Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:04,769
- Who's my target?
2
00:00:04,805 --> 00:00:06,905
- The perfect minorities
to hate, Amelia.
3
00:00:06,940 --> 00:00:08,440
- The smut peddlers.
4
00:00:08,476 --> 00:00:11,877
- My name's Amelia, same
as you, and I'm a prostitute.
5
00:00:11,912 --> 00:00:13,112
- But then if you admit it,
6
00:00:13,147 --> 00:00:14,858
why didn't you tell
the voters the truth?
7
00:00:14,882 --> 00:00:16,159
- It was past history, private.
8
00:00:16,183 --> 00:00:18,061
- One flew over the
councilman's nest.
9
00:00:18,085 --> 00:00:20,719
- Get me back to simple
crime in the streets.
10
00:00:20,754 --> 00:00:23,989
You can do it, and I want
it, ask for Captain Barnes.
11
00:00:24,025 --> 00:00:25,957
- Someone is trying to kill me.
12
00:00:25,993 --> 00:00:26,993
Wonderful city.
13
00:01:46,707 --> 00:01:48,974
Down with the bigot.
14
00:01:49,009 --> 00:01:51,843
Down with the bigot.
15
00:01:51,878 --> 00:01:54,146
Down with the bigot.
16
00:01:55,182 --> 00:01:56,482
Throw her out.
17
00:02:04,958 --> 00:02:06,825
Throw her out.
18
00:02:06,860 --> 00:02:09,495
Down with the bigot.
19
00:02:13,634 --> 00:02:17,802
Down with the bigot,
down with the bigot.
20
00:02:17,838 --> 00:02:19,438
Down with the bigot.
21
00:02:25,846 --> 00:02:26,846
Throw her out.
22
00:02:28,182 --> 00:02:31,016
- And now, here once
again, our own Amelia Boyer.
23
00:02:31,051 --> 00:02:33,130
- Thank you, Paul,
I'm going to miss you.
24
00:02:33,154 --> 00:02:34,586
- And we'll miss you too.
25
00:02:35,722 --> 00:02:37,834
- Most of you are
aware this is my last day
26
00:02:37,858 --> 00:02:39,625
as co-anchorperson here at KXLA.
27
00:02:41,061 --> 00:02:42,528
- There she is.
28
00:02:43,631 --> 00:02:45,308
- I am throwing my
hat in the political ring
29
00:02:45,332 --> 00:02:46,572
as candidate for city council.
30
00:02:47,668 --> 00:02:50,435
And I would like to say to
those very vocal demonstrators,
31
00:02:50,471 --> 00:02:53,705
who are, at this very moment,
picketing outside the studio,
32
00:02:53,740 --> 00:02:56,841
you are not pressuring
me into this resignation.
33
00:02:56,877 --> 00:03:00,412
On the contrary, I am simply
abiding by the FCC ruling
34
00:03:00,447 --> 00:03:03,382
for equal time for all
political candidates.
35
00:03:03,417 --> 00:03:06,318
Neither picket lines nor
threatening phone calls
36
00:03:06,353 --> 00:03:09,388
can stop me in my
crusade to make this city
37
00:03:09,423 --> 00:03:12,757
a better place for clean-living,
God-fearing Americans
38
00:03:12,793 --> 00:03:14,159
to live and to work.
39
00:03:15,296 --> 00:03:16,595
Thank you.
40
00:03:16,630 --> 00:03:18,230
- I won't do it.
41
00:03:18,265 --> 00:03:20,065
- Afraid you're gonna have to.
42
00:03:20,100 --> 00:03:22,301
- Listen, I couldn't
stand Amelia Boyer
43
00:03:22,336 --> 00:03:23,702
when we were in high school.
44
00:03:23,737 --> 00:03:25,337
I can't stand her now.
45
00:03:25,372 --> 00:03:28,540
I hate what she stands
for and so do you.
46
00:03:28,576 --> 00:03:30,041
- I'll do it.
47
00:03:30,077 --> 00:03:32,977
I'll guard Amelia's body
with my fractured flipper.
48
00:03:33,013 --> 00:03:34,646
- There's your volunteer.
49
00:03:34,682 --> 00:03:36,781
- No? Well, how 'bout me?
50
00:03:36,817 --> 00:03:39,050
Or am I too minority
for Ms. Boyer?
51
00:03:39,086 --> 00:03:41,220
- I got direct orders
from Captain Blye.
52
00:03:42,456 --> 00:03:44,634
Sergeant Pepper
Anderson's the man for the job.
53
00:03:44,658 --> 00:03:46,124
- The man.
54
00:03:46,159 --> 00:03:47,326
- As a matter of fact,
55
00:03:47,361 --> 00:03:49,928
his exact words were
the only man for the job.
56
00:03:49,963 --> 00:03:51,296
- Well, I won't do it.
57
00:03:51,332 --> 00:03:53,732
Tell Barnes I won't do it.
58
00:03:53,767 --> 00:03:55,834
- I told him you wouldn't do it.
59
00:03:55,869 --> 00:03:56,768
- Well?
60
00:03:56,803 --> 00:03:58,103
- You're doing it.
61
00:03:58,138 --> 00:03:59,771
- All right, I'll tell him.
62
00:03:59,806 --> 00:04:01,406
- You tell him, you do that.
63
00:04:01,442 --> 00:04:04,509
Just say, Captain,
you can go to hell.
64
00:04:04,545 --> 00:04:09,180
- Sergeant Crowley
told you what I told him.
65
00:04:09,216 --> 00:04:11,094
And incidentally, it came
from the chief himself.
66
00:04:11,118 --> 00:04:12,362
- Captain Barnes, I
have a good reason
67
00:04:12,386 --> 00:04:15,354
for wanting to be
relieved of this assignment.
68
00:04:15,389 --> 00:04:16,054
- Good reason?
69
00:04:16,089 --> 00:04:17,489
- I think so.
70
00:04:17,524 --> 00:04:18,990
- Hold it, Pepper.
71
00:04:19,025 --> 00:04:21,304
Before you say it, let me
warn you it better be good
72
00:04:21,328 --> 00:04:23,406
and a hell of a lot better
reason than the one
73
00:04:23,430 --> 00:04:25,475
Sergeant Bowdroff gave
me for not wanting to be
74
00:04:25,499 --> 00:04:28,367
Hirohito's bodyguard when
he was visiting our fair city.
75
00:04:28,402 --> 00:04:30,380
Well, it seems that
Sergeant Bowdroff
76
00:04:30,404 --> 00:04:32,504
was a prisoner of war in Japan.
77
00:04:32,539 --> 00:04:34,150
So while he was
a prisoner of war,
78
00:04:34,174 --> 00:04:36,319
he swore that he was
gonna get that guy one day
79
00:04:36,343 --> 00:04:38,377
if he ever caught up with him.
80
00:04:38,412 --> 00:04:40,290
Now that's the excuse
he gave me for not wanting
81
00:04:40,314 --> 00:04:43,315
to carry out my direct orders
to see that no bodily harm
82
00:04:43,350 --> 00:04:46,652
came to our royal guest
while he was visiting here.
83
00:04:46,687 --> 00:04:49,321
Now I ask you, your whole life,
84
00:04:49,356 --> 00:04:51,856
have you ever heard of
a reason as lame as that?
85
00:04:51,892 --> 00:04:55,661
Now, what's your excuse?
86
00:05:26,627 --> 00:05:27,326
- Yeah?
87
00:05:27,361 --> 00:05:29,160
- Police, Sergeant Anderson.
88
00:05:30,564 --> 00:05:35,600
- All right, come on in.
89
00:05:40,173 --> 00:05:42,374
We've got certain
rules in this house.
90
00:05:42,409 --> 00:05:43,409
This way.
91
00:05:44,177 --> 00:05:48,213
And one of them is I'm
gonna have to frisk you.
92
00:05:48,248 --> 00:05:49,448
I hope you don't mind.
93
00:05:49,483 --> 00:05:50,449
- I mind.
94
00:05:50,484 --> 00:05:52,951
- Udo, you don't
have to frisk a cop.
95
00:05:52,986 --> 00:05:54,553
Hello, Pepper.
96
00:05:54,588 --> 00:05:56,154
- Hello, Amelia.
97
00:05:56,189 --> 00:05:58,457
- Amazing, simply amazing.
98
00:05:58,492 --> 00:06:00,826
Who'd have ever guessed
that the prettiest girl
99
00:06:00,861 --> 00:06:03,528
in high school would
end up a lady cop?
100
00:06:04,565 --> 00:06:07,766
- Policewoman, and
I wasn't the prettiest.
101
00:06:07,801 --> 00:06:09,300
- Whatever.
102
00:06:09,336 --> 00:06:12,604
Udo, would you take the
policewoman's bag to the guest room?
103
00:06:12,639 --> 00:06:13,639
- With pleasure.
104
00:06:14,875 --> 00:06:15,875
- Thank you.
105
00:06:18,945 --> 00:06:21,079
- Udo's quite an animal.
106
00:06:21,114 --> 00:06:22,347
- I'm sure you'd know.
107
00:06:26,453 --> 00:06:30,555
- The same fun-loving
Pepper, except your hair,
108
00:06:30,591 --> 00:06:31,591
isn't it blonder?
109
00:06:32,493 --> 00:06:34,626
- You, uh, you've
lost a little weight.
110
00:06:35,796 --> 00:06:36,796
- Amusing.
111
00:06:37,698 --> 00:06:38,698
- I try.
112
00:06:41,402 --> 00:06:45,970
- At least I made something
of myself after I left school.
113
00:06:46,006 --> 00:06:47,171
- You certainly did.
114
00:06:48,609 --> 00:06:51,777
- I've come a long way,
baby, if I do say so myself.
115
00:06:51,812 --> 00:06:55,514
And just imagine you, the
girl most likely to succeed,
116
00:06:55,549 --> 00:06:56,549
my bodyguard.
117
00:06:57,350 --> 00:06:59,751
I asked the chief of
police especially for you
118
00:06:59,787 --> 00:07:01,119
and only you.
119
00:07:01,154 --> 00:07:03,455
- Thanks, I really
appreciate that.
120
00:07:04,491 --> 00:07:05,524
Home.
121
00:07:05,559 --> 00:07:08,059
- Be it ever so cluttered.
122
00:07:12,399 --> 00:07:14,933
- Say hello to Sergeant
Anderson, Pepper in high school,
123
00:07:14,968 --> 00:07:17,936
my whiz kids June and
Jim Brennan, Mr. and Mrs.
