Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:00:22,556 --> 00:00:25,793
* if you hear
3
00:00:25,826 --> 00:00:30,131
* a song in blue
4
00:00:30,164 --> 00:00:35,169
* like a flower crying
5
00:00:35,203 --> 00:00:39,273
* for the dew
6
00:00:39,307 --> 00:00:42,476
* that was my heart
7
00:00:42,510 --> 00:00:47,548
* serenading you
8
00:00:47,581 --> 00:00:51,419
* my prelude to
9
00:00:51,452 --> 00:00:55,689
* a kiss
10
00:02:46,234 --> 00:02:48,302
I love
11
00:02:48,336 --> 00:02:51,739
The little sign
When you buy your ticket
To the roller coaster--
12
00:02:51,772 --> 00:02:54,342
"ride at your own risk."
13
00:02:54,375 --> 00:02:58,346
As if the management
Is not at all concerned
With your safety,
14
00:02:58,379 --> 00:03:00,481
The entire contraption
Is about to collapse,
15
00:03:00,514 --> 00:03:02,483
And to top it off,
16
00:03:02,516 --> 00:03:04,752
There are supernatural powers
Out there
17
00:03:04,785 --> 00:03:07,355
Just waiting to pull you
Off the tracks
18
00:03:07,388 --> 00:03:12,860
And out into your worst,
Cruelest nightmare--
19
00:03:12,893 --> 00:03:14,628
The wild blue.
20
00:03:16,364 --> 00:03:20,601
They want you to believe
That anything can happen.
21
00:03:22,336 --> 00:03:24,905
And they're right.
22
00:03:29,910 --> 00:03:32,346
Open that window.
23
00:03:35,449 --> 00:03:37,351
* spendin' cash
Talkin' trash *
24
00:03:37,385 --> 00:03:41,021
* good-bye, i showed you
A real good time *
25
00:03:41,054 --> 00:03:44,725
* come along with me and
Leave your troubles behind *
26
00:03:46,460 --> 00:03:50,498
Hey, terry.
I'm splitting.
Hey, pete. Did you meet--
27
00:03:50,531 --> 00:03:52,566
Rita.
28
00:03:52,600 --> 00:03:54,568
No. Hi.
29
00:03:55,636 --> 00:03:57,738
Hi.
Peter, rita.
Rita, peter.
30
00:03:57,771 --> 00:04:00,341
Actually, i'm gonna go--
What's everybody drinking?
31
00:04:00,374 --> 00:04:02,443
Rit?
Oh.
32
00:04:02,476 --> 00:04:04,278
Can i fill you up there?
I'll have another
Dewar's, thanks.
33
00:04:04,312 --> 00:04:05,813
Pete?
Uh, no, thank you.
I'm--
34
00:04:05,846 --> 00:04:07,681
Oh, don't worry.
I'll get it.
You two just relax.
35
00:04:07,715 --> 00:04:11,619
So, one, uh, dewar's,
And one, uh, beer.
36
00:04:35,008 --> 00:04:38,946
* i love myself
I want you to love me *
37
00:04:38,979 --> 00:04:41,349
* when i feel down
38
00:04:41,382 --> 00:04:44,051
* i want you above me
39
00:04:44,084 --> 00:04:46,354
* i search myself
40
00:04:46,387 --> 00:04:48,356
* i want you to find me
41
00:04:48,389 --> 00:04:50,758
* i forget myself
42
00:04:50,791 --> 00:04:53,961
* i want you to remind me
43
00:04:53,994 --> 00:04:58,732
* i don't want anybody else
44
00:04:58,766 --> 00:05:00,801
How do you know
The sokols?
45
00:05:00,834 --> 00:05:03,504
I don't.
46
00:05:03,537 --> 00:05:05,739
Except from the hall.
47
00:05:05,773 --> 00:05:08,876
Oh, you're a neighbor?
I couldn't sleep.
48
00:05:08,909 --> 00:05:11,745
Oh, really? Why?
How long have you
Lived here?
49
00:05:11,779 --> 00:05:14,615
I haven't slept
Since i was 14.
Two years.
50
00:05:17,485 --> 00:05:20,588
Did you say you hadn't slept
Since you were 14?
51
00:05:20,621 --> 00:05:22,756
Pretty much.
52
00:05:23,791 --> 00:05:25,759
You look great,
53
00:05:26,794 --> 00:05:29,497
Considering.
54
00:05:29,530 --> 00:05:31,632
Thank you.
55
00:05:32,633 --> 00:05:35,469
Rita what?
Uh, boyle.
56
00:05:35,503 --> 00:05:37,538
Peter hoskins.
57
00:05:37,571 --> 00:05:39,740
Hoskins?
As in "hoskin's disease."
58
00:05:39,773 --> 00:05:41,509
Oh, hodgkin.
59
00:05:41,542 --> 00:05:43,511
No, no.
60
00:05:43,544 --> 00:05:46,947
It was just
A nonhumorous flail.
61
00:05:48,749 --> 00:05:51,619
What?
* i don't want
62
00:05:51,652 --> 00:05:53,621
* anybody else
63
00:05:53,654 --> 00:05:56,790
* when i think about you
I touch myself *
I like your shirt.
64
00:05:58,158 --> 00:06:01,695
* i don't want anybody else
65
00:06:01,729 --> 00:06:05,466
Dewar's, madam.
Thank you.
66
00:06:05,499 --> 00:06:08,469
No beer. Sorry.
Wine's fine, thanks.
67
00:06:13,707 --> 00:06:16,510
Rita has insomnia.
68
00:06:17,645 --> 00:06:19,613
Oh, yeah?
69
00:06:23,116 --> 00:06:25,152
Listen, i gotta pee.
70
00:06:25,185 --> 00:06:27,087
I'm sorry.
Excuse me.
71
00:06:27,120 --> 00:06:29,056
Forgive me.
72
00:06:33,861 --> 00:06:36,897
So, what do you do
When you're not
Not sleeping?
73
00:06:36,930 --> 00:06:40,167
Oh, i usually write
In my journal.
74
00:06:40,200 --> 00:06:42,436
You mean, for a living?
75
00:06:42,470 --> 00:06:44,137
I'm a bartender.
76
00:06:44,171 --> 00:06:46,607
Oh, really, where?
Yeah.
At the tin market.
77
00:06:46,640 --> 00:06:48,542
You work saturdays?
78
00:06:48,576 --> 00:06:50,578
Well, you must
Make good money.
79
00:06:52,245 --> 00:06:53,947
What are your aspirations
In that case?
80
00:06:53,981 --> 00:06:55,816
I'm, like, a graphic designer.
81
00:06:55,849 --> 00:06:57,885
Oh, great.
82
00:06:57,918 --> 00:06:59,953
So, why can't you sleep?
You know what's good?
83
00:06:59,987 --> 00:07:01,889
I forget what it's called.
It's an herb.
84
00:07:01,922 --> 00:07:04,057
I tried it.
Didn't work?
85
00:07:04,091 --> 00:07:08,028
I can't remember
What it's called either.
My memory's terrible.
86
00:07:08,061 --> 00:07:09,663
Maybe that's
Why you can't sleep--
87
00:07:09,697 --> 00:07:11,031
You forget
How tired you are.
88
00:07:17,204 --> 00:07:19,873
Well,
If you need any help
Getting to sleep, i--
89
00:07:21,174 --> 00:07:23,210
Sorry.
90
00:07:27,515 --> 00:07:29,483
Nice talking to you.
91
00:07:29,517 --> 00:07:31,485
You too.
92
00:07:39,927 --> 00:07:42,763
I stood outside for awhile
93
00:07:42,796 --> 00:07:45,766
Just listening to the silence.
94
00:07:45,799 --> 00:07:48,902
Then i tried to figure out
Which window was hers,
95
00:07:48,936 --> 00:07:51,705
And what her life
Might be like,
96
00:07:51,739 --> 00:07:54,174
And why she couldn't sleep.
97
00:07:54,207 --> 00:07:56,276
Like that.
98
00:07:56,309 --> 00:07:58,612
The spell was cast.
99
00:07:58,646 --> 00:08:03,283
* there's always something
In the road *
100
00:08:03,316 --> 00:08:06,887
* always something in the road
101
00:08:06,920 --> 00:08:09,923
* keeping me from
The one thing *
102
00:08:09,957 --> 00:08:12,626
* that i want
103
00:08:12,660 --> 00:08:15,829
* the one thing
I will never have *
104
00:08:15,863 --> 00:08:17,798
Hi.
105
00:08:19,667 --> 00:08:21,669
Oh, hi.
106
00:08:21,702 --> 00:08:24,204
Is this all right?
107
00:08:24,237 --> 00:08:26,607
No, i'm sorry.
You can never come in here.
108
00:08:28,842 --> 00:08:30,010
What's new?
109
00:08:34,715 --> 00:08:37,284
Since yesterday?
Let's see.
110
00:08:37,317 --> 00:08:39,753
So much has happened.
111
00:08:44,057 --> 00:08:46,126
You look great.
112
00:08:52,600 --> 00:08:54,635
What will you drink?
113
00:08:55,803 --> 00:08:57,771
Do you have molson?
114
00:09:09,650 --> 00:09:12,119
Did you get some sleep?
Eventually.
115
00:09:12,152 --> 00:09:14,955
You?
Sleep? Oh.
116
00:09:14,988 --> 00:09:17,691
I don't have
Any trouble.
117
00:09:17,725 --> 00:09:20,227
But let's see.
118
00:09:20,260 --> 00:09:22,630
I read the white hotel
Today.
119
00:09:22,663 --> 00:09:25,633
Oh.
120
00:09:25,666 --> 00:09:27,768
That was pretty much it.
121
00:09:27,801 --> 00:09:29,770
How was it?
122
00:09:29,803 --> 00:09:32,039
Did you read it?
No.
123
00:09:32,072 --> 00:09:35,643
But i read some
Of the case histories
That it was based on.
124
00:09:35,676 --> 00:09:36,644
You have?
125
00:09:36,677 --> 00:09:39,680
Freud.
You've read freud?
126
00:09:39,713 --> 00:09:42,049
Have you?
No.
127
00:09:42,082 --> 00:09:45,118
But this book starts
128
00:09:45,152 --> 00:09:48,689
With this very highfalutin',
Sexual dream thing, you know?
129
00:09:48,722 --> 00:09:52,660
Yeah, i hear everybody
Beats off when they read it.
130
00:09:52,693 --> 00:09:54,628
I'm sorry.
131
00:09:54,662 --> 00:09:56,596
You heard that?
132
00:09:59,933 --> 00:10:03,637
Go on.
This lovely,
Very neurotic woman
133
00:10:03,671 --> 00:10:05,906
Goes into therapy
With freud himself.
134
00:10:05,939 --> 00:10:08,175
Right.
And he sort of cures her,
135
00:10:08,208 --> 00:10:10,177
So that she can go on
To live for awhile
136
00:10:10,210 --> 00:10:12,179
Before being killed
By the nazis
137
00:10:12,212 --> 00:10:15,048
In a... Lime pit.
138
00:10:15,082 --> 00:10:20,020
Uh, happy, happy stuff.
139
00:10:21,188 --> 00:10:23,290
So,
140
00:10:23,323 --> 00:10:25,793
Why were you in europe
For ten years?
141
00:10:26,927 --> 00:10:29,096
How did you know
I was in europe?
142
00:10:29,129 --> 00:10:31,031
Word gets around.
143
00:10:32,933 --> 00:10:36,436
You asked taylor
About me?
144
00:10:36,469 --> 00:10:40,173
You were asking around
About me?
145
00:10:40,207 --> 00:10:42,943
Let's get married.
146
00:10:44,344 --> 00:10:46,313
Okay.
147
00:10:48,081 --> 00:10:50,383
Okay.
148
00:10:50,417 --> 00:10:53,721
This is the story, and
I'm not making it up.
Okay.
149
00:10:53,754 --> 00:10:55,422
And it's not as sad
As it sounds.
Shoot.
150
00:10:55,455 --> 00:10:58,191
My parents separated
When i was four.
151
00:10:58,225 --> 00:11:00,193
I went to live
With my grandparents--
152
00:11:00,227 --> 00:11:02,229
Who are unfortunately
Deceased now--
153
00:11:02,262 --> 00:11:04,732
I'm gonna make this
As brief as possible.
Take your time.
154
00:11:04,765 --> 00:11:08,168
And--
We can go up to my place
When you're done.
155
00:11:08,201 --> 00:11:12,405
And everything worked out
Great for everybody.
It was amazing.
156
00:11:15,943 --> 00:11:18,445
No. Go on.
157
00:11:18,478 --> 00:11:22,182
I'm four years old.
I go to live
With my grandparents,
158
00:11:22,215 --> 00:11:25,919
Who both wound up having
To go into nursing homes
When i was 12.
159
00:11:25,953 --> 00:11:27,921
They were both sick.
160
00:11:27,955 --> 00:11:30,057
So i go to live
With my mother,
161
00:11:30,090 --> 00:11:33,260
Who by this time
Is remarried to hank,
162
00:11:33,293 --> 00:11:37,030
Uh-huh.
A very unhappy person.
163
00:11:37,064 --> 00:11:40,033
Ridicules me in front
Of the other two children
They have created...
164
00:11:40,067 --> 00:11:43,136
From their unsavory loins.
165
00:11:43,170 --> 00:11:46,774
So i go to live with my father,
Who has also remarried
With three other children.
166
00:11:46,807 --> 00:11:49,309
Sophie, the new wife,
167
00:11:49,342 --> 00:11:52,179
Hates me even more
Than hank.
168
00:11:52,212 --> 00:11:54,782
This is like dickens.
169
00:11:54,815 --> 00:11:57,450
The only nice thing
Sophie ever did for me was
Make the same food twice...
170
00:11:57,484 --> 00:12:00,187
When i made the mistake
Of saying that i liked it.
