All language subtitles for Police Woman - 4x11 - Tigress

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:04,769 - Who's my target? 2 00:00:04,805 --> 00:00:06,905 - The perfect minorities to hate, Amelia. 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,440 - The smut peddlers. 4 00:00:08,476 --> 00:00:11,877 - My name's Amelia, same as you, and I'm a prostitute. 5 00:00:11,912 --> 00:00:13,112 - But then if you admit it, 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,858 why didn't you tell the voters the truth? 7 00:00:14,882 --> 00:00:16,159 - It was past history, private. 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,061 - One flew over the councilman's nest. 9 00:00:18,085 --> 00:00:20,719 - Get me back to simple crime in the streets. 10 00:00:20,754 --> 00:00:23,989 You can do it, and I want it, ask for Captain Barnes. 11 00:00:24,025 --> 00:00:25,957 - Someone is trying to kill me. 12 00:00:25,993 --> 00:00:26,993 Wonderful city. 13 00:01:46,707 --> 00:01:48,974 Down with the bigot. 14 00:01:49,009 --> 00:01:51,843 Down with the bigot. 15 00:01:51,878 --> 00:01:54,146 Down with the bigot. 16 00:01:55,182 --> 00:01:56,482 Throw her out. 17 00:02:04,958 --> 00:02:06,825 Throw her out. 18 00:02:06,860 --> 00:02:09,495 Down with the bigot. 19 00:02:13,634 --> 00:02:17,802 Down with the bigot, down with the bigot. 20 00:02:17,838 --> 00:02:19,438 Down with the bigot. 21 00:02:25,846 --> 00:02:26,846 Throw her out. 22 00:02:28,182 --> 00:02:31,016 - And now, here once again, our own Amelia Boyer. 23 00:02:31,051 --> 00:02:33,130 - Thank you, Paul, I'm going to miss you. 24 00:02:33,154 --> 00:02:34,586 - And we'll miss you too. 25 00:02:35,722 --> 00:02:37,834 - Most of you are aware this is my last day 26 00:02:37,858 --> 00:02:39,625 as co-anchorperson here at KXLA. 27 00:02:41,061 --> 00:02:42,528 - There she is. 28 00:02:43,631 --> 00:02:45,308 - I am throwing my hat in the political ring 29 00:02:45,332 --> 00:02:46,572 as candidate for city council. 30 00:02:47,668 --> 00:02:50,435 And I would like to say to those very vocal demonstrators, 31 00:02:50,471 --> 00:02:53,705 who are, at this very moment, picketing outside the studio, 32 00:02:53,740 --> 00:02:56,841 you are not pressuring me into this resignation. 33 00:02:56,877 --> 00:03:00,412 On the contrary, I am simply abiding by the FCC ruling 34 00:03:00,447 --> 00:03:03,382 for equal time for all political candidates. 35 00:03:03,417 --> 00:03:06,318 Neither picket lines nor threatening phone calls 36 00:03:06,353 --> 00:03:09,388 can stop me in my crusade to make this city 37 00:03:09,423 --> 00:03:12,757 a better place for clean-living, God-fearing Americans 38 00:03:12,793 --> 00:03:14,159 to live and to work. 39 00:03:15,296 --> 00:03:16,595 Thank you. 40 00:03:16,630 --> 00:03:18,230 - I won't do it. 41 00:03:18,265 --> 00:03:20,065 - Afraid you're gonna have to. 42 00:03:20,100 --> 00:03:22,301 - Listen, I couldn't stand Amelia Boyer 43 00:03:22,336 --> 00:03:23,702 when we were in high school. 44 00:03:23,737 --> 00:03:25,337 I can't stand her now. 45 00:03:25,372 --> 00:03:28,540 I hate what she stands for and so do you. 46 00:03:28,576 --> 00:03:30,041 - I'll do it. 47 00:03:30,077 --> 00:03:32,977 I'll guard Amelia's body with my fractured flipper. 48 00:03:33,013 --> 00:03:34,646 - There's your volunteer. 49 00:03:34,682 --> 00:03:36,781 - No? Well, how 'bout me? 50 00:03:36,817 --> 00:03:39,050 Or am I too minority for Ms. Boyer? 51 00:03:39,086 --> 00:03:41,220 - I got direct orders from Captain Blye. 52 00:03:42,456 --> 00:03:44,634 Sergeant Pepper Anderson's the man for the job. 53 00:03:44,658 --> 00:03:46,124 - The man. 54 00:03:46,159 --> 00:03:47,326 - As a matter of fact, 55 00:03:47,361 --> 00:03:49,928 his exact words were the only man for the job. 56 00:03:49,963 --> 00:03:51,296 - Well, I won't do it. 57 00:03:51,332 --> 00:03:53,732 Tell Barnes I won't do it. 58 00:03:53,767 --> 00:03:55,834 - I told him you wouldn't do it. 59 00:03:55,869 --> 00:03:56,768 - Well? 60 00:03:56,803 --> 00:03:58,103 - You're doing it. 61 00:03:58,138 --> 00:03:59,771 - All right, I'll tell him. 62 00:03:59,806 --> 00:04:01,406 - You tell him, you do that. 63 00:04:01,442 --> 00:04:04,509 Just say, Captain, you can go to hell. 64 00:04:04,545 --> 00:04:09,180 - Sergeant Crowley told you what I told him. 65 00:04:09,216 --> 00:04:11,094 And incidentally, it came from the chief himself. 66 00:04:11,118 --> 00:04:12,362 - Captain Barnes, I have a good reason 67 00:04:12,386 --> 00:04:15,354 for wanting to be relieved of this assignment. 68 00:04:15,389 --> 00:04:16,054 - Good reason? 69 00:04:16,089 --> 00:04:17,489 - I think so. 70 00:04:17,524 --> 00:04:18,990 - Hold it, Pepper. 71 00:04:19,025 --> 00:04:21,304 Before you say it, let me warn you it better be good 72 00:04:21,328 --> 00:04:23,406 and a hell of a lot better reason than the one 73 00:04:23,430 --> 00:04:25,475 Sergeant Bowdroff gave me for not wanting to be 74 00:04:25,499 --> 00:04:28,367 Hirohito's bodyguard when he was visiting our fair city. 75 00:04:28,402 --> 00:04:30,380 Well, it seems that Sergeant Bowdroff 76 00:04:30,404 --> 00:04:32,504 was a prisoner of war in Japan. 77 00:04:32,539 --> 00:04:34,150 So while he was a prisoner of war, 78 00:04:34,174 --> 00:04:36,319 he swore that he was gonna get that guy one day 79 00:04:36,343 --> 00:04:38,377 if he ever caught up with him. 80 00:04:38,412 --> 00:04:40,290 Now that's the excuse he gave me for not wanting 81 00:04:40,314 --> 00:04:43,315 to carry out my direct orders to see that no bodily harm 82 00:04:43,350 --> 00:04:46,652 came to our royal guest while he was visiting here. 83 00:04:46,687 --> 00:04:49,321 Now I ask you, your whole life, 84 00:04:49,356 --> 00:04:51,856 have you ever heard of a reason as lame as that? 85 00:04:51,892 --> 00:04:55,661 Now, what's your excuse? 86 00:05:26,627 --> 00:05:27,326 - Yeah? 87 00:05:27,361 --> 00:05:29,160 - Police, Sergeant Anderson. 88 00:05:30,564 --> 00:05:35,600 - All right, come on in. 89 00:05:40,173 --> 00:05:42,374 We've got certain rules in this house. 90 00:05:42,409 --> 00:05:43,409 This way. 91 00:05:44,177 --> 00:05:48,213 And one of them is I'm gonna have to frisk you. 92 00:05:48,248 --> 00:05:49,448 I hope you don't mind. 93 00:05:49,483 --> 00:05:50,449 - I mind. 94 00:05:50,484 --> 00:05:52,951 - Udo, you don't have to frisk a cop. 95 00:05:52,986 --> 00:05:54,553 Hello, Pepper. 96 00:05:54,588 --> 00:05:56,154 - Hello, Amelia. 97 00:05:56,189 --> 00:05:58,457 - Amazing, simply amazing. 98 00:05:58,492 --> 00:06:00,826 Who'd have ever guessed that the prettiest girl 99 00:06:00,861 --> 00:06:03,528 in high school would end up a lady cop? 100 00:06:04,565 --> 00:06:07,766 - Policewoman, and I wasn't the prettiest. 101 00:06:07,801 --> 00:06:09,300 - Whatever. 102 00:06:09,336 --> 00:06:12,604 Udo, would you take the policewoman's bag to the guest room? 103 00:06:12,639 --> 00:06:13,639 - With pleasure. 104 00:06:14,875 --> 00:06:15,875 - Thank you. 105 00:06:18,945 --> 00:06:21,079 - Udo's quite an animal. 106 00:06:21,114 --> 00:06:22,347 - I'm sure you'd know. 107 00:06:26,453 --> 00:06:30,555 - The same fun-loving Pepper, except your hair, 108 00:06:30,591 --> 00:06:31,591 isn't it blonder? 109 00:06:32,493 --> 00:06:34,626 - You, uh, you've lost a little weight. 110 00:06:35,796 --> 00:06:36,796 - Amusing. 111 00:06:37,698 --> 00:06:38,698 - I try. 112 00:06:41,402 --> 00:06:45,970 - At least I made something of myself after I left school. 113 00:06:46,006 --> 00:06:47,171 - You certainly did. 114 00:06:48,609 --> 00:06:51,777 - I've come a long way, baby, if I do say so myself. 115 00:06:51,812 --> 00:06:55,514 And just imagine you, the girl most likely to succeed, 116 00:06:55,549 --> 00:06:56,549 my bodyguard. 117 00:06:57,350 --> 00:06:59,751 I asked the chief of police especially for you 118 00:06:59,787 --> 00:07:01,119 and only you. 119 00:07:01,154 --> 00:07:03,455 - Thanks, I really appreciate that. 120 00:07:04,491 --> 00:07:05,524 Home. 121 00:07:05,559 --> 00:07:08,059 - Be it ever so cluttered. 