All language subtitles for Once.And.Forever.S01E16.2023.1080p.WEB-DL.AAC.H264-JKCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,530 --> 00:01:41,009 [Once and Forever] 3 00:01:41,060 --> 00:01:44,039 [Episode 16] 4 00:01:46,259 --> 00:01:47,940 What's wrong? The battery is dead already? 5 00:01:50,140 --> 00:01:51,700 I just felt quite sad 6 00:01:51,700 --> 00:01:53,100 when I was seeing San Gou's back. 7 00:01:53,380 --> 00:01:54,940 I gave him so much hope, 8 00:01:54,940 --> 00:01:56,380 but I ended up making him so disappointed. 9 00:01:56,700 --> 00:01:58,259 It was not your fault. 10 00:01:58,740 --> 00:02:00,820 It's not like the novel is not good. 11 00:02:00,900 --> 00:02:01,660 Right? 12 00:02:02,380 --> 00:02:03,100 Even your chief editor 13 00:02:03,100 --> 00:02:04,340 has fallen in love with that novel. 14 00:02:04,500 --> 00:02:06,140 It was mainly because that 15 00:02:06,420 --> 00:02:07,420 your publishing house is too conservative. 16 00:02:07,820 --> 00:02:08,860 San Gou 17 00:02:08,860 --> 00:02:10,100 has thought it through. 18 00:02:10,139 --> 00:02:11,090 Don't you 19 00:02:11,090 --> 00:02:13,610 give up on yourself. 20 00:02:16,130 --> 00:02:17,380 But to be honest, 21 00:02:17,380 --> 00:02:18,740 Although I failed this time, 22 00:02:19,380 --> 00:02:21,020 it has definitely been 23 00:02:21,020 --> 00:02:22,820 the most fulfilling period of my work so far. 24 00:02:23,140 --> 00:02:24,500 It seemed like I suddenly realized that 25 00:02:24,500 --> 00:02:26,410 I still had a lot of things to do. 26 00:02:26,900 --> 00:02:27,579 So, 27 00:02:27,579 --> 00:02:28,900 if it weren't for your advice, 28 00:02:29,100 --> 00:02:30,060 I might have continued 29 00:02:30,060 --> 00:02:31,420 wasting time by doing radio exercises, 30 00:02:31,540 --> 00:02:33,380 drinking herbal tea, 31 00:02:33,420 --> 00:02:34,610 and playing vegetables-stealing game. 32 00:02:36,220 --> 00:02:37,100 So, 33 00:02:38,700 --> 00:02:39,540 Qin Chuan, 34 00:02:41,620 --> 00:02:42,340 thank you. 35 00:02:50,420 --> 00:02:51,900 Drive, the traffic light is green. 36 00:02:54,500 --> 00:02:55,460 Good for you. 37 00:02:55,579 --> 00:02:57,780 You forgot to do anything once I thanked you. 38 00:02:58,620 --> 00:02:59,500 You really want to thank me? 39 00:02:59,780 --> 00:03:00,380 What? 40 00:03:01,180 --> 00:03:02,500 You have a chance right now. 41 00:03:05,060 --> 00:03:06,100 What is Offside? 42 00:03:06,340 --> 00:03:07,340 I've looked through a stack of information, 43 00:03:07,340 --> 00:03:08,940 and I still can't figure out 44 00:03:09,100 --> 00:03:10,460 what's the meaning 45 00:03:10,460 --> 00:03:11,420 of so many people running around a ball. 46 00:03:11,580 --> 00:03:12,780 Do you really need to prepare that much 47 00:03:12,940 --> 00:03:14,060 just for being a football girl? 48 00:03:14,380 --> 00:03:15,460 Since I have already joined, 49 00:03:15,460 --> 00:03:16,540 I should prepare adequately, just in case. 50 00:03:16,850 --> 00:03:17,890 There are 32 teams 51 00:03:17,890 --> 00:03:19,220 in this World Cup. 52 00:03:19,220 --> 00:03:20,500 And I have already memorized information about twenty of them, 53 00:03:20,850 --> 00:03:23,060 including players, coaches, jersey numbers, 54 00:03:23,060 --> 00:03:23,980 and performance records. 55 00:03:25,620 --> 00:03:26,540 That's amazing! 56 00:03:27,060 --> 00:03:28,500 It's much easier than ancient Chinese. 57 00:03:29,380 --> 00:03:30,060 When will you 58 00:03:30,060 --> 00:03:30,980 officially start then? 59 00:03:31,180 --> 00:03:32,740 We're going for training this weekend. 60 00:03:32,980 --> 00:03:34,090 At that time, we will have to follow the production team 61 00:03:34,090 --> 00:03:35,060 and engage in filming for over a month. 62 00:03:35,340 --> 00:03:36,460 I might be very busy then. 63 00:03:36,460 --> 00:03:37,380 So, I won't have time 64 00:03:37,380 --> 00:03:38,780 to video chat with you like this. 65 00:03:38,780 --> 00:03:39,460 It's okay. 66 00:03:39,740 --> 00:03:41,010 I can still watch it on Yuanshi TV, right? 67 00:03:41,180 --> 00:03:42,220 I can watch you online. 68 00:03:45,980 --> 00:03:48,180 I'll do the "peace" sign twice 69 00:03:48,340 --> 00:03:49,540 to greet you by that time. 70 00:03:55,579 --> 00:03:56,260 Alright. 71 00:03:56,260 --> 00:03:57,610 I’ll keep memorizing the teams. 72 00:03:57,610 --> 00:03:58,820 You can read if you want. 73 00:03:58,820 --> 00:03:59,780 Don't hang up, 74 00:04:00,130 --> 00:04:01,140 let's continue the video call, okay? 75 00:04:01,460 --> 00:04:02,100 Okay. 76 00:04:04,570 --> 00:04:06,540 [Players' Names] 77 00:04:05,260 --> 00:04:06,420 Corona. 78 00:04:06,540 --> 00:04:08,660 Number 12, Corona, goalkeeper. 79 00:04:08,820 --> 00:04:11,140 Number 12, Corona, goalkeeper. 80 00:04:11,140 --> 00:04:12,260 Ochoa. 81 00:04:12,260 --> 00:04:15,300 Number 13, Ochoa, goalkeeper. 82 00:04:15,740 --> 00:04:18,300 Number 13, Ochoa, goalkeeper. 83 00:04:19,660 --> 00:04:21,339 Suárez. 84 00:04:22,220 --> 00:04:22,860 Defender. 85 00:04:27,940 --> 00:04:28,540 Here. 86 00:04:29,300 --> 00:04:30,300 It's enough for you to thank me. 87 00:04:31,180 --> 00:04:32,620 What do you mean? 88 00:04:32,940 --> 00:04:34,659 I'm just one paper away 89 00:04:34,900 --> 00:04:36,260 from graduation at the moment. 90 00:04:37,100 --> 00:04:37,980 Editor Xie. 91 00:04:38,260 --> 00:04:40,540 You possess agile thinking, profound knowledge of the past and present, 92 00:04:40,540 --> 00:04:42,100 strategic brilliance, and the ability to turn ideas into gold. 93 00:04:42,460 --> 00:04:43,820 When it comes to important tasks like opening a thesis, 94 00:04:43,940 --> 00:04:44,900 who could be more suitable than you? 95 00:04:44,980 --> 00:04:45,700 Enough. 96 00:04:45,700 --> 00:04:46,780 Stop flattering me. 97 00:04:47,340 --> 00:04:48,020 Tell me. 98 00:04:48,250 --> 00:04:50,140 What topic do you want to choose? 99 00:04:50,260 --> 00:04:51,860 I don't care. You decide. 100 00:04:52,940 --> 00:04:54,770 It's not like I'm not in college. 101 00:04:55,140 --> 00:04:56,060 I'm not gonna read 102 00:04:56,060 --> 00:04:57,020 all your books. 103 00:04:57,659 --> 00:04:59,140 But the thing is, 104 00:04:59,780 --> 00:05:00,740 looking at these books 105 00:05:00,740 --> 00:05:01,940 gives me a headache. 106 00:05:02,340 --> 00:05:03,170 You're different. 107 00:05:03,170 --> 00:05:04,460 You're a professional publisher. 108 00:05:04,460 --> 00:05:05,980 You must feel familiar when looking at them. 109 00:05:06,300 --> 00:05:08,540 You can consider it as a minor subject. 110 00:05:09,380 --> 00:05:10,530 What is your deadline? 111 00:05:13,220 --> 00:05:14,020 In three weeks? 112 00:05:15,940 --> 00:05:16,940 In three days! 113 00:05:19,780 --> 00:05:20,810 Actually, my deadline 114 00:05:20,810 --> 00:05:21,700 was three days ago. 115 00:05:24,190 --> 00:05:27,810 [UK] 116 00:05:24,300 --> 00:05:25,820 My mom is coming to London next month 117 00:05:25,820 --> 00:05:26,940 for a visit. 118 00:05:27,060 --> 00:05:27,820 And then, 119 00:05:27,820 --> 00:05:29,420 we'll go back together during the summer holiday. 120 00:05:29,460 --> 00:05:30,340 She want me to ask you 121 00:05:30,340 --> 00:05:31,700 if you want to go with us. 122 00:05:31,700 --> 00:05:32,780 We can book your ticket 123 00:05:32,780 --> 00:05:33,820 together as well. 124 00:05:34,380 --> 00:05:35,540 I'm not going back. 125 00:05:35,540 --> 00:05:36,740 I'm going to Germany. 