171
00:12:00,220 --> 00:12:03,056
Usually she would stop
Cooking whatever it was
I said i liked.
172
00:12:03,090 --> 00:12:06,193
What was it?
173
00:12:06,226 --> 00:12:08,896
What i liked?
174
00:12:08,929 --> 00:12:10,998
Spaetzles.
175
00:12:11,031 --> 00:12:13,834
Oh, god.
176
00:12:13,867 --> 00:12:15,769
You've had spaetzles?
177
00:12:15,803 --> 00:12:17,771
Oh, sure.
178
00:12:17,805 --> 00:12:20,173
You like them?
179
00:12:20,207 --> 00:12:23,110
I love them.
180
00:12:23,143 --> 00:12:25,178
You love spaetzles.
181
00:12:25,212 --> 00:12:29,850
Anyway,
Everyone is unhappy now.
Uh-huh.
182
00:12:29,883 --> 00:12:32,385
My father doesn't seem
Too fond of me.
183
00:12:32,419 --> 00:12:34,387
I'm not sure
If he ever was, but--
184
00:12:34,421 --> 00:12:37,057
So one night i say
I'm going to the movies,
185
00:12:37,090 --> 00:12:39,092
And instead,
I go to europe.
186
00:12:40,227 --> 00:12:43,230
What movie?
187
00:12:43,263 --> 00:12:45,032
The wild bunch,
I think. Why?
188
00:12:45,065 --> 00:12:47,034
Did you call them?
189
00:12:47,067 --> 00:12:49,803
Not until i got there.
And i called collect.
Europe?
190
00:12:53,941 --> 00:12:55,909
That is--
Yeah.
191
00:12:55,943 --> 00:12:58,178
Good for you.
Yeah.
192
00:12:58,211 --> 00:13:00,580
Why did you ask me
Which movie?
193
00:13:00,613 --> 00:13:02,950
That is fabulous.
194
00:13:02,983 --> 00:13:05,318
That's the story.
Oh, wow.
195
00:13:05,352 --> 00:13:07,320
Then i came back
When my dad died.
196
00:13:07,354 --> 00:13:09,322
Somebody call
About the ice machine?
197
00:13:09,356 --> 00:13:11,324
Tom.
Hmm?
198
00:13:11,358 --> 00:13:15,128
This is peter.
Hi.
199
00:13:15,162 --> 00:13:18,065
How do you do?
200
00:13:19,599 --> 00:13:22,302
But i was only
In the party...
201
00:13:22,335 --> 00:13:25,372
For two months.
202
00:13:25,405 --> 00:13:27,307
I've never known
A communist.
Socialist.
203
00:13:27,340 --> 00:13:29,309
Socialist.
204
00:13:29,342 --> 00:13:31,311
It was a strange time.
205
00:13:32,479 --> 00:13:34,447
So what was
Amsterdam like?
206
00:13:34,481 --> 00:13:36,449
Do you speak dutch?
207
00:13:36,483 --> 00:13:38,451
Ja.
208
00:13:38,485 --> 00:13:40,587
Say something in dutch.
209
00:13:40,620 --> 00:13:43,991
Je hebt erg witte tanden.
210
00:13:44,024 --> 00:13:47,327
What's that?
211
00:13:47,360 --> 00:13:50,197
You have very
White teeth.
212
00:13:50,230 --> 00:13:52,199
Oh, thank you.
213
00:13:52,232 --> 00:13:54,601
Now you say,
214
00:13:54,634 --> 00:13:58,906
"om je beter
Mee op te eten."
215
00:13:58,939 --> 00:14:00,908
Wait.
216
00:14:03,076 --> 00:14:05,445
Okay.
What is it?
217
00:14:05,478 --> 00:14:09,182
Om je beter
Mee op te eten.
218
00:14:09,216 --> 00:14:11,184
"om me."
219
00:14:13,220 --> 00:14:15,188
Beter.
Beter.
220
00:14:15,222 --> 00:14:17,457
Mee op te eten.
Mee op te eten.
221
00:14:17,490 --> 00:14:19,459
Om je beter
Mee op te eten.
222
00:14:19,492 --> 00:14:21,528
Om je beter
Mee op te eten.
223
00:14:21,561 --> 00:14:24,197
Great.
You've got a good ear.
224
00:14:24,231 --> 00:14:27,935
Oh, good ear,
Clean teeth.
You do.
225
00:14:27,968 --> 00:14:29,970
What did i say?
226
00:14:30,003 --> 00:14:32,605
I can't tell you.
I knew you were
Gonna say that.
227
00:14:32,639 --> 00:14:36,977
I knew it.
No. It's untranslatable.
228
00:14:37,010 --> 00:14:39,046
I'm sure it is.
229
00:14:46,419 --> 00:14:48,321
I'll tell you someday.
230
00:14:50,623 --> 00:14:52,960
I will. I promise.
231
00:15:15,282 --> 00:15:17,384
When you're first getting
To know someone,
232
00:15:17,417 --> 00:15:22,122
And in that blissful, psychotic
First flush of love,
233
00:15:22,155 --> 00:15:26,326
It seems like every aspect
Of their personality--
234
00:15:26,359 --> 00:15:30,063
Their whole demeanor,
The simple lovely twist
Of their ear lobes,
235
00:15:30,097 --> 00:15:32,599
And their marvelous
Phone voice,
236
00:15:32,632 --> 00:15:37,604
And their soft,
Dark, wet... Whatever...
237
00:15:37,637 --> 00:15:41,341
Is somehow imbued
With an extra push of color--
238
00:15:41,374 --> 00:15:47,047
An intensity heretofore,
You know, unknown.
239
00:16:08,101 --> 00:16:10,470
You want a molson?
240
00:16:10,503 --> 00:16:13,206
You drink molson?
Uh-huh.
241
00:16:13,240 --> 00:16:15,275
In your own home?
242
00:16:15,308 --> 00:16:17,444
I've been known to.
243
00:16:37,397 --> 00:16:42,235
So why can't you sleep?
I want to solve this.
244
00:16:42,269 --> 00:16:46,106
I wasn't exaggerating.
It's been since i was 14.
245
00:16:46,139 --> 00:16:49,109
Aha.
246
00:16:56,749 --> 00:16:59,219
That's a lot
Of journal-keeping.
247
00:17:05,525 --> 00:17:08,661
* every time
248
00:17:08,695 --> 00:17:13,233
* we say good-bye
249
00:17:13,266 --> 00:17:20,107
* i die a little
250
00:17:22,809 --> 00:17:25,712
Have you seen doctors?
251
00:17:25,745 --> 00:17:28,081
I've seen all the doctors.
252
00:17:28,115 --> 00:17:30,250
Uh-huh.
253
00:17:30,283 --> 00:17:33,286
Every known persuasion.
Right.
254
00:17:33,320 --> 00:17:37,790
And i've ingested countless
Pills and liquids.
Thank you.
255
00:17:39,459 --> 00:17:41,661
I've seen an acupuncturist.
256
00:17:41,694 --> 00:17:44,497
You did?
What did it feel like?
257
00:17:44,531 --> 00:17:48,168
Little needles in your back.
258
00:17:48,201 --> 00:17:53,106
- it hurt?
- sometimes.
259
00:17:53,140 --> 00:17:55,275
You're really beautiful.
260
00:17:59,879 --> 00:18:02,382
You are.
261
00:18:04,517 --> 00:18:06,653
Thank you.
That's, uh--
262
00:18:12,159 --> 00:18:14,427
Thank you.
263
00:18:20,533 --> 00:18:24,504
What do you do
For a living?
264
00:18:36,516 --> 00:18:42,722
* there's no love song finer
265
00:18:42,755 --> 00:18:48,495
* but how strange the change
266
00:18:48,528 --> 00:18:53,633
* from major to minor
267
00:18:53,666 --> 00:18:59,372
I make little tiny
Transparent photographs
Of scientific articles
268
00:18:59,406 --> 00:19:03,176
Which are rolled
Onto strips like microfilm,
Only smaller.
269
00:19:03,210 --> 00:19:06,479
You'd... Like it.
270
00:19:06,513 --> 00:19:08,381
It's really interesting.
271
00:20:30,830 --> 00:20:33,633
Do you see your family?
Your mom?
272
00:20:33,666 --> 00:20:35,768
No.
273
00:20:35,802 --> 00:20:37,904
Sometimes?
274
00:20:39,739 --> 00:20:42,008
Never?
275
00:20:45,412 --> 00:20:47,380
Nope.
276
00:20:49,949 --> 00:20:52,919
Call them?
277
00:20:52,952 --> 00:20:54,921
Uh-uh.
278
00:20:56,956 --> 00:20:59,526
Do you miss them?
279
00:21:44,437 --> 00:21:46,406
Hey.
Hey.
280
00:22:20,673 --> 00:22:24,076
What's your dirtiest fantasy?
281
00:22:25,878 --> 00:22:27,947
Excuse me?
282
00:22:27,980 --> 00:22:32,452
You know, i thought
You just said what is
My dirtiest fantasy.
283
00:22:33,486 --> 00:22:35,555
What?
284
00:22:35,588 --> 00:22:37,824
I can't. I'm sorry.
285
00:22:37,857 --> 00:22:40,660
Come on.
286
00:22:40,693 --> 00:22:42,695
No.
287
00:22:44,531 --> 00:22:47,099
What's yours, though?
I'd be curious.
288
00:22:47,133 --> 00:22:49,936
I asked you first.
289
00:22:49,969 --> 00:22:54,407
Well, they change.
290
00:22:54,441 --> 00:22:57,777
Sure. What's one?
291
00:22:59,979 --> 00:23:02,081
Well--
One...
292
00:23:02,114 --> 00:23:04,083
Uh-huh.
293
00:23:09,989 --> 00:23:13,660
Might be that someone...
294
00:23:13,693 --> 00:23:15,695
Uh-huh.
295
00:23:17,597 --> 00:23:21,434
Might sort of, just,
You know,
296
00:23:21,468 --> 00:23:25,572
Spontaneously start
Crawling across the floor
297
00:23:25,605 --> 00:23:28,941
On their... Hands and knees,
298
00:23:32,979 --> 00:23:36,549
And more or less...
299
00:23:36,583 --> 00:23:38,551
Unzip me...
300
00:23:38,585 --> 00:23:41,554
With their...
301
00:23:41,588 --> 00:23:43,956
Teeth.
302
00:23:43,990 --> 00:23:46,425
I do that.
303
00:23:55,735 --> 00:23:57,704
Christ.
304
00:24:02,141 --> 00:24:04,110
Happiness.
305
00:24:06,012 --> 00:24:08,681
Are you?
Uh-huh.
306
00:24:08,715 --> 00:24:11,150
You are?
307
00:24:11,183 --> 00:24:13,085
It's like a drug.
308
00:24:13,119 --> 00:24:15,087
It is a drug.
Sex?
309
00:24:15,121 --> 00:24:18,558
To snare us into mating.
310
00:24:18,591 --> 00:24:20,693
I must be peaking then.
311
00:24:20,727 --> 00:24:23,830
You know,
The body manufactures it.
Uh-huh.
312
00:24:23,863 --> 00:24:25,998
Like epinephrine,
Or something.
313
00:24:30,269 --> 00:24:34,106
Did i detect a note of cynicism
In your comment about mating?
314
00:24:34,140 --> 00:24:38,645
Oh. No.
315
00:24:38,678 --> 00:24:40,580
You don't like kids?
316
00:24:40,613 --> 00:24:42,649
No. I love them.
317
00:24:42,682 --> 00:24:44,617
But you don't
Want to have them?
318
00:24:44,651 --> 00:24:46,619
No, i don't.
But--
319
00:24:46,653 --> 00:24:49,088
Why not?
I just don't.
320
00:24:50,122 --> 00:24:52,091
Your career?
321
00:24:52,124 --> 00:24:54,093
What career?
322
00:24:55,862 --> 00:24:58,565
No. I think kids are great.
323
00:24:58,598 --> 00:25:02,635
I just don't think it's fair
To raise them in the world
The way it is now.
324
00:25:06,138 --> 00:25:09,175
Where else are you
Going to raise them?
325
00:25:09,208 --> 00:25:11,110
We're here.
326
00:25:28,060 --> 00:25:30,529
Say.
327
00:25:32,131 --> 00:25:34,100
Like the woman
In the white hotel,
328
00:25:34,133 --> 00:25:38,705
People really do
Struggle their whole lives
Just to die in lime pits.
329
00:25:38,738 --> 00:25:40,840
And not just in books.
330
00:25:40,873 --> 00:25:43,976
Women... Go blind...
331
00:25:44,010 --> 00:25:46,579
From watching their children
Being murdered.
332
00:25:46,613 --> 00:25:48,280
Not in this country,
They don't.
333
00:25:48,314 --> 00:25:49,749
They get shot on the sidewalk
334
00:25:49,782 --> 00:25:52,251
In front of their houses
In some drug war.
335
00:25:52,284 --> 00:25:55,254
Just what happened to you--
Being passed from one parent
To the next--
336
00:25:55,287 --> 00:25:57,156
I survived.
337
00:26:00,392 --> 00:26:02,962
I'll be lying in bed
Late at night,
338
00:26:02,995 --> 00:26:04,731
And i'll look
At the light in the room.
339
00:26:06,666 --> 00:26:08,334
And i'll suddenly
See it all go up
340
00:26:08,367 --> 00:26:11,037
In a blinding flash--
In flames--
341
00:26:11,070 --> 00:26:13,840
And i'm the only one left alive.
342
00:26:16,809 --> 00:26:19,111
And i can't
Look at you sitting there...
343
00:26:19,145 --> 00:26:23,249
Without imagining
You... Dying--
344
00:26:25,417 --> 00:26:27,687
Bursting into flames.
345
00:26:27,720 --> 00:26:30,289
No wonder you can't sleep.
346
00:26:31,724 --> 00:26:34,360
The world
Is a really terrible place.
