
01:08:10,722 --> 01:08:11,950
謝謝
551
01:08:21,600 --> 01:08:22,931
婊子
552
01:08:45,157 --> 01:08:46,124
追上來了!
553
01:08:48,260 --> 01:08:50,319
我想她會收拾他們的
554
01:09:06,845 --> 01:09:07,937
抓牢點
555
01:09:36,808 --> 01:09:40,369
你幹了什麼?
556
01:09:40,479 --> 01:09:41,912
沒什麼
557
01:09:49,020 --> 01:09:52,786
我真的可以改變未來嗎?
558
01:09:53,325 --> 01:09:57,318
現在不是擔心的時候
559
01:09:57,829 --> 01:10:01,287
如果我們死的話呢?
560
01:10:01,399 --> 01:10:04,368
別東西,我們得先逮住溝口
561
01:10:04,436 --> 01:10:08,805
把「達哥拉」 送回到他的朋友那兒
562
01:10:11,243 --> 01:10:15,907
日出之前還有很多時間
563
01:10:16,214 --> 01:10:17,738
對
564
01:10:17,916 --> 01:10:20,510
我們會沒事的
565
01:10:24,523 --> 01:10:28,118
但如果我們成功了,又怎樣?
566
01:10:29,127 --> 01:10:30,389
你是什麼意思?
567
01:10:31,062 --> 01:10:34,520
如果我們阻止了戰爭...
568
01:10:35,634 --> 01:10:39,161
我會回到未來嗎?
569
01:10:40,238 --> 01:10:42,206
我想會的
570
01:10:43,475 --> 01:10:45,067
我知道了...
571
01:10:49,147 --> 01:10:51,445
我才覺得難過呢...
572
01:10:51,850 --> 01:10:55,149
幹這件事我可分文不取
573
01:10:55,754 --> 01:11:00,555
如果處理好的話 我的委託人你就會消失了
574
01:11:00,692 --> 01:11:02,455
這很難說
575
01:11:02,561 --> 01:11:04,358
你會回去的,我知道
576
01:11:04,596 --> 01:11:06,325
別這樣說了...
577
01:11:07,766 --> 01:11:10,564
某天我也會回來救你的
578
01:11:11,403 --> 01:11:12,563
我會禮尚往來的
579
01:11:12,671 --> 01:11:15,401
你說的...
580
01:11:16,474 --> 01:11:18,806
我會盼著那天
581
01:11:20,879 --> 01:11:22,779
我會回報你的,我承諾
582
01:11:37,295 --> 01:11:42,198
2002年10月22日
583
01:12:24,676 --> 01:12:26,234
怎麼回事?
584
01:12:26,745 --> 01:12:30,545
你沖老子擺架子啊?
585
01:12:32,150 --> 01:12:38,714
這個對你值什麼錢?
586
01:12:41,660 --> 01:12:45,756
溝口,你小子有沒搞錯?
587
01:12:49,501 --> 01:12:54,268
我到這裡來可不是 和你談生意的
588
01:12:56,207 --> 01:12:59,973
還有我記得和你說過
589
01:13:00,078 --> 01:13:03,241
和我說話要用中國話
590
01:13:07,385 --> 01:13:10,684
我有個建議,老東西
591
01:13:12,490 --> 01:13:17,052
我們做個交換,你拿你想要的
592
01:13:19,497 --> 01:13:25,026
我來控制日本,怎麼樣?
593
01:13:30,308 --> 01:13:32,037
怎麼了
594
01:13:34,145 --> 01:13:37,376
你今天是吃錯藥了
595
01:13:39,718 --> 01:13:42,380
口氣這麼大
596
01:13:49,027 --> 01:13:52,895
現在收回還不晚...
597
01:13:54,065 --> 01:13:58,092
就算我什麼也沒有聽到
598
01:14:01,539 --> 01:14:06,977
拿好吧,老東西. 這個我拿下
599
01:14:08,379 --> 01:14:09,846
是嗎
600
01:14:11,449 --> 01:14:14,077
那就對不起了
601
01:14:44,382 --> 01:14:47,180
這怎麼回事?