126 00:05:37,300 --> 00:05:38,300 To do what? 127 00:05:38,659 --> 00:05:39,900 To watch the World Cup. 128 00:05:40,220 --> 00:05:42,140 Okay. You really love to have fun. 129 00:05:42,180 --> 00:05:43,220 I'll book our tickets without you. 130 00:05:51,260 --> 00:05:52,500 Are you really going to Germany? 131 00:05:52,900 --> 00:05:53,580 Why? 132 00:05:53,740 --> 00:05:54,940 I want to go too. 133 00:05:55,180 --> 00:05:56,540 I've never been to Germany. 134 00:05:57,659 --> 00:05:58,300 You're becoming more casual 135 00:05:58,300 --> 00:05:59,580 with your requests to me. 136 00:05:59,580 --> 00:06:00,420 Did you forget? 137 00:06:00,730 --> 00:06:01,900 We went to watch 138 00:06:02,140 --> 00:06:03,500 the last World Cup together too. 139 00:06:04,820 --> 00:06:05,820 It has been 4 years. 140 00:06:06,140 --> 00:06:06,940 Yeah. 141 00:06:07,050 --> 00:06:09,180 Our relationship is strong enough 142 00:06:09,860 --> 00:06:10,980 for you to take me with you. 143 00:06:11,740 --> 00:06:13,500 Just consider it as a commemorative event. 144 00:06:14,260 --> 00:06:15,580 You can go if you want. 145 00:06:15,580 --> 00:06:16,620 It was just a trip. 146 00:06:17,620 --> 00:06:18,780 What's there to commemorate? 147 00:06:19,060 --> 00:06:21,500 To commemorate that we didn't progress. 148 00:06:39,780 --> 00:06:40,780 Okay, let's call it a day. 149 00:06:45,460 --> 00:06:46,620 Thank you, great journalist, 150 00:06:46,620 --> 00:06:48,220 for arranging the opportunity for me to shoot for the magazine. 151 00:06:48,220 --> 00:06:49,060 No need. 152 00:06:49,060 --> 00:06:50,260 I was looking for a football girl anyway. 153 00:06:50,260 --> 00:06:51,170 And you are one. 154 00:06:52,940 --> 00:06:53,980 Didn't he give you water? 155 00:06:54,580 --> 00:06:55,260 He took a box 156 00:06:55,260 --> 00:06:56,220 and put it there. 157 00:06:57,860 --> 00:06:58,900 What did I say? 158 00:06:58,900 --> 00:06:59,860 They're snobbish. 159 00:06:59,860 --> 00:07:01,250 Wait here. I'll get it for you. 160 00:07:01,380 --> 00:07:02,780 No need, I'm leaving. 161 00:07:02,780 --> 00:07:03,620 Don't bother. 162 00:07:05,340 --> 00:07:06,220 Please become famous quickly. 163 00:07:06,220 --> 00:07:07,260 Once you become famous, come back to shoot, 164 00:07:07,260 --> 00:07:08,140 and they won't be so snobbish anymore. 165 00:07:10,420 --> 00:07:12,140 Research 166 00:07:12,140 --> 00:07:13,740 on Future Trends in E-commerce. 167 00:07:13,740 --> 00:07:14,980 Mobile wallet. 168 00:07:15,380 --> 00:07:16,660 But this mobile wallet.... 169 00:07:17,140 --> 00:07:17,900 what's this? 170 00:07:18,180 --> 00:07:19,140 In short, 171 00:07:19,140 --> 00:07:20,780 it refers to using a mobile device to replace the traditional wallet 172 00:07:20,780 --> 00:07:21,740 for various financial transactions and services. 173 00:07:23,380 --> 00:07:24,460 In other words, 174 00:07:25,660 --> 00:07:26,660 in the future, 175 00:07:26,860 --> 00:07:28,500 you won't need to carry cards or cash when you go out. 176 00:07:28,780 --> 00:07:29,980 You'll just need a smartphone 177 00:07:29,980 --> 00:07:30,500 to complete 178 00:07:30,500 --> 00:07:31,700 all your business transactions. 179 00:07:33,020 --> 00:07:33,740 Qiaoqiao, 180 00:07:34,659 --> 00:07:35,740 have you been 181 00:07:35,780 --> 00:07:37,420 proofreading a science fiction novel recently? 182 00:07:37,780 --> 00:07:38,940 How come I find your ideas 183 00:07:38,940 --> 00:07:40,340 to be so imaginative and out of the box? 184 00:07:40,340 --> 00:07:41,610 I have carefully studied 185 00:07:41,610 --> 00:07:42,900 books on electronic commerce 186 00:07:42,900 --> 00:07:43,740 and conducted research to develop these ideas. 187 00:07:46,260 --> 00:07:47,020 Well, then... 188 00:07:47,140 --> 00:07:49,620 Can a phone be a wallet? 189 00:07:50,100 --> 00:07:51,300 That's nonsense. 190 00:07:51,460 --> 00:07:53,020 How do you know that? 191 00:07:53,180 --> 00:07:54,100 See, publishing houses, 192 00:07:54,460 --> 00:07:56,100 they used to accept submissions 193 00:07:56,100 --> 00:07:56,730 in the form of 194 00:07:56,730 --> 00:07:58,900 handwritten manuscripts enclosed in file folders. 195 00:07:59,220 --> 00:08:00,060 Then they gradually 196 00:08:00,060 --> 00:08:01,220 became into printing manuscripts. 197 00:08:01,570 --> 00:08:02,380 Nowadyas, 198 00:08:02,460 --> 00:08:03,740 sending an email online 199 00:08:03,940 --> 00:08:05,340 can deliver tens of thousands of words in an instant. 200 00:08:06,060 --> 00:08:07,450 This is the change. 201 00:08:08,060 --> 00:08:09,380 Technology changes life. 202 00:08:12,020 --> 00:08:14,220 Science and technology are the first productivity. 203 00:08:14,420 --> 00:08:15,260 Is that what you mean? 204 00:08:17,060 --> 00:08:17,820 Forget it. 205 00:08:17,820 --> 00:08:19,410 Let me highlight the key points for you, 206 00:08:19,740 --> 00:08:20,980 and then you can use the highlighted text 207 00:08:20,980 --> 00:08:21,780 to search for relevant information. 208 00:08:22,540 --> 00:08:23,940 With your intelligence, 209 00:08:24,580 --> 00:08:26,460 you may not be able to write well, 210 00:08:26,540 --> 00:08:28,250 but I think you can pass. 211 00:08:35,610 --> 00:08:36,380 She was very close to me. 212 00:08:37,460 --> 00:08:38,220 So close that I could see 213 00:08:38,220 --> 00:08:39,179 the reflection in her eyes. 214 00:08:41,100 --> 00:08:42,419 So close that made me think that 215 00:08:44,340 --> 00:08:45,740 maybe she could be mine. 216 00:08:50,580 --> 00:08:52,210 Remember the core 217 00:08:52,210 --> 00:08:53,020 of your thesis proposal. 218 00:08:53,340 --> 00:08:55,220 In the next 20 years, 219 00:08:55,460 --> 00:08:57,060 the application of electronic wallets 220 00:08:57,060 --> 00:08:58,090 in the field of e-commerce 221 00:08:58,090 --> 00:08:59,300 is expected to become widespread. 222 00:09:00,300 --> 00:09:01,100 Got it? 223 00:09:01,980 --> 00:09:03,100 That's the point! 224 00:09:03,300 --> 00:09:04,540 Okay, I got it, I got it. 225 00:09:07,500 --> 00:09:11,830 [Yang Cheng] 226 00:09:10,340 --> 00:09:11,420 I need to take this call. 227 00:09:18,500 --> 00:09:19,460 But she's not mine. 228 00:09:20,380 --> 00:09:21,380 Hello, Yang Cheng. 229 00:09:22,830 --> 00:09:25,900 [Jianbing Guru] 230 00:09:25,060 --> 00:09:26,860 Going to Germany to watch the World Cup with your classmates? 231 00:09:27,860 --> 00:09:28,580 So during summer vacation, 232 00:09:28,580 --> 00:09:29,820 I'll be in Germany. 233 00:09:31,420 --> 00:09:32,100 Okay. 234 00:09:34,220 --> 00:09:34,980 That's it? 235 00:09:36,530 --> 00:09:37,220 What's wrong? 236 00:09:39,060 --> 00:09:39,860 Nothing. 237 00:09:40,340 --> 00:09:41,300 I just think you answered 238 00:09:41,300 --> 00:09:42,180 quite straightforward. 239 00:09:44,140 --> 00:09:45,900 You and your classmates have planned it. 240 00:09:46,340 --> 00:09:47,540 Was there something wrong with the way I said it? 241 00:09:49,340 --> 00:09:50,180 Nothing was wrong. 242 00:09:51,300 --> 00:09:53,020 Let's meet in Beijing after I finish. 243 00:09:54,260 --> 00:09:54,860 Bye. 244 00:09:55,420 --> 00:09:56,140 Bye. 245 00:10:15,020 --> 00:10:15,700 Was that Yang? 246 00:10:18,570 --> 00:10:19,540 He said he's going to Germany 247 00:10:19,540 --> 00:10:20,780 to watch the World Cup during the summer break. 248 00:10:22,260 --> 00:10:23,100 With whom? 249 00:10:23,700 --> 00:10:24,500 I didn't ask. 250 00:10:26,740 --> 00:10:29,740 I find you are quite carefree. 