122 00:07:12,399 --> 00:07:14,933 - Say hello to Sergeant Anderson, Pepper in high school, 123 00:07:14,968 --> 00:07:17,936 my whiz kids June and Jim Brennan, Mr. and Mrs. 124 00:07:17,971 --> 00:07:18,737 - How do you do? 125 00:07:18,772 --> 00:07:20,204 - Hi. 126 00:07:20,240 --> 00:07:22,118 - Terribly, terribly young and terribly, terribly bright. 127 00:07:22,142 --> 00:07:23,475 Almost human computers. 128 00:07:23,510 --> 00:07:26,845 You feed in statistics and out comes campaign strategy. 129 00:07:26,880 --> 00:07:27,679 - What do you think of this, Sergeant? 130 00:07:27,714 --> 00:07:29,147 How does this grab you? 131 00:07:29,182 --> 00:07:30,326 - Make you want to rush right out and vote for her? 132 00:07:30,350 --> 00:07:32,216 - For Amelia Earhart, anytime. 133 00:07:34,254 --> 00:07:36,321 - Pepper's hardly the one to ask. 134 00:07:36,356 --> 00:07:39,324 She even voted against me for high school president. 135 00:07:39,359 --> 00:07:40,625 I won anyway. 136 00:07:40,661 --> 00:07:41,661 - I remember. 137 00:07:42,463 --> 00:07:43,428 - My kickoff speech, 138 00:07:43,464 --> 00:07:45,608 have you double domes given it some thought? 139 00:07:45,632 --> 00:07:46,832 - We have. 140 00:07:46,867 --> 00:07:48,399 - Got a great idea. 141 00:07:48,435 --> 00:07:51,703 - Uh, Pepper, darling, I'm sure all this profound strategy 142 00:07:51,738 --> 00:07:53,204 would bore you silly. 143 00:07:53,239 --> 00:07:54,405 - I'm sure it would. 144 00:07:54,441 --> 00:07:56,352 - Could I help you find your room 145 00:07:56,376 --> 00:07:59,210 and you can clean up and whatever? 146 00:07:59,245 --> 00:08:00,356 - Just tell me where it is. 147 00:08:00,380 --> 00:08:00,946 I'll find it. 148 00:08:00,981 --> 00:08:01,847 - I'll call Udo. 149 00:08:01,882 --> 00:08:03,114 - I'll find it. 150 00:08:03,149 --> 00:08:05,550 - Up the stairs, first door to the left. 151 00:08:05,586 --> 00:08:06,596 - Nice meeting both of you. 152 00:08:06,620 --> 00:08:07,620 - You too. 153 00:08:08,755 --> 00:08:09,933 - How come when I yell for a cop, 154 00:08:09,957 --> 00:08:11,656 I never get anything like that? 155 00:08:11,692 --> 00:08:13,124 - Uh, down, boy. 156 00:08:13,159 --> 00:08:14,526 - This great idea. 157 00:08:14,561 --> 00:08:16,539 If you can get your mind off of sex and back to business, 158 00:08:16,563 --> 00:08:19,097 this great idea, I hope it has something to do 159 00:08:19,132 --> 00:08:20,398 with Councilman Grant. 160 00:08:21,535 --> 00:08:24,469 Did that investigator you hired find out anything? 161 00:08:24,505 --> 00:08:25,737 - Not yet. 162 00:08:25,772 --> 00:08:28,473 - So far you're most worthy opponent seems to be just that, 163 00:08:28,509 --> 00:08:29,273 most worthy. 164 00:08:29,309 --> 00:08:31,175 - But something will turn up. 165 00:08:31,211 --> 00:08:33,478 - And what if nothing turns up? 166 00:08:34,381 --> 00:08:36,147 - Oh, it will, Amelia, trust us. 167 00:08:36,182 --> 00:08:37,649 - We'll make sure that it does. 168 00:08:39,319 --> 00:08:41,498 - Did anyone check into his connection with those landlords 169 00:08:41,522 --> 00:08:45,790 who rent out those smut shops down on Bailey Street? 170 00:08:45,826 --> 00:08:47,692 - Yeah, there's no proof. 171 00:08:47,728 --> 00:08:50,495 - But we got a letter definitely stating that Grant... 172 00:08:50,531 --> 00:08:51,730 - Crackpot time, Amelia. 173 00:08:51,765 --> 00:08:52,931 Did you see who signed it? 174 00:08:52,966 --> 00:08:54,265 Queen Victoria. 175 00:08:54,300 --> 00:08:57,035 - Any rumor is potent before the election. 176 00:08:59,272 --> 00:09:01,139 All right, all right. 177 00:09:02,409 --> 00:09:05,443 So what's this great idea for my opening speech tonight? 178 00:09:05,478 --> 00:09:06,511 Who's my target? 179 00:09:07,414 --> 00:09:09,814 - The perfect minorities to hate, Amelia. 180 00:09:09,850 --> 00:09:11,550 - The prostitutes. 181 00:09:11,585 --> 00:09:13,451 The vandals. 182 00:09:13,486 --> 00:09:14,686 The smut peddlers. 183 00:09:15,556 --> 00:09:17,355 The dope addicts. 184 00:09:17,390 --> 00:09:21,760 The sexual perverts who, with their insidious filth, 185 00:09:21,795 --> 00:09:26,064 are contaminating our lives and the lives of our children. 186 00:09:32,673 --> 00:09:36,374 I call on you. 187 00:09:37,510 --> 00:09:40,912 I call on you to help me protect our neighborhoods 188 00:09:40,948 --> 00:09:42,280 against these people, 189 00:09:43,383 --> 00:09:46,751 to exterminate those who are responsible, 190 00:09:46,787 --> 00:09:49,287 not only those who commit the crimes, 191 00:09:49,322 --> 00:09:53,725 but those who allow, allow them to happen. 192 00:09:53,760 --> 00:09:55,426 Protect our neighborhood. 193 00:09:56,529 --> 00:09:58,569 Protect our neighborhood. 194 00:09:58,599 --> 00:10:00,531 Protect our neighborhood. 195 00:10:00,567 --> 00:10:02,266 Protect our neighborhood. 196 00:10:02,302 --> 00:10:03,935 Protect our neighborhood. 197 00:10:03,971 --> 00:10:05,971 - Hey, all be quiet, please. 198 00:10:06,006 --> 00:10:07,205 Quiet. 199 00:10:07,240 --> 00:10:08,851 - Please, ladies and gentlemen, please. 200 00:10:08,875 --> 00:10:10,408 Please let the reverend speak. 201 00:10:11,411 --> 00:10:13,645 - I speak, Miss Boyer, as both a minister 202 00:10:13,680 --> 00:10:15,513 and a private citizen. 203 00:10:15,548 --> 00:10:19,784 And as both, I am all against pornographers, vandals, 204 00:10:19,820 --> 00:10:21,552 and other true criminals. 205 00:10:21,588 --> 00:10:24,589 But I cannot with any conscience continue to listen 206 00:10:24,625 --> 00:10:27,492 to your attacks against Councilman Grant. 207 00:10:37,604 --> 00:10:38,803 - Please, please, ladies. 208 00:10:39,873 --> 00:10:42,007 Please, ladies and gentlemen. 209 00:10:42,042 --> 00:10:43,975 - I'd like to say something. 210 00:10:44,011 --> 00:10:45,409 I'm a housewife and a mother 211 00:10:45,445 --> 00:10:48,446 and I represent the Better Government League in this city. 212 00:10:48,481 --> 00:10:51,816 I'd like to go on record in decrying your heavy-handed use 213 00:10:51,852 --> 00:10:55,386 of extremist tactics, Miss Boyer, in order to gain votes 214 00:10:55,421 --> 00:10:58,657 for an office that we feel you are not, 215 00:10:58,692 --> 00:11:00,291 repeat, not qualified. 216 00:11:09,602 --> 00:11:10,802 - Hold it, hold it. 217 00:11:10,837 --> 00:11:13,038 Now quiet, you listen to me. 218 00:11:13,073 --> 00:11:14,305 And you listen. 219 00:11:14,340 --> 00:11:17,375 Miss Boyer, my name's Amelia, same as you. 220 00:11:17,410 --> 00:11:20,045 And I'm a woman, same as you. 221 00:11:20,080 --> 00:11:21,846 And I'm a prostitute. 222 00:11:23,349 --> 00:11:25,083 Oh, you may not like what I do. 223 00:11:25,118 --> 00:11:26,529 I can't say I'm proud of it either. 224 00:11:26,553 --> 00:11:30,655 But I don't know no typing and I ain't had much schooling. 225 00:11:30,691 --> 00:11:32,456 I don't punch a clock 226 00:11:32,492 --> 00:11:35,326 and I don't gussy myself up for no office. 227 00:11:35,361 --> 00:11:36,572 But that don't give you the right 228 00:11:36,596 --> 00:11:39,664 to tell me where I can or can't live. 229 00:11:39,700 --> 00:11:40,999 I can live anywhere I want to 230 00:11:41,034 --> 00:11:43,068 and nobody here can tell me I can't. 231 00:11:47,708 --> 00:11:48,673 - Please, please. 232 00:11:48,709 --> 00:11:49,974 Get out of here. 233 00:11:50,010 --> 00:11:53,411 - Ladies and gentlemen, please. 234 00:11:55,548 --> 00:11:57,015 Let us hear 235 00:11:57,050 --> 00:12:02,453 what this unfortunate, misguided lady has to say. 236 00:12:02,488 --> 00:12:05,356 - Why don't you tell these folks the truth? 237 00:12:05,391 --> 00:12:07,325 Now I have civil rights, ain't I? 238 00:12:08,361 --> 00:12:10,661 I can live anywhere I want to, right? 239 00:12:10,697 --> 00:12:11,697 - You're right. 240 00:12:12,699 --> 00:12:15,200 You're absolutely right. 241 00:12:15,235 --> 00:12:19,337 Her kind can live anywhere, anywhere they want to now, 242 00:12:19,372 --> 00:12:22,573 and that unfortunate situation will remain 243 00:12:22,609 --> 00:12:26,211 as long as Councilman Grant is in the office. 244 00:12:26,246 --> 00:12:27,289 But if I am elected... 245 00:12:27,313 --> 00:12:31,716 - If you are elected, you know what? 246 00:12:31,752 --> 00:12:33,118 I'll sue you. 247 00:12:33,153 --> 00:12:34,552 I'll take you to court. 