Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:37,530 --> 00:01:41,009
[Once and Forever]
3
00:01:41,060 --> 00:01:44,039
[Episode 16]
4
00:01:46,259 --> 00:01:47,940
What's wrong? The battery is dead already?
5
00:01:50,140 --> 00:01:51,700
I just felt quite sad
6
00:01:51,700 --> 00:01:53,100
when I was seeing San Gou's back.
7
00:01:53,380 --> 00:01:54,940
I gave him so much hope,
8
00:01:54,940 --> 00:01:56,380
but I ended up making him so disappointed.
9
00:01:56,700 --> 00:01:58,259
It was not your fault.
10
00:01:58,740 --> 00:02:00,820
It's not like the novel is not good.
11
00:02:00,900 --> 00:02:01,660
Right?
12
00:02:02,380 --> 00:02:03,100
Even your chief editor
13
00:02:03,100 --> 00:02:04,340
has fallen in love with that novel.
14
00:02:04,500 --> 00:02:06,140
It was mainly because that
15
00:02:06,420 --> 00:02:07,420
your publishing house is too conservative.
16
00:02:07,820 --> 00:02:08,860
San Gou
17
00:02:08,860 --> 00:02:10,100
has thought it through.
18
00:02:10,139 --> 00:02:11,090
Don't you
19
00:02:11,090 --> 00:02:13,610
give up on yourself.
20
00:02:16,130 --> 00:02:17,380
But to be honest,
21
00:02:17,380 --> 00:02:18,740
Although I failed this time,
22
00:02:19,380 --> 00:02:21,020
it has definitely been
23
00:02:21,020 --> 00:02:22,820
the most fulfilling period of my work so far.
24
00:02:23,140 --> 00:02:24,500
It seemed like I suddenly realized that
25
00:02:24,500 --> 00:02:26,410
I still had a lot of things to do.
26
00:02:26,900 --> 00:02:27,579
So,
27
00:02:27,579 --> 00:02:28,900
if it weren't for your advice,
28
00:02:29,100 --> 00:02:30,060
I might have continued
29
00:02:30,060 --> 00:02:31,420
wasting time by doing radio exercises,
30
00:02:31,540 --> 00:02:33,380
drinking herbal tea,
31
00:02:33,420 --> 00:02:34,610
and playing vegetables-stealing game.
32
00:02:36,220 --> 00:02:37,100
So,
33
00:02:38,700 --> 00:02:39,540
Qin Chuan,
34
00:02:41,620 --> 00:02:42,340
thank you.
35
00:02:50,420 --> 00:02:51,900
Drive, the traffic light is green.
36
00:02:54,500 --> 00:02:55,460
Good for you.
37
00:02:55,579 --> 00:02:57,780
You forgot to do anything once I thanked you.
38
00:02:58,620 --> 00:02:59,500
You really want to thank me?
39
00:02:59,780 --> 00:03:00,380
What?
40
00:03:01,180 --> 00:03:02,500
You have a chance right now.
41
00:03:05,060 --> 00:03:06,100
What is Offside?
42
00:03:06,340 --> 00:03:07,340
I've looked through a stack of information,
43
00:03:07,340 --> 00:03:08,940
and I still can't figure out
44
00:03:09,100 --> 00:03:10,460
what's the meaning
45
00:03:10,460 --> 00:03:11,420
of so many people running around a ball.
46
00:03:11,580 --> 00:03:12,780
Do you really need to prepare that much
47
00:03:12,940 --> 00:03:14,060
just for being a football girl?
48
00:03:14,380 --> 00:03:15,460
Since I have already joined,
49
00:03:15,460 --> 00:03:16,540
I should prepare adequately, just in case.
50
00:03:16,850 --> 00:03:17,890
There are 32 teams
51
00:03:17,890 --> 00:03:19,220
in this World Cup.
52
00:03:19,220 --> 00:03:20,500
And I have already memorized information about twenty of them,
53
00:03:20,850 --> 00:03:23,060
including players, coaches, jersey numbers,
54
00:03:23,060 --> 00:03:23,980
and performance records.
55
00:03:25,620 --> 00:03:26,540
That's amazing!
56
00:03:27,060 --> 00:03:28,500
It's much easier than ancient Chinese.
57
00:03:29,380 --> 00:03:30,060
When will you
58
00:03:30,060 --> 00:03:30,980
officially start then?
59
00:03:31,180 --> 00:03:32,740
We're going for training this weekend.
60
00:03:32,980 --> 00:03:34,090
At that time, we will have to follow the production team
61
00:03:34,090 --> 00:03:35,060
and engage in filming for over a month.
62
00:03:35,340 --> 00:03:36,460
I might be very busy then.
63
00:03:36,460 --> 00:03:37,380
So, I won't have time
64
00:03:37,380 --> 00:03:38,780
to video chat with you like this.
65
00:03:38,780 --> 00:03:39,460
It's okay.
66
00:03:39,740 --> 00:03:41,010
I can still watch it on Yuanshi TV, right?
67
00:03:41,180 --> 00:03:42,220
I can watch you online.
68
00:03:45,980 --> 00:03:48,180
I'll do the "peace" sign twice
69
00:03:48,340 --> 00:03:49,540
to greet you by that time.
70
00:03:55,579 --> 00:03:56,260
Alright.
71
00:03:56,260 --> 00:03:57,610
I’ll keep memorizing the teams.
72
00:03:57,610 --> 00:03:58,820
You can read if you want.
73
00:03:58,820 --> 00:03:59,780
Don't hang up,
74
00:04:00,130 --> 00:04:01,140
let's continue the video call, okay?
75
00:04:01,460 --> 00:04:02,100
Okay.
76
00:04:04,570 --> 00:04:06,540
[Players' Names]
77
00:04:05,260 --> 00:04:06,420
Corona.
78
00:04:06,540 --> 00:04:08,660
Number 12, Corona, goalkeeper.
79
00:04:08,820 --> 00:04:11,140
Number 12, Corona, goalkeeper.
80
00:04:11,140 --> 00:04:12,260
Ochoa.
81
00:04:12,260 --> 00:04:15,300
Number 13, Ochoa, goalkeeper.
82
00:04:15,740 --> 00:04:18,300
Number 13, Ochoa, goalkeeper.
83
00:04:19,660 --> 00:04:21,339
Suárez.
84
00:04:22,220 --> 00:04:22,860
Defender.
85
00:04:27,940 --> 00:04:28,540
Here.
86
00:04:29,300 --> 00:04:30,300
It's enough for you to thank me.
87
00:04:31,180 --> 00:04:32,620
What do you mean?
88
00:04:32,940 --> 00:04:34,659
I'm just one paper away
89
00:04:34,900 --> 00:04:36,260
from graduation at the moment.
90
00:04:37,100 --> 00:04:37,980
Editor Xie.
91
00:04:38,260 --> 00:04:40,540
You possess agile thinking, profound knowledge of the past and present,
92
00:04:40,540 --> 00:04:42,100
strategic brilliance, and the ability to turn ideas into gold.
93
00:04:42,460 --> 00:04:43,820
When it comes to important tasks like opening a thesis,
94
00:04:43,940 --> 00:04:44,900
who could be more suitable than you?
95
00:04:44,980 --> 00:04:45,700
Enough.
96
00:04:45,700 --> 00:04:46,780
Stop flattering me.
97
00:04:47,340 --> 00:04:48,020
Tell me.
98
00:04:48,250 --> 00:04:50,140
What topic do you want to choose?
99
00:04:50,260 --> 00:04:51,860
I don't care. You decide.
100
00:04:52,940 --> 00:04:54,770
It's not like I'm not in college.
101
00:04:55,140 --> 00:04:56,060
I'm not gonna read
102
00:04:56,060 --> 00:04:57,020
all your books.
103
00:04:57,659 --> 00:04:59,140
But the thing is,
104
00:04:59,780 --> 00:05:00,740
looking at these books
105
00:05:00,740 --> 00:05:01,940
gives me a headache.
106
00:05:02,340 --> 00:05:03,170
You're different.
107
00:05:03,170 --> 00:05:04,460
You're a professional publisher.
108
00:05:04,460 --> 00:05:05,980
You must feel familiar when looking at them.
109
00:05:06,300 --> 00:05:08,540
You can consider it as a minor subject.
110
00:05:09,380 --> 00:05:10,530
What is your deadline?
111
00:05:13,220 --> 00:05:14,020
In three weeks?
112
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
In three days!
113
00:05:19,780 --> 00:05:20,810
Actually, my deadline
114
00:05:20,810 --> 00:05:21,700
was three days ago.
115
00:05:24,190 --> 00:05:27,810
[UK]
116
00:05:24,300 --> 00:05:25,820
My mom is coming to London next month
117
00:05:25,820 --> 00:05:26,940
for a visit.
118
00:05:27,060 --> 00:05:27,820
And then,
119
00:05:27,820 --> 00:05:29,420
we'll go back together during the summer holiday.
120
00:05:29,460 --> 00:05:30,340
She want me to ask you
121
00:05:30,340 --> 00:05:31,700
if you want to go with us.
122
00:05:31,700 --> 00:05:32,780
We can book your ticket
123
00:05:32,780 --> 00:05:33,820
together as well.
124
00:05:34,380 --> 00:05:35,540
I'm not going back.
125
00:05:35,540 --> 00:05:36,740
I'm going to Germany.
126
00:05:37,300 --> 00:05:38,300
To do what?
127
00:05:38,659 --> 00:05:39,900
To watch the World Cup.
128
00:05:40,220 --> 00:05:42,140
Okay. You really love to have fun.
129
00:05:42,180 --> 00:05:43,220
I'll book our tickets without you.
130
00:05:51,260 --> 00:05:52,500
Are you really going to Germany?