251 00:10:31,740 --> 00:10:33,580 Who else could it be? 252 00:10:33,740 --> 00:10:35,170 Friends? Classmates? 253 00:10:35,620 --> 00:10:36,940 Maybe Wang Ying. 254 00:10:37,500 --> 00:10:38,780 Wang Ying will be back during the holiday. 255 00:10:43,380 --> 00:10:44,820 Qiaoqiao, I really don't understand 256 00:10:45,140 --> 00:10:47,540 Yang is already like this. 257 00:10:47,620 --> 00:10:49,140 Why are you still dating him? 258 00:10:49,580 --> 00:10:50,540 If the person I like 259 00:10:50,540 --> 00:10:51,700 is in China, 260 00:10:51,980 --> 00:10:53,740 I can't stand staying abroad even for a minute during the vacation. 261 00:10:53,780 --> 00:10:55,380 I would immediately buy a plane ticket and fly back. 262 00:10:55,780 --> 00:10:56,810 Not to mention the summer vacation, 263 00:10:57,010 --> 00:10:57,650 even if it's just 264 00:10:57,650 --> 00:10:58,860 a one-week spring break, 265 00:10:58,860 --> 00:10:59,820 I would rush back. 266 00:11:00,540 --> 00:11:01,780 He's not Xiaochuan. 267 00:11:01,980 --> 00:11:03,380 He doesn't care about the money. 268 00:11:03,380 --> 00:11:04,020 How could he... 269 00:11:04,020 --> 00:11:04,580 Yes! 270 00:11:06,220 --> 00:11:06,820 So, won't Wang Ying 271 00:11:06,820 --> 00:11:07,940 come back then? 272 00:11:09,380 --> 00:11:10,940 I know you two are close. 273 00:11:12,020 --> 00:11:13,740 Don't show off to me. 274 00:11:14,180 --> 00:11:14,860 Wait... 275 00:11:23,100 --> 00:11:24,180 I've finished the opening. 276 00:11:24,660 --> 00:11:25,420 You can handle the paper and the defense 277 00:11:25,420 --> 00:11:26,300 on your own. 278 00:11:26,740 --> 00:11:27,460 I'm leaving. 279 00:11:29,500 --> 00:11:30,700 Qiaoqiao, don't be angry. 280 00:11:30,700 --> 00:11:32,380 I didn't mean that. I... 281 00:11:35,040 --> 00:11:41,850 [Jianbing Guru] 282 00:11:37,460 --> 00:11:39,100 Don't mind it. Don't mind it. 283 00:11:40,340 --> 00:11:41,770 We are just good friends. 284 00:11:42,660 --> 00:11:43,700 Just good friends. 285 00:11:46,850 --> 00:11:54,870 [Football Girl] 286 00:11:55,940 --> 00:11:56,820 Thank you. 287 00:11:56,890 --> 00:11:58,220 Thank you, our football girls! 288 00:11:58,220 --> 00:11:59,660 Thank you! 289 00:12:00,580 --> 00:12:01,180 As you can see, 290 00:12:01,180 --> 00:12:02,370 each and every football girl 291 00:12:02,370 --> 00:12:03,100 brought an amazing 292 00:12:03,100 --> 00:12:04,660 opening performance, 293 00:12:04,660 --> 00:12:05,700 and they all appeared 294 00:12:05,700 --> 00:12:07,500 full of confidence. 295 00:12:07,500 --> 00:12:08,420 Here, I want to let everyone know 296 00:12:08,420 --> 00:12:09,420 that in addition to 297 00:12:09,490 --> 00:12:11,020 singing and dancing, 298 00:12:11,020 --> 00:12:12,180 our competition will also test 299 00:12:12,180 --> 00:12:13,660 their knowledge of football. 300 00:12:14,020 --> 00:12:14,820 The ultimate prize 301 00:12:14,820 --> 00:12:16,180 is two tickets 302 00:12:16,180 --> 00:12:17,260 to the live matches 303 00:12:17,260 --> 00:12:18,330 of the World Cup in Germany 304 00:12:19,020 --> 00:12:21,740 and a travel fund of 10 thousand yuan. 305 00:12:22,300 --> 00:12:22,820 Next, 306 00:12:22,820 --> 00:12:23,780 I'll introduce 307 00:12:23,780 --> 00:12:24,740 every contestants. 308 00:12:24,850 --> 00:12:26,180 Welcome the first one. 309 00:12:29,460 --> 00:12:30,060 Hello, everyone. 310 00:12:30,060 --> 00:12:31,420 I'm No.5, Li Junling. 311 00:12:31,420 --> 00:12:32,380 Thank you, everyone. 312 00:12:32,380 --> 00:12:33,780 Please cheer for me. 313 00:12:34,260 --> 00:12:36,580 Thank you! Let’s give No.5 a another round of applause please! 314 00:12:36,610 --> 00:12:38,540 Next, contestant No.6! 315 00:12:39,940 --> 00:12:40,740 Hello, everyone. 316 00:12:40,740 --> 00:12:42,820 I'm Girl No.6, Xiao Qianxi. 317 00:12:42,820 --> 00:12:44,460 My favorite number is 6. 318 00:12:44,700 --> 00:12:46,060 Please support me. 319 00:12:47,300 --> 00:12:48,370 Let me test you. 320 00:12:48,370 --> 00:12:49,660 Which football stars 321 00:12:49,660 --> 00:12:52,140 wear the number 6 jersey? 322 00:12:52,660 --> 00:12:54,220 There are quite a few football stars 323 00:12:54,220 --> 00:12:55,180 who wear the number 6 jersey. 324 00:12:55,260 --> 00:12:56,500 For example, 325 00:12:56,500 --> 00:12:57,540 Baresi, who previously served 326 00:12:57,540 --> 00:12:59,260 as the captain of the Italian national team. 327 00:12:59,700 --> 00:13:00,940 There is also Lionel Messi, 328 00:13:00,940 --> 00:13:02,900 nicknamed "The Prince" from Argentina. 329 00:13:03,430 --> 00:13:05,840 There is also Sergio Ramos, the captain of the Spanish national team. 330 00:13:07,460 --> 00:13:09,370 Amazing! Applause! 331 00:13:10,620 --> 00:13:11,300 Thank you! 332 00:13:11,300 --> 00:13:12,500 Thank you, contestant No.6! 333 00:13:12,500 --> 00:13:14,010 Good luck! 334 00:13:19,740 --> 00:13:20,530 Xie. 335 00:13:20,980 --> 00:13:21,940 This is for you. 336 00:13:22,020 --> 00:13:22,900 Thank you. 337 00:13:26,930 --> 00:13:28,360 [Old Stories of Northeast China] 338 00:13:29,860 --> 00:13:31,860 For Miss. Xie. 339 00:13:31,940 --> 00:13:34,180 Thank you for your encouragement. 340 00:13:34,660 --> 00:13:36,100 My new book is about to be published. 341 00:13:36,100 --> 00:13:37,820 It's here as scheduled. 342 00:13:37,820 --> 00:13:38,810 San...San...San... 343 00:13:38,810 --> 00:13:39,900 It's San Gou! 344 00:13:39,900 --> 00:13:40,740 San Gou? 345 00:13:41,220 --> 00:13:42,820 Old Stories of Northeast China has been published. 346 00:13:42,820 --> 00:13:44,060 So soon? 347 00:13:44,220 --> 00:13:45,220 You know what? 348 00:13:45,220 --> 00:13:46,300 San Gou is really something. 349 00:13:46,300 --> 00:13:47,340 Let me see. 350 00:13:48,540 --> 00:13:50,420 The cover is a bit tacky. 351 00:13:55,500 --> 00:13:56,220 Qin Chuan! 352 00:13:57,140 --> 00:13:57,780 Qin Chuan! 353 00:13:58,540 --> 00:14:00,140 Qin Chuan! Qin Chuan! Look! 354 00:14:00,300 --> 00:14:02,130 San Gou really published this book! 355 00:14:03,260 --> 00:14:04,060 What are you looking at? 356 00:14:04,060 --> 00:14:05,220 Come and help. 357 00:14:07,260 --> 00:14:08,010 Wang Ying? 358 00:14:08,340 --> 00:14:09,660 When did you come back? 359 00:14:09,740 --> 00:14:10,780 I just came back yesterday. 360 00:14:10,780 --> 00:14:12,140 I haven't even adjusted to the time difference yet, 361 00:14:12,140 --> 00:14:13,060 and he called me over 362 00:14:13,060 --> 00:14:13,820 as if summoning a spirit. 363 00:14:14,100 --> 00:14:15,740 You have no conscience. 364 00:14:15,820 --> 00:14:16,820 I'm doing this for the sake of the store. 365 00:14:16,820 --> 00:14:17,580 Am I right? 366 00:14:17,660 --> 00:14:18,980 See, the World Cup 367 00:14:18,980 --> 00:14:19,660 is about to 368 00:14:19,660 --> 00:14:20,740 enter the knockout stage. 369 00:14:20,900 --> 00:14:22,380 If we don't hang these up, 370 00:14:22,620 --> 00:14:23,770 all these authentic jerseys 371 00:14:23,770 --> 00:14:24,410 will have been bought for nothing, right? 372 00:14:24,410 --> 00:14:25,340 That will be a waste of money. 373 00:14:26,900 --> 00:14:28,420 San Gou really published a book? 374 00:14:28,780 --> 00:14:30,460 Good. Awesome! 375 00:14:30,460 --> 00:14:31,660 It sells well. 376 00:14:31,660 --> 00:14:32,370 Really? 377 00:14:32,620 --> 00:14:33,460 Great. 378 00:14:33,940 --> 00:14:34,660 You know what, 379 00:14:34,660 --> 00:14:36,060 reading the physical version of a book 380 00:14:36,060 --> 00:14:36,980 does have its own charm. 