All language subtitles for Prelude to a Kiss 1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:22,556 --> 00:00:25,793 * if you hear 3 00:00:25,826 --> 00:00:30,131 * a song in blue 4 00:00:30,164 --> 00:00:35,169 * like a flower crying 5 00:00:35,203 --> 00:00:39,273 * for the dew 6 00:00:39,307 --> 00:00:42,476 * that was my heart 7 00:00:42,510 --> 00:00:47,548 * serenading you 8 00:00:47,581 --> 00:00:51,419 * my prelude to 9 00:00:51,452 --> 00:00:55,689 * a kiss 10 00:02:46,234 --> 00:02:48,302 I love 11 00:02:48,336 --> 00:02:51,739 The little sign When you buy your ticket To the roller coaster-- 12 00:02:51,772 --> 00:02:54,342 "ride at your own risk." 13 00:02:54,375 --> 00:02:58,346 As if the management Is not at all concerned With your safety, 14 00:02:58,379 --> 00:03:00,481 The entire contraption Is about to collapse, 15 00:03:00,514 --> 00:03:02,483 And to top it off, 16 00:03:02,516 --> 00:03:04,752 There are supernatural powers Out there 17 00:03:04,785 --> 00:03:07,355 Just waiting to pull you Off the tracks 18 00:03:07,388 --> 00:03:12,860 And out into your worst, Cruelest nightmare-- 19 00:03:12,893 --> 00:03:14,628 The wild blue. 20 00:03:16,364 --> 00:03:20,601 They want you to believe That anything can happen. 21 00:03:22,336 --> 00:03:24,905 And they're right. 22 00:03:29,910 --> 00:03:32,346 Open that window. 23 00:03:35,449 --> 00:03:37,351 * spendin' cash Talkin' trash * 24 00:03:37,385 --> 00:03:41,021 * good-bye, i showed you A real good time * 25 00:03:41,054 --> 00:03:44,725 * come along with me and Leave your troubles behind * 26 00:03:46,460 --> 00:03:50,498 Hey, terry. I'm splitting. Hey, pete. Did you meet-- 27 00:03:50,531 --> 00:03:52,566 Rita. 28 00:03:52,600 --> 00:03:54,568 No. Hi. 29 00:03:55,636 --> 00:03:57,738 Hi. Peter, rita. Rita, peter. 30 00:03:57,771 --> 00:04:00,341 Actually, i'm gonna go-- What's everybody drinking? 31 00:04:00,374 --> 00:04:02,443 Rit? Oh. 32 00:04:02,476 --> 00:04:04,278 Can i fill you up there? I'll have another Dewar's, thanks. 33 00:04:04,312 --> 00:04:05,813 Pete? Uh, no, thank you. I'm-- 34 00:04:05,846 --> 00:04:07,681 Oh, don't worry. I'll get it. You two just relax. 35 00:04:07,715 --> 00:04:11,619 So, one, uh, dewar's, And one, uh, beer. 36 00:04:35,008 --> 00:04:38,946 * i love myself I want you to love me * 37 00:04:38,979 --> 00:04:41,349 * when i feel down 38 00:04:41,382 --> 00:04:44,051 * i want you above me 39 00:04:44,084 --> 00:04:46,354 * i search myself 40 00:04:46,387 --> 00:04:48,356 * i want you to find me 41 00:04:48,389 --> 00:04:50,758 * i forget myself 42 00:04:50,791 --> 00:04:53,961 * i want you to remind me 43 00:04:53,994 --> 00:04:58,732 * i don't want anybody else 44 00:04:58,766 --> 00:05:00,801 How do you know The sokols? 45 00:05:00,834 --> 00:05:03,504 I don't. 46 00:05:03,537 --> 00:05:05,739 Except from the hall. 47 00:05:05,773 --> 00:05:08,876 Oh, you're a neighbor? I couldn't sleep. 48 00:05:08,909 --> 00:05:11,745 Oh, really? Why? How long have you Lived here? 49 00:05:11,779 --> 00:05:14,615 I haven't slept Since i was 14. Two years. 50 00:05:17,485 --> 00:05:20,588 Did you say you hadn't slept Since you were 14? 51 00:05:20,621 --> 00:05:22,756 Pretty much. 52 00:05:23,791 --> 00:05:25,759 You look great, 53 00:05:26,794 --> 00:05:29,497 Considering. 54 00:05:29,530 --> 00:05:31,632 Thank you. 55 00:05:32,633 --> 00:05:35,469 Rita what? Uh, boyle. 56 00:05:35,503 --> 00:05:37,538 Peter hoskins. 57 00:05:37,571 --> 00:05:39,740 Hoskins? As in "hoskin's disease." 58 00:05:39,773 --> 00:05:41,509 Oh, hodgkin. 59 00:05:41,542 --> 00:05:43,511 No, no. 60 00:05:43,544 --> 00:05:46,947 It was just A nonhumorous flail. 61 00:05:48,749 --> 00:05:51,619 What? * i don't want 62 00:05:51,652 --> 00:05:53,621 * anybody else 63 00:05:53,654 --> 00:05:56,790 * when i think about you I touch myself * I like your shirt. 64 00:05:58,158 --> 00:06:01,695 * i don't want anybody else 65 00:06:01,729 --> 00:06:05,466 Dewar's, madam. Thank you. 66 00:06:05,499 --> 00:06:08,469 No beer. Sorry. Wine's fine, thanks. 67 00:06:13,707 --> 00:06:16,510 Rita has insomnia. 68 00:06:17,645 --> 00:06:19,613 Oh, yeah? 69 00:06:23,116 --> 00:06:25,152 Listen, i gotta pee. 70 00:06:25,185 --> 00:06:27,087 I'm sorry. Excuse me. 71 00:06:27,120 --> 00:06:29,056 Forgive me. 72 00:06:33,861 --> 00:06:36,897 So, what do you do When you're not Not sleeping? 73 00:06:36,930 --> 00:06:40,167 Oh, i usually write In my journal. 74 00:06:40,200 --> 00:06:42,436 You mean, for a living? 75 00:06:42,470 --> 00:06:44,137 I'm a bartender. 76 00:06:44,171 --> 00:06:46,607 Oh, really, where? Yeah. At the tin market. 77 00:06:46,640 --> 00:06:48,542 You work saturdays? 78 00:06:48,576 --> 00:06:50,578 Well, you must Make good money. 79 00:06:52,245 --> 00:06:53,947 What are your aspirations In that case? 80 00:06:53,981 --> 00:06:55,816 I'm, like, a graphic designer. 81 00:06:55,849 --> 00:06:57,885 Oh, great. 82 00:06:57,918 --> 00:06:59,953 So, why can't you sleep? You know what's good? 83 00:06:59,987 --> 00:07:01,889 I forget what it's called. It's an herb. 84 00:07:01,922 --> 00:07:04,057 I tried it. Didn't work? 85 00:07:04,091 --> 00:07:08,028 I can't remember What it's called either. My memory's terrible. 86 00:07:08,061 --> 00:07:09,663 Maybe that's Why you can't sleep-- 87 00:07:09,697 --> 00:07:11,031 You forget How tired you are. 88 00:07:17,204 --> 00:07:19,873 Well, If you need any help Getting to sleep, i-- 89 00:07:21,174 --> 00:07:23,210 Sorry. 90 00:07:27,515 --> 00:07:29,483 Nice talking to you. 91 00:07:29,517 --> 00:07:31,485 You too. 92 00:07:39,927 --> 00:07:42,763 I stood outside for awhile 93 00:07:42,796 --> 00:07:45,766 Just listening to the silence. 94 00:07:45,799 --> 00:07:48,902 Then i tried to figure out Which window was hers, 95 00:07:48,936 --> 00:07:51,705 And what her life Might be like, 96 00:07:51,739 --> 00:07:54,174 And why she couldn't sleep. 97 00:07:54,207 --> 00:07:56,276 Like that. 98 00:07:56,309 --> 00:07:58,612 The spell was cast. 99 00:07:58,646 --> 00:08:03,283 * there's always something In the road * 100 00:08:03,316 --> 00:08:06,887 * always something in the road 101 00:08:06,920 --> 00:08:09,923 * keeping me from The one thing * 102 00:08:09,957 --> 00:08:12,626 * that i want 103 00:08:12,660 --> 00:08:15,829 * the one thing I will never have * 104 00:08:15,863 --> 00:08:17,798 Hi. 105 00:08:19,667 --> 00:08:21,669 Oh, hi. 106 00:08:21,702 --> 00:08:24,204 Is this all right? 107 00:08:24,237 --> 00:08:26,607 No, i'm sorry. You can never come in here. 108 00:08:28,842 --> 00:08:30,010 What's new? 109 00:08:34,715 --> 00:08:37,284 Since yesterday? Let's see. 110 00:08:37,317 --> 00:08:39,753 So much has happened. 111 00:08:44,057 --> 00:08:46,126 You look great. 112 00:08:52,600 --> 00:08:54,635 What will you drink? 113 00:08:55,803 --> 00:08:57,771 Do you have molson? 114 00:09:09,650 --> 00:09:12,119 Did you get some sleep? Eventually. 115 00:09:12,152 --> 00:09:14,955 You? Sleep? Oh. 116 00:09:14,988 --> 00:09:17,691 I don't have Any trouble. 117 00:09:17,725 --> 00:09:20,227 But let's see. 118 00:09:20,260 --> 00:09:22,630 I read the white hotel Today. 119 00:09:22,663 --> 00:09:25,633 Oh. 120 00:09:25,666 --> 00:09:27,768 That was pretty much it. 121 00:09:27,801 --> 00:09:29,770 How was it? 122 00:09:29,803 --> 00:09:32,039 Did you read it? No. 123 00:09:32,072 --> 00:09:35,643 But i read some Of the case histories That it was based on. 124 00:09:35,676 --> 00:09:36,644 You have? 125 00:09:36,677 --> 00:09:39,680 Freud. You've read freud? 126 00:09:39,713 --> 00:09:42,049 Have you? No. 127 00:09:42,082 --> 00:09:45,118 But this book starts 128 00:09:45,152 --> 00:09:48,689 With this very highfalutin', Sexual dream thing, you know? 129 00:09:48,722 --> 00:09:52,660 Yeah, i hear everybody Beats off when they read it. 130 00:09:52,693 --> 00:09:54,628 I'm sorry. 131 00:09:54,662 --> 00:09:56,596 You heard that? 132 00:09:59,933 --> 00:10:03,637 Go on. This lovely, Very neurotic woman 133 00:10:03,671 --> 00:10:05,906 Goes into therapy With freud himself. 134 00:10:05,939 --> 00:10:08,175 Right. And he sort of cures her, 135 00:10:08,208 --> 00:10:10,177 So that she can go on To live for awhile 136 00:10:10,210 --> 00:10:12,179 Before being killed By the nazis 137 00:10:12,212 --> 00:10:15,048 In a... Lime pit. 138 00:10:15,082 --> 00:10:20,020 Uh, happy, happy stuff. 139 00:10:21,188 --> 00:10:23,290 So, 140 00:10:23,323 --> 00:10:25,793 Why were you in europe For ten years? 141 00:10:26,927 --> 00:10:29,096 How did you know I was in europe? 142 00:10:29,129 --> 00:10:31,031 Word gets around. 143 00:10:32,933 --> 00:10:36,436 You asked taylor About me? 144 00:10:36,469 --> 00:10:40,173 You were asking around About me? 145 00:10:40,207 --> 00:10:42,943 Let's get married. 146 00:10:44,344 --> 00:10:46,313 Okay. 147 00:10:48,081 --> 00:10:50,383 Okay. 148 00:10:50,417 --> 00:10:53,721 This is the story, and I'm not making it up. Okay. 149 00:10:53,754 --> 00:10:55,422 And it's not as sad As it sounds. Shoot. 150 00:10:55,455 --> 00:10:58,191 My parents separated When i was four. 151 00:10:58,225 --> 00:11:00,193 I went to live With my grandparents-- 152 00:11:00,227 --> 00:11:02,229 Who are unfortunately Deceased now-- 153 00:11:02,262 --> 00:11:04,732 I'm gonna make this As brief as possible. Take your time. 154 00:11:04,765 --> 00:11:08,168 And-- We can go up to my place When you're done. 155 00:11:08,201 --> 00:11:12,405 And everything worked out Great for everybody. It was amazing. 156 00:11:15,943 --> 00:11:18,445 No. Go on. 157 00:11:18,478 --> 00:11:22,182 I'm four years old. I go to live With my grandparents, 158 00:11:22,215 --> 00:11:25,919 Who both wound up having To go into nursing homes When i was 12. 159 00:11:25,953 --> 00:11:27,921 They were both sick. 160 00:11:27,955 --> 00:11:30,057 So i go to live With my mother, 161 00:11:30,090 --> 00:11:33,260 Who by this time Is remarried to hank, 162 00:11:33,293 --> 00:11:37,030 Uh-huh. A very unhappy person. 163 00:11:37,064 --> 00:11:40,033 Ridicules me in front Of the other two children They have created... 164 00:11:40,067 --> 00:11:43,136 From their unsavory loins. 165 00:11:43,170 --> 00:11:46,774 So i go to live with my father, Who has also remarried With three other children. 166 00:11:46,807 --> 00:11:49,309 Sophie, the new wife, 167 00:11:49,342 --> 00:11:52,179 Hates me even more Than hank. 168 00:11:52,212 --> 00:11:54,782 This is like dickens. 169 00:11:54,815 --> 00:11:57,450 The only nice thing Sophie ever did for me was Make the same food twice... 