131
00:05:52,900 --> 00:05:53,580
Why?
132
00:05:53,740 --> 00:05:54,940
I want to go too.
133
00:05:55,180 --> 00:05:56,540
I've never been to Germany.
134
00:05:57,659 --> 00:05:58,300
You're becoming more casual
135
00:05:58,300 --> 00:05:59,580
with your requests to me.
136
00:05:59,580 --> 00:06:00,420
Did you forget?
137
00:06:00,730 --> 00:06:01,900
We went to watch
138
00:06:02,140 --> 00:06:03,500
the last World Cup together too.
139
00:06:04,820 --> 00:06:05,820
It has been 4 years.
140
00:06:06,140 --> 00:06:06,940
Yeah.
141
00:06:07,050 --> 00:06:09,180
Our relationship is strong enough
142
00:06:09,860 --> 00:06:10,980
for you to take me with you.
143
00:06:11,740 --> 00:06:13,500
Just consider it as a commemorative event.
144
00:06:14,260 --> 00:06:15,580
You can go if you want.
145
00:06:15,580 --> 00:06:16,620
It was just a trip.
146
00:06:17,620 --> 00:06:18,780
What's there to commemorate?
147
00:06:19,060 --> 00:06:21,500
To commemorate that we didn't progress.
148
00:06:39,780 --> 00:06:40,780
Okay, let's call it a day.
149
00:06:45,460 --> 00:06:46,620
Thank you, great journalist,
150
00:06:46,620 --> 00:06:48,220
for arranging the opportunity for me to shoot for the magazine.
151
00:06:48,220 --> 00:06:49,060
No need.
152
00:06:49,060 --> 00:06:50,260
I was looking for a football girl anyway.
153
00:06:50,260 --> 00:06:51,170
And you are one.
154
00:06:52,940 --> 00:06:53,980
Didn't he give you water?
155
00:06:54,580 --> 00:06:55,260
He took a box
156
00:06:55,260 --> 00:06:56,220
and put it there.
157
00:06:57,860 --> 00:06:58,900
What did I say?
158
00:06:58,900 --> 00:06:59,860
They're snobbish.
159
00:06:59,860 --> 00:07:01,250
Wait here. I'll get it for you.
160
00:07:01,380 --> 00:07:02,780
No need, I'm leaving.
161
00:07:02,780 --> 00:07:03,620
Don't bother.
162
00:07:05,340 --> 00:07:06,220
Please become famous quickly.
163
00:07:06,220 --> 00:07:07,260
Once you become famous, come back to shoot,
164
00:07:07,260 --> 00:07:08,140
and they won't be so snobbish anymore.
165
00:07:10,420 --> 00:07:12,140
Research
166
00:07:12,140 --> 00:07:13,740
on Future Trends in E-commerce.
167
00:07:13,740 --> 00:07:14,980
Mobile wallet.
168
00:07:15,380 --> 00:07:16,660
But this mobile wallet....
169
00:07:17,140 --> 00:07:17,900
what's this?
170
00:07:18,180 --> 00:07:19,140
In short,
171
00:07:19,140 --> 00:07:20,780
it refers to using a mobile device to replace the traditional wallet
172
00:07:20,780 --> 00:07:21,740
for various financial transactions and services.
173
00:07:23,380 --> 00:07:24,460
In other words,
174
00:07:25,660 --> 00:07:26,660
in the future,
175
00:07:26,860 --> 00:07:28,500
you won't need to carry cards or cash when you go out.
176
00:07:28,780 --> 00:07:29,980
You'll just need a smartphone
177
00:07:29,980 --> 00:07:30,500
to complete
178
00:07:30,500 --> 00:07:31,700
all your business transactions.
179
00:07:33,020 --> 00:07:33,740
Qiaoqiao,
180
00:07:34,659 --> 00:07:35,740
have you been
181
00:07:35,780 --> 00:07:37,420
proofreading a science fiction novel recently?
182
00:07:37,780 --> 00:07:38,940
How come I find your ideas
183
00:07:38,940 --> 00:07:40,340
to be so imaginative and out of the box?
184
00:07:40,340 --> 00:07:41,610
I have carefully studied
185
00:07:41,610 --> 00:07:42,900
books on electronic commerce
186
00:07:42,900 --> 00:07:43,740
and conducted research to develop these ideas.
187
00:07:46,260 --> 00:07:47,020
Well, then...
188
00:07:47,140 --> 00:07:49,620
Can a phone be a wallet?
189
00:07:50,100 --> 00:07:51,300
That's nonsense.
190
00:07:51,460 --> 00:07:53,020
How do you know that?
191
00:07:53,180 --> 00:07:54,100
See, publishing houses,
192
00:07:54,460 --> 00:07:56,100
they used to accept submissions
193
00:07:56,100 --> 00:07:56,730
in the form of
194
00:07:56,730 --> 00:07:58,900
handwritten manuscripts enclosed in file folders.
195
00:07:59,220 --> 00:08:00,060
Then they gradually
196
00:08:00,060 --> 00:08:01,220
became into printing manuscripts.
197
00:08:01,570 --> 00:08:02,380
Nowadyas,
198
00:08:02,460 --> 00:08:03,740
sending an email online
199
00:08:03,940 --> 00:08:05,340
can deliver tens of thousands of words in an instant.
200
00:08:06,060 --> 00:08:07,450
This is the change.
201
00:08:08,060 --> 00:08:09,380
Technology changes life.
202
00:08:12,020 --> 00:08:14,220
Science and technology are the first productivity.
203
00:08:14,420 --> 00:08:15,260
Is that what you mean?
204
00:08:17,060 --> 00:08:17,820
Forget it.
205
00:08:17,820 --> 00:08:19,410
Let me highlight the key points for you,
206
00:08:19,740 --> 00:08:20,980
and then you can use the highlighted text
207
00:08:20,980 --> 00:08:21,780
to search for relevant information.
208
00:08:22,540 --> 00:08:23,940
With your intelligence,
209
00:08:24,580 --> 00:08:26,460
you may not be able to write well,
210
00:08:26,540 --> 00:08:28,250
but I think you can pass.
211
00:08:35,610 --> 00:08:36,380
She was very close to me.
212
00:08:37,460 --> 00:08:38,220
So close that I could see
213
00:08:38,220 --> 00:08:39,179
the reflection in her eyes.
214
00:08:41,100 --> 00:08:42,419
So close that made me think that
215
00:08:44,340 --> 00:08:45,740
maybe she could be mine.
216
00:08:50,580 --> 00:08:52,210
Remember the core
217
00:08:52,210 --> 00:08:53,020
of your thesis proposal.
218
00:08:53,340 --> 00:08:55,220
In the next 20 years,
219
00:08:55,460 --> 00:08:57,060
the application of electronic wallets
220
00:08:57,060 --> 00:08:58,090
in the field of e-commerce
221
00:08:58,090 --> 00:08:59,300
is expected to become widespread.
222
00:09:00,300 --> 00:09:01,100
Got it?
223
00:09:01,980 --> 00:09:03,100
That's the point!
224
00:09:03,300 --> 00:09:04,540
Okay, I got it, I got it.
225
00:09:07,500 --> 00:09:11,830
[Yang Cheng]
226
00:09:10,340 --> 00:09:11,420
I need to take this call.
227
00:09:18,500 --> 00:09:19,460
But she's not mine.
228
00:09:20,380 --> 00:09:21,380
Hello, Yang Cheng.
229
00:09:22,830 --> 00:09:25,900
[Jianbing Guru]
230
00:09:25,060 --> 00:09:26,860
Going to Germany to watch the World Cup with your classmates?
231
00:09:27,860 --> 00:09:28,580
So during summer vacation,
232
00:09:28,580 --> 00:09:29,820
I'll be in Germany.
233
00:09:31,420 --> 00:09:32,100
Okay.
234
00:09:34,220 --> 00:09:34,980
That's it?
235
00:09:36,530 --> 00:09:37,220
What's wrong?
236
00:09:39,060 --> 00:09:39,860
Nothing.
237
00:09:40,340 --> 00:09:41,300
I just think you answered
238
00:09:41,300 --> 00:09:42,180
quite straightforward.
239
00:09:44,140 --> 00:09:45,900
You and your classmates have planned it.
240
00:09:46,340 --> 00:09:47,540
Was there something wrong with the way I said it?
241
00:09:49,340 --> 00:09:50,180
Nothing was wrong.
242
00:09:51,300 --> 00:09:53,020
Let's meet in Beijing after I finish.
243
00:09:54,260 --> 00:09:54,860
Bye.
244
00:09:55,420 --> 00:09:56,140
Bye.
245
00:10:15,020 --> 00:10:15,700
Was that Yang?
246
00:10:18,570 --> 00:10:19,540
He said he's going to Germany
247
00:10:19,540 --> 00:10:20,780
to watch the World Cup during the summer break.
248
00:10:22,260 --> 00:10:23,100
With whom?
249
00:10:23,700 --> 00:10:24,500
I didn't ask.
250
00:10:26,740 --> 00:10:29,740
I find you are quite carefree.
251
00:10:31,740 --> 00:10:33,580
Who else could it be?
252
00:10:33,740 --> 00:10:35,170
Friends? Classmates?
253
00:10:35,620 --> 00:10:36,940
Maybe Wang Ying.
254
00:10:37,500 --> 00:10:38,780
Wang Ying will be back during the holiday.
255
00:10:43,380 --> 00:10:44,820
Qiaoqiao, I really don't understand
256
00:10:45,140 --> 00:10:47,540
Yang is already like this.
257
00:10:47,620 --> 00:10:49,140
Why are you still dating him?