124
00:07:17,971 --> 00:07:18,737
- How do you do?
125
00:07:18,772 --> 00:07:20,204
- Hi.
126
00:07:20,240 --> 00:07:22,118
- Terribly, terribly young
and terribly, terribly bright.
127
00:07:22,142 --> 00:07:23,475
Almost human computers.
128
00:07:23,510 --> 00:07:26,845
You feed in statistics and
out comes campaign strategy.
129
00:07:26,880 --> 00:07:27,679
- What do you think
of this, Sergeant?
130
00:07:27,714 --> 00:07:29,147
How does this grab you?
131
00:07:29,182 --> 00:07:30,326
- Make you want to rush
right out and vote for her?
132
00:07:30,350 --> 00:07:32,216
- For Amelia Earhart, anytime.
133
00:07:34,254 --> 00:07:36,321
- Pepper's hardly
the one to ask.
134
00:07:36,356 --> 00:07:39,324
She even voted against
me for high school president.
135
00:07:39,359 --> 00:07:40,625
I won anyway.
136
00:07:40,661 --> 00:07:41,661
- I remember.
137
00:07:42,463 --> 00:07:43,428
- My kickoff speech,
138
00:07:43,464 --> 00:07:45,608
have you double domes
given it some thought?
139
00:07:45,632 --> 00:07:46,832
- We have.
140
00:07:46,867 --> 00:07:48,399
- Got a great idea.
141
00:07:48,435 --> 00:07:51,703
- Uh, Pepper, darling, I'm
sure all this profound strategy
142
00:07:51,738 --> 00:07:53,204
would bore you silly.
143
00:07:53,239 --> 00:07:54,405
- I'm sure it would.
144
00:07:54,441 --> 00:07:56,352
- Could I help
you find your room
145
00:07:56,376 --> 00:07:59,210
and you can clean
up and whatever?
146
00:07:59,245 --> 00:08:00,356
- Just tell me where it is.
147
00:08:00,380 --> 00:08:00,946
I'll find it.
148
00:08:00,981 --> 00:08:01,847
- I'll call Udo.
149
00:08:01,882 --> 00:08:03,114
- I'll find it.
150
00:08:03,149 --> 00:08:05,550
- Up the stairs,
first door to the left.
151
00:08:05,586 --> 00:08:06,596
- Nice meeting both of you.
152
00:08:06,620 --> 00:08:07,620
- You too.
153
00:08:08,755 --> 00:08:09,933
- How come when
I yell for a cop,
154
00:08:09,957 --> 00:08:11,656
I never get anything like that?
155
00:08:11,692 --> 00:08:13,124
- Uh, down, boy.
156
00:08:13,159 --> 00:08:14,526
- This great idea.
157
00:08:14,561 --> 00:08:16,539
If you can get your mind off
of sex and back to business,
158
00:08:16,563 --> 00:08:19,097
this great idea, I hope
it has something to do
159
00:08:19,132 --> 00:08:20,398
with Councilman Grant.
160
00:08:21,535 --> 00:08:24,469
Did that investigator you
hired find out anything?
161
00:08:24,505 --> 00:08:25,737
- Not yet.
162
00:08:25,772 --> 00:08:28,473
- So far you're most worthy
opponent seems to be just that,
163
00:08:28,509 --> 00:08:29,273
most worthy.
164
00:08:29,309 --> 00:08:31,175
- But something will turn up.
165
00:08:31,211 --> 00:08:33,478
- And what if nothing turns up?
166
00:08:34,381 --> 00:08:36,147
- Oh, it will, Amelia, trust us.
167
00:08:36,182 --> 00:08:37,649
- We'll make sure that it does.
168
00:08:39,319 --> 00:08:41,498
- Did anyone check into his
connection with those landlords
169
00:08:41,522 --> 00:08:45,790
who rent out those smut
shops down on Bailey Street?
170
00:08:45,826 --> 00:08:47,692
- Yeah, there's no proof.
171
00:08:47,728 --> 00:08:50,495
- But we got a letter
definitely stating that Grant...
172
00:08:50,531 --> 00:08:51,730
- Crackpot time, Amelia.
173
00:08:51,765 --> 00:08:52,931
Did you see who signed it?
174
00:08:52,966 --> 00:08:54,265
Queen Victoria.
175
00:08:54,300 --> 00:08:57,035
- Any rumor is potent
before the election.
176
00:08:59,272 --> 00:09:01,139
All right, all right.
177
00:09:02,409 --> 00:09:05,443
So what's this great idea for
my opening speech tonight?
178
00:09:05,478 --> 00:09:06,511
Who's my target?
179
00:09:07,414 --> 00:09:09,814
- The perfect minorities
to hate, Amelia.
180
00:09:09,850 --> 00:09:11,550
- The prostitutes.
181
00:09:11,585 --> 00:09:13,451
The vandals.
182
00:09:13,486 --> 00:09:14,686
The smut peddlers.
183
00:09:15,556 --> 00:09:17,355
The dope addicts.
184
00:09:17,390 --> 00:09:21,760
The sexual perverts who,
with their insidious filth,
185
00:09:21,795 --> 00:09:26,064
are contaminating our lives
and the lives of our children.
186
00:09:32,673 --> 00:09:36,374
I call on you.
187
00:09:37,510 --> 00:09:40,912
I call on you to help me
protect our neighborhoods
188
00:09:40,948 --> 00:09:42,280
against these people,
189
00:09:43,383 --> 00:09:46,751
to exterminate those
who are responsible,
190
00:09:46,787 --> 00:09:49,287
not only those who
commit the crimes,
191
00:09:49,322 --> 00:09:53,725
but those who allow,
allow them to happen.
192
00:09:53,760 --> 00:09:55,426
Protect our neighborhood.
193
00:09:56,529 --> 00:09:58,569
Protect our neighborhood.
194
00:09:58,599 --> 00:10:00,531
Protect our neighborhood.
195
00:10:00,567 --> 00:10:02,266
Protect our neighborhood.
196
00:10:02,302 --> 00:10:03,935
Protect our neighborhood.
197
00:10:03,971 --> 00:10:05,971
- Hey, all be quiet, please.
198
00:10:06,006 --> 00:10:07,205
Quiet.
199
00:10:07,240 --> 00:10:08,851
- Please, ladies and
gentlemen, please.
200
00:10:08,875 --> 00:10:10,408
Please let the reverend speak.
201
00:10:11,411 --> 00:10:13,645
- I speak, Miss Boyer,
as both a minister
202
00:10:13,680 --> 00:10:15,513
and a private citizen.
203
00:10:15,548 --> 00:10:19,784
And as both, I am all against
pornographers, vandals,
204
00:10:19,820 --> 00:10:21,552
and other true criminals.
205
00:10:21,588 --> 00:10:24,589
But I cannot with any
conscience continue to listen
206
00:10:24,625 --> 00:10:27,492
to your attacks against
Councilman Grant.
207
00:10:37,604 --> 00:10:38,803
- Please, please, ladies.
208
00:10:39,873 --> 00:10:42,007
Please, ladies and gentlemen.
209
00:10:42,042 --> 00:10:43,975
- I'd like to say something.
210
00:10:44,011 --> 00:10:45,409
I'm a housewife and a mother
211
00:10:45,445 --> 00:10:48,446
and I represent the Better
Government League in this city.
212
00:10:48,481 --> 00:10:51,816
I'd like to go on record in
decrying your heavy-handed use
213
00:10:51,852 --> 00:10:55,386
of extremist tactics, Miss
Boyer, in order to gain votes
214
00:10:55,421 --> 00:10:58,657
for an office that
we feel you are not,
215
00:10:58,692 --> 00:11:00,291
repeat, not qualified.
216
00:11:09,602 --> 00:11:10,802
- Hold it, hold it.
217
00:11:10,837 --> 00:11:13,038
Now quiet, you listen to me.
218
00:11:13,073 --> 00:11:14,305
And you listen.
219
00:11:14,340 --> 00:11:17,375
Miss Boyer, my name's
Amelia, same as you.
220
00:11:17,410 --> 00:11:20,045
And I'm a woman, same as you.
221
00:11:20,080 --> 00:11:21,846
And I'm a prostitute.
222
00:11:23,349 --> 00:11:25,083
Oh, you may not like what I do.
223
00:11:25,118 --> 00:11:26,529
I can't say I'm
proud of it either.
224
00:11:26,553 --> 00:11:30,655
But I don't know no typing
and I ain't had much schooling.
225
00:11:30,691 --> 00:11:32,456
I don't punch a clock
226
00:11:32,492 --> 00:11:35,326
and I don't gussy
myself up for no office.
227
00:11:35,361 --> 00:11:36,572
But that don't
give you the right
228
00:11:36,596 --> 00:11:39,664
to tell me where
I can or can't live.
229
00:11:39,700 --> 00:11:40,999
I can live anywhere I want to
230
00:11:41,034 --> 00:11:43,068
and nobody here
can tell me I can't.
231
00:11:47,708 --> 00:11:48,673
- Please, please.
232
00:11:48,709 --> 00:11:49,974
Get out of here.
233
00:11:50,010 --> 00:11:53,411
- Ladies and gentlemen, please.
234
00:11:55,548 --> 00:11:57,015
Let us hear
235
00:11:57,050 --> 00:12:02,453
what this unfortunate,
misguided lady has to say.
236
00:12:02,488 --> 00:12:05,356
- Why don't you tell
these folks the truth?
237
00:12:05,391 --> 00:12:07,325
Now I have civil
rights, ain't I?
238
00:12:08,361 --> 00:12:10,661
I can live anywhere
I want to, right?
239
00:12:10,697 --> 00:12:11,697
- You're right.
240
00:12:12,699 --> 00:12:15,200
You're absolutely right.
241
00:12:15,235 --> 00:12:19,337
Her kind can live anywhere,
anywhere they want to now,
242
00:12:19,372 --> 00:12:22,573
and that unfortunate
situation will remain
243
00:12:22,609 --> 00:12:26,211
as long as Councilman
Grant is in the office.
244
00:12:26,246 --> 00:12:27,289
But if I am elected...
245
00:12:27,313 --> 00:12:31,716
- If you are elected,
you know what?
246
00:12:31,752 --> 00:12:33,118
I'll sue you.
247
00:12:33,153 --> 00:12:34,552
I'll take you to court.