347
00:26:36,062 --> 00:26:40,700
It's too...
348
00:26:40,733 --> 00:26:42,902
Precarious.
349
00:26:42,935 --> 00:26:46,973
And you want kids,
Obviously.
350
00:26:47,006 --> 00:26:49,976
I wish i could say i did.
351
00:26:52,078 --> 00:26:53,980
It's okay.
352
00:26:56,048 --> 00:27:00,887
We saw each other every day
For the next six weeks.
353
00:27:00,920 --> 00:27:04,290
I'd stop by my apartment
Every once in a while...
354
00:27:04,323 --> 00:27:07,393
To see if the view
Out into the air shaft
Had improved any.
355
00:27:07,426 --> 00:27:09,796
But...
356
00:27:09,829 --> 00:27:13,733
All my clothes
Had found their way
Over to rita's.
357
00:27:21,173 --> 00:27:24,143
I told my parents
About you.
358
00:27:26,779 --> 00:27:28,748
What did you tell them?
359
00:27:33,052 --> 00:27:36,756
I said that you were
Very considerate.
360
00:27:50,036 --> 00:27:52,404
In what way?
361
00:27:52,438 --> 00:27:54,406
I said, well--
362
00:27:54,440 --> 00:27:57,143
I mean,
We talk very frankly
About sex.
363
00:27:58,778 --> 00:28:01,147
You and your parents?
364
00:28:01,180 --> 00:28:04,283
I said that you always
Brought protection.
365
00:28:04,316 --> 00:28:06,753
You did not.
366
00:28:06,786 --> 00:28:10,757
And that you were very
Attentive to whether or not
I had an orgasm.
367
00:28:10,790 --> 00:28:14,060
This is such bullshit.
368
00:28:14,093 --> 00:28:16,796
No, i said they should
Meet you.
369
00:28:16,829 --> 00:28:18,731
What do you think?
370
00:28:18,765 --> 00:28:22,301
Protection.
371
00:28:22,334 --> 00:28:25,738
So are you free
This weekend?
372
00:28:27,539 --> 00:28:29,475
Don't be nervous.
373
00:28:29,508 --> 00:28:32,278
You told them
About my family
And everything?
374
00:28:32,311 --> 00:28:34,280
My mother.
375
00:28:34,313 --> 00:28:36,415
She knows the story?
Mm-hmm.
376
00:28:36,448 --> 00:28:38,417
They know
All about me?
377
00:28:38,450 --> 00:28:40,352
Uh-huh.
378
00:28:40,386 --> 00:28:43,155
Will you marry me?
379
00:28:47,326 --> 00:28:49,328
Uh-huh.
380
00:28:49,361 --> 00:28:52,164
You will?
381
00:29:05,311 --> 00:29:07,279
No. Peter.
382
00:29:07,313 --> 00:29:09,248
Hop to.
383
00:29:14,453 --> 00:29:16,422
Oh.
384
00:29:16,455 --> 00:29:18,424
Mom.
385
00:29:18,457 --> 00:29:20,492
Nice to meet you.
386
00:29:20,526 --> 00:29:22,494
Dad.
387
00:29:28,067 --> 00:29:30,236
Dr. Boyle.
388
00:29:32,171 --> 00:29:36,142
These are my parents.
389
00:29:45,317 --> 00:29:47,353
So.
390
00:29:47,386 --> 00:29:51,991
I understand
You're a manager
In a publishing firm.
391
00:29:52,024 --> 00:29:54,160
That's correct.
Yes.
392
00:29:54,193 --> 00:29:56,162
That must be, uh--
393
00:29:56,195 --> 00:29:58,230
What kind of firm is it?
Publishing.
394
00:29:58,264 --> 00:30:00,432
What? Don't belittle me
In front of new people.
395
00:30:00,466 --> 00:30:02,501
Belittle?
396
00:30:02,534 --> 00:30:04,570
Dad, please.
397
00:30:04,603 --> 00:30:09,141
What kind of publishing firm
Is it, i was asking.
398
00:30:10,442 --> 00:30:13,880
It's, uh,
Scientific publishing.
399
00:30:13,913 --> 00:30:17,016
They publish scientific, uh,
Publishing things.
400
00:30:17,049 --> 00:30:19,018
Journals.
401
00:30:19,051 --> 00:30:21,187
I knew i knew that.
402
00:30:22,254 --> 00:30:24,290
You want a beer?
403
00:30:24,323 --> 00:30:27,293
Sure.
404
00:30:27,326 --> 00:30:29,461
In the morning, rita?
405
00:30:29,495 --> 00:30:32,364
Yes, mother.
We've been drinking
Nonstop for weeks.
406
00:30:32,398 --> 00:30:34,633
It's time
You knew this about us.
407
00:30:34,666 --> 00:30:38,104
- i'll have one too then.
- me too.
408
00:30:40,272 --> 00:30:43,275
A bunch of lushes here, rita.
You didn't tell me.
409
00:30:47,579 --> 00:30:51,017
Oh, i can pull
Four wisdom teeth
On a fifth of stoli.
410
00:30:51,050 --> 00:30:54,020
You can?
He's teasing you.
411
00:30:55,521 --> 00:30:59,025
Scien--
What kind of scientific?
412
00:30:59,058 --> 00:31:01,160
Abstracting and indexing.
It's a service.
413
00:31:01,193 --> 00:31:03,229
Like a database?
It is a database.
414
00:31:03,262 --> 00:31:06,165
- it is a database.
Covering?
- all kinds of fields.
415
00:31:06,198 --> 00:31:08,167
All kinds?
Pretty much.
416
00:31:08,200 --> 00:31:10,436
You know,
Everything from energy
To robotics-- thank you--
417
00:31:10,469 --> 00:31:13,039
To medical articles.
418
00:31:23,582 --> 00:31:28,154
So you are
The manager?
Of the fiche department.
419
00:31:28,187 --> 00:31:30,289
Microfiche?
Right.
420
00:31:30,322 --> 00:31:33,960
Now, what is it?
Microfiche.
421
00:31:33,993 --> 00:31:37,296
It's like microfilm,
Only smaller.
422
00:31:37,329 --> 00:31:39,298
Aha.
423
00:31:39,331 --> 00:31:41,433
Little film.
424
00:31:43,502 --> 00:31:46,405
All right,
We approve.
Daddy.
425
00:31:46,438 --> 00:31:48,674
We're just
Playing with you.
426
00:31:48,707 --> 00:31:50,909
Maybe now
She'll get some sleep.
427
00:31:53,345 --> 00:31:56,315
So, how long have
You two been going out?
428
00:31:56,348 --> 00:31:58,684
Over a year now.
429
00:31:58,717 --> 00:32:02,021
About that, yeah.
430
00:32:15,067 --> 00:32:19,505
That's my first bulldog.
Okay.
431
00:32:19,538 --> 00:32:21,507
No! No! No!
Daddy, no!
432
00:32:21,540 --> 00:32:23,675
Please.
433
00:32:23,709 --> 00:32:25,744
If he's gonna be
In this family,
434
00:32:25,777 --> 00:32:28,347
You ought
To see these guys.
435
00:32:28,380 --> 00:32:30,616
You really should.
436
00:32:32,184 --> 00:32:33,986
This monster i got
437
00:32:34,020 --> 00:32:35,554
When i was an undergraduate
At virginia.
438
00:32:37,489 --> 00:32:39,591
See his little tail?
439
00:32:45,297 --> 00:32:48,734
I stood in front of the mirror
In their upstairs guest room
440
00:32:48,767 --> 00:32:54,340
Looking out over the yard
And the little tent and the food
Which had been catered.
441
00:32:54,373 --> 00:32:58,344
I felt a certain kinship
With these people--
442
00:32:58,377 --> 00:33:00,479
The caterers.
443
00:33:06,518 --> 00:33:09,521
Don't look.
It's bad luck.
444
00:33:09,555 --> 00:33:11,523
All right, i won't.
445
00:33:11,557 --> 00:33:14,393
But wait, you don't
Believe in that, do you?
446
00:33:14,426 --> 00:33:16,795
You looked.
I won't look.
447
00:33:16,828 --> 00:33:20,332
Now you've already cursed
The first 14 years
Of our marriage.
448
00:33:20,366 --> 00:33:22,401
I love you.
449
00:33:22,434 --> 00:33:23,635
What about when i'm
A hundred years old
450
00:33:23,669 --> 00:33:25,437
With a mustache
And yellow teeth?
451
00:33:25,471 --> 00:33:27,739
I'll still love you.
452
00:33:27,773 --> 00:33:31,410
And i'm sagging
Down to here
And i'm bald?
453
00:33:31,443 --> 00:33:34,613
I'll love you
All the more.
454
00:33:34,646 --> 00:33:37,216
Are you sure?
455
00:33:38,250 --> 00:33:40,219
Yes, i promise.
456
00:34:11,183 --> 00:34:14,486
Oh, can't we ask one of the boys
In the neighborhood to do that?
457
00:34:14,520 --> 00:34:18,790
I am one of the boys
In the neighborhood.
What do you mean?
458
00:34:18,824 --> 00:34:20,859
Let me get rid of these.
459
00:34:20,892 --> 00:34:23,061
Okay.
460
00:34:35,907 --> 00:34:38,744
Are you gonna
Join the living?
461
00:34:38,777 --> 00:34:40,746
Hmm?
462
00:34:52,724 --> 00:34:55,427
Well, hello.
Too late.
463
00:34:55,461 --> 00:34:59,231
Sorry, all done.
You should have
Spoken sooner.
464
00:35:05,371 --> 00:35:08,207
You going for a walk?
465
00:35:08,240 --> 00:35:10,476
See you all in a bit.
466
00:35:12,811 --> 00:35:15,281
Now, there's nothing
To worry about.
467
00:35:15,314 --> 00:35:18,617
This is a natural step
In life's plan.
468
00:35:18,650 --> 00:35:20,619
Ah.
469
00:35:22,388 --> 00:35:25,224
Like sliding
Down a banister...
470
00:35:26,925 --> 00:35:29,361
That turns
Into a razor blade.
471
00:35:39,838 --> 00:35:42,474
Where to?
472
00:35:44,876 --> 00:35:47,279
To lake forest.
473
00:35:49,648 --> 00:35:51,683
Lake forest.
474
00:35:51,717 --> 00:35:55,687
They've asked
That we all sit down.
475
00:35:55,721 --> 00:35:57,756
Is there another
Language you all speak?
476
00:35:57,789 --> 00:35:59,791
Come on. Let's go.
477
00:36:01,893 --> 00:36:03,762
Okay. Let's try
To stick together.
478
00:36:03,795 --> 00:36:06,798
Is grandma gonna meet us?
Yeah, she should be
In the car.
479
00:37:25,076 --> 00:37:27,479
I, peter
Take thee, rita,
480
00:37:27,513 --> 00:37:30,482
To be my wedded wife.
481
00:37:30,516 --> 00:37:34,386
To have and to hold
From this day forward,
482
00:37:34,420 --> 00:37:36,655
For better or for worse,
483
00:37:36,688 --> 00:37:38,924
For richer or for poorer,
484
00:37:38,957 --> 00:37:41,059
In sickness and in health,
485
00:37:41,092 --> 00:37:44,663
To love and to cherish
Until death do us part.
486
00:37:44,696 --> 00:37:47,966
And thereto
I pledge thee my troth.
487
00:37:47,999 --> 00:37:50,802
I, rita take thee, peter,
488
00:37:50,836 --> 00:37:53,405
To be my wedded husband.
489
00:37:53,439 --> 00:37:57,776
To have and to hold
From this day forward,
490
00:37:57,809 --> 00:38:01,380
For better or for worse,
491
00:38:01,413 --> 00:38:05,784
For richer or for poorer,
492
00:38:11,089 --> 00:38:13,525
In sickness and in health.
493
00:38:13,559 --> 00:38:15,661
In sickness and in health,
494
00:38:15,694 --> 00:38:17,663
To love and to cherish
495
00:38:17,696 --> 00:38:20,532
Till death us do part.
496
00:38:20,566 --> 00:38:24,403
And thereto
I pledge thee my troth.
497
00:38:24,436 --> 00:38:27,105
I pronounce
498
00:38:27,138 --> 00:38:29,107
By the authority
Committed unto me
As a minister of god
499
00:38:29,140 --> 00:38:32,644
That you are
Husband and wife
500
00:38:32,678 --> 00:38:35,614
According to the law
Of this state,
501
00:38:35,647 --> 00:38:38,384
And in the name
Of the father, son
And holy ghost.
502
00:38:41,553 --> 00:38:44,390
I think a little applause
Would be in order.
503
00:39:05,877 --> 00:39:09,781
Smush together.
Come on. Marshal.
504
00:39:09,815 --> 00:39:12,618
Marshal!
What?
505
00:39:12,651 --> 00:39:14,620
Get in the picture.
506
00:39:14,653 --> 00:39:16,622
Jesus christ.
I thought you were on fire.
507
00:39:18,657 --> 00:39:21,059
Get in.
508
00:39:21,092 --> 00:39:23,395
Say "bullshit."
509
00:39:23,429 --> 00:39:26,398
Bullshit.
510
00:39:28,434 --> 00:39:31,870
Now, you.
I'm so happy.
511
00:39:31,903 --> 00:39:34,806
So happy.
Well.
512
00:39:34,840 --> 00:39:38,677
Peter, you remember
My aunt dorothy
513
00:39:38,710 --> 00:39:40,679
And uncle fred.
514
00:39:40,712 --> 00:39:43,048
Yes.
Hi, how are you?
Peter and rita.
515
00:39:43,081 --> 00:39:46,785
That's very euphonious.
Isn't it?
516
00:39:46,818 --> 00:39:49,655
- you must get
A lot of "peter and riter."
- yes.
517
00:39:49,688 --> 00:39:53,525
Or "pita and rita,"
I suppose.
