Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,350 --> 00:01:40,310
Aku sungguh tidak punya pacar.
2
00:01:40,680 --> 00:01:41,840
Jika tidak percaya, tanyakan pada Wang Ying.
3
00:01:42,280 --> 00:01:43,479
Kalian sudah putus?
4
00:01:44,560 --> 00:01:46,430
Kamu boleh bicara dan putus.
5
00:01:46,560 --> 00:01:48,070
Tidak mengizinkan orang lain mengikuti prosesnya.
6
00:01:49,560 --> 00:01:50,590
Kapan?
7
00:01:51,430 --> 00:01:52,229
Kenapa?
8
00:01:54,400 --> 00:01:55,640
Sebenarnya kami
9
00:01:56,590 --> 00:01:57,950
sama sekali tidak bisa.
10
00:01:58,590 --> 00:01:59,560
Pacaran.
11
00:02:00,280 --> 00:02:01,150
Aku dan Wang Ying
12
00:02:01,150 --> 00:02:02,040
masih merasa
13
00:02:02,480 --> 00:02:03,920
hubungan rekan kerja
14
00:02:04,120 --> 00:02:04,870
lebih bisa diandalkan.
15
00:02:05,070 --> 00:02:05,680
Lebih cocok.
16
00:02:06,040 --> 00:02:06,950
Sebenarnya awalnya,
17
00:02:06,950 --> 00:02:07,590
berpacaran
18
00:02:07,590 --> 00:02:08,750
hanya hal kecil.
19
00:02:08,960 --> 00:02:10,800
Tapi kemudian semuanya tidak terlalu memikirkannya.
20
00:02:10,800 --> 00:02:11,840
berusaha ke arah itu.
21
00:02:12,080 --> 00:02:12,800
Mengerti?
22
00:02:13,280 --> 00:02:13,960
Kalau begitu...
23
00:02:14,960 --> 00:02:15,960
Mendengar maksudmu,
24
00:02:15,960 --> 00:02:17,240
selama bertahun-tahun,
25
00:02:17,310 --> 00:02:18,910
tidak pernah pacaran dengan baik.
26
00:02:19,079 --> 00:02:20,310
Kamu bisa memahaminya seperti itu.
27
00:02:20,590 --> 00:02:21,470
Dengar.
28
00:02:21,470 --> 00:02:22,360
jangan karena Wang Ying di luar negeri
29
00:02:22,360 --> 00:02:23,520
karena Wang Ying ada di luar negeri.
30
00:02:23,520 --> 00:02:24,710
Tanya Wang Ying jika kau tak percaya.
31
00:02:24,710 --> 00:02:25,430
Dia pasti mengatakannya.
32
00:02:25,430 --> 00:02:26,470
lebih kejam dariku.
33
00:02:27,120 --> 00:02:28,310
Lalu kenapa kalian
34
00:02:28,680 --> 00:02:29,590
kenapa masih seperti
35
00:02:29,800 --> 00:02:31,400
bersama sampai tua?
36
00:02:31,400 --> 00:02:32,870
Kamu masih meminta uang padaku.
37
00:02:32,870 --> 00:02:33,590
Tidak, aku...
38
00:02:33,590 --> 00:02:35,120
Bukan aku yang mengatakannya.
39
00:02:35,190 --> 00:02:36,680
Kau yang menawarkannya.
40
00:02:36,750 --> 00:02:38,630
Kalau begitu, bantulah.
41
00:02:38,630 --> 00:02:40,000
Saat itu,
42
00:02:40,000 --> 00:02:41,590
akan menikah dengan Yang.
43
00:02:41,840 --> 00:02:42,560
Aku akan bicara denganmu.
44
00:02:42,560 --> 00:02:43,840
Apa yang kau lakukan tentang aku dan Wang Ying?
45
00:02:44,000 --> 00:02:45,680
Jangan dorong aku.
46
00:02:46,280 --> 00:02:46,960
Aku tidak memaksa.
47
00:02:46,960 --> 00:02:48,000
kalian berdua bersama.
48
00:02:52,360 --> 00:02:53,150
Aku tanya padamu.
49
00:02:55,590 --> 00:02:57,000
Apakah kamu benar-benar tidak berpikir
50
00:02:57,000 --> 00:02:58,240
dengan Wang Ying?
51
00:02:59,079 --> 00:03:00,030
Bagaimana?
52
00:03:02,280 --> 00:03:02,960
Begini...
53
00:03:05,520 --> 00:03:07,030
menikah atau semacamnya.
54
00:03:09,080 --> 00:03:09,840
Tidak pernah.
55
00:03:10,710 --> 00:03:11,560
masalah pernikahan.
56
00:03:12,190 --> 00:03:13,030
sangat serius.
57
00:03:14,000 --> 00:03:15,280
pernah mengobrol dengan seseorang.
58
00:03:16,800 --> 00:03:17,520
Siapa?
59
00:03:19,960 --> 00:03:20,870
30 tahun.
60
00:03:21,590 --> 00:03:23,800
Jika aku belum menikah di usia 30 tahun,
61
00:03:24,190 --> 00:03:25,190
kau harus menikahiku.
62
00:03:25,750 --> 00:03:26,430
Baik.
63
00:04:02,870 --> 00:04:03,960
Lemari ini...
64
00:04:04,310 --> 00:04:05,840
Benar-benar bagus.
65
00:04:06,120 --> 00:04:06,840
Benar, kan?
66
00:04:07,910 --> 00:04:09,280
Tidak, sebagus apa pun,
67
00:04:09,280 --> 00:04:11,190
juga tidak bernilai 150.000 Yuan.
68
00:04:11,710 --> 00:04:12,910
Kamu mengerti apa?
69
00:04:13,150 --> 00:04:14,680
Ini digiling dengan tangan.
70
00:04:14,680 --> 00:04:15,870
Ini terbuat dari batu pinus hijau.
71
00:04:16,480 --> 00:04:18,190
Meskipun terbuat dari emas murni,
72
00:04:18,240 --> 00:04:19,390
juga tidak bisa semahal itu.
73
00:04:21,430 --> 00:04:22,920
Menurutmu, apakah kau berutang?
74
00:04:23,270 --> 00:04:24,310
Kakakmu dengan susah payah
75
00:04:24,310 --> 00:04:25,240
melihat sesuatu.
76
00:04:25,240 --> 00:04:26,750
Kamu lihat kamu ini tidak ada habisnya.
77
00:04:26,750 --> 00:04:27,390
Bukan, Ayah.
78
00:04:27,390 --> 00:04:28,430
Kalau begitu aku mau bilang,
79
00:04:28,430 --> 00:04:29,630
Aku masih ingin sekop
80
00:04:29,630 --> 00:04:30,630
sekop pancake.
81
00:04:30,630 --> 00:04:31,510
Anda belikan untukku?
82
00:04:31,560 --> 00:04:32,800
Kita pergi sekarang.
83
00:04:33,480 --> 00:04:34,390
Aku akan segera membelikannya untukmu.
84
00:04:34,480 --> 00:04:36,270
Aku sekalian memasangkan kamu di sisi emas.
85
00:04:36,270 --> 00:04:36,830
Oke?
86
00:04:36,830 --> 00:04:37,480
Jangan, jangan, jangan.
87
00:04:37,480 --> 00:04:38,830
Tidak perlu, terlalu menghabiskan uang.
88
00:04:39,120 --> 00:04:39,830
Menghabiskan uang.
89
00:04:40,600 --> 00:04:41,510
Baguslah.
90
00:04:43,560 --> 00:04:44,190
Ayah.
91
00:04:44,870 --> 00:04:45,680
Aku sedang berpikir,
92
00:04:46,070 --> 00:04:47,070
pabrik furnitur kita
93
00:04:47,360 --> 00:04:48,680
apakah bisa membuat perabotan seperti ini?
94
00:04:50,600 --> 00:04:51,750
Jangan katakan.
95
00:04:53,310 --> 00:04:54,310
Aku akan menelepon dan bertanya.
96
00:04:54,310 --> 00:04:55,310
apakah bisa ditiru.
97
00:04:55,360 --> 00:04:56,800
Bukan tiruan.
98
00:04:57,159 --> 00:04:58,190
Anda kira ini masih dulu?
99
00:04:58,190 --> 00:04:58,950
Semua orang membeli versi bajakan.
100
00:04:58,950 --> 00:05:00,070
Saat CD video,
101
00:05:00,430 --> 00:05:01,630
selama barangnya cukup bagus,
102
00:05:01,630 --> 00:05:02,680
dia tidak takut mahal.
103
00:05:03,240 --> 00:05:04,270
Jadi aku berpikir,
104
00:05:04,920 --> 00:05:06,040
bagaimana jika kita
105
00:05:06,040 --> 00:05:07,190
menarik merek ini masuk?
106
00:05:07,950 --> 00:05:08,870
Masukkan.
107
00:05:10,270 --> 00:05:10,920
Bukan.
108
00:05:11,040 --> 00:05:12,560
lemari ini hanya 150.000 Yuan.
109
00:05:12,600 --> 00:05:13,920
Berapa harganya?
110
00:05:14,560 --> 00:05:15,430
Minggir.
111
00:05:16,750 --> 00:05:17,360
Putriku.
112
00:05:17,360 --> 00:05:19,190
Biarkan Ayah memikirkan hal ini.
113
00:05:19,190 --> 00:05:19,830
Baik.
114
00:05:20,430 --> 00:05:21,830
Akuntan Xiaoliu meneleponmu,
115
00:05:21,830 --> 00:05:23,040
katanya ponselmu dimatikan.
116
00:05:23,190 --> 00:05:24,480
Tidak, baterainya habis.
117
00:05:38,040 --> 00:05:38,630
Halo?
118
00:05:39,190 --> 00:05:39,870
Liu.
119
00:05:42,360 --> 00:05:43,680
Bukan, dengarkan aku.
120
00:05:43,680 --> 00:05:44,390
Kamu begini dulu.
121
00:05:44,680 --> 00:05:46,120
Kamu bawa barang dulu.
122
00:05:46,159 --> 00:05:47,600
Aku pasti punya uang.
123
00:05:49,190 --> 00:05:51,120
Bukan, aku masih harus mengisi ulang gudang.
124
00:05:52,159 --> 00:05:54,120
Liu, kali ini aku berjanji.
125
00:05:54,190 --> 00:05:55,630
akan berhenti begitu melihat kesuksesan, oke?
126
00:05:57,920 --> 00:05:58,680
Dengar.
127
00:05:59,510 --> 00:06:00,190
masalah ini
128
00:06:00,190 --> 00:06:01,800
jangan beri tahu siapa pun.
129
00:06:01,800 --> 00:06:02,950
Terutama Kak Wei Hong.
130
00:06:02,950 --> 00:06:03,720
Ingat tidak?
131
00:06:05,750 --> 00:06:06,390
Sudah, sudah.
132
00:06:06,390 --> 00:06:07,560
Kalau begitu aku tutup ya. Baik.