248 00:12:34,587 --> 00:12:38,489 I'll take you all the way to Washington DC if I have to. 249 00:12:38,524 --> 00:12:40,564 I'll give you the fight of your life. 250 00:12:41,527 --> 00:12:44,896 Oh, I may not win, but it sure will be fun. 251 00:12:44,931 --> 00:12:47,465 Now, how about that, honey? 252 00:12:48,368 --> 00:12:52,570 Oh, I'm leaving, I'm going, I'm going. 253 00:12:52,605 --> 00:12:54,072 Listen to me. 254 00:12:54,107 --> 00:12:56,207 Any man hear who is without sin, 255 00:12:56,243 --> 00:12:57,976 let him cast the first stone. 256 00:12:58,011 --> 00:13:00,145 I know my rights. 257 00:13:07,254 --> 00:13:10,488 ♪ Amber waves of grain ♪ 258 00:13:10,523 --> 00:13:11,523 - Listen to this. 259 00:13:12,292 --> 00:13:14,725 I got this out of the editorial section this morning. 260 00:13:16,163 --> 00:13:18,663 "In Germany, the Nazis first came for the Communists 261 00:13:18,698 --> 00:13:21,900 "and I didn't speak up because I wasn't a Communist. 262 00:13:21,935 --> 00:13:23,146 "Then they came for the Jews, 263 00:13:23,170 --> 00:13:25,436 "and I didn't speak up because I wasn't a Jew. 264 00:13:25,471 --> 00:13:27,083 "Then they came for the Catholics, 265 00:13:27,107 --> 00:13:29,607 "and I didn't speak up because I was a Protestant. 266 00:13:29,642 --> 00:13:30,762 "Then they came for me, 267 00:13:31,945 --> 00:13:33,656 "and by that time, there was no one left 268 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 "to speak up for me." 269 00:13:35,816 --> 00:13:39,317 ♪ From sea to shining sea ♪ 270 00:13:52,032 --> 00:13:53,164 - Why me? 271 00:13:59,706 --> 00:14:00,706 - Morning. 272 00:14:01,674 --> 00:14:05,844 Ah, but soft, what light through yonder window breaks? 273 00:14:05,879 --> 00:14:07,745 - 'Tis light in yonder truck. 274 00:14:07,780 --> 00:14:09,080 - Why don't you fix it? 275 00:14:10,317 --> 00:14:14,085 I never knew Shakespeare too well. 276 00:14:19,159 --> 00:14:22,193 - Oh, I may not win, but it sure will be fun. 277 00:14:22,229 --> 00:14:23,494 Now, how about that, honey? 278 00:14:25,398 --> 00:14:27,832 Oh, I'm leaving, I'm going, I'm going. 279 00:14:31,938 --> 00:14:35,206 - Get lost, sister, we don't need that kind. 280 00:14:36,309 --> 00:14:38,343 - Take it easy, my darling. 281 00:14:38,378 --> 00:14:40,745 - Goldie, what did she ever do to you? 282 00:14:40,780 --> 00:14:43,281 - Streetwalkers, Commies, pre-verts. 283 00:14:43,316 --> 00:14:44,883 They don't belong here. 284 00:14:44,918 --> 00:14:46,362 - Well, where do they belong, Goldie? 285 00:14:46,386 --> 00:14:49,453 - Anywhere away from good, upstanding citizens. 286 00:14:50,690 --> 00:14:53,424 Hey, you two aren't sticking up for that hooker, are you? 287 00:14:53,459 --> 00:14:55,204 - Goldie, I don't care if she's a hooker or a nun. 288 00:14:55,228 --> 00:14:56,895 I'm talking about rights. 289 00:14:56,930 --> 00:14:58,629 - Hookers got no rights. 290 00:14:59,866 --> 00:15:01,933 - Is that your truck parked out front? 291 00:15:01,968 --> 00:15:03,167 - Yeah. 292 00:15:03,203 --> 00:15:05,603 - Did you know you left your lights on? 293 00:15:05,638 --> 00:15:06,604 I got it. 294 00:15:06,639 --> 00:15:07,738 - Oh, thanks. 295 00:15:08,741 --> 00:15:09,908 - You're welcome. 296 00:15:09,943 --> 00:15:11,242 - Now, like I was saying. 297 00:15:11,278 --> 00:15:13,256 - Doesn't matter what you were saying, my friend. 298 00:15:13,280 --> 00:15:14,979 Everybody's got civil rights. 299 00:15:15,015 --> 00:15:16,281 - Sure, sure, 300 00:15:16,316 --> 00:15:18,394 but that's what makes Amelia Boyer so terrific. 301 00:15:18,418 --> 00:15:21,819 She'll see that those kind don't have any anymore. 302 00:15:21,854 --> 00:15:23,288 - For sure. 303 00:15:23,323 --> 00:15:25,167 But whatever happened to that good old American saying, 304 00:15:25,191 --> 00:15:26,824 live and let live? 305 00:15:26,859 --> 00:15:29,394 - Now that's the way I used to think. 306 00:15:30,530 --> 00:15:32,674 But then I started looking around at what's going on 307 00:15:32,698 --> 00:15:34,498 and I don't like what I see. 308 00:15:34,534 --> 00:15:36,634 I mean, I don't like those people around, 309 00:15:36,669 --> 00:15:38,436 especially not here. 310 00:15:38,471 --> 00:15:40,383 - You know, I'm sure gonna miss that Amelia 311 00:15:40,407 --> 00:15:42,573 on the six o'clock news every night. 312 00:15:42,608 --> 00:15:45,376 You know, when she says something, you can believe it. 313 00:15:45,412 --> 00:15:48,579 And she says Grant is weak, and he is. 314 00:15:48,614 --> 00:15:49,680 - That's right. 315 00:15:49,715 --> 00:15:52,616 Why, do you know that he even thinks it's all right 316 00:15:52,652 --> 00:15:54,319 if you're gay? 317 00:15:54,354 --> 00:15:55,553 - Yeah. 318 00:15:55,588 --> 00:15:58,256 - But that Amelia is a living saint if ever there was one. 319 00:15:58,291 --> 00:16:00,325 And when she sings, 320 00:16:01,294 --> 00:16:05,163 ♪ O beautiful for spacious skies ♪ 321 00:16:06,433 --> 00:16:08,967 - What are we doing, auditions for The Gong Show, Goldie? 322 00:16:09,002 --> 00:16:11,569 - Oh, boy, you guys really have some nerve, 323 00:16:11,604 --> 00:16:14,973 taking good taxpayers money and then sitting around 324 00:16:15,008 --> 00:16:17,741 defending hookers and pre-verts and... 325 00:16:17,777 --> 00:16:24,015 Aren't you cops supposed to defend people like us? 326 00:16:24,050 --> 00:16:25,394 Boyer's charged that prostitution 327 00:16:25,418 --> 00:16:29,487 be legally barred from so-called decent neighborhoods. 328 00:16:29,522 --> 00:16:31,267 Well, I'm afraid I can't comment 329 00:16:31,291 --> 00:16:33,224 on Miss Boyer's speech. 330 00:16:33,259 --> 00:16:36,160 I've been here at our fundraising banquet all evening, 331 00:16:36,196 --> 00:16:38,496 so, frankly, I didn't hear what she had to... 332 00:16:46,873 --> 00:16:48,406 - Protect our neighborhoods. 333 00:16:50,710 --> 00:16:53,411 Your all-American dream in a catchy slogan. 334 00:16:54,914 --> 00:16:56,834 Ron, how can you argue with that? 335 00:16:58,151 --> 00:17:00,162 - Easy, you don't protect neighborhoods 336 00:17:00,186 --> 00:17:02,053 by taking away civil rights. 337 00:17:02,088 --> 00:17:04,128 - Well, how are you going to stop it? 338 00:17:05,225 --> 00:17:06,424 - Well, we just have to. 339 00:17:08,395 --> 00:17:11,195 These Hitlers and McCarthys and fringe lunatics 340 00:17:11,231 --> 00:17:14,265 who destroy freedom by promising so-called decent folks 341 00:17:14,300 --> 00:17:17,735 that they're looking out for their best interests, 342 00:17:17,770 --> 00:17:19,270 we just can't let them do it. 343 00:17:19,305 --> 00:17:22,540 Every citizen has the right to express himself, 344 00:17:22,575 --> 00:17:24,942 but legally, honestly. 345 00:17:24,977 --> 00:17:27,512 - Can you hear yourself, darling? 346 00:17:27,547 --> 00:17:30,648 Can you hear this pedantic soapbox ring 347 00:17:30,683 --> 00:17:32,350 you're getting into your speech? 348 00:17:32,385 --> 00:17:34,352 Well, the voters won't buy it. 349 00:17:34,387 --> 00:17:35,387 I mean, it's, 350 00:17:36,822 --> 00:17:37,822 well, 351 00:17:40,393 --> 00:17:41,393 more coffee? 352 00:17:42,028 --> 00:17:43,028 - Please. 353 00:17:45,432 --> 00:17:46,432 All right, Barb. 354 00:17:46,466 --> 00:17:49,467 Something's been bothering you all week, what? 355 00:17:49,502 --> 00:17:50,502 - Nothing. 356 00:17:51,204 --> 00:17:53,237 - That nothing means something. 357 00:17:53,273 --> 00:17:55,306 You hear that ring in your voice? 358 00:17:56,342 --> 00:17:59,777 It says, what I am saying, I do not mean. 359 00:17:59,812 --> 00:18:00,812 Thank you. 360 00:18:01,481 --> 00:18:02,513 Now what's wrong? 361 00:18:04,350 --> 00:18:07,118 - Don't let that woman drag you down. 362 00:18:07,153 --> 00:18:09,954 Withdraw from this rat race, please. 363 00:18:09,989 --> 00:18:11,289 - What? 364 00:18:11,324 --> 00:18:13,102 - Make an announcement that you've decided not to run 365 00:18:13,126 --> 00:18:14,525 in this year's election. 366 00:18:16,262 --> 00:18:18,229 - Why would I do a thing like that? 367 00:18:18,264 --> 00:18:20,364 - You want it in one word? 368 00:18:20,400 --> 00:18:21,232 - Yeah. 369 00:18:21,267 --> 00:18:21,932 - Amelia. 