248
00:12:34,587 --> 00:12:38,489
I'll take you all the way to
Washington DC if I have to.
249
00:12:38,524 --> 00:12:40,564
I'll give you the
fight of your life.
250
00:12:41,527 --> 00:12:44,896
Oh, I may not win,
but it sure will be fun.
251
00:12:44,931 --> 00:12:47,465
Now, how about that, honey?
252
00:12:48,368 --> 00:12:52,570
Oh, I'm leaving,
I'm going, I'm going.
253
00:12:52,605 --> 00:12:54,072
Listen to me.
254
00:12:54,107 --> 00:12:56,207
Any man hear who is without sin,
255
00:12:56,243 --> 00:12:57,976
let him cast the first stone.
256
00:12:58,011 --> 00:13:00,145
I know my rights.
257
00:13:07,254 --> 00:13:10,488
♪ Amber waves of grain ♪
258
00:13:10,523 --> 00:13:11,523
- Listen to this.
259
00:13:12,292 --> 00:13:14,725
I got this out of the
editorial section this morning.
260
00:13:16,163 --> 00:13:18,663
"In Germany, the Nazis
first came for the Communists
261
00:13:18,698 --> 00:13:21,900
"and I didn't speak up
because I wasn't a Communist.
262
00:13:21,935 --> 00:13:23,146
"Then they came for the Jews,
263
00:13:23,170 --> 00:13:25,436
"and I didn't speak up
because I wasn't a Jew.
264
00:13:25,471 --> 00:13:27,083
"Then they came
for the Catholics,
265
00:13:27,107 --> 00:13:29,607
"and I didn't speak up
because I was a Protestant.
266
00:13:29,642 --> 00:13:30,762
"Then they came for me,
267
00:13:31,945 --> 00:13:33,656
"and by that time,
there was no one left
268
00:13:33,680 --> 00:13:34,760
"to speak up for me."
269
00:13:35,816 --> 00:13:39,317
♪ From sea to shining sea ♪
270
00:13:52,032 --> 00:13:53,164
- Why me?
271
00:13:59,706 --> 00:14:00,706
- Morning.
272
00:14:01,674 --> 00:14:05,844
Ah, but soft, what light
through yonder window breaks?
273
00:14:05,879 --> 00:14:07,745
- 'Tis light in yonder truck.
274
00:14:07,780 --> 00:14:09,080
- Why don't you fix it?
275
00:14:10,317 --> 00:14:14,085
I never knew
Shakespeare too well.
276
00:14:19,159 --> 00:14:22,193
- Oh, I may not win,
but it sure will be fun.
277
00:14:22,229 --> 00:14:23,494
Now, how about that, honey?
278
00:14:25,398 --> 00:14:27,832
Oh, I'm leaving,
I'm going, I'm going.
279
00:14:31,938 --> 00:14:35,206
- Get lost, sister, we
don't need that kind.
280
00:14:36,309 --> 00:14:38,343
- Take it easy, my darling.
281
00:14:38,378 --> 00:14:40,745
- Goldie, what did
she ever do to you?
282
00:14:40,780 --> 00:14:43,281
- Streetwalkers,
Commies, pre-verts.
283
00:14:43,316 --> 00:14:44,883
They don't belong here.
284
00:14:44,918 --> 00:14:46,362
- Well, where do
they belong, Goldie?
285
00:14:46,386 --> 00:14:49,453
- Anywhere away from
good, upstanding citizens.
286
00:14:50,690 --> 00:14:53,424
Hey, you two aren't sticking
up for that hooker, are you?
287
00:14:53,459 --> 00:14:55,204
- Goldie, I don't care if
she's a hooker or a nun.
288
00:14:55,228 --> 00:14:56,895
I'm talking about rights.
289
00:14:56,930 --> 00:14:58,629
- Hookers got no rights.
290
00:14:59,866 --> 00:15:01,933
- Is that your truck
parked out front?
291
00:15:01,968 --> 00:15:03,167
- Yeah.
292
00:15:03,203 --> 00:15:05,603
- Did you know you
left your lights on?
293
00:15:05,638 --> 00:15:06,604
I got it.
294
00:15:06,639 --> 00:15:07,738
- Oh, thanks.
295
00:15:08,741 --> 00:15:09,908
- You're welcome.
296
00:15:09,943 --> 00:15:11,242
- Now, like I was saying.
297
00:15:11,278 --> 00:15:13,256
- Doesn't matter what
you were saying, my friend.
298
00:15:13,280 --> 00:15:14,979
Everybody's got civil rights.
299
00:15:15,015 --> 00:15:16,281
- Sure, sure,
300
00:15:16,316 --> 00:15:18,394
but that's what makes
Amelia Boyer so terrific.
301
00:15:18,418 --> 00:15:21,819
She'll see that those kind
don't have any anymore.
302
00:15:21,854 --> 00:15:23,288
- For sure.
303
00:15:23,323 --> 00:15:25,167
But whatever happened to
that good old American saying,
304
00:15:25,191 --> 00:15:26,824
live and let live?
305
00:15:26,859 --> 00:15:29,394
- Now that's the
way I used to think.
306
00:15:30,530 --> 00:15:32,674
But then I started looking
around at what's going on
307
00:15:32,698 --> 00:15:34,498
and I don't like what I see.
308
00:15:34,534 --> 00:15:36,634
I mean, I don't like
those people around,
309
00:15:36,669 --> 00:15:38,436
especially not here.
310
00:15:38,471 --> 00:15:40,383
- You know, I'm sure
gonna miss that Amelia
311
00:15:40,407 --> 00:15:42,573
on the six o'clock
news every night.
312
00:15:42,608 --> 00:15:45,376
You know, when she says
something, you can believe it.
313
00:15:45,412 --> 00:15:48,579
And she says Grant
is weak, and he is.
314
00:15:48,614 --> 00:15:49,680
- That's right.
315
00:15:49,715 --> 00:15:52,616
Why, do you know that
he even thinks it's all right
316
00:15:52,652 --> 00:15:54,319
if you're gay?
317
00:15:54,354 --> 00:15:55,553
- Yeah.
318
00:15:55,588 --> 00:15:58,256
- But that Amelia is a living
saint if ever there was one.
319
00:15:58,291 --> 00:16:00,325
And when she sings,
320
00:16:01,294 --> 00:16:05,163
♪ O beautiful for
spacious skies ♪
321
00:16:06,433 --> 00:16:08,967
- What are we doing, auditions
for The Gong Show, Goldie?
322
00:16:09,002 --> 00:16:11,569
- Oh, boy, you guys
really have some nerve,
323
00:16:11,604 --> 00:16:14,973
taking good taxpayers
money and then sitting around
324
00:16:15,008 --> 00:16:17,741
defending hookers
and pre-verts and...
325
00:16:17,777 --> 00:16:24,015
Aren't you cops supposed
to defend people like us?
326
00:16:24,050 --> 00:16:25,394
Boyer's charged
that prostitution
327
00:16:25,418 --> 00:16:29,487
be legally barred from
so-called decent neighborhoods.
328
00:16:29,522 --> 00:16:31,267
Well, I'm afraid I can't comment
329
00:16:31,291 --> 00:16:33,224
on Miss Boyer's speech.
330
00:16:33,259 --> 00:16:36,160
I've been here at our
fundraising banquet all evening,
331
00:16:36,196 --> 00:16:38,496
so, frankly, I didn't
hear what she had to...
332
00:16:46,873 --> 00:16:48,406
- Protect our neighborhoods.
333
00:16:50,710 --> 00:16:53,411
Your all-American
dream in a catchy slogan.
334
00:16:54,914 --> 00:16:56,834
Ron, how can you
argue with that?
335
00:16:58,151 --> 00:17:00,162
- Easy, you don't
protect neighborhoods
336
00:17:00,186 --> 00:17:02,053
by taking away civil rights.
337
00:17:02,088 --> 00:17:04,128
- Well, how are
you going to stop it?
338
00:17:05,225 --> 00:17:06,424
- Well, we just have to.
339
00:17:08,395 --> 00:17:11,195
These Hitlers and
McCarthys and fringe lunatics
340
00:17:11,231 --> 00:17:14,265
who destroy freedom by
promising so-called decent folks
341
00:17:14,300 --> 00:17:17,735
that they're looking out
for their best interests,
342
00:17:17,770 --> 00:17:19,270
we just can't let them do it.
343
00:17:19,305 --> 00:17:22,540
Every citizen has the
right to express himself,
344
00:17:22,575 --> 00:17:24,942
but legally, honestly.
345
00:17:24,977 --> 00:17:27,512
- Can you hear
yourself, darling?
346
00:17:27,547 --> 00:17:30,648
Can you hear this
pedantic soapbox ring
347
00:17:30,683 --> 00:17:32,350
you're getting into your speech?
348
00:17:32,385 --> 00:17:34,352
Well, the voters won't buy it.
349
00:17:34,387 --> 00:17:35,387
I mean, it's,
350
00:17:36,822 --> 00:17:37,822
well,
351
00:17:40,393 --> 00:17:41,393
more coffee?
352
00:17:42,028 --> 00:17:43,028
- Please.
353
00:17:45,432 --> 00:17:46,432
All right, Barb.
354
00:17:46,466 --> 00:17:49,467
Something's been
bothering you all week, what?
355
00:17:49,502 --> 00:17:50,502
- Nothing.
356
00:17:51,204 --> 00:17:53,237
- That nothing means something.
357
00:17:53,273 --> 00:17:55,306
You hear that
ring in your voice?
358
00:17:56,342 --> 00:17:59,777
It says, what I am
saying, I do not mean.
359
00:17:59,812 --> 00:18:00,812
Thank you.
360
00:18:01,481 --> 00:18:02,513
Now what's wrong?
361
00:18:04,350 --> 00:18:07,118
- Don't let that
woman drag you down.
362
00:18:07,153 --> 00:18:09,954
Withdraw from
this rat race, please.
363
00:18:09,989 --> 00:18:11,289
- What?
364
00:18:11,324 --> 00:18:13,102
- Make an announcement
that you've decided not to run
365
00:18:13,126 --> 00:18:14,525
in this year's election.
366
00:18:16,262 --> 00:18:18,229
- Why would I do
a thing like that?
367
00:18:18,264 --> 00:18:20,364
- You want it in one word?
368
00:18:20,400 --> 00:18:21,232
- Yeah.
369
00:18:21,267 --> 00:18:21,932
- Amelia.