381 00:14:38,460 --> 00:14:40,370 Can you stop slacking off? 382 00:14:40,700 --> 00:14:41,820 Is there no hurry at the moment? 383 00:14:41,820 --> 00:14:43,100 Come and deal with the jerseys. 384 00:14:43,100 --> 00:14:44,370 Okay, okay, okay. 385 00:14:44,700 --> 00:14:45,540 By the way, Qiaoqiao, 386 00:14:45,540 --> 00:14:46,700 I just finished this. 387 00:14:46,860 --> 00:14:48,020 Don't you like the England national team? 388 00:14:48,260 --> 00:14:49,340 Hang it over there. Go. 389 00:14:49,340 --> 00:14:50,300 Okay, no problem. 390 00:14:53,700 --> 00:14:54,260 Don't move. 391 00:14:54,260 --> 00:14:55,100 Why is there a... 392 00:14:55,820 --> 00:14:56,580 What? 393 00:14:56,820 --> 00:14:57,900 There's a thread on your head. 394 00:14:58,900 --> 00:14:59,780 Have you washed your hands? 395 00:14:59,780 --> 00:15:00,420 I... 396 00:15:02,300 --> 00:15:03,180 Look, it's that... 397 00:15:03,180 --> 00:15:04,460 Don't touch my hair. 398 00:15:04,460 --> 00:15:05,220 OK. 399 00:15:05,940 --> 00:15:08,530 It seems like a little monster has grown in my heart, 400 00:15:09,500 --> 00:15:10,980 showing its fangs and claws, 401 00:15:12,340 --> 00:15:13,900 making it impossible for me to avoid 402 00:15:15,020 --> 00:15:16,940 the jealous feeling of seeing Qin Chuan and Wang Ying together. 403 00:15:20,300 --> 00:15:21,980 You scared me! 404 00:15:22,100 --> 00:15:23,650 I was a little excited. I'm sorry. 405 00:15:34,780 --> 00:15:36,580 But how can I be jealous? 406 00:15:36,660 --> 00:15:38,100 You know what, when I'm watching football... 407 00:15:38,100 --> 00:15:39,340 I could only pick up the bat 408 00:15:39,940 --> 00:15:41,380 and knock the little monster out. 409 00:15:42,130 --> 00:15:43,460 and beg him 410 00:15:43,940 --> 00:15:46,180 to not to wake up again. 411 00:15:50,660 --> 00:15:51,740 You have never watched 412 00:15:51,740 --> 00:15:52,650 a football game before. 413 00:15:52,650 --> 00:15:54,300 But you relied on your knowledge to buzz in 414 00:15:54,300 --> 00:15:55,460 and advanced to the semifinals. 415 00:15:55,980 --> 00:15:57,180 Come on. Mr. Chen said that 416 00:15:57,260 --> 00:15:58,900 if you win the championship, the prize money will be yours. 417 00:15:58,940 --> 00:15:59,940 The company may send someone 418 00:15:59,940 --> 00:16:00,620 to go to Berlin with you 419 00:16:00,620 --> 00:16:01,780 for the follow-up publicity. 420 00:16:02,220 --> 00:16:03,660 The company has already processed your passport. 421 00:16:03,770 --> 00:16:05,340 Prepare the necessary documents for the visa application. 422 00:16:11,700 --> 00:16:12,500 How is it? 423 00:16:12,660 --> 00:16:13,900 Any new progress? 424 00:16:14,780 --> 00:16:15,580 Thank you. 425 00:16:18,780 --> 00:16:20,620 What new progress can I make? 426 00:16:20,660 --> 00:16:21,460 Besides, 427 00:16:21,500 --> 00:16:22,620 if there were any, 428 00:16:22,820 --> 00:16:24,540 I would have definitely reported it to you first. 429 00:16:25,220 --> 00:16:25,980 You really are 430 00:16:25,980 --> 00:16:27,980 a good childhood friend. 431 00:16:28,370 --> 00:16:28,940 Isn't this the business 432 00:16:28,940 --> 00:16:30,420 I'm most familiar with? 433 00:16:31,180 --> 00:16:32,020 Practice makes perfect, 434 00:16:32,900 --> 00:16:34,180 indeed. 435 00:16:36,100 --> 00:16:37,060 To be honest, 436 00:16:37,700 --> 00:16:38,940 after you guys went abroad, 437 00:16:39,820 --> 00:16:40,900 sometimes, 438 00:16:41,420 --> 00:16:42,900 I feel like there's no Yang. 439 00:16:42,900 --> 00:16:43,780 I just wish 440 00:16:45,020 --> 00:16:46,540 I could be there 441 00:16:46,780 --> 00:16:49,060 with Qiaoqiao all the time. 442 00:16:49,260 --> 00:16:50,500 But he is around. 443 00:16:51,100 --> 00:16:52,620 Yang Cheng will be back eventually. 444 00:16:54,660 --> 00:16:55,380 You're right. 445 00:16:57,940 --> 00:16:58,610 Young lady! 446 00:16:58,610 --> 00:17:00,100 I missed you so much. 447 00:17:00,100 --> 00:17:00,620 Your breath 448 00:17:00,620 --> 00:17:01,700 is right on my neck. 449 00:17:01,700 --> 00:17:03,420 Let go! Let go! 450 00:17:03,420 --> 00:17:04,290 What is this? 451 00:17:06,140 --> 00:17:07,250 Jade Guanyin. 452 00:17:07,250 --> 00:17:08,089 It has been consecrated. 453 00:17:08,089 --> 00:17:09,099 You can't touch it with your hands. 454 00:17:10,980 --> 00:17:11,619 You... 455 00:17:12,180 --> 00:17:13,500 It's okay. I don't mind. 456 00:17:13,500 --> 00:17:14,700 I mind. 457 00:17:15,460 --> 00:17:16,619 Right, watch TV! 458 00:17:16,619 --> 00:17:17,619 City Channel No.5. 459 00:17:17,619 --> 00:17:18,619 Qianxi's Final. 460 00:17:18,980 --> 00:17:19,619 Really? 461 00:17:19,900 --> 00:17:20,660 And now, 462 00:17:20,660 --> 00:17:22,060 the highly anticipated moment 463 00:17:22,060 --> 00:17:23,780 of crowning the champion has arrived! 464 00:17:24,140 --> 00:17:25,300 After a month 465 00:17:25,300 --> 00:17:26,540 of intense competition, 466 00:17:26,700 --> 00:17:29,730 the winner is... 467 00:17:30,220 --> 00:17:33,260 Who is she? She is... 468 00:17:33,700 --> 00:17:36,620 Contestant No.6, Xiao Qianxi! 469 00:17:36,620 --> 00:17:37,580 Congratulations! 470 00:17:38,220 --> 00:17:39,340 Qianxi! 471 00:17:41,340 --> 00:17:42,420 Congratulations, Qianxi! 472 00:17:42,460 --> 00:17:44,180 Qianxi won! 473 00:17:44,300 --> 00:17:45,420 She will receive two tickets 474 00:17:45,420 --> 00:17:46,700 to watch the World Cup live 475 00:17:46,700 --> 00:17:48,340 in Germany 476 00:17:48,340 --> 00:17:49,740 and a travel fund 477 00:17:49,740 --> 00:17:50,860 of 10 thousand dollars. 478 00:17:51,180 --> 00:17:52,180 I hope you have an 479 00:17:52,180 --> 00:17:53,340 unforgettable experience 480 00:17:53,340 --> 00:17:53,820 during your World Cup journey 481 00:17:53,820 --> 00:17:55,540 in Germany. 482 00:17:55,770 --> 00:17:57,420 Let us congratulate her once again! 483 00:17:57,420 --> 00:17:59,140 -Thank you. Thank you. -Thank you. 484 00:17:59,140 --> 00:18:00,410 Qianxi! 485 00:18:00,580 --> 00:18:02,180 Qianxi won! 486 00:18:06,220 --> 00:18:06,540 Man, 487 00:18:06,540 --> 00:18:07,820 it's 5 a.m now. 488 00:18:07,970 --> 00:18:09,140 What's your problem? 489 00:18:09,780 --> 00:18:11,530 I just need to rest and I can't sleep! 490 00:18:11,660 --> 00:18:13,010 Sorry, sorry. 491 00:18:13,010 --> 00:18:13,780 I'm sorry. 492 00:18:18,620 --> 00:18:19,380 Qianxi won! 493 00:18:19,380 --> 00:18:20,140 Qianxi won! 494 00:18:20,140 --> 00:18:20,980 Qianxi won! 495 00:18:33,810 --> 00:18:35,380 Hey, Qianxi? 496 00:18:35,490 --> 00:18:36,420 I won! 497 00:18:36,940 --> 00:18:38,140 I saw it, Qianxi. 498 00:18:38,420 --> 00:18:39,420 You're amazing! 499 00:18:39,980 --> 00:18:40,780 The company said 500 00:18:40,780 --> 00:18:42,300 they will give me all the bonuses. 501 00:18:42,300 --> 00:18:44,220 So I can go to the UK! 502 00:18:45,980 --> 00:18:46,780 Wait for me. 503 00:18:46,780 --> 00:18:47,660 I'm coming to you. 504 00:18:51,580 --> 00:18:53,100 You sold the tickets 505 00:18:53,100 --> 00:18:53,740 for the World Cup final? 506 00:18:55,060 --> 00:18:56,490 Xiao Qianxi, what were you thinking? 507 00:18:57,580 --> 00:18:58,700 Sorry, Mr. Chen. 508 00:18:59,180 --> 00:19:00,340 I thought that after I worked hard 509 00:19:00,340 --> 00:19:01,380 to achieve first place, 510 00:19:01,380 --> 00:19:02,460 I could make decisions for myself. 511 00:19:03,260 --> 00:19:04,620 I want to go to the UK. 512 00:19:06,020 --> 00:19:06,740 Cancel it. 513 00:19:07,900 --> 00:19:09,980 Your visa and flight tickets have already been arranged. 