133
00:06:11,750 --> 00:06:12,870
Kak Sangou.
134
00:06:12,870 --> 00:06:14,310
Apakah akhir pekan ini ada waktu?
135
00:06:14,310 --> 00:06:15,390
Mari kita bicarakan kontraknya.
136
00:06:20,680 --> 00:06:21,360
Ingat.
137
00:06:21,800 --> 00:06:23,480
Saat bertemu, minta Seul tanda tangan kontrak.
138
00:06:24,040 --> 00:06:25,070
Bagaimana jika ketahuan?
139
00:06:25,190 --> 00:06:26,040
Hitam di atas putih.
140
00:06:26,190 --> 00:06:27,430
Dia juga tidak bisa menyesalinya.
141
00:06:29,240 --> 00:06:30,000
Baik, Bos.
142
00:06:30,000 --> 00:06:30,830
Aku berangkat dulu.
143
00:06:32,720 --> 00:06:33,560
Tidak.
144
00:06:34,000 --> 00:06:34,750
Kalau begitu dia...
145
00:06:34,950 --> 00:06:36,830
akan menuntut kita atas penipuan?
146
00:06:39,310 --> 00:06:40,270
Tidak mungkin.
147
00:06:41,070 --> 00:06:42,750
Kita bukan membohonginya.
148
00:06:43,000 --> 00:06:44,680
Setelah menandatangani kontrak, masih memberinya uang?
149
00:06:45,240 --> 00:06:46,159
Paling-paling
150
00:06:46,560 --> 00:06:47,950
Anggap saja niat baik.
151
00:06:47,950 --> 00:06:48,920
cosplay saja.
152
00:06:51,360 --> 00:06:52,510
Bagaimana jika dia
153
00:06:52,870 --> 00:06:53,830
pertanyaan profesional?
154
00:06:54,630 --> 00:06:56,040
Bisa ada masalah profesional apa?
155
00:06:56,750 --> 00:06:57,480
Bukankah kita sudah
156
00:06:57,480 --> 00:06:58,600
untuk bersiap bekerja?
157
00:06:59,159 --> 00:07:00,750
Jika dia berbicara tentang sastra denganmu,
158
00:07:01,160 --> 00:07:02,040
kau akan membicarakan sawah dengannya.
159
00:07:02,560 --> 00:07:03,950
Jika dia berbicara tentang kreativitas denganmu,
160
00:07:04,000 --> 00:07:05,040
kau akan mengejek kehidupan.
161
00:07:05,390 --> 00:07:07,480
Asalkan kamu tidak dibawa lari olehnya,
162
00:07:07,600 --> 00:07:09,070
kau tak akan membuat masalah.
163
00:07:09,270 --> 00:07:10,240
Jika benar-benar tidak bisa,
164
00:07:10,430 --> 00:07:11,310
jurus kita itu.
165
00:07:12,160 --> 00:07:13,160
Aku ingin ke toilet.
166
00:07:14,720 --> 00:07:15,390
Baik.
167
00:07:15,600 --> 00:07:16,510
Sudah waktunya.
168
00:07:16,510 --> 00:07:17,310
Aku pergi dulu.
169
00:07:18,720 --> 00:07:19,630
Kalau begitu,
170
00:07:21,360 --> 00:07:22,190
kuserahkan padamu.
171
00:07:22,800 --> 00:07:23,360
Baik.
172
00:07:24,270 --> 00:07:25,600
Kalian janjian makan di mana?
173
00:07:26,390 --> 00:07:27,160
Restoran Cheongwang.
174
00:07:27,430 --> 00:07:28,480
Makan, makan makanan barat.
175
00:07:29,560 --> 00:07:30,830
Begitu bergaya barat.
176
00:07:31,720 --> 00:07:32,750
Kalau begitu kalian makan,
177
00:07:32,800 --> 00:07:34,510
apakah harus berbicara bahasa Prancis?
178
00:07:34,870 --> 00:07:35,510
Ya.
179
00:07:36,390 --> 00:07:37,070
Terima kasih.
180
00:07:41,920 --> 00:07:42,560
Itu...
181
00:07:43,950 --> 00:07:45,190
Editor Xie memintaku memberikannya padamu.
182
00:07:47,070 --> 00:07:48,190
Dia sudah memberitahuku.
183
00:07:57,430 --> 00:07:58,120
Itu...
184
00:07:59,000 --> 00:07:59,800
Bagaimana kalau
185
00:08:00,480 --> 00:08:01,390
tanda tangan dulu?
186
00:08:01,560 --> 00:08:03,430
Aku takut nanti minum dua gelas bir,
187
00:08:03,630 --> 00:08:04,510
Pusing sekali.
188
00:08:05,190 --> 00:08:06,000
Lupa semuanya.
189
00:08:06,600 --> 00:08:07,830
Tidak akan lupa, tidak akan lupa.
190
00:08:08,310 --> 00:08:09,120
Tidak akan lupa.
191
00:08:15,800 --> 00:08:16,390
Baik.
192
00:08:28,630 --> 00:08:29,360
Di sana.
193
00:08:32,000 --> 00:08:33,630
Aku ingin belajar orang makan makanan barat.
194
00:08:33,750 --> 00:08:35,080
Ternyata aku adalah orang tua.
195
00:08:35,080 --> 00:08:36,000
Tidak mengerti apa-apa.
196
00:08:37,030 --> 00:08:38,030
Ini bukan apa-apa.
197
00:08:38,600 --> 00:08:39,840
Sebelumnya aku juga tidak bisa.
198
00:08:40,120 --> 00:08:40,909
ke luar negeri.
199
00:08:41,200 --> 00:08:43,720
Aku bekerja di sana.
200
00:08:44,000 --> 00:08:45,480
mencuci piring dan menata piring.
201
00:08:45,600 --> 00:08:46,670
Pelan-pelan baru bisa.
202
00:08:46,670 --> 00:08:48,200
Kak Sangou, kamu pernah ke luar negeri?
203
00:08:48,440 --> 00:08:49,670
Sebelumnya aku melihat datamu,
204
00:08:49,670 --> 00:08:50,630
tidak pernah menyebutkannya.
205
00:08:55,390 --> 00:08:56,200
Begini.
206
00:08:58,000 --> 00:08:59,510
Sebelumnya pergi ke luar negeri
207
00:08:59,510 --> 00:09:00,480
setelah pergi ke luar negeri.
208
00:09:00,720 --> 00:09:03,670
Kemudian merasa negara lebih baik.
209
00:09:03,670 --> 00:09:04,550
jadi kembali.
210
00:09:04,550 --> 00:09:07,390
Jadi, tidak pernah diungkit di luar, tidak pernah diungkit.
211
00:09:08,390 --> 00:09:09,440
Ternyata begitu.
212
00:09:09,790 --> 00:09:10,510
Kalau begitu Kak San Gou,
213
00:09:10,510 --> 00:09:11,720
kenapa kamu buru-buru pulang?
214
00:09:11,960 --> 00:09:13,270
Apa karena kau ingin menulis novel?
215
00:09:15,080 --> 00:09:16,000
Itu alasannya.
216
00:09:16,720 --> 00:09:17,510
Lalu kenapa kau...
217
00:09:17,510 --> 00:09:18,240
Sese.
218
00:09:18,670 --> 00:09:20,480
Dengarkan aku.
219
00:09:20,840 --> 00:09:22,600
Kita semua termasuk anjing kode.
220
00:09:23,240 --> 00:09:25,270
Kita jangan membicarakan ini begitu bertemu.
221
00:09:25,390 --> 00:09:27,120
Otak butuh istirahat yang cukup.
222
00:09:27,390 --> 00:09:29,270
Jika tidak, inspirasi akan layu.
223
00:09:29,600 --> 00:09:31,390
Aku juga tidak ingin membicarakan tentang kreativitas denganmu.
224
00:09:31,790 --> 00:09:33,080
Novel yang kamu tulis,
225
00:09:33,200 --> 00:09:34,600
aku sudah menghafalnya.
226
00:09:36,360 --> 00:09:37,270
Aku sekarang
227
00:09:37,270 --> 00:09:39,120
tidak terlalu tertarik dengan karya.
228
00:09:39,510 --> 00:09:41,320
Aku cukup tertarik dengan penulis.
229
00:09:46,030 --> 00:09:47,000
Tidak apa-apa.
230
00:09:47,240 --> 00:09:48,150
Kita makan dulu.
231
00:09:49,000 --> 00:09:49,840
Yang tengah ini.
232
00:09:54,870 --> 00:09:55,720
Lalu?
233
00:09:56,030 --> 00:09:57,000
makan bersama.
234
00:09:57,000 --> 00:09:57,790
Akhirnya pulang.
235
00:09:57,840 --> 00:09:58,390
Tidak.
236
00:09:58,390 --> 00:09:59,790
Aku terus mengawasinya.
237
00:09:59,790 --> 00:10:00,840
agar dia menandatangani kontrak.
238
00:10:00,910 --> 00:10:02,200
Kemudian dia langsung bertanya padaku,
239
00:10:02,200 --> 00:10:03,840
apakah pernah menggunakan
240
00:10:04,150 --> 00:10:05,750
pembayaran upah tangga?
241
00:10:05,750 --> 00:10:07,960
Aku tidak tahu cara menghitung tangga.
242
00:10:09,790 --> 00:10:10,200
Apakah dia
243
00:10:10,200 --> 00:10:11,630
melihat sesuatu?
244
00:10:11,790 --> 00:10:12,670
Tidak.
245
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
Kemudian aku ragu,
246
00:10:14,120 --> 00:10:15,390
dia langsung mencarikanku tangga.
247
00:10:15,550 --> 00:10:17,390
Dia bilang ini termasuk privasi.
248
00:10:17,600 --> 00:10:18,550
Tidak seharusnya bertanya padaku.
249
00:10:18,630 --> 00:10:19,870
Dia bilang akan berdiskusi denganmu nanti.
250
00:10:20,390 --> 00:10:21,960
Dia tidak bilang dari awal,
251
00:10:22,670 --> 00:10:24,360
Bukankah ini sia-sia?
252
00:10:25,120 --> 00:10:26,440
Tidak apa-apa, kamu tenang saja.
253
00:10:26,600 --> 00:10:27,120
Minggu depan,
254
00:10:27,120 --> 00:10:28,200
Dia memintaku menemaninya ke museum.
255
00:10:28,510 --> 00:10:29,630
Masih pergi?
256
00:10:30,120 --> 00:10:31,550
Aku pasti akan menandatangani kontrak untukmu.
257
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
Cepat lihat, pembunuh terkenal.
258
00:10:36,200 --> 00:10:37,360
Kartu nama untuk enam dinasti.
259
00:10:37,600 --> 00:10:39,320
Baik, cukup menarik.
260
00:10:40,720 --> 00:10:42,600
Kamu lihat di atas, masih ada tanda tangan.
261
00:10:42,870 --> 00:10:43,550
Seul.