370
00:18:21,968 --> 00:18:24,235
In two words, Amelia Boyer.
371
00:18:24,270 --> 00:18:27,838
Ron, I'm afraid of this woman.
372
00:18:27,873 --> 00:18:29,840
She could crush you.
373
00:18:29,875 --> 00:18:31,520
She can make people
believe anything
374
00:18:31,544 --> 00:18:33,111
she wants them to believe.
375
00:18:34,247 --> 00:18:36,380
- So what can she say about me?
376
00:18:36,416 --> 00:18:37,416
- Think.
377
00:18:38,485 --> 00:18:40,017
For one moment, think.
378
00:18:42,122 --> 00:18:43,287
It doesn't matter now.
379
00:18:43,323 --> 00:18:45,889
We know it doesn't
matter anymore.
380
00:18:45,925 --> 00:18:48,292
But think what she
could do if she found out.
381
00:18:51,297 --> 00:18:53,498
- Daddy, how do you like it?
382
00:18:53,533 --> 00:18:56,800
- Attention all third
graders, that's great.
383
00:18:56,836 --> 00:18:58,481
- Did I spell all
the words right?
384
00:18:58,505 --> 00:19:00,238
- Oh, 100%.
385
00:19:00,273 --> 00:19:02,773
- I'm going to thumbtack it
to the bulletin board at school.
386
00:19:02,808 --> 00:19:04,208
Good idea, huh?
387
00:19:04,244 --> 00:19:07,178
- Well, Marianne, don't you
think it would be a good idea
388
00:19:07,213 --> 00:19:10,181
if someone were to put up
an Amelia Boyer poster, too,
389
00:19:10,216 --> 00:19:11,882
on the same bulletin board?
390
00:19:11,917 --> 00:19:13,083
- Why her?
391
00:19:13,119 --> 00:19:15,453
- Hmm, freedom of choice.
392
00:19:16,656 --> 00:19:18,267
You see, all the third
graders should have a chance
393
00:19:18,291 --> 00:19:20,891
to decide for whom
they want to vote.
394
00:19:20,926 --> 00:19:23,394
- Well, I think it's
pretty dumb myself,
395
00:19:23,429 --> 00:19:24,529
but if you say so.
396
00:19:25,731 --> 00:19:27,064
- I say so.
397
00:19:27,099 --> 00:19:28,399
- Here's your lunch.
398
00:19:28,434 --> 00:19:29,467
You better hurry.
399
00:19:29,502 --> 00:19:30,934
School bus won't wait.
400
00:19:30,970 --> 00:19:32,069
- Bye.
401
00:19:32,104 --> 00:19:33,282
- Bye, have a good day.
- Bye, bye.
402
00:19:33,306 --> 00:19:33,904
We love you.
403
00:19:33,939 --> 00:19:35,105
- Love you, too.
404
00:19:35,141 --> 00:19:36,073
I'll see if someone
wants to put up
405
00:19:36,108 --> 00:19:37,875
an Amelia Boyer poster, too,
406
00:19:37,910 --> 00:19:41,646
even if I still think it's dumb.
407
00:19:48,521 --> 00:19:49,521
- Ron?
408
00:19:50,990 --> 00:19:53,591
You could always
go back to teaching.
409
00:19:53,626 --> 00:19:54,626
I'd like that.
410
00:19:55,562 --> 00:19:58,729
- Well, and lose out on
that crucial third grade vote
411
00:19:58,764 --> 00:19:59,844
for the city council?
412
00:20:08,308 --> 00:20:10,508
- Good morning,
Pepper, over here.
413
00:20:19,485 --> 00:20:21,252
Bravo, Udo, bravo.
414
00:20:21,287 --> 00:20:23,287
Clap, dear, he loves
encouragement.
415
00:20:24,324 --> 00:20:27,057
- Why don't you
throw him a fish?
416
00:20:28,994 --> 00:20:31,229
- Lady cop, how'd
you sleep last night?
417
00:20:31,264 --> 00:20:33,497
- Alone, thank you.
418
00:20:34,701 --> 00:20:36,734
- Udo, go take a shower.
419
00:20:38,070 --> 00:20:40,070
- Yeah, boss lady,
whatever you say.
420
00:20:41,474 --> 00:20:42,474
- Coffee hot?
421
00:20:43,042 --> 00:20:44,308
- Help yourself.
422
00:20:44,344 --> 00:20:45,487
I'll call Marguerite
for your breakfast.
423
00:20:45,511 --> 00:20:46,677
- No, thanks.
424
00:20:46,713 --> 00:20:48,078
Just coffee's fine.
425
00:20:52,017 --> 00:20:53,662
- You don't like me
very much, do you?
426
00:20:53,686 --> 00:20:54,686
You never did.
427
00:20:56,155 --> 00:20:58,115
- I don't like what
you stand for.
428
00:21:00,192 --> 00:21:02,860
- And what does that
mean, what I stand for?
429
00:21:02,895 --> 00:21:03,728
- You're a hypocrite.
430
00:21:03,763 --> 00:21:04,763
You always were.
431
00:21:06,733 --> 00:21:08,198
Throwing around all that garbage
432
00:21:08,234 --> 00:21:11,001
about protecting the good
guys from the bad guys,
433
00:21:11,036 --> 00:21:14,372
the evil, the undesirables,
the untouchables.
434
00:21:14,407 --> 00:21:15,939
It's all as phony as you are.
435
00:21:15,975 --> 00:21:17,642
But there's one consolation.
436
00:21:18,844 --> 00:21:20,344
- Oh, what's that?
437
00:21:20,380 --> 00:21:23,514
- You'll never get away
with any of it constitutionally.
438
00:21:23,549 --> 00:21:24,749
- Oh, you're a lawyer?
439
00:21:26,386 --> 00:21:30,254
- If you are elected, Amelia,
you won't change a thing.
440
00:21:30,290 --> 00:21:31,967
Only the trappings
will be different,
441
00:21:31,991 --> 00:21:35,192
a sense of new
power, a new office,
442
00:21:36,296 --> 00:21:38,162
a new bed to sleep around in.
443
00:21:38,197 --> 00:21:39,241
- Bed to sleep around in?
444
00:21:39,265 --> 00:21:41,231
Grammatically incorrect.
445
00:21:41,267 --> 00:21:43,227
And what's that
supposed to mean?
446
00:21:43,803 --> 00:21:46,570
Are you implying
that I'm a tramp?
447
00:21:46,606 --> 00:21:47,871
- You tell me.
448
00:21:47,907 --> 00:21:50,408
I mean, what's the difference
between doing it for money
449
00:21:50,443 --> 00:21:51,542
or favors?
450
00:21:51,577 --> 00:21:53,177
- I resent that.
451
00:21:53,212 --> 00:21:58,015
- Uh, remember
Beatrice May Jessie?
452
00:21:58,050 --> 00:22:00,484
- Beatrice May was a thief.
453
00:22:00,520 --> 00:22:03,621
That's why no one voted
for her for class president.
454
00:22:03,656 --> 00:22:06,256
- Lucky for you, they
found those stolen supplies
455
00:22:06,292 --> 00:22:09,126
in her locker the day
before the election.
456
00:22:09,161 --> 00:22:12,229
Alan Hunter found
them, didn't he?
457
00:22:12,264 --> 00:22:14,832
I wonder how he
knew they were there.
458
00:22:14,867 --> 00:22:16,967
- Beatrice May was guilty.
459
00:22:17,002 --> 00:22:19,203
Why else would she
take that overdose?
460
00:22:19,238 --> 00:22:20,538
- I don't know why, do you?
461
00:22:21,808 --> 00:22:24,241
- Listen, Pepper, darling,
462
00:22:24,276 --> 00:22:25,554
I don't have to
take this from you.
463
00:22:25,578 --> 00:22:28,412
I could get someone else
from the police department.
464
00:22:28,448 --> 00:22:29,448
- Great.
465
00:22:29,482 --> 00:22:32,182
Get me back to simple
crime in the streets.
466
00:22:32,218 --> 00:22:33,684
You can do it and I want it.
467
00:22:33,720 --> 00:22:35,085
Ask for Captain Barnes.
468
00:22:36,456 --> 00:22:39,056
- I am not letting you
off of this assignment.
469
00:22:44,997 --> 00:22:48,332
You have the phone, answer it.
470
00:22:49,134 --> 00:22:51,235
- Sergeant Anderson speaking.
471
00:22:51,270 --> 00:22:54,271
- You tell that
Amelia Boyer to cool it
472
00:22:54,306 --> 00:22:56,540
or she'll get her
lousy head shot off.
473
00:22:59,846 --> 00:23:00,846
Good, huh?
474
00:23:00,880 --> 00:23:03,814
- The timing was perfect.
475
00:23:05,852 --> 00:23:08,552
- Who was that?
476
00:23:11,323 --> 00:23:12,523
- Sergeant Crowley, please.
477
00:23:12,558 --> 00:23:13,724
It's urgent.
478
00:23:13,760 --> 00:23:14,592
- What's happening?
479
00:23:14,627 --> 00:23:15,747
I have a right to know.
480
00:23:16,896 --> 00:23:18,328
- Crowley.
481
00:23:18,364 --> 00:23:19,364
Yeah, Pepper.
482
00:23:21,534 --> 00:23:22,966
What else did he say?
483
00:23:23,002 --> 00:23:25,135
- Get her lousy head shot off.
484
00:23:25,170 --> 00:23:27,137
Uh, better get Pete
and Joe over here,
485
00:23:27,172 --> 00:23:29,774
and forget about springing me.
486
00:23:30,777 --> 00:23:34,244
- Okay, you got it.
487
00:23:35,247 --> 00:23:37,782
- I told you I
needed protection.
488
00:23:37,817 --> 00:23:40,083
Someone is trying to kill me.
489
00:24:00,406 --> 00:24:04,542
- This Sergeant Anderson,
good looking chick?
490
00:24:04,577 --> 00:24:06,209
- Good looking chick?
491
00:24:06,245 --> 00:24:07,945
You sure you know what to do?
492
00:24:07,980 --> 00:24:09,547
- Hey, this isn't the first time
493
00:24:10,583 --> 00:24:12,316
and it won't be the last.
494
00:24:12,351 --> 00:24:14,129
- I'll call to verify
if it's still on.
495
00:24:14,153 --> 00:24:15,519
You know the time and place?
496
00:24:15,555 --> 00:24:17,455
- I know, okay?
497
00:24:17,490 --> 00:24:18,556
I know.