518
00:39:53,559 --> 00:39:56,127
It's hard to say,
I know.
Excuse me.
519
00:39:56,161 --> 00:39:58,196
You know, i was
The world's youngest aunt.
520
00:39:58,229 --> 00:40:00,198
Uh-oh, here we go.
521
00:40:00,231 --> 00:40:03,201
No, now.
I remember rita
Trying to say my name...
522
00:40:03,234 --> 00:40:05,971
When i was 16
And she was just--
Minus 20.
523
00:40:06,004 --> 00:40:09,808
All right, i deserve that.
Fred says i always shave
524
00:40:09,841 --> 00:40:12,210
Two years off my age.
525
00:40:14,980 --> 00:40:18,484
I've never known anybody
Who has a niece so young.
526
00:40:18,517 --> 00:40:21,920
I was 15.
What? Who was 15?
527
00:40:21,953 --> 00:40:24,656
Stop. You're gonna
Give me a complex.
528
00:40:24,690 --> 00:40:26,725
Mom.
529
00:40:26,758 --> 00:40:29,528
Who's that guy over there
In the straw hat?
530
00:40:29,561 --> 00:40:31,797
Oh, uh-- no.
531
00:40:31,830 --> 00:40:33,799
I thought he was
With your firm.
532
00:40:35,567 --> 00:40:37,536
Marsh.
533
00:40:37,569 --> 00:40:39,538
Hey.
534
00:40:40,772 --> 00:40:43,441
Marsh.
535
00:40:44,576 --> 00:40:46,545
Behind me.
Don't look now.
536
00:40:48,714 --> 00:40:50,949
Very peculiar.
537
00:40:50,982 --> 00:40:54,052
Never saw him before
In my life.
538
00:41:03,529 --> 00:41:06,932
Congratulations,
Both of you.
539
00:41:06,965 --> 00:41:10,969
Thank you very much.
Thank you.
540
00:41:11,002 --> 00:41:14,139
I'm taylor mcgowan.
You make
A lovely couple.
541
00:41:14,172 --> 00:41:16,207
And your name?
I'm sorry.
542
00:41:16,241 --> 00:41:19,545
And what a wonderful
Day for it.
543
00:41:20,579 --> 00:41:22,614
Nice to meet you.
544
00:41:22,648 --> 00:41:24,550
You'll have to forgive us.
545
00:41:24,583 --> 00:41:28,620
But none of us seems
To remember who you are.
546
00:41:28,654 --> 00:41:33,058
- it's all right, daddy.
- i only wanted to wish
The two young people well.
547
00:41:34,225 --> 00:41:38,196
And perhaps
To... Kiss the bride
548
00:41:38,229 --> 00:41:41,667
Before i'm on my way.
I'd be flattered.
549
00:41:41,700 --> 00:41:43,735
Some angle
This guy's got.
550
00:41:47,973 --> 00:41:51,176
My blessings to you.
551
00:42:22,874 --> 00:42:25,877
And to you.
552
00:42:25,911 --> 00:42:27,946
You want to sit down?
Get him a chair, fred.
553
00:42:27,979 --> 00:42:30,048
Too much blood rushing
To the wrong place, i guess.
554
00:42:30,081 --> 00:42:32,217
Are you dizzy?
It's okay.
Just relax.
555
00:42:32,250 --> 00:42:35,687
Here we go.
Now, just breathe
For me.
556
00:42:35,721 --> 00:42:37,689
Daddy?
557
00:42:37,723 --> 00:42:40,826
Oh, god.
He thinks marshal
Is his father.
558
00:42:40,859 --> 00:42:43,995
Where do you live?
Can you tell us?
559
00:42:44,029 --> 00:42:45,931
He's gonna be fine,
Everybody. Just relax.
560
00:42:45,964 --> 00:42:47,999
Get him a glass
Of water, fred.
561
00:42:48,033 --> 00:42:50,101
He's had too much
To drink, i suspect.
Am i right?
562
00:42:50,135 --> 00:42:53,138
Peter.
563
00:42:54,072 --> 00:42:56,307
What's happening?
564
00:42:56,341 --> 00:42:58,644
I thought you said
You didn't know him.
565
00:42:58,677 --> 00:43:01,813
Should we call an ambulance?
No, no.
Just get him a cup of coffee.
566
00:43:01,847 --> 00:43:03,915
Is there anyone
We can call?
567
00:43:03,949 --> 00:43:05,951
No.
568
00:43:05,984 --> 00:43:08,353
I'm sorry for any trouble
I've caused you.
569
00:43:08,386 --> 00:43:11,623
There's no trouble.
Honey, don't let him--
570
00:43:11,657 --> 00:43:13,358
I'm fine, thanks.
571
00:43:19,731 --> 00:43:21,633
Honey.
572
00:43:35,881 --> 00:43:38,249
Who is he?
Where did he come from?
573
00:43:38,283 --> 00:43:40,251
He's from the neighborhood.
574
00:43:40,285 --> 00:43:43,922
The evans' gardener?
Is he? No.
575
00:43:43,955 --> 00:43:47,358
What if he falls down
In the gravel?
Are you okay?
576
00:43:47,392 --> 00:43:50,161
Oh, what a fuss.
Forget all about it.
577
00:43:50,195 --> 00:43:53,131
He's not going
To sue us. Trust me.
578
00:43:53,164 --> 00:43:56,167
Oh, poor baby.
It's just spoiled
Your whole wedding.
579
00:43:56,201 --> 00:43:58,770
Oh, marion.
Have some champagne.
580
00:43:58,804 --> 00:44:01,006
Your father thinks
That's the evans' gardener.
581
00:44:01,039 --> 00:44:03,341
Enough.
Well, i don't think so.
582
00:44:03,374 --> 00:44:05,143
Do you?
583
00:44:05,176 --> 00:44:06,912
Rita?
584
00:44:10,181 --> 00:44:13,084
Rita?
585
00:44:15,253 --> 00:44:18,089
Must have been my kiss
Is all i can think.
586
00:44:18,123 --> 00:44:20,291
Drives men wild.
587
00:44:20,325 --> 00:44:22,227
That's right.
588
00:44:42,180 --> 00:44:44,349
Where are you going
For your honeymoon?
589
00:44:44,382 --> 00:44:47,485
Why, you wanna come?
590
00:44:51,389 --> 00:44:53,959
Jamaica.
Oh.
591
00:44:57,863 --> 00:45:01,099
I love you all.
592
00:45:01,132 --> 00:45:03,368
Bye!
593
00:45:21,252 --> 00:45:25,490
I just keep thinking
About that poor old schmuck.
594
00:45:26,524 --> 00:45:29,961
He seemed so vulnerable.
595
00:45:29,995 --> 00:45:32,163
Calling me honey, and--
596
00:45:32,197 --> 00:45:35,233
I swear i've never
Seen him before.
597
00:46:43,001 --> 00:46:45,937
* ta-daa
598
00:46:45,971 --> 00:46:49,440
You are too much.
599
00:46:49,474 --> 00:46:51,542
What's come over you?
You like?
600
00:46:51,576 --> 00:46:54,512
I-- yes. I think
You're out of your mind,
601
00:46:54,545 --> 00:46:56,014
And i love you.
602
00:46:57,648 --> 00:47:00,285
Come on.
Day's a-wastin'.
603
00:47:03,054 --> 00:47:05,891
Chop, chop.
604
00:47:15,967 --> 00:47:18,169
* again
605
00:47:20,305 --> 00:47:24,242
* this couldn't happen again
606
00:47:26,277 --> 00:47:28,379
Don't you even
Want to try one?
607
00:47:28,413 --> 00:47:31,282
No, thanks.
608
00:47:36,487 --> 00:47:38,924
Sorry you married me?
609
00:47:41,159 --> 00:47:44,129
Rita, you were
Supposed to laugh.
610
00:47:45,230 --> 00:47:48,099
Aw.
611
00:47:48,133 --> 00:47:50,235
You're my puppy puppy.
612
00:48:05,116 --> 00:48:07,018
Thank you.
613
00:48:12,357 --> 00:48:14,425
Okay.
614
00:48:17,095 --> 00:48:20,065
You know how you never
Get any time
615
00:48:20,098 --> 00:48:23,501
To work
On your portfolio?
616
00:48:23,534 --> 00:48:27,472
Well, now that we have
Just the one rent,
617
00:48:27,505 --> 00:48:30,308
What if just for a while--
618
00:48:30,341 --> 00:48:33,711
Not forever--
619
00:48:33,744 --> 00:48:37,048
You quit tending bar
And let me support us?
620
00:48:37,082 --> 00:48:38,383
Sure.
621
00:48:41,419 --> 00:48:44,522
What?
622
00:48:44,555 --> 00:48:46,691
You'd consider it?
623
00:48:46,724 --> 00:48:51,062
Let you bring home the bacon
For a while, right?
624
00:49:13,184 --> 00:49:15,286
Our first full day
Being married,
625
00:49:15,320 --> 00:49:18,289
And she seemed
Like a different rita.
626
00:49:18,323 --> 00:49:20,525
I told myself,
"it's the excitement."
627
00:49:20,558 --> 00:49:22,660
And besides,
628
00:49:22,693 --> 00:49:25,530
It's natural to wonder,
"is this the right person
For me?
629
00:49:25,563 --> 00:49:27,999
"am i the right person
For her?
630
00:49:28,033 --> 00:49:30,468
Who the hell is she
Anyway?"
631
00:49:34,405 --> 00:49:38,143
Baby, i'm sorry.
I'm freaking out.
632
00:49:38,176 --> 00:49:40,245
Are you sorry you married me?
633
00:49:40,278 --> 00:49:42,547
No.
634
00:49:44,582 --> 00:49:47,085
Oh.
635
00:49:50,355 --> 00:49:52,323
I'm serious this time.
636
00:49:54,159 --> 00:49:56,327
Don't be a silly.
637
00:50:01,799 --> 00:50:04,369
The days went by.
638
00:50:04,402 --> 00:50:06,504
We went to a soccer game,
639
00:50:06,537 --> 00:50:10,241
We windsurfed--
Or "windfell"--
640
00:50:10,275 --> 00:50:12,243
We snorkeled,
We walked on the beach,
641
00:50:12,277 --> 00:50:16,414
And always
Under a ton of sunscreen.
642
00:50:22,153 --> 00:50:24,122
Rita was tireless,
643
00:50:24,155 --> 00:50:27,125
Fearless,
644
00:50:27,158 --> 00:50:30,061
And sleeping.
645
00:50:31,229 --> 00:50:34,099
Nothing was wrong, exactly,
646
00:50:34,132 --> 00:50:37,635
But nothing felt--
647
00:50:37,668 --> 00:50:41,239
Nothing felt.
648
00:50:41,272 --> 00:50:44,375
* down at the bay
Where the lights are gay *
649
00:50:44,409 --> 00:50:46,544
* and the sun shines daily
650
00:50:46,577 --> 00:50:49,280
* on the mountaintop
651
00:50:55,286 --> 00:50:57,422
Excuse me.
652
00:50:57,455 --> 00:51:00,425
* i'm sad to say
I'm on my way *
653
00:51:00,458 --> 00:51:05,763
* i won't be back
For many a day *
654
00:51:08,299 --> 00:51:10,235
They're a riot.
655
00:51:10,268 --> 00:51:12,237
He calls her
"little missie."
656
00:51:12,270 --> 00:51:14,505
Their grandson
Is a comedy weatherman
In boca.
657
00:51:14,539 --> 00:51:17,775
Something from the bar?
658
00:51:17,808 --> 00:51:20,245
Yes.
Another seltzer, please.
659
00:51:20,278 --> 00:51:22,713
And clean this up, would you?
It's drawing flies.
660
00:51:29,154 --> 00:51:32,323
I'll have a long island
Iced tea this time.
Thanks.
661
00:51:34,392 --> 00:51:36,327
A lot.
662
00:51:43,534 --> 00:51:46,604
Doesn't it ever bother you
Sometimes, though,
663
00:51:46,637 --> 00:51:48,639
The black-white thing?
664
00:51:48,673 --> 00:51:51,309
I mean,
It's so obviously
A class issue here.
665
00:51:51,342 --> 00:51:53,178
You'd think they'd all
Just rise up
666
00:51:53,211 --> 00:51:54,545
And kill us all poolside.
667
00:51:58,283 --> 00:52:00,785
Why is that?
668
00:52:03,788 --> 00:52:05,890
Because we have
The money and they don't.
669
00:52:07,358 --> 00:52:10,161
You want to give them
Your money, go ahead.
670
00:52:11,296 --> 00:52:13,731
Oh.
671
00:52:13,764 --> 00:52:15,766
Good attitude.
672
00:52:15,800 --> 00:52:18,336
Look, i'm just making
Conversation here, rita,
673
00:52:18,369 --> 00:52:20,405
You're the commie
In the wood pile, not me.
674
00:52:20,438 --> 00:52:24,275
I'm sorry, sir.
The bartender say
He don't know that.
675
00:52:26,344 --> 00:52:28,313
Oh.
676
00:52:28,346 --> 00:52:30,681
What goes into one,
A long island iced tea?
677
00:52:31,882 --> 00:52:33,818
Rita.
678
00:52:35,720 --> 00:52:38,789
I'm sorry, darling.
I've forgotten.
679
00:52:38,823 --> 00:52:42,493
What, do you have it all
Written down behind the bar
Or something?
680
00:52:42,527 --> 00:52:45,596
I'm on vacation.
681
00:52:45,630 --> 00:52:47,365
So you can't remember
A drink recipe
682
00:52:47,398 --> 00:52:49,700
For something
That i would like to order?
683
00:52:49,734 --> 00:52:52,570
Peter,
You're doing it again.
684
00:52:52,603 --> 00:52:56,274
You take a perfect situation
And you pee all over it.
685
00:52:56,307 --> 00:52:58,243
Be happy.
686
00:53:07,518 --> 00:53:11,689
It's great to be alive!