258
00:10:49,580 --> 00:10:50,540
If the person I like
259
00:10:50,540 --> 00:10:51,700
is in China,
260
00:10:51,980 --> 00:10:53,740
I can't stand staying abroad even for a minute during the vacation.
261
00:10:53,780 --> 00:10:55,380
I would immediately buy a plane ticket and fly back.
262
00:10:55,780 --> 00:10:56,810
Not to mention the summer vacation,
263
00:10:57,010 --> 00:10:57,650
even if it's just
264
00:10:57,650 --> 00:10:58,860
a one-week spring break,
265
00:10:58,860 --> 00:10:59,820
I would rush back.
266
00:11:00,540 --> 00:11:01,780
He's not Xiaochuan.
267
00:11:01,980 --> 00:11:03,380
He doesn't care about the money.
268
00:11:03,380 --> 00:11:04,020
How could he...
269
00:11:04,020 --> 00:11:04,580
Yes!
270
00:11:06,220 --> 00:11:06,820
So, won't Wang Ying
271
00:11:06,820 --> 00:11:07,940
come back then?
272
00:11:09,380 --> 00:11:10,940
I know you two are close.
273
00:11:12,020 --> 00:11:13,740
Don't show off to me.
274
00:11:14,180 --> 00:11:14,860
Wait...
275
00:11:23,100 --> 00:11:24,180
I've finished the opening.
276
00:11:24,660 --> 00:11:25,420
You can handle the paper and the defense
277
00:11:25,420 --> 00:11:26,300
on your own.
278
00:11:26,740 --> 00:11:27,460
I'm leaving.
279
00:11:29,500 --> 00:11:30,700
Qiaoqiao, don't be angry.
280
00:11:30,700 --> 00:11:32,380
I didn't mean that. I...
281
00:11:35,040 --> 00:11:41,850
[Jianbing Guru]
282
00:11:37,460 --> 00:11:39,100
Don't mind it. Don't mind it.
283
00:11:40,340 --> 00:11:41,770
We are just good friends.
284
00:11:42,660 --> 00:11:43,700
Just good friends.
285
00:11:46,850 --> 00:11:54,870
[Football Girl]
286
00:11:55,940 --> 00:11:56,820
Thank you.
287
00:11:56,890 --> 00:11:58,220
Thank you, our football girls!
288
00:11:58,220 --> 00:11:59,660
Thank you!
289
00:12:00,580 --> 00:12:01,180
As you can see,
290
00:12:01,180 --> 00:12:02,370
each and every football girl
291
00:12:02,370 --> 00:12:03,100
brought an amazing
292
00:12:03,100 --> 00:12:04,660
opening performance,
293
00:12:04,660 --> 00:12:05,700
and they all appeared
294
00:12:05,700 --> 00:12:07,500
full of confidence.
295
00:12:07,500 --> 00:12:08,420
Here, I want to let everyone know
296
00:12:08,420 --> 00:12:09,420
that in addition to
297
00:12:09,490 --> 00:12:11,020
singing and dancing,
298
00:12:11,020 --> 00:12:12,180
our competition will also test
299
00:12:12,180 --> 00:12:13,660
their knowledge of football.
300
00:12:14,020 --> 00:12:14,820
The ultimate prize
301
00:12:14,820 --> 00:12:16,180
is two tickets
302
00:12:16,180 --> 00:12:17,260
to the live matches
303
00:12:17,260 --> 00:12:18,330
of the World Cup in Germany
304
00:12:19,020 --> 00:12:21,740
and a travel fund of 10 thousand yuan.
305
00:12:22,300 --> 00:12:22,820
Next,
306
00:12:22,820 --> 00:12:23,780
I'll introduce
307
00:12:23,780 --> 00:12:24,740
every contestants.
308
00:12:24,850 --> 00:12:26,180
Welcome the first one.
309
00:12:29,460 --> 00:12:30,060
Hello, everyone.
310
00:12:30,060 --> 00:12:31,420
I'm No.5, Li Junling.
311
00:12:31,420 --> 00:12:32,380
Thank you, everyone.
312
00:12:32,380 --> 00:12:33,780
Please cheer for me.
313
00:12:34,260 --> 00:12:36,580
Thank you! Let’s give No.5 a another round of applause please!
314
00:12:36,610 --> 00:12:38,540
Next, contestant No.6!
315
00:12:39,940 --> 00:12:40,740
Hello, everyone.
316
00:12:40,740 --> 00:12:42,820
I'm Girl No.6, Xiao Qianxi.
317
00:12:42,820 --> 00:12:44,460
My favorite number is 6.
318
00:12:44,700 --> 00:12:46,060
Please support me.
319
00:12:47,300 --> 00:12:48,370
Let me test you.
320
00:12:48,370 --> 00:12:49,660
Which football stars
321
00:12:49,660 --> 00:12:52,140
wear the number 6 jersey?
322
00:12:52,660 --> 00:12:54,220
There are quite a few football stars
323
00:12:54,220 --> 00:12:55,180
who wear the number 6 jersey.
324
00:12:55,260 --> 00:12:56,500
For example,
325
00:12:56,500 --> 00:12:57,540
Baresi, who previously served
326
00:12:57,540 --> 00:12:59,260
as the captain of the Italian national team.
327
00:12:59,700 --> 00:13:00,940
There is also Lionel Messi,
328
00:13:00,940 --> 00:13:02,900
nicknamed "The Prince" from Argentina.
329
00:13:03,430 --> 00:13:05,840
There is also Sergio Ramos, the captain of the Spanish national team.
330
00:13:07,460 --> 00:13:09,370
Amazing! Applause!
331
00:13:10,620 --> 00:13:11,300
Thank you!
332
00:13:11,300 --> 00:13:12,500
Thank you, contestant No.6!
333
00:13:12,500 --> 00:13:14,010
Good luck!
334
00:13:19,740 --> 00:13:20,530
Xie.
335
00:13:20,980 --> 00:13:21,940
This is for you.
336
00:13:22,020 --> 00:13:22,900
Thank you.
337
00:13:26,930 --> 00:13:28,360
[Old Stories of Northeast China]
338
00:13:29,860 --> 00:13:31,860
For Miss. Xie.
339
00:13:31,940 --> 00:13:34,180
Thank you for your encouragement.
340
00:13:34,660 --> 00:13:36,100
My new book is about to be published.
341
00:13:36,100 --> 00:13:37,820
It's here as scheduled.
342
00:13:37,820 --> 00:13:38,810
San...San...San...
343
00:13:38,810 --> 00:13:39,900
It's San Gou!
344
00:13:39,900 --> 00:13:40,740
San Gou?
345
00:13:41,220 --> 00:13:42,820
Old Stories of Northeast China has been published.
346
00:13:42,820 --> 00:13:44,060
So soon?
347
00:13:44,220 --> 00:13:45,220
You know what?
348
00:13:45,220 --> 00:13:46,300
San Gou is really something.
349
00:13:46,300 --> 00:13:47,340
Let me see.
350
00:13:48,540 --> 00:13:50,420
The cover is a bit tacky.
351
00:13:55,500 --> 00:13:56,220
Qin Chuan!
352
00:13:57,140 --> 00:13:57,780
Qin Chuan!
353
00:13:58,540 --> 00:14:00,140
Qin Chuan! Qin Chuan! Look!
354
00:14:00,300 --> 00:14:02,130
San Gou really published this book!
355
00:14:03,260 --> 00:14:04,060
What are you looking at?
356
00:14:04,060 --> 00:14:05,220
Come and help.
357
00:14:07,260 --> 00:14:08,010
Wang Ying?
358
00:14:08,340 --> 00:14:09,660
When did you come back?
359
00:14:09,740 --> 00:14:10,780
I just came back yesterday.
360
00:14:10,780 --> 00:14:12,140
I haven't even adjusted to the time difference yet,
361
00:14:12,140 --> 00:14:13,060
and he called me over
362
00:14:13,060 --> 00:14:13,820
as if summoning a spirit.
363
00:14:14,100 --> 00:14:15,740
You have no conscience.
364
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
I'm doing this for the sake of the store.
365
00:14:16,820 --> 00:14:17,580
Am I right?
366
00:14:17,660 --> 00:14:18,980
See, the World Cup
367
00:14:18,980 --> 00:14:19,660
is about to
368
00:14:19,660 --> 00:14:20,740
enter the knockout stage.
369
00:14:20,900 --> 00:14:22,380
If we don't hang these up,
370
00:14:22,620 --> 00:14:23,770
all these authentic jerseys
371
00:14:23,770 --> 00:14:24,410
will have been bought for nothing, right?
372
00:14:24,410 --> 00:14:25,340
That will be a waste of money.
373
00:14:26,900 --> 00:14:28,420
San Gou really published a book?
374
00:14:28,780 --> 00:14:30,460
Good. Awesome!
375
00:14:30,460 --> 00:14:31,660
It sells well.
376
00:14:31,660 --> 00:14:32,370
Really?
377
00:14:32,620 --> 00:14:33,460
Great.
378
00:14:33,940 --> 00:14:34,660
You know what,
379
00:14:34,660 --> 00:14:36,060
reading the physical version of a book
380
00:14:36,060 --> 00:14:36,980
does have its own charm.
381
00:14:38,460 --> 00:14:40,370
Can you stop slacking off?
382
00:14:40,700 --> 00:14:41,820
Is there no hurry at the moment?
383
00:14:41,820 --> 00:14:43,100
Come and deal with the jerseys.
384
00:14:43,100 --> 00:14:44,370
Okay, okay, okay.
385
00:14:44,700 --> 00:14:45,540
By the way, Qiaoqiao,
386
00:14:45,540 --> 00:14:46,700
I just finished this.
387
00:14:46,860 --> 00:14:48,020
Don't you like the England national team?