170 00:11:57,484 --> 00:12:00,187 When i made the mistake Of saying that i liked it. 171 00:12:00,220 --> 00:12:03,056 Usually she would stop Cooking whatever it was I said i liked. 172 00:12:03,090 --> 00:12:06,193 What was it? 173 00:12:06,226 --> 00:12:08,896 What i liked? 174 00:12:08,929 --> 00:12:10,998 Spaetzles. 175 00:12:11,031 --> 00:12:13,834 Oh, god. 176 00:12:13,867 --> 00:12:15,769 You've had spaetzles? 177 00:12:15,803 --> 00:12:17,771 Oh, sure. 178 00:12:17,805 --> 00:12:20,173 You like them? 179 00:12:20,207 --> 00:12:23,110 I love them. 180 00:12:23,143 --> 00:12:25,178 You love spaetzles. 181 00:12:25,212 --> 00:12:29,850 Anyway, Everyone is unhappy now. Uh-huh. 182 00:12:29,883 --> 00:12:32,385 My father doesn't seem Too fond of me. 183 00:12:32,419 --> 00:12:34,387 I'm not sure If he ever was, but-- 184 00:12:34,421 --> 00:12:37,057 So one night i say I'm going to the movies, 185 00:12:37,090 --> 00:12:39,092 And instead, I go to europe. 186 00:12:40,227 --> 00:12:43,230 What movie? 187 00:12:43,263 --> 00:12:45,032 The wild bunch, I think. Why? 188 00:12:45,065 --> 00:12:47,034 Did you call them? 189 00:12:47,067 --> 00:12:49,803 Not until i got there. And i called collect. Europe? 190 00:12:53,941 --> 00:12:55,909 That is-- Yeah. 191 00:12:55,943 --> 00:12:58,178 Good for you. Yeah. 192 00:12:58,211 --> 00:13:00,580 Why did you ask me Which movie? 193 00:13:00,613 --> 00:13:02,950 That is fabulous. 194 00:13:02,983 --> 00:13:05,318 That's the story. Oh, wow. 195 00:13:05,352 --> 00:13:07,320 Then i came back When my dad died. 196 00:13:07,354 --> 00:13:09,322 Somebody call About the ice machine? 197 00:13:09,356 --> 00:13:11,324 Tom. Hmm? 198 00:13:11,358 --> 00:13:15,128 This is peter. Hi. 199 00:13:15,162 --> 00:13:18,065 How do you do? 200 00:13:19,599 --> 00:13:22,302 But i was only In the party... 201 00:13:22,335 --> 00:13:25,372 For two months. 202 00:13:25,405 --> 00:13:27,307 I've never known A communist. Socialist. 203 00:13:27,340 --> 00:13:29,309 Socialist. 204 00:13:29,342 --> 00:13:31,311 It was a strange time. 205 00:13:32,479 --> 00:13:34,447 So what was Amsterdam like? 206 00:13:34,481 --> 00:13:36,449 Do you speak dutch? 207 00:13:36,483 --> 00:13:38,451 Ja. 208 00:13:38,485 --> 00:13:40,587 Say something in dutch. 209 00:13:40,620 --> 00:13:43,991 Je hebt erg witte tanden. 210 00:13:44,024 --> 00:13:47,327 What's that? 211 00:13:47,360 --> 00:13:50,197 You have very White teeth. 212 00:13:50,230 --> 00:13:52,199 Oh, thank you. 213 00:13:52,232 --> 00:13:54,601 Now you say, 214 00:13:54,634 --> 00:13:58,906 "om je beter Mee op te eten." 215 00:13:58,939 --> 00:14:00,908 Wait. 216 00:14:03,076 --> 00:14:05,445 Okay. What is it? 217 00:14:05,478 --> 00:14:09,182 Om je beter Mee op te eten. 218 00:14:09,216 --> 00:14:11,184 "om me." 219 00:14:13,220 --> 00:14:15,188 Beter. Beter. 220 00:14:15,222 --> 00:14:17,457 Mee op te eten. Mee op te eten. 221 00:14:17,490 --> 00:14:19,459 Om je beter Mee op te eten. 222 00:14:19,492 --> 00:14:21,528 Om je beter Mee op te eten. 223 00:14:21,561 --> 00:14:24,197 Great. You've got a good ear. 224 00:14:24,231 --> 00:14:27,935 Oh, good ear, Clean teeth. You do. 225 00:14:27,968 --> 00:14:29,970 What did i say? 226 00:14:30,003 --> 00:14:32,605 I can't tell you. I knew you were Gonna say that. 227 00:14:32,639 --> 00:14:36,977 I knew it. No. It's untranslatable. 228 00:14:37,010 --> 00:14:39,046 I'm sure it is. 229 00:14:46,419 --> 00:14:48,321 I'll tell you someday. 230 00:14:50,623 --> 00:14:52,960 I will. I promise. 231 00:15:15,282 --> 00:15:17,384 When you're first getting To know someone, 232 00:15:17,417 --> 00:15:22,122 And in that blissful, psychotic First flush of love, 233 00:15:22,155 --> 00:15:26,326 It seems like every aspect Of their personality-- 234 00:15:26,359 --> 00:15:30,063 Their whole demeanor, The simple lovely twist Of their ear lobes, 235 00:15:30,097 --> 00:15:32,599 And their marvelous Phone voice, 236 00:15:32,632 --> 00:15:37,604 And their soft, Dark, wet... Whatever... 237 00:15:37,637 --> 00:15:41,341 Is somehow imbued With an extra push of color-- 238 00:15:41,374 --> 00:15:47,047 An intensity heretofore, You know, unknown. 239 00:16:08,101 --> 00:16:10,470 You want a molson? 240 00:16:10,503 --> 00:16:13,206 You drink molson? Uh-huh. 241 00:16:13,240 --> 00:16:15,275 In your own home? 242 00:16:15,308 --> 00:16:17,444 I've been known to. 243 00:16:37,397 --> 00:16:42,235 So why can't you sleep? I want to solve this. 244 00:16:42,269 --> 00:16:46,106 I wasn't exaggerating. It's been since i was 14. 245 00:16:46,139 --> 00:16:49,109 Aha. 246 00:16:56,749 --> 00:16:59,219 That's a lot Of journal-keeping. 247 00:17:05,525 --> 00:17:08,661 * every time 248 00:17:08,695 --> 00:17:13,233 * we say good-bye 249 00:17:13,266 --> 00:17:20,107 * i die a little 250 00:17:22,809 --> 00:17:25,712 Have you seen doctors? 251 00:17:25,745 --> 00:17:28,081 I've seen all the doctors. 252 00:17:28,115 --> 00:17:30,250 Uh-huh. 253 00:17:30,283 --> 00:17:33,286 Every known persuasion. Right. 254 00:17:33,320 --> 00:17:37,790 And i've ingested countless Pills and liquids. Thank you. 255 00:17:39,459 --> 00:17:41,661 I've seen an acupuncturist. 256 00:17:41,694 --> 00:17:44,497 You did? What did it feel like? 257 00:17:44,531 --> 00:17:48,168 Little needles in your back. 258 00:17:48,201 --> 00:17:53,106 - it hurt? - sometimes. 259 00:17:53,140 --> 00:17:55,275 You're really beautiful. 260 00:17:59,879 --> 00:18:02,382 You are. 261 00:18:04,517 --> 00:18:06,653 Thank you. That's, uh-- 262 00:18:12,159 --> 00:18:14,427 Thank you. 263 00:18:20,533 --> 00:18:24,504 What do you do For a living? 264 00:18:36,516 --> 00:18:42,722 * there's no love song finer 265 00:18:42,755 --> 00:18:48,495 * but how strange the change 266 00:18:48,528 --> 00:18:53,633 * from major to minor 267 00:18:53,666 --> 00:18:59,372 I make little tiny Transparent photographs Of scientific articles 268 00:18:59,406 --> 00:19:03,176 Which are rolled Onto strips like microfilm, Only smaller. 269 00:19:03,210 --> 00:19:06,479 You'd... Like it. 270 00:19:06,513 --> 00:19:08,381 It's really interesting. 271 00:20:30,830 --> 00:20:33,633 Do you see your family? Your mom? 272 00:20:33,666 --> 00:20:35,768 No. 273 00:20:35,802 --> 00:20:37,904 Sometimes? 274 00:20:39,739 --> 00:20:42,008 Never? 275 00:20:45,412 --> 00:20:47,380 Nope. 276 00:20:49,949 --> 00:20:52,919 Call them? 277 00:20:52,952 --> 00:20:54,921 Uh-uh. 278 00:20:56,956 --> 00:20:59,526 Do you miss them? 279 00:21:44,437 --> 00:21:46,406 Hey. Hey. 280 00:22:20,673 --> 00:22:24,076 What's your dirtiest fantasy? 281 00:22:25,878 --> 00:22:27,947 Excuse me? 282 00:22:27,980 --> 00:22:32,452 You know, i thought You just said what is My dirtiest fantasy. 283 00:22:33,486 --> 00:22:35,555 What? 284 00:22:35,588 --> 00:22:37,824 I can't. I'm sorry. 285 00:22:37,857 --> 00:22:40,660 Come on. 286 00:22:40,693 --> 00:22:42,695 No. 287 00:22:44,531 --> 00:22:47,099 What's yours, though? I'd be curious. 288 00:22:47,133 --> 00:22:49,936 I asked you first. 289 00:22:49,969 --> 00:22:54,407 Well, they change. 290 00:22:54,441 --> 00:22:57,777 Sure. What's one? 291 00:22:59,979 --> 00:23:02,081 Well-- One... 292 00:23:02,114 --> 00:23:04,083 Uh-huh. 293 00:23:09,989 --> 00:23:13,660 Might be that someone... 294 00:23:13,693 --> 00:23:15,695 Uh-huh. 295 00:23:17,597 --> 00:23:21,434 Might sort of, just, You know, 296 00:23:21,468 --> 00:23:25,572 Spontaneously start Crawling across the floor 297 00:23:25,605 --> 00:23:28,941 On their... Hands and knees, 298 00:23:32,979 --> 00:23:36,549 And more or less... 299 00:23:36,583 --> 00:23:38,551 Unzip me... 300 00:23:38,585 --> 00:23:41,554 With their... 301 00:23:41,588 --> 00:23:43,956 Teeth. 302 00:23:43,990 --> 00:23:46,425 I do that. 303 00:23:55,735 --> 00:23:57,704 Christ. 304 00:24:02,141 --> 00:24:04,110 Happiness. 305 00:24:06,012 --> 00:24:08,681 Are you? Uh-huh. 306 00:24:08,715 --> 00:24:11,150 You are? 307 00:24:11,183 --> 00:24:13,085 It's like a drug. 308 00:24:13,119 --> 00:24:15,087 It is a drug. Sex? 309 00:24:15,121 --> 00:24:18,558 To snare us into mating. 310 00:24:18,591 --> 00:24:20,693 I must be peaking then. 311 00:24:20,727 --> 00:24:23,830 You know, The body manufactures it. Uh-huh. 312 00:24:23,863 --> 00:24:25,998 Like epinephrine, Or something. 313 00:24:30,269 --> 00:24:34,106 Did i detect a note of cynicism In your comment about mating? 314 00:24:34,140 --> 00:24:38,645 Oh. No. 315 00:24:38,678 --> 00:24:40,580 You don't like kids? 316 00:24:40,613 --> 00:24:42,649 No. I love them. 317 00:24:42,682 --> 00:24:44,617 But you don't Want to have them? 318 00:24:44,651 --> 00:24:46,619 No, i don't. But-- 319 00:24:46,653 --> 00:24:49,088 Why not? I just don't. 320 00:24:50,122 --> 00:24:52,091 Your career? 321 00:24:52,124 --> 00:24:54,093 What career? 322 00:24:55,862 --> 00:24:58,565 No. I think kids are great. 323 00:24:58,598 --> 00:25:02,635 I just don't think it's fair To raise them in the world The way it is now. 324 00:25:06,138 --> 00:25:09,175 Where else are you Going to raise them? 325 00:25:09,208 --> 00:25:11,110 We're here. 326 00:25:28,060 --> 00:25:30,529 Say. 327 00:25:32,131 --> 00:25:34,100 Like the woman In the white hotel, 328 00:25:34,133 --> 00:25:38,705 People really do Struggle their whole lives Just to die in lime pits. 329 00:25:38,738 --> 00:25:40,840 And not just in books. 330 00:25:40,873 --> 00:25:43,976 Women... Go blind... 331 00:25:44,010 --> 00:25:46,579 From watching their children Being murdered. 332 00:25:46,613 --> 00:25:48,280 Not in this country, They don't. 333 00:25:48,314 --> 00:25:49,749 They get shot on the sidewalk 334 00:25:49,782 --> 00:25:52,251 In front of their houses In some drug war. 335 00:25:52,284 --> 00:25:55,254 Just what happened to you-- Being passed from one parent To the next-- 336 00:25:55,287 --> 00:25:57,156 I survived. 337 00:26:00,392 --> 00:26:02,962 I'll be lying in bed Late at night, 338 00:26:02,995 --> 00:26:04,731 And i'll look At the light in the room. 339 00:26:06,666 --> 00:26:08,334 And i'll suddenly See it all go up 340 00:26:08,367 --> 00:26:11,037 In a blinding flash-- In flames-- 341 00:26:11,070 --> 00:26:13,840 And i'm the only one left alive. 342 00:26:16,809 --> 00:26:19,111 And i can't Look at you sitting there... 343 00:26:19,145 --> 00:26:23,249 Without imagining You... Dying-- 344 00:26:25,417 --> 00:26:27,687 Bursting into flames. 345 00:26:27,720 --> 00:26:30,289 No wonder you can't sleep. 346 00:26:31,724 --> 00:26:34,360 The world Is a really terrible place. 347 00:26:36,062 --> 00:26:40,700 It's too... 348 00:26:40,733 --> 00:26:42,902 Precarious. 