370 00:18:21,968 --> 00:18:24,235 In two words, Amelia Boyer. 371 00:18:24,270 --> 00:18:27,838 Ron, I'm afraid of this woman. 372 00:18:27,873 --> 00:18:29,840 She could crush you. 373 00:18:29,875 --> 00:18:31,520 She can make people believe anything 374 00:18:31,544 --> 00:18:33,111 she wants them to believe. 375 00:18:34,247 --> 00:18:36,380 - So what can she say about me? 376 00:18:36,416 --> 00:18:37,416 - Think. 377 00:18:38,485 --> 00:18:40,017 For one moment, think. 378 00:18:42,122 --> 00:18:43,287 It doesn't matter now. 379 00:18:43,323 --> 00:18:45,889 We know it doesn't matter anymore. 380 00:18:45,925 --> 00:18:48,292 But think what she could do if she found out. 381 00:18:51,297 --> 00:18:53,498 - Daddy, how do you like it? 382 00:18:53,533 --> 00:18:56,800 - Attention all third graders, that's great. 383 00:18:56,836 --> 00:18:58,481 - Did I spell all the words right? 384 00:18:58,505 --> 00:19:00,238 - Oh, 100%. 385 00:19:00,273 --> 00:19:02,773 - I'm going to thumbtack it to the bulletin board at school. 386 00:19:02,808 --> 00:19:04,208 Good idea, huh? 387 00:19:04,244 --> 00:19:07,178 - Well, Marianne, don't you think it would be a good idea 388 00:19:07,213 --> 00:19:10,181 if someone were to put up an Amelia Boyer poster, too, 389 00:19:10,216 --> 00:19:11,882 on the same bulletin board? 390 00:19:11,917 --> 00:19:13,083 - Why her? 391 00:19:13,119 --> 00:19:15,453 - Hmm, freedom of choice. 392 00:19:16,656 --> 00:19:18,267 You see, all the third graders should have a chance 393 00:19:18,291 --> 00:19:20,891 to decide for whom they want to vote. 394 00:19:20,926 --> 00:19:23,394 - Well, I think it's pretty dumb myself, 395 00:19:23,429 --> 00:19:24,529 but if you say so. 396 00:19:25,731 --> 00:19:27,064 - I say so. 397 00:19:27,099 --> 00:19:28,399 - Here's your lunch. 398 00:19:28,434 --> 00:19:29,467 You better hurry. 399 00:19:29,502 --> 00:19:30,934 School bus won't wait. 400 00:19:30,970 --> 00:19:32,069 - Bye. 401 00:19:32,104 --> 00:19:33,282 - Bye, have a good day. - Bye, bye. 402 00:19:33,306 --> 00:19:33,904 We love you. 403 00:19:33,939 --> 00:19:35,105 - Love you, too. 404 00:19:35,141 --> 00:19:36,073 I'll see if someone wants to put up 405 00:19:36,108 --> 00:19:37,875 an Amelia Boyer poster, too, 406 00:19:37,910 --> 00:19:41,646 even if I still think it's dumb. 407 00:19:48,521 --> 00:19:49,521 - Ron? 408 00:19:50,990 --> 00:19:53,591 You could always go back to teaching. 409 00:19:53,626 --> 00:19:54,626 I'd like that. 410 00:19:55,562 --> 00:19:58,729 - Well, and lose out on that crucial third grade vote 411 00:19:58,764 --> 00:19:59,844 for the city council? 412 00:20:08,308 --> 00:20:10,508 - Good morning, Pepper, over here. 413 00:20:19,485 --> 00:20:21,252 Bravo, Udo, bravo. 414 00:20:21,287 --> 00:20:23,287 Clap, dear, he loves encouragement. 415 00:20:24,324 --> 00:20:27,057 - Why don't you throw him a fish? 416 00:20:28,994 --> 00:20:31,229 - Lady cop, how'd you sleep last night? 417 00:20:31,264 --> 00:20:33,497 - Alone, thank you. 418 00:20:34,701 --> 00:20:36,734 - Udo, go take a shower. 419 00:20:38,070 --> 00:20:40,070 - Yeah, boss lady, whatever you say. 420 00:20:41,474 --> 00:20:42,474 - Coffee hot? 421 00:20:43,042 --> 00:20:44,308 - Help yourself. 422 00:20:44,344 --> 00:20:45,487 I'll call Marguerite for your breakfast. 423 00:20:45,511 --> 00:20:46,677 - No, thanks. 424 00:20:46,713 --> 00:20:48,078 Just coffee's fine. 425 00:20:52,017 --> 00:20:53,662 - You don't like me very much, do you? 426 00:20:53,686 --> 00:20:54,686 You never did. 427 00:20:56,155 --> 00:20:58,115 - I don't like what you stand for. 428 00:21:00,192 --> 00:21:02,860 - And what does that mean, what I stand for? 429 00:21:02,895 --> 00:21:03,728 - You're a hypocrite. 430 00:21:03,763 --> 00:21:04,763 You always were. 431 00:21:06,733 --> 00:21:08,198 Throwing around all that garbage 432 00:21:08,234 --> 00:21:11,001 about protecting the good guys from the bad guys, 433 00:21:11,036 --> 00:21:14,372 the evil, the undesirables, the untouchables. 434 00:21:14,407 --> 00:21:15,939 It's all as phony as you are. 435 00:21:15,975 --> 00:21:17,642 But there's one consolation. 436 00:21:18,844 --> 00:21:20,344 - Oh, what's that? 437 00:21:20,380 --> 00:21:23,514 - You'll never get away with any of it constitutionally. 438 00:21:23,549 --> 00:21:24,749 - Oh, you're a lawyer? 439 00:21:26,386 --> 00:21:30,254 - If you are elected, Amelia, you won't change a thing. 440 00:21:30,290 --> 00:21:31,967 Only the trappings will be different, 441 00:21:31,991 --> 00:21:35,192 a sense of new power, a new office, 442 00:21:36,296 --> 00:21:38,162 a new bed to sleep around in. 443 00:21:38,197 --> 00:21:39,241 - Bed to sleep around in? 444 00:21:39,265 --> 00:21:41,231 Grammatically incorrect. 445 00:21:41,267 --> 00:21:43,227 And what's that supposed to mean? 446 00:21:43,803 --> 00:21:46,570 Are you implying that I'm a tramp? 447 00:21:46,606 --> 00:21:47,871 - You tell me. 448 00:21:47,907 --> 00:21:50,408 I mean, what's the difference between doing it for money 449 00:21:50,443 --> 00:21:51,542 or favors? 450 00:21:51,577 --> 00:21:53,177 - I resent that. 451 00:21:53,212 --> 00:21:58,015 - Uh, remember Beatrice May Jessie? 452 00:21:58,050 --> 00:22:00,484 - Beatrice May was a thief. 453 00:22:00,520 --> 00:22:03,621 That's why no one voted for her for class president. 454 00:22:03,656 --> 00:22:06,256 - Lucky for you, they found those stolen supplies 455 00:22:06,292 --> 00:22:09,126 in her locker the day before the election. 456 00:22:09,161 --> 00:22:12,229 Alan Hunter found them, didn't he? 457 00:22:12,264 --> 00:22:14,832 I wonder how he knew they were there. 458 00:22:14,867 --> 00:22:16,967 - Beatrice May was guilty. 459 00:22:17,002 --> 00:22:19,203 Why else would she take that overdose? 460 00:22:19,238 --> 00:22:20,538 - I don't know why, do you? 461 00:22:21,808 --> 00:22:24,241 - Listen, Pepper, darling, 462 00:22:24,276 --> 00:22:25,554 I don't have to take this from you. 463 00:22:25,578 --> 00:22:28,412 I could get someone else from the police department. 464 00:22:28,448 --> 00:22:29,448 - Great. 465 00:22:29,482 --> 00:22:32,182 Get me back to simple crime in the streets. 466 00:22:32,218 --> 00:22:33,684 You can do it and I want it. 467 00:22:33,720 --> 00:22:35,085 Ask for Captain Barnes. 468 00:22:36,456 --> 00:22:39,056 - I am not letting you off of this assignment. 469 00:22:44,997 --> 00:22:48,332 You have the phone, answer it. 470 00:22:49,134 --> 00:22:51,235 - Sergeant Anderson speaking. 471 00:22:51,270 --> 00:22:54,271 - You tell that Amelia Boyer to cool it 472 00:22:54,306 --> 00:22:56,540 or she'll get her lousy head shot off. 473 00:22:59,846 --> 00:23:00,846 Good, huh? 474 00:23:00,880 --> 00:23:03,814 - The timing was perfect. 475 00:23:05,852 --> 00:23:08,552 - Who was that? 476 00:23:11,323 --> 00:23:12,523 - Sergeant Crowley, please. 477 00:23:12,558 --> 00:23:13,724 It's urgent. 478 00:23:13,760 --> 00:23:14,592 - What's happening? 479 00:23:14,627 --> 00:23:15,747 I have a right to know. 480 00:23:16,896 --> 00:23:18,328 - Crowley. 481 00:23:18,364 --> 00:23:19,364 Yeah, Pepper. 482 00:23:21,534 --> 00:23:22,966 What else did he say? 483 00:23:23,002 --> 00:23:25,135 - Get her lousy head shot off. 484 00:23:25,170 --> 00:23:27,137 Uh, better get Pete and Joe over here, 485 00:23:27,172 --> 00:23:29,774 and forget about springing me. 486 00:23:30,777 --> 00:23:34,244 - Okay, you got it. 487 00:23:35,247 --> 00:23:37,782 - I told you I needed protection. 488 00:23:37,817 --> 00:23:40,083 Someone is trying to kill me. 489 00:24:00,406 --> 00:24:04,542 - This Sergeant Anderson, good looking chick? 490 00:24:04,577 --> 00:24:06,209 - Good looking chick? 491 00:24:06,245 --> 00:24:07,945 You sure you know what to do? 492 00:24:07,980 --> 00:24:09,547 - Hey, this isn't the first time 493 00:24:10,583 --> 00:24:12,316 and it won't be the last. 494 00:24:12,351 --> 00:24:14,129 - I'll call to verify if it's still on. 495 00:24:14,153 --> 00:24:15,519 You know the time and place? 496 00:24:15,555 --> 00:24:17,455 - I know, okay? 497 00:24:17,490 --> 00:24:18,556 I know. 498 00:24:55,194 --> 00:24:56,274 - Over here, Crowley. 