388
00:14:48,260 --> 00:14:49,340
Hang it over there. Go.
389
00:14:49,340 --> 00:14:50,300
Okay, no problem.
390
00:14:53,700 --> 00:14:54,260
Don't move.
391
00:14:54,260 --> 00:14:55,100
Why is there a...
392
00:14:55,820 --> 00:14:56,580
What?
393
00:14:56,820 --> 00:14:57,900
There's a thread on your head.
394
00:14:58,900 --> 00:14:59,780
Have you washed your hands?
395
00:14:59,780 --> 00:15:00,420
I...
396
00:15:02,300 --> 00:15:03,180
Look, it's that...
397
00:15:03,180 --> 00:15:04,460
Don't touch my hair.
398
00:15:04,460 --> 00:15:05,220
OK.
399
00:15:05,940 --> 00:15:08,530
It seems like a little monster has grown in my heart,
400
00:15:09,500 --> 00:15:10,980
showing its fangs and claws,
401
00:15:12,340 --> 00:15:13,900
making it impossible for me to avoid
402
00:15:15,020 --> 00:15:16,940
the jealous feeling of seeing Qin Chuan and Wang Ying together.
403
00:15:20,300 --> 00:15:21,980
You scared me!
404
00:15:22,100 --> 00:15:23,650
I was a little excited. I'm sorry.
405
00:15:34,780 --> 00:15:36,580
But how can I be jealous?
406
00:15:36,660 --> 00:15:38,100
You know what, when I'm watching football...
407
00:15:38,100 --> 00:15:39,340
I could only pick up the bat
408
00:15:39,940 --> 00:15:41,380
and knock the little monster out.
409
00:15:42,130 --> 00:15:43,460
and beg him
410
00:15:43,940 --> 00:15:46,180
to not to wake up again.
411
00:15:50,660 --> 00:15:51,740
You have never watched
412
00:15:51,740 --> 00:15:52,650
a football game before.
413
00:15:52,650 --> 00:15:54,300
But you relied on your knowledge to buzz in
414
00:15:54,300 --> 00:15:55,460
and advanced to the semifinals.
415
00:15:55,980 --> 00:15:57,180
Come on. Mr. Chen said that
416
00:15:57,260 --> 00:15:58,900
if you win the championship, the prize money will be yours.
417
00:15:58,940 --> 00:15:59,940
The company may send someone
418
00:15:59,940 --> 00:16:00,620
to go to Berlin with you
419
00:16:00,620 --> 00:16:01,780
for the follow-up publicity.
420
00:16:02,220 --> 00:16:03,660
The company has already processed your passport.
421
00:16:03,770 --> 00:16:05,340
Prepare the necessary documents for the visa application.
422
00:16:11,700 --> 00:16:12,500
How is it?
423
00:16:12,660 --> 00:16:13,900
Any new progress?
424
00:16:14,780 --> 00:16:15,580
Thank you.
425
00:16:18,780 --> 00:16:20,620
What new progress can I make?
426
00:16:20,660 --> 00:16:21,460
Besides,
427
00:16:21,500 --> 00:16:22,620
if there were any,
428
00:16:22,820 --> 00:16:24,540
I would have definitely reported it to you first.
429
00:16:25,220 --> 00:16:25,980
You really are
430
00:16:25,980 --> 00:16:27,980
a good childhood friend.
431
00:16:28,370 --> 00:16:28,940
Isn't this the business
432
00:16:28,940 --> 00:16:30,420
I'm most familiar with?
433
00:16:31,180 --> 00:16:32,020
Practice makes perfect,
434
00:16:32,900 --> 00:16:34,180
indeed.
435
00:16:36,100 --> 00:16:37,060
To be honest,
436
00:16:37,700 --> 00:16:38,940
after you guys went abroad,
437
00:16:39,820 --> 00:16:40,900
sometimes,
438
00:16:41,420 --> 00:16:42,900
I feel like there's no Yang.
439
00:16:42,900 --> 00:16:43,780
I just wish
440
00:16:45,020 --> 00:16:46,540
I could be there
441
00:16:46,780 --> 00:16:49,060
with Qiaoqiao all the time.
442
00:16:49,260 --> 00:16:50,500
But he is around.
443
00:16:51,100 --> 00:16:52,620
Yang Cheng will be back eventually.
444
00:16:54,660 --> 00:16:55,380
You're right.
445
00:16:57,940 --> 00:16:58,610
Young lady!
446
00:16:58,610 --> 00:17:00,100
I missed you so much.
447
00:17:00,100 --> 00:17:00,620
Your breath
448
00:17:00,620 --> 00:17:01,700
is right on my neck.
449
00:17:01,700 --> 00:17:03,420
Let go! Let go!
450
00:17:03,420 --> 00:17:04,290
What is this?
451
00:17:06,140 --> 00:17:07,250
Jade Guanyin.
452
00:17:07,250 --> 00:17:08,089
It has been consecrated.
453
00:17:08,089 --> 00:17:09,099
You can't touch it with your hands.
454
00:17:10,980 --> 00:17:11,619
You...
455
00:17:12,180 --> 00:17:13,500
It's okay. I don't mind.
456
00:17:13,500 --> 00:17:14,700
I mind.
457
00:17:15,460 --> 00:17:16,619
Right, watch TV!
458
00:17:16,619 --> 00:17:17,619
City Channel No.5.
459
00:17:17,619 --> 00:17:18,619
Qianxi's Final.
460
00:17:18,980 --> 00:17:19,619
Really?
461
00:17:19,900 --> 00:17:20,660
And now,
462
00:17:20,660 --> 00:17:22,060
the highly anticipated moment
463
00:17:22,060 --> 00:17:23,780
of crowning the champion has arrived!
464
00:17:24,140 --> 00:17:25,300
After a month
465
00:17:25,300 --> 00:17:26,540
of intense competition,
466
00:17:26,700 --> 00:17:29,730
the winner is...
467
00:17:30,220 --> 00:17:33,260
Who is she? She is...
468
00:17:33,700 --> 00:17:36,620
Contestant No.6, Xiao Qianxi!
469
00:17:36,620 --> 00:17:37,580
Congratulations!
470
00:17:38,220 --> 00:17:39,340
Qianxi!
471
00:17:41,340 --> 00:17:42,420
Congratulations, Qianxi!
472
00:17:42,460 --> 00:17:44,180
Qianxi won!
473
00:17:44,300 --> 00:17:45,420
She will receive two tickets
474
00:17:45,420 --> 00:17:46,700
to watch the World Cup live
475
00:17:46,700 --> 00:17:48,340
in Germany
476
00:17:48,340 --> 00:17:49,740
and a travel fund
477
00:17:49,740 --> 00:17:50,860
of 10 thousand dollars.
478
00:17:51,180 --> 00:17:52,180
I hope you have an
479
00:17:52,180 --> 00:17:53,340
unforgettable experience
480
00:17:53,340 --> 00:17:53,820
during your World Cup journey
481
00:17:53,820 --> 00:17:55,540
in Germany.
482
00:17:55,770 --> 00:17:57,420
Let us congratulate her once again!
483
00:17:57,420 --> 00:17:59,140
-Thank you. Thank you. -Thank you.
484
00:17:59,140 --> 00:18:00,410
Qianxi!
485
00:18:00,580 --> 00:18:02,180
Qianxi won!
486
00:18:06,220 --> 00:18:06,540
Man,
487
00:18:06,540 --> 00:18:07,820
it's 5 a.m now.
488
00:18:07,970 --> 00:18:09,140
What's your problem?
489
00:18:09,780 --> 00:18:11,530
I just need to rest and I can't sleep!
490
00:18:11,660 --> 00:18:13,010
Sorry, sorry.
491
00:18:13,010 --> 00:18:13,780
I'm sorry.
492
00:18:18,620 --> 00:18:19,380
Qianxi won!
493
00:18:19,380 --> 00:18:20,140
Qianxi won!
494
00:18:20,140 --> 00:18:20,980
Qianxi won!
495
00:18:33,810 --> 00:18:35,380
Hey, Qianxi?
496
00:18:35,490 --> 00:18:36,420
I won!
497
00:18:36,940 --> 00:18:38,140
I saw it, Qianxi.
498
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
You're amazing!
499
00:18:39,980 --> 00:18:40,780
The company said
500
00:18:40,780 --> 00:18:42,300
they will give me all the bonuses.
501
00:18:42,300 --> 00:18:44,220
So I can go to the UK!
502
00:18:45,980 --> 00:18:46,780
Wait for me.
503
00:18:46,780 --> 00:18:47,660
I'm coming to you.
504
00:18:51,580 --> 00:18:53,100
You sold the tickets
505
00:18:53,100 --> 00:18:53,740
for the World Cup final?
506
00:18:55,060 --> 00:18:56,490
Xiao Qianxi, what were you thinking?
507
00:18:57,580 --> 00:18:58,700
Sorry, Mr. Chen.
508
00:18:59,180 --> 00:19:00,340
I thought that after I worked hard
509
00:19:00,340 --> 00:19:01,380
to achieve first place,
510
00:19:01,380 --> 00:19:02,460
I could make decisions for myself.
511
00:19:03,260 --> 00:19:04,620
I want to go to the UK.
512
00:19:06,020 --> 00:19:06,740
Cancel it.
513
00:19:07,900 --> 00:19:09,980
Your visa and flight tickets have already been arranged.
514
00:19:11,380 --> 00:19:12,140
Mr Chen,
515
00:19:12,580 --> 00:19:13,380
I hope that
516
00:19:13,380 --> 00:19:14,370
besides the company's arrangements,
517
00:19:14,370 --> 00:19:15,180
I can also make decisions
518
00:19:15,180 --> 00:19:16,250
for my own life.