349 00:26:42,935 --> 00:26:46,973 And you want kids, Obviously. 350 00:26:47,006 --> 00:26:49,976 I wish i could say i did. 351 00:26:52,078 --> 00:26:53,980 It's okay. 352 00:26:56,048 --> 00:27:00,887 We saw each other every day For the next six weeks. 353 00:27:00,920 --> 00:27:04,290 I'd stop by my apartment Every once in a while... 354 00:27:04,323 --> 00:27:07,393 To see if the view Out into the air shaft Had improved any. 355 00:27:07,426 --> 00:27:09,796 But... 356 00:27:09,829 --> 00:27:13,733 All my clothes Had found their way Over to rita's. 357 00:27:21,173 --> 00:27:24,143 I told my parents About you. 358 00:27:26,779 --> 00:27:28,748 What did you tell them? 359 00:27:33,052 --> 00:27:36,756 I said that you were Very considerate. 360 00:27:50,036 --> 00:27:52,404 In what way? 361 00:27:52,438 --> 00:27:54,406 I said, well-- 362 00:27:54,440 --> 00:27:57,143 I mean, We talk very frankly About sex. 363 00:27:58,778 --> 00:28:01,147 You and your parents? 364 00:28:01,180 --> 00:28:04,283 I said that you always Brought protection. 365 00:28:04,316 --> 00:28:06,753 You did not. 366 00:28:06,786 --> 00:28:10,757 And that you were very Attentive to whether or not I had an orgasm. 367 00:28:10,790 --> 00:28:14,060 This is such bullshit. 368 00:28:14,093 --> 00:28:16,796 No, i said they should Meet you. 369 00:28:16,829 --> 00:28:18,731 What do you think? 370 00:28:18,765 --> 00:28:22,301 Protection. 371 00:28:22,334 --> 00:28:25,738 So are you free This weekend? 372 00:28:27,539 --> 00:28:29,475 Don't be nervous. 373 00:28:29,508 --> 00:28:32,278 You told them About my family And everything? 374 00:28:32,311 --> 00:28:34,280 My mother. 375 00:28:34,313 --> 00:28:36,415 She knows the story? Mm-hmm. 376 00:28:36,448 --> 00:28:38,417 They know All about me? 377 00:28:38,450 --> 00:28:40,352 Uh-huh. 378 00:28:40,386 --> 00:28:43,155 Will you marry me? 379 00:28:47,326 --> 00:28:49,328 Uh-huh. 380 00:28:49,361 --> 00:28:52,164 You will? 381 00:29:05,311 --> 00:29:07,279 No. Peter. 382 00:29:07,313 --> 00:29:09,248 Hop to. 383 00:29:14,453 --> 00:29:16,422 Oh. 384 00:29:16,455 --> 00:29:18,424 Mom. 385 00:29:18,457 --> 00:29:20,492 Nice to meet you. 386 00:29:20,526 --> 00:29:22,494 Dad. 387 00:29:28,067 --> 00:29:30,236 Dr. Boyle. 388 00:29:32,171 --> 00:29:36,142 These are my parents. 389 00:29:45,317 --> 00:29:47,353 So. 390 00:29:47,386 --> 00:29:51,991 I understand You're a manager In a publishing firm. 391 00:29:52,024 --> 00:29:54,160 That's correct. Yes. 392 00:29:54,193 --> 00:29:56,162 That must be, uh-- 393 00:29:56,195 --> 00:29:58,230 What kind of firm is it? Publishing. 394 00:29:58,264 --> 00:30:00,432 What? Don't belittle me In front of new people. 395 00:30:00,466 --> 00:30:02,501 Belittle? 396 00:30:02,534 --> 00:30:04,570 Dad, please. 397 00:30:04,603 --> 00:30:09,141 What kind of publishing firm Is it, i was asking. 398 00:30:10,442 --> 00:30:13,880 It's, uh, Scientific publishing. 399 00:30:13,913 --> 00:30:17,016 They publish scientific, uh, Publishing things. 400 00:30:17,049 --> 00:30:19,018 Journals. 401 00:30:19,051 --> 00:30:21,187 I knew i knew that. 402 00:30:22,254 --> 00:30:24,290 You want a beer? 403 00:30:24,323 --> 00:30:27,293 Sure. 404 00:30:27,326 --> 00:30:29,461 In the morning, rita? 405 00:30:29,495 --> 00:30:32,364 Yes, mother. We've been drinking Nonstop for weeks. 406 00:30:32,398 --> 00:30:34,633 It's time You knew this about us. 407 00:30:34,666 --> 00:30:38,104 - i'll have one too then. - me too. 408 00:30:40,272 --> 00:30:43,275 A bunch of lushes here, rita. You didn't tell me. 409 00:30:47,579 --> 00:30:51,017 Oh, i can pull Four wisdom teeth On a fifth of stoli. 410 00:30:51,050 --> 00:30:54,020 You can? He's teasing you. 411 00:30:55,521 --> 00:30:59,025 Scien-- What kind of scientific? 412 00:30:59,058 --> 00:31:01,160 Abstracting and indexing. It's a service. 413 00:31:01,193 --> 00:31:03,229 Like a database? It is a database. 414 00:31:03,262 --> 00:31:06,165 - it is a database. Covering? - all kinds of fields. 415 00:31:06,198 --> 00:31:08,167 All kinds? Pretty much. 416 00:31:08,200 --> 00:31:10,436 You know, Everything from energy To robotics-- thank you-- 417 00:31:10,469 --> 00:31:13,039 To medical articles. 418 00:31:23,582 --> 00:31:28,154 So you are The manager? Of the fiche department. 419 00:31:28,187 --> 00:31:30,289 Microfiche? Right. 420 00:31:30,322 --> 00:31:33,960 Now, what is it? Microfiche. 421 00:31:33,993 --> 00:31:37,296 It's like microfilm, Only smaller. 422 00:31:37,329 --> 00:31:39,298 Aha. 423 00:31:39,331 --> 00:31:41,433 Little film. 424 00:31:43,502 --> 00:31:46,405 All right, We approve. Daddy. 425 00:31:46,438 --> 00:31:48,674 We're just Playing with you. 426 00:31:48,707 --> 00:31:50,909 Maybe now She'll get some sleep. 427 00:31:53,345 --> 00:31:56,315 So, how long have You two been going out? 428 00:31:56,348 --> 00:31:58,684 Over a year now. 429 00:31:58,717 --> 00:32:02,021 About that, yeah. 430 00:32:15,067 --> 00:32:19,505 That's my first bulldog. Okay. 431 00:32:19,538 --> 00:32:21,507 No! No! No! Daddy, no! 432 00:32:21,540 --> 00:32:23,675 Please. 433 00:32:23,709 --> 00:32:25,744 If he's gonna be In this family, 434 00:32:25,777 --> 00:32:28,347 You ought To see these guys. 435 00:32:28,380 --> 00:32:30,616 You really should. 436 00:32:32,184 --> 00:32:33,986 This monster i got 437 00:32:34,020 --> 00:32:35,554 When i was an undergraduate At virginia. 438 00:32:37,489 --> 00:32:39,591 See his little tail? 439 00:32:45,297 --> 00:32:48,734 I stood in front of the mirror In their upstairs guest room 440 00:32:48,767 --> 00:32:54,340 Looking out over the yard And the little tent and the food Which had been catered. 441 00:32:54,373 --> 00:32:58,344 I felt a certain kinship With these people-- 442 00:32:58,377 --> 00:33:00,479 The caterers. 443 00:33:06,518 --> 00:33:09,521 Don't look. It's bad luck. 444 00:33:09,555 --> 00:33:11,523 All right, i won't. 445 00:33:11,557 --> 00:33:14,393 But wait, you don't Believe in that, do you? 446 00:33:14,426 --> 00:33:16,795 You looked. I won't look. 447 00:33:16,828 --> 00:33:20,332 Now you've already cursed The first 14 years Of our marriage. 448 00:33:20,366 --> 00:33:22,401 I love you. 449 00:33:22,434 --> 00:33:23,635 What about when i'm A hundred years old 450 00:33:23,669 --> 00:33:25,437 With a mustache And yellow teeth? 451 00:33:25,471 --> 00:33:27,739 I'll still love you. 452 00:33:27,773 --> 00:33:31,410 And i'm sagging Down to here And i'm bald? 453 00:33:31,443 --> 00:33:34,613 I'll love you All the more. 454 00:33:34,646 --> 00:33:37,216 Are you sure? 455 00:33:38,250 --> 00:33:40,219 Yes, i promise. 456 00:34:11,183 --> 00:34:14,486 Oh, can't we ask one of the boys In the neighborhood to do that? 457 00:34:14,520 --> 00:34:18,790 I am one of the boys In the neighborhood. What do you mean? 458 00:34:18,824 --> 00:34:20,859 Let me get rid of these. 459 00:34:20,892 --> 00:34:23,061 Okay. 460 00:34:35,907 --> 00:34:38,744 Are you gonna Join the living? 461 00:34:38,777 --> 00:34:40,746 Hmm? 462 00:34:52,724 --> 00:34:55,427 Well, hello. Too late. 463 00:34:55,461 --> 00:34:59,231 Sorry, all done. You should have Spoken sooner. 464 00:35:05,371 --> 00:35:08,207 You going for a walk? 465 00:35:08,240 --> 00:35:10,476 See you all in a bit. 466 00:35:12,811 --> 00:35:15,281 Now, there's nothing To worry about. 467 00:35:15,314 --> 00:35:18,617 This is a natural step In life's plan. 468 00:35:18,650 --> 00:35:20,619 Ah. 469 00:35:22,388 --> 00:35:25,224 Like sliding Down a banister... 470 00:35:26,925 --> 00:35:29,361 That turns Into a razor blade. 471 00:35:39,838 --> 00:35:42,474 Where to? 472 00:35:44,876 --> 00:35:47,279 To lake forest. 473 00:35:49,648 --> 00:35:51,683 Lake forest. 474 00:35:51,717 --> 00:35:55,687 They've asked That we all sit down. 475 00:35:55,721 --> 00:35:57,756 Is there another Language you all speak? 476 00:35:57,789 --> 00:35:59,791 Come on. Let's go. 477 00:36:01,893 --> 00:36:03,762 Okay. Let's try To stick together. 478 00:36:03,795 --> 00:36:06,798 Is grandma gonna meet us? Yeah, she should be In the car. 479 00:37:25,076 --> 00:37:27,479 I, peter Take thee, rita, 480 00:37:27,513 --> 00:37:30,482 To be my wedded wife. 481 00:37:30,516 --> 00:37:34,386 To have and to hold From this day forward, 482 00:37:34,420 --> 00:37:36,655 For better or for worse, 483 00:37:36,688 --> 00:37:38,924 For richer or for poorer, 484 00:37:38,957 --> 00:37:41,059 In sickness and in health, 485 00:37:41,092 --> 00:37:44,663 To love and to cherish Until death do us part. 486 00:37:44,696 --> 00:37:47,966 And thereto I pledge thee my troth. 487 00:37:47,999 --> 00:37:50,802 I, rita take thee, peter, 488 00:37:50,836 --> 00:37:53,405 To be my wedded husband. 489 00:37:53,439 --> 00:37:57,776 To have and to hold From this day forward, 490 00:37:57,809 --> 00:38:01,380 For better or for worse, 491 00:38:01,413 --> 00:38:05,784 For richer or for poorer, 492 00:38:11,089 --> 00:38:13,525 In sickness and in health. 493 00:38:13,559 --> 00:38:15,661 In sickness and in health, 494 00:38:15,694 --> 00:38:17,663 To love and to cherish 495 00:38:17,696 --> 00:38:20,532 Till death us do part. 496 00:38:20,566 --> 00:38:24,403 And thereto I pledge thee my troth. 497 00:38:24,436 --> 00:38:27,105 I pronounce 498 00:38:27,138 --> 00:38:29,107 By the authority Committed unto me As a minister of god 499 00:38:29,140 --> 00:38:32,644 That you are Husband and wife 500 00:38:32,678 --> 00:38:35,614 According to the law Of this state, 501 00:38:35,647 --> 00:38:38,384 And in the name Of the father, son And holy ghost. 502 00:38:41,553 --> 00:38:44,390 I think a little applause Would be in order. 503 00:39:05,877 --> 00:39:09,781 Smush together. Come on. Marshal. 504 00:39:09,815 --> 00:39:12,618 Marshal! What? 505 00:39:12,651 --> 00:39:14,620 Get in the picture. 506 00:39:14,653 --> 00:39:16,622 Jesus christ. I thought you were on fire. 507 00:39:18,657 --> 00:39:21,059 Get in. 508 00:39:21,092 --> 00:39:23,395 Say "bullshit." 509 00:39:23,429 --> 00:39:26,398 Bullshit. 510 00:39:28,434 --> 00:39:31,870 Now, you. I'm so happy. 511 00:39:31,903 --> 00:39:34,806 So happy. Well. 512 00:39:34,840 --> 00:39:38,677 Peter, you remember My aunt dorothy 513 00:39:38,710 --> 00:39:40,679 And uncle fred. 514 00:39:40,712 --> 00:39:43,048 Yes. Hi, how are you? Peter and rita. 515 00:39:43,081 --> 00:39:46,785 That's very euphonious. Isn't it? 516 00:39:46,818 --> 00:39:49,655 - you must get A lot of "peter and riter." - yes. 517 00:39:49,688 --> 00:39:53,525 Or "pita and rita," I suppose. 