262
00:10:43,910 --> 00:10:45,440
Sebenarnya menurutku,
263
00:10:45,750 --> 00:10:47,200
kau juga harus merancang tanda tangan.
264
00:10:47,550 --> 00:10:49,200
Nanti saat menandatangani kontrak,
265
00:10:49,550 --> 00:10:50,360
bisa digunakan.
266
00:10:53,120 --> 00:10:54,000
Terima kasih Kak Sangou.
267
00:10:54,720 --> 00:10:55,320
Tidak apa-apa.
268
00:10:55,510 --> 00:10:57,320
Bagaimana kalau taruh kameranya di dalam tas?
269
00:10:57,390 --> 00:10:58,240
Kontrak juga taruh di dalam tas.
270
00:10:58,240 --> 00:10:58,750
Kak Sangou.
271
00:10:58,750 --> 00:10:59,910
Ayo kita foto di sana.
272
00:11:02,550 --> 00:11:04,750
Waktu itu, katanya menyerahkan naskah,
273
00:11:04,750 --> 00:11:06,750
harus menggunakan email untuk mengirim naskah.
274
00:11:06,790 --> 00:11:07,960
Tidak menyediakan naskah cetak.
275
00:11:08,480 --> 00:11:09,840
Waktu itu bilang,
276
00:11:10,030 --> 00:11:11,480
dalam kontrak ini harus dicatat.
277
00:11:11,480 --> 00:11:13,270
dia bisa menulis
278
00:11:13,320 --> 00:11:14,360
di tempat lain.
279
00:11:14,360 --> 00:11:15,510
Kumpulkan novel ini.
280
00:11:15,790 --> 00:11:17,630
Terakhir kali dia bilang
281
00:11:17,630 --> 00:11:18,960
harus memastikan
282
00:11:18,960 --> 00:11:19,870
dengan jelas.
283
00:11:21,200 --> 00:11:22,000
Bos.
284
00:11:22,200 --> 00:11:23,080
Kalian...
285
00:11:23,390 --> 00:11:25,030
Bisakah kalian berdiskusi dulu?
286
00:11:26,030 --> 00:11:26,910
Aku.
287
00:11:26,910 --> 00:11:28,000
Setiap kali
288
00:11:28,000 --> 00:11:29,360
di dalam email itu,
289
00:11:29,360 --> 00:11:30,790
Aku sudah mengatakannya dengan baik.
290
00:11:31,600 --> 00:11:32,480
Begitu bertemu denganmu,
291
00:11:32,670 --> 00:11:34,200
dia langsung memberiku trik baru.
292
00:11:39,870 --> 00:11:41,150
Kontrakmu sudah diubah?
293
00:11:45,320 --> 00:11:46,000
Jangan khawatir.
294
00:11:46,390 --> 00:11:47,030
Hari ini,
295
00:11:47,240 --> 00:11:48,720
meskipun aku menekannya di sana,
296
00:11:48,720 --> 00:11:49,270
aku juga harus menyuruhnya
297
00:11:49,270 --> 00:11:50,200
menandatangani kontrak ini.
298
00:11:50,440 --> 00:11:51,840
Kalian mau ke mana lagi?
299
00:11:52,080 --> 00:11:53,200
Makan, nonton film.
300
00:11:53,910 --> 00:11:55,240
Menonton film?
301
00:11:55,480 --> 00:11:56,200
Benar.
302
00:11:56,630 --> 00:11:58,240
Dia bilang dia ingin menonton "Spiderman 3".
303
00:12:00,360 --> 00:12:01,240
Kamu yang mengajaknya?
304
00:12:01,600 --> 00:12:03,030
Tentu saja dia yang mengajakku.
305
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
Dia mengajakmu pergi.
306
00:12:04,910 --> 00:12:05,480
Aku tidak pergi.
307
00:12:05,480 --> 00:12:06,550
Bagaimana dengan kontrak ini?
308
00:12:07,150 --> 00:12:08,440
Ayo makan.
309
00:12:08,440 --> 00:12:09,550
Kenapa kau menonton film?
310
00:12:09,550 --> 00:12:10,510
Bagaimana aku tahu?
311
00:12:10,510 --> 00:12:11,910
Bukankah ini maksudmu?
312
00:12:13,120 --> 00:12:15,030
Ya, ini aku.
313
00:12:15,080 --> 00:12:16,200
Kalau begitu, pergilah.
314
00:12:16,670 --> 00:12:17,550
Pergilah.
315
00:12:18,000 --> 00:12:18,720
Cepat pergi.
316
00:12:22,750 --> 00:12:23,320
Pergilah.
317
00:12:23,320 --> 00:12:23,870
Bos.
318
00:12:24,440 --> 00:12:25,270
Qiaoqiao kenapa?
319
00:12:26,510 --> 00:12:27,960
Pergi ke museum.
320
00:12:28,320 --> 00:12:29,480
Jalan-jalan ke taman.
321
00:12:29,750 --> 00:12:31,030
Jongkok meteor.
322
00:12:31,150 --> 00:12:32,200
Makan makanan barat.
323
00:12:33,200 --> 00:12:34,790
Bahkan menonton film.
324
00:12:35,440 --> 00:12:36,510
Aku dan Qin Chuan
325
00:12:36,510 --> 00:12:38,200
belum pernah menonton film sendirian.
326
00:12:38,630 --> 00:12:39,870
Aku juga ingin menonton “Spiderman 3”.
327
00:12:40,120 --> 00:12:41,150
Ini asam.
328
00:12:41,840 --> 00:12:42,550
Cemburu?
329
00:12:44,120 --> 00:12:44,720
Bukan.
330
00:12:46,240 --> 00:12:47,720
Bukankah hanya menandatangani kontrak?
331
00:12:48,360 --> 00:12:49,000
Kenapa mereka berdua
332
00:12:49,000 --> 00:12:50,320
seperti berkencan?
333
00:12:50,600 --> 00:12:52,360
Kenapa seperti kencan?
334
00:12:52,360 --> 00:12:53,440
Ini adalah kencan.
335
00:12:53,870 --> 00:12:54,670
Dengar.
336
00:12:55,550 --> 00:12:56,320
Sesl.
337
00:12:56,360 --> 00:12:57,550
Saat mengungkit Samgou denganku,
338
00:12:57,550 --> 00:12:59,480
menggunakan kata-kata sangat mencintainya.
339
00:13:00,080 --> 00:13:01,630
Ternyata paling hanya kencan online.
340
00:13:01,670 --> 00:13:02,480
Sekarang malah
341
00:13:02,480 --> 00:13:04,080
langsung menganggap Qin Chuan sebagai anjing ketiga.
342
00:13:04,910 --> 00:13:06,390
Ini dari dimensi kedua
343
00:13:06,390 --> 00:13:07,870
sampai tiga dimensi.
344
00:13:08,390 --> 00:13:09,000
Aku kasih tahu kamu.
345
00:13:09,000 --> 00:13:09,960
biasanya
346
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
pacaran online akan mati.
347
00:13:12,480 --> 00:13:13,320
Menurutmu, mereka berdua
348
00:13:13,320 --> 00:13:14,440
sudah bertemu begitu banyak,
349
00:13:14,630 --> 00:13:15,670
masih belum mati.
350
00:13:16,550 --> 00:13:18,240
Kekuatan hidupnya cukup kuat.
351
00:13:18,870 --> 00:13:19,840
Tidak mungkin.
352
00:13:20,120 --> 00:13:21,480
Kenapa tidak?
353
00:13:21,550 --> 00:13:22,440
Mungkin mereka berdua sekarang
354
00:13:22,440 --> 00:13:23,670
sudah berkembang sampai tahap apa?
355
00:13:23,870 --> 00:13:24,510
Tidak mungkin.
356
00:13:25,200 --> 00:13:25,790
Kalau begitu,
357
00:13:26,150 --> 00:13:27,720
aku pasti sudah tahu.
358
00:13:27,750 --> 00:13:29,550
Saat Qin Chuan dan Wang Ying bersama,
359
00:13:29,550 --> 00:13:30,630
apakah kamu tahu sebelumnya?
360
00:13:33,600 --> 00:13:34,910
Kak Sangou, cobalah.
361
00:13:35,150 --> 00:13:36,240
Roti panggang tebal di restoran ini
362
00:13:36,240 --> 00:13:37,150
Enak sekali.
363
00:13:37,790 --> 00:13:38,360
Baik.
364
00:13:39,000 --> 00:13:39,320
Kenapa?
365
00:13:39,320 --> 00:13:41,440
Kau tidak suka makanan manis?
366
00:13:41,670 --> 00:13:42,320
Kalau begitu,
367
00:13:42,320 --> 00:13:43,480
aku pesan makanan lain?
368
00:13:45,320 --> 00:13:45,840
Tidak perlu.
369
00:13:46,360 --> 00:13:47,440
Tidak apa-apa, cukup.
370
00:13:47,910 --> 00:13:50,200
Kau selalu mentraktirku.
371
00:13:50,390 --> 00:13:51,720
Aku akan mentraktirmu hari ini.
372
00:13:52,390 --> 00:13:53,270
Tidak bisa.
373
00:13:53,670 --> 00:13:55,550
Bagaimana bisa membiarkan wanita mentraktir?
374
00:13:55,840 --> 00:13:57,120
Sudah seharusnya mentraktirmu.
375
00:13:57,390 --> 00:13:58,670
Menurutmu, aku di Beijing
376
00:13:58,670 --> 00:13:59,630
tidak ada kenalan.
377
00:14:00,200 --> 00:14:01,390
Untung bertemu denganmu.
378
00:14:01,550 --> 00:14:02,670
Kamu juga begitu baik padaku.
379
00:14:03,360 --> 00:14:04,840
Kita semua termasuk melayang ke utara.
380
00:14:04,910 --> 00:14:06,000
Anggap saja berjodoh.
381
00:14:08,600 --> 00:14:09,720
Jodoh. Jodoh.
382
00:14:10,080 --> 00:14:11,440
Jodoh apa?
383
00:14:13,150 --> 00:14:13,910
Sese.
384
00:14:14,480 --> 00:14:15,320
Lihat.
385
00:14:15,750 --> 00:14:17,960
Bagaimana kalau kita tandatangan kontrak ini
386
00:14:18,270 --> 00:14:19,630
untuk menandatangani kontrak ini?
387
00:14:19,720 --> 00:14:20,270
Aku takut nanti
388
00:14:20,270 --> 00:14:21,240
saat menonton film,
389
00:14:21,670 --> 00:14:22,480
Hitam sedikit.
390
00:14:22,480 --> 00:14:23,320
Tidak bisa melihat apa pun.
391
00:14:23,390 --> 00:14:24,120
Menurutmu?
392
00:14:24,200 --> 00:14:25,030
Kak Sangou.
393
00:14:26,390 --> 00:14:27,480
Apakah kamu
394
00:14:27,550 --> 00:14:29,000
sangat ingin aku menandatangani kontrak ini?
395
00:14:29,480 --> 00:14:30,600
Tentu saja.