499 00:25:02,568 --> 00:25:04,802 What's the matter, can't you see in the dark? 500 00:25:04,837 --> 00:25:06,470 - How's it going, Amelia? 501 00:25:06,506 --> 00:25:08,271 - Rest your weary bones. 502 00:25:08,307 --> 00:25:09,106 - What's that you're drinking? 503 00:25:09,141 --> 00:25:10,641 A Shirley Temple? 504 00:25:10,676 --> 00:25:12,242 - I'm drinking expensive on you. 505 00:25:13,513 --> 00:25:14,756 You see, if you'd come to my place like I told you 506 00:25:14,780 --> 00:25:17,047 on the phone, drinks on the house. 507 00:25:17,082 --> 00:25:19,483 - Yeah, and I told you, you better be careful 508 00:25:19,519 --> 00:25:20,217 how you proposition me. 509 00:25:20,252 --> 00:25:22,586 I just might have to run you in. 510 00:25:22,622 --> 00:25:23,632 - Now you wouldn't do that 511 00:25:23,656 --> 00:25:25,701 to a little old card-carrying coyote like me, 512 00:25:25,725 --> 00:25:26,757 would you, baby? 513 00:25:28,694 --> 00:25:29,694 - I just might. 514 00:25:31,230 --> 00:25:33,263 - Yeah, you just might. 515 00:25:34,000 --> 00:25:34,965 Anyway, I'm safe. 516 00:25:35,001 --> 00:25:36,967 You called me, I didn't call you. 517 00:25:37,003 --> 00:25:38,814 Now what's on your mind, Crowley? 518 00:25:38,838 --> 00:25:40,671 And that's not a proposition. 519 00:25:40,706 --> 00:25:42,784 - Look, I know how you feel about Amelia Boyer. 520 00:25:42,808 --> 00:25:47,210 - Aah, don't speak such language in mixed company, please. 521 00:25:47,246 --> 00:25:49,157 - Level with me, Amelia, will ya? 522 00:25:49,181 --> 00:25:50,981 - Now who's propositioning? 523 00:25:51,017 --> 00:25:53,316 - Have you heard any rumbles in your business? 524 00:25:54,620 --> 00:25:56,798 Anybody threatening to blow her head off with a shotgun, 525 00:25:56,822 --> 00:25:58,022 anything like that? 526 00:25:58,057 --> 00:25:59,790 - Boyer's? 527 00:25:59,825 --> 00:26:00,791 - Boyer's. 528 00:26:00,826 --> 00:26:02,793 - Well, we sure hate her guts, 529 00:26:02,828 --> 00:26:03,972 but we have enough trouble with the law 530 00:26:03,996 --> 00:26:05,462 in our regular business. 531 00:26:06,165 --> 00:26:07,698 Why make things tougher? 532 00:26:07,733 --> 00:26:09,611 - Yeah, that's the way I figure it. 533 00:26:09,635 --> 00:26:10,300 Why? 534 00:26:10,335 --> 00:26:11,569 Bill Crowley? 535 00:26:11,604 --> 00:26:13,403 - Yeah? - Telephone. 536 00:26:13,439 --> 00:26:16,006 - Excuse me. 537 00:26:17,910 --> 00:26:18,876 Thanks. 538 00:26:18,911 --> 00:26:19,743 - You're welcome. 539 00:26:19,779 --> 00:26:20,779 - Crowley. 540 00:26:22,648 --> 00:26:23,648 Oh, yes, yes, sir. 541 00:26:26,018 --> 00:26:26,884 Yes, I understand. 542 00:26:26,919 --> 00:26:27,985 Where are you now? 543 00:26:30,656 --> 00:26:35,025 On the corner near you, there's a coffee shop. 544 00:26:35,061 --> 00:26:36,760 That's right, that's it. 545 00:26:36,796 --> 00:26:38,095 About 15 minutes? 546 00:26:39,164 --> 00:26:40,698 Okay, I'll see you then, thanks. 547 00:26:51,543 --> 00:26:52,476 - Want a drink? 548 00:26:52,511 --> 00:26:53,543 - No, thanks. 549 00:26:53,579 --> 00:26:56,546 Why don't you get the lady another one, will you? 550 00:26:56,582 --> 00:26:57,662 - Think she needs it? 551 00:26:58,550 --> 00:27:00,017 Here's her bill already. 552 00:27:00,886 --> 00:27:02,452 - You're kidding. 553 00:27:02,488 --> 00:27:04,199 Uh, yeah, Pepper Anderson, please. 554 00:27:04,223 --> 00:27:05,589 Sergeant Crowley calling. 555 00:27:06,525 --> 00:27:07,825 Forget it. 556 00:27:07,860 --> 00:27:08,959 - Like I figured. 557 00:27:10,529 --> 00:27:11,529 - Yeah, Pep. 558 00:27:12,632 --> 00:27:14,999 How would you like to join me for a cup of coffee? 559 00:27:19,939 --> 00:27:22,339 - Hey, Fuzz, where's Pepper? 560 00:27:22,374 --> 00:27:23,774 - You mean Sergeant Anderson? 561 00:27:23,809 --> 00:27:25,854 Well, she went out for coffee if it's all right with you. 562 00:27:25,878 --> 00:27:27,044 - Oh, yeah, yeah, yeah. 563 00:27:28,681 --> 00:27:29,681 What's your name? 564 00:27:31,617 --> 00:27:32,315 - Are you talking to me? 565 00:27:32,351 --> 00:27:34,384 - Yeah, I'm talking to you. 566 00:27:34,419 --> 00:27:36,098 - Oh, my name is Invesigator Pete Royster, 567 00:27:36,122 --> 00:27:37,721 but you may call me Peter. 568 00:27:39,125 --> 00:27:42,592 - Well, Royster, you don't match the decor around here. 569 00:27:42,628 --> 00:27:43,628 You got no swank. 570 00:27:44,964 --> 00:27:46,396 You get the drift? 571 00:27:46,431 --> 00:27:47,876 - You don't know how much that hurts me 572 00:27:47,900 --> 00:27:49,833 coming from such a swank. 573 00:27:49,869 --> 00:27:51,168 I always thought I was. 574 00:27:51,203 --> 00:27:52,870 I went to swank schools. 575 00:27:52,905 --> 00:27:54,571 I ate nothing but swank food. 576 00:27:54,606 --> 00:27:56,974 As a matter of fact, I never talked to anybody 577 00:27:57,009 --> 00:27:58,208 who wasn't swank. 578 00:27:58,243 --> 00:28:01,111 I thought I was the epitome of swank. 579 00:28:01,147 --> 00:28:03,814 Goodness. 580 00:28:03,849 --> 00:28:05,315 - Well, you're not swank, 581 00:28:05,350 --> 00:28:07,317 and they've been lying to you. 582 00:28:07,352 --> 00:28:12,156 Maybe you oughta do something about it. 583 00:28:12,191 --> 00:28:14,524 - I think this is better, yeah. 584 00:28:14,560 --> 00:28:15,592 - I don't know. 585 00:28:15,627 --> 00:28:16,738 - What's the matter with it? 586 00:28:16,762 --> 00:28:18,962 - Blue, baby blue. 587 00:28:18,998 --> 00:28:20,764 - Terrific audience impact. 588 00:28:20,800 --> 00:28:23,667 Nobody but nobody doesn't like blue. 589 00:28:23,703 --> 00:28:24,634 - Is this better? 590 00:28:24,670 --> 00:28:25,714 - No, not for today's rally. 591 00:28:25,738 --> 00:28:28,438 Five church groups have requested blocks of seats 592 00:28:28,473 --> 00:28:30,074 so boobs are out. 593 00:28:30,109 --> 00:28:31,386 Look, if it'll make you happier, 594 00:28:31,410 --> 00:28:33,010 I promise to lower the neckline 595 00:28:33,045 --> 00:28:34,589 for the American Legion next week, 596 00:28:34,613 --> 00:28:37,347 plunging in glorious red, white, and blue, okay? 597 00:28:38,718 --> 00:28:39,783 There you go. 598 00:28:39,819 --> 00:28:41,529 - When's Jim supposed to be back? 599 00:28:41,553 --> 00:28:44,554 - He was meeting the contact at 10:00, so any minute now. 600 00:28:44,590 --> 00:28:46,601 - Didn't that investigator give us a hint 601 00:28:46,625 --> 00:28:47,891 of what he'd found? 602 00:28:47,927 --> 00:28:49,137 - Nope, he just phoned Jim and he said to me 603 00:28:49,161 --> 00:28:50,638 he'd meet him in the park with the information 604 00:28:50,662 --> 00:28:53,997 and for Jim to bring $1,000 in small bills. 605 00:28:54,033 --> 00:28:55,398 Yep, blue is your color. 606 00:28:56,168 --> 00:28:57,400 - I don't know. 607 00:28:57,436 --> 00:28:58,035 Where's Pepper? 608 00:28:58,070 --> 00:28:59,737 She has style. 609 00:28:59,772 --> 00:29:00,852 - You don't trust me? 610 00:29:01,607 --> 00:29:02,607 - Don't be a goon. 611 00:29:02,641 --> 00:29:03,573 Of course, I trust you. 612 00:29:03,609 --> 00:29:04,541 It's fine, it's fine. 613 00:29:04,576 --> 00:29:07,477 I'm just furious at that pigheaded blonde 614 00:29:07,512 --> 00:29:10,614 for running off without telling me where she was going. 615 00:29:10,649 --> 00:29:12,527 - Listen, maybe we should lose Sergeant Anderson. 616 00:29:12,551 --> 00:29:16,053 I mean, for some reason or other, she seems to upset you. 617 00:29:20,826 --> 00:29:21,792 - Coffee, black, please. 618 00:29:21,827 --> 00:29:22,993 Hi, Bill. 619 00:29:24,029 --> 00:29:25,607 - This is Councilman Grant, Sergeant Anderson. 620 00:29:25,631 --> 00:29:26,830 - How do you do? 621 00:29:26,866 --> 00:29:28,198 - It's a pleasure. 622 00:29:28,234 --> 00:29:29,800 What can we get you? 623 00:29:29,835 --> 00:29:31,813 - A coffee's all I'm having, thank you. 624 00:29:31,837 --> 00:29:33,103 - It's here. 625 00:29:33,139 --> 00:29:34,537 - That's fast service. 626 00:29:34,573 --> 00:29:37,707 - Faster than you'll get in the city, believe me. 627 00:29:41,613 --> 00:29:42,846 - I have a feeling 628 00:29:42,882 --> 00:29:44,259 she's not one of my staunchest supporters. 629 00:29:44,283 --> 00:29:46,016 - I have a feeling you're right. 