518 00:39:53,559 --> 00:39:56,127 It's hard to say, I know. Excuse me. 519 00:39:56,161 --> 00:39:58,196 You know, i was The world's youngest aunt. 520 00:39:58,229 --> 00:40:00,198 Uh-oh, here we go. 521 00:40:00,231 --> 00:40:03,201 No, now. I remember rita Trying to say my name... 522 00:40:03,234 --> 00:40:05,971 When i was 16 And she was just-- Minus 20. 523 00:40:06,004 --> 00:40:09,808 All right, i deserve that. Fred says i always shave 524 00:40:09,841 --> 00:40:12,210 Two years off my age. 525 00:40:14,980 --> 00:40:18,484 I've never known anybody Who has a niece so young. 526 00:40:18,517 --> 00:40:21,920 I was 15. What? Who was 15? 527 00:40:21,953 --> 00:40:24,656 Stop. You're gonna Give me a complex. 528 00:40:24,690 --> 00:40:26,725 Mom. 529 00:40:26,758 --> 00:40:29,528 Who's that guy over there In the straw hat? 530 00:40:29,561 --> 00:40:31,797 Oh, uh-- no. 531 00:40:31,830 --> 00:40:33,799 I thought he was With your firm. 532 00:40:35,567 --> 00:40:37,536 Marsh. 533 00:40:37,569 --> 00:40:39,538 Hey. 534 00:40:40,772 --> 00:40:43,441 Marsh. 535 00:40:44,576 --> 00:40:46,545 Behind me. Don't look now. 536 00:40:48,714 --> 00:40:50,949 Very peculiar. 537 00:40:50,982 --> 00:40:54,052 Never saw him before In my life. 538 00:41:03,529 --> 00:41:06,932 Congratulations, Both of you. 539 00:41:06,965 --> 00:41:10,969 Thank you very much. Thank you. 540 00:41:11,002 --> 00:41:14,139 I'm taylor mcgowan. You make A lovely couple. 541 00:41:14,172 --> 00:41:16,207 And your name? I'm sorry. 542 00:41:16,241 --> 00:41:19,545 And what a wonderful Day for it. 543 00:41:20,579 --> 00:41:22,614 Nice to meet you. 544 00:41:22,648 --> 00:41:24,550 You'll have to forgive us. 545 00:41:24,583 --> 00:41:28,620 But none of us seems To remember who you are. 546 00:41:28,654 --> 00:41:33,058 - it's all right, daddy. - i only wanted to wish The two young people well. 547 00:41:34,225 --> 00:41:38,196 And perhaps To... Kiss the bride 548 00:41:38,229 --> 00:41:41,667 Before i'm on my way. I'd be flattered. 549 00:41:41,700 --> 00:41:43,735 Some angle This guy's got. 550 00:41:47,973 --> 00:41:51,176 My blessings to you. 551 00:42:22,874 --> 00:42:25,877 And to you. 552 00:42:25,911 --> 00:42:27,946 You want to sit down? Get him a chair, fred. 553 00:42:27,979 --> 00:42:30,048 Too much blood rushing To the wrong place, i guess. 554 00:42:30,081 --> 00:42:32,217 Are you dizzy? It's okay. Just relax. 555 00:42:32,250 --> 00:42:35,687 Here we go. Now, just breathe For me. 556 00:42:35,721 --> 00:42:37,689 Daddy? 557 00:42:37,723 --> 00:42:40,826 Oh, god. He thinks marshal Is his father. 558 00:42:40,859 --> 00:42:43,995 Where do you live? Can you tell us? 559 00:42:44,029 --> 00:42:45,931 He's gonna be fine, Everybody. Just relax. 560 00:42:45,964 --> 00:42:47,999 Get him a glass Of water, fred. 561 00:42:48,033 --> 00:42:50,101 He's had too much To drink, i suspect. Am i right? 562 00:42:50,135 --> 00:42:53,138 Peter. 563 00:42:54,072 --> 00:42:56,307 What's happening? 564 00:42:56,341 --> 00:42:58,644 I thought you said You didn't know him. 565 00:42:58,677 --> 00:43:01,813 Should we call an ambulance? No, no. Just get him a cup of coffee. 566 00:43:01,847 --> 00:43:03,915 Is there anyone We can call? 567 00:43:03,949 --> 00:43:05,951 No. 568 00:43:05,984 --> 00:43:08,353 I'm sorry for any trouble I've caused you. 569 00:43:08,386 --> 00:43:11,623 There's no trouble. Honey, don't let him-- 570 00:43:11,657 --> 00:43:13,358 I'm fine, thanks. 571 00:43:19,731 --> 00:43:21,633 Honey. 572 00:43:35,881 --> 00:43:38,249 Who is he? Where did he come from? 573 00:43:38,283 --> 00:43:40,251 He's from the neighborhood. 574 00:43:40,285 --> 00:43:43,922 The evans' gardener? Is he? No. 575 00:43:43,955 --> 00:43:47,358 What if he falls down In the gravel? Are you okay? 576 00:43:47,392 --> 00:43:50,161 Oh, what a fuss. Forget all about it. 577 00:43:50,195 --> 00:43:53,131 He's not going To sue us. Trust me. 578 00:43:53,164 --> 00:43:56,167 Oh, poor baby. It's just spoiled Your whole wedding. 579 00:43:56,201 --> 00:43:58,770 Oh, marion. Have some champagne. 580 00:43:58,804 --> 00:44:01,006 Your father thinks That's the evans' gardener. 581 00:44:01,039 --> 00:44:03,341 Enough. Well, i don't think so. 582 00:44:03,374 --> 00:44:05,143 Do you? 583 00:44:05,176 --> 00:44:06,912 Rita? 584 00:44:10,181 --> 00:44:13,084 Rita? 585 00:44:15,253 --> 00:44:18,089 Must have been my kiss Is all i can think. 586 00:44:18,123 --> 00:44:20,291 Drives men wild. 587 00:44:20,325 --> 00:44:22,227 That's right. 588 00:44:42,180 --> 00:44:44,349 Where are you going For your honeymoon? 589 00:44:44,382 --> 00:44:47,485 Why, you wanna come? 590 00:44:51,389 --> 00:44:53,959 Jamaica. Oh. 591 00:44:57,863 --> 00:45:01,099 I love you all. 592 00:45:01,132 --> 00:45:03,368 Bye! 593 00:45:21,252 --> 00:45:25,490 I just keep thinking About that poor old schmuck. 594 00:45:26,524 --> 00:45:29,961 He seemed so vulnerable. 595 00:45:29,995 --> 00:45:32,163 Calling me honey, and-- 596 00:45:32,197 --> 00:45:35,233 I swear i've never Seen him before. 597 00:46:43,001 --> 00:46:45,937 * ta-daa 598 00:46:45,971 --> 00:46:49,440 You are too much. 599 00:46:49,474 --> 00:46:51,542 What's come over you? You like? 600 00:46:51,576 --> 00:46:54,512 I-- yes. I think You're out of your mind, 601 00:46:54,545 --> 00:46:56,014 And i love you. 602 00:46:57,648 --> 00:47:00,285 Come on. Day's a-wastin'. 603 00:47:03,054 --> 00:47:05,891 Chop, chop. 604 00:47:15,967 --> 00:47:18,169 * again 605 00:47:20,305 --> 00:47:24,242 * this couldn't happen again 606 00:47:26,277 --> 00:47:28,379 Don't you even Want to try one? 607 00:47:28,413 --> 00:47:31,282 No, thanks. 608 00:47:36,487 --> 00:47:38,924 Sorry you married me? 609 00:47:41,159 --> 00:47:44,129 Rita, you were Supposed to laugh. 610 00:47:45,230 --> 00:47:48,099 Aw. 611 00:47:48,133 --> 00:47:50,235 You're my puppy puppy. 612 00:48:05,116 --> 00:48:07,018 Thank you. 613 00:48:12,357 --> 00:48:14,425 Okay. 614 00:48:17,095 --> 00:48:20,065 You know how you never Get any time 615 00:48:20,098 --> 00:48:23,501 To work On your portfolio? 616 00:48:23,534 --> 00:48:27,472 Well, now that we have Just the one rent, 617 00:48:27,505 --> 00:48:30,308 What if just for a while-- 618 00:48:30,341 --> 00:48:33,711 Not forever-- 619 00:48:33,744 --> 00:48:37,048 You quit tending bar And let me support us? 620 00:48:37,082 --> 00:48:38,383 Sure. 621 00:48:41,419 --> 00:48:44,522 What? 622 00:48:44,555 --> 00:48:46,691 You'd consider it? 623 00:48:46,724 --> 00:48:51,062 Let you bring home the bacon For a while, right? 624 00:49:13,184 --> 00:49:15,286 Our first full day Being married, 625 00:49:15,320 --> 00:49:18,289 And she seemed Like a different rita. 626 00:49:18,323 --> 00:49:20,525 I told myself, "it's the excitement." 627 00:49:20,558 --> 00:49:22,660 And besides, 628 00:49:22,693 --> 00:49:25,530 It's natural to wonder, "is this the right person For me? 629 00:49:25,563 --> 00:49:27,999 "am i the right person For her? 630 00:49:28,033 --> 00:49:30,468 Who the hell is she Anyway?" 631 00:49:34,405 --> 00:49:38,143 Baby, i'm sorry. I'm freaking out. 632 00:49:38,176 --> 00:49:40,245 Are you sorry you married me? 633 00:49:40,278 --> 00:49:42,547 No. 634 00:49:44,582 --> 00:49:47,085 Oh. 635 00:49:50,355 --> 00:49:52,323 I'm serious this time. 636 00:49:54,159 --> 00:49:56,327 Don't be a silly. 637 00:50:01,799 --> 00:50:04,369 The days went by. 638 00:50:04,402 --> 00:50:06,504 We went to a soccer game, 639 00:50:06,537 --> 00:50:10,241 We windsurfed-- Or "windfell"-- 640 00:50:10,275 --> 00:50:12,243 We snorkeled, We walked on the beach, 641 00:50:12,277 --> 00:50:16,414 And always Under a ton of sunscreen. 642 00:50:22,153 --> 00:50:24,122 Rita was tireless, 643 00:50:24,155 --> 00:50:27,125 Fearless, 644 00:50:27,158 --> 00:50:30,061 And sleeping. 645 00:50:31,229 --> 00:50:34,099 Nothing was wrong, exactly, 646 00:50:34,132 --> 00:50:37,635 But nothing felt-- 647 00:50:37,668 --> 00:50:41,239 Nothing felt. 648 00:50:41,272 --> 00:50:44,375 * down at the bay Where the lights are gay * 649 00:50:44,409 --> 00:50:46,544 * and the sun shines daily 650 00:50:46,577 --> 00:50:49,280 * on the mountaintop 651 00:50:55,286 --> 00:50:57,422 Excuse me. 652 00:50:57,455 --> 00:51:00,425 * i'm sad to say I'm on my way * 653 00:51:00,458 --> 00:51:05,763 * i won't be back For many a day * 654 00:51:08,299 --> 00:51:10,235 They're a riot. 655 00:51:10,268 --> 00:51:12,237 He calls her "little missie." 656 00:51:12,270 --> 00:51:14,505 Their grandson Is a comedy weatherman In boca. 657 00:51:14,539 --> 00:51:17,775 Something from the bar? 658 00:51:17,808 --> 00:51:20,245 Yes. Another seltzer, please. 659 00:51:20,278 --> 00:51:22,713 And clean this up, would you? It's drawing flies. 660 00:51:29,154 --> 00:51:32,323 I'll have a long island Iced tea this time. Thanks. 661 00:51:34,392 --> 00:51:36,327 A lot. 662 00:51:43,534 --> 00:51:46,604 Doesn't it ever bother you Sometimes, though, 663 00:51:46,637 --> 00:51:48,639 The black-white thing? 664 00:51:48,673 --> 00:51:51,309 I mean, It's so obviously A class issue here. 665 00:51:51,342 --> 00:51:53,178 You'd think they'd all Just rise up 666 00:51:53,211 --> 00:51:54,545 And kill us all poolside. 667 00:51:58,283 --> 00:52:00,785 Why is that? 668 00:52:03,788 --> 00:52:05,890 Because we have The money and they don't. 669 00:52:07,358 --> 00:52:10,161 You want to give them Your money, go ahead. 670 00:52:11,296 --> 00:52:13,731 Oh. 671 00:52:13,764 --> 00:52:15,766 Good attitude. 672 00:52:15,800 --> 00:52:18,336 Look, i'm just making Conversation here, rita, 673 00:52:18,369 --> 00:52:20,405 You're the commie In the wood pile, not me. 674 00:52:20,438 --> 00:52:24,275 I'm sorry, sir. The bartender say He don't know that. 675 00:52:26,344 --> 00:52:28,313 Oh. 676 00:52:28,346 --> 00:52:30,681 What goes into one, A long island iced tea? 677 00:52:31,882 --> 00:52:33,818 Rita. 678 00:52:35,720 --> 00:52:38,789 I'm sorry, darling. I've forgotten. 679 00:52:38,823 --> 00:52:42,493 What, do you have it all Written down behind the bar Or something? 680 00:52:42,527 --> 00:52:45,596 I'm on vacation. 681 00:52:45,630 --> 00:52:47,365 So you can't remember A drink recipe 682 00:52:47,398 --> 00:52:49,700 For something That i would like to order? 683 00:52:49,734 --> 00:52:52,570 Peter, You're doing it again. 684 00:52:52,603 --> 00:52:56,274 You take a perfect situation And you pee all over it. 685 00:52:56,307 --> 00:52:58,243 Be happy. 686 00:53:07,518 --> 00:53:11,689 It's great to be alive! 687 00:53:11,722 --> 00:53:14,259 And young! 688 00:53:20,731 --> 00:53:26,271 There will never be A more perfect night. 