687
00:53:11,722 --> 00:53:14,259
And young!
688
00:53:20,731 --> 00:53:26,271
There will never be
A more perfect night.
689
00:53:30,308 --> 00:53:34,545
Or a better chance
For two people
To love each other...
690
00:53:34,579 --> 00:53:38,383
If they don't try so hard.
691
00:53:38,416 --> 00:53:41,252
Make love to me.
692
00:53:41,286 --> 00:53:43,254
What, here?
693
00:53:43,288 --> 00:53:45,356
No one will see.
694
00:53:47,292 --> 00:53:49,494
I want to have your baby.
695
00:53:51,696 --> 00:53:55,333
I want your baby
Inside me.
696
00:53:58,303 --> 00:54:01,939
You don't want babies.
697
00:54:01,972 --> 00:54:04,342
Don't you remember?
698
00:54:04,375 --> 00:54:06,444
Sweetie.
699
00:54:06,477 --> 00:54:08,346
No.
700
00:54:08,379 --> 00:54:10,581
You never say that.
701
00:54:10,615 --> 00:54:14,285
Or "puppy puppy"
Or "chop chop."
702
00:54:14,319 --> 00:54:17,322
You don't drink now.
You used to drink like a fish.
You're not using salt.
703
00:54:17,355 --> 00:54:20,691
Peter.
You're a communist
Or a socialist--
704
00:54:20,725 --> 00:54:22,627
Whatever you are--
705
00:54:22,660 --> 00:54:27,665
You don't defend the social
Order in jamaica or anywhere.
706
00:54:29,634 --> 00:54:32,903
You need
To take a hot bath
707
00:54:32,937 --> 00:54:36,474
And breathe life in.
708
00:54:36,507 --> 00:54:40,811
The world is a glorious
Place to live.
709
00:54:45,750 --> 00:54:50,321
Rita is afraid of life.
710
00:54:50,355 --> 00:54:51,889
I'm gonna insist
That you see someone
711
00:54:51,922 --> 00:54:54,392
When we get back
To chicago.
712
00:54:57,127 --> 00:55:00,431
Je hebt erg witte tanden.
713
00:55:00,465 --> 00:55:02,500
Thanks.
What did i say?
714
00:55:02,533 --> 00:55:04,502
You said my teeth are white.
You know what you said.
715
00:55:04,535 --> 00:55:06,904
Yes!
716
00:55:06,937 --> 00:55:09,740
My baby.
Thank you.
717
00:55:09,774 --> 00:55:12,610
What do you say?
What do you mean?
718
00:55:12,643 --> 00:55:14,679
What's your line?
What do you say?
719
00:55:14,712 --> 00:55:17,882
You memorized it.
I'm sorry, peter.
720
00:55:17,915 --> 00:55:19,917
No. In dutch.
Rita, what do you say?
721
00:55:19,950 --> 00:55:22,387
I say, "good night."
722
00:55:22,420 --> 00:55:24,755
No, please.
You're lying.
723
00:55:24,789 --> 00:55:27,124
Hey! Watch it, pal.
724
00:55:27,157 --> 00:55:29,460
I want you, rita.
725
00:55:29,494 --> 00:55:31,562
I want you to be you.
726
00:55:31,596 --> 00:55:34,131
I'm sorry i can't be
Whatever it is
You want me to be.
727
00:55:34,164 --> 00:55:36,367
This is all i am.
728
00:55:36,401 --> 00:55:39,404
Maybe what you saw
Wasn't here at all.
729
00:56:09,667 --> 00:56:11,736
They're waiting
For a decision.
730
00:56:11,769 --> 00:56:14,439
Rochelle has another
Question about storage.
731
00:56:16,173 --> 00:56:19,143
So, tay,
732
00:56:19,176 --> 00:56:23,481
If you could, like,
Switch souls with somebody--
733
00:56:23,514 --> 00:56:28,819
You know, go inside their body
And they go inside yours--
734
00:56:28,853 --> 00:56:30,855
You know, switch.
735
00:56:30,888 --> 00:56:33,858
Mm-hmm.
736
00:56:33,891 --> 00:56:36,827
Do you think
It would be possible
If you didn't know someone,
737
00:56:36,861 --> 00:56:40,097
To impersonate them
By just being inside them
738
00:56:40,130 --> 00:56:43,968
And... Looking like them?
739
00:56:44,001 --> 00:56:46,604
Where are they?
Inside you.
740
00:56:46,637 --> 00:56:48,973
And you're in them?
Right.
741
00:56:49,006 --> 00:56:52,477
Why would you want to go
Inside another person's body
If you didn't know them?
742
00:56:52,510 --> 00:56:54,845
That's conjecture.
743
00:56:54,879 --> 00:56:57,047
I think i know
That, peter.
744
00:56:57,081 --> 00:56:59,550
But wouldn't you do better
To pick somebody that you knew?
745
00:56:59,584 --> 00:57:03,153
So then you could do,
Or be, or have
746
00:57:03,187 --> 00:57:07,458
The things that they did,
Or "beed" or had?
747
00:57:08,158 --> 00:57:11,729
Right.
748
00:57:11,762 --> 00:57:14,164
Are you rita now?
749
00:57:14,198 --> 00:57:16,567
Is that what you're
Telling me?
750
00:57:16,601 --> 00:57:19,770
That you two have...
Merged?
751
00:57:27,678 --> 00:57:29,647
All right.
752
00:57:29,680 --> 00:57:31,181
Have you ever--
753
00:57:33,851 --> 00:57:37,054
This is sort of
A bizarre question.
754
00:57:37,087 --> 00:57:40,791
But have you ever been having
Sex with somebody...
No.
755
00:57:40,825 --> 00:57:42,827
And they're doing
Everything right--
756
00:57:42,860 --> 00:57:45,095
More or less--
Oh, yeah. Thanks.
I remember.
757
00:57:45,129 --> 00:57:49,534
And you just get the feeling
That something is wrong?
758
00:57:49,567 --> 00:57:52,703
I mean, they pretty much
Stop doing
759
00:57:52,737 --> 00:57:55,506
Some of the things
They used to do
760
00:57:55,540 --> 00:57:57,842
And only do certain things
Now--
761
00:57:57,875 --> 00:57:59,744
More traditional
Sorts of things?
762
00:57:59,777 --> 00:58:01,579
Blow jobs, you mean?
763
00:58:01,612 --> 00:58:04,749
No. I'm not talking
About anything specific.
764
00:58:04,782 --> 00:58:07,051
No one likes to do that.
765
00:58:07,084 --> 00:58:09,720
Well, that happens not to be
Strictly the case, but--
766
00:58:09,754 --> 00:58:11,856
No, no.
I'm just telling you.
767
00:58:11,889 --> 00:58:13,991
No woman ever
Enjoyed doing that.
768
00:58:14,024 --> 00:58:16,193
It's common knowledge.
769
00:58:18,328 --> 00:58:21,732
You haven't had sex,
But you know all about it?
770
00:58:21,766 --> 00:58:23,968
I'm just trying to help.
771
00:58:24,001 --> 00:58:25,770
Thank you.
772
00:58:35,880 --> 00:58:38,215
That night,
773
00:58:38,248 --> 00:58:41,018
Everything was
Miraculously restored.
774
00:58:55,933 --> 00:58:58,569
Hi. How was work?
775
00:59:00,638 --> 00:59:03,273
Okay.
It was?
776
00:59:10,881 --> 00:59:12,950
I'm making you
A surprise.
777
00:59:14,251 --> 00:59:16,621
What?
778
00:59:16,654 --> 00:59:17,955
Guess.
779
00:59:20,124 --> 00:59:22,026
I can't.
780
00:59:32,236 --> 00:59:34,204
Spaetzles?
781
00:59:34,238 --> 00:59:40,778
* every time we say good-bye
782
00:59:40,811 --> 00:59:43,881
I'm sure they won't be
As good as sophie's, but--
783
00:59:55,893 --> 00:59:57,094
What's this?
784
00:59:59,063 --> 01:00:01,265
Dewar's.
785
01:00:01,298 --> 01:00:04,702
You want a molson?
786
01:00:04,735 --> 01:00:06,671
Sure.
787
01:00:19,950 --> 01:00:23,788
* when you leave
There's such *
788
01:00:23,821 --> 01:00:26,991
* an air of spring
789
01:00:27,024 --> 01:00:29,760
So i started reading
That, finally.
790
01:00:31,996 --> 01:00:33,964
Cheers.
791
01:00:36,266 --> 01:00:38,235
Cheers.
792
01:00:42,039 --> 01:00:44,742
Oh, i know things were
Difficult in jamaica.
793
01:00:44,775 --> 01:00:49,213
Maybe it's taken me this time
To get used to being married.
794
01:00:49,246 --> 01:00:51,215
But...
795
01:00:53,718 --> 01:00:56,220
I love you, peter.
796
01:01:05,362 --> 01:01:09,399
* every time
797
01:01:09,433 --> 01:01:12,102
* we say
798
01:01:12,136 --> 01:01:15,305
* good-bye
799
01:01:22,012 --> 01:01:25,182
You read her journal,
800
01:01:25,215 --> 01:01:27,084
Didn't you?
801
01:01:30,087 --> 01:01:32,222
You figured out how
To fix your hair...
802
01:01:32,256 --> 01:01:34,892
From the pictures
In the albums.
803
01:01:37,027 --> 01:01:39,129
What she drinks.
804
01:01:50,407 --> 01:01:52,943
Where is she?
805
01:01:52,977 --> 01:01:54,945
Please.
806
01:01:57,381 --> 01:01:59,349
Don't be angry.
807
01:02:00,885 --> 01:02:03,087
You can go back
Wherever you came from,
808
01:02:03,120 --> 01:02:05,289
And i won't tell
A soul.
809
01:02:07,858 --> 01:02:10,394
You don't even have to
Tell me who you are.
810
01:02:11,929 --> 01:02:14,364
Just tell me
Where rita is,
811
01:02:16,366 --> 01:02:18,836
And we'll pretend
This never took place.
812
01:02:27,311 --> 01:02:29,246
Okay.
813
01:02:36,120 --> 01:02:40,257
Play it your way.
814
01:02:42,392 --> 01:02:44,528
But i'm on to you.
815
01:03:24,534 --> 01:03:27,905
Hey, pete.
816
01:03:27,938 --> 01:03:30,908
You're back.
How was your honeymoon?
817
01:03:30,941 --> 01:03:32,977
Great, thanks.
818
01:03:33,010 --> 01:03:36,213
How's rit?
Great.
819
01:03:36,246 --> 01:03:39,083
Where is she?
820
01:03:39,116 --> 01:03:41,451
Not feeling
Too well, actually.
821
01:03:44,488 --> 01:03:47,091
Let me have
A double vodka
On the rocks.
822
01:03:55,099 --> 01:03:57,968
Got your postcard.
823
01:03:58,002 --> 01:04:00,270
Yeah?
824
01:04:00,304 --> 01:04:03,040
Here you go.
825
01:04:03,073 --> 01:04:05,009
It's on the house.
826
01:04:11,281 --> 01:04:13,250
Don't mention it.
827
01:04:18,222 --> 01:04:20,090
Dewar's please.
828
01:04:26,130 --> 01:04:28,966
* i been carryin'
My heavy load *
829
01:04:32,102 --> 01:04:37,207
* waiting for the light
To come shining through *
830
01:04:37,241 --> 01:04:39,543
* someone like you
831
01:04:40,945 --> 01:04:43,380
* make it all worthwhile
832
01:04:43,413 --> 01:04:45,415
Is he a regular?
833
01:04:45,449 --> 01:04:49,486
He... Looks familiar.
You know him?
834
01:04:59,229 --> 01:05:02,967
* i been doin'
Some soul searching *
835
01:05:13,377 --> 01:05:16,680
Have we--
836
01:05:16,713 --> 01:05:18,682
Have we met?
837
01:05:22,752 --> 01:05:25,255
Mind if i sit?
838
01:05:41,171 --> 01:05:43,273
You were at my wedding,
Weren't you?
839
01:05:48,145 --> 01:05:50,280
Do i know you?
840
01:05:53,250 --> 01:05:55,685
What's my
Stepmother's name?
841
01:05:57,587 --> 01:06:00,590
Uh--
842
01:06:00,624 --> 01:06:04,594
What's the movie
I said i was going to see
The night i left for europe?
843
01:06:04,628 --> 01:06:06,963
The wild bunch.
844
01:06:09,399 --> 01:06:12,669
Je hebt erg
Witte tanden.
845
01:06:12,702 --> 01:06:14,638
Not anymore.
846
01:06:21,245 --> 01:06:24,014
What's your father's tattoo
Say, right here?
847
01:06:24,048 --> 01:06:26,683
"bruno,"
His first bulldog.
848
01:06:26,716 --> 01:06:29,586
I knew it wasn't you!
849
01:06:29,619 --> 01:06:32,789
I knew it!
Oh, i knew it!
850
01:06:32,822 --> 01:06:36,160
Oh, my god!
Rita!
851
01:06:49,506 --> 01:06:52,309
Maybe we
Shouldn't, uh--
852
01:06:53,443 --> 01:06:55,812
How-how much do i
Owe you here, tom?
853
01:06:55,845 --> 01:06:58,782
No, it's on the house.
854
01:06:58,815 --> 01:07:01,651
- oh! Okay.
- okay.
855
01:07:01,685 --> 01:07:05,021
Great.
Great. Uh--
856
01:07:06,723 --> 01:07:09,626
Okay?
857
01:07:17,501 --> 01:07:20,204
I-i'm just gonna walk
The old guy down to the train.
858
01:07:20,237 --> 01:07:21,805
Uh, o-okay.
Yeah.
859
01:07:23,307 --> 01:07:25,675
Good to see you, tom.
Uh, you too.
860
01:07:25,709 --> 01:07:28,412
Tell rita i hope
She feels better.