514 00:19:11,380 --> 00:19:12,140 Mr Chen, 515 00:19:12,580 --> 00:19:13,380 I hope that 516 00:19:13,380 --> 00:19:14,370 besides the company's arrangements, 517 00:19:14,370 --> 00:19:15,180 I can also make decisions 518 00:19:15,180 --> 00:19:16,250 for my own life. 519 00:19:16,890 --> 00:19:17,660 This trip 520 00:19:17,660 --> 00:19:19,060 is very important to me. 521 00:19:19,300 --> 00:19:20,020 Important? 522 00:19:24,020 --> 00:19:25,490 How short-sighted you are! 523 00:19:25,900 --> 00:19:27,380 One day you will realize 524 00:19:27,500 --> 00:19:28,780 what is truly important. 525 00:19:52,260 --> 00:19:53,420 Psychic Lu, let me ask you. 526 00:19:54,540 --> 00:19:56,140 Why does it 527 00:19:56,420 --> 00:19:56,980 feel so uncomfortable 528 00:19:56,980 --> 00:19:58,060 in my heart 529 00:19:58,490 --> 00:19:59,180 when I see a boy 530 00:19:59,180 --> 00:20:00,980 and a girl together, 531 00:20:01,010 --> 00:20:01,860 like a sudden pang? 532 00:20:02,050 --> 00:20:03,020 Why don't you 533 00:20:03,020 --> 00:20:03,700 just say you're jealous? 534 00:20:03,780 --> 00:20:04,540 What's wrong? 535 00:20:04,540 --> 00:20:05,420 Who fell in love with Yang Cheng this time? 536 00:20:06,340 --> 00:20:07,090 Wait! 537 00:20:07,500 --> 00:20:08,460 Isn't Yang Cheng 538 00:20:08,460 --> 00:20:09,460 watching the World Cup overseas? 539 00:20:10,300 --> 00:20:12,460 Who told you it was Yang Cheng? 540 00:20:15,140 --> 00:20:16,260 Do you have an affair? 541 00:20:17,100 --> 00:20:18,220 I'm seriously talking with you. 542 00:20:18,220 --> 00:20:19,580 Can you be serious? 543 00:20:20,100 --> 00:20:20,740 Don't say a thing. 544 00:20:20,740 --> 00:20:21,500 Don't say anything. 545 00:20:49,100 --> 00:20:49,660 Xiaozhou! 546 00:20:49,660 --> 00:20:50,380 Wait a minute. 547 00:20:50,810 --> 00:20:52,290 I've had so many dreams 548 00:20:52,620 --> 00:20:53,580 where I would 549 00:20:53,780 --> 00:20:54,740 run towards you eagerly, 550 00:20:54,740 --> 00:20:56,020 just like just now. 551 00:20:56,540 --> 00:20:57,500 But as soon as you turned around, 552 00:20:57,780 --> 00:20:58,660 the dream would end, 553 00:20:58,980 --> 00:21:00,100 and I would feel upset for a long time. 554 00:21:01,260 --> 00:21:02,420 Let me hold you for a while. 555 00:21:03,140 --> 00:21:04,580 It shouldn't be a dream this time. 556 00:21:06,660 --> 00:21:07,460 Xiaozhou. 557 00:21:08,220 --> 00:21:09,730 It's me. I'm here. 558 00:21:10,460 --> 00:21:11,500 This is not a dream. 559 00:21:11,580 --> 00:21:14,620 ♫I haven’t seen your smile for a long time♫ 560 00:21:15,250 --> 00:21:19,500 ♫Why are you suppressing your wild thoughts♫ 561 00:21:19,850 --> 00:21:22,440 ♫We often fall down♫ 562 00:21:22,440 --> 00:21:24,330 ♫Bleeding♫ 563 00:21:24,330 --> 00:21:27,620 ♫Reckless but persistent♫ 564 00:21:31,280 --> 00:21:33,000 ♫Same white paper♫ 565 00:21:33,000 --> 00:21:35,970 ♫A random color♫ 566 00:21:35,970 --> 00:21:40,520 ♫Time paints us♫ 567 00:21:41,240 --> 00:21:45,270 ♫We once had simple happiness♫ 568 00:21:45,270 --> 00:21:48,570 ♫The wounds are healing♫ 569 00:21:49,010 --> 00:21:53,290 ♫It’s too late to speak out about the pain♫ 570 00:21:54,100 --> 00:21:56,330 ♫Young man♫ 571 00:21:56,330 --> 00:21:58,560 ♫The fire in your heart♫ 572 00:21:58,920 --> 00:22:01,070 ♫Let it burn♫ 573 00:22:01,610 --> 00:22:06,340 ♫The sun is burning inside♫ 574 00:22:06,900 --> 00:22:09,030 ♫Climbing up♫ 575 00:22:09,300 --> 00:22:11,890 ♫The ideal slope♫ 576 00:22:14,060 --> 00:22:14,900 You were supposed to be at the stadium 577 00:22:15,180 --> 00:22:16,500 watching the game right now. 578 00:22:19,180 --> 00:22:21,020 I apparence will not change the result. 579 00:22:21,500 --> 00:22:22,700 If I hadn't come, 580 00:22:23,140 --> 00:22:24,180 we would have missed out 581 00:22:24,180 --> 00:22:25,340 on a beautiful memory. 582 00:22:53,220 --> 00:22:54,340 This is a forward 583 00:22:54,340 --> 00:22:55,460 with good shooting skills, 584 00:22:55,740 --> 00:22:56,740 facing Buffon. 585 00:23:00,250 --> 00:23:01,220 Actually, the key at this moment 586 00:23:01,220 --> 00:23:02,540 is not letting the goalkeeper 587 00:23:02,540 --> 00:23:03,660 guess the direction right. 588 00:23:15,860 --> 00:23:16,540 Let me tell you. 589 00:23:16,540 --> 00:23:17,900 The Italian national team is simply not good enough. 590 00:23:18,220 --> 00:23:20,020 Young Lady, you'll lose to me. 591 00:23:20,020 --> 00:23:21,300 You never know. 592 00:23:21,740 --> 00:23:22,780 There is another one. 593 00:23:29,460 --> 00:23:31,620 The Wheel of Fortune upright. 594 00:23:48,540 --> 00:23:50,050 I bet right! 595 00:23:50,420 --> 00:23:52,100 We won! 596 00:23:58,180 --> 00:23:59,060 What's the meaning of you 597 00:23:59,060 --> 00:24:00,060 staring at me like that? 598 00:24:00,620 --> 00:24:02,100 Now, it doesn't matter 599 00:24:02,100 --> 00:24:03,340 who is in your mind anymore. 600 00:24:03,740 --> 00:24:05,340 You and Yang Cheng 601 00:24:05,900 --> 00:24:07,100 are getting married! 602 00:24:10,700 --> 00:24:11,620 As Italy lifts the World Cup trophy, 603 00:24:11,620 --> 00:24:13,100 this edition of the World Cup 604 00:24:13,140 --> 00:24:14,780 comes to an end. 605 00:24:15,050 --> 00:24:16,380 The summer football frenzy 606 00:24:16,380 --> 00:24:17,540 has also come to a close. 607 00:24:17,700 --> 00:24:18,900 To all the passionate fans out there, 608 00:24:18,900 --> 00:24:20,260 it's time to adjust your routines 609 00:24:20,260 --> 00:24:21,180 and return to 610 00:24:21,180 --> 00:24:22,060 normal life! 611 00:24:22,060 --> 00:24:23,620 Are the plane tickets 612 00:24:24,260 --> 00:24:25,330 and passports all packed? 613 00:24:25,940 --> 00:24:27,010 Yes. 614 00:24:59,380 --> 00:25:00,460 I don't want to leave. 615 00:25:02,060 --> 00:25:02,780 Promise me. 616 00:25:03,220 --> 00:25:04,340 Take care of yourself. 617 00:25:07,660 --> 00:25:08,420 Xiaozhou, 618 00:25:09,100 --> 00:25:10,540 I want to stay with you. 619 00:25:10,820 --> 00:25:11,940 Always be with you. 620 00:25:12,740 --> 00:25:14,220 I want go to many places with you, 621 00:25:15,380 --> 00:25:16,620 holding your hand, 622 00:25:17,660 --> 00:25:18,780 and never separate with you. 623 00:25:26,820 --> 00:25:27,620 We will, Qianxi. 624 00:25:31,730 --> 00:25:33,100 I will hold your hand tightly 625 00:25:34,940 --> 00:25:36,220 and take you to see the world. 626 00:25:41,940 --> 00:25:42,700 Come. 627 00:25:49,140 --> 00:25:50,260 I'll take you to Edinburg 628 00:25:50,660 --> 00:25:51,490 to see Calton Hill. 629 00:25:57,300 --> 00:25:58,180 Edinburg. 630 00:25:59,050 --> 00:26:00,780 Calton Hill. 631 00:26:01,460 --> 00:26:02,420 And let's go to Hawaii 632 00:26:02,420 --> 00:26:03,620 to watch the hula dance. 633 00:26:08,260 --> 00:26:10,060 Hawaii, here. 634 00:26:11,500 --> 00:26:14,300 And cross the Pacific 635 00:26:15,220 --> 00:26:16,100 to go to Japan 636 00:26:16,540 --> 00:26:17,380 to see cherry blossoms. 637 00:26:17,700 --> 00:26:19,420 To Iceland 638 00:26:19,980 --> 00:26:21,900 to see the Northern Lights and glaciers. 639 00:26:22,500 --> 00:26:23,460 To Florence, 640 00:26:23,620 --> 00:26:24,820 the birthplace of the Renaissance. 641 00:26:26,540 --> 00:26:27,820 To Provence 642 00:26:28,220 --> 00:26:29,940 to see lavender fields. 643 00:26:32,020 --> 00:26:33,460 What about Greek? 644 00:26:33,900 --> 00:26:35,300 To see the Aegean Sea! 645 00:26:39,540 --> 00:26:40,860 I will take you to any place 646 00:26:41,420 --> 00:26:42,300 you want to go. 647 00:26:55,620 --> 00:26:56,340 What's wrong? 