396
00:14:32,960 --> 00:14:34,870
Itu karena merasa tulisanku bagus,
397
00:14:36,120 --> 00:14:37,720
atau ingin membantu Editor Xie?
398
00:14:43,080 --> 00:14:45,360
Tentu saja karena kamu menulisnya dengan baik.
399
00:14:45,630 --> 00:14:46,440
Baguslah.
400
00:14:46,720 --> 00:14:47,790
Aku lihat kamu begitu
401
00:14:47,790 --> 00:14:48,750
terhadap masalah ini,
402
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Tidak tahan untuk berpikir lebih banyak.
403
00:14:52,440 --> 00:14:53,240
Memikirkan apa?
404
00:14:53,910 --> 00:14:55,600
Aku sedang berpikir, Kak Sangou.
405
00:14:55,840 --> 00:14:56,750
Kamu bilang aku menerbitkan buku,
406
00:14:56,750 --> 00:14:58,150
tidak ada hubungannya denganmu.
407
00:14:58,390 --> 00:14:59,360
Tapi kau sangat antusias.
408
00:14:59,360 --> 00:15:00,510
dan banyak membantuku.
409
00:15:02,080 --> 00:15:03,270
Apakah
410
00:15:04,630 --> 00:15:07,000
sedikit menyukaiku?
411
00:15:11,870 --> 00:15:12,510
Tentu saja.
412
00:15:12,840 --> 00:15:14,200
Mungkin aku salah.
413
00:15:14,510 --> 00:15:15,390
Tapi tidak apa-apa.
414
00:15:15,670 --> 00:15:16,870
Karena ada satu hal yang tidak salah.
415
00:15:17,870 --> 00:15:19,240
Itu adalah aku menyukaimu.
416
00:15:26,080 --> 00:15:26,840
Kak Sangou.
417
00:15:26,840 --> 00:15:28,120
Bukankah kamu tidak punya pacar?
418
00:15:28,480 --> 00:15:30,080
Bisakah kita berkencan?
419
00:15:35,480 --> 00:15:36,200
Tidak.
420
00:15:36,600 --> 00:15:37,270
Tidak.
421
00:15:43,840 --> 00:15:44,910
Maaf, Seul.
422
00:15:45,390 --> 00:15:46,200
Sampai sekarang,
423
00:15:46,200 --> 00:15:47,750
aku harus jujur padamu.
424
00:15:48,550 --> 00:15:49,910
Sebenarnya aku bukan Sangou.
425
00:15:50,550 --> 00:15:51,390
Jadi mungkin
426
00:15:52,030 --> 00:15:53,120
kau salah menyukai orang.
427
00:15:54,360 --> 00:15:55,270
Siapa kamu?
428
00:15:56,360 --> 00:15:57,270
Namaku Qin Chuan.
429
00:15:57,750 --> 00:16:00,390
Iya, terima kasih teman kecil Qiao.
430
00:16:01,550 --> 00:16:02,720
Terima kasih Qiao demi kalian,
431
00:16:03,150 --> 00:16:05,080
dia memang memohon pada Sangou.
432
00:16:05,270 --> 00:16:06,840
Tapi Sangou sedikit rendah diri.
433
00:16:06,840 --> 00:16:07,550
bersikeras tidak ingin keluar.
434
00:16:07,550 --> 00:16:08,240
untuk bertemu denganmu.
435
00:16:08,960 --> 00:16:09,670
Jadi...
436
00:16:10,440 --> 00:16:11,720
Itu sebabnya kami...
437
00:16:12,000 --> 00:16:13,240
memikirkan trik ini.
438
00:16:15,870 --> 00:16:16,550
Sese.
439
00:16:17,360 --> 00:16:18,630
Ini semua salahku.
440
00:16:19,150 --> 00:16:20,200
Aku seharusnya tidak membohongimu.
441
00:16:20,750 --> 00:16:21,510
Dan begitu berbohong,
442
00:16:21,510 --> 00:16:22,360
sudah tertipu begitu lama.
443
00:16:23,510 --> 00:16:24,600
Sekarang aku jelaskan padamu.
444
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
karena tidak ingin terus berbohong.
445
00:16:27,000 --> 00:16:27,750
Bahkan perasaanmu
446
00:16:27,750 --> 00:16:28,720
juga tertipu.
447
00:16:29,390 --> 00:16:30,390
Bagaimana aku bisa meminta maaf?
448
00:16:30,390 --> 00:16:31,120
Terserah.
449
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
Tapi aku mohon padamu,
450
00:16:33,080 --> 00:16:34,000
pikirkan baik-baik
451
00:16:34,360 --> 00:16:35,600
masalah tanda tangan kontrak dengan Xie Qiao.
452
00:16:39,480 --> 00:16:40,360
Terima kasih, Editor Qiao.
453
00:16:40,360 --> 00:16:41,550
Benar-benar sangat serius.
454
00:16:41,870 --> 00:16:43,120
Demi penulis dan karya,
455
00:16:43,270 --> 00:16:44,440
demi penulis dan karya.
456
00:16:44,870 --> 00:16:45,790
Novelmu ini
457
00:16:45,870 --> 00:16:47,030
dia membacanya kurang dari lima atau enam kali.
458
00:16:47,270 --> 00:16:48,200
dan juga sudah merapikan
459
00:16:48,200 --> 00:16:49,270
kalimat emas di dalamnya.
460
00:16:50,000 --> 00:16:51,080
Saat dia memilih topik,
461
00:16:51,360 --> 00:16:52,390
dia juga menambahkan lebih dari 10.000 kata.
462
00:16:52,390 --> 00:16:53,200
lebih dari 10.000 kata.
463
00:16:54,030 --> 00:16:54,750
Seul.
464
00:16:55,390 --> 00:16:56,390
Meskipun aku bukan Sangou,
465
00:16:57,240 --> 00:16:58,000
tapi terima kasih, Qiao.
466
00:16:58,550 --> 00:16:59,790
dia pasti seorang editor yang baik.
467
00:17:01,240 --> 00:17:02,150
Jadi, kuharap kau
468
00:17:02,750 --> 00:17:03,840
bisa mempertimbangkannya dengan baik.
469
00:17:36,240 --> 00:17:37,590
Tonton “Spiderman 3”.
470
00:17:49,350 --> 00:17:50,070
Meddhi.
471
00:17:50,830 --> 00:17:52,510
Aku katakan sesuatu padamu dulu.
472
00:17:53,350 --> 00:17:54,110
Katakanlah.
473
00:17:55,270 --> 00:17:56,750
Kita harus membicarakannya dulu.
474
00:17:57,200 --> 00:17:57,920
Di sini.
475
00:17:59,200 --> 00:18:00,070
Banyak orang.
476
00:18:00,160 --> 00:18:01,270
Di depan umum,
477
00:18:01,270 --> 00:18:02,640
Bagaimanapun,
478
00:18:02,750 --> 00:18:03,790
tidak boleh main tangan.
479
00:18:06,480 --> 00:18:07,550
Aku ketahuan.
480
00:18:08,680 --> 00:18:10,400
Seul tahu aku bukan Sangou.
481
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Dia tahu aku palsu.
482
00:18:11,400 --> 00:18:12,550
Jadi, dia kabur.
483
00:18:12,550 --> 00:18:13,400
Kontraknya belum ditandatangani.
484
00:18:27,200 --> 00:18:28,070
Begitu saja?
485
00:18:29,550 --> 00:18:30,830
Kau tidak marah?
486
00:18:31,510 --> 00:18:32,310
Cepat masuk.
487
00:18:32,310 --> 00:18:33,310
Segera dimulai.
488
00:18:33,680 --> 00:18:34,790
Aku masih ingin makan popcorn.
489
00:18:37,510 --> 00:18:38,310
Aku belikan untukmu.
490
00:18:38,640 --> 00:18:39,550
Beli tong besar.
491
00:18:45,790 --> 00:18:46,720
Itu pertama kali.
492
00:18:47,200 --> 00:18:48,350
Aku dan Qin Chuan
493
00:18:48,350 --> 00:18:49,350
menonton film sendirian.
494
00:18:50,590 --> 00:18:52,110
Maafkan aku, Spiderman.
495
00:18:52,310 --> 00:18:54,000
Aku sama sekali tidak melihat alur ceritanya.
496
00:18:54,880 --> 00:18:57,350
Aku hanya merasa sangat bahagia
497
00:18:57,750 --> 00:18:59,030
sangat bahagia.
498
00:19:05,440 --> 00:19:06,000
Ayah.
499
00:19:07,750 --> 00:19:08,720
Aku menemukan
500
00:19:08,720 --> 00:19:10,240
merek dan tempat produksi lemari.
501
00:19:10,640 --> 00:19:12,310
Merek Italia.
502
00:19:12,400 --> 00:19:13,350
Sebelumnya tidak pernah masuk
503
00:19:13,350 --> 00:19:14,200
pasar Tiongkok.
504
00:19:14,590 --> 00:19:15,750
Aku berencana dua hari lagi
505
00:19:15,750 --> 00:19:16,590
ke Italia.
506
00:19:17,270 --> 00:19:18,110
Bicaralah dengan mereka.
507
00:19:18,110 --> 00:19:18,830
Bisakah kau
508
00:19:18,830 --> 00:19:19,750
Lepaskan Pak Cha.
509
00:19:23,000 --> 00:19:23,680
Ayah.
510
00:19:25,400 --> 00:19:26,000
Ayah.
511
00:19:27,640 --> 00:19:28,550
Baik, baik.
512
00:19:43,720 --> 00:19:44,200
Jatuh dari dalam.
513
00:19:44,200 --> 00:19:45,550
829,45.
514
00:19:45,550 --> 00:19:46,640
Jatuhnya 6,16%.
515
00:19:46,640 --> 00:19:48,510
indeks sertifikat saham A menurun.
516
00:19:48,510 --> 00:19:49,880
281,81.
517
00:19:49,880 --> 00:19:51,550
Pendaratan mencapai 6,5%.
518
00:19:52,880 --> 00:19:53,920
Jatuh secara mendalam.
519
00:19:53,920 --> 00:19:55,270
829.45.
520
00:19:55,270 --> 00:19:56,000
Pendaratan mencapai
521
00:19:56,000 --> 00:19:57,070
6,16%.
522
00:19:58,960 --> 00:20:00,160
Ibu, lihatlah.
523
00:20:00,680 --> 00:20:01,640
Untung kita
524
00:20:01,640 --> 00:20:03,550
tidak memanfaatkan kesempatan untuk bermain saham.
525
00:20:03,790 --> 00:20:05,590
Berapa banyak orang yang akan lompat dari gedung?
526
00:20:06,440 --> 00:20:08,160
Apakah Jianjun terus bermain saham?
527
00:20:08,920 --> 00:20:10,070
Bagaimana keadaannya?
528
00:20:11,720 --> 00:20:12,350
Minumlah teh.
529
00:20:12,720 --> 00:20:13,960
Longjing sebelum Ming.