630 00:29:48,087 --> 00:29:50,821 - Well, first of all, thank you for meeting me here 631 00:29:50,856 --> 00:29:52,067 instead of police headquarters. 632 00:29:52,091 --> 00:29:55,425 I'd rather not talk to reporters just yet. 633 00:29:55,460 --> 00:29:56,359 - What's happened? 634 00:29:56,395 --> 00:29:58,595 - Somebody broke into his office, 635 00:29:58,630 --> 00:30:01,009 took some documents from his files that could be damaging 636 00:30:01,033 --> 00:30:03,433 to his campaign if they were made public, right? 637 00:30:03,468 --> 00:30:04,367 - That's right. 638 00:30:04,403 --> 00:30:05,602 - What's in them? 639 00:30:05,637 --> 00:30:09,973 - I'd rather not say, unless you tell me I have to. 640 00:30:10,009 --> 00:30:12,876 Believe me, nothing of a criminal nature. 641 00:30:12,912 --> 00:30:15,913 No records of bribes or illegal contributions, 642 00:30:15,948 --> 00:30:16,948 nothing like that. 643 00:30:18,350 --> 00:30:22,986 I was hoping you could investigate without any publicity. 644 00:30:23,022 --> 00:30:24,587 Is that possible? 645 00:30:24,623 --> 00:30:27,191 - That's why I wanted Sergeant Anderson here. 646 00:30:27,226 --> 00:30:28,469 Since she's working at Boyer's, 647 00:30:28,493 --> 00:30:30,172 maybe she'll come up with something. 648 00:30:30,196 --> 00:30:32,930 - Are you sure the contents could be used against you 649 00:30:32,965 --> 00:30:33,965 in the campaign? 650 00:30:35,167 --> 00:30:40,037 - Well, an unscrupulous opponent might be tempted, 651 00:30:40,072 --> 00:30:43,740 but I honestly don't know about Amelia Boyer. 652 00:30:52,952 --> 00:30:54,985 - Fantastic, utterly fantastic. 653 00:30:55,020 --> 00:30:56,820 - Is it worth $1,000? 654 00:30:56,856 --> 00:30:59,823 - $10,000. $100,000. 655 00:30:59,859 --> 00:31:00,991 This will do it. 656 00:31:01,861 --> 00:31:02,993 This will do it. 657 00:31:04,263 --> 00:31:06,574 What a sensation this will be at the rally this afternoon. 658 00:31:06,598 --> 00:31:09,833 - Not yet, Amelia, we stick to the original plan. 659 00:31:09,869 --> 00:31:11,468 - Why? This is all we need. 660 00:31:11,503 --> 00:31:13,114 We simply tell the voters the truth 661 00:31:13,138 --> 00:31:16,240 about Councilman Grant, war hero. 662 00:31:17,476 --> 00:31:19,587 - Well, maybe you won't have to tell them the truth. 663 00:31:19,611 --> 00:31:21,771 Not if we do it our way and force his hand. 664 00:31:24,416 --> 00:31:25,715 - All right. 665 00:31:25,751 --> 00:31:27,084 - Do it our way, Amelia, 666 00:31:28,520 --> 00:31:32,756 and you won't have to worry about Councilman Grant anymore. 667 00:31:32,791 --> 00:31:33,791 It's on. 668 00:32:06,625 --> 00:32:08,458 We want Amelia! 669 00:32:08,493 --> 00:32:10,360 We want Amelia! 670 00:32:10,396 --> 00:32:11,861 We want Amelia! 671 00:32:11,897 --> 00:32:13,863 We want Amelia! 672 00:32:13,899 --> 00:32:15,765 We want Amelia! 673 00:32:15,801 --> 00:32:17,500 We want Amelia! 674 00:32:17,536 --> 00:32:19,002 We want Amelia! 675 00:32:19,038 --> 00:32:20,938 We want Amelia! 676 00:32:20,973 --> 00:32:22,906 We want Amelia! 677 00:32:22,942 --> 00:32:24,707 We want Amelia! 678 00:32:24,743 --> 00:32:26,509 We want Amelia! 679 00:32:26,545 --> 00:32:28,045 We want Amelia! 680 00:32:28,080 --> 00:32:29,846 We want Amelia! 681 00:32:29,881 --> 00:32:31,781 We want Amelia! 682 00:32:31,817 --> 00:32:33,516 We want Amelia! 683 00:32:33,552 --> 00:32:35,052 We want Amelia! 684 00:32:35,087 --> 00:32:36,853 We want Amelia! 685 00:32:36,888 --> 00:32:39,122 We want Amelia! 686 00:32:39,158 --> 00:32:40,790 We want Amelia! 687 00:32:40,826 --> 00:32:42,892 We want Amelia! 688 00:32:42,928 --> 00:32:43,860 - Very nice. 689 00:32:43,895 --> 00:32:44,761 - Will it sell? 690 00:32:44,796 --> 00:32:47,464 - I'll buy it. 691 00:32:47,499 --> 00:32:48,398 - Love the color. 692 00:32:48,434 --> 00:32:49,799 - See, I told ya. 693 00:32:49,835 --> 00:32:50,835 It needs this. 694 00:32:51,937 --> 00:32:54,637 - Oh, the miracle of a sweet opening bud. 695 00:32:55,907 --> 00:32:57,040 - Go sell it. 696 00:32:59,678 --> 00:33:00,721 - Listen to that, Pepper. 697 00:33:00,745 --> 00:33:02,457 Don't you want to go out there with your pompoms 698 00:33:02,481 --> 00:33:03,521 and lead the cheer? 699 00:33:08,120 --> 00:33:10,653 - Cheerleader, huh? 700 00:33:10,689 --> 00:33:12,922 Someday you'll have to show me your pompoms. 701 00:33:12,958 --> 00:33:14,591 We want Amelia! 702 00:33:14,626 --> 00:33:15,859 We want Amelia! 703 00:33:15,894 --> 00:33:17,060 We want Amelia! 704 00:33:18,663 --> 00:33:20,030 We want Amelia! 705 00:33:31,443 --> 00:33:32,443 - Thank you. 706 00:33:35,347 --> 00:33:36,880 Thank you. 707 00:33:36,915 --> 00:33:40,183 Thank you, thank you for your love. 708 00:33:40,219 --> 00:33:42,552 Thank you for your confidence 709 00:33:42,587 --> 00:33:46,323 and thank you for wanting to help me rid this city 710 00:33:46,358 --> 00:33:48,825 of the sin and of the corruption. 711 00:34:05,377 --> 00:34:10,514 When I started this campaign, I made a promise to myself 712 00:34:12,051 --> 00:34:14,584 that I would never, never say anything personal 713 00:34:14,619 --> 00:34:18,288 against my opponent Councilman Ronald Grant, 714 00:34:19,591 --> 00:34:25,595 who is a family man and a hero in the Korean War. 715 00:34:25,630 --> 00:34:29,799 I unfortunately must now break that promise 716 00:34:29,834 --> 00:34:31,914 in order to be a good American citizen, 717 00:34:33,305 --> 00:34:35,345 and reveal to you documented evidence 718 00:34:36,741 --> 00:34:41,044 that has come into my possession, proving that Ronald Grant 719 00:34:42,481 --> 00:34:45,549 has been less than truthful with you, 720 00:34:46,618 --> 00:34:49,286 the decent voters of this wonderful city. 721 00:35:00,832 --> 00:35:01,943 - Just relax now, you're all right. 722 00:35:01,967 --> 00:35:03,800 You're all right. 723 00:35:03,835 --> 00:35:05,835 - I'm lucky he missed me. 724 00:35:05,870 --> 00:35:07,830 - Lucky for you, he's a lousy shot. 725 00:35:29,861 --> 00:35:32,061 - Stand back. 726 00:35:48,647 --> 00:35:49,647 Over here. 727 00:35:52,451 --> 00:35:53,451 - Where'd he go? 728 00:36:08,634 --> 00:36:09,599 - Hello? 729 00:36:09,635 --> 00:36:10,678 Councilman Grant? 730 00:36:10,702 --> 00:36:11,834 - Yes? 731 00:36:11,870 --> 00:36:13,069 - My name is Jim Brennan. 732 00:36:13,104 --> 00:36:14,737 I work for Amelia Boyer. 733 00:36:14,773 --> 00:36:15,972 Oh, yeah. 734 00:36:16,007 --> 00:36:18,208 - Somebody just tried to assassinate her. 735 00:36:18,243 --> 00:36:19,709 - What? 736 00:36:19,744 --> 00:36:21,411 - I think we oughta talk. 737 00:36:27,653 --> 00:36:29,364 - This is Bill Baldwin, speaking to you live 738 00:36:29,388 --> 00:36:33,290 from in front of the palatial home of Amelia Boyer. 739 00:36:33,325 --> 00:36:36,526 We're waiting for the arrival of Councilman Ronald Grant. 740 00:36:36,562 --> 00:36:39,128 According to a spokesman for Miss Boyer, 741 00:36:39,164 --> 00:36:41,764 the councilman called her almost immediately 742 00:36:41,800 --> 00:36:43,833 after the attempted assassination 743 00:36:43,868 --> 00:36:45,513 requesting a meeting between the two. 744 00:36:45,537 --> 00:36:48,037 Now although Amelia Boyer has said herself 745 00:36:48,073 --> 00:36:50,218 that she believes that Councilman Grant was in no way 746 00:36:50,242 --> 00:36:51,952 involved in the shooting incident 747 00:36:51,976 --> 00:36:53,443 and the attempt on her life, 748 00:36:53,478 --> 00:36:55,089 and even though it was at the same time 749 00:36:55,113 --> 00:36:57,380 that she was about to reveal, and I quote, 750 00:36:57,416 --> 00:37:00,183 "documented evidence that Grant has been less than truthful 751 00:37:00,219 --> 00:37:01,651 "with the voters," end quote. 752 00:37:01,687 --> 00:37:03,798 I'm sure the newspeople gathered here like myself 753 00:37:03,822 --> 00:37:05,233 will want some answers to the questions 754 00:37:05,257 --> 00:37:08,925 about his possible involvement in that shooting incident. 755 00:37:08,960 --> 00:37:11,138 Ladies and gentlemen, I see a car driving up now. 756 00:37:11,162 --> 00:37:12,282 It is Councilman Grant. 