689 00:53:30,308 --> 00:53:34,545 Or a better chance For two people To love each other... 690 00:53:34,579 --> 00:53:38,383 If they don't try so hard. 691 00:53:38,416 --> 00:53:41,252 Make love to me. 692 00:53:41,286 --> 00:53:43,254 What, here? 693 00:53:43,288 --> 00:53:45,356 No one will see. 694 00:53:47,292 --> 00:53:49,494 I want to have your baby. 695 00:53:51,696 --> 00:53:55,333 I want your baby Inside me. 696 00:53:58,303 --> 00:54:01,939 You don't want babies. 697 00:54:01,972 --> 00:54:04,342 Don't you remember? 698 00:54:04,375 --> 00:54:06,444 Sweetie. 699 00:54:06,477 --> 00:54:08,346 No. 700 00:54:08,379 --> 00:54:10,581 You never say that. 701 00:54:10,615 --> 00:54:14,285 Or "puppy puppy" Or "chop chop." 702 00:54:14,319 --> 00:54:17,322 You don't drink now. You used to drink like a fish. You're not using salt. 703 00:54:17,355 --> 00:54:20,691 Peter. You're a communist Or a socialist-- 704 00:54:20,725 --> 00:54:22,627 Whatever you are-- 705 00:54:22,660 --> 00:54:27,665 You don't defend the social Order in jamaica or anywhere. 706 00:54:29,634 --> 00:54:32,903 You need To take a hot bath 707 00:54:32,937 --> 00:54:36,474 And breathe life in. 708 00:54:36,507 --> 00:54:40,811 The world is a glorious Place to live. 709 00:54:45,750 --> 00:54:50,321 Rita is afraid of life. 710 00:54:50,355 --> 00:54:51,889 I'm gonna insist That you see someone 711 00:54:51,922 --> 00:54:54,392 When we get back To chicago. 712 00:54:57,127 --> 00:55:00,431 Je hebt erg witte tanden. 713 00:55:00,465 --> 00:55:02,500 Thanks. What did i say? 714 00:55:02,533 --> 00:55:04,502 You said my teeth are white. You know what you said. 715 00:55:04,535 --> 00:55:06,904 Yes! 716 00:55:06,937 --> 00:55:09,740 My baby. Thank you. 717 00:55:09,774 --> 00:55:12,610 What do you say? What do you mean? 718 00:55:12,643 --> 00:55:14,679 What's your line? What do you say? 719 00:55:14,712 --> 00:55:17,882 You memorized it. I'm sorry, peter. 720 00:55:17,915 --> 00:55:19,917 No. In dutch. Rita, what do you say? 721 00:55:19,950 --> 00:55:22,387 I say, "good night." 722 00:55:22,420 --> 00:55:24,755 No, please. You're lying. 723 00:55:24,789 --> 00:55:27,124 Hey! Watch it, pal. 724 00:55:27,157 --> 00:55:29,460 I want you, rita. 725 00:55:29,494 --> 00:55:31,562 I want you to be you. 726 00:55:31,596 --> 00:55:34,131 I'm sorry i can't be Whatever it is You want me to be. 727 00:55:34,164 --> 00:55:36,367 This is all i am. 728 00:55:36,401 --> 00:55:39,404 Maybe what you saw Wasn't here at all. 729 00:56:09,667 --> 00:56:11,736 They're waiting For a decision. 730 00:56:11,769 --> 00:56:14,439 Rochelle has another Question about storage. 731 00:56:16,173 --> 00:56:19,143 So, tay, 732 00:56:19,176 --> 00:56:23,481 If you could, like, Switch souls with somebody-- 733 00:56:23,514 --> 00:56:28,819 You know, go inside their body And they go inside yours-- 734 00:56:28,853 --> 00:56:30,855 You know, switch. 735 00:56:30,888 --> 00:56:33,858 Mm-hmm. 736 00:56:33,891 --> 00:56:36,827 Do you think It would be possible If you didn't know someone, 737 00:56:36,861 --> 00:56:40,097 To impersonate them By just being inside them 738 00:56:40,130 --> 00:56:43,968 And... Looking like them? 739 00:56:44,001 --> 00:56:46,604 Where are they? Inside you. 740 00:56:46,637 --> 00:56:48,973 And you're in them? Right. 741 00:56:49,006 --> 00:56:52,477 Why would you want to go Inside another person's body If you didn't know them? 742 00:56:52,510 --> 00:56:54,845 That's conjecture. 743 00:56:54,879 --> 00:56:57,047 I think i know That, peter. 744 00:56:57,081 --> 00:56:59,550 But wouldn't you do better To pick somebody that you knew? 745 00:56:59,584 --> 00:57:03,153 So then you could do, Or be, or have 746 00:57:03,187 --> 00:57:07,458 The things that they did, Or "beed" or had? 747 00:57:08,158 --> 00:57:11,729 Right. 748 00:57:11,762 --> 00:57:14,164 Are you rita now? 749 00:57:14,198 --> 00:57:16,567 Is that what you're Telling me? 750 00:57:16,601 --> 00:57:19,770 That you two have... Merged? 751 00:57:27,678 --> 00:57:29,647 All right. 752 00:57:29,680 --> 00:57:31,181 Have you ever-- 753 00:57:33,851 --> 00:57:37,054 This is sort of A bizarre question. 754 00:57:37,087 --> 00:57:40,791 But have you ever been having Sex with somebody... No. 755 00:57:40,825 --> 00:57:42,827 And they're doing Everything right-- 756 00:57:42,860 --> 00:57:45,095 More or less-- Oh, yeah. Thanks. I remember. 757 00:57:45,129 --> 00:57:49,534 And you just get the feeling That something is wrong? 758 00:57:49,567 --> 00:57:52,703 I mean, they pretty much Stop doing 759 00:57:52,737 --> 00:57:55,506 Some of the things They used to do 760 00:57:55,540 --> 00:57:57,842 And only do certain things Now-- 761 00:57:57,875 --> 00:57:59,744 More traditional Sorts of things? 762 00:57:59,777 --> 00:58:01,579 Blow jobs, you mean? 763 00:58:01,612 --> 00:58:04,749 No. I'm not talking About anything specific. 764 00:58:04,782 --> 00:58:07,051 No one likes to do that. 765 00:58:07,084 --> 00:58:09,720 Well, that happens not to be Strictly the case, but-- 766 00:58:09,754 --> 00:58:11,856 No, no. I'm just telling you. 767 00:58:11,889 --> 00:58:13,991 No woman ever Enjoyed doing that. 768 00:58:14,024 --> 00:58:16,193 It's common knowledge. 769 00:58:18,328 --> 00:58:21,732 You haven't had sex, But you know all about it? 770 00:58:21,766 --> 00:58:23,968 I'm just trying to help. 771 00:58:24,001 --> 00:58:25,770 Thank you. 772 00:58:35,880 --> 00:58:38,215 That night, 773 00:58:38,248 --> 00:58:41,018 Everything was Miraculously restored. 774 00:58:55,933 --> 00:58:58,569 Hi. How was work? 775 00:59:00,638 --> 00:59:03,273 Okay. It was? 776 00:59:10,881 --> 00:59:12,950 I'm making you A surprise. 777 00:59:14,251 --> 00:59:16,621 What? 778 00:59:16,654 --> 00:59:17,955 Guess. 779 00:59:20,124 --> 00:59:22,026 I can't. 780 00:59:32,236 --> 00:59:34,204 Spaetzles? 781 00:59:34,238 --> 00:59:40,778 * every time we say good-bye 782 00:59:40,811 --> 00:59:43,881 I'm sure they won't be As good as sophie's, but-- 783 00:59:55,893 --> 00:59:57,094 What's this? 784 00:59:59,063 --> 01:00:01,265 Dewar's. 785 01:00:01,298 --> 01:00:04,702 You want a molson? 786 01:00:04,735 --> 01:00:06,671 Sure. 787 01:00:19,950 --> 01:00:23,788 * when you leave There's such * 788 01:00:23,821 --> 01:00:26,991 * an air of spring 789 01:00:27,024 --> 01:00:29,760 So i started reading That, finally. 790 01:00:31,996 --> 01:00:33,964 Cheers. 791 01:00:36,266 --> 01:00:38,235 Cheers. 792 01:00:42,039 --> 01:00:44,742 Oh, i know things were Difficult in jamaica. 793 01:00:44,775 --> 01:00:49,213 Maybe it's taken me this time To get used to being married. 794 01:00:49,246 --> 01:00:51,215 But... 795 01:00:53,718 --> 01:00:56,220 I love you, peter. 796 01:01:05,362 --> 01:01:09,399 * every time 797 01:01:09,433 --> 01:01:12,102 * we say 798 01:01:12,136 --> 01:01:15,305 * good-bye 799 01:01:22,012 --> 01:01:25,182 You read her journal, 800 01:01:25,215 --> 01:01:27,084 Didn't you? 801 01:01:30,087 --> 01:01:32,222 You figured out how To fix your hair... 802 01:01:32,256 --> 01:01:34,892 From the pictures In the albums. 803 01:01:37,027 --> 01:01:39,129 What she drinks. 804 01:01:50,407 --> 01:01:52,943 Where is she? 805 01:01:52,977 --> 01:01:54,945 Please. 806 01:01:57,381 --> 01:01:59,349 Don't be angry. 807 01:02:00,885 --> 01:02:03,087 You can go back Wherever you came from, 808 01:02:03,120 --> 01:02:05,289 And i won't tell A soul. 809 01:02:07,858 --> 01:02:10,394 You don't even have to Tell me who you are. 810 01:02:11,929 --> 01:02:14,364 Just tell me Where rita is, 811 01:02:16,366 --> 01:02:18,836 And we'll pretend This never took place. 812 01:02:27,311 --> 01:02:29,246 Okay. 813 01:02:36,120 --> 01:02:40,257 Play it your way. 814 01:02:42,392 --> 01:02:44,528 But i'm on to you. 815 01:03:24,534 --> 01:03:27,905 Hey, pete. 816 01:03:27,938 --> 01:03:30,908 You're back. How was your honeymoon? 817 01:03:30,941 --> 01:03:32,977 Great, thanks. 818 01:03:33,010 --> 01:03:36,213 How's rit? Great. 819 01:03:36,246 --> 01:03:39,083 Where is she? 820 01:03:39,116 --> 01:03:41,451 Not feeling Too well, actually. 821 01:03:44,488 --> 01:03:47,091 Let me have A double vodka On the rocks. 822 01:03:55,099 --> 01:03:57,968 Got your postcard. 823 01:03:58,002 --> 01:04:00,270 Yeah? 824 01:04:00,304 --> 01:04:03,040 Here you go. 825 01:04:03,073 --> 01:04:05,009 It's on the house. 826 01:04:11,281 --> 01:04:13,250 Don't mention it. 827 01:04:18,222 --> 01:04:20,090 Dewar's please. 828 01:04:26,130 --> 01:04:28,966 * i been carryin' My heavy load * 829 01:04:32,102 --> 01:04:37,207 * waiting for the light To come shining through * 830 01:04:37,241 --> 01:04:39,543 * someone like you 831 01:04:40,945 --> 01:04:43,380 * make it all worthwhile 832 01:04:43,413 --> 01:04:45,415 Is he a regular? 833 01:04:45,449 --> 01:04:49,486 He... Looks familiar. You know him? 834 01:04:59,229 --> 01:05:02,967 * i been doin' Some soul searching * 835 01:05:13,377 --> 01:05:16,680 Have we-- 836 01:05:16,713 --> 01:05:18,682 Have we met? 837 01:05:22,752 --> 01:05:25,255 Mind if i sit? 838 01:05:41,171 --> 01:05:43,273 You were at my wedding, Weren't you? 839 01:05:48,145 --> 01:05:50,280 Do i know you? 840 01:05:53,250 --> 01:05:55,685 What's my Stepmother's name? 841 01:05:57,587 --> 01:06:00,590 Uh-- 842 01:06:00,624 --> 01:06:04,594 What's the movie I said i was going to see The night i left for europe? 843 01:06:04,628 --> 01:06:06,963 The wild bunch. 844 01:06:09,399 --> 01:06:12,669 Je hebt erg Witte tanden. 845 01:06:12,702 --> 01:06:14,638 Not anymore. 846 01:06:21,245 --> 01:06:24,014 What's your father's tattoo Say, right here? 847 01:06:24,048 --> 01:06:26,683 "bruno," His first bulldog. 848 01:06:26,716 --> 01:06:29,586 I knew it wasn't you! 849 01:06:29,619 --> 01:06:32,789 I knew it! Oh, i knew it! 850 01:06:32,822 --> 01:06:36,160 Oh, my god! Rita! 851 01:06:49,506 --> 01:06:52,309 Maybe we Shouldn't, uh-- 852 01:06:53,443 --> 01:06:55,812 How-how much do i Owe you here, tom? 853 01:06:55,845 --> 01:06:58,782 No, it's on the house. 854 01:06:58,815 --> 01:07:01,651 - oh! Okay. - okay. 855 01:07:01,685 --> 01:07:05,021 Great. Great. Uh-- 856 01:07:06,723 --> 01:07:09,626 Okay? 857 01:07:17,501 --> 01:07:20,204 I-i'm just gonna walk The old guy down to the train. 858 01:07:20,237 --> 01:07:21,805 Uh, o-okay. Yeah. 859 01:07:23,307 --> 01:07:25,675 Good to see you, tom. Uh, you too. 860 01:07:25,709 --> 01:07:28,412 Tell rita i hope She feels better. I will. 861 01:07:28,445 --> 01:07:30,580 Uh, i will. 862 01:07:31,815 --> 01:07:34,551 Uh, come on. Let's get out of here. 863 01:07:39,556 --> 01:07:42,359 I missed ya. 864 01:07:42,392 --> 01:07:44,828 Where did you go? Berwyn. 