602
01:14:52,991 --> 01:14:56,290
這事沒這麼容易完
603
01:14:56,494 --> 01:15:01,397
大陸會有很多人來收拾你們
604
01:15:04,035 --> 01:15:09,371
這層我已經考慮過了
605
01:15:09,440 --> 01:15:16,903
現在老子連這個也不怕了
606
01:15:20,718 --> 01:15:25,246
還有老子一直以來討厭說什麼
607
01:15:29,027 --> 01:15:32,827
說中國話
608
01:16:25,683 --> 01:16:27,583
離日出還有兩個小時
609
01:16:36,027 --> 01:16:37,255
有人入侵
610
01:16:38,096 --> 01:16:39,188
什麼?
611
01:16:42,200 --> 01:16:44,225
那個小孩是誰?
612
01:16:46,104 --> 01:16:50,234
有兩個人正向你們走來. 把他們引到6-E死胡同
613
01:17:30,081 --> 01:17:33,050
貨船平台在哪兒?
614
01:17:35,453 --> 01:17:39,082
下面大廳的右手面
615
01:18:04,215 --> 01:18:06,206
歡迎
616
01:18:08,086 --> 01:18:09,280
我有個問題想問
617
01:18:09,620 --> 01:18:11,747
我給你指示,然後就跑
618
01:18:13,791 --> 01:18:16,624
你們要那生物幹什麼?
619
01:18:17,595 --> 01:18:19,119
或者你知道一些 我不知道的事情嗎?
620
01:18:19,397 --> 01:18:22,628
查查這個
621
01:18:29,140 --> 01:18:30,004
現在!
622
01:18:43,521 --> 01:18:45,113
走,我來掩護你
623
01:18:45,223 --> 01:18:46,247
知道了
624
01:19:30,668 --> 01:19:31,498
美里,你在哪兒?
625
01:19:35,473 --> 01:19:36,804
該死的
626
01:19:42,980 --> 01:19:45,073
你的好朋友
627
01:19:47,185 --> 01:19:48,880
賣了個好價錢
628
01:19:50,021 --> 01:19:51,716
謝謝你啦...
629
01:20:12,710 --> 01:20:13,972
走
630
01:20:17,748 --> 01:20:18,772
溝口先生
631
01:20:23,521 --> 01:20:24,954
我們接下來怎麼做?
632
01:20:52,350 --> 01:20:55,945
嘿,街邊小孩
633
01:20:57,288 --> 01:20:58,812
出來
634
01:21:00,791 --> 01:21:02,691
我們談談
635
01:21:21,812 --> 01:21:24,042
我說叫你出來,聽見沒?
636
01:21:26,284 --> 01:21:27,683
下一次,就要射腦袋了
637
01:21:33,391 --> 01:21:38,021
5,4
638
01:21:38,129 --> 01:21:39,357
宮本
639
01:21:39,997 --> 01:21:42,557
剩下的就靠你了,夥計!
640
01:21:45,803 --> 01:21:47,828
別出來,夥計
641
01:21:49,106 --> 01:21:55,011
2,1
642
01:21:55,313 --> 01:21:56,871
美里,蹲下!
643
01:22:21,739 --> 01:22:23,673
宮本!
644
01:22:34,885 --> 01:22:36,147
什麼事?
645
01:22:48,099 --> 01:22:49,327
怎麼了?
646
01:22:50,701 --> 01:22:52,032
情況不妙
647
01:22:52,970 --> 01:22:57,168
越來越衰弱了. 活不了多久了
648
01:22:58,776 --> 01:23:00,505
你能讓它說話嗎?
649
01:23:08,219 --> 01:23:11,882
這就是留你在這兒的原因
650
01:23:14,025 --> 01:23:19,088
嘿,醜八怪. 你那些武器是怎樣使用的?
651
01:23:23,834 --> 01:23:25,165
說話啊
652
01:23:27,004 --> 01:23:29,495
這樣沒用的
653
01:23:33,444 --> 01:23:35,810
請安靜點
654
01:23:38,316 --> 01:23:41,444
宇宙飛船有什麼變化嗎?
655
01:23:45,222 --> 01:23:50,125
如果我們使用不了武器 這只是個廢物
656
01:23:52,663 --> 01:23:54,255
完了...
657
01:23:57,735 --> 01:24:02,331
如果它死了,就一切都完了
658
01:24:05,042 --> 01:24:09,911
對了,你是誰?
659
01:24:11,382 --> 01:24:14,112
你怎麼會知道這個?
660
01:24:24,061 --> 01:24:26,552
告訴我你所知道的一切
661
01:24:30,468 --> 01:24:32,868
他就要死了
662
01:24:36,273 --> 01:24:38,605
然後戰爭就會爆發
663
01:24:39,677 --> 01:24:41,076
戰爭?