757 00:37:13,532 --> 00:37:14,964 - It's about that time. 758 00:37:26,478 --> 00:37:27,488 - Councilman Grant? 759 00:37:27,512 --> 00:37:28,789 Councilman, we know you called a meeting. 760 00:37:28,813 --> 00:37:30,113 Now, what's the meeting here? 761 00:37:30,148 --> 00:37:31,593 Councilman, come on, give us a break here. 762 00:37:31,617 --> 00:37:32,482 We need the news. 763 00:37:32,517 --> 00:37:34,161 You're on television, Councilman. 764 00:37:34,185 --> 00:37:35,663 Councilman, come on, we need the words here. 765 00:37:35,687 --> 00:37:37,086 We need the words. 766 00:37:37,122 --> 00:37:38,499 Our people would like to hear from you, Councilman. 767 00:37:38,523 --> 00:37:41,057 Councilman, please, what is the purpose of the meeting? 768 00:37:41,092 --> 00:37:42,191 - No comment. 769 00:37:42,227 --> 00:37:42,992 - Yes, but our listeners are anxious to... 770 00:37:43,027 --> 00:37:43,826 - I'm sorry. 771 00:37:43,862 --> 00:37:44,862 I have no comment. 772 00:37:46,030 --> 00:37:47,408 - Well, you saw and heard, ladies and gentlemen, 773 00:37:47,432 --> 00:37:49,677 Councilman Grant has refused to say anything at this time 774 00:37:49,701 --> 00:37:52,012 about the rather extraordinary events that have taken place 775 00:37:52,036 --> 00:37:53,036 during the day. 776 00:37:53,071 --> 00:37:54,616 Now we'll return you to our studios, 777 00:37:54,640 --> 00:37:55,938 but we will remain here, 778 00:37:55,974 --> 00:37:57,485 and when the Councilman comes out, 779 00:37:57,509 --> 00:37:59,053 maybe we can get an interview with him. 780 00:37:59,077 --> 00:38:01,077 Bill Baldwin, KLXA News. 781 00:38:05,617 --> 00:38:08,451 - There is no need to beat around the bush, is there? 782 00:38:12,691 --> 00:38:16,125 I think you're familiar with what transpired this afternoon. 783 00:38:16,161 --> 00:38:17,294 - No, I'm not sure. 784 00:38:18,963 --> 00:38:20,363 I heard on the radio. 785 00:38:23,435 --> 00:38:26,836 Well, you know I had nothing to do with this terrible thing. 786 00:38:26,871 --> 00:38:28,137 - Take it easy, sir. 787 00:38:28,173 --> 00:38:31,073 We're not accusing you of trying to kill Amelia. 788 00:38:31,109 --> 00:38:34,110 That's not the reason why I asked you to meet us here. 789 00:38:34,145 --> 00:38:35,956 - Yeah, on the radio coming over, 790 00:38:35,980 --> 00:38:38,025 the news reporter kept saying I called you. 791 00:38:38,049 --> 00:38:39,349 You called me. 792 00:38:39,384 --> 00:38:41,351 - Does it matter who called whom? 793 00:38:41,386 --> 00:38:42,819 You're here. 794 00:38:42,854 --> 00:38:46,255 And I think deep down in your soul, 795 00:38:46,291 --> 00:38:49,592 you know why you came when Jim called, don't you? 796 00:38:49,628 --> 00:38:51,060 Your medical records. 797 00:38:52,197 --> 00:38:54,163 - Those files that were taken, 798 00:38:54,199 --> 00:38:55,410 was that your medical records? 799 00:38:55,434 --> 00:38:56,434 - Yes, yes. 800 00:38:57,035 --> 00:38:58,468 - Well, Amelia, speak up. 801 00:38:58,503 --> 00:39:01,738 - Are you in any way insinuating that I had something 802 00:39:01,773 --> 00:39:03,072 to do with that burglary? 803 00:39:03,107 --> 00:39:05,908 - Another election, another thief? 804 00:39:05,944 --> 00:39:08,277 Only no Beatrice May to blame it on. 805 00:39:08,313 --> 00:39:10,313 - You are definitely out of line. 806 00:39:11,450 --> 00:39:14,150 Can I help it if someone happens to send me copies 807 00:39:14,185 --> 00:39:17,053 of perhaps stolen medical records? 808 00:39:17,088 --> 00:39:20,323 That some loyal, decent citizen bends the law a bit 809 00:39:20,359 --> 00:39:22,437 because he doesn't want to see a sick war hero 810 00:39:22,461 --> 00:39:25,462 running our government and his life? 811 00:39:25,497 --> 00:39:27,196 - I am not sick. 812 00:39:27,232 --> 00:39:30,299 Now I've never used my war record in any of my campaigns, 813 00:39:30,335 --> 00:39:31,300 never. 814 00:39:31,336 --> 00:39:33,296 - For good reason, I think, don't you? 815 00:39:34,373 --> 00:39:36,517 Especially since it might bring up that period of your life 816 00:39:36,541 --> 00:39:37,581 right after the war. 817 00:39:38,610 --> 00:39:42,211 - Mr. Grant, is it true that right after the war 818 00:39:42,247 --> 00:39:44,058 you needed psychiatric treatment? 819 00:39:44,082 --> 00:39:45,482 Is that true? 820 00:39:45,517 --> 00:39:46,783 - Yes. 821 00:39:46,818 --> 00:39:49,753 - In fact, at the time, you were in such a catatonic state 822 00:39:49,788 --> 00:39:51,888 you might even be called insane. 823 00:39:51,923 --> 00:39:52,967 - No, no, not insane. 824 00:39:52,991 --> 00:39:54,724 No, I never was insane. 825 00:39:54,760 --> 00:39:57,761 - But you were committed to a hospital for nearly a year. 826 00:39:57,796 --> 00:39:58,796 Isn't that true? 827 00:39:59,531 --> 00:40:00,563 - Not that long. 828 00:40:00,599 --> 00:40:04,033 - Almost all of 1953 in the veteran's hospital, 829 00:40:04,068 --> 00:40:06,180 the wing with the heavy bars on the windows 830 00:40:06,204 --> 00:40:07,169 and the guards at the door. 831 00:40:07,205 --> 00:40:08,838 It's all in the records. 832 00:40:08,874 --> 00:40:11,107 - One flew over the councilman's nest. 833 00:40:11,142 --> 00:40:12,275 - Do you deny it? 834 00:40:12,310 --> 00:40:13,009 - Do you? 835 00:40:13,044 --> 00:40:14,176 - Do you, Grant? 836 00:40:14,212 --> 00:40:15,712 - No, I don't deny it. 837 00:40:15,747 --> 00:40:16,813 It's true. 838 00:40:16,848 --> 00:40:18,080 - But then if you admit it, 839 00:40:18,116 --> 00:40:20,550 why didn't you tell the voters the truth before? 840 00:40:20,585 --> 00:40:23,386 - It was past history, private history. 841 00:40:24,423 --> 00:40:26,383 I've been treated, I've been cured. 842 00:40:27,292 --> 00:40:29,191 I've pushed it out of my mind. 843 00:40:29,227 --> 00:40:31,093 - Then we have to push it back. 844 00:40:31,129 --> 00:40:32,462 Let the people decide. 845 00:40:33,698 --> 00:40:36,165 - You're not going to intimidate me, Miss Boyer. 846 00:40:36,200 --> 00:40:38,100 You may as well know that. 847 00:40:38,136 --> 00:40:39,502 - You're not quitting? 848 00:40:39,538 --> 00:40:41,871 - No, I don't quit. 849 00:40:41,907 --> 00:40:45,542 - All right, then to put it more tactfully for the press, 850 00:40:45,577 --> 00:40:47,243 you're withdrawing. 851 00:40:47,278 --> 00:40:49,512 - No, not on your life. 852 00:40:50,281 --> 00:40:51,325 - But don't you understand? 853 00:40:51,349 --> 00:40:53,382 We're talking about your life. 854 00:40:53,418 --> 00:40:57,787 You can do an awful lot of other things, worthwhile things, 855 00:40:57,823 --> 00:41:00,056 you and your lovely family. 856 00:41:00,091 --> 00:41:01,524 - Don't listen to her. 857 00:41:01,560 --> 00:41:03,259 - You stay out of this. 858 00:41:03,294 --> 00:41:05,662 If you don't withdraw, Grant, you force me 859 00:41:05,697 --> 00:41:09,666 to tell the people the truth, that you are a sick man, 860 00:41:09,701 --> 00:41:13,135 unable to fulfill the responsibilities of his office. 861 00:41:13,171 --> 00:41:14,916 I almost told them this afternoon 862 00:41:14,940 --> 00:41:16,573 when, fortunately for you, 863 00:41:16,608 --> 00:41:19,609 I was interrupted by a would-be assassin. 864 00:41:19,644 --> 00:41:22,111 - Probably hired by you. 865 00:41:22,146 --> 00:41:24,881 No professional would miss you that far 866 00:41:24,916 --> 00:41:26,449 unless he did it intentionally. 867 00:41:27,318 --> 00:41:29,018 - Now you've gone too far. 868 00:41:30,054 --> 00:41:32,054 I want you to get out of here now. 869 00:41:33,424 --> 00:41:34,791 - With pleasure. 870 00:41:34,826 --> 00:41:35,826 - Get out. 871 00:41:37,028 --> 00:41:39,929 - Hang in there, Councilman, and don't give up. 872 00:42:01,052 --> 00:42:02,819 - So you got canned, yeah? 873 00:42:02,854 --> 00:42:05,354 - Hmm, yeah, she threw me out. 874 00:42:06,558 --> 00:42:08,825 It would be funny if it weren't so terrifying. 875 00:42:08,860 --> 00:42:11,160 You realize she could be elected. 876 00:42:11,195 --> 00:42:12,261 - Probably will be. 877 00:42:15,500 --> 00:42:16,500 - Here he comes. 878 00:42:22,140 --> 00:42:23,039 - Now we need an interview. 879 00:42:23,074 --> 00:42:24,373 Councilman, come on, now please. 