I will.
861
01:07:28,445 --> 01:07:30,580
Uh, i will.
862
01:07:31,815 --> 01:07:34,551
Uh, come on.
Let's get out of here.
863
01:07:39,556 --> 01:07:42,359
I missed ya.
864
01:07:42,392 --> 01:07:44,828
Where did you go?
Berwyn.
865
01:07:44,861 --> 01:07:47,731
I stayed with his family.
Julius becker.
866
01:07:47,764 --> 01:07:49,833
He had his wallet
On him.
867
01:07:49,866 --> 01:07:52,202
I didn't know
What else to do,
Where to go.
868
01:07:52,236 --> 01:07:55,439
I couldn't tell my mom
Or go to the cops.
Who would believe me, right?
869
01:07:57,507 --> 01:08:00,644
They could've thrown me
Into an institution
Or an old folk's home.
870
01:08:00,677 --> 01:08:02,779
I didn't even
Have our keys.
871
01:08:02,812 --> 01:08:06,616
I had to pretend to be him
Until you figured it out.
872
01:08:06,650 --> 01:08:08,252
And i knew you would.
873
01:08:09,786 --> 01:08:12,456
I think this is like
One of those dreams
874
01:08:12,489 --> 01:08:15,625
Where you keep telling
Yourself "just hang on
875
01:08:15,659 --> 01:08:18,828
"and we're all
Gonna wake up.
876
01:08:18,862 --> 01:08:22,266
We'll walk in
And she'll be there and
It's gonna be okay, rita."
877
01:08:25,335 --> 01:08:27,804
I just keep thinking
There's something
I'm forgetting.
878
01:08:27,837 --> 01:08:30,907
When he leaned in
To kiss me,
Something--
879
01:08:30,940 --> 01:08:33,810
I-i gotta slow down.
880
01:08:33,843 --> 01:08:36,380
I'm sorry.
881
01:08:36,413 --> 01:08:39,383
That's okay.
I get short
Of breath.
882
01:08:42,252 --> 01:08:45,155
Better?
What was i saying?
883
01:08:45,189 --> 01:08:47,257
You get short
Of breath.
884
01:08:47,291 --> 01:08:49,493
No, before that.
885
01:08:49,526 --> 01:08:51,628
I'm not senile.
886
01:08:51,661 --> 01:08:54,198
I know. I know.
887
01:08:54,231 --> 01:08:56,900
Yeah, i thought
Maybe it was salmonella
888
01:08:56,933 --> 01:08:58,835
From those
Horrible chicken wings,
889
01:08:58,868 --> 01:09:01,405
And i was
Imagining it all.
890
01:09:03,240 --> 01:09:05,309
So how was our honeymoon?
891
01:09:07,644 --> 01:09:09,579
Oh, come on.
892
01:09:11,348 --> 01:09:13,417
Does he know you know?
893
01:09:14,418 --> 01:09:16,420
He?
She, whatever.
894
01:09:16,453 --> 01:09:18,555
Yes.
895
01:09:18,588 --> 01:09:20,524
He does.
896
01:09:22,892 --> 01:09:25,795
I think maybe you should
Wait out in the hallway
897
01:09:25,829 --> 01:09:28,732
In case he tries to...
898
01:09:31,535 --> 01:09:33,470
Bolt.
899
01:09:53,290 --> 01:09:55,359
Thanks.
900
01:10:41,871 --> 01:10:43,873
What's the matter?
Where's rita?
901
01:10:43,907 --> 01:10:45,842
I'm sorry
About this, peter.
902
01:10:45,875 --> 01:10:49,413
Did something happen?
You know i like you.
903
01:10:49,446 --> 01:10:52,015
What do you mean,
You're sorry?
904
01:10:52,048 --> 01:10:55,885
Rita's gone back
To lake forest
With her mother, peter.
905
01:10:55,919 --> 01:10:58,422
Why?
906
01:10:58,455 --> 01:11:00,957
I don't think it's
A good idea for you to come
To the house or call
907
01:11:00,990 --> 01:11:03,293
For awhile,
Until she calms down.
908
01:11:03,327 --> 01:11:05,429
I went for a walk.
"calms down"?
909
01:11:05,462 --> 01:11:07,797
We brought both cars
So i could pick up
Some of her things,
910
01:11:07,831 --> 01:11:09,733
And i'll be out
Of your way momentarily.
911
01:11:09,766 --> 01:11:12,669
Wait a minute!
Marshal!
912
01:11:12,702 --> 01:11:16,340
I'm sorry for
Whatever personal turmoil
You're going through, son.
913
01:11:16,373 --> 01:11:18,475
Turmoil?
What did she tell you?
914
01:11:18,508 --> 01:11:21,911
If you want me to
Refer you to someone--
Rita says
915
01:11:21,945 --> 01:11:24,614
That you're suffering
From delusions, peter.
916
01:11:24,648 --> 01:11:27,551
And i should tell you
That she's talking about
917
01:11:27,584 --> 01:11:29,519
Filing for a divorce.
918
01:11:29,553 --> 01:11:33,056
Or an annulment.
Whichever.
Oh, now-- okay.
919
01:11:33,089 --> 01:11:37,594
What sort of delusions
Did she say
I was suffering from?
920
01:11:37,627 --> 01:11:40,797
She says...
921
01:11:40,830 --> 01:11:43,933
That you're convinced
She's someone else.
922
01:11:43,967 --> 01:11:46,803
Uh-huh.
Sure.
923
01:11:51,375 --> 01:11:54,077
I'm sorry.
I'm gonna have to
Defer to her wishes.
924
01:11:54,110 --> 01:11:57,080
I can't believe this!
You're just gonna take
Her word?
925
01:11:57,113 --> 01:11:59,816
It's difficult for me
To believe, knowing rita
The way that i do,
926
01:11:59,849 --> 01:12:03,387
That this is about a squabble
Or a tiff of some kind.
You don know her!
927
01:12:03,420 --> 01:12:06,456
You don't know
The first thing about her.
That's the absurd part.
928
01:12:06,490 --> 01:12:09,693
You don't even know
Your own flesh and blood.
929
01:12:09,726 --> 01:12:11,695
I'm sure you're right,
Peter.
930
01:12:12,962 --> 01:12:15,432
Rita was a communist.
Did you know that?
931
01:12:15,465 --> 01:12:19,969
That she was in a communist
Or socialist party?
Then all right.
932
01:12:20,003 --> 01:12:22,872
Here's something else
You didn't know.
933
01:12:22,906 --> 01:12:26,476
We didn't go out for a year.
We didn't go out
For anything like a year.
934
01:12:26,510 --> 01:12:28,945
You only see
What you wanna see.
935
01:12:28,978 --> 01:12:31,915
She's lying to you now,
Dr. Boyle.
Let go, please.
936
01:12:31,948 --> 01:12:34,083
She may know certain facts,
937
01:12:34,117 --> 01:12:38,121
But that's from reading
Rita's journals.
938
01:12:38,154 --> 01:12:41,057
Watch her.
939
01:12:41,090 --> 01:12:44,360
Watch the way
She sits.
940
01:12:46,930 --> 01:12:50,700
Her eyes.
See a doctor,
Boy.
941
01:12:52,469 --> 01:12:57,106
Watch the way she listens
To everything we say.
942
01:12:57,140 --> 01:12:59,776
It isn't her!
943
01:12:59,809 --> 01:13:02,679
The way she chews,
For christ's sake.
944
01:13:02,712 --> 01:13:04,848
I'd like to leave now.
945
01:13:13,857 --> 01:13:16,493
Open your eyes!
946
01:13:29,072 --> 01:13:32,542
Look, i'm not
Equipped for this.
947
01:13:32,576 --> 01:13:35,011
I'm sorry.
I'm not attracted to you.
948
01:13:35,044 --> 01:13:37,814
What are you, nuts?
949
01:13:37,847 --> 01:13:40,550
I don't think that's
The issue here.
950
01:13:40,584 --> 01:13:42,786
Have a seat.
Come on.
951
01:13:44,788 --> 01:13:49,759
You're just--
If i thought that you
Really were here, rita, i--
952
01:13:49,793 --> 01:13:53,830
What's the name-- okay--
Of the guy you went out with
In high school?
953
01:13:53,863 --> 01:13:56,099
Wait. The one who wanted
To run away with you.
954
01:13:56,132 --> 01:13:58,101
If i can't remember his name,
Then you can't remember it
Either.
955
01:13:58,134 --> 01:14:00,804
John.
Oh, rita.
956
01:14:08,211 --> 01:14:10,847
You're not
Imagining me.
957
01:14:10,880 --> 01:14:13,216
This just
Does not happen.
958
01:14:13,249 --> 01:14:15,218
Tell me about it.
959
01:14:17,053 --> 01:14:19,589
All right.
960
01:14:19,623 --> 01:14:21,558
Think.
961
01:14:27,030 --> 01:14:30,166
Let me see his wallet,
Please. May i?
962
01:14:30,199 --> 01:14:32,068
Thank you.
963
01:14:35,104 --> 01:14:38,074
Becker. Is he dutch,
Do you know?
Is it a dutch name?
964
01:14:38,107 --> 01:14:40,677
You were the one that said
You lived there, rita.
Jesus!
965
01:14:40,710 --> 01:14:43,847
Well, they don't speak dutch.
I can't exactly ask.
966
01:14:43,880 --> 01:14:45,615
I'm trying to keep
A low profile
967
01:14:45,649 --> 01:14:48,518
In case they find out
I'm really a girl. Okay?
968
01:15:09,773 --> 01:15:11,708
Who is it?
969
01:15:18,114 --> 01:15:20,083
Hi, ms. Blier.
Don't worry.
970
01:15:20,116 --> 01:15:22,185
What? What's wrong?
971
01:15:22,218 --> 01:15:24,788
My name is
Barry sanford.
972
01:15:24,821 --> 01:15:28,091
Your dad apparently
Walked up to a couple
Of young gentlemen...
973
01:15:28,124 --> 01:15:30,827
I got lost.
Downtown...
974
01:15:30,860 --> 01:15:33,597
And asked them
What city he was in,
975
01:15:33,630 --> 01:15:36,566
And they were kind enough
To call us at the hot line.
976
01:15:36,600 --> 01:15:39,268
I'm home now, so--
977
01:15:39,302 --> 01:15:43,172
I work with
The madison street
Crisis intervention center.
978
01:15:43,206 --> 01:15:45,709
We just wanted to make sure
That he got home safe.
979
01:15:45,742 --> 01:15:48,978
Oh, uh, come in, please.
I'm leah. This is
My husband jerry.
980
01:15:49,012 --> 01:15:52,081
Hi, larry sanford.
What can we get you?
Come on in.
981
01:15:52,115 --> 01:15:55,885
Something to--
You're sure?
982
01:15:55,919 --> 01:15:57,854
Yes, thank you.
983
01:15:59,122 --> 01:16:01,224
You told me you were
Going for a walk.
984
01:16:01,257 --> 01:16:03,326
Did you take
The train again?
985
01:16:04,694 --> 01:16:06,730
I got lost,
I told you.
986
01:16:06,763 --> 01:16:08,832
Your dad's gonna be
Fine, mrs. Blier.
987
01:16:08,865 --> 01:16:12,736
Why did you take the train?
Please.
988
01:16:12,769 --> 01:16:14,704
Daddy.
989
01:16:17,340 --> 01:16:20,043
Did you want to
Go somewhere?
990
01:16:20,076 --> 01:16:22,345
I'm going to lie down.
991
01:16:25,181 --> 01:16:27,150
Don't wake me up.
992
01:16:29,385 --> 01:16:31,921
You want me to go
With you?
993
01:16:34,390 --> 01:16:37,360
You wanna lie down,
I'll stay here.
994
01:16:45,334 --> 01:16:47,671
This is how it gets.
995
01:16:47,704 --> 01:16:51,708
Two weeks ago,
We had to go pick him up
In lake forest.
996
01:16:51,741 --> 01:16:53,843
Why? Did he know
Someone there?
997
01:16:53,877 --> 01:16:56,079
No, not that
We're aware of.
998
01:16:56,112 --> 01:16:58,281
He doesn't always
Get this way.
999
01:16:58,314 --> 01:17:00,884
Lately.
He just takes off.
1000
01:17:00,917 --> 01:17:03,720
Is your father
Involved in any
1001
01:17:03,753 --> 01:17:06,856
Activities that might
Bring him into the city?
1002
01:17:06,890 --> 01:17:08,792
He isn't involved
In anything.
1003
01:17:08,825 --> 01:17:11,928
We keep telling him to take
An interest in life.
1004
01:17:11,961 --> 01:17:14,263
Is your father
Suffering from any
1005
01:17:14,297 --> 01:17:17,233
Mental or neurological
Disorders?
1006
01:17:17,266 --> 01:17:21,004
He hasn't been himself
Since my mother died last fall.
1007
01:17:21,037 --> 01:17:23,239
He had to move in
With us, and--
1008
01:17:23,272 --> 01:17:25,374
This has been
Coming on for awhile.
1009
01:17:25,408 --> 01:17:27,877
What has?
1010
01:17:36,853 --> 01:17:39,255
I'm not saying
He can't stay here.
1011
01:17:39,288 --> 01:17:42,926
He struggled
For so many years
Just to make ends meet.
1012
01:17:42,959 --> 01:17:45,895
Then when he was ready
To retire, boom.
1013
01:17:45,929 --> 01:17:48,331
We'd just gotten
My mother buried.
1014
01:17:51,400 --> 01:17:55,338
We found out he has
Lung cancer a few weeks ago.
1015
01:17:55,371 --> 01:17:59,475
He always complains,
So i didn't--
1016
01:17:59,508 --> 01:18:02,278
I guess i didn't
Take it serious,
1017
01:18:02,311 --> 01:18:04,447
And cirrhosis he's had
For years.
1018
01:18:07,116 --> 01:18:09,218
I can't put him away.