519
00:19:16,890 --> 00:19:17,660
This trip
520
00:19:17,660 --> 00:19:19,060
is very important to me.
521
00:19:19,300 --> 00:19:20,020
Important?
522
00:19:24,020 --> 00:19:25,490
How short-sighted you are!
523
00:19:25,900 --> 00:19:27,380
One day you will realize
524
00:19:27,500 --> 00:19:28,780
what is truly important.
525
00:19:52,260 --> 00:19:53,420
Psychic Lu, let me ask you.
526
00:19:54,540 --> 00:19:56,140
Why does it
527
00:19:56,420 --> 00:19:56,980
feel so uncomfortable
528
00:19:56,980 --> 00:19:58,060
in my heart
529
00:19:58,490 --> 00:19:59,180
when I see a boy
530
00:19:59,180 --> 00:20:00,980
and a girl together,
531
00:20:01,010 --> 00:20:01,860
like a sudden pang?
532
00:20:02,050 --> 00:20:03,020
Why don't you
533
00:20:03,020 --> 00:20:03,700
just say you're jealous?
534
00:20:03,780 --> 00:20:04,540
What's wrong?
535
00:20:04,540 --> 00:20:05,420
Who fell in love with Yang Cheng this time?
536
00:20:06,340 --> 00:20:07,090
Wait!
537
00:20:07,500 --> 00:20:08,460
Isn't Yang Cheng
538
00:20:08,460 --> 00:20:09,460
watching the World Cup overseas?
539
00:20:10,300 --> 00:20:12,460
Who told you it was Yang Cheng?
540
00:20:15,140 --> 00:20:16,260
Do you have an affair?
541
00:20:17,100 --> 00:20:18,220
I'm seriously talking with you.
542
00:20:18,220 --> 00:20:19,580
Can you be serious?
543
00:20:20,100 --> 00:20:20,740
Don't say a thing.
544
00:20:20,740 --> 00:20:21,500
Don't say anything.
545
00:20:49,100 --> 00:20:49,660
Xiaozhou!
546
00:20:49,660 --> 00:20:50,380
Wait a minute.
547
00:20:50,810 --> 00:20:52,290
I've had so many dreams
548
00:20:52,620 --> 00:20:53,580
where I would
549
00:20:53,780 --> 00:20:54,740
run towards you eagerly,
550
00:20:54,740 --> 00:20:56,020
just like just now.
551
00:20:56,540 --> 00:20:57,500
But as soon as you turned around,
552
00:20:57,780 --> 00:20:58,660
the dream would end,
553
00:20:58,980 --> 00:21:00,100
and I would feel upset for a long time.
554
00:21:01,260 --> 00:21:02,420
Let me hold you for a while.
555
00:21:03,140 --> 00:21:04,580
It shouldn't be a dream this time.
556
00:21:06,660 --> 00:21:07,460
Xiaozhou.
557
00:21:08,220 --> 00:21:09,730
It's me. I'm here.
558
00:21:10,460 --> 00:21:11,500
This is not a dream.
559
00:21:11,580 --> 00:21:14,620
♫I haven’t seen your smile for a long time♫
560
00:21:15,250 --> 00:21:19,500
♫Why are you suppressing your wild thoughts♫
561
00:21:19,850 --> 00:21:22,440
♫We often fall down♫
562
00:21:22,440 --> 00:21:24,330
♫Bleeding♫
563
00:21:24,330 --> 00:21:27,620
♫Reckless but persistent♫
564
00:21:31,280 --> 00:21:33,000
♫Same white paper♫
565
00:21:33,000 --> 00:21:35,970
♫A random color♫
566
00:21:35,970 --> 00:21:40,520
♫Time paints us♫
567
00:21:41,240 --> 00:21:45,270
♫We once had simple happiness♫
568
00:21:45,270 --> 00:21:48,570
♫The wounds are healing♫
569
00:21:49,010 --> 00:21:53,290
♫It’s too late to speak out about the pain♫
570
00:21:54,100 --> 00:21:56,330
♫Young man♫
571
00:21:56,330 --> 00:21:58,560
♫The fire in your heart♫
572
00:21:58,920 --> 00:22:01,070
♫Let it burn♫
573
00:22:01,610 --> 00:22:06,340
♫The sun is burning inside♫
574
00:22:06,900 --> 00:22:09,030
♫Climbing up♫
575
00:22:09,300 --> 00:22:11,890
♫The ideal slope♫
576
00:22:14,060 --> 00:22:14,900
You were supposed to be at the stadium
577
00:22:15,180 --> 00:22:16,500
watching the game right now.
578
00:22:19,180 --> 00:22:21,020
I apparence will not change the result.
579
00:22:21,500 --> 00:22:22,700
If I hadn't come,
580
00:22:23,140 --> 00:22:24,180
we would have missed out
581
00:22:24,180 --> 00:22:25,340
on a beautiful memory.
582
00:22:53,220 --> 00:22:54,340
This is a forward
583
00:22:54,340 --> 00:22:55,460
with good shooting skills,
584
00:22:55,740 --> 00:22:56,740
facing Buffon.
585
00:23:00,250 --> 00:23:01,220
Actually, the key at this moment
586
00:23:01,220 --> 00:23:02,540
is not letting the goalkeeper
587
00:23:02,540 --> 00:23:03,660
guess the direction right.
588
00:23:15,860 --> 00:23:16,540
Let me tell you.
589
00:23:16,540 --> 00:23:17,900
The Italian national team is simply not good enough.
590
00:23:18,220 --> 00:23:20,020
Young Lady, you'll lose to me.
591
00:23:20,020 --> 00:23:21,300
You never know.
592
00:23:21,740 --> 00:23:22,780
There is another one.
593
00:23:29,460 --> 00:23:31,620
The Wheel of Fortune upright.
594
00:23:48,540 --> 00:23:50,050
I bet right!
595
00:23:50,420 --> 00:23:52,100
We won!
596
00:23:58,180 --> 00:23:59,060
What's the meaning of you
597
00:23:59,060 --> 00:24:00,060
staring at me like that?
598
00:24:00,620 --> 00:24:02,100
Now, it doesn't matter
599
00:24:02,100 --> 00:24:03,340
who is in your mind anymore.
600
00:24:03,740 --> 00:24:05,340
You and Yang Cheng
601
00:24:05,900 --> 00:24:07,100
are getting married!
602
00:24:10,700 --> 00:24:11,620
As Italy lifts the World Cup trophy,
603
00:24:11,620 --> 00:24:13,100
this edition of the World Cup
604
00:24:13,140 --> 00:24:14,780
comes to an end.
605
00:24:15,050 --> 00:24:16,380
The summer football frenzy
606
00:24:16,380 --> 00:24:17,540
has also come to a close.
607
00:24:17,700 --> 00:24:18,900
To all the passionate fans out there,
608
00:24:18,900 --> 00:24:20,260
it's time to adjust your routines
609
00:24:20,260 --> 00:24:21,180
and return to
610
00:24:21,180 --> 00:24:22,060
normal life!
611
00:24:22,060 --> 00:24:23,620
Are the plane tickets
612
00:24:24,260 --> 00:24:25,330
and passports all packed?
613
00:24:25,940 --> 00:24:27,010
Yes.
614
00:24:59,380 --> 00:25:00,460
I don't want to leave.
615
00:25:02,060 --> 00:25:02,780
Promise me.
616
00:25:03,220 --> 00:25:04,340
Take care of yourself.
617
00:25:07,660 --> 00:25:08,420
Xiaozhou,
618
00:25:09,100 --> 00:25:10,540
I want to stay with you.
619
00:25:10,820 --> 00:25:11,940
Always be with you.
620
00:25:12,740 --> 00:25:14,220
I want go to many places with you,
621
00:25:15,380 --> 00:25:16,620
holding your hand,
622
00:25:17,660 --> 00:25:18,780
and never separate with you.
623
00:25:26,820 --> 00:25:27,620
We will, Qianxi.
624
00:25:31,730 --> 00:25:33,100
I will hold your hand tightly
625
00:25:34,940 --> 00:25:36,220
and take you to see the world.
626
00:25:41,940 --> 00:25:42,700
Come.
627
00:25:49,140 --> 00:25:50,260
I'll take you to Edinburg
628
00:25:50,660 --> 00:25:51,490
to see Calton Hill.
629
00:25:57,300 --> 00:25:58,180
Edinburg.
630
00:25:59,050 --> 00:26:00,780
Calton Hill.
631
00:26:01,460 --> 00:26:02,420
And let's go to Hawaii
632
00:26:02,420 --> 00:26:03,620
to watch the hula dance.
633
00:26:08,260 --> 00:26:10,060
Hawaii, here.
634
00:26:11,500 --> 00:26:14,300
And cross the Pacific
635
00:26:15,220 --> 00:26:16,100
to go to Japan
636
00:26:16,540 --> 00:26:17,380
to see cherry blossoms.
637
00:26:17,700 --> 00:26:19,420
To Iceland
638
00:26:19,980 --> 00:26:21,900
to see the Northern Lights and glaciers.
639
00:26:22,500 --> 00:26:23,460
To Florence,
640
00:26:23,620 --> 00:26:24,820
the birthplace of the Renaissance.
641
00:26:26,540 --> 00:26:27,820
To Provence
642
00:26:28,220 --> 00:26:29,940
to see lavender fields.
643
00:26:32,020 --> 00:26:33,460
What about Greek?
644
00:26:33,900 --> 00:26:35,300
To see the Aegean Sea!
645
00:26:39,540 --> 00:26:40,860
I will take you to any place
646
00:26:41,420 --> 00:26:42,300
you want to go.
647
00:26:55,620 --> 00:26:56,340
What's wrong?