648 00:26:57,180 --> 00:26:57,940 Nothing. 649 00:26:58,220 --> 00:26:59,500 I originally wanted to talk to you 650 00:26:59,500 --> 00:27:00,700 about the matters in our publishing house. 651 00:27:00,700 --> 00:27:03,380 But then I realized it's quite boring. 652 00:27:05,340 --> 00:27:06,060 Just eat. 653 00:27:14,140 --> 00:27:15,060 So many books. 654 00:27:18,220 --> 00:27:19,530 These books were all edited by me. 655 00:27:19,730 --> 00:27:21,140 I wanted to show them to you. 656 00:27:22,620 --> 00:27:23,300 Forget it. 657 00:27:23,300 --> 00:27:23,980 They're quite heavy. 658 00:27:26,740 --> 00:27:27,460 They look 659 00:27:27,460 --> 00:27:28,500 quite heavy. 660 00:27:30,220 --> 00:27:31,220 But your book... 661 00:27:31,220 --> 00:27:32,980 Even if I saw it in the bookstore, 662 00:27:33,380 --> 00:27:34,580 I wouldn't buy it. 663 00:27:36,230 --> 00:27:38,540 [Abnormal Psychology] 664 00:27:38,740 --> 00:27:39,980 But I'd better take it back. 665 00:27:40,300 --> 00:27:41,620 Or it would be heavy for you to carry. 666 00:27:46,980 --> 00:27:47,820 What is this? 667 00:27:50,100 --> 00:27:52,090 Tarot card, it's useless. 668 00:27:59,140 --> 00:28:00,620 You're going back to England the day after tomorrow, right? 669 00:28:02,460 --> 00:28:04,420 I'm meeting up with my friends tomorrow, 670 00:28:04,780 --> 00:28:06,100 so I won't come to see you. 671 00:28:10,860 --> 00:28:12,140 Pervert Psychology. 672 00:28:12,780 --> 00:28:13,380 Yang Cheng, 673 00:28:13,380 --> 00:28:14,700 you are quite a pervert. 674 00:28:15,540 --> 00:28:16,180 How can I 675 00:28:16,180 --> 00:28:17,460 like reading that kind of books? 676 00:28:17,730 --> 00:28:19,140 My girlfriend edited it. 677 00:28:20,380 --> 00:28:21,290 Let me see. 678 00:28:22,460 --> 00:28:23,810 She must be a highly cultured girl 679 00:28:23,810 --> 00:28:24,780 to have kept our young master Yang 680 00:28:24,780 --> 00:28:25,740 so captivated for all these years. 681 00:28:30,220 --> 00:28:31,300 I see. 682 00:28:31,500 --> 00:28:32,420 What? 683 00:28:32,780 --> 00:28:34,130 She poisoned you. 684 00:28:34,460 --> 00:28:35,060 Wait. 685 00:28:35,060 --> 00:28:36,060 What's on it? 686 00:28:36,220 --> 00:28:37,340 This is a tarot card. 687 00:28:37,780 --> 00:28:38,700 This one is fate. 688 00:28:38,820 --> 00:28:39,570 What do you mean? 689 00:28:39,860 --> 00:28:41,900 It means they will get married. 690 00:28:42,940 --> 00:28:44,820 Young Master Yang, be careful. 691 00:28:45,220 --> 00:28:46,980 Your girlfriend secretly reads tarot cards, 692 00:28:47,500 --> 00:28:48,420 it seems 693 00:28:48,420 --> 00:28:49,540 she's planning to marry you. 694 00:28:52,500 --> 00:28:57,160 [Soccer Weekly] 695 00:28:53,860 --> 00:28:54,740 See? 696 00:28:55,700 --> 00:28:57,060 Both of you are working for "Fashion Entertainment," 697 00:28:58,420 --> 00:28:59,380 but you can only stand behind others 698 00:28:59,380 --> 00:29:00,260 while holding a ball. 699 00:29:01,820 --> 00:29:03,380 Lin Jingyan, on the other hand, 700 00:29:03,380 --> 00:29:04,810 can have an entire page to herself. 701 00:29:06,180 --> 00:29:07,860 She personally funded a trip to Berlin 702 00:29:08,420 --> 00:29:09,850 to shoot a series of fan diaries 703 00:29:10,500 --> 00:29:12,300 and released a single of the same name, 704 00:29:13,580 --> 00:29:15,620 which ranked fifth in download numbers this week. 705 00:29:19,060 --> 00:29:19,980 These opportunities 706 00:29:19,980 --> 00:29:21,260 should have been yours. 707 00:29:26,860 --> 00:29:28,260 But you threw them all. 708 00:29:32,260 --> 00:29:33,060 Do you still think 709 00:29:33,060 --> 00:29:34,340 it was important to go to the UK? 710 00:29:44,940 --> 00:29:45,700 Mr Chen, 711 00:29:47,140 --> 00:29:48,780 if there's nothing else, 712 00:29:49,660 --> 00:29:51,010 I'll go practice singing. 713 00:29:52,620 --> 00:29:53,500 You don't need to. 714 00:29:54,700 --> 00:29:55,660 Lin Jingyan rented 715 00:29:55,660 --> 00:29:57,460 the company's recording studio for mixing. 716 00:29:58,540 --> 00:29:59,620 Besides, the company doesn't have any plans 717 00:29:59,620 --> 00:30:00,980 to release a single for you at the moment. 718 00:30:01,860 --> 00:30:02,900 You don't need to practice anymore. 719 00:30:03,460 --> 00:30:05,620 Go practice your basic skills in the rehearsal room. 720 00:30:14,460 --> 00:30:16,060 Lin Jingyan. 721 00:30:16,140 --> 00:30:17,780 She is so beautiful. 722 00:30:18,220 --> 00:30:19,700 Lin Jingyan! 723 00:30:19,700 --> 00:30:20,820 Lin Jingyan, I love you! 724 00:30:20,820 --> 00:30:22,100 Can I have your autograph? 725 00:30:22,100 --> 00:30:23,340 I really like you! 726 00:30:23,420 --> 00:30:24,580 Lin Jingyan! 727 00:30:47,330 --> 00:30:48,300 Qianxi. 728 00:30:49,660 --> 00:30:50,540 Hello. 729 00:30:51,130 --> 00:30:51,940 Long time no see. 730 00:30:52,100 --> 00:30:54,340 You haven't changed a bit. 731 00:30:54,700 --> 00:30:55,460 Yes. 732 00:30:55,860 --> 00:30:57,100 You've changed a lot. 733 00:30:57,780 --> 00:30:58,660 Not really. 734 00:30:58,900 --> 00:31:00,180 I'm a singer after all. 735 00:31:00,570 --> 00:31:01,980 My usual job is to release singles. 736 00:31:02,580 --> 00:31:03,700 Have you listened to my new song? 737 00:31:04,300 --> 00:31:05,060 Not yet. 738 00:31:05,740 --> 00:31:06,700 Take some time to listen. 739 00:31:06,700 --> 00:31:07,620 It might help 740 00:31:07,620 --> 00:31:08,570 improve your singing skills. 741 00:31:09,460 --> 00:31:10,180 However, 742 00:31:10,620 --> 00:31:11,340 in a short time, 743 00:31:11,340 --> 00:31:12,330 you won't have a opportunity to release any single. 744 00:31:18,010 --> 00:31:18,740 Why are you using this cheap stuff 745 00:31:18,740 --> 00:31:20,180 bought from the supermarket? 746 00:31:20,900 --> 00:31:21,570 Was there a discount? 747 00:31:22,060 --> 00:31:23,100 Who bought it for you? 748 00:31:23,490 --> 00:31:23,900 No wonder 749 00:31:23,900 --> 00:31:25,020 your skin looks so dull. 750 00:31:26,260 --> 00:31:27,020 Give it to me. 751 00:31:30,300 --> 00:31:31,220 Forget it. 752 00:31:31,660 --> 00:31:32,180 I'll ask my assistant 753 00:31:32,180 --> 00:31:33,460 to buy you a new set tomorrow. 754 00:31:33,540 --> 00:31:34,740 Aren't we good friends? 755 00:31:36,420 --> 00:31:37,500 Lin Jingyan! 756 00:31:37,500 --> 00:31:38,700 You're so beautiful! 757 00:31:38,700 --> 00:31:39,940 I like you so much! 758 00:31:40,540 --> 00:31:41,380 Can I have your autograph? 759 00:31:41,380 --> 00:31:42,780 Sign for me, Jingyan! 760 00:32:39,420 --> 00:32:40,860 Qianqian is still the same? 761 00:32:41,180 --> 00:32:42,460 Yes. 762 00:32:42,460 --> 00:32:43,700 We are worried about her. 763 00:32:45,380 --> 00:32:47,060 But Jianjun is just lucky 764 00:32:47,420 --> 00:32:48,740 when it comes to making money. 765 00:32:49,020 --> 00:32:50,020 Aren't he and Weihong 766 00:32:50,020 --> 00:32:51,060 taking turns to stay at home 767 00:32:51,140 --> 00:32:52,180 to take care of Qianqian? 768 00:32:52,460 --> 00:32:53,740 When he's not working, 769 00:32:53,980 --> 00:32:55,340 he trades stocks at home 770 00:32:55,860 --> 00:32:57,500 and has earned quite a bit of money. 771 00:32:57,500 --> 00:32:58,250 He has bought a house 772 00:32:58,250 --> 00:32:59,420 in Hainan. 773 00:33:01,660 --> 00:33:02,940 The stock market 774 00:33:02,940 --> 00:33:03,900 has been doing well recently, indeed. 775 00:33:05,100 --> 00:33:06,580 Then let's open an account. 