664
01:24:42,480 --> 01:24:45,540
它得回去
665
01:24:45,916 --> 01:24:48,714
回到它的同類中
666
01:24:49,186 --> 01:24:50,983
戰爭?
667
01:24:52,189 --> 01:24:53,747
聽起來挺好玩的
668
01:24:54,492 --> 01:24:56,119
而且還會有利潤
669
01:25:04,235 --> 01:25:09,434
但我可以救它
670
01:25:18,115 --> 01:25:19,514
就憑你?
671
01:25:41,639 --> 01:25:43,163
你真是糊塗了
672
01:25:46,143 --> 01:25:50,341
現在他知道在那兒找到這個了
673
01:25:51,382 --> 01:25:52,474
你什麼意思?
674
01:25:57,488 --> 01:25:59,479
你真是低估我的朋友了
675
01:26:06,464 --> 01:26:08,932
她說誰是她的朋友?
676
01:26:51,308 --> 01:26:53,936
怎麼回事?
677
01:26:55,713 --> 01:26:57,908
我可以看見子彈
678
01:27:00,818 --> 01:27:02,809
我們去拿那個生物吧
679
01:27:06,056 --> 01:27:07,182
還有飛行員
680
01:27:17,735 --> 01:27:19,293
你們誰也別動
681
01:27:24,575 --> 01:27:26,770
讓你死得慢點
682
01:27:32,049 --> 01:27:33,107
走
683
01:28:04,515 --> 01:28:06,039
繼續走啊
684
01:28:19,396 --> 01:28:19,953
美里!
685
01:28:29,440 --> 01:28:30,498
你在哪兒?
686
01:28:30,608 --> 01:28:32,371
我也不知道
687
01:28:32,509 --> 01:28:35,808
一直向上走. 直升飛機就在屋頂
688
01:28:36,246 --> 01:28:37,440
好的
689
01:28:49,860 --> 01:28:50,690
知道了嗎?
690
01:28:50,828 --> 01:28:52,523
沒出口
691
01:28:53,163 --> 01:28:54,687
繼續看看
692
01:29:42,579 --> 01:29:44,410
日出...
693
01:29:49,486 --> 01:29:50,612
該死的
694
01:30:03,934 --> 01:30:07,802
他就快死了
695
01:30:14,411 --> 01:30:16,242
沒用了
696
01:30:18,315 --> 01:30:21,807
我們永遠都不會成功了
697
01:30:25,656 --> 01:30:29,285
我知道我改變不了未來
698
01:30:29,626 --> 01:30:32,424
傻孩子!沒時間讓你哭了
699
01:30:34,832 --> 01:30:37,096
都是我的錯.我沒用
700
01:30:43,140 --> 01:30:49,170
還有什麼意義,宮本?
701
01:31:06,964 --> 01:31:11,526
我要幫助你
702
01:31:12,903 --> 01:31:15,098
聽著,這個傻姑娘
703
01:31:17,407 --> 01:31:19,568
你幹得很棒
704
01:31:19,877 --> 01:31:23,938
你自己一個人就能走到這一步...
705
01:31:27,184 --> 01:31:32,417
你可以成功的,我知道
706
01:31:32,990 --> 01:31:36,289
別放棄!
707
01:31:41,799 --> 01:31:43,391
我和你在一起
708
01:31:57,514 --> 01:31:58,742
該死的...
709
01:32:06,123 --> 01:32:06,714
美里!
710
01:32:06,824 --> 01:32:07,813
宮本!
711
01:32:14,331 --> 01:32:16,959
我們可以做直升飛機去的
712
01:32:25,075 --> 01:32:29,444
這麼的接近了 但還是差了那麼一步
713
01:32:41,758 --> 01:32:43,749
我真希望這是我們製造的
714
01:33:00,711 --> 01:33:02,702
你在咕噥什麼?
715
01:33:08,018 --> 01:33:09,485
你現在又要給誰電話?
716
01:33:11,488 --> 01:33:12,785
騎兵
717
01:34:50,587 --> 01:34:54,182
可真疼
718
01:35:01,698 --> 01:35:03,131
別動
719
01:35:05,736 --> 01:35:09,331
你搞砸一切了
720
01:35:11,808 --> 01:35:13,537
但你現在得死
721
01:35:18,415 --> 01:35:21,407
再見了,臭水溝孩子
722
01:36:58,315 --> 01:36:59,646
怎麼回事?