498
00:24:55,194 --> 00:24:56,274
- Over here, Crowley.
499
00:25:02,568 --> 00:25:04,802
What's the matter,
can't you see in the dark?
500
00:25:04,837 --> 00:25:06,470
- How's it going, Amelia?
501
00:25:06,506 --> 00:25:08,271
- Rest your weary bones.
502
00:25:08,307 --> 00:25:09,106
- What's that you're drinking?
503
00:25:09,141 --> 00:25:10,641
A Shirley Temple?
504
00:25:10,676 --> 00:25:12,242
- I'm drinking expensive on you.
505
00:25:13,513 --> 00:25:14,756
You see, if you'd come
to my place like I told you
506
00:25:14,780 --> 00:25:17,047
on the phone,
drinks on the house.
507
00:25:17,082 --> 00:25:19,483
- Yeah, and I told you,
you better be careful
508
00:25:19,519 --> 00:25:20,217
how you proposition me.
509
00:25:20,252 --> 00:25:22,586
I just might have to run you in.
510
00:25:22,622 --> 00:25:23,632
- Now you wouldn't do that
511
00:25:23,656 --> 00:25:25,701
to a little old card-carrying
coyote like me,
512
00:25:25,725 --> 00:25:26,757
would you, baby?
513
00:25:28,694 --> 00:25:29,694
- I just might.
514
00:25:31,230 --> 00:25:33,263
- Yeah, you just might.
515
00:25:34,000 --> 00:25:34,965
Anyway, I'm safe.
516
00:25:35,001 --> 00:25:36,967
You called me,
I didn't call you.
517
00:25:37,003 --> 00:25:38,814
Now what's on
your mind, Crowley?
518
00:25:38,838 --> 00:25:40,671
And that's not a proposition.
519
00:25:40,706 --> 00:25:42,784
- Look, I know how you
feel about Amelia Boyer.
520
00:25:42,808 --> 00:25:47,210
- Aah, don't speak such language
in mixed company, please.
521
00:25:47,246 --> 00:25:49,157
- Level with me,
Amelia, will ya?
522
00:25:49,181 --> 00:25:50,981
- Now who's propositioning?
523
00:25:51,017 --> 00:25:53,316
- Have you heard any
rumbles in your business?
524
00:25:54,620 --> 00:25:56,798
Anybody threatening to blow
her head off with a shotgun,
525
00:25:56,822 --> 00:25:58,022
anything like that?
526
00:25:58,057 --> 00:25:59,790
- Boyer's?
527
00:25:59,825 --> 00:26:00,791
- Boyer's.
528
00:26:00,826 --> 00:26:02,793
- Well, we sure hate her guts,
529
00:26:02,828 --> 00:26:03,972
but we have enough
trouble with the law
530
00:26:03,996 --> 00:26:05,462
in our regular business.
531
00:26:06,165 --> 00:26:07,698
Why make things tougher?
532
00:26:07,733 --> 00:26:09,611
- Yeah, that's
the way I figure it.
533
00:26:09,635 --> 00:26:10,300
Why?
534
00:26:10,335 --> 00:26:11,569
Bill Crowley?
535
00:26:11,604 --> 00:26:13,403
- Yeah?
- Telephone.
536
00:26:13,439 --> 00:26:16,006
- Excuse me.
537
00:26:17,910 --> 00:26:18,876
Thanks.
538
00:26:18,911 --> 00:26:19,743
- You're welcome.
539
00:26:19,779 --> 00:26:20,779
- Crowley.
540
00:26:22,648 --> 00:26:23,648
Oh, yes, yes, sir.
541
00:26:26,018 --> 00:26:26,884
Yes, I understand.
542
00:26:26,919 --> 00:26:27,985
Where are you now?
543
00:26:30,656 --> 00:26:35,025
On the corner near you,
there's a coffee shop.
544
00:26:35,061 --> 00:26:36,760
That's right, that's it.
545
00:26:36,796 --> 00:26:38,095
About 15 minutes?
546
00:26:39,164 --> 00:26:40,698
Okay, I'll see you then, thanks.
547
00:26:51,543 --> 00:26:52,476
- Want a drink?
548
00:26:52,511 --> 00:26:53,543
- No, thanks.
549
00:26:53,579 --> 00:26:56,546
Why don't you get the
lady another one, will you?
550
00:26:56,582 --> 00:26:57,662
- Think she needs it?
551
00:26:58,550 --> 00:27:00,017
Here's her bill already.
552
00:27:00,886 --> 00:27:02,452
- You're kidding.
553
00:27:02,488 --> 00:27:04,199
Uh, yeah, Pepper
Anderson, please.
554
00:27:04,223 --> 00:27:05,589
Sergeant Crowley calling.
555
00:27:06,525 --> 00:27:07,825
Forget it.
556
00:27:07,860 --> 00:27:08,959
- Like I figured.
557
00:27:10,529 --> 00:27:11,529
- Yeah, Pep.
558
00:27:12,632 --> 00:27:14,999
How would you like to
join me for a cup of coffee?
559
00:27:19,939 --> 00:27:22,339
- Hey, Fuzz, where's Pepper?
560
00:27:22,374 --> 00:27:23,774
- You mean Sergeant Anderson?
561
00:27:23,809 --> 00:27:25,854
Well, she went out for
coffee if it's all right with you.
562
00:27:25,878 --> 00:27:27,044
- Oh, yeah, yeah, yeah.
563
00:27:28,681 --> 00:27:29,681
What's your name?
564
00:27:31,617 --> 00:27:32,315
- Are you talking to me?
565
00:27:32,351 --> 00:27:34,384
- Yeah, I'm talking to you.
566
00:27:34,419 --> 00:27:36,098
- Oh, my name is
Invesigator Pete Royster,
567
00:27:36,122 --> 00:27:37,721
but you may call me Peter.
568
00:27:39,125 --> 00:27:42,592
- Well, Royster, you don't
match the decor around here.
569
00:27:42,628 --> 00:27:43,628
You got no swank.
570
00:27:44,964 --> 00:27:46,396
You get the drift?
571
00:27:46,431 --> 00:27:47,876
- You don't know how
much that hurts me
572
00:27:47,900 --> 00:27:49,833
coming from such a swank.
573
00:27:49,869 --> 00:27:51,168
I always thought I was.
574
00:27:51,203 --> 00:27:52,870
I went to swank schools.
575
00:27:52,905 --> 00:27:54,571
I ate nothing but swank food.
576
00:27:54,606 --> 00:27:56,974
As a matter of fact, I
never talked to anybody
577
00:27:57,009 --> 00:27:58,208
who wasn't swank.
578
00:27:58,243 --> 00:28:01,111
I thought I was the
epitome of swank.
579
00:28:01,147 --> 00:28:03,814
Goodness.
580
00:28:03,849 --> 00:28:05,315
- Well, you're not swank,
581
00:28:05,350 --> 00:28:07,317
and they've been lying to you.
582
00:28:07,352 --> 00:28:12,156
Maybe you oughta
do something about it.
583
00:28:12,191 --> 00:28:14,524
- I think this is better, yeah.
584
00:28:14,560 --> 00:28:15,592
- I don't know.
585
00:28:15,627 --> 00:28:16,738
- What's the matter with it?
586
00:28:16,762 --> 00:28:18,962
- Blue, baby blue.
587
00:28:18,998 --> 00:28:20,764
- Terrific audience impact.
588
00:28:20,800 --> 00:28:23,667
Nobody but nobody
doesn't like blue.
589
00:28:23,703 --> 00:28:24,634
- Is this better?
590
00:28:24,670 --> 00:28:25,714
- No, not for today's rally.
591
00:28:25,738 --> 00:28:28,438
Five church groups have
requested blocks of seats
592
00:28:28,473 --> 00:28:30,074
so boobs are out.
593
00:28:30,109 --> 00:28:31,386
Look, if it'll make you happier,
594
00:28:31,410 --> 00:28:33,010
I promise to lower the neckline
595
00:28:33,045 --> 00:28:34,589
for the American
Legion next week,
596
00:28:34,613 --> 00:28:37,347
plunging in glorious red,
white, and blue, okay?
597
00:28:38,718 --> 00:28:39,783
There you go.
598
00:28:39,819 --> 00:28:41,529
- When's Jim
supposed to be back?
599
00:28:41,553 --> 00:28:44,554
- He was meeting the contact
at 10:00, so any minute now.
600
00:28:44,590 --> 00:28:46,601
- Didn't that
investigator give us a hint
601
00:28:46,625 --> 00:28:47,891
of what he'd found?
602
00:28:47,927 --> 00:28:49,137
- Nope, he just phoned
Jim and he said to me
603
00:28:49,161 --> 00:28:50,638
he'd meet him in the
park with the information
604
00:28:50,662 --> 00:28:53,997
and for Jim to bring
$1,000 in small bills.
605
00:28:54,033 --> 00:28:55,398
Yep, blue is your color.
606
00:28:56,168 --> 00:28:57,400
- I don't know.
607
00:28:57,436 --> 00:28:58,035
Where's Pepper?
608
00:28:58,070 --> 00:28:59,737
She has style.
609
00:28:59,772 --> 00:29:00,852
- You don't trust me?
610
00:29:01,607 --> 00:29:02,607
- Don't be a goon.
611
00:29:02,641 --> 00:29:03,573
Of course, I trust you.
612
00:29:03,609 --> 00:29:04,541
It's fine, it's fine.
613
00:29:04,576 --> 00:29:07,477
I'm just furious at
that pigheaded blonde
614
00:29:07,512 --> 00:29:10,614
for running off without telling
me where she was going.
615
00:29:10,649 --> 00:29:12,527
- Listen, maybe we should
lose Sergeant Anderson.
616
00:29:12,551 --> 00:29:16,053
I mean, for some reason or
other, she seems to upset you.
617
00:29:20,826 --> 00:29:21,792
- Coffee, black, please.
618
00:29:21,827 --> 00:29:22,993
Hi, Bill.
619
00:29:24,029 --> 00:29:25,607
- This is Councilman
Grant, Sergeant Anderson.
620
00:29:25,631 --> 00:29:26,830
- How do you do?
621
00:29:26,866 --> 00:29:28,198
- It's a pleasure.
622
00:29:28,234 --> 00:29:29,800
What can we get you?
623
00:29:29,835 --> 00:29:31,813
- A coffee's all I'm
having, thank you.
624
00:29:31,837 --> 00:29:33,103
- It's here.