648
00:26:57,180 --> 00:26:57,940
Nothing.
649
00:26:58,220 --> 00:26:59,500
I originally wanted to talk to you
650
00:26:59,500 --> 00:27:00,700
about the matters in our publishing house.
651
00:27:00,700 --> 00:27:03,380
But then I realized it's quite boring.
652
00:27:05,340 --> 00:27:06,060
Just eat.
653
00:27:14,140 --> 00:27:15,060
So many books.
654
00:27:18,220 --> 00:27:19,530
These books were all edited by me.
655
00:27:19,730 --> 00:27:21,140
I wanted to show them to you.
656
00:27:22,620 --> 00:27:23,300
Forget it.
657
00:27:23,300 --> 00:27:23,980
They're quite heavy.
658
00:27:26,740 --> 00:27:27,460
They look
659
00:27:27,460 --> 00:27:28,500
quite heavy.
660
00:27:30,220 --> 00:27:31,220
But your book...
661
00:27:31,220 --> 00:27:32,980
Even if I saw it in the bookstore,
662
00:27:33,380 --> 00:27:34,580
I wouldn't buy it.
663
00:27:36,230 --> 00:27:38,540
[Abnormal Psychology]
664
00:27:38,740 --> 00:27:39,980
But I'd better take it back.
665
00:27:40,300 --> 00:27:41,620
Or it would be heavy for you to carry.
666
00:27:46,980 --> 00:27:47,820
What is this?
667
00:27:50,100 --> 00:27:52,090
Tarot card, it's useless.
668
00:27:59,140 --> 00:28:00,620
You're going back to England the day after tomorrow, right?
669
00:28:02,460 --> 00:28:04,420
I'm meeting up with my friends tomorrow,
670
00:28:04,780 --> 00:28:06,100
so I won't come to see you.
671
00:28:10,860 --> 00:28:12,140
Pervert Psychology.
672
00:28:12,780 --> 00:28:13,380
Yang Cheng,
673
00:28:13,380 --> 00:28:14,700
you are quite a pervert.
674
00:28:15,540 --> 00:28:16,180
How can I
675
00:28:16,180 --> 00:28:17,460
like reading that kind of books?
676
00:28:17,730 --> 00:28:19,140
My girlfriend edited it.
677
00:28:20,380 --> 00:28:21,290
Let me see.
678
00:28:22,460 --> 00:28:23,810
She must be a highly cultured girl
679
00:28:23,810 --> 00:28:24,780
to have kept our young master Yang
680
00:28:24,780 --> 00:28:25,740
so captivated for all these years.
681
00:28:30,220 --> 00:28:31,300
I see.
682
00:28:31,500 --> 00:28:32,420
What?
683
00:28:32,780 --> 00:28:34,130
She poisoned you.
684
00:28:34,460 --> 00:28:35,060
Wait.
685
00:28:35,060 --> 00:28:36,060
What's on it?
686
00:28:36,220 --> 00:28:37,340
This is a tarot card.
687
00:28:37,780 --> 00:28:38,700
This one is fate.
688
00:28:38,820 --> 00:28:39,570
What do you mean?
689
00:28:39,860 --> 00:28:41,900
It means they will get married.
690
00:28:42,940 --> 00:28:44,820
Young Master Yang, be careful.
691
00:28:45,220 --> 00:28:46,980
Your girlfriend secretly reads tarot cards,
692
00:28:47,500 --> 00:28:48,420
it seems
693
00:28:48,420 --> 00:28:49,540
she's planning to marry you.
694
00:28:52,500 --> 00:28:57,160
[Soccer Weekly]
695
00:28:53,860 --> 00:28:54,740
See?
696
00:28:55,700 --> 00:28:57,060
Both of you are working for "Fashion Entertainment,"
697
00:28:58,420 --> 00:28:59,380
but you can only stand behind others
698
00:28:59,380 --> 00:29:00,260
while holding a ball.
699
00:29:01,820 --> 00:29:03,380
Lin Jingyan, on the other hand,
700
00:29:03,380 --> 00:29:04,810
can have an entire page to herself.
701
00:29:06,180 --> 00:29:07,860
She personally funded a trip to Berlin
702
00:29:08,420 --> 00:29:09,850
to shoot a series of fan diaries
703
00:29:10,500 --> 00:29:12,300
and released a single of the same name,
704
00:29:13,580 --> 00:29:15,620
which ranked fifth in download numbers this week.
705
00:29:19,060 --> 00:29:19,980
These opportunities
706
00:29:19,980 --> 00:29:21,260
should have been yours.
707
00:29:26,860 --> 00:29:28,260
But you threw them all.
708
00:29:32,260 --> 00:29:33,060
Do you still think
709
00:29:33,060 --> 00:29:34,340
it was important to go to the UK?
710
00:29:44,940 --> 00:29:45,700
Mr Chen,
711
00:29:47,140 --> 00:29:48,780
if there's nothing else,
712
00:29:49,660 --> 00:29:51,010
I'll go practice singing.
713
00:29:52,620 --> 00:29:53,500
You don't need to.
714
00:29:54,700 --> 00:29:55,660
Lin Jingyan rented
715
00:29:55,660 --> 00:29:57,460
the company's recording studio for mixing.
716
00:29:58,540 --> 00:29:59,620
Besides, the company doesn't have any plans
717
00:29:59,620 --> 00:30:00,980
to release a single for you at the moment.
718
00:30:01,860 --> 00:30:02,900
You don't need to practice anymore.
719
00:30:03,460 --> 00:30:05,620
Go practice your basic skills in the rehearsal room.
720
00:30:14,460 --> 00:30:16,060
Lin Jingyan.
721
00:30:16,140 --> 00:30:17,780
She is so beautiful.
722
00:30:18,220 --> 00:30:19,700
Lin Jingyan!
723
00:30:19,700 --> 00:30:20,820
Lin Jingyan, I love you!
724
00:30:20,820 --> 00:30:22,100
Can I have your autograph?
725
00:30:22,100 --> 00:30:23,340
I really like you!
726
00:30:23,420 --> 00:30:24,580
Lin Jingyan!
727
00:30:47,330 --> 00:30:48,300
Qianxi.
728
00:30:49,660 --> 00:30:50,540
Hello.
729
00:30:51,130 --> 00:30:51,940
Long time no see.
730
00:30:52,100 --> 00:30:54,340
You haven't changed a bit.
731
00:30:54,700 --> 00:30:55,460
Yes.
732
00:30:55,860 --> 00:30:57,100
You've changed a lot.
733
00:30:57,780 --> 00:30:58,660
Not really.
734
00:30:58,900 --> 00:31:00,180
I'm a singer after all.
735
00:31:00,570 --> 00:31:01,980
My usual job is to release singles.
736
00:31:02,580 --> 00:31:03,700
Have you listened to my new song?
737
00:31:04,300 --> 00:31:05,060
Not yet.
738
00:31:05,740 --> 00:31:06,700
Take some time to listen.
739
00:31:06,700 --> 00:31:07,620
It might help
740
00:31:07,620 --> 00:31:08,570
improve your singing skills.
741
00:31:09,460 --> 00:31:10,180
However,
742
00:31:10,620 --> 00:31:11,340
in a short time,
743
00:31:11,340 --> 00:31:12,330
you won't have a opportunity to release any single.
744
00:31:18,010 --> 00:31:18,740
Why are you using this cheap stuff
745
00:31:18,740 --> 00:31:20,180
bought from the supermarket?
746
00:31:20,900 --> 00:31:21,570
Was there a discount?
747
00:31:22,060 --> 00:31:23,100
Who bought it for you?
748
00:31:23,490 --> 00:31:23,900
No wonder
749
00:31:23,900 --> 00:31:25,020
your skin looks so dull.
750
00:31:26,260 --> 00:31:27,020
Give it to me.
751
00:31:30,300 --> 00:31:31,220
Forget it.
752
00:31:31,660 --> 00:31:32,180
I'll ask my assistant
753
00:31:32,180 --> 00:31:33,460
to buy you a new set tomorrow.
754
00:31:33,540 --> 00:31:34,740
Aren't we good friends?
755
00:31:36,420 --> 00:31:37,500
Lin Jingyan!
756
00:31:37,500 --> 00:31:38,700
You're so beautiful!
757
00:31:38,700 --> 00:31:39,940
I like you so much!
758
00:31:40,540 --> 00:31:41,380
Can I have your autograph?
759
00:31:41,380 --> 00:31:42,780
Sign for me, Jingyan!
760
00:32:39,420 --> 00:32:40,860
Qianqian is still the same?
761
00:32:41,180 --> 00:32:42,460
Yes.
762
00:32:42,460 --> 00:32:43,700
We are worried about her.
763
00:32:45,380 --> 00:32:47,060
But Jianjun is just lucky
764
00:32:47,420 --> 00:32:48,740
when it comes to making money.
765
00:32:49,020 --> 00:32:50,020
Aren't he and Weihong
766
00:32:50,020 --> 00:32:51,060
taking turns to stay at home
767
00:32:51,140 --> 00:32:52,180
to take care of Qianqian?
768
00:32:52,460 --> 00:32:53,740
When he's not working,
769
00:32:53,980 --> 00:32:55,340
he trades stocks at home
770
00:32:55,860 --> 00:32:57,500
and has earned quite a bit of money.
771
00:32:57,500 --> 00:32:58,250
He has bought a house
772
00:32:58,250 --> 00:32:59,420
in Hainan.
773
00:33:01,660 --> 00:33:02,940
The stock market
774
00:33:02,940 --> 00:33:03,900
has been doing well recently, indeed.
775
00:33:05,100 --> 00:33:06,580
Then let's open an account.
776
00:33:07,140 --> 00:33:08,020
Who can do that?