723
01:37:03,520 --> 01:37:05,488
我想是達哥拉吧?
724
01:37:28,645 --> 01:37:30,169
噁心的宇宙飛船?
725
01:41:22,379 --> 01:41:23,869
結束了
726
01:41:26,282 --> 01:41:27,772
我想是
727
01:41:40,263 --> 01:41:44,199
我希望不是再有戰爭了
728
01:41:46,803 --> 01:41:48,270
我敢擔保
729
01:41:54,177 --> 01:41:58,136
我不知道希歡 是否會原諒我...
730
01:42:00,617 --> 01:42:04,018
他在天之靈會瞑目的
731
01:42:17,600 --> 01:42:21,229
我現在該幹什麼?
732
01:42:27,343 --> 01:42:32,337
需要助手嗎? 我又聰明,又能幹...
733
01:42:34,317 --> 01:42:36,547
而且我還可以學做飯...
734
01:42:36,653 --> 01:42:38,644
我餓了
735
01:42:39,355 --> 01:42:40,344
我們去吃那些吃起來 硬硬的東西吧
736
01:42:40,957 --> 01:42:42,857
我說過那不是...
737
01:42:45,528 --> 01:42:48,088
你說的話是有企圖的,對吧?
738
01:42:52,469 --> 01:42:54,198
傻姑娘
739
01:43:25,902 --> 01:43:27,267
又有什麼事啊?
740
01:43:31,808 --> 01:43:32,797
怎麼了?
741
01:43:33,576 --> 01:43:34,838
看!
742
01:43:37,780 --> 01:43:41,181
我想我要回去了
743
01:43:41,284 --> 01:43:44,117
你在開玩笑啊.別走啊
744
01:43:44,621 --> 01:43:47,215
你要走了?
745
01:43:49,626 --> 01:43:50,957
不好意思
746
01:43:52,328 --> 01:43:53,295
開始吸我回去了
747
01:43:53,396 --> 01:43:54,829
你不好意思?
748
01:44:00,236 --> 01:44:01,931
你真的要走嗎?
749
01:44:21,958 --> 01:44:23,983
謝謝
750
01:44:32,969 --> 01:44:34,368
等等...
751
01:44:48,184 --> 01:44:50,209
你真的走了?
752
01:44:55,058 --> 01:44:57,526
我們不去吃那些 吃起來硬硬的嗎?
753
01:45:29,325 --> 01:45:32,624
我現在沒工作給你
754
01:45:35,598 --> 01:45:38,658
我要和你談談
755
01:45:52,348 --> 01:45:57,445
我不是說過嗎...
756
01:45:57,954 --> 01:46:00,149
抱歉
757
01:46:00,556 --> 01:46:03,616
沒用槍,你就什麼也不是了
758
01:46:04,661 --> 01:46:06,629
你打算幹什麼?
759
01:46:08,865 --> 01:46:11,800
我要尋找一些新的東西
760
01:46:14,570 --> 01:46:20,475
小心,你已經樹了很多敵人
761
01:46:21,844 --> 01:46:23,004
我知道
762
01:46:24,547 --> 01:46:26,014
謝謝
763
01:47:30,613 --> 01:47:32,444
我不知道她是否 已經安全抵達了
764
01:49:10,146 --> 01:49:12,740
「這是我償還給你的.美里」
765
01:49:22,558 --> 01:49:25,356
「某天,我會救你的」
766
01:49:25,461 --> 01:49:26,587
你在找什麼?
767
01:49:27,663 --> 01:49:29,153
沒什麼
768
01:49:29,665 --> 01:49:31,030
「我會禮尚往來的」
769
01:49:31,133 --> 01:49:33,693
「你說的」
770
01:49:34,871 --> 01:49:37,669
「我等著那天...」
771
01:49:40,576 --> 01:49:42,271
「我會回報你的.我承諾」
772
01:49:43,980 --> 01:49:47,575
你真的回報了
773
01:50:49,745 --> 01:50:51,406
祝你好運
774
01:51:07,463 --> 01:51:09,454
任務已經完成
775
01:51:09,665 --> 01:51:14,193
我已經和目標取得聯繫 我也沒受到危害
776
01:51:16,072 --> 01:51:19,371
對時空連續區間 也沒任何的影響
777
01:51:22,244 --> 01:51:25,475
我現在回歸
778
01:51:39,595 --> 01:51:41,085
傻姑娘
48855