1019
01:18:10,787 --> 01:18:13,289
He doesn't even have
A year to live.
1020
01:18:13,322 --> 01:18:16,159
You know?
1021
01:18:16,192 --> 01:18:18,728
If you knew the man
He used to be--
1022
01:18:18,762 --> 01:18:22,131
He was a-a self-starter,
A real fighter.
1023
01:18:22,165 --> 01:18:25,301
I'm sorry,
Mrs. Blier. I--
Oh--
1024
01:18:25,334 --> 01:18:27,737
I think i left the gas on
In the kitchen...
1025
01:18:27,771 --> 01:18:29,739
In the center.
1026
01:18:30,940 --> 01:18:33,810
Well, should
I call someone?
1027
01:18:33,843 --> 01:18:35,945
No, no.
1028
01:18:35,979 --> 01:18:38,815
I'm so embarrassed.
1029
01:18:38,848 --> 01:18:40,449
The fire department?
1030
01:18:42,385 --> 01:18:44,353
I apologize.
I'll drive you.
1031
01:18:44,387 --> 01:18:46,355
No.
Yes.
1032
01:18:46,389 --> 01:18:48,491
Uh, no.
I have a car.
1033
01:18:48,524 --> 01:18:52,095
It's just up the street.
I'll be fine, thanks.
1034
01:18:54,263 --> 01:18:57,200
I'll call.
1035
01:19:00,436 --> 01:19:02,806
So what did you say?
1036
01:19:04,007 --> 01:19:05,975
Nothing.
1037
01:19:08,277 --> 01:19:11,180
Am i sick?
No.
1038
01:19:11,214 --> 01:19:14,050
This is me, peter.
Remember?
1039
01:19:21,257 --> 01:19:24,260
You have lung cancer
And cirrhosis.
1040
01:19:27,530 --> 01:19:30,233
She said she thought
You had a year to live.
1041
01:19:36,139 --> 01:19:37,440
Wow.
1042
01:19:46,916 --> 01:19:49,485
The next six days
Were the worst,
1043
01:19:49,518 --> 01:19:52,288
The strangest,
Of my life.
1044
01:19:53,589 --> 01:19:56,559
We moved back and forth
From room to room.
1045
01:19:56,592 --> 01:19:59,395
We called her parents.
1046
01:19:59,428 --> 01:20:01,364
No answer.
1047
01:20:01,397 --> 01:20:04,100
The next day, the same.
1048
01:20:04,133 --> 01:20:06,502
And the next.
1049
01:20:06,535 --> 01:20:09,305
I called rita's aunt dorothy
In cincinnati.
1050
01:20:09,338 --> 01:20:11,507
She had no idea
Where they were,
1051
01:20:11,540 --> 01:20:15,044
And wanted to know
Why i didn't know.
1052
01:20:15,078 --> 01:20:18,381
I told her
Rita and i had split up.
1053
01:20:24,921 --> 01:20:28,024
Trust me.
The car's gone.
1054
01:20:30,159 --> 01:20:32,528
Mom never turns
The lights out, ever.
1055
01:20:32,561 --> 01:20:35,031
They're not here.
1056
01:20:36,299 --> 01:20:38,367
Then why are we whispering?
1057
01:21:32,121 --> 01:21:34,423
Some suitcases
Are gone.
1058
01:21:42,298 --> 01:21:44,567
I miss your face.
1059
01:21:47,336 --> 01:21:49,572
How soft it was.
1060
01:21:53,309 --> 01:21:56,045
I miss it too.
1061
01:21:56,079 --> 01:21:58,447
Your hair was so great.
1062
01:22:02,051 --> 01:22:04,920
Oh, come on.
1063
01:22:14,597 --> 01:22:17,133
And your little white feet.
1064
01:22:18,267 --> 01:22:20,536
What?
1065
01:22:20,569 --> 01:22:22,438
You don't like these?
1066
01:22:29,712 --> 01:22:32,148
At night i could feel
The loneliness
1067
01:22:32,181 --> 01:22:35,151
Coming off both of us
Like heat.
1068
01:22:37,120 --> 01:22:39,322
It was as if we'd been
Married forever, suddenly,
1069
01:22:41,457 --> 01:22:44,160
Without the sex.
1070
01:22:44,193 --> 01:22:47,997
Rita and i, meanwhile,
Kept up the pleasantries.
1071
01:22:48,031 --> 01:22:51,134
The old married couple
We'd become.
1072
01:22:52,568 --> 01:22:53,669
Time's up.
1073
01:23:05,581 --> 01:23:06,649
Rita.
1074
01:23:07,716 --> 01:23:09,018
What?
1075
01:23:14,090 --> 01:23:15,524
You know...
1076
01:23:18,161 --> 01:23:20,296
If you think
How we're born...
1077
01:23:22,198 --> 01:23:25,701
And we go through
All the struggle
Of growing up...
1078
01:23:25,734 --> 01:23:28,437
And learning
The multiplication tables...
1079
01:23:28,471 --> 01:23:32,075
And the name
For everything.
1080
01:23:32,108 --> 01:23:35,278
The rules.
1081
01:23:35,311 --> 01:23:37,446
How not to get run over,
1082
01:23:37,480 --> 01:23:39,815
Braid your hair,
1083
01:23:39,848 --> 01:23:42,051
Pig latin.
1084
01:23:42,085 --> 01:23:46,155
Just all the effort.
1085
01:23:46,189 --> 01:23:49,825
Then getting a job,
1086
01:23:49,858 --> 01:23:52,561
Probably something
You don't even like doing...
1087
01:23:52,595 --> 01:23:55,798
For not enough money,
Like tending bar.
1088
01:23:57,866 --> 01:24:01,204
And that's if you're lucky.
That's if you're...
1089
01:24:01,237 --> 01:24:04,340
Not born in calcutta...
1090
01:24:04,373 --> 01:24:07,042
Or the u.s. Without money.
1091
01:24:11,114 --> 01:24:12,815
Then there's your marriage,
1092
01:24:12,848 --> 01:24:17,220
Having your own kids if--
1093
01:24:17,253 --> 01:24:20,423
You know.
1094
01:24:20,456 --> 01:24:23,792
And they're going through
The same struggle
All over again.
1095
01:24:23,826 --> 01:24:26,462
Only worse, because...
1096
01:24:28,497 --> 01:24:32,701
Somebody's trying to sell them
Crack in the first grade by now.
1097
01:24:35,171 --> 01:24:38,441
And all this time,
You're paying taxes,
1098
01:24:38,474 --> 01:24:41,544
Your hair starts
To fall out,
1099
01:24:41,577 --> 01:24:44,547
And you're wearing
Six pairs of glasses...
1100
01:24:44,580 --> 01:24:46,815
Which you can never find.
1101
01:24:49,452 --> 01:24:52,888
And you can't recognize
Yourself in the mirror.
1102
01:24:52,921 --> 01:24:58,794
And if you live long enough,
You finally get to watch
Everybody die.
1103
01:25:00,596 --> 01:25:02,731
All your loved ones--
1104
01:25:02,765 --> 01:25:06,235
Your wife,
Your husband.
1105
01:25:07,503 --> 01:25:09,672
Your kids, maybe.
1106
01:25:11,874 --> 01:25:14,443
And you're totally alone.
1107
01:25:18,414 --> 01:25:21,584
And as a final reward
For all this,
1108
01:25:22,618 --> 01:25:24,553
You disappear.
1109
01:25:27,923 --> 01:25:29,892
No one knows where.
1110
01:25:33,462 --> 01:25:35,764
I don't want you
To die, rita.
1111
01:25:35,798 --> 01:25:37,900
I don't want me
To die either.
1112
01:25:37,933 --> 01:25:42,238
And i'm going to.
So are you.
1113
01:25:42,271 --> 01:25:44,207
But...
1114
01:25:45,541 --> 01:25:48,143
We got to have this.
1115
01:25:50,413 --> 01:25:52,948
I mean,
1116
01:25:52,981 --> 01:25:55,251
What a trip...
1117
01:25:56,752 --> 01:25:58,687
Meeting you...
1118
01:26:01,257 --> 01:26:03,492
And being in love,
1119
01:26:05,728 --> 01:26:07,663
Falling.
1120
01:26:12,768 --> 01:26:15,404
It was bitchin'
For awhile.
1121
01:26:18,241 --> 01:26:20,243
And okay.
1122
01:26:20,276 --> 01:26:24,680
So this isn't such
A turn-on, i admit, but--
1123
01:26:25,681 --> 01:26:26,949
I adore you.
1124
01:26:26,982 --> 01:26:28,417
What?
1125
01:26:30,453 --> 01:26:32,388
My hearing.
1126
01:26:33,789 --> 01:26:35,858
No, i'm serious.
1127
01:26:35,891 --> 01:26:39,228
I said you would've
Hated jamaica.
1128
01:26:39,262 --> 01:26:41,297
Trust me.
1129
01:26:45,934 --> 01:26:48,837
Come on. Call again.
1130
01:26:51,707 --> 01:26:53,776
I mean, he's always saying,
"oh, you know--
1131
01:26:53,809 --> 01:26:57,980
Wow, you have got to come
To this club, the aquamarine."
1132
01:26:58,013 --> 01:27:00,616
Have you been there?
1133
01:27:00,649 --> 01:27:02,851
No?
Oh, you're kidding.
1134
01:27:02,885 --> 01:27:04,687
It's actually pretty cool.
1135
01:27:04,720 --> 01:27:06,655
They've got all these different
Bars and huge fish tanks.
1136
01:27:06,689 --> 01:27:08,357
It's really pretty amazing--
1137
01:27:08,391 --> 01:27:10,826
You know, for about a minute.
1138
01:27:14,830 --> 01:27:17,700
Hello.
Oh, marion,
It's peter.
1139
01:27:19,735 --> 01:27:22,371
I thought
It might be you.
Where have you been?
1140
01:27:22,405 --> 01:27:24,440
I've been worried.
How's rita?
1141
01:27:24,473 --> 01:27:27,510
She's terrible, peter.
We took her to london.
1142
01:27:27,543 --> 01:27:30,646
She was so shook up,
Marshal thought
She needed a rest.
1143
01:27:30,679 --> 01:27:33,982
What happened between
The two of you, peter?
1144
01:27:34,016 --> 01:27:36,285
If you don't want to
Tell me, you don't have to.
1145
01:27:36,319 --> 01:27:38,454
I guess i must've
Said something
About her...
1146
01:27:38,487 --> 01:27:41,056
Not being the same person.
1147
01:27:41,089 --> 01:27:44,593
But i would do
Anything...
1148
01:27:44,627 --> 01:27:47,062
To get rita back.
1149
01:27:47,095 --> 01:27:50,399
I love her with all
My heart and soul.
1150
01:27:50,433 --> 01:27:52,535
You can't come
Here, peter.
1151
01:27:52,568 --> 01:27:55,971
If either of them knew
I was talking to you,
They'd have me shot at sunrise.
1152
01:27:56,004 --> 01:27:59,442
What if--
It's just a thought--
1153
01:27:59,475 --> 01:28:03,879
But what if you said
I was going away on business
For a couple of weeks?
1154
01:28:03,912 --> 01:28:06,014
Oh, i don't know, peter.
1155
01:28:06,048 --> 01:28:08,751
And you said that
She could stop by...
1156
01:28:08,784 --> 01:28:12,588
And pick up her things
From storage
In the basement.
1157
01:28:12,621 --> 01:28:16,759
All her old letters
And diaries
From her childhood.
1158
01:28:16,792 --> 01:28:19,495
And when you came by
With her, i'd be here,
1159
01:28:19,528 --> 01:28:21,530
And we could talk.
1160
01:28:22,698 --> 01:28:25,734
When would you want us?
1161
01:28:25,768 --> 01:28:27,903
Anytime.
I'm not promising
Anything.
1162
01:28:27,936 --> 01:28:29,972
I understand.
Monday?
1163
01:28:30,005 --> 01:28:32,040
Monday's great!
1164
01:28:32,074 --> 01:28:35,411
I'll try.
That's all i can do.
I understand.
1165
01:28:35,444 --> 01:28:37,413
Thank you.
1166
01:28:37,446 --> 01:28:39,415
What time?
1167
01:28:39,448 --> 01:28:41,450
Anytime.
Noon, say?
1168
01:28:41,484 --> 01:28:44,753
- noon's great.
- high noon.
1169
01:28:44,787 --> 01:28:47,423
High noon.
1170
01:28:47,456 --> 01:28:51,394
Peter.
Yes?
1171
01:28:51,427 --> 01:28:53,762
What you said before...
1172
01:28:53,796 --> 01:28:56,399
About rita not being
The same person--
1173
01:28:56,432 --> 01:28:58,401
Uh-huh.
1174
01:28:58,434 --> 01:29:02,505
She may not be
The picture of the woman
You thought she was,
1175
01:29:02,538 --> 01:29:04,407
But that's an image,
Peter.
1176
01:29:04,440 --> 01:29:07,943
Just a picture.
Words.
1177
01:29:07,976 --> 01:29:11,814
That's life.
That's marriage.
1178
01:29:11,847 --> 01:29:15,818
But i know
She loves you...
1179
01:29:15,851 --> 01:29:18,454
And misses you.
1180
01:29:21,123 --> 01:29:23,892
I miss her too.
1181
01:29:23,926 --> 01:29:27,830
All right.
I'll see you monday then.
1182
01:29:29,498 --> 01:29:32,501
- thank you, mom.
- all right.
1183
01:29:32,535 --> 01:29:35,037
Bye.
Bye, now.
1184
01:29:49,585 --> 01:29:51,454
She'll try.
1185
01:30:47,943 --> 01:30:50,012
He keeps it clean.
1186
01:30:56,685 --> 01:30:58,921
Now, i want you
To talk, rita.
1187
01:30:58,954 --> 01:31:02,958
I want you both to talk.