777
00:33:08,260 --> 00:33:09,580
The Chen Shuibian case...
778
00:33:09,580 --> 00:33:11,860
Korean songs are just contemporary
779
00:33:11,860 --> 00:33:12,940
trash music.
780
00:33:23,900 --> 00:33:24,780
Dumplings are almost ready.
781
00:33:24,780 --> 00:33:25,740
-Where are you going? -Yeah.
782
00:33:25,980 --> 00:33:26,810
I'm going to find Qin Chuan.
783
00:33:27,780 --> 00:33:28,980
Are you coming back to eat?
784
00:33:29,140 --> 00:33:29,900
No, no.
785
00:33:35,140 --> 00:33:36,180
Forget it.
786
00:33:36,370 --> 00:33:39,430
[Jianbing Guru]
787
00:33:38,170 --> 00:33:39,180
Here's the thing.
788
00:33:39,300 --> 00:33:40,100
Just now,
789
00:33:40,100 --> 00:33:41,090
I had a board meeting
790
00:33:41,090 --> 00:33:42,700
with Comrade Long.
791
00:33:43,420 --> 00:33:44,690
During this board meeting,
792
00:33:44,690 --> 00:33:45,780
we unanimously passed
793
00:33:45,780 --> 00:33:46,570
a resolution
794
00:33:46,770 --> 00:33:48,740
to appoint you, Comrade Xie Qiao,
795
00:33:48,820 --> 00:33:50,300
as the Vice General Manager
796
00:33:50,300 --> 00:33:51,100
of our Jianbing Guru
797
00:33:51,100 --> 00:33:52,100
during the New Year period.
798
00:33:52,620 --> 00:33:53,290
Good!
799
00:33:56,740 --> 00:33:57,460
Me?
800
00:33:58,380 --> 00:33:59,060
Yes.
801
00:33:59,340 --> 00:34:00,580
Look how popular our shop is.
802
00:34:00,580 --> 00:34:01,820
We have lots of customers.
803
00:34:01,820 --> 00:34:02,620
As we approach the end of the year,
804
00:34:02,620 --> 00:34:03,740
we are even busier and overwhelmed.
805
00:34:04,010 --> 00:34:05,380
And during the New Year period,
806
00:34:05,380 --> 00:34:07,340
we also organized a
807
00:34:07,340 --> 00:34:08,820
"Buy One Get One Free Through Reservations" promotion,
808
00:34:09,540 --> 00:34:11,260
and sold 2000 pancakes.
809
00:34:12,100 --> 00:34:13,020
That much?
810
00:34:13,100 --> 00:34:13,820
That's right.
811
00:34:14,020 --> 00:34:16,060
And it's almost sold out.
812
00:34:16,540 --> 00:34:17,580
So we want to
813
00:34:17,780 --> 00:34:19,260
ask you for a favor.
814
00:34:21,460 --> 00:34:23,260
Sounds good, but in reality,
815
00:34:23,260 --> 00:34:24,380
the position of the Deputy General Manager
816
00:34:24,380 --> 00:34:25,139
is just a temporary job, doing odd jobs.
817
00:34:25,420 --> 00:34:26,340
Why do you
818
00:34:26,340 --> 00:34:27,699
care so much about your title?
819
00:34:28,699 --> 00:34:29,540
If it doesn't work,
820
00:34:30,780 --> 00:34:31,780
you can be the Secretary og the Chairman.
821
00:34:32,340 --> 00:34:34,540
Who wants to be your secretary?
822
00:34:35,860 --> 00:34:36,980
How about we share the bonus?
823
00:34:38,780 --> 00:34:40,060
That's good enough.
824
00:34:40,219 --> 00:34:41,580
What did I say?
825
00:34:41,610 --> 00:34:43,730
Money can make the donkey push the mill.
826
00:34:43,900 --> 00:34:44,860
You are the donkey.
827
00:34:44,860 --> 00:34:46,060
No, the ghost.
828
00:34:46,060 --> 00:34:47,300
You are the ghost!
829
00:34:50,659 --> 00:34:54,820
[UK]
830
00:34:59,300 --> 00:34:59,940
Let's go to Edinburg
831
00:34:59,940 --> 00:35:00,900
this holiday.
832
00:35:01,060 --> 00:35:01,700
I want to book
833
00:35:01,700 --> 00:35:02,940
a hotel in a British castle.
834
00:35:03,980 --> 00:35:04,940
Since when do you like
835
00:35:04,940 --> 00:35:05,940
arrange my things?
836
00:35:05,980 --> 00:35:07,740
I arranged the summer vacation.
837
00:35:08,460 --> 00:35:09,660
We had fun in Europe.
838
00:35:11,940 --> 00:35:13,260
Well, it seems like I was in the wrong,
839
00:35:13,500 --> 00:35:14,780
making you arrange too much.
840
00:35:15,820 --> 00:35:17,460
Is it really necessary for me to go through all this trouble
841
00:35:18,380 --> 00:35:19,540
just to convince you to celebrate a festival together?
842
00:35:20,260 --> 00:35:21,620
I didn't ask you for anything.
843
00:35:22,500 --> 00:35:23,210
You can answer Xie Qiao's call
844
00:35:23,210 --> 00:35:24,490
in front of me,
845
00:35:24,490 --> 00:35:25,620
or go back to Xie Qiao.
846
00:35:25,620 --> 00:35:26,820
I didn't say anything, did I?
847
00:35:27,340 --> 00:35:28,620
What else do you want to say?
848
00:35:30,060 --> 00:35:31,540
Xie Qiao is my girlfriend.
849
00:35:32,050 --> 00:35:33,300
You know
850
00:35:33,460 --> 00:35:34,700
what our relationship is.
851
00:35:39,300 --> 00:35:39,940
Yes.
852
00:35:40,780 --> 00:35:41,980
We're playmates.
853
00:35:42,620 --> 00:35:43,820
I ate yours, drank yours,
854
00:35:43,820 --> 00:35:44,780
stayed in your house.
855
00:35:45,060 --> 00:35:45,900
All these years,
856
00:35:46,260 --> 00:35:47,420
I came to the UK so many times
857
00:35:47,420 --> 00:35:48,450
to play with you.
858
00:35:48,620 --> 00:35:49,380
Don't you think
859
00:35:49,380 --> 00:35:50,180
I'm more like a girlfriend
860
00:35:50,180 --> 00:35:51,260
than her?
861
00:35:52,100 --> 00:35:53,180
Then do you know why
862
00:35:53,180 --> 00:35:54,420
you haven't become my girlfriend
863
00:35:54,420 --> 00:35:55,460
for so many years?
864
00:35:56,940 --> 00:35:57,690
Isn't it because we started
865
00:35:57,690 --> 00:35:58,780
as a one-night stand relationship?
866
00:35:59,260 --> 00:36:00,140
Our relationship doesn't have the "pure" love
867
00:36:00,140 --> 00:36:01,660
of your "college campus romance."
868
00:36:03,570 --> 00:36:04,420
You're wrong.
869
00:36:04,940 --> 00:36:05,780
Why did Xie Qiao
870
00:36:05,780 --> 00:36:07,180
become my girlfriend?
871
00:36:07,220 --> 00:36:08,660
Because she neither tries to control me
872
00:36:08,660 --> 00:36:09,740
nor asks me to do things.
873
00:36:09,940 --> 00:36:10,820
She's not like you.
874
00:36:11,060 --> 00:36:12,540
You always want to make another profit
875
00:36:12,540 --> 00:36:13,700
even after taking advantage of everything.
876
00:36:14,220 --> 00:36:15,530
What do you want me to do?
877
00:36:16,260 --> 00:36:16,700
To be
878
00:36:16,700 --> 00:36:18,050
a fool who wants nothing?
879
00:36:20,170 --> 00:36:21,820
We play together if we're having fun,
880
00:36:22,140 --> 00:36:23,700
but if we can't play together, we can always go our separate ways.
881
00:36:24,060 --> 00:36:25,100
If you are not satisfied
882
00:36:25,100 --> 00:36:26,690
with our current mode,
883
00:36:26,900 --> 00:36:28,020
you can leave anytime.
884
00:36:28,460 --> 00:36:29,260
What?
885
00:36:29,940 --> 00:36:31,180
You want to break up?
886
00:36:31,820 --> 00:36:32,220
Are you in such a hurry
887
00:36:32,220 --> 00:36:33,410
to go back and marry her?
888
00:36:35,060 --> 00:36:36,020
It's not impossible.
889
00:36:43,380 --> 00:36:44,530
Let's wait and see.
890
00:36:57,460 --> 00:36:57,780
Sir,
891
00:36:57,780 --> 00:36:58,740
which one do you want to see?
892
00:36:59,540 --> 00:37:00,260
I...
893
00:37:01,130 --> 00:37:02,300
Is it for your girlfriend?
894
00:37:02,700 --> 00:37:03,700
For someone else's girlfriend.
895
00:37:04,420 --> 00:37:05,820
You're really good at joking.
896
00:37:08,420 --> 00:37:09,970
Do you have any recommendations?
897
00:37:11,210 --> 00:37:12,740
What kind of style does she like?
898
00:37:13,300 --> 00:37:15,100
She is carefree
899
00:37:15,100 --> 00:37:16,140
and naive girl.
900
00:37:16,380 --> 00:37:18,100
So I think it shouldn't be too complicated,
901
00:37:18,100 --> 00:37:19,060
nor too mature.
902
00:37:19,500 --> 00:37:20,740
But it shouldn't be too exaggerated either.
903
00:37:21,340 --> 00:37:22,460
It would be best
904
00:37:22,460 --> 00:37:24,050
if it has a cute and unique style.