625
00:29:33,139 --> 00:29:34,537
- That's fast service.
626
00:29:34,573 --> 00:29:37,707
- Faster than you'll get
in the city, believe me.
627
00:29:41,613 --> 00:29:42,846
- I have a feeling
628
00:29:42,882 --> 00:29:44,259
she's not one of my
staunchest supporters.
629
00:29:44,283 --> 00:29:46,016
- I have a feeling you're right.
630
00:29:48,087 --> 00:29:50,821
- Well, first of all, thank
you for meeting me here
631
00:29:50,856 --> 00:29:52,067
instead of police headquarters.
632
00:29:52,091 --> 00:29:55,425
I'd rather not talk
to reporters just yet.
633
00:29:55,460 --> 00:29:56,359
- What's happened?
634
00:29:56,395 --> 00:29:58,595
- Somebody
broke into his office,
635
00:29:58,630 --> 00:30:01,009
took some documents from
his files that could be damaging
636
00:30:01,033 --> 00:30:03,433
to his campaign if they
were made public, right?
637
00:30:03,468 --> 00:30:04,367
- That's right.
638
00:30:04,403 --> 00:30:05,602
- What's in them?
639
00:30:05,637 --> 00:30:09,973
- I'd rather not say,
unless you tell me I have to.
640
00:30:10,009 --> 00:30:12,876
Believe me, nothing
of a criminal nature.
641
00:30:12,912 --> 00:30:15,913
No records of bribes
or illegal contributions,
642
00:30:15,948 --> 00:30:16,948
nothing like that.
643
00:30:18,350 --> 00:30:22,986
I was hoping you could
investigate without any publicity.
644
00:30:23,022 --> 00:30:24,587
Is that possible?
645
00:30:24,623 --> 00:30:27,191
- That's why I wanted
Sergeant Anderson here.
646
00:30:27,226 --> 00:30:28,469
Since she's working at Boyer's,
647
00:30:28,493 --> 00:30:30,172
maybe she'll come
up with something.
648
00:30:30,196 --> 00:30:32,930
- Are you sure the contents
could be used against you
649
00:30:32,965 --> 00:30:33,965
in the campaign?
650
00:30:35,167 --> 00:30:40,037
- Well, an unscrupulous
opponent might be tempted,
651
00:30:40,072 --> 00:30:43,740
but I honestly don't
know about Amelia Boyer.
652
00:30:52,952 --> 00:30:54,985
- Fantastic, utterly fantastic.
653
00:30:55,020 --> 00:30:56,820
- Is it worth $1,000?
654
00:30:56,856 --> 00:30:59,823
- $10,000. $100,000.
655
00:30:59,859 --> 00:31:00,991
This will do it.
656
00:31:01,861 --> 00:31:02,993
This will do it.
657
00:31:04,263 --> 00:31:06,574
What a sensation this will
be at the rally this afternoon.
658
00:31:06,598 --> 00:31:09,833
- Not yet, Amelia, we
stick to the original plan.
659
00:31:09,869 --> 00:31:11,468
- Why? This is all we need.
660
00:31:11,503 --> 00:31:13,114
We simply tell
the voters the truth
661
00:31:13,138 --> 00:31:16,240
about Councilman
Grant, war hero.
662
00:31:17,476 --> 00:31:19,587
- Well, maybe you won't
have to tell them the truth.
663
00:31:19,611 --> 00:31:21,771
Not if we do it our
way and force his hand.
664
00:31:24,416 --> 00:31:25,715
- All right.
665
00:31:25,751 --> 00:31:27,084
- Do it our way, Amelia,
666
00:31:28,520 --> 00:31:32,756
and you won't have to worry
about Councilman Grant anymore.
667
00:31:32,791 --> 00:31:33,791
It's on.
668
00:32:06,625 --> 00:32:08,458
We want Amelia!
669
00:32:08,493 --> 00:32:10,360
We want Amelia!
670
00:32:10,396 --> 00:32:11,861
We want Amelia!
671
00:32:11,897 --> 00:32:13,863
We want Amelia!
672
00:32:13,899 --> 00:32:15,765
We want Amelia!
673
00:32:15,801 --> 00:32:17,500
We want Amelia!
674
00:32:17,536 --> 00:32:19,002
We want Amelia!
675
00:32:19,038 --> 00:32:20,938
We want Amelia!
676
00:32:20,973 --> 00:32:22,906
We want Amelia!
677
00:32:22,942 --> 00:32:24,707
We want Amelia!
678
00:32:24,743 --> 00:32:26,509
We want Amelia!
679
00:32:26,545 --> 00:32:28,045
We want Amelia!
680
00:32:28,080 --> 00:32:29,846
We want Amelia!
681
00:32:29,881 --> 00:32:31,781
We want Amelia!
682
00:32:31,817 --> 00:32:33,516
We want Amelia!
683
00:32:33,552 --> 00:32:35,052
We want Amelia!
684
00:32:35,087 --> 00:32:36,853
We want Amelia!
685
00:32:36,888 --> 00:32:39,122
We want Amelia!
686
00:32:39,158 --> 00:32:40,790
We want Amelia!
687
00:32:40,826 --> 00:32:42,892
We want Amelia!
688
00:32:42,928 --> 00:32:43,860
- Very nice.
689
00:32:43,895 --> 00:32:44,761
- Will it sell?
690
00:32:44,796 --> 00:32:47,464
- I'll buy it.
691
00:32:47,499 --> 00:32:48,398
- Love the color.
692
00:32:48,434 --> 00:32:49,799
- See, I told ya.
693
00:32:49,835 --> 00:32:50,835
It needs this.
694
00:32:51,937 --> 00:32:54,637
- Oh, the miracle of
a sweet opening bud.
695
00:32:55,907 --> 00:32:57,040
- Go sell it.
696
00:32:59,678 --> 00:33:00,721
- Listen to that, Pepper.
697
00:33:00,745 --> 00:33:02,457
Don't you want to go out
there with your pompoms
698
00:33:02,481 --> 00:33:03,521
and lead the cheer?
699
00:33:08,120 --> 00:33:10,653
- Cheerleader, huh?
700
00:33:10,689 --> 00:33:12,922
Someday you'll have to
show me your pompoms.
701
00:33:12,958 --> 00:33:14,591
We want Amelia!
702
00:33:14,626 --> 00:33:15,859
We want Amelia!
703
00:33:15,894 --> 00:33:17,060
We want Amelia!
704
00:33:18,663 --> 00:33:20,030
We want Amelia!
705
00:33:31,443 --> 00:33:32,443
- Thank you.
706
00:33:35,347 --> 00:33:36,880
Thank you.
707
00:33:36,915 --> 00:33:40,183
Thank you, thank
you for your love.
708
00:33:40,219 --> 00:33:42,552
Thank you for your confidence
709
00:33:42,587 --> 00:33:46,323
and thank you for wanting
to help me rid this city
710
00:33:46,358 --> 00:33:48,825
of the sin and
of the corruption.
711
00:34:05,377 --> 00:34:10,514
When I started this campaign,
I made a promise to myself
712
00:34:12,051 --> 00:34:14,584
that I would never, never
say anything personal
713
00:34:14,619 --> 00:34:18,288
against my opponent
Councilman Ronald Grant,
714
00:34:19,591 --> 00:34:25,595
who is a family man and
a hero in the Korean War.
715
00:34:25,630 --> 00:34:29,799
I unfortunately must
now break that promise
716
00:34:29,834 --> 00:34:31,914
in order to be a good
American citizen,
717
00:34:33,305 --> 00:34:35,345
and reveal to you
documented evidence
718
00:34:36,741 --> 00:34:41,044
that has come into my possession,
proving that Ronald Grant
719
00:34:42,481 --> 00:34:45,549
has been less than
truthful with you,
720
00:34:46,618 --> 00:34:49,286
the decent voters
of this wonderful city.
721
00:35:00,832 --> 00:35:01,943
- Just relax now,
you're all right.
722
00:35:01,967 --> 00:35:03,800
You're all right.
723
00:35:03,835 --> 00:35:05,835
- I'm lucky he missed me.
724
00:35:05,870 --> 00:35:07,830
- Lucky for you,
he's a lousy shot.
725
00:35:29,861 --> 00:35:32,061
- Stand back.
726
00:35:48,647 --> 00:35:49,647
Over here.
727
00:35:52,451 --> 00:35:53,451
- Where'd he go?
728
00:36:08,634 --> 00:36:09,599
- Hello?
729
00:36:09,635 --> 00:36:10,678
Councilman Grant?
730
00:36:10,702 --> 00:36:11,834
- Yes?
731
00:36:11,870 --> 00:36:13,069
- My name is Jim Brennan.
732
00:36:13,104 --> 00:36:14,737
I work for Amelia Boyer.
733
00:36:14,773 --> 00:36:15,972
Oh, yeah.
734
00:36:16,007 --> 00:36:18,208
- Somebody just tried
to assassinate her.
735
00:36:18,243 --> 00:36:19,709
- What?
736
00:36:19,744 --> 00:36:21,411
- I think we oughta talk.
737
00:36:27,653 --> 00:36:29,364
- This is Bill Baldwin,
speaking to you live
738
00:36:29,388 --> 00:36:33,290
from in front of the palatial
home of Amelia Boyer.
739
00:36:33,325 --> 00:36:36,526
We're waiting for the arrival
of Councilman Ronald Grant.
740
00:36:36,562 --> 00:36:39,128
According to a
spokesman for Miss Boyer,
741
00:36:39,164 --> 00:36:41,764
the councilman called
her almost immediately
742
00:36:41,800 --> 00:36:43,833
after the attempted
assassination
743
00:36:43,868 --> 00:36:45,513
requesting a meeting
between the two.
744
00:36:45,537 --> 00:36:48,037
Now although Amelia
Boyer has said herself
745
00:36:48,073 --> 00:36:50,218
that she believes that
Councilman Grant was in no way
746
00:36:50,242 --> 00:36:51,952
involved in the
shooting incident
747
00:36:51,976 --> 00:36:53,443
and the attempt on her life,
748
00:36:53,478 --> 00:36:55,089
and even though it
was at the same time
749
00:36:55,113 --> 00:36:57,380
that she was about
to reveal, and I quote,
750
00:36:57,416 --> 00:37:00,183
"documented evidence that
Grant has been less than truthful
751
00:37:00,219 --> 00:37:01,651
"with the voters," end quote.