That's all.
1188
01:31:02,991 --> 01:31:05,894
You can do that much,
Since you took the trouble
To marry him.
1189
01:31:08,531 --> 01:31:11,233
This was my idea,
By the way.
1190
01:31:23,111 --> 01:31:25,047
How have you been?
1191
01:31:26,148 --> 01:31:28,851
I wanted to come.
Really?
1192
01:31:30,619 --> 01:31:32,888
I wouldn't
Have thought that.
1193
01:31:32,921 --> 01:31:35,858
But you're here, so--
1194
01:31:48,737 --> 01:31:50,673
Can i get you
Something?
1195
01:31:59,314 --> 01:32:02,084
It's been real lonely
Without you, rita.
1196
01:32:04,753 --> 01:32:07,289
You, uh,
1197
01:32:07,322 --> 01:32:10,793
Went to london,
Your mom says.
1198
01:32:10,826 --> 01:32:13,061
How was it?
1199
01:32:13,095 --> 01:32:15,097
Okay, tie his feet!
1200
01:32:15,130 --> 01:32:18,934
Rita, come on!
Give me-- gi--
1201
01:32:18,967 --> 01:32:20,903
Goddamn it!
1202
01:32:25,908 --> 01:32:27,976
Okay.
1203
01:32:28,010 --> 01:32:31,279
Give me the knife.
Rita!
1204
01:32:34,282 --> 01:32:37,886
Kiss him.
1205
01:32:37,920 --> 01:32:40,656
Go on!
1206
01:32:57,039 --> 01:32:59,642
Rita?
1207
01:32:59,675 --> 01:33:02,110
No, it didn't work.
1208
01:33:02,144 --> 01:33:05,814
Is it you?
I don't know
How it happened.
1209
01:33:05,848 --> 01:33:08,250
I don't know what i did.
I'll kill you!
I swear to god i will!
1210
01:33:08,283 --> 01:33:10,318
Peter--
How the hell
Did you do this?
1211
01:33:10,352 --> 01:33:12,621
Put the knife
Down, please.
It's a trick, rita.
1212
01:33:12,655 --> 01:33:15,724
Don't you know that much?
He doesn't know.
Give it to me.
1213
01:33:15,758 --> 01:33:18,093
- are you here, rita?
- yes. I'm right here.
1214
01:33:18,126 --> 01:33:20,262
Talk to me
If you're here. Please!
1215
01:33:20,295 --> 01:33:22,998
Give me the knife.
I can't.
1216
01:33:23,031 --> 01:33:26,168
Put it down.
All right? Just--
1217
01:33:30,072 --> 01:33:32,040
Thank you.
1218
01:33:33,141 --> 01:33:35,177
Where did you go?
1219
01:33:35,210 --> 01:33:37,345
I couldn't imagine
What happened to you.
1220
01:33:37,379 --> 01:33:39,214
Watch him.
1221
01:33:41,283 --> 01:33:44,319
4320 southeast avenue.
1222
01:33:44,352 --> 01:33:48,190
How is leah?
I think
She misses ya.
1223
01:33:48,223 --> 01:33:52,661
She keeps making soup
And offering me another cup...
1224
01:33:52,695 --> 01:33:55,097
And another cup--
Your mother?
1225
01:33:55,130 --> 01:33:57,666
She isn't serious
About the peanut butter
And mayonnaise.
1226
01:33:57,700 --> 01:34:01,103
Oh, she made you one?
A sandwich?
1227
01:34:01,136 --> 01:34:04,306
Stop this.
I haven't had one of those
Since grade school!
1228
01:34:04,339 --> 01:34:07,142
I'd almost forgotten.
Did you try one?
1229
01:34:07,175 --> 01:34:09,411
Rita!
Oh, they're
Really good!
1230
01:34:10,779 --> 01:34:13,281
I've been over
And over it...
1231
01:34:13,315 --> 01:34:15,417
So many times,
You know?
1232
01:34:15,450 --> 01:34:19,888
Exactly--
Have you tried?
1233
01:34:19,922 --> 01:34:22,858
I wanted it.
That's all i know.
1234
01:34:22,891 --> 01:34:27,095
I got on a train
Going nowhere,
As far as i knew.
1235
01:34:28,864 --> 01:34:31,033
There you were--
A wedding.
1236
01:34:31,066 --> 01:34:34,036
Young people
Starting a life.
1237
01:34:34,069 --> 01:34:38,874
I wished to god
I was that bridegroom
Starting out,
1238
01:34:38,907 --> 01:34:41,143
Or the bride,
For that matter.
1239
01:34:42,277 --> 01:34:45,080
Look at the shine
In those eyes.
1240
01:34:45,113 --> 01:34:47,015
Oh, you're kidding.
1241
01:34:47,049 --> 01:34:50,753
I was totally freaked
From the moment i woke up.
I was terrified.
1242
01:34:50,786 --> 01:34:53,121
I thought,
If i could shine...
1243
01:34:53,155 --> 01:34:55,858
Like the light
Of that girl over there,
1244
01:34:55,891 --> 01:34:58,761
I'd never take another drink.
1245
01:34:58,794 --> 01:35:01,864
I'd let my liver hang on
Another decade.
1246
01:35:01,897 --> 01:35:04,466
Stay out of the sun.
Eat right.
1247
01:35:04,499 --> 01:35:07,369
This time i would floss.
1248
01:35:08,470 --> 01:35:11,006
I remember now.
1249
01:35:11,039 --> 01:35:15,210
Oh, god.
I wanted to be you.
1250
01:35:15,243 --> 01:35:17,746
For one second
Of one day,
1251
01:35:17,780 --> 01:35:19,948
What it would be like
To just be.
1252
01:35:19,982 --> 01:35:23,218
- yes.
- and not be afraid.
1253
01:35:23,251 --> 01:35:26,822
- if i could just get inside,
- if i could get inside,
1254
01:35:26,855 --> 01:35:29,992
- i'll kiss the bride.
- my whole life would be
Behind me.
1255
01:35:30,025 --> 01:35:32,761
My whole life would be
Ahead of me again.
1256
01:35:32,795 --> 01:35:36,298
- look at her-- the soft arms,
The white teeth.
- that smell.
1257
01:35:36,331 --> 01:35:38,901
- that sweet smell
On her breath.
- a man.
1258
01:35:38,934 --> 01:35:43,038
Not like something rotting
Coming up from your insides,
But soft.
1259
01:35:43,071 --> 01:35:45,908
- like a father.
- like a baby. And white.
1260
01:35:45,941 --> 01:35:49,277
An old man...
With nothing--
1261
01:35:49,311 --> 01:35:52,314
- nothing to lose.
- nothing to lose.
1262
01:35:52,347 --> 01:35:55,317
All you got to do
Is want it...
1263
01:35:55,350 --> 01:35:57,853
Bad enough.
1264
01:36:24,479 --> 01:36:26,448
My god.
1265
01:36:32,554 --> 01:36:34,789
Rita?
1266
01:36:39,862 --> 01:36:42,097
Like an old suit.
1267
01:36:46,869 --> 01:36:50,906
My wife and daughter
Had a bond.
1268
01:36:50,939 --> 01:36:55,944
I loved them both so much
I wanted to eat them alive.
1269
01:36:57,279 --> 01:36:59,381
Women make a life...
1270
01:36:59,414 --> 01:37:01,917
Inside their body.
1271
01:37:01,950 --> 01:37:06,054
And that life comes out
And holds onto them.
1272
01:37:06,088 --> 01:37:08,857
Clings to them.
1273
01:37:08,891 --> 01:37:11,059
Calls them up
From school and says,
1274
01:37:11,093 --> 01:37:13,896
"i'm sick, ma.
Come pick me up."
1275
01:37:14,963 --> 01:37:18,366
That baby is theirs
For life.
1276
01:37:18,400 --> 01:37:22,104
Don't you see?
To be able
To look back
1277
01:37:22,137 --> 01:37:25,173
From their side
Of the bed,
1278
01:37:25,207 --> 01:37:29,111
With their eyes,
At last.
1279
01:37:38,253 --> 01:37:40,889
And you, my boy--
1280
01:37:40,923 --> 01:37:45,593
I tried to be patient.
I tried to be interested.
1281
01:37:45,627 --> 01:37:48,230
I called every hotel
In ocho rios.
1282
01:37:48,263 --> 01:37:51,266
What the hell is
A long island iced tea?
1283
01:37:52,634 --> 01:37:54,502
You're
A sweet kid.
1284
01:37:54,536 --> 01:37:57,472
No hard feelings,
But...
1285
01:37:57,505 --> 01:37:59,407
You're not my type.
1286
01:38:01,043 --> 01:38:03,545
Please.
I don't know.
1287
01:38:03,578 --> 01:38:07,449
The idea
Of livin' forever--
1288
01:38:09,351 --> 01:38:11,353
It's not so good.
1289
01:38:13,655 --> 01:38:16,658
And those parents of yours
You can keep.
1290
01:38:18,126 --> 01:38:20,095
Thank you.
1291
01:38:28,670 --> 01:38:31,940
Do yourselves a favor.
1292
01:38:31,974 --> 01:38:33,942
Floss.
1293
01:38:50,392 --> 01:38:52,360
Oh, my god!
1294
01:38:54,096 --> 01:38:56,064
My body!
1295
01:39:02,404 --> 01:39:05,007
My body!
1296
01:39:07,409 --> 01:39:11,579
There they are.
Look at those.
1297
01:39:12,747 --> 01:39:14,716
Yes.
1298
01:39:17,552 --> 01:39:20,122
Your hair.
1299
01:39:22,357 --> 01:39:24,059
I'm here!
1300
01:39:28,463 --> 01:39:30,565
I'm not afraid.
1301
01:39:30,598 --> 01:39:32,100
I know.
1302
01:39:35,203 --> 01:39:37,539
I'm not afraid!
1303
01:39:37,572 --> 01:39:39,574
Oh, i love you!
1304
01:39:42,710 --> 01:39:44,379
Give me a smile.
1305
01:39:47,049 --> 01:39:50,118
Je hebt erg
Witte tanden.
1306
01:39:52,587 --> 01:39:55,523
Je hebt erg
Witte tanden.
1307
01:39:55,557 --> 01:39:59,227
Oh! I don't remember
What i was supposed
To say, peter.
1308
01:39:59,261 --> 01:40:03,265
- i know i memorized it.
- om je beter
Mee op te eten.
1309
01:40:03,298 --> 01:40:06,068
You promised
You'd tell me.
1310
01:40:06,101 --> 01:40:08,070
What does it mean?
1311
01:40:09,237 --> 01:40:11,573
The better
To eat you with.
1312
01:40:24,452 --> 01:40:26,554
Never,
1313
01:40:26,588 --> 01:40:29,457
Never to be squandered--
1314
01:40:29,491 --> 01:40:32,594
The miracle
Of another human being.
1315
01:40:34,529 --> 01:40:37,199
You're the miracle.
No, you are.
1316
01:40:37,232 --> 01:40:39,834
You.
1317
01:40:39,867 --> 01:40:41,303
You.
1318
01:41:30,352 --> 01:41:34,356
* if you hear
1319
01:41:34,389 --> 01:41:38,526
* a song in blue
1320
01:41:38,560 --> 01:41:43,531
* like a flower crying
1321
01:41:44,632 --> 01:41:47,669
* for the dew
1322
01:41:49,237 --> 01:41:51,639
* that was my heart
1323
01:41:51,673 --> 01:41:56,544
* serenading you
1324
01:41:57,612 --> 01:42:00,782
* my prelude to
1325
01:42:00,815 --> 01:42:04,419
* a kiss
1326
01:42:05,753 --> 01:42:09,691
* if you hear
1327
01:42:09,724 --> 01:42:13,861
* a song that grows
1328
01:42:13,895 --> 01:42:16,731
* from a tender
1329
01:42:16,764 --> 01:42:23,205
* sentimental rose
1330
01:42:24,706 --> 01:42:27,375
* that was my heart
1331
01:42:27,409 --> 01:42:33,415
* trying to compose
1332
01:42:33,448 --> 01:42:36,718
* a prelude to
1333
01:42:36,751 --> 01:42:40,455
* a kiss
1334
01:42:43,358 --> 01:42:48,363
* though it's just
A simple melody *
1335
01:42:51,766 --> 01:42:54,636
* with nothing fancy
1336
01:42:56,671 --> 01:42:59,173
* nothing much
1337
01:43:00,308 --> 01:43:02,577
* you could
1338
01:43:02,610 --> 01:43:07,349
* turn it to a symphony
1339
01:43:08,883 --> 01:43:13,321
* a schubert tune
1340
01:43:13,355 --> 01:43:17,725
* with a gershwin touch
1341
01:43:17,759 --> 01:43:23,965
* oh, how my love song
1342
01:43:23,998 --> 01:43:26,968
* gently cries
1343
01:43:27,001 --> 01:43:31,773
* for the tenderness
1344
01:43:31,806 --> 01:43:36,644
* within your eyes
1345
01:43:38,480 --> 01:43:40,882
* my love is a prelude
1346
01:43:42,284 --> 01:43:46,654
* that never dies
1347
01:43:46,688 --> 01:43:50,292
* a prelude to
1348
01:43:50,325 --> 01:43:53,227
* a kiss
1349
01:44:31,933 --> 01:44:36,938
* how my love song
1350
01:44:36,971 --> 01:44:40,041
* gently cries
1351
01:44:40,074 --> 01:44:44,846
* for the tenderness
1352
01:44:44,879 --> 01:44:49,551
* within your eyes
1353
01:44:50,718 --> 01:44:53,821
* my love is a prelude
1354
01:44:53,855 --> 01:44:58,493
* that never dies
1355
01:44:59,727 --> 01:45:03,865
* a prelude to
1356
01:45:03,898 --> 01:45:07,869
* a kiss
1357
01:45:08,305 --> 01:46:08,272
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
93101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.