776 00:33:07,140 --> 00:33:08,020 Who can do that? 777 00:33:08,260 --> 00:33:09,580 The Chen Shuibian case... 778 00:33:09,580 --> 00:33:11,860 Korean songs are just contemporary 779 00:33:11,860 --> 00:33:12,940 trash music. 780 00:33:23,900 --> 00:33:24,780 Dumplings are almost ready. 781 00:33:24,780 --> 00:33:25,740 -Where are you going? -Yeah. 782 00:33:25,980 --> 00:33:26,810 I'm going to find Qin Chuan. 783 00:33:27,780 --> 00:33:28,980 Are you coming back to eat? 784 00:33:29,140 --> 00:33:29,900 No, no. 785 00:33:35,140 --> 00:33:36,180 Forget it. 786 00:33:36,370 --> 00:33:39,430 [Jianbing Guru] 787 00:33:38,170 --> 00:33:39,180 Here's the thing. 788 00:33:39,300 --> 00:33:40,100 Just now, 789 00:33:40,100 --> 00:33:41,090 I had a board meeting 790 00:33:41,090 --> 00:33:42,700 with Comrade Long. 791 00:33:43,420 --> 00:33:44,690 During this board meeting, 792 00:33:44,690 --> 00:33:45,780 we unanimously passed 793 00:33:45,780 --> 00:33:46,570 a resolution 794 00:33:46,770 --> 00:33:48,740 to appoint you, Comrade Xie Qiao, 795 00:33:48,820 --> 00:33:50,300 as the Vice General Manager 796 00:33:50,300 --> 00:33:51,100 of our Jianbing Guru 797 00:33:51,100 --> 00:33:52,100 during the New Year period. 798 00:33:52,620 --> 00:33:53,290 Good! 799 00:33:56,740 --> 00:33:57,460 Me? 800 00:33:58,380 --> 00:33:59,060 Yes. 801 00:33:59,340 --> 00:34:00,580 Look how popular our shop is. 802 00:34:00,580 --> 00:34:01,820 We have lots of customers. 803 00:34:01,820 --> 00:34:02,620 As we approach the end of the year, 804 00:34:02,620 --> 00:34:03,740 we are even busier and overwhelmed. 805 00:34:04,010 --> 00:34:05,380 And during the New Year period, 806 00:34:05,380 --> 00:34:07,340 we also organized a 807 00:34:07,340 --> 00:34:08,820 "Buy One Get One Free Through Reservations" promotion, 808 00:34:09,540 --> 00:34:11,260 and sold 2000 pancakes. 809 00:34:12,100 --> 00:34:13,020 That much? 810 00:34:13,100 --> 00:34:13,820 That's right. 811 00:34:14,020 --> 00:34:16,060 And it's almost sold out. 812 00:34:16,540 --> 00:34:17,580 So we want to 813 00:34:17,780 --> 00:34:19,260 ask you for a favor. 814 00:34:21,460 --> 00:34:23,260 Sounds good, but in reality, 815 00:34:23,260 --> 00:34:24,380 the position of the Deputy General Manager 816 00:34:24,380 --> 00:34:25,139 is just a temporary job, doing odd jobs. 817 00:34:25,420 --> 00:34:26,340 Why do you 818 00:34:26,340 --> 00:34:27,699 care so much about your title? 819 00:34:28,699 --> 00:34:29,540 If it doesn't work, 820 00:34:30,780 --> 00:34:31,780 you can be the Secretary og the Chairman. 821 00:34:32,340 --> 00:34:34,540 Who wants to be your secretary? 822 00:34:35,860 --> 00:34:36,980 How about we share the bonus? 823 00:34:38,780 --> 00:34:40,060 That's good enough. 824 00:34:40,219 --> 00:34:41,580 What did I say? 825 00:34:41,610 --> 00:34:43,730 Money can make the donkey push the mill. 826 00:34:43,900 --> 00:34:44,860 You are the donkey. 827 00:34:44,860 --> 00:34:46,060 No, the ghost. 828 00:34:46,060 --> 00:34:47,300 You are the ghost! 829 00:34:50,659 --> 00:34:54,820 [UK] 830 00:34:59,300 --> 00:34:59,940 Let's go to Edinburg 831 00:34:59,940 --> 00:35:00,900 this holiday. 832 00:35:01,060 --> 00:35:01,700 I want to book 833 00:35:01,700 --> 00:35:02,940 a hotel in a British castle. 834 00:35:03,980 --> 00:35:04,940 Since when do you like 835 00:35:04,940 --> 00:35:05,940 arrange my things? 836 00:35:05,980 --> 00:35:07,740 I arranged the summer vacation. 837 00:35:08,460 --> 00:35:09,660 We had fun in Europe. 838 00:35:11,940 --> 00:35:13,260 Well, it seems like I was in the wrong, 839 00:35:13,500 --> 00:35:14,780 making you arrange too much. 840 00:35:15,820 --> 00:35:17,460 Is it really necessary for me to go through all this trouble 841 00:35:18,380 --> 00:35:19,540 just to convince you to celebrate a festival together? 842 00:35:20,260 --> 00:35:21,620 I didn't ask you for anything. 843 00:35:22,500 --> 00:35:23,210 You can answer Xie Qiao's call 844 00:35:23,210 --> 00:35:24,490 in front of me, 845 00:35:24,490 --> 00:35:25,620 or go back to Xie Qiao. 846 00:35:25,620 --> 00:35:26,820 I didn't say anything, did I? 847 00:35:27,340 --> 00:35:28,620 What else do you want to say? 848 00:35:30,060 --> 00:35:31,540 Xie Qiao is my girlfriend. 849 00:35:32,050 --> 00:35:33,300 You know 850 00:35:33,460 --> 00:35:34,700 what our relationship is. 851 00:35:39,300 --> 00:35:39,940 Yes. 852 00:35:40,780 --> 00:35:41,980 We're playmates. 853 00:35:42,620 --> 00:35:43,820 I ate yours, drank yours, 854 00:35:43,820 --> 00:35:44,780 stayed in your house. 855 00:35:45,060 --> 00:35:45,900 All these years, 856 00:35:46,260 --> 00:35:47,420 I came to the UK so many times 857 00:35:47,420 --> 00:35:48,450 to play with you. 858 00:35:48,620 --> 00:35:49,380 Don't you think 859 00:35:49,380 --> 00:35:50,180 I'm more like a girlfriend 860 00:35:50,180 --> 00:35:51,260 than her? 861 00:35:52,100 --> 00:35:53,180 Then do you know why 862 00:35:53,180 --> 00:35:54,420 you haven't become my girlfriend 863 00:35:54,420 --> 00:35:55,460 for so many years? 864 00:35:56,940 --> 00:35:57,690 Isn't it because we started 865 00:35:57,690 --> 00:35:58,780 as a one-night stand relationship? 866 00:35:59,260 --> 00:36:00,140 Our relationship doesn't have the "pure" love 867 00:36:00,140 --> 00:36:01,660 of your "college campus romance." 868 00:36:03,570 --> 00:36:04,420 You're wrong. 869 00:36:04,940 --> 00:36:05,780 Why did Xie Qiao 870 00:36:05,780 --> 00:36:07,180 become my girlfriend? 871 00:36:07,220 --> 00:36:08,660 Because she neither tries to control me 872 00:36:08,660 --> 00:36:09,740 nor asks me to do things. 873 00:36:09,940 --> 00:36:10,820 She's not like you. 874 00:36:11,060 --> 00:36:12,540 You always want to make another profit 875 00:36:12,540 --> 00:36:13,700 even after taking advantage of everything. 876 00:36:14,220 --> 00:36:15,530 What do you want me to do? 877 00:36:16,260 --> 00:36:16,700 To be 878 00:36:16,700 --> 00:36:18,050 a fool who wants nothing? 879 00:36:20,170 --> 00:36:21,820 We play together if we're having fun, 880 00:36:22,140 --> 00:36:23,700 but if we can't play together, we can always go our separate ways. 881 00:36:24,060 --> 00:36:25,100 If you are not satisfied 882 00:36:25,100 --> 00:36:26,690 with our current mode, 883 00:36:26,900 --> 00:36:28,020 you can leave anytime. 884 00:36:28,460 --> 00:36:29,260 What? 885 00:36:29,940 --> 00:36:31,180 You want to break up? 886 00:36:31,820 --> 00:36:32,220 Are you in such a hurry 887 00:36:32,220 --> 00:36:33,410 to go back and marry her? 888 00:36:35,060 --> 00:36:36,020 It's not impossible. 889 00:36:43,380 --> 00:36:44,530 Let's wait and see. 890 00:36:57,460 --> 00:36:57,780 Sir, 891 00:36:57,780 --> 00:36:58,740 which one do you want to see? 892 00:36:59,540 --> 00:37:00,260 I... 893 00:37:01,130 --> 00:37:02,300 Is it for your girlfriend? 894 00:37:02,700 --> 00:37:03,700 For someone else's girlfriend. 895 00:37:04,420 --> 00:37:05,820 You're really good at joking. 896 00:37:08,420 --> 00:37:09,970 Do you have any recommendations? 897 00:37:11,210 --> 00:37:12,740 What kind of style does she like? 898 00:37:13,300 --> 00:37:15,100 She is carefree 899 00:37:15,100 --> 00:37:16,140 and naive girl. 900 00:37:16,380 --> 00:37:18,100 So I think it shouldn't be too complicated, 901 00:37:18,100 --> 00:37:19,060 nor too mature. 902 00:37:19,500 --> 00:37:20,740 But it shouldn't be too exaggerated either. 