530
00:20:14,350 --> 00:20:15,550
Ayahku baru saja mengirimkannya kepadaku.
531
00:20:17,720 --> 00:20:18,480
Terima kasih.
532
00:20:19,920 --> 00:20:20,880
Anda mengajakku?
533
00:20:22,750 --> 00:20:23,830
Aku membawa kontraknya.
534
00:20:26,550 --> 00:20:27,160
Baik.
535
00:20:28,030 --> 00:20:29,830
Aku akan mengembalikannya kepada Joanne.
536
00:20:30,110 --> 00:20:31,590
Kau tak lihat tanda tanganku?
537
00:20:32,270 --> 00:20:33,310
Aku sengaja mendesainnya.
538
00:20:34,000 --> 00:20:34,830
Kau sudah menandatanganinya?
539
00:20:36,440 --> 00:20:37,350
Terima kasih.
540
00:20:37,350 --> 00:20:38,240
Terima kasih banyak.
541
00:20:38,240 --> 00:20:38,960
Terima kasih banyak.
542
00:20:39,350 --> 00:20:41,030
Kamu benar-benar tidak perhitungan.
543
00:20:41,030 --> 00:20:42,200
Perdana Menteri bisa menopang kapal.
544
00:20:42,200 --> 00:20:43,680
Aku tidak bilang memaafkan kalian.
545
00:20:45,920 --> 00:20:46,440
Aku sudah melihatnya.
546
00:20:46,440 --> 00:20:48,070
Terima kasih atas ulasan bukunya.
547
00:20:48,640 --> 00:20:49,830
Panjang sekali.
548
00:20:50,240 --> 00:20:51,550
Tapi tulisannya lumayan bagus.
549
00:20:51,960 --> 00:20:53,030
Di antara semua pembaca,
550
00:20:53,030 --> 00:20:54,310
di antara semua pembaca.
551
00:20:55,240 --> 00:20:55,960
Sudah kubilang.
552
00:20:56,160 --> 00:20:57,110
masalah editor ini,
553
00:20:57,270 --> 00:20:59,550
Terima kasih Meddhi sangat bisa diandalkan.
554
00:21:00,070 --> 00:21:01,790
Bisa diandalkan sampai bekerja sama denganmu untuk membohongiku.
555
00:21:06,750 --> 00:21:08,270
Sebenarnya saat pertama kali bertemu denganmu,
556
00:21:08,270 --> 00:21:09,750
aku sudah tahu kamu bukan Sangou.
557
00:21:13,590 --> 00:21:15,480
Sangou dalam sebuah wawancara mengatakan
558
00:21:15,720 --> 00:21:17,350
akhir Hong tidak baik
559
00:21:17,750 --> 00:21:18,720
karena dia menulis
560
00:21:18,720 --> 00:21:20,310
seperti pacar pertamanya.
561
00:21:20,920 --> 00:21:22,680
Wanita itu meninggalkannya.
562
00:21:26,440 --> 00:21:27,200
Begini.
563
00:21:29,160 --> 00:21:30,400
Aku sangat marah.
564
00:21:31,160 --> 00:21:32,310
Tapi aku tidak menunjukkannya.
565
00:21:33,200 --> 00:21:33,920
Ingin.
566
00:21:34,720 --> 00:21:36,440
Aku akan membalikkan keadaan.
567
00:21:37,640 --> 00:21:38,240
Jadi,
568
00:21:38,590 --> 00:21:39,680
setelah itu kamu begitu menyiksa diri.
569
00:21:40,310 --> 00:21:40,960
Tidak.
570
00:21:41,110 --> 00:21:42,000
Jadi, kau...
571
00:21:42,270 --> 00:21:43,750
memiliki banyak hobi.
572
00:21:45,000 --> 00:21:46,200
Tidak disangka,
573
00:21:46,750 --> 00:21:48,200
kau cukup bekerja sama.
574
00:21:50,030 --> 00:21:51,070
Aku ini termasuk
575
00:21:51,440 --> 00:21:52,440
akting setengah Ra.
576
00:21:53,070 --> 00:21:54,440
Perkataanku hari itu,
577
00:21:55,110 --> 00:21:56,030
bukan untuk Sangou,
578
00:21:56,720 --> 00:21:57,830
atau berbicara padamu.
579
00:22:01,000 --> 00:22:02,240
akan ada jawaban kedua?
580
00:22:02,350 --> 00:22:03,510
Aku sudah menyukai orang lain.
581
00:22:04,400 --> 00:22:05,350
Apakah Editor Xie?
582
00:22:05,960 --> 00:22:06,920
Bagaimana kamu tahu
583
00:22:07,110 --> 00:22:09,640
teman mana yang begitu santai bersedia membantu hal-hal ini?
584
00:22:13,440 --> 00:22:14,830
Kau tidak akan memberitahunya?
585
00:22:18,350 --> 00:22:19,310
Aku akan memberitahunya.
586
00:22:20,310 --> 00:22:21,270
Aku tidak ingin menunggu lagi.
587
00:22:24,030 --> 00:22:24,830
Semoga berhasil.
588
00:22:25,440 --> 00:22:25,960
Terima kasih.
589
00:22:26,310 --> 00:22:26,920
Terima kasih, Editor.
590
00:22:26,920 --> 00:22:28,200
Apa yang lebih baik dariku?
591
00:22:31,640 --> 00:22:32,680
Anggap saja dia
592
00:22:35,310 --> 00:22:36,790
Anggap saja dia menang di garis start.
593
00:22:37,440 --> 00:22:38,350
Dia menandatanganinya.
594
00:22:39,350 --> 00:22:40,350
Apa dia mengatakan sesuatu?
595
00:22:41,270 --> 00:22:42,000
Tidak.
596
00:22:49,270 --> 00:22:50,000
Apa yang kau lakukan?
597
00:22:50,070 --> 00:22:50,720
Aku lihat
598
00:22:50,720 --> 00:22:51,550
kehilangan sesuatu.
599
00:22:51,550 --> 00:22:52,880
untuk mendapatkan kembali kontrak ini?
600
00:22:53,960 --> 00:22:54,750
Apa yang hilang?
601
00:22:54,920 --> 00:22:55,640
Kesucian.
602
00:22:57,550 --> 00:22:58,200
Bukan.
603
00:22:58,200 --> 00:22:59,240
Jangan bicara omong kosong di sini.
604
00:22:59,240 --> 00:22:59,830
Apa yang kau pikirkan
605
00:22:59,830 --> 00:23:00,880
apa yang kau pikirkan?
606
00:23:00,880 --> 00:23:01,550
Kamu ini...
607
00:23:10,240 --> 00:23:10,920
Terima kasih.
608
00:23:15,440 --> 00:23:16,480
Terima kasih, Qiao.
609
00:23:19,270 --> 00:23:20,400
Chun Hee kita benar-benar
610
00:23:20,400 --> 00:23:21,750
semakin mirip artis.
611
00:23:22,310 --> 00:23:23,350
Aku sudah mengatur halaman untukmu.
612
00:23:23,350 --> 00:23:24,350
Aku akan mewawancaraimu nanti.
613
00:23:26,240 --> 00:23:26,880
Terima kasih.
614
00:23:26,880 --> 00:23:27,750
Jangan bercanda.
615
00:23:27,830 --> 00:23:28,510
Bagaimana?
616
00:23:31,920 --> 00:23:33,510
Direktur Chen, sudah bisa?
617
00:23:39,920 --> 00:23:40,510
Ayo.
618
00:24:31,590 --> 00:24:33,400
Selanjutnya kita persilakan Xiao Qianxi
619
00:24:33,400 --> 00:24:34,550
untuk naik ke atas panggung.
620
00:24:34,550 --> 00:24:36,240
dan CEO Tianhe Entertainment,
621
00:24:36,240 --> 00:24:37,550
Tuan Chen Tianhe.
622
00:24:37,590 --> 00:24:38,160
Silakan.
623
00:24:45,880 --> 00:24:46,550
Halo semuanya.
624
00:24:51,550 --> 00:24:53,440
Lagu utama sangat ringan.
625
00:24:53,440 --> 00:24:54,070
Populer.
626
00:24:54,070 --> 00:24:55,920
Apakah ini gaya seluruh album Anda?
627
00:24:55,920 --> 00:24:57,310
Daripada bilang modern,
628
00:24:57,310 --> 00:24:58,590
lebih baik dikatakan umum.
629
00:24:58,830 --> 00:24:59,550
Karena aku sendiri
630
00:24:59,550 --> 00:25:00,830
adalah seorang murid.
631
00:25:00,920 --> 00:25:01,960
Aku berdiri di sini,
632
00:25:01,960 --> 00:25:04,030
mewakili sebagian besar anak muda.
633
00:25:18,030 --> 00:25:19,000
Sebagai pendatang baru,
634
00:25:19,160 --> 00:25:20,920
sangat berterima kasih atas kepercayaan perusahaan.
635
00:25:21,270 --> 00:25:22,510
Terima kasih kepada setiap penggemar
636
00:25:22,510 --> 00:25:24,110
dan para wartawan.
637
00:25:24,550 --> 00:25:25,590
Ini benar-benar sebuah
638
00:25:25,590 --> 00:25:27,640
perjalanan yang sulit dan menyenangkan.
639
00:25:28,270 --> 00:25:29,920
Aku akan berusaha lebih keras
640
00:25:29,920 --> 00:25:31,270
untuk membuat karya yang lebih baik.
641
00:25:31,550 --> 00:25:32,550
agar setiap orang
642
00:25:32,830 --> 00:25:34,550
diam-diam mendukungku dari belakang.
643
00:25:34,550 --> 00:25:36,640
Orang yang memperhatikanku dan mencintaiku,
644
00:25:36,830 --> 00:25:38,000
bangga padaku.
645
00:25:38,480 --> 00:25:39,200
Terima kasih.
646
00:25:48,240 --> 00:25:49,510
Terima kasih atas pidato Qianxi.
647
00:25:49,510 --> 00:25:50,440
Bagaimana dengan dia hari ini?
648
00:25:50,440 --> 00:25:51,960
juga demi reporter
649
00:25:51,960 --> 00:25:52,920
dan teman-teman penggemar
650
00:25:52,920 --> 00:25:54,200
membawa hadiah kecil.
651
00:25:54,270 --> 00:25:55,960
Mari kita sambut Qianxi
652
00:25:55,960 --> 00:25:57,270
untuk kalian semua.
653
00:25:57,270 --> 00:25:58,030
Silakan.
654
00:26:00,790 --> 00:26:04,000
Qian Xi! Qian Xi! Qian Xi!
655
00:26:04,790 --> 00:26:05,310
Terima kasih.
656
00:26:07,880 --> 00:26:08,510
Qianxi.
657
00:26:09,400 --> 00:26:10,070
Terima kasih.
658
00:26:10,070 --> 00:26:11,480
Qian Xi! Qian Xi! Qian Xi!
659
00:26:11,480 --> 00:26:12,310
Aku juga mau.