752
00:37:01,687 --> 00:37:03,798
I'm sure the newspeople
gathered here like myself
753
00:37:03,822 --> 00:37:05,233
will want some
answers to the questions
754
00:37:05,257 --> 00:37:08,925
about his possible involvement
in that shooting incident.
755
00:37:08,960 --> 00:37:11,138
Ladies and gentlemen, I
see a car driving up now.
756
00:37:11,162 --> 00:37:12,282
It is Councilman Grant.
757
00:37:13,532 --> 00:37:14,964
- It's about that time.
758
00:37:26,478 --> 00:37:27,488
- Councilman Grant?
759
00:37:27,512 --> 00:37:28,789
Councilman, we know
you called a meeting.
760
00:37:28,813 --> 00:37:30,113
Now, what's the meeting here?
761
00:37:30,148 --> 00:37:31,593
Councilman, come on,
give us a break here.
762
00:37:31,617 --> 00:37:32,482
We need the news.
763
00:37:32,517 --> 00:37:34,161
You're on television,
Councilman.
764
00:37:34,185 --> 00:37:35,663
Councilman, come on,
we need the words here.
765
00:37:35,687 --> 00:37:37,086
We need the words.
766
00:37:37,122 --> 00:37:38,499
Our people would like to
hear from you, Councilman.
767
00:37:38,523 --> 00:37:41,057
Councilman, please, what is
the purpose of the meeting?
768
00:37:41,092 --> 00:37:42,191
- No comment.
769
00:37:42,227 --> 00:37:42,992
- Yes, but our listeners
are anxious to...
770
00:37:43,027 --> 00:37:43,826
- I'm sorry.
771
00:37:43,862 --> 00:37:44,862
I have no comment.
772
00:37:46,030 --> 00:37:47,408
- Well, you saw and
heard, ladies and gentlemen,
773
00:37:47,432 --> 00:37:49,677
Councilman Grant has refused
to say anything at this time
774
00:37:49,701 --> 00:37:52,012
about the rather extraordinary
events that have taken place
775
00:37:52,036 --> 00:37:53,036
during the day.
776
00:37:53,071 --> 00:37:54,616
Now we'll return
you to our studios,
777
00:37:54,640 --> 00:37:55,938
but we will remain here,
778
00:37:55,974 --> 00:37:57,485
and when the
Councilman comes out,
779
00:37:57,509 --> 00:37:59,053
maybe we can get
an interview with him.
780
00:37:59,077 --> 00:38:01,077
Bill Baldwin, KLXA News.
781
00:38:05,617 --> 00:38:08,451
- There is no need to beat
around the bush, is there?
782
00:38:12,691 --> 00:38:16,125
I think you're familiar with
what transpired this afternoon.
783
00:38:16,161 --> 00:38:17,294
- No, I'm not sure.
784
00:38:18,963 --> 00:38:20,363
I heard on the radio.
785
00:38:23,435 --> 00:38:26,836
Well, you know I had nothing
to do with this terrible thing.
786
00:38:26,871 --> 00:38:28,137
- Take it easy, sir.
787
00:38:28,173 --> 00:38:31,073
We're not accusing you
of trying to kill Amelia.
788
00:38:31,109 --> 00:38:34,110
That's not the reason why I
asked you to meet us here.
789
00:38:34,145 --> 00:38:35,956
- Yeah, on the
radio coming over,
790
00:38:35,980 --> 00:38:38,025
the news reporter
kept saying I called you.
791
00:38:38,049 --> 00:38:39,349
You called me.
792
00:38:39,384 --> 00:38:41,351
- Does it matter
who called whom?
793
00:38:41,386 --> 00:38:42,819
You're here.
794
00:38:42,854 --> 00:38:46,255
And I think deep
down in your soul,
795
00:38:46,291 --> 00:38:49,592
you know why you came
when Jim called, don't you?
796
00:38:49,628 --> 00:38:51,060
Your medical records.
797
00:38:52,197 --> 00:38:54,163
- Those files that were taken,
798
00:38:54,199 --> 00:38:55,410
was that your medical records?
799
00:38:55,434 --> 00:38:56,434
- Yes, yes.
800
00:38:57,035 --> 00:38:58,468
- Well, Amelia, speak up.
801
00:38:58,503 --> 00:39:01,738
- Are you in any way
insinuating that I had something
802
00:39:01,773 --> 00:39:03,072
to do with that burglary?
803
00:39:03,107 --> 00:39:05,908
- Another election,
another thief?
804
00:39:05,944 --> 00:39:08,277
Only no Beatrice
May to blame it on.
805
00:39:08,313 --> 00:39:10,313
- You are
definitely out of line.
806
00:39:11,450 --> 00:39:14,150
Can I help it if someone
happens to send me copies
807
00:39:14,185 --> 00:39:17,053
of perhaps stolen
medical records?
808
00:39:17,088 --> 00:39:20,323
That some loyal, decent
citizen bends the law a bit
809
00:39:20,359 --> 00:39:22,437
because he doesn't want
to see a sick war hero
810
00:39:22,461 --> 00:39:25,462
running our
government and his life?
811
00:39:25,497 --> 00:39:27,196
- I am not sick.
812
00:39:27,232 --> 00:39:30,299
Now I've never used my war
record in any of my campaigns,
813
00:39:30,335 --> 00:39:31,300
never.
814
00:39:31,336 --> 00:39:33,296
- For good reason,
I think, don't you?
815
00:39:34,373 --> 00:39:36,517
Especially since it might
bring up that period of your life
816
00:39:36,541 --> 00:39:37,581
right after the war.
817
00:39:38,610 --> 00:39:42,211
- Mr. Grant, is it true
that right after the war
818
00:39:42,247 --> 00:39:44,058
you needed
psychiatric treatment?
819
00:39:44,082 --> 00:39:45,482
Is that true?
820
00:39:45,517 --> 00:39:46,783
- Yes.
821
00:39:46,818 --> 00:39:49,753
- In fact, at the time, you
were in such a catatonic state
822
00:39:49,788 --> 00:39:51,888
you might even be called insane.
823
00:39:51,923 --> 00:39:52,967
- No, no, not insane.
824
00:39:52,991 --> 00:39:54,724
No, I never was insane.
825
00:39:54,760 --> 00:39:57,761
- But you were committed
to a hospital for nearly a year.
826
00:39:57,796 --> 00:39:58,796
Isn't that true?
827
00:39:59,531 --> 00:40:00,563
- Not that long.
828
00:40:00,599 --> 00:40:04,033
- Almost all of 1953 in
the veteran's hospital,
829
00:40:04,068 --> 00:40:06,180
the wing with the heavy
bars on the windows
830
00:40:06,204 --> 00:40:07,169
and the guards at the door.
831
00:40:07,205 --> 00:40:08,838
It's all in the records.
832
00:40:08,874 --> 00:40:11,107
- One flew over the
councilman's nest.
833
00:40:11,142 --> 00:40:12,275
- Do you deny it?
834
00:40:12,310 --> 00:40:13,009
- Do you?
835
00:40:13,044 --> 00:40:14,176
- Do you, Grant?
836
00:40:14,212 --> 00:40:15,712
- No, I don't deny it.
837
00:40:15,747 --> 00:40:16,813
It's true.
838
00:40:16,848 --> 00:40:18,080
- But then if you admit it,
839
00:40:18,116 --> 00:40:20,550
why didn't you tell the
voters the truth before?
840
00:40:20,585 --> 00:40:23,386
- It was past history,
private history.
841
00:40:24,423 --> 00:40:26,383
I've been treated,
I've been cured.
842
00:40:27,292 --> 00:40:29,191
I've pushed it out of my mind.
843
00:40:29,227 --> 00:40:31,093
- Then we have to push it back.
844
00:40:31,129 --> 00:40:32,462
Let the people decide.
845
00:40:33,698 --> 00:40:36,165
- You're not going to
intimidate me, Miss Boyer.
846
00:40:36,200 --> 00:40:38,100
You may as well know that.
847
00:40:38,136 --> 00:40:39,502
- You're not quitting?
848
00:40:39,538 --> 00:40:41,871
- No, I don't quit.
849
00:40:41,907 --> 00:40:45,542
- All right, then to put it
more tactfully for the press,
850
00:40:45,577 --> 00:40:47,243
you're withdrawing.
851
00:40:47,278 --> 00:40:49,512
- No, not on your life.
852
00:40:50,281 --> 00:40:51,325
- But don't you understand?
853
00:40:51,349 --> 00:40:53,382
We're talking about your life.
854
00:40:53,418 --> 00:40:57,787
You can do an awful lot of
other things, worthwhile things,
855
00:40:57,823 --> 00:41:00,056
you and your lovely family.
856
00:41:00,091 --> 00:41:01,524
- Don't listen to her.
857
00:41:01,560 --> 00:41:03,259
- You stay out of this.
858
00:41:03,294 --> 00:41:05,662
If you don't withdraw,
Grant, you force me
859
00:41:05,697 --> 00:41:09,666
to tell the people the truth,
that you are a sick man,
860
00:41:09,701 --> 00:41:13,135
unable to fulfill the
responsibilities of his office.
861
00:41:13,171 --> 00:41:14,916
I almost told
them this afternoon
862
00:41:14,940 --> 00:41:16,573
when, fortunately for you,
863
00:41:16,608 --> 00:41:19,609
I was interrupted by
a would-be assassin.
864
00:41:19,644 --> 00:41:22,111
- Probably hired by you.
865
00:41:22,146 --> 00:41:24,881
No professional
would miss you that far
866
00:41:24,916 --> 00:41:26,449
unless he did it intentionally.
867
00:41:27,318 --> 00:41:29,018
- Now you've gone too far.
868
00:41:30,054 --> 00:41:32,054
I want you to get
out of here now.
869
00:41:33,424 --> 00:41:34,791
- With pleasure.
870
00:41:34,826 --> 00:41:35,826
- Get out.
871
00:41:37,028 --> 00:41:39,929
- Hang in there,
Councilman, and don't give up.
872
00:42:01,052 --> 00:42:02,819
- So you got canned, yeah?
873
00:42:02,854 --> 00:42:05,354
- Hmm, yeah, she threw me out.
874
00:42:06,558 --> 00:42:08,825
It would be funny if it
weren't so terrifying.
875
00:42:08,860 --> 00:42:11,160
You realize she
could be elected.
876
00:42:11,195 --> 00:42:12,261
- Probably will be.
877
00:42:15,500 --> 00:42:16,500
- Here he comes.