865 01:07:44,861 --> 01:07:47,731 I stayed with his family. Julius becker. 866 01:07:47,764 --> 01:07:49,833 He had his wallet On him. 867 01:07:49,866 --> 01:07:52,202 I didn't know What else to do, Where to go. 868 01:07:52,236 --> 01:07:55,439 I couldn't tell my mom Or go to the cops. Who would believe me, right? 869 01:07:57,507 --> 01:08:00,644 They could've thrown me Into an institution Or an old folk's home. 870 01:08:00,677 --> 01:08:02,779 I didn't even Have our keys. 871 01:08:02,812 --> 01:08:06,616 I had to pretend to be him Until you figured it out. 872 01:08:06,650 --> 01:08:08,252 And i knew you would. 873 01:08:09,786 --> 01:08:12,456 I think this is like One of those dreams 874 01:08:12,489 --> 01:08:15,625 Where you keep telling Yourself "just hang on 875 01:08:15,659 --> 01:08:18,828 "and we're all Gonna wake up. 876 01:08:18,862 --> 01:08:22,266 We'll walk in And she'll be there and It's gonna be okay, rita." 877 01:08:25,335 --> 01:08:27,804 I just keep thinking There's something I'm forgetting. 878 01:08:27,837 --> 01:08:30,907 When he leaned in To kiss me, Something-- 879 01:08:30,940 --> 01:08:33,810 I-i gotta slow down. 880 01:08:33,843 --> 01:08:36,380 I'm sorry. 881 01:08:36,413 --> 01:08:39,383 That's okay. I get short Of breath. 882 01:08:42,252 --> 01:08:45,155 Better? What was i saying? 883 01:08:45,189 --> 01:08:47,257 You get short Of breath. 884 01:08:47,291 --> 01:08:49,493 No, before that. 885 01:08:49,526 --> 01:08:51,628 I'm not senile. 886 01:08:51,661 --> 01:08:54,198 I know. I know. 887 01:08:54,231 --> 01:08:56,900 Yeah, i thought Maybe it was salmonella 888 01:08:56,933 --> 01:08:58,835 From those Horrible chicken wings, 889 01:08:58,868 --> 01:09:01,405 And i was Imagining it all. 890 01:09:03,240 --> 01:09:05,309 So how was our honeymoon? 891 01:09:07,644 --> 01:09:09,579 Oh, come on. 892 01:09:11,348 --> 01:09:13,417 Does he know you know? 893 01:09:14,418 --> 01:09:16,420 He? She, whatever. 894 01:09:16,453 --> 01:09:18,555 Yes. 895 01:09:18,588 --> 01:09:20,524 He does. 896 01:09:22,892 --> 01:09:25,795 I think maybe you should Wait out in the hallway 897 01:09:25,829 --> 01:09:28,732 In case he tries to... 898 01:09:31,535 --> 01:09:33,470 Bolt. 899 01:09:53,290 --> 01:09:55,359 Thanks. 900 01:10:41,871 --> 01:10:43,873 What's the matter? Where's rita? 901 01:10:43,907 --> 01:10:45,842 I'm sorry About this, peter. 902 01:10:45,875 --> 01:10:49,413 Did something happen? You know i like you. 903 01:10:49,446 --> 01:10:52,015 What do you mean, You're sorry? 904 01:10:52,048 --> 01:10:55,885 Rita's gone back To lake forest With her mother, peter. 905 01:10:55,919 --> 01:10:58,422 Why? 906 01:10:58,455 --> 01:11:00,957 I don't think it's A good idea for you to come To the house or call 907 01:11:00,990 --> 01:11:03,293 For awhile, Until she calms down. 908 01:11:03,327 --> 01:11:05,429 I went for a walk. "calms down"? 909 01:11:05,462 --> 01:11:07,797 We brought both cars So i could pick up Some of her things, 910 01:11:07,831 --> 01:11:09,733 And i'll be out Of your way momentarily. 911 01:11:09,766 --> 01:11:12,669 Wait a minute! Marshal! 912 01:11:12,702 --> 01:11:16,340 I'm sorry for Whatever personal turmoil You're going through, son. 913 01:11:16,373 --> 01:11:18,475 Turmoil? What did she tell you? 914 01:11:18,508 --> 01:11:21,911 If you want me to Refer you to someone-- Rita says 915 01:11:21,945 --> 01:11:24,614 That you're suffering From delusions, peter. 916 01:11:24,648 --> 01:11:27,551 And i should tell you That she's talking about 917 01:11:27,584 --> 01:11:29,519 Filing for a divorce. 918 01:11:29,553 --> 01:11:33,056 Or an annulment. Whichever. Oh, now-- okay. 919 01:11:33,089 --> 01:11:37,594 What sort of delusions Did she say I was suffering from? 920 01:11:37,627 --> 01:11:40,797 She says... 921 01:11:40,830 --> 01:11:43,933 That you're convinced She's someone else. 922 01:11:43,967 --> 01:11:46,803 Uh-huh. Sure. 923 01:11:51,375 --> 01:11:54,077 I'm sorry. I'm gonna have to Defer to her wishes. 924 01:11:54,110 --> 01:11:57,080 I can't believe this! You're just gonna take Her word? 925 01:11:57,113 --> 01:11:59,816 It's difficult for me To believe, knowing rita The way that i do, 926 01:11:59,849 --> 01:12:03,387 That this is about a squabble Or a tiff of some kind. You don know her! 927 01:12:03,420 --> 01:12:06,456 You don't know The first thing about her. That's the absurd part. 928 01:12:06,490 --> 01:12:09,693 You don't even know Your own flesh and blood. 929 01:12:09,726 --> 01:12:11,695 I'm sure you're right, Peter. 930 01:12:12,962 --> 01:12:15,432 Rita was a communist. Did you know that? 931 01:12:15,465 --> 01:12:19,969 That she was in a communist Or socialist party? Then all right. 932 01:12:20,003 --> 01:12:22,872 Here's something else You didn't know. 933 01:12:22,906 --> 01:12:26,476 We didn't go out for a year. We didn't go out For anything like a year. 934 01:12:26,510 --> 01:12:28,945 You only see What you wanna see. 935 01:12:28,978 --> 01:12:31,915 She's lying to you now, Dr. Boyle. Let go, please. 936 01:12:31,948 --> 01:12:34,083 She may know certain facts, 937 01:12:34,117 --> 01:12:38,121 But that's from reading Rita's journals. 938 01:12:38,154 --> 01:12:41,057 Watch her. 939 01:12:41,090 --> 01:12:44,360 Watch the way She sits. 940 01:12:46,930 --> 01:12:50,700 Her eyes. See a doctor, Boy. 941 01:12:52,469 --> 01:12:57,106 Watch the way she listens To everything we say. 942 01:12:57,140 --> 01:12:59,776 It isn't her! 943 01:12:59,809 --> 01:13:02,679 The way she chews, For christ's sake. 944 01:13:02,712 --> 01:13:04,848 I'd like to leave now. 945 01:13:13,857 --> 01:13:16,493 Open your eyes! 946 01:13:29,072 --> 01:13:32,542 Look, i'm not Equipped for this. 947 01:13:32,576 --> 01:13:35,011 I'm sorry. I'm not attracted to you. 948 01:13:35,044 --> 01:13:37,814 What are you, nuts? 949 01:13:37,847 --> 01:13:40,550 I don't think that's The issue here. 950 01:13:40,584 --> 01:13:42,786 Have a seat. Come on. 951 01:13:44,788 --> 01:13:49,759 You're just-- If i thought that you Really were here, rita, i-- 952 01:13:49,793 --> 01:13:53,830 What's the name-- okay-- Of the guy you went out with In high school? 953 01:13:53,863 --> 01:13:56,099 Wait. The one who wanted To run away with you. 954 01:13:56,132 --> 01:13:58,101 If i can't remember his name, Then you can't remember it Either. 955 01:13:58,134 --> 01:14:00,804 John. Oh, rita. 956 01:14:08,211 --> 01:14:10,847 You're not Imagining me. 957 01:14:10,880 --> 01:14:13,216 This just Does not happen. 958 01:14:13,249 --> 01:14:15,218 Tell me about it. 959 01:14:17,053 --> 01:14:19,589 All right. 960 01:14:19,623 --> 01:14:21,558 Think. 961 01:14:27,030 --> 01:14:30,166 Let me see his wallet, Please. May i? 962 01:14:30,199 --> 01:14:32,068 Thank you. 963 01:14:35,104 --> 01:14:38,074 Becker. Is he dutch, Do you know? Is it a dutch name? 964 01:14:38,107 --> 01:14:40,677 You were the one that said You lived there, rita. Jesus! 965 01:14:40,710 --> 01:14:43,847 Well, they don't speak dutch. I can't exactly ask. 966 01:14:43,880 --> 01:14:45,615 I'm trying to keep A low profile 967 01:14:45,649 --> 01:14:48,518 In case they find out I'm really a girl. Okay? 968 01:15:09,773 --> 01:15:11,708 Who is it? 969 01:15:18,114 --> 01:15:20,083 Hi, ms. Blier. Don't worry. 970 01:15:20,116 --> 01:15:22,185 What? What's wrong? 971 01:15:22,218 --> 01:15:24,788 My name is Barry sanford. 972 01:15:24,821 --> 01:15:28,091 Your dad apparently Walked up to a couple Of young gentlemen... 973 01:15:28,124 --> 01:15:30,827 I got lost. Downtown... 974 01:15:30,860 --> 01:15:33,597 And asked them What city he was in, 975 01:15:33,630 --> 01:15:36,566 And they were kind enough To call us at the hot line. 976 01:15:36,600 --> 01:15:39,268 I'm home now, so-- 977 01:15:39,302 --> 01:15:43,172 I work with The madison street Crisis intervention center. 978 01:15:43,206 --> 01:15:45,709 We just wanted to make sure That he got home safe. 979 01:15:45,742 --> 01:15:48,978 Oh, uh, come in, please. I'm leah. This is My husband jerry. 980 01:15:49,012 --> 01:15:52,081 Hi, larry sanford. What can we get you? Come on in. 981 01:15:52,115 --> 01:15:55,885 Something to-- You're sure? 982 01:15:55,919 --> 01:15:57,854 Yes, thank you. 983 01:15:59,122 --> 01:16:01,224 You told me you were Going for a walk. 984 01:16:01,257 --> 01:16:03,326 Did you take The train again? 985 01:16:04,694 --> 01:16:06,730 I got lost, I told you. 986 01:16:06,763 --> 01:16:08,832 Your dad's gonna be Fine, mrs. Blier. 987 01:16:08,865 --> 01:16:12,736 Why did you take the train? Please. 988 01:16:12,769 --> 01:16:14,704 Daddy. 989 01:16:17,340 --> 01:16:20,043 Did you want to Go somewhere? 990 01:16:20,076 --> 01:16:22,345 I'm going to lie down. 991 01:16:25,181 --> 01:16:27,150 Don't wake me up. 992 01:16:29,385 --> 01:16:31,921 You want me to go With you? 993 01:16:34,390 --> 01:16:37,360 You wanna lie down, I'll stay here. 994 01:16:45,334 --> 01:16:47,671 This is how it gets. 995 01:16:47,704 --> 01:16:51,708 Two weeks ago, We had to go pick him up In lake forest. 996 01:16:51,741 --> 01:16:53,843 Why? Did he know Someone there? 997 01:16:53,877 --> 01:16:56,079 No, not that We're aware of. 998 01:16:56,112 --> 01:16:58,281 He doesn't always Get this way. 999 01:16:58,314 --> 01:17:00,884 Lately. He just takes off. 1000 01:17:00,917 --> 01:17:03,720 Is your father Involved in any 1001 01:17:03,753 --> 01:17:06,856 Activities that might Bring him into the city? 1002 01:17:06,890 --> 01:17:08,792 He isn't involved In anything. 1003 01:17:08,825 --> 01:17:11,928 We keep telling him to take An interest in life. 1004 01:17:11,961 --> 01:17:14,263 Is your father Suffering from any 1005 01:17:14,297 --> 01:17:17,233 Mental or neurological Disorders? 1006 01:17:17,266 --> 01:17:21,004 He hasn't been himself Since my mother died last fall. 1007 01:17:21,037 --> 01:17:23,239 He had to move in With us, and-- 1008 01:17:23,272 --> 01:17:25,374 This has been Coming on for awhile. 1009 01:17:25,408 --> 01:17:27,877 What has? 1010 01:17:36,853 --> 01:17:39,255 I'm not saying He can't stay here. 1011 01:17:39,288 --> 01:17:42,926 He struggled For so many years Just to make ends meet. 1012 01:17:42,959 --> 01:17:45,895 Then when he was ready To retire, boom. 1013 01:17:45,929 --> 01:17:48,331 We'd just gotten My mother buried. 1014 01:17:51,400 --> 01:17:55,338 We found out he has Lung cancer a few weeks ago. 1015 01:17:55,371 --> 01:17:59,475 He always complains, So i didn't-- 1016 01:17:59,508 --> 01:18:02,278 I guess i didn't Take it serious, 1017 01:18:02,311 --> 01:18:04,447 And cirrhosis he's had For years. 