660
00:26:12,680 --> 00:26:13,240
Terima kasih.
661
00:26:16,200 --> 00:26:17,070
Qianxi.
662
00:26:18,960 --> 00:26:20,880
Kau yang terbaik.
663
00:26:20,880 --> 00:26:22,640
Qian Hee, Qian Xi, Qian Xi, terima kasih.
664
00:26:22,720 --> 00:26:24,480
Aku sangat menyukaimu.
665
00:26:27,720 --> 00:26:32,000
Qian Xi! Qian Xi! Qian Xi!
666
00:26:32,000 --> 00:26:33,270
Terima kasih.
667
00:26:33,310 --> 00:26:36,160
Aku juga mau. Berikan aku satu, Chunhee.
668
00:26:36,160 --> 00:26:37,750
Aku juga mau, aku juga mau.
669
00:26:42,030 --> 00:26:42,590
Xiao Zhou.
670
00:26:49,350 --> 00:26:53,200
Qian Xi, Qian Xi, Qian Xi.
671
00:26:53,200 --> 00:26:54,350
Aku juga mau peluk.
672
00:26:57,030 --> 00:26:58,200
Aku juga mau peluk.
673
00:26:58,200 --> 00:27:01,310
Qian Hee, aku juga mau peluk.
674
00:27:01,310 --> 00:27:03,440
Aku juga mau peluk.
675
00:27:16,480 --> 00:27:17,160
Bos.
676
00:27:18,200 --> 00:27:19,920
Apakah tidak terlalu cepat?
677
00:27:20,030 --> 00:27:21,110
Apa yang kamu pikirkan?
678
00:27:21,590 --> 00:27:22,400
Bukalah.
679
00:27:34,720 --> 00:27:36,350
Kamu ingin memberikan Qiaoqiao sebuah batu?
680
00:27:36,480 --> 00:27:37,510
Batu kenapa?
681
00:27:37,960 --> 00:27:38,720
Berlian itu...
682
00:27:38,720 --> 00:27:40,200
Pada akhirnya, itu adalah batu.
683
00:27:40,720 --> 00:27:42,000
Apakah kamu punya budaya?
684
00:27:43,000 --> 00:27:44,830
Ini namanya meteorit batu.
685
00:27:45,880 --> 00:27:46,790
Ada nomor internasional.
686
00:27:46,790 --> 00:27:47,750
dan sertifikat identifikasi.
687
00:27:49,240 --> 00:27:50,000
Kamu tahu,
688
00:27:50,480 --> 00:27:52,110
batu kecil ini
689
00:27:52,110 --> 00:27:53,270
Puluhan juta tahun yang lalu,
690
00:27:53,270 --> 00:27:54,640
sebelum hancur menjadi sampah,
691
00:27:55,590 --> 00:27:56,480
apa itu?
692
00:27:56,790 --> 00:27:59,270
Dia adalah bintang.
693
00:27:59,720 --> 00:28:01,110
Ini memiliki makna khusus.
694
00:28:01,510 --> 00:28:02,310
Ini mewakili
695
00:28:02,550 --> 00:28:03,750
bintang di langit,
696
00:28:04,440 --> 00:28:05,680
aku bersedia melepaskannya.
697
00:28:06,350 --> 00:28:07,000
Untukmu.
698
00:28:08,070 --> 00:28:08,790
Bagaimana?
699
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
Bintang di langit
700
00:28:11,790 --> 00:28:12,400
di dalam
701
00:28:12,480 --> 00:28:14,350
kue yang kubuat sendiri.
702
00:28:15,720 --> 00:28:17,240
Menyatakan cinta dengan hadiah ulang tahun ini.
703
00:28:17,310 --> 00:28:18,200
Romantis, kan?
704
00:28:19,030 --> 00:28:19,790
Pasti tidak?
705
00:28:20,160 --> 00:28:21,750
Menurutmu, apakah Qiaoqiao bisa setuju?
706
00:28:25,270 --> 00:28:26,310
Apakah orang itu keluar?
707
00:28:26,680 --> 00:28:27,270
Ya.
708
00:28:27,310 --> 00:28:28,240
Haruskah aku mengantarnya?
709
00:28:28,240 --> 00:28:28,880
Tidak.
710
00:28:30,350 --> 00:28:31,160
Biarkan dia pergi sendiri.
711
00:28:31,880 --> 00:28:32,510
Perusahaan kami
712
00:28:32,510 --> 00:28:33,510
baik manusia atau mobil,
713
00:28:33,510 --> 00:28:34,160
harus menunjukkan
714
00:28:34,160 --> 00:28:35,200
tidak ada hubungannya dengannya.
715
00:28:36,880 --> 00:28:37,790
Beri tahu wartawan.
716
00:28:38,550 --> 00:28:39,680
Dia sudah memilih Qianxi
717
00:28:39,680 --> 00:28:40,750
dia sudah memilih Qianxi.
718
00:28:41,270 --> 00:28:42,240
Dia penggemar berat.
719
00:28:42,790 --> 00:28:43,720
Baik, aku pergi sekarang.
720
00:28:43,720 --> 00:28:44,480
Tidak perlu.
721
00:28:46,350 --> 00:28:47,240
Biarkan dia pergi sendiri.
722
00:28:48,480 --> 00:28:49,270
Direktur Chen.
723
00:28:49,510 --> 00:28:50,440
Dia pacarku.
724
00:28:50,440 --> 00:28:51,510
Bukan penggemarku.
725
00:28:51,510 --> 00:28:52,270
Aku tahu.
726
00:28:55,400 --> 00:28:56,030
Kenapa?
727
00:28:58,070 --> 00:28:59,070
Ingin debut sambil
728
00:28:59,070 --> 00:29:00,200
sambil mengumumkan hubungan?
729
00:29:00,790 --> 00:29:02,440
Sudah kubilang.
730
00:29:02,640 --> 00:29:03,920
Aku sudah mengingatkanmu sebelumnya.
731
00:29:04,680 --> 00:29:05,720
Mulai hari ini,
732
00:29:05,720 --> 00:29:06,750
hidupmu sudah berbeda
733
00:29:06,750 --> 00:29:07,270
dengan sebelumnya.
734
00:29:07,270 --> 00:29:08,640
Suruh kamu bersiap.
735
00:29:10,000 --> 00:29:11,160
Ini adalah salah satu persiapan.
736
00:29:12,640 --> 00:29:14,030
Bahkan pengorbanan ini saja tidak bersedia.
737
00:29:15,510 --> 00:29:16,440
Perasaan di antara kalian
738
00:29:16,440 --> 00:29:17,550
terlalu lemah.
739
00:29:27,720 --> 00:29:29,110
Pikirkan apa yang harus kukatakan kepada reporter.
740
00:29:30,310 --> 00:29:32,480
Apa yang lebih baik untukmu?
741
00:29:42,000 --> 00:29:42,680
Beberapa hari yang lalu,
742
00:29:42,680 --> 00:29:44,640
konferensi pers Tianhe Entertainment.
743
00:29:44,640 --> 00:29:46,110
mengumumkan penyanyi Xiao Qianxi
744
00:29:46,110 --> 00:29:48,750
untuk merilis album solo pertama "Love Wind".
745
00:29:48,750 --> 00:29:50,270
Album telah melanjutkan
746
00:29:50,270 --> 00:29:52,110
gaya segar “Layak”.
747
00:29:52,550 --> 00:29:53,200
Di lokasi,
748
00:29:53,200 --> 00:29:55,510
Xiao Qianxi berpelukan dengan seorang pria misterius.
749
00:29:56,000 --> 00:29:57,790
Apa yang Xiao Qianxi katakan?
750
00:29:57,790 --> 00:29:58,720
Mari kita lihat.
751
00:30:00,400 --> 00:30:01,030
Permisi.
752
00:30:01,030 --> 00:30:01,750
Pria tadi
753
00:30:01,750 --> 00:30:02,680
Apa hubungannya denganmu?
754
00:30:03,590 --> 00:30:04,440
Dia penggemarku.
755
00:30:05,480 --> 00:30:07,070
Dia telah mendukungku selama bertahun-tahun.
756
00:30:07,510 --> 00:30:08,790
Sejak aku
757
00:30:08,790 --> 00:30:09,830
yang diam-diam.
758
00:30:09,830 --> 00:30:11,440
sampai sekarang perubahan penyanyi
759
00:30:11,680 --> 00:30:12,830
Jadi di lokasi,
760
00:30:12,830 --> 00:30:14,240
melihat penggemar seperti ini,
761
00:30:14,240 --> 00:30:15,160
aku sangat terharu.
762
00:30:15,160 --> 00:30:16,550
Album baru penyanyi populer Lin Jingyan
763
00:30:16,550 --> 00:30:17,350
Setelah go publik,
764
00:30:17,680 --> 00:30:18,880
Qianxi adalah anak yang baik.
765
00:30:19,270 --> 00:30:19,880
Tidak mudah.
766
00:30:19,880 --> 00:30:21,030
Mengubah gaya yang lembut, manis dan segar.
767
00:30:21,160 --> 00:30:22,310
Bergabung dalam album baru
768
00:30:22,310 --> 00:30:23,350
dalam album baru.
769
00:30:23,510 --> 00:30:24,480
Kamu juga tidak mudah.
770
00:30:24,550 --> 00:30:26,200
Xiao Qianxi juga mengunggah video kemarin.
771
00:30:26,200 --> 00:30:27,200
grup sukacita rasa garam sebelumnya.
772
00:30:27,200 --> 00:30:27,960
Sekarang benar-benar tidak bisa berbicara di hari yang sama.
773
00:30:27,960 --> 00:30:28,480
Sudah datang.
774
00:30:31,920 --> 00:30:32,960
Kak Xiaohu.
775
00:30:33,310 --> 00:30:34,030
Meddhi, Meddhi.
776
00:30:34,030 --> 00:30:35,510
Peradaban menyambut, ekspresi rasional.
777
00:30:35,550 --> 00:30:36,720
Paman ini masih melihat.
778
00:30:36,720 --> 00:30:37,200
Paman.
779
00:30:37,200 --> 00:30:37,830
Halo, Paman.
780
00:30:38,070 --> 00:30:38,790
Terima kasih.
781
00:30:38,790 --> 00:30:39,920
Aku ambilkan buah untuk kalian.
782
00:30:41,790 --> 00:30:42,510
Kak Xiaohu.
783
00:30:43,110 --> 00:30:44,400
Aku lihat kenapa kamu jadi kurus.
784
00:30:44,400 --> 00:30:45,270
Tidak belajar di Inggris,
785
00:30:45,270 --> 00:30:46,310
Sangat sulit.
786
00:30:47,070 --> 00:30:48,270
Lumayan.
787
00:30:48,270 --> 00:30:49,000
Sejujurnya,
788
00:30:49,240 --> 00:30:50,000
Tidak lelah ujian.
789
00:30:50,790 --> 00:30:52,030
Ayo, duduk.
790
00:30:52,160 --> 00:30:53,510
Perahu kecil, kamu ini benar-benar.