880 00:42:24,409 --> 00:42:25,374 - Excuse me. 881 00:42:25,410 --> 00:42:26,410 No comment. 882 00:42:27,145 --> 00:42:28,344 - Councilman, come on. 883 00:42:28,379 --> 00:42:30,499 What's the meaning for the meeting in this? 884 00:42:30,549 --> 00:42:32,192 Come on, Councilman, please say something. 885 00:42:32,216 --> 00:42:33,227 Would you please give us a little bit here? 886 00:42:33,251 --> 00:42:35,217 We need the news, come on. 887 00:42:36,287 --> 00:42:38,287 12-Y-51, code one. 888 00:42:40,258 --> 00:42:42,124 - 12-Y-51, go ahead. 889 00:42:43,094 --> 00:42:45,394 - 12-Y-51, on your driver's license search, 890 00:42:45,430 --> 00:42:46,362 we've got a hit. 891 00:42:46,397 --> 00:42:48,865 Call your office for the information. 892 00:42:48,900 --> 00:42:49,900 - That's a roger. 893 00:42:51,836 --> 00:42:53,135 - Here comes that Brennan lady. 894 00:42:59,243 --> 00:43:01,744 - Listen, you follow her. 895 00:43:01,780 --> 00:43:03,145 It's just a hunch, 896 00:43:03,181 --> 00:43:05,748 but see if you can find out who she's trying to contact. 897 00:43:05,784 --> 00:43:07,016 - What, you're not coming? 898 00:43:07,819 --> 00:43:11,520 - No, I got a call to make. 899 00:43:15,827 --> 00:43:17,060 Alan? 900 00:43:17,095 --> 00:43:18,294 It's Pepper Anderson. 901 00:43:19,497 --> 00:43:21,030 Yeah, Pepper. 902 00:43:23,434 --> 00:43:24,400 Would I kid you? 903 00:43:24,435 --> 00:43:25,435 Of course it is. 904 00:43:25,470 --> 00:43:26,470 How are you? 905 00:43:28,106 --> 00:43:30,372 It's been a long time, but not that long. 906 00:43:30,408 --> 00:43:33,309 Listen, could I see you, I mean, right away? 907 00:43:35,213 --> 00:43:36,746 You haven't changed a bit. 908 00:43:36,781 --> 00:43:38,748 No, it's very important. 909 00:43:38,783 --> 00:43:39,823 Something's come up. 910 00:43:41,552 --> 00:43:42,852 Yeah, I know the place. 911 00:43:42,887 --> 00:43:43,887 10, 15 minutes? 912 00:43:45,924 --> 00:43:47,590 I'll be wearing a carnation. 913 00:43:48,593 --> 00:43:49,692 No, in my ear. 914 00:43:50,895 --> 00:43:51,794 Okay, thanks a lot. 915 00:43:51,830 --> 00:43:53,195 I'll see you there, bye. 916 00:44:00,271 --> 00:44:01,671 - Do we follow her? 917 00:44:01,706 --> 00:44:05,341 - Well, Pepper said we should check on her contact. 918 00:44:05,376 --> 00:44:06,376 She's coming now. 919 00:44:11,182 --> 00:44:15,018 She's getting into the car. 920 00:44:15,053 --> 00:44:16,053 - Let's go. 921 00:44:46,350 --> 00:44:47,350 - Police. 922 00:44:48,452 --> 00:44:49,452 - Police. 923 00:44:51,422 --> 00:44:52,922 Police! Hold it! 924 00:45:09,207 --> 00:45:11,841 So the would-be assassin is dead? 925 00:45:11,876 --> 00:45:13,042 - Killed by a truck. 926 00:45:14,145 --> 00:45:15,856 Without him to testify, it'll be tougher, 927 00:45:15,880 --> 00:45:17,391 but I still think we'll be able to prove 928 00:45:17,415 --> 00:45:20,282 that your would-be assassin was actually hired by you. 929 00:45:21,820 --> 00:45:24,253 - I hired an assassin to kill me? 930 00:45:25,690 --> 00:45:27,223 - To miss you. 931 00:45:27,258 --> 00:45:29,070 We dug that slug out of the auditorium stage 932 00:45:29,094 --> 00:45:31,694 a good five feet away from where you were standing. 933 00:45:33,198 --> 00:45:35,176 - You've been listening to Anderson 934 00:45:35,200 --> 00:45:39,368 and her wild accusation that I hired my own assassin. 935 00:45:39,403 --> 00:45:41,503 - This was in the dead man's pocket. 936 00:45:41,539 --> 00:45:43,206 Inside were $5,000. 937 00:45:43,241 --> 00:45:45,152 Now we've been very careful about the way 938 00:45:45,176 --> 00:45:48,144 we handle this thing because of the fingerprints. 939 00:45:48,179 --> 00:45:50,279 They could be yours. 940 00:45:50,314 --> 00:45:51,314 - Mine? 941 00:45:51,349 --> 00:45:52,993 - Two police officers saw you leave 942 00:45:53,017 --> 00:45:54,128 the dead man's motel room 943 00:45:54,152 --> 00:45:56,518 just a few minutes before he was killed. 944 00:45:56,554 --> 00:46:00,089 - Sergeant Crowley, I have no idea what this is about. 945 00:46:00,125 --> 00:46:01,758 In fact, I may call your chief 946 00:46:01,793 --> 00:46:03,192 and complain about this outrage, 947 00:46:03,228 --> 00:46:05,261 especially Pepper's behavior. 948 00:46:06,030 --> 00:46:07,950 - You want me to dial it for you? 949 00:46:08,967 --> 00:46:11,567 - I told you to get out and stay out. 950 00:46:11,602 --> 00:46:14,971 - I realize that you could carry this I am innocent routine 951 00:46:15,006 --> 00:46:17,051 right through your campaign and get yourself elected 952 00:46:17,075 --> 00:46:20,109 and your terribly, terribly bright twosome here 953 00:46:20,145 --> 00:46:21,222 would go along with it. 954 00:46:21,246 --> 00:46:23,345 So I brought some insurance. 955 00:46:23,381 --> 00:46:24,381 Alan? 956 00:46:27,518 --> 00:46:31,320 You remember Alan Hunter, captain of the basketball team? 957 00:46:31,355 --> 00:46:32,588 - Hello, Amy. 958 00:46:32,623 --> 00:46:34,523 - What are you doing here? 959 00:46:34,558 --> 00:46:35,598 - Pepper called me. 960 00:46:37,528 --> 00:46:38,608 I told her the truth. 961 00:46:39,798 --> 00:46:42,865 It was a relief after all these years of feeling guilty. 962 00:46:42,901 --> 00:46:45,067 - What are you talking about? 963 00:46:45,103 --> 00:46:49,105 - My planting those supplies in Beatrice May's locker. 964 00:46:49,140 --> 00:46:50,584 At the time when you asked me to do it, 965 00:46:50,608 --> 00:46:52,008 I thought it was a joke. 966 00:46:53,111 --> 00:46:55,377 I didn't know she'd commit suicide over it. 967 00:46:55,413 --> 00:46:58,580 - Why would I ask you to do a stupid thing like that? 968 00:46:58,616 --> 00:47:01,317 - Because you wanted to win a high school election. 969 00:47:02,687 --> 00:47:03,798 - We've got to make sure 970 00:47:03,822 --> 00:47:05,833 you never do anything like that again. 971 00:47:05,857 --> 00:47:07,656 - Are you threatening me? 972 00:47:07,692 --> 00:47:11,093 - In your own way, you killed Beatrice May Jessie. 973 00:47:11,129 --> 00:47:12,428 - That's a lie. 974 00:47:12,463 --> 00:47:14,741 - And right now, you're trying to make Ronald Grant 975 00:47:14,765 --> 00:47:16,532 commit political suicide. 976 00:47:16,567 --> 00:47:20,469 - He's already committed political suicide. 977 00:47:20,504 --> 00:47:22,604 Don't you understand? 978 00:47:22,640 --> 00:47:24,173 He's weak. 979 00:47:24,209 --> 00:47:26,742 Look at his record, he's ineffective. 980 00:47:27,979 --> 00:47:31,180 I'm strong, efficient. 981 00:47:31,216 --> 00:47:33,816 You have to give me credit for that. 982 00:47:33,852 --> 00:47:36,052 And I can clear the streets of the scum. 983 00:47:36,087 --> 00:47:40,689 I can cure some of society's worst evils. 984 00:47:40,725 --> 00:47:44,393 - Amelia, your kind of cure is worse than the disease. 985 00:47:46,097 --> 00:47:51,234 - It is with deep sorrow and after much soul searching 986 00:47:52,971 --> 00:47:57,073 that I have decided to withdraw from the city council race. 987 00:47:57,108 --> 00:47:58,307 - Oh, don't quit, Amelia. 988 00:47:58,343 --> 00:48:02,044 - One reason is you can't live through 989 00:48:02,080 --> 00:48:05,381 an attempted assassination and feel the same. 990 00:48:05,416 --> 00:48:09,051 But let me tell you, I will run again, 991 00:48:09,087 --> 00:48:12,021 and then I will do everything in my power 992 00:48:12,056 --> 00:48:17,126 to make our city a city to be proud of. 993 00:48:17,161 --> 00:48:19,262 So keep your faith. 994 00:48:20,298 --> 00:48:23,332 We shall protect our neighborhoods. 995 00:48:26,437 --> 00:48:27,437 Thank you. 996 00:48:29,173 --> 00:48:31,407 - Right, we'll do it, Amelia. 997 00:48:34,578 --> 00:48:38,881 - That's called snatching defeat from the jaws of victory. 998 00:48:38,917 --> 00:48:40,749 You think she'll run again? 999 00:48:40,785 --> 00:48:42,184 - Her? 1000 00:48:42,220 --> 00:48:44,320 Her kind has more lives than a cat 1001 00:48:44,355 --> 00:48:46,655 and they always seem to land on their feet. 1002 00:48:48,159 --> 00:48:49,691 - Well, why don't you drink up? 1003 00:48:50,929 --> 00:48:54,030 Come on over and help me protect my neighborhood. 71320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.