1018 01:18:07,116 --> 01:18:09,218 I can't put him away. 1019 01:18:10,787 --> 01:18:13,289 He doesn't even have A year to live. 1020 01:18:13,322 --> 01:18:16,159 You know? 1021 01:18:16,192 --> 01:18:18,728 If you knew the man He used to be-- 1022 01:18:18,762 --> 01:18:22,131 He was a-a self-starter, A real fighter. 1023 01:18:22,165 --> 01:18:25,301 I'm sorry, Mrs. Blier. I-- Oh-- 1024 01:18:25,334 --> 01:18:27,737 I think i left the gas on In the kitchen... 1025 01:18:27,771 --> 01:18:29,739 In the center. 1026 01:18:30,940 --> 01:18:33,810 Well, should I call someone? 1027 01:18:33,843 --> 01:18:35,945 No, no. 1028 01:18:35,979 --> 01:18:38,815 I'm so embarrassed. 1029 01:18:38,848 --> 01:18:40,449 The fire department? 1030 01:18:42,385 --> 01:18:44,353 I apologize. I'll drive you. 1031 01:18:44,387 --> 01:18:46,355 No. Yes. 1032 01:18:46,389 --> 01:18:48,491 Uh, no. I have a car. 1033 01:18:48,524 --> 01:18:52,095 It's just up the street. I'll be fine, thanks. 1034 01:18:54,263 --> 01:18:57,200 I'll call. 1035 01:19:00,436 --> 01:19:02,806 So what did you say? 1036 01:19:04,007 --> 01:19:05,975 Nothing. 1037 01:19:08,277 --> 01:19:11,180 Am i sick? No. 1038 01:19:11,214 --> 01:19:14,050 This is me, peter. Remember? 1039 01:19:21,257 --> 01:19:24,260 You have lung cancer And cirrhosis. 1040 01:19:27,530 --> 01:19:30,233 She said she thought You had a year to live. 1041 01:19:36,139 --> 01:19:37,440 Wow. 1042 01:19:46,916 --> 01:19:49,485 The next six days Were the worst, 1043 01:19:49,518 --> 01:19:52,288 The strangest, Of my life. 1044 01:19:53,589 --> 01:19:56,559 We moved back and forth From room to room. 1045 01:19:56,592 --> 01:19:59,395 We called her parents. 1046 01:19:59,428 --> 01:20:01,364 No answer. 1047 01:20:01,397 --> 01:20:04,100 The next day, the same. 1048 01:20:04,133 --> 01:20:06,502 And the next. 1049 01:20:06,535 --> 01:20:09,305 I called rita's aunt dorothy In cincinnati. 1050 01:20:09,338 --> 01:20:11,507 She had no idea Where they were, 1051 01:20:11,540 --> 01:20:15,044 And wanted to know Why i didn't know. 1052 01:20:15,078 --> 01:20:18,381 I told her Rita and i had split up. 1053 01:20:24,921 --> 01:20:28,024 Trust me. The car's gone. 1054 01:20:30,159 --> 01:20:32,528 Mom never turns The lights out, ever. 1055 01:20:32,561 --> 01:20:35,031 They're not here. 1056 01:20:36,299 --> 01:20:38,367 Then why are we whispering? 1057 01:21:32,121 --> 01:21:34,423 Some suitcases Are gone. 1058 01:21:42,298 --> 01:21:44,567 I miss your face. 1059 01:21:47,336 --> 01:21:49,572 How soft it was. 1060 01:21:53,309 --> 01:21:56,045 I miss it too. 1061 01:21:56,079 --> 01:21:58,447 Your hair was so great. 1062 01:22:02,051 --> 01:22:04,920 Oh, come on. 1063 01:22:14,597 --> 01:22:17,133 And your little white feet. 1064 01:22:18,267 --> 01:22:20,536 What? 1065 01:22:20,569 --> 01:22:22,438 You don't like these? 1066 01:22:29,712 --> 01:22:32,148 At night i could feel The loneliness 1067 01:22:32,181 --> 01:22:35,151 Coming off both of us Like heat. 1068 01:22:37,120 --> 01:22:39,322 It was as if we'd been Married forever, suddenly, 1069 01:22:41,457 --> 01:22:44,160 Without the sex. 1070 01:22:44,193 --> 01:22:47,997 Rita and i, meanwhile, Kept up the pleasantries. 1071 01:22:48,031 --> 01:22:51,134 The old married couple We'd become. 1072 01:22:52,568 --> 01:22:53,669 Time's up. 1073 01:23:05,581 --> 01:23:06,649 Rita. 1074 01:23:07,716 --> 01:23:09,018 What? 1075 01:23:14,090 --> 01:23:15,524 You know... 1076 01:23:18,161 --> 01:23:20,296 If you think How we're born... 1077 01:23:22,198 --> 01:23:25,701 And we go through All the struggle Of growing up... 1078 01:23:25,734 --> 01:23:28,437 And learning The multiplication tables... 1079 01:23:28,471 --> 01:23:32,075 And the name For everything. 1080 01:23:32,108 --> 01:23:35,278 The rules. 1081 01:23:35,311 --> 01:23:37,446 How not to get run over, 1082 01:23:37,480 --> 01:23:39,815 Braid your hair, 1083 01:23:39,848 --> 01:23:42,051 Pig latin. 1084 01:23:42,085 --> 01:23:46,155 Just all the effort. 1085 01:23:46,189 --> 01:23:49,825 Then getting a job, 1086 01:23:49,858 --> 01:23:52,561 Probably something You don't even like doing... 1087 01:23:52,595 --> 01:23:55,798 For not enough money, Like tending bar. 1088 01:23:57,866 --> 01:24:01,204 And that's if you're lucky. That's if you're... 1089 01:24:01,237 --> 01:24:04,340 Not born in calcutta... 1090 01:24:04,373 --> 01:24:07,042 Or the u.s. Without money. 1091 01:24:11,114 --> 01:24:12,815 Then there's your marriage, 1092 01:24:12,848 --> 01:24:17,220 Having your own kids if-- 1093 01:24:17,253 --> 01:24:20,423 You know. 1094 01:24:20,456 --> 01:24:23,792 And they're going through The same struggle All over again. 1095 01:24:23,826 --> 01:24:26,462 Only worse, because... 1096 01:24:28,497 --> 01:24:32,701 Somebody's trying to sell them Crack in the first grade by now. 1097 01:24:35,171 --> 01:24:38,441 And all this time, You're paying taxes, 1098 01:24:38,474 --> 01:24:41,544 Your hair starts To fall out, 1099 01:24:41,577 --> 01:24:44,547 And you're wearing Six pairs of glasses... 1100 01:24:44,580 --> 01:24:46,815 Which you can never find. 1101 01:24:49,452 --> 01:24:52,888 And you can't recognize Yourself in the mirror. 1102 01:24:52,921 --> 01:24:58,794 And if you live long enough, You finally get to watch Everybody die. 1103 01:25:00,596 --> 01:25:02,731 All your loved ones-- 1104 01:25:02,765 --> 01:25:06,235 Your wife, Your husband. 1105 01:25:07,503 --> 01:25:09,672 Your kids, maybe. 1106 01:25:11,874 --> 01:25:14,443 And you're totally alone. 1107 01:25:18,414 --> 01:25:21,584 And as a final reward For all this, 1108 01:25:22,618 --> 01:25:24,553 You disappear. 1109 01:25:27,923 --> 01:25:29,892 No one knows where. 1110 01:25:33,462 --> 01:25:35,764 I don't want you To die, rita. 1111 01:25:35,798 --> 01:25:37,900 I don't want me To die either. 1112 01:25:37,933 --> 01:25:42,238 And i'm going to. So are you. 1113 01:25:42,271 --> 01:25:44,207 But... 1114 01:25:45,541 --> 01:25:48,143 We got to have this. 1115 01:25:50,413 --> 01:25:52,948 I mean, 1116 01:25:52,981 --> 01:25:55,251 What a trip... 1117 01:25:56,752 --> 01:25:58,687 Meeting you... 1118 01:26:01,257 --> 01:26:03,492 And being in love, 1119 01:26:05,728 --> 01:26:07,663 Falling. 1120 01:26:12,768 --> 01:26:15,404 It was bitchin' For awhile. 1121 01:26:18,241 --> 01:26:20,243 And okay. 1122 01:26:20,276 --> 01:26:24,680 So this isn't such A turn-on, i admit, but-- 1123 01:26:25,681 --> 01:26:26,949 I adore you. 1124 01:26:26,982 --> 01:26:28,417 What? 1125 01:26:30,453 --> 01:26:32,388 My hearing. 1126 01:26:33,789 --> 01:26:35,858 No, i'm serious. 1127 01:26:35,891 --> 01:26:39,228 I said you would've Hated jamaica. 1128 01:26:39,262 --> 01:26:41,297 Trust me. 1129 01:26:45,934 --> 01:26:48,837 Come on. Call again. 1130 01:26:51,707 --> 01:26:53,776 I mean, he's always saying, "oh, you know-- 1131 01:26:53,809 --> 01:26:57,980 Wow, you have got to come To this club, the aquamarine." 1132 01:26:58,013 --> 01:27:00,616 Have you been there? 1133 01:27:00,649 --> 01:27:02,851 No? Oh, you're kidding. 1134 01:27:02,885 --> 01:27:04,687 It's actually pretty cool. 1135 01:27:04,720 --> 01:27:06,655 They've got all these different Bars and huge fish tanks. 1136 01:27:06,689 --> 01:27:08,357 It's really pretty amazing-- 1137 01:27:08,391 --> 01:27:10,826 You know, for about a minute. 1138 01:27:14,830 --> 01:27:17,700 Hello. Oh, marion, It's peter. 1139 01:27:19,735 --> 01:27:22,371 I thought It might be you. Where have you been? 1140 01:27:22,405 --> 01:27:24,440 I've been worried. How's rita? 1141 01:27:24,473 --> 01:27:27,510 She's terrible, peter. We took her to london. 1142 01:27:27,543 --> 01:27:30,646 She was so shook up, Marshal thought She needed a rest. 1143 01:27:30,679 --> 01:27:33,982 What happened between The two of you, peter? 1144 01:27:34,016 --> 01:27:36,285 If you don't want to Tell me, you don't have to. 1145 01:27:36,319 --> 01:27:38,454 I guess i must've Said something About her... 1146 01:27:38,487 --> 01:27:41,056 Not being the same person. 1147 01:27:41,089 --> 01:27:44,593 But i would do Anything... 1148 01:27:44,627 --> 01:27:47,062 To get rita back. 1149 01:27:47,095 --> 01:27:50,399 I love her with all My heart and soul. 1150 01:27:50,433 --> 01:27:52,535 You can't come Here, peter. 1151 01:27:52,568 --> 01:27:55,971 If either of them knew I was talking to you, They'd have me shot at sunrise. 1152 01:27:56,004 --> 01:27:59,442 What if-- It's just a thought-- 1153 01:27:59,475 --> 01:28:03,879 But what if you said I was going away on business For a couple of weeks? 1154 01:28:03,912 --> 01:28:06,014 Oh, i don't know, peter. 1155 01:28:06,048 --> 01:28:08,751 And you said that She could stop by... 1156 01:28:08,784 --> 01:28:12,588 And pick up her things From storage In the basement. 1157 01:28:12,621 --> 01:28:16,759 All her old letters And diaries From her childhood. 1158 01:28:16,792 --> 01:28:19,495 And when you came by With her, i'd be here, 1159 01:28:19,528 --> 01:28:21,530 And we could talk. 1160 01:28:22,698 --> 01:28:25,734 When would you want us? 1161 01:28:25,768 --> 01:28:27,903 Anytime. I'm not promising Anything. 1162 01:28:27,936 --> 01:28:29,972 I understand. Monday? 1163 01:28:30,005 --> 01:28:32,040 Monday's great! 1164 01:28:32,074 --> 01:28:35,411 I'll try. That's all i can do. I understand. 1165 01:28:35,444 --> 01:28:37,413 Thank you. 1166 01:28:37,446 --> 01:28:39,415 What time? 1167 01:28:39,448 --> 01:28:41,450 Anytime. Noon, say? 1168 01:28:41,484 --> 01:28:44,753 - noon's great. - high noon. 1169 01:28:44,787 --> 01:28:47,423 High noon. 1170 01:28:47,456 --> 01:28:51,394 Peter. Yes? 1171 01:28:51,427 --> 01:28:53,762 What you said before... 1172 01:28:53,796 --> 01:28:56,399 About rita not being The same person-- 1173 01:28:56,432 --> 01:28:58,401 Uh-huh. 1174 01:28:58,434 --> 01:29:02,505 She may not be The picture of the woman You thought she was, 1175 01:29:02,538 --> 01:29:04,407 But that's an image, Peter. 1176 01:29:04,440 --> 01:29:07,943 Just a picture. Words. 1177 01:29:07,976 --> 01:29:11,814 That's life. That's marriage. 1178 01:29:11,847 --> 01:29:15,818 But i know She loves you... 1179 01:29:15,851 --> 01:29:18,454 And misses you. 1180 01:29:21,123 --> 01:29:23,892 I miss her too. 1181 01:29:23,926 --> 01:29:27,830 All right. I'll see you monday then. 1182 01:29:29,498 --> 01:29:32,501 - thank you, mom. - all right. 1183 01:29:32,535 --> 01:29:35,037 Bye. Bye, now. 1184 01:29:49,585 --> 01:29:51,454 She'll try. 1185 01:30:47,943 --> 01:30:50,012 He keeps it clean. 