791
00:30:53,510 --> 00:30:54,590
Kau akhirnya kembali.
792
00:30:54,680 --> 00:30:55,480
Telepon aku.
793
00:30:55,480 --> 00:30:56,510
Aku akan menjemputmu.
794
00:30:56,790 --> 00:30:57,270
Tidak perlu.
795
00:30:57,350 --> 00:30:58,240
Aku tidak punya barang.
796
00:30:58,240 --> 00:30:59,480
Bus bandara sangat praktis.
797
00:30:59,680 --> 00:31:00,440
Bukankah kau harus mengurus
798
00:31:00,440 --> 00:31:01,110
bisnismu?
799
00:31:01,200 --> 00:31:02,480
Bisnisnya itu,
800
00:31:02,480 --> 00:31:03,790
Menjaga atau tidak, semuanya seperti itu.
801
00:31:04,640 --> 00:31:05,480
Kak Perahu.
802
00:31:05,680 --> 00:31:07,200
Berapa lama lagi kau akan tinggal di Inggris?
803
00:31:07,350 --> 00:31:08,830
Kapan kau akan mendapatkan gelar doktor?
804
00:31:09,070 --> 00:31:10,030
Akan butuh waktu lama.
805
00:31:12,270 --> 00:31:13,680
Tapi bosku sangat baik padaku.
806
00:31:13,720 --> 00:31:15,070
Setidaknya biaya perjalanan sudah dihasilkan.
807
00:31:15,160 --> 00:31:15,830
Kelak,
808
00:31:15,830 --> 00:31:16,880
aku bisa sering pulang mengunjungi kalian.
809
00:31:17,070 --> 00:31:18,070
Bagus sekali.
810
00:31:18,480 --> 00:31:20,240
Jangan terlalu bersemangat.
811
00:31:20,240 --> 00:31:21,070
Dia pulang dari perahu,
812
00:31:21,070 --> 00:31:22,350
terutama untuk melihat Qianxi.
813
00:31:22,350 --> 00:31:23,000
Lihat paman.
814
00:31:23,000 --> 00:31:24,590
Kamu hanya membawa tangan.
815
00:31:24,720 --> 00:31:26,270
Aku tahu.
816
00:31:27,680 --> 00:31:28,400
Kak Xiaohu.
817
00:31:28,400 --> 00:31:29,920
Sekarang Qianxi sangat hebat.
818
00:31:30,000 --> 00:31:31,160
Kapan kalian bertemu?
819
00:31:33,160 --> 00:31:34,200
Dia sibuk belakangan ini.
820
00:31:34,350 --> 00:31:35,310
Aku menunggu kabar darinya.
821
00:31:36,480 --> 00:31:37,270
Masalah kita
822
00:31:37,270 --> 00:31:38,480
Jangan sampai reporter tahu.
823
00:31:38,680 --> 00:31:40,310
Itu seperti syuting film.
824
00:32:04,750 --> 00:32:05,960
Jika Direktur Chen tahu,
825
00:32:05,960 --> 00:32:07,240
aku pasti mati.
826
00:32:07,350 --> 00:32:08,270
Siapa yang tahu jika kamu tidak mengatakannya?
827
00:32:08,270 --> 00:32:09,160
Tidak ada yang boleh mengatakannya.
828
00:32:15,480 --> 00:32:16,270
Masuklah.
829
00:32:18,880 --> 00:32:20,000
Aku ganti sepatu dulu.
830
00:32:24,680 --> 00:32:26,070
Ini sandal yang kusiapkan untukmu.
831
00:32:26,550 --> 00:32:27,400
Sandal pasangan.
832
00:32:37,000 --> 00:32:39,400
Satu putaran ke kiri, satu putaran lagi.
833
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
Kenapa kamu pulang lebih awal?
834
00:32:44,550 --> 00:32:45,510
tanpa memberitahuku?
835
00:32:46,030 --> 00:32:46,920
Terlalu tiba-tiba.
836
00:32:47,640 --> 00:32:49,110
Ingin memberimu kejutan.
837
00:32:51,310 --> 00:32:52,310
Sungguh mengejutkan.
838
00:32:53,590 --> 00:32:55,640
Saat itu aku hanya ingin memelukmu dengan erat.
839
00:32:55,790 --> 00:32:57,030
Aku tidak bisa memikirkan apa pun.
840
00:32:58,640 --> 00:32:59,350
Aku juga.
841
00:33:01,110 --> 00:33:03,000
Kau dimarahi oleh perusahaan, bukan?
842
00:33:03,960 --> 00:33:05,070
Aku baik-baik saja.
843
00:33:08,830 --> 00:33:10,240
Aku bilang kamu adalah penggemar.
844
00:33:10,440 --> 00:33:11,640
apakah kamu akan marah?
845
00:33:14,440 --> 00:33:15,240
Bagaimana mungkin?
846
00:33:16,030 --> 00:33:18,030
Penggemar mana yang mendapat keuntungan dariku?
847
00:33:23,110 --> 00:33:24,960
tapi pasti ada sedikit kesedihan.
848
00:33:27,000 --> 00:33:28,030
Sedikit.
849
00:33:34,830 --> 00:33:35,830
Ini pertama kalinya
850
00:33:35,830 --> 00:33:36,960
mengatakan sesuatu yang bertentangan dengan hatiku.
851
00:33:38,160 --> 00:33:39,830
Aku kira aku tidak bisa mengatakannya.
852
00:33:40,830 --> 00:33:42,240
Tapi di depan kamera,
853
00:33:42,720 --> 00:33:43,790
Seperti itu.
854
00:33:44,640 --> 00:33:46,070
Sepertinya sudah yakin.
855
00:33:47,200 --> 00:33:48,590
Asalkan menghadap kamera,
856
00:33:48,960 --> 00:33:50,240
Berbohong seperti apa pun boleh.
857
00:33:51,310 --> 00:33:52,720
Yang dilihat orang
858
00:33:52,920 --> 00:33:53,880
hanyalah aku di layar.
859
00:33:55,240 --> 00:33:56,270
Semuanya palsu.
860
00:34:01,550 --> 00:34:02,590
Sangat sulit, kan?
861
00:34:06,000 --> 00:34:06,880
Tapi Xiao Zhou,
862
00:34:07,310 --> 00:34:08,800
kita sudah punya tempat sendiri.
863
00:34:09,510 --> 00:34:10,710
Meskipun tempat ini hanya sebesar ini,
864
00:34:10,920 --> 00:34:11,960
masih disewa oleh perusahaan.
865
00:34:12,960 --> 00:34:14,070
Tapi ini adalah tempat pertama
866
00:34:14,070 --> 00:34:15,190
di Beijing.
867
00:34:16,280 --> 00:34:17,400
Kehidupan kita
868
00:34:17,400 --> 00:34:18,590
dimulai dari sini.
869
00:34:19,110 --> 00:34:20,480
Kelak kita menabung bersama.
870
00:34:20,550 --> 00:34:21,550
Beli rumah bersama.
871
00:34:22,110 --> 00:34:24,670
Memelihara kucing, memelihara anjing, memelihara anak.
872
00:34:25,150 --> 00:34:26,710
Nanti aku tidak akan bernyanyi lagi.
873
00:34:27,320 --> 00:34:28,510
Penelitian Bahasa Mandarin kuno
874
00:34:28,510 --> 00:34:29,480
juga tidak bisa menghasilkan banyak uang.
875
00:34:30,230 --> 00:34:31,070
Profesor He.
876
00:34:31,550 --> 00:34:32,630
Kau harus menafkahiku.
877
00:34:34,230 --> 00:34:35,110
Sudah sepakat.
878
00:34:35,840 --> 00:34:36,590
kamu ingin aku memeliharanya.
879
00:34:49,190 --> 00:34:49,960
Sudah diterbitkan.
880
00:34:50,800 --> 00:34:53,510
Ini adalah langkah kecil dari penerbitan kami.
881
00:34:53,840 --> 00:34:56,150
Terima kasih atas langkah besar Kamerad Qiao.
882
00:35:05,760 --> 00:35:07,150
Buku baru ini sudah dipasarkan.
883
00:35:08,360 --> 00:35:10,230
Buku baru yang dibuat oleh
884
00:35:10,230 --> 00:35:11,630
oleh penulis internet terkenal Seul.
885
00:35:11,630 --> 00:35:13,190
"Mencium Aku di Hatimu"
886
00:35:13,190 --> 00:35:15,320
sedang laris di kacaku.
887
00:35:15,840 --> 00:35:17,880
Teman-teman pembaca, cepat bawa pulang.
888
00:35:17,880 --> 00:35:19,440
Sebuah kisah cinta yang indah.
889
00:35:19,440 --> 00:35:20,760
akan segera dimulai.
890
00:35:23,840 --> 00:35:25,710
Kenapa dia melepaskannya lagi?
891
00:35:26,230 --> 00:35:27,230
Kamu lihat itu, itu, itu.
892
00:35:27,230 --> 00:35:28,110
Itu lari ke sana.
893
00:35:28,110 --> 00:35:28,880
Sudah bayar kan?
894
00:35:28,880 --> 00:35:29,590
Ini sudah dibeli.
895
00:35:29,590 --> 00:35:30,670
Beli, beli, beli.
896
00:35:31,190 --> 00:35:32,360
Ini, ini, lihat ini.
897
00:35:32,840 --> 00:35:34,480
Beli, beli, beli.
898
00:35:35,630 --> 00:35:37,070
Dia juga membelinya.
899
00:35:38,840 --> 00:35:39,590
Itu...
900
00:35:39,590 --> 00:35:41,110
Aku ingin memberitahumu sesuatu.
901
00:35:41,510 --> 00:35:42,150
Katakan.
902
00:35:43,590 --> 00:35:44,230
Bukankah ini
903
00:35:44,230 --> 00:35:45,510
sebentar lagi ulang tahun kita.
904
00:35:46,840 --> 00:35:47,710
Tahun ini.
905
00:35:48,030 --> 00:35:48,920
bersama.
906
00:35:53,150 --> 00:35:54,760
Kenapa? Tidak bersedia?
907
00:35:56,440 --> 00:35:57,360
Tidak, tidak.
908
00:35:57,440 --> 00:35:59,030
Aku juga kurang lebih seperti itu.
909
00:36:00,630 --> 00:36:02,360
Ini buku baru yang dibuat oleh
910
00:36:02,360 --> 00:36:03,840
oleh penulis internet terkenal Seul.
911
00:36:03,840 --> 00:36:05,480
"Mencium Aku di Hatimu"
912
00:36:05,480 --> 00:36:07,590
sedang laris di kacaku.
913
00:36:08,110 --> 00:36:10,150
Teman-teman pembaca, cepat bawa pulang.
914
00:36:10,150 --> 00:36:11,710
Sebuah kisah cinta yang indah.
915
00:36:11,710 --> 00:36:13,030
Akan segera dimulai.
916
00:36:23,550 --> 00:36:25,150
Sudah putus masih begitu rajin menghubungi.