905
00:37:25,500 --> 00:37:26,220
I think this Sweetheart Series necklace
906
00:37:26,220 --> 00:37:27,660
is a perfect choice.
907
00:37:28,580 --> 00:37:30,020
It's our new design for this year
908
00:37:30,420 --> 00:37:31,220
and it's especially suitable
909
00:37:31,220 --> 00:37:32,580
for young and careless girls.
910
00:37:33,340 --> 00:37:34,940
Plus, it has a festive New Year vibe to it.
911
00:37:37,940 --> 00:37:39,540
This is good. I'll take it.
912
00:37:39,940 --> 00:37:41,220
Okay, I'll wrap it up for you.
913
00:37:43,660 --> 00:37:44,960
[Jianbing Guru]
914
00:37:47,100 --> 00:37:47,780
Hold on.
915
00:37:47,900 --> 00:37:48,780
Here you are.
916
00:37:49,140 --> 00:37:49,780
Here you are.
917
00:37:49,860 --> 00:37:50,340
Sit there.
918
00:37:50,530 --> 00:37:50,980
What do you want?
919
00:37:50,980 --> 00:37:51,570
Take this.
920
00:37:51,980 --> 00:37:52,940
You're too slow!
921
00:38:00,210 --> 00:38:02,220
[Jianbing Guru]
922
00:38:04,810 --> 00:38:06,050
I need to make a calculation.
923
00:38:06,140 --> 00:38:08,260
There are definitely more than 2,000 orders today.
924
00:38:08,580 --> 00:38:09,780
Of course.
925
00:38:10,180 --> 00:38:11,900
I've even run out of backup ingredients.
926
00:38:12,660 --> 00:38:14,220
Will there be so many orders tomorrow?
927
00:38:15,090 --> 00:38:16,940
Another 2 thousand orders have been placed.
928
00:38:19,300 --> 00:38:20,130
Gosh.
929
00:38:20,220 --> 00:38:21,860
This is my saddest
930
00:38:21,860 --> 00:38:22,780
New Year's Eve.
931
00:38:22,940 --> 00:38:24,220
There's no gift, right?
932
00:38:24,220 --> 00:38:26,020
And I was so busy.
933
00:38:26,140 --> 00:38:27,490
You have to pay me double.
934
00:38:28,770 --> 00:38:29,660
Gift?
935
00:38:29,980 --> 00:38:30,740
Boss,
936
00:38:31,100 --> 00:38:32,220
didn't you sneakily place
937
00:38:32,220 --> 00:38:33,500
a gift box there this morning
938
00:38:33,500 --> 00:38:34,180
when you woke up?
939
00:38:34,420 --> 00:38:35,420
Right there.
940
00:38:36,820 --> 00:38:37,570
This one.
941
00:38:41,740 --> 00:38:42,500
This is...
942
00:38:43,050 --> 00:38:44,220
Surprise!
943
00:38:46,100 --> 00:38:46,780
Long,
944
00:38:46,940 --> 00:38:47,890
make us two pancakes
945
00:38:47,890 --> 00:38:48,620
for the New Year.
946
00:38:49,220 --> 00:38:50,300
OK, no problem
947
00:38:52,930 --> 00:38:53,660
Wang Ying?
948
00:38:57,530 --> 00:38:58,540
You just came back?
949
00:38:59,620 --> 00:39:00,620
I arrived with Yang Cheng.
950
00:39:00,620 --> 00:39:01,420
He's right behind.
951
00:39:02,140 --> 00:39:02,940
I heard that
952
00:39:02,940 --> 00:39:04,220
Long can paint a Jianbing Guru
953
00:39:04,220 --> 00:39:05,580
on the pancakes.
954
00:39:09,620 --> 00:39:10,570
Why didn't you tell me
955
00:39:10,570 --> 00:39:11,980
that you came back?
956
00:39:12,180 --> 00:39:13,300
It's hard to book a flight.
957
00:39:13,300 --> 00:39:14,540
I booked it before I left.
958
00:39:14,620 --> 00:39:15,940
You didn't answer my call.
959
00:39:16,740 --> 00:39:18,260
Maybe I was too busy to see it.
960
00:39:18,420 --> 00:39:19,540
I thought you would come back
961
00:39:19,540 --> 00:39:20,580
after the New Year.
962
00:39:24,380 --> 00:39:25,100
Is it time
963
00:39:25,100 --> 00:39:26,460
to give gifts?
964
00:39:28,620 --> 00:39:29,580
No, this is...
965
00:39:29,580 --> 00:39:30,380
For Wang Ying?
966
00:39:31,660 --> 00:39:32,740
Let me unwrap it for you.
967
00:39:40,700 --> 00:39:42,260
It looks expensive.
968
00:39:42,380 --> 00:39:43,620
You're really thoughtful.
969
00:39:43,740 --> 00:39:45,100
You must have made a lot of money with this business.
970
00:39:47,860 --> 00:39:48,610
Take it.
971
00:39:54,980 --> 00:39:55,700
Thanks.
972
00:39:56,340 --> 00:39:56,900
You didn't
973
00:39:56,900 --> 00:39:58,140
just get a gift for Wang Ying, did you?
974
00:40:00,700 --> 00:40:01,380
Yes,
975
00:40:01,620 --> 00:40:02,420
I have gifts for all of you.
976
00:40:03,140 --> 00:40:04,260
They are hanging on the tree.
977
00:40:04,260 --> 00:40:05,210
I've prepared them.
978
00:40:10,540 --> 00:40:11,090
Here.
979
00:40:17,980 --> 00:40:18,780
Happy New Year.
980
00:40:20,820 --> 00:40:21,540
Thank you.
981
00:40:21,700 --> 00:40:23,780
You treat us differently.
982
00:40:23,780 --> 00:40:24,860
I despise you.
983
00:40:27,940 --> 00:40:28,820
It's almost midnight.
984
00:40:29,170 --> 00:40:30,010
Let me send you home.
985
00:40:31,380 --> 00:40:32,020
Okay.
986
00:40:36,460 --> 00:40:37,260
Are you tired?
987
00:40:37,940 --> 00:40:38,660
I'm fine.
988
00:40:38,740 --> 00:40:39,740
I slept on the plane.
989
00:40:41,340 --> 00:40:42,610
Why don't we go to your place first?
990
00:40:42,820 --> 00:40:44,290
You haven't put down your luggage yet.
991
00:40:45,300 --> 00:40:46,540
It's not far from my house anyway.
992
00:40:46,540 --> 00:40:47,500
I can take a taxi.
993
00:40:48,340 --> 00:40:49,020
That's troublesome.
994
00:40:49,300 --> 00:40:49,740
You might as well
995
00:40:49,740 --> 00:40:50,540
stay at my place instead.
996
00:40:54,060 --> 00:40:55,590
No... no need.
997
00:40:57,180 --> 00:40:57,780
What's wrong?
998
00:40:59,740 --> 00:41:00,780
It's not good.
999
00:41:01,180 --> 00:41:01,940
Besides,
1000
00:41:02,300 --> 00:41:03,340
my parents
1001
00:41:03,340 --> 00:41:04,940
won't let me stay out all night.
1002
00:41:08,020 --> 00:41:08,620
What if
1003
00:41:08,620 --> 00:41:09,820
we get married?
1004
00:41:37,100 --> 00:41:38,620
Let’s have dinner together tomorrow night.
1005
00:41:40,100 --> 00:41:42,860
I'm going to help out at the Qin Chuan's restaurant tomorrow.
1006
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
He must be really busy these days
1007
00:41:43,860 --> 00:41:44,810
with the business doing well.
1008
00:41:45,980 --> 00:41:47,140
Wang Ying is back.
1009
00:41:47,140 --> 00:41:48,220
Why are you still worried?
1010
00:41:50,620 --> 00:41:51,380
You're right.
1011
00:41:52,860 --> 00:41:53,980
I'll pick you up tomorrow.
1012
00:42:14,210 --> 00:42:15,220
As for New Year's gift...
1013
00:42:15,300 --> 00:42:16,060
I'll give it to you tomorrow.
1014
00:42:26,540 --> 00:42:27,340
Here.
1015
00:42:27,700 --> 00:42:29,660
It's obviously Xie Qiao's style.
1016
00:42:29,980 --> 00:42:30,860
It doesn't suit me.
1017
00:42:38,020 --> 00:42:39,500
I'm having dinner with Yang Cheng tomorrow.
1018
00:42:39,780 --> 00:42:41,120
I won't be able to help out tomorrow.
1019
00:42:42,700 --> 00:42:43,540
I knew it,
1020
00:42:44,260 --> 00:42:45,340
something bad would happen
1021
00:42:45,740 --> 00:42:46,700
once Yang came back.
1022
00:42:50,020 --> 00:42:51,500
Qiaoqiao will quit tomorrow.
1023
00:42:52,220 --> 00:42:53,090
You have to do it.
1024
00:42:53,660 --> 00:42:54,300
What do you mean?
1025
00:42:54,300 --> 00:42:55,660
You want me to be a waiter?
1026
00:42:55,780 --> 00:42:56,740
What else can I do?
1027
00:42:57,220 --> 00:42:58,460
You're the landlady.
1028
00:42:58,740 --> 00:42:59,860
And there will be 2 thousand orders tomorrow.
1029
00:43:00,010 --> 00:43:00,620
What?
1030
00:43:00,620 --> 00:43:01,490
Are we not making money?
1031
00:43:02,300 --> 00:43:03,170
I want an additional 10%
1032
00:43:03,170 --> 00:43:04,500
of the year-end profit sharing.
1033
00:43:04,860 --> 00:43:05,460
And,
1034
00:43:05,690 --> 00:43:07,140
I'm not the landlady.
1035
00:43:07,140 --> 00:43:08,140
I'm the boss.
65359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.