1186 01:30:56,685 --> 01:30:58,921 Now, i want you To talk, rita. 1187 01:30:58,954 --> 01:31:02,958 I want you both to talk. That's all. 1188 01:31:02,991 --> 01:31:05,894 You can do that much, Since you took the trouble To marry him. 1189 01:31:08,531 --> 01:31:11,233 This was my idea, By the way. 1190 01:31:23,111 --> 01:31:25,047 How have you been? 1191 01:31:26,148 --> 01:31:28,851 I wanted to come. Really? 1192 01:31:30,619 --> 01:31:32,888 I wouldn't Have thought that. 1193 01:31:32,921 --> 01:31:35,858 But you're here, so-- 1194 01:31:48,737 --> 01:31:50,673 Can i get you Something? 1195 01:31:59,314 --> 01:32:02,084 It's been real lonely Without you, rita. 1196 01:32:04,753 --> 01:32:07,289 You, uh, 1197 01:32:07,322 --> 01:32:10,793 Went to london, Your mom says. 1198 01:32:10,826 --> 01:32:13,061 How was it? 1199 01:32:13,095 --> 01:32:15,097 Okay, tie his feet! 1200 01:32:15,130 --> 01:32:18,934 Rita, come on! Give me-- gi-- 1201 01:32:18,967 --> 01:32:20,903 Goddamn it! 1202 01:32:25,908 --> 01:32:27,976 Okay. 1203 01:32:28,010 --> 01:32:31,279 Give me the knife. Rita! 1204 01:32:34,282 --> 01:32:37,886 Kiss him. 1205 01:32:37,920 --> 01:32:40,656 Go on! 1206 01:32:57,039 --> 01:32:59,642 Rita? 1207 01:32:59,675 --> 01:33:02,110 No, it didn't work. 1208 01:33:02,144 --> 01:33:05,814 Is it you? I don't know How it happened. 1209 01:33:05,848 --> 01:33:08,250 I don't know what i did. I'll kill you! I swear to god i will! 1210 01:33:08,283 --> 01:33:10,318 Peter-- How the hell Did you do this? 1211 01:33:10,352 --> 01:33:12,621 Put the knife Down, please. It's a trick, rita. 1212 01:33:12,655 --> 01:33:15,724 Don't you know that much? He doesn't know. Give it to me. 1213 01:33:15,758 --> 01:33:18,093 - are you here, rita? - yes. I'm right here. 1214 01:33:18,126 --> 01:33:20,262 Talk to me If you're here. Please! 1215 01:33:20,295 --> 01:33:22,998 Give me the knife. I can't. 1216 01:33:23,031 --> 01:33:26,168 Put it down. All right? Just-- 1217 01:33:30,072 --> 01:33:32,040 Thank you. 1218 01:33:33,141 --> 01:33:35,177 Where did you go? 1219 01:33:35,210 --> 01:33:37,345 I couldn't imagine What happened to you. 1220 01:33:37,379 --> 01:33:39,214 Watch him. 1221 01:33:41,283 --> 01:33:44,319 4320 southeast avenue. 1222 01:33:44,352 --> 01:33:48,190 How is leah? I think She misses ya. 1223 01:33:48,223 --> 01:33:52,661 She keeps making soup And offering me another cup... 1224 01:33:52,695 --> 01:33:55,097 And another cup-- Your mother? 1225 01:33:55,130 --> 01:33:57,666 She isn't serious About the peanut butter And mayonnaise. 1226 01:33:57,700 --> 01:34:01,103 Oh, she made you one? A sandwich? 1227 01:34:01,136 --> 01:34:04,306 Stop this. I haven't had one of those Since grade school! 1228 01:34:04,339 --> 01:34:07,142 I'd almost forgotten. Did you try one? 1229 01:34:07,175 --> 01:34:09,411 Rita! Oh, they're Really good! 1230 01:34:10,779 --> 01:34:13,281 I've been over And over it... 1231 01:34:13,315 --> 01:34:15,417 So many times, You know? 1232 01:34:15,450 --> 01:34:19,888 Exactly-- Have you tried? 1233 01:34:19,922 --> 01:34:22,858 I wanted it. That's all i know. 1234 01:34:22,891 --> 01:34:27,095 I got on a train Going nowhere, As far as i knew. 1235 01:34:28,864 --> 01:34:31,033 There you were-- A wedding. 1236 01:34:31,066 --> 01:34:34,036 Young people Starting a life. 1237 01:34:34,069 --> 01:34:38,874 I wished to god I was that bridegroom Starting out, 1238 01:34:38,907 --> 01:34:41,143 Or the bride, For that matter. 1239 01:34:42,277 --> 01:34:45,080 Look at the shine In those eyes. 1240 01:34:45,113 --> 01:34:47,015 Oh, you're kidding. 1241 01:34:47,049 --> 01:34:50,753 I was totally freaked From the moment i woke up. I was terrified. 1242 01:34:50,786 --> 01:34:53,121 I thought, If i could shine... 1243 01:34:53,155 --> 01:34:55,858 Like the light Of that girl over there, 1244 01:34:55,891 --> 01:34:58,761 I'd never take another drink. 1245 01:34:58,794 --> 01:35:01,864 I'd let my liver hang on Another decade. 1246 01:35:01,897 --> 01:35:04,466 Stay out of the sun. Eat right. 1247 01:35:04,499 --> 01:35:07,369 This time i would floss. 1248 01:35:08,470 --> 01:35:11,006 I remember now. 1249 01:35:11,039 --> 01:35:15,210 Oh, god. I wanted to be you. 1250 01:35:15,243 --> 01:35:17,746 For one second Of one day, 1251 01:35:17,780 --> 01:35:19,948 What it would be like To just be. 1252 01:35:19,982 --> 01:35:23,218 - yes. - and not be afraid. 1253 01:35:23,251 --> 01:35:26,822 - if i could just get inside, - if i could get inside, 1254 01:35:26,855 --> 01:35:29,992 - i'll kiss the bride. - my whole life would be Behind me. 1255 01:35:30,025 --> 01:35:32,761 My whole life would be Ahead of me again. 1256 01:35:32,795 --> 01:35:36,298 - look at her-- the soft arms, The white teeth. - that smell. 1257 01:35:36,331 --> 01:35:38,901 - that sweet smell On her breath. - a man. 1258 01:35:38,934 --> 01:35:43,038 Not like something rotting Coming up from your insides, But soft. 1259 01:35:43,071 --> 01:35:45,908 - like a father. - like a baby. And white. 1260 01:35:45,941 --> 01:35:49,277 An old man... With nothing-- 1261 01:35:49,311 --> 01:35:52,314 - nothing to lose. - nothing to lose. 1262 01:35:52,347 --> 01:35:55,317 All you got to do Is want it... 1263 01:35:55,350 --> 01:35:57,853 Bad enough. 1264 01:36:24,479 --> 01:36:26,448 My god. 1265 01:36:32,554 --> 01:36:34,789 Rita? 1266 01:36:39,862 --> 01:36:42,097 Like an old suit. 1267 01:36:46,869 --> 01:36:50,906 My wife and daughter Had a bond. 1268 01:36:50,939 --> 01:36:55,944 I loved them both so much I wanted to eat them alive. 1269 01:36:57,279 --> 01:36:59,381 Women make a life... 1270 01:36:59,414 --> 01:37:01,917 Inside their body. 1271 01:37:01,950 --> 01:37:06,054 And that life comes out And holds onto them. 1272 01:37:06,088 --> 01:37:08,857 Clings to them. 1273 01:37:08,891 --> 01:37:11,059 Calls them up From school and says, 1274 01:37:11,093 --> 01:37:13,896 "i'm sick, ma. Come pick me up." 1275 01:37:14,963 --> 01:37:18,366 That baby is theirs For life. 1276 01:37:18,400 --> 01:37:22,104 Don't you see? To be able To look back 1277 01:37:22,137 --> 01:37:25,173 From their side Of the bed, 1278 01:37:25,207 --> 01:37:29,111 With their eyes, At last. 1279 01:37:38,253 --> 01:37:40,889 And you, my boy-- 1280 01:37:40,923 --> 01:37:45,593 I tried to be patient. I tried to be interested. 1281 01:37:45,627 --> 01:37:48,230 I called every hotel In ocho rios. 1282 01:37:48,263 --> 01:37:51,266 What the hell is A long island iced tea? 1283 01:37:52,634 --> 01:37:54,502 You're A sweet kid. 1284 01:37:54,536 --> 01:37:57,472 No hard feelings, But... 1285 01:37:57,505 --> 01:37:59,407 You're not my type. 1286 01:38:01,043 --> 01:38:03,545 Please. I don't know. 1287 01:38:03,578 --> 01:38:07,449 The idea Of livin' forever-- 1288 01:38:09,351 --> 01:38:11,353 It's not so good. 1289 01:38:13,655 --> 01:38:16,658 And those parents of yours You can keep. 1290 01:38:18,126 --> 01:38:20,095 Thank you. 1291 01:38:28,670 --> 01:38:31,940 Do yourselves a favor. 1292 01:38:31,974 --> 01:38:33,942 Floss. 1293 01:38:50,392 --> 01:38:52,360 Oh, my god! 1294 01:38:54,096 --> 01:38:56,064 My body! 1295 01:39:02,404 --> 01:39:05,007 My body! 1296 01:39:07,409 --> 01:39:11,579 There they are. Look at those. 1297 01:39:12,747 --> 01:39:14,716 Yes. 1298 01:39:17,552 --> 01:39:20,122 Your hair. 1299 01:39:22,357 --> 01:39:24,059 I'm here! 1300 01:39:28,463 --> 01:39:30,565 I'm not afraid. 1301 01:39:30,598 --> 01:39:32,100 I know. 1302 01:39:35,203 --> 01:39:37,539 I'm not afraid! 1303 01:39:37,572 --> 01:39:39,574 Oh, i love you! 1304 01:39:42,710 --> 01:39:44,379 Give me a smile. 1305 01:39:47,049 --> 01:39:50,118 Je hebt erg Witte tanden. 1306 01:39:52,587 --> 01:39:55,523 Je hebt erg Witte tanden. 1307 01:39:55,557 --> 01:39:59,227 Oh! I don't remember What i was supposed To say, peter. 1308 01:39:59,261 --> 01:40:03,265 - i know i memorized it. - om je beter Mee op te eten. 1309 01:40:03,298 --> 01:40:06,068 You promised You'd tell me. 1310 01:40:06,101 --> 01:40:08,070 What does it mean? 1311 01:40:09,237 --> 01:40:11,573 The better To eat you with. 1312 01:40:24,452 --> 01:40:26,554 Never, 1313 01:40:26,588 --> 01:40:29,457 Never to be squandered-- 1314 01:40:29,491 --> 01:40:32,594 The miracle Of another human being. 1315 01:40:34,529 --> 01:40:37,199 You're the miracle. No, you are. 1316 01:40:37,232 --> 01:40:39,834 You. 1317 01:40:39,867 --> 01:40:41,303 You. 1318 01:41:30,352 --> 01:41:34,356 * if you hear 1319 01:41:34,389 --> 01:41:38,526 * a song in blue 1320 01:41:38,560 --> 01:41:43,531 * like a flower crying 1321 01:41:44,632 --> 01:41:47,669 * for the dew 1322 01:41:49,237 --> 01:41:51,639 * that was my heart 1323 01:41:51,673 --> 01:41:56,544 * serenading you 1324 01:41:57,612 --> 01:42:00,782 * my prelude to 1325 01:42:00,815 --> 01:42:04,419 * a kiss 1326 01:42:05,753 --> 01:42:09,691 * if you hear 1327 01:42:09,724 --> 01:42:13,861 * a song that grows 1328 01:42:13,895 --> 01:42:16,731 * from a tender 1329 01:42:16,764 --> 01:42:23,205 * sentimental rose 1330 01:42:24,706 --> 01:42:27,375 * that was my heart 1331 01:42:27,409 --> 01:42:33,415 * trying to compose 1332 01:42:33,448 --> 01:42:36,718 * a prelude to 1333 01:42:36,751 --> 01:42:40,455 * a kiss 1334 01:42:43,358 --> 01:42:48,363 * though it's just A simple melody * 1335 01:42:51,766 --> 01:42:54,636 * with nothing fancy 1336 01:42:56,671 --> 01:42:59,173 * nothing much 1337 01:43:00,308 --> 01:43:02,577 * you could 1338 01:43:02,610 --> 01:43:07,349 * turn it to a symphony 1339 01:43:08,883 --> 01:43:13,321 * a schubert tune 1340 01:43:13,355 --> 01:43:17,725 * with a gershwin touch 1341 01:43:17,759 --> 01:43:23,965 * oh, how my love song 1342 01:43:23,998 --> 01:43:26,968 * gently cries 1343 01:43:27,001 --> 01:43:31,773 * for the tenderness 1344 01:43:31,806 --> 01:43:36,644 * within your eyes 1345 01:43:38,480 --> 01:43:40,882 * my love is a prelude 1346 01:43:42,284 --> 01:43:46,654 * that never dies 1347 01:43:46,688 --> 01:43:50,292 * a prelude to 1348 01:43:50,325 --> 01:43:53,227 * a kiss 1349 01:44:31,933 --> 01:44:36,938 * how my love song 1350 01:44:36,971 --> 01:44:40,041 * gently cries 1351 01:44:40,074 --> 01:44:44,846 * for the tenderness 1352 01:44:44,879 --> 01:44:49,551 * within your eyes 1353 01:44:50,718 --> 01:44:53,821 * my love is a prelude 1354 01:44:53,855 --> 01:44:58,493 * that never dies 1355 01:44:59,727 --> 01:45:03,865 * a prelude to 1356 01:45:03,898 --> 01:45:07,869 * a kiss 1357 01:45:08,305 --> 01:46:08,272 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 93101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.