903 00:37:21,340 --> 00:37:22,460 It would be best 904 00:37:22,460 --> 00:37:24,050 if it has a cute and unique style. 905 00:37:25,500 --> 00:37:26,220 I think this Sweetheart Series necklace 906 00:37:26,220 --> 00:37:27,660 is a perfect choice. 907 00:37:28,580 --> 00:37:30,020 It's our new design for this year 908 00:37:30,420 --> 00:37:31,220 and it's especially suitable 909 00:37:31,220 --> 00:37:32,580 for young and careless girls. 910 00:37:33,340 --> 00:37:34,940 Plus, it has a festive New Year vibe to it. 911 00:37:37,940 --> 00:37:39,540 This is good. I'll take it. 912 00:37:39,940 --> 00:37:41,220 Okay, I'll wrap it up for you. 913 00:37:43,660 --> 00:37:44,960 [Jianbing Guru] 914 00:37:47,100 --> 00:37:47,780 Hold on. 915 00:37:47,900 --> 00:37:48,780 Here you are. 916 00:37:49,140 --> 00:37:49,780 Here you are. 917 00:37:49,860 --> 00:37:50,340 Sit there. 918 00:37:50,530 --> 00:37:50,980 What do you want? 919 00:37:50,980 --> 00:37:51,570 Take this. 920 00:37:51,980 --> 00:37:52,940 You're too slow! 921 00:38:00,210 --> 00:38:02,220 [Jianbing Guru] 922 00:38:04,810 --> 00:38:06,050 I need to make a calculation. 923 00:38:06,140 --> 00:38:08,260 There are definitely more than 2,000 orders today. 924 00:38:08,580 --> 00:38:09,780 Of course. 925 00:38:10,180 --> 00:38:11,900 I've even run out of backup ingredients. 926 00:38:12,660 --> 00:38:14,220 Will there be so many orders tomorrow? 927 00:38:15,090 --> 00:38:16,940 Another 2 thousand orders have been placed. 928 00:38:19,300 --> 00:38:20,130 Gosh. 929 00:38:20,220 --> 00:38:21,860 This is my saddest 930 00:38:21,860 --> 00:38:22,780 New Year's Eve. 931 00:38:22,940 --> 00:38:24,220 There's no gift, right? 932 00:38:24,220 --> 00:38:26,020 And I was so busy. 933 00:38:26,140 --> 00:38:27,490 You have to pay me double. 934 00:38:28,770 --> 00:38:29,660 Gift? 935 00:38:29,980 --> 00:38:30,740 Boss, 936 00:38:31,100 --> 00:38:32,220 didn't you sneakily place 937 00:38:32,220 --> 00:38:33,500 a gift box there this morning 938 00:38:33,500 --> 00:38:34,180 when you woke up? 939 00:38:34,420 --> 00:38:35,420 Right there. 940 00:38:36,820 --> 00:38:37,570 This one. 941 00:38:41,740 --> 00:38:42,500 This is... 942 00:38:43,050 --> 00:38:44,220 Surprise! 943 00:38:46,100 --> 00:38:46,780 Long, 944 00:38:46,940 --> 00:38:47,890 make us two pancakes 945 00:38:47,890 --> 00:38:48,620 for the New Year. 946 00:38:49,220 --> 00:38:50,300 OK, no problem 947 00:38:52,930 --> 00:38:53,660 Wang Ying? 948 00:38:57,530 --> 00:38:58,540 You just came back? 949 00:38:59,620 --> 00:39:00,620 I arrived with Yang Cheng. 950 00:39:00,620 --> 00:39:01,420 He's right behind. 951 00:39:02,140 --> 00:39:02,940 I heard that 952 00:39:02,940 --> 00:39:04,220 Long can paint a Jianbing Guru 953 00:39:04,220 --> 00:39:05,580 on the pancakes. 954 00:39:09,620 --> 00:39:10,570 Why didn't you tell me 955 00:39:10,570 --> 00:39:11,980 that you came back? 956 00:39:12,180 --> 00:39:13,300 It's hard to book a flight. 957 00:39:13,300 --> 00:39:14,540 I booked it before I left. 958 00:39:14,620 --> 00:39:15,940 You didn't answer my call. 959 00:39:16,740 --> 00:39:18,260 Maybe I was too busy to see it. 960 00:39:18,420 --> 00:39:19,540 I thought you would come back 961 00:39:19,540 --> 00:39:20,580 after the New Year. 962 00:39:24,380 --> 00:39:25,100 Is it time 963 00:39:25,100 --> 00:39:26,460 to give gifts? 964 00:39:28,620 --> 00:39:29,580 No, this is... 965 00:39:29,580 --> 00:39:30,380 For Wang Ying? 966 00:39:31,660 --> 00:39:32,740 Let me unwrap it for you. 967 00:39:40,700 --> 00:39:42,260 It looks expensive. 968 00:39:42,380 --> 00:39:43,620 You're really thoughtful. 969 00:39:43,740 --> 00:39:45,100 You must have made a lot of money with this business. 970 00:39:47,860 --> 00:39:48,610 Take it. 971 00:39:54,980 --> 00:39:55,700 Thanks. 972 00:39:56,340 --> 00:39:56,900 You didn't 973 00:39:56,900 --> 00:39:58,140 just get a gift for Wang Ying, did you? 974 00:40:00,700 --> 00:40:01,380 Yes, 975 00:40:01,620 --> 00:40:02,420 I have gifts for all of you. 976 00:40:03,140 --> 00:40:04,260 They are hanging on the tree. 977 00:40:04,260 --> 00:40:05,210 I've prepared them. 978 00:40:10,540 --> 00:40:11,090 Here. 979 00:40:17,980 --> 00:40:18,780 Happy New Year. 980 00:40:20,820 --> 00:40:21,540 Thank you. 981 00:40:21,700 --> 00:40:23,780 You treat us differently. 982 00:40:23,780 --> 00:40:24,860 I despise you. 983 00:40:27,940 --> 00:40:28,820 It's almost midnight. 984 00:40:29,170 --> 00:40:30,010 Let me send you home. 985 00:40:31,380 --> 00:40:32,020 Okay. 986 00:40:36,460 --> 00:40:37,260 Are you tired? 987 00:40:37,940 --> 00:40:38,660 I'm fine. 988 00:40:38,740 --> 00:40:39,740 I slept on the plane. 989 00:40:41,340 --> 00:40:42,610 Why don't we go to your place first? 990 00:40:42,820 --> 00:40:44,290 You haven't put down your luggage yet. 991 00:40:45,300 --> 00:40:46,540 It's not far from my house anyway. 992 00:40:46,540 --> 00:40:47,500 I can take a taxi. 993 00:40:48,340 --> 00:40:49,020 That's troublesome. 994 00:40:49,300 --> 00:40:49,740 You might as well 995 00:40:49,740 --> 00:40:50,540 stay at my place instead. 996 00:40:54,060 --> 00:40:55,590 No... no need. 997 00:40:57,180 --> 00:40:57,780 What's wrong? 998 00:40:59,740 --> 00:41:00,780 It's not good. 999 00:41:01,180 --> 00:41:01,940 Besides, 1000 00:41:02,300 --> 00:41:03,340 my parents 1001 00:41:03,340 --> 00:41:04,940 won't let me stay out all night. 1002 00:41:08,020 --> 00:41:08,620 What if 1003 00:41:08,620 --> 00:41:09,820 we get married? 1004 00:41:37,100 --> 00:41:38,620 Let’s have dinner together tomorrow night. 1005 00:41:40,100 --> 00:41:42,860 I'm going to help out at the Qin Chuan's restaurant tomorrow. 1006 00:41:42,860 --> 00:41:43,860 He must be really busy these days 1007 00:41:43,860 --> 00:41:44,810 with the business doing well. 1008 00:41:45,980 --> 00:41:47,140 Wang Ying is back. 1009 00:41:47,140 --> 00:41:48,220 Why are you still worried? 1010 00:41:50,620 --> 00:41:51,380 You're right. 1011 00:41:52,860 --> 00:41:53,980 I'll pick you up tomorrow. 1012 00:42:14,210 --> 00:42:15,220 As for New Year's gift... 1013 00:42:15,300 --> 00:42:16,060 I'll give it to you tomorrow. 1014 00:42:26,540 --> 00:42:27,340 Here. 1015 00:42:27,700 --> 00:42:29,660 It's obviously Xie Qiao's style. 1016 00:42:29,980 --> 00:42:30,860 It doesn't suit me. 1017 00:42:38,020 --> 00:42:39,500 I'm having dinner with Yang Cheng tomorrow. 1018 00:42:39,780 --> 00:42:41,120 I won't be able to help out tomorrow. 1019 00:42:42,700 --> 00:42:43,540 I knew it, 1020 00:42:44,260 --> 00:42:45,340 something bad would happen 1021 00:42:45,740 --> 00:42:46,700 once Yang came back. 1022 00:42:50,020 --> 00:42:51,500 Qiaoqiao will quit tomorrow. 1023 00:42:52,220 --> 00:42:53,090 You have to do it. 1024 00:42:53,660 --> 00:42:54,300 What do you mean? 1025 00:42:54,300 --> 00:42:55,660 You want me to be a waiter? 1026 00:42:55,780 --> 00:42:56,740 What else can I do? 1027 00:42:57,220 --> 00:42:58,460 You're the landlady. 1028 00:42:58,740 --> 00:42:59,860 And there will be 2 thousand orders tomorrow. 1029 00:43:00,010 --> 00:43:00,620 What? 1030 00:43:00,620 --> 00:43:01,490 Are we not making money? 1031 00:43:02,300 --> 00:43:03,170 I want an additional 10% 1032 00:43:03,170 --> 00:43:04,500 of the year-end profit sharing. 1033 00:43:04,860 --> 00:43:05,460 And, 1034 00:43:05,690 --> 00:43:07,140 I'm not the landlady. 1035 00:43:07,140 --> 00:43:08,140 I'm the boss. 65359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.