878
00:42:22,140 --> 00:42:23,039
- Now we need an interview.
879
00:42:23,074 --> 00:42:24,373
Councilman, come on, now please.
880
00:42:24,409 --> 00:42:25,374
- Excuse me.
881
00:42:25,410 --> 00:42:26,410
No comment.
882
00:42:27,145 --> 00:42:28,344
- Councilman, come on.
883
00:42:28,379 --> 00:42:30,499
What's the meaning
for the meeting in this?
884
00:42:30,549 --> 00:42:32,192
Come on, Councilman,
please say something.
885
00:42:32,216 --> 00:42:33,227
Would you please
give us a little bit here?
886
00:42:33,251 --> 00:42:35,217
We need the news, come on.
887
00:42:36,287 --> 00:42:38,287
12-Y-51, code one.
888
00:42:40,258 --> 00:42:42,124
- 12-Y-51, go ahead.
889
00:42:43,094 --> 00:42:45,394
- 12-Y-51, on your
driver's license search,
890
00:42:45,430 --> 00:42:46,362
we've got a hit.
891
00:42:46,397 --> 00:42:48,865
Call your office
for the information.
892
00:42:48,900 --> 00:42:49,900
- That's a roger.
893
00:42:51,836 --> 00:42:53,135
- Here comes that Brennan lady.
894
00:42:59,243 --> 00:43:01,744
- Listen, you follow her.
895
00:43:01,780 --> 00:43:03,145
It's just a hunch,
896
00:43:03,181 --> 00:43:05,748
but see if you can find out
who she's trying to contact.
897
00:43:05,784 --> 00:43:07,016
- What, you're not coming?
898
00:43:07,819 --> 00:43:11,520
- No, I got a call to make.
899
00:43:15,827 --> 00:43:17,060
Alan?
900
00:43:17,095 --> 00:43:18,294
It's Pepper Anderson.
901
00:43:19,497 --> 00:43:21,030
Yeah, Pepper.
902
00:43:23,434 --> 00:43:24,400
Would I kid you?
903
00:43:24,435 --> 00:43:25,435
Of course it is.
904
00:43:25,470 --> 00:43:26,470
How are you?
905
00:43:28,106 --> 00:43:30,372
It's been a long
time, but not that long.
906
00:43:30,408 --> 00:43:33,309
Listen, could I see
you, I mean, right away?
907
00:43:35,213 --> 00:43:36,746
You haven't changed a bit.
908
00:43:36,781 --> 00:43:38,748
No, it's very important.
909
00:43:38,783 --> 00:43:39,823
Something's come up.
910
00:43:41,552 --> 00:43:42,852
Yeah, I know the place.
911
00:43:42,887 --> 00:43:43,887
10, 15 minutes?
912
00:43:45,924 --> 00:43:47,590
I'll be wearing a carnation.
913
00:43:48,593 --> 00:43:49,692
No, in my ear.
914
00:43:50,895 --> 00:43:51,794
Okay, thanks a lot.
915
00:43:51,830 --> 00:43:53,195
I'll see you there, bye.
916
00:44:00,271 --> 00:44:01,671
- Do we follow her?
917
00:44:01,706 --> 00:44:05,341
- Well, Pepper said we
should check on her contact.
918
00:44:05,376 --> 00:44:06,376
She's coming now.
919
00:44:11,182 --> 00:44:15,018
She's getting into the car.
920
00:44:15,053 --> 00:44:16,053
- Let's go.
921
00:44:46,350 --> 00:44:47,350
- Police.
922
00:44:48,452 --> 00:44:49,452
- Police.
923
00:44:51,422 --> 00:44:52,922
Police! Hold it!
924
00:45:09,207 --> 00:45:11,841
So the would-be
assassin is dead?
925
00:45:11,876 --> 00:45:13,042
- Killed by a truck.
926
00:45:14,145 --> 00:45:15,856
Without him to
testify, it'll be tougher,
927
00:45:15,880 --> 00:45:17,391
but I still think we'll
be able to prove
928
00:45:17,415 --> 00:45:20,282
that your would-be assassin
was actually hired by you.
929
00:45:21,820 --> 00:45:24,253
- I hired an
assassin to kill me?
930
00:45:25,690 --> 00:45:27,223
- To miss you.
931
00:45:27,258 --> 00:45:29,070
We dug that slug out
of the auditorium stage
932
00:45:29,094 --> 00:45:31,694
a good five feet away from
where you were standing.
933
00:45:33,198 --> 00:45:35,176
- You've been
listening to Anderson
934
00:45:35,200 --> 00:45:39,368
and her wild accusation
that I hired my own assassin.
935
00:45:39,403 --> 00:45:41,503
- This was in the
dead man's pocket.
936
00:45:41,539 --> 00:45:43,206
Inside were $5,000.
937
00:45:43,241 --> 00:45:45,152
Now we've been very
careful about the way
938
00:45:45,176 --> 00:45:48,144
we handle this thing
because of the fingerprints.
939
00:45:48,179 --> 00:45:50,279
They could be yours.
940
00:45:50,314 --> 00:45:51,314
- Mine?
941
00:45:51,349 --> 00:45:52,993
- Two police officers
saw you leave
942
00:45:53,017 --> 00:45:54,128
the dead man's motel room
943
00:45:54,152 --> 00:45:56,518
just a few minutes
before he was killed.
944
00:45:56,554 --> 00:46:00,089
- Sergeant Crowley, I have
no idea what this is about.
945
00:46:00,125 --> 00:46:01,758
In fact, I may call your chief
946
00:46:01,793 --> 00:46:03,192
and complain about this outrage,
947
00:46:03,228 --> 00:46:05,261
especially Pepper's behavior.
948
00:46:06,030 --> 00:46:07,950
- You want me
to dial it for you?
949
00:46:08,967 --> 00:46:11,567
- I told you to get
out and stay out.
950
00:46:11,602 --> 00:46:14,971
- I realize that you could
carry this I am innocent routine
951
00:46:15,006 --> 00:46:17,051
right through your campaign
and get yourself elected
952
00:46:17,075 --> 00:46:20,109
and your terribly, terribly
bright twosome here
953
00:46:20,145 --> 00:46:21,222
would go along with it.
954
00:46:21,246 --> 00:46:23,345
So I brought some insurance.
955
00:46:23,381 --> 00:46:24,381
Alan?
956
00:46:27,518 --> 00:46:31,320
You remember Alan Hunter,
captain of the basketball team?
957
00:46:31,355 --> 00:46:32,588
- Hello, Amy.
958
00:46:32,623 --> 00:46:34,523
- What are you doing here?
959
00:46:34,558 --> 00:46:35,598
- Pepper called me.
960
00:46:37,528 --> 00:46:38,608
I told her the truth.
961
00:46:39,798 --> 00:46:42,865
It was a relief after all
these years of feeling guilty.
962
00:46:42,901 --> 00:46:45,067
- What are you talking about?
963
00:46:45,103 --> 00:46:49,105
- My planting those supplies
in Beatrice May's locker.
964
00:46:49,140 --> 00:46:50,584
At the time when
you asked me to do it,
965
00:46:50,608 --> 00:46:52,008
I thought it was a joke.
966
00:46:53,111 --> 00:46:55,377
I didn't know she'd
commit suicide over it.
967
00:46:55,413 --> 00:46:58,580
- Why would I ask you to
do a stupid thing like that?
968
00:46:58,616 --> 00:47:01,317
- Because you wanted to
win a high school election.
969
00:47:02,687 --> 00:47:03,798
- We've got to make sure
970
00:47:03,822 --> 00:47:05,833
you never do
anything like that again.
971
00:47:05,857 --> 00:47:07,656
- Are you threatening me?
972
00:47:07,692 --> 00:47:11,093
- In your own way, you
killed Beatrice May Jessie.
973
00:47:11,129 --> 00:47:12,428
- That's a lie.
974
00:47:12,463 --> 00:47:14,741
- And right now, you're
trying to make Ronald Grant
975
00:47:14,765 --> 00:47:16,532
commit political suicide.
976
00:47:16,567 --> 00:47:20,469
- He's already
committed political suicide.
977
00:47:20,504 --> 00:47:22,604
Don't you understand?
978
00:47:22,640 --> 00:47:24,173
He's weak.
979
00:47:24,209 --> 00:47:26,742
Look at his record,
he's ineffective.
980
00:47:27,979 --> 00:47:31,180
I'm strong, efficient.
981
00:47:31,216 --> 00:47:33,816
You have to give
me credit for that.
982
00:47:33,852 --> 00:47:36,052
And I can clear the
streets of the scum.
983
00:47:36,087 --> 00:47:40,689
I can cure some of
society's worst evils.
984
00:47:40,725 --> 00:47:44,393
- Amelia, your kind of cure
is worse than the disease.
985
00:47:46,097 --> 00:47:51,234
- It is with deep sorrow and
after much soul searching
986
00:47:52,971 --> 00:47:57,073
that I have decided to withdraw
from the city council race.
987
00:47:57,108 --> 00:47:58,307
- Oh, don't quit, Amelia.
988
00:47:58,343 --> 00:48:02,044
- One reason is
you can't live through
989
00:48:02,080 --> 00:48:05,381
an attempted assassination
and feel the same.
990
00:48:05,416 --> 00:48:09,051
But let me tell
you, I will run again,
991
00:48:09,087 --> 00:48:12,021
and then I will do
everything in my power
992
00:48:12,056 --> 00:48:17,126
to make our city a
city to be proud of.
993
00:48:17,161 --> 00:48:19,262
So keep your faith.
994
00:48:20,298 --> 00:48:23,332
We shall protect
our neighborhoods.
995
00:48:26,437 --> 00:48:27,437
Thank you.
996
00:48:29,173 --> 00:48:31,407
- Right, we'll do it, Amelia.
997
00:48:34,578 --> 00:48:38,881
- That's called snatching
defeat from the jaws of victory.
998
00:48:38,917 --> 00:48:40,749
You think she'll run again?
999
00:48:40,785 --> 00:48:42,184
- Her?
1000
00:48:42,220 --> 00:48:44,320
Her kind has more
lives than a cat
1001
00:48:44,355 --> 00:48:46,655
and they always seem
to land on their feet.
1002
00:48:48,159 --> 00:48:49,691
- Well, why don't you drink up?
1003
00:48:50,929 --> 00:48:54,030
Come on over and help
me protect my neighborhood.
71320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.