917
00:36:25,880 --> 00:36:27,400
Kita berakhir dengan damai.
918
00:36:27,400 --> 00:36:28,800
Putus masih bisa berteman.
919
00:36:28,800 --> 00:36:30,400
Tidak selingkuh dan tidak selingkuhan.
920
00:36:30,800 --> 00:36:32,800
Kenapa harus saling berhubungan?
921
00:36:38,710 --> 00:36:39,360
Ada apa?
922
00:36:39,440 --> 00:36:40,190
Halo.
923
00:36:40,400 --> 00:36:41,150
Ini adalah
924
00:36:41,150 --> 00:36:42,510
sapaan dari jauh.
925
00:36:43,400 --> 00:36:44,760
Aku baik-baik saja. Sampai jumpa.
926
00:36:45,440 --> 00:36:46,710
Jangan, jangan, jangan.
927
00:36:47,360 --> 00:36:48,590
Kalau begitu jangan omong kosong.
928
00:36:48,590 --> 00:36:49,670
Ada masalah apa cepat katakan.
929
00:36:51,110 --> 00:36:52,280
Ada masalah kecil.
930
00:36:53,000 --> 00:36:53,760
Lihat.
931
00:36:53,760 --> 00:36:55,230
Bisakah kamu secara tidak sengaja
932
00:36:55,840 --> 00:36:57,550
secara tidak sengaja
933
00:36:57,800 --> 00:36:59,960
bantu aku jelaskan pada Qiaoqiao.
934
00:37:00,000 --> 00:37:00,670
Tidak, tidak.
935
00:37:00,840 --> 00:37:02,360
Seharusnya menganalisis
936
00:37:03,150 --> 00:37:04,320
tentang kontrak kita.
937
00:37:06,110 --> 00:37:07,360
Ini mau menyatakan cinta?
938
00:37:07,360 --> 00:37:09,070
agar aku membuka jalan untukmu?
939
00:37:09,840 --> 00:37:10,760
Kamu memang pintar.
940
00:37:13,670 --> 00:37:15,630
Baik, melihatmu juga tidak mudah.
941
00:37:16,510 --> 00:37:18,150
Serial TV biasanya sampai di sini,
942
00:37:18,150 --> 00:37:18,960
pemeran utama pria dan wanita
943
00:37:18,960 --> 00:37:20,070
sudah naik ke
944
00:37:20,070 --> 00:37:22,440
konflik antara mertua dan menantu dalam pernikahan.
945
00:37:22,670 --> 00:37:23,440
Kamu malah
946
00:37:23,440 --> 00:37:24,800
bahkan belum bergandengan tangan.
947
00:37:25,880 --> 00:37:27,280
Sebagai yang merokok,
948
00:37:27,480 --> 00:37:28,630
Jika kamu tidak berkembang,
949
00:37:28,630 --> 00:37:29,840
aku akan menyerah.
950
00:37:30,670 --> 00:37:31,630
Iya, iya, iya.
951
00:37:31,800 --> 00:37:33,440
Cepat atau lambat, oke?
952
00:37:33,440 --> 00:37:34,840
Setelah kamu selesai,
953
00:37:34,840 --> 00:37:35,760
kamu kabari aku.
954
00:37:36,230 --> 00:37:36,960
Baiklah.
955
00:37:37,590 --> 00:37:38,230
Aku hanya bisa
956
00:37:38,230 --> 00:37:39,280
membantumu sampai di sini.
957
00:37:39,710 --> 00:37:40,400
Wang Ying.
958
00:37:41,000 --> 00:37:41,760
Menurutmu,
959
00:37:42,510 --> 00:37:43,590
apakah aku akan berhasil?
960
00:37:43,920 --> 00:37:44,550
Perkataan ini
961
00:37:44,550 --> 00:37:46,320
hanya Qiaoqiao yang bisa menjawabmu.
962
00:37:48,880 --> 00:37:50,070
Bagaimanapun,
963
00:37:50,800 --> 00:37:52,320
aku lebih baik dari Yang.
964
00:37:53,000 --> 00:37:53,920
Bagaimanapun,
965
00:37:54,630 --> 00:37:56,070
lebih menarik daripada dia.
966
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
Belum tentu.
967
00:38:01,110 --> 00:38:01,960
Apa maksudmu?
968
00:38:11,710 --> 00:38:13,230
Kau juga makan yang sudah kumakan.
969
00:38:13,800 --> 00:38:14,710
Apa yang kau takutkan?
970
00:38:14,920 --> 00:38:16,190
Bukankah akan meleleh jika tidak makan?
971
00:38:21,760 --> 00:38:22,590
Untuk apa dia mencarimu?
972
00:38:24,670 --> 00:38:26,360
Ingin menyatakan cinta pada mantan pacarmu.
973
00:38:28,230 --> 00:38:28,710
Aku kira
974
00:38:28,710 --> 00:38:29,880
dia sudah menyatakan cinta.
975
00:38:30,670 --> 00:38:31,510
Kau pengecut.
976
00:38:32,920 --> 00:38:34,480
Belakangan ini kamu cukup tenang.
977
00:38:35,190 --> 00:38:36,440
Kenapa kau kembali?
978
00:38:37,710 --> 00:38:38,360
Kenapa kamu tidak mengatakannya?
979
00:38:38,360 --> 00:38:39,800
Mungkin aku punya trik besar.
980
00:38:47,320 --> 00:38:48,480
Menyatakan cinta.
981
00:38:50,070 --> 00:38:52,150
Akhirnya kamu mengerti.
982
00:38:52,190 --> 00:38:53,230
Aku kira kata pengakuan ini
983
00:38:53,230 --> 00:38:54,400
tidak berjodoh denganmu.
984
00:38:55,550 --> 00:38:56,760
Hanya saja tidak menyangka suatu hari
985
00:38:56,760 --> 00:38:58,000
pada Qin Chuan.
986
00:38:59,960 --> 00:39:01,760
Hidup ini begitu panjang.
987
00:39:01,920 --> 00:39:03,150
Ada begitu banyak trik.
988
00:39:03,670 --> 00:39:04,590
Menurutmu, jika aku
989
00:39:04,800 --> 00:39:05,590
bertemu Yi Seul lagi,
990
00:39:05,590 --> 00:39:06,670
aku harus bagaimana?
991
00:39:07,150 --> 00:39:07,800
Jadi,
992
00:39:07,800 --> 00:39:08,880
kau ingin aku membantumu menghitung
993
00:39:08,880 --> 00:39:10,070
hari yang baik?
994
00:39:10,510 --> 00:39:11,360
Kau tak perlu menghitungnya.
995
00:39:11,630 --> 00:39:12,440
Aku sudah memikirkannya.
996
00:39:13,320 --> 00:39:14,000
Aku...
997
00:39:14,320 --> 00:39:15,960
Katakan saja di hari ulang tahunku.
998
00:39:17,230 --> 00:39:17,880
Tapi
999
00:39:17,880 --> 00:39:19,150
kau harus memberiku ide.
1000
00:39:19,920 --> 00:39:21,510
Hadiah apa yang harus kuberikan?
1001
00:39:21,760 --> 00:39:22,550
yang pantas
1002
00:39:22,550 --> 00:39:24,030
suasana hari itu.
1003
00:39:24,800 --> 00:39:26,030
Masih perlu dipikirkan?
1004
00:39:26,230 --> 00:39:27,320
Anggur merah.
1005
00:39:28,230 --> 00:39:29,440
Anggur merah.
1006
00:39:30,150 --> 00:39:31,030
Dia minum?
1007
00:39:31,590 --> 00:39:33,000
Siapa yang menyuruhnya minum?
1008
00:39:33,320 --> 00:39:34,150
Minumlah.
1009
00:39:34,880 --> 00:39:36,190
Kenapa aku minum?
1010
00:39:36,630 --> 00:39:38,440
Bicara jujur setelah mabuk.
1011
00:39:39,400 --> 00:39:41,190
Kamu membuat dirimu mabuk.
1012
00:39:41,590 --> 00:39:43,230
dan mengatakan semua yang ingin kau katakan.
1013
00:39:43,230 --> 00:39:44,840
Aku akan menyerahkan semuanya kepadanya.
1014
00:39:45,400 --> 00:39:46,630
Jika semuanya berjalan lancar,
1015
00:39:47,150 --> 00:39:49,320
kalian langsung menerobos tahap awal.
1016
00:39:49,510 --> 00:39:50,590
Malam itu tiba
1017
00:39:50,590 --> 00:39:52,230
puncak baru dalam hidup.
1018
00:39:53,440 --> 00:39:54,110
Aku...
1019
00:39:54,230 --> 00:39:55,110
Tidak bisakah aku
1020
00:39:55,110 --> 00:39:56,880
mendiskusikan hal serius denganmu?
1021
00:39:57,440 --> 00:39:58,590
Kamu berani bilang kamu tidak memikirkannya?
1022
00:40:02,800 --> 00:40:04,000
Lalu kenapa wajahmu memerah?
1023
00:40:04,000 --> 00:40:04,670
Pergilah.
1024
00:40:04,670 --> 00:40:06,030
Aku menggunakan lilin untuk mencegah dingin.
1025
00:40:13,960 --> 00:40:15,510
Tapi hatiku
1026
00:40:15,920 --> 00:40:17,110
sedikit tidak nyaman.
1027
00:40:18,280 --> 00:40:19,150
Aku melakukan ini
1028
00:40:19,480 --> 00:40:21,590
aku merasa bersalah kepada Wang Ying.
1029
00:40:22,190 --> 00:40:23,630
Apa hubungannya dengan Wang Ying?
1030
00:40:24,550 --> 00:40:25,920
Dia adalah teman baikku.
1031
00:40:26,230 --> 00:40:27,710
Jadi, bagaimana mengatakannya?
1032
00:40:27,800 --> 00:40:29,110
Di antara dia dan Qin Chuan
1033
00:40:29,110 --> 00:40:30,030
dia dan Qin Chuan.
1034
00:40:30,920 --> 00:40:31,960
Berdasarkan perkataanmu,
1035
00:40:31,960 --> 00:40:32,920
maka dunia hiburan kita
1036
00:40:32,920 --> 00:40:33,760
tidak pacaran lagi.
1037
00:40:33,920 --> 00:40:35,150
Itu lingkaran kalian.
1038
00:40:42,280 --> 00:40:42,960
Wang Ying.
1039
00:40:43,400 --> 00:40:44,550
Baru saja dibicarakan.
1040
00:40:44,630 --> 00:40:45,840
Cepat angkat, cepat angkat.
1041
00:40:50,960 --> 00:40:51,630
Halo.
1042
00:40:52,110 --> 00:40:52,920
Halo, Qiaoqiao.
1043
00:40:54,480 --> 00:40:56,230
Bagaimana kabarmu belakangan ini?
1044
00:40:56,920 --> 00:40:58,230
Di sana sudah gelap, 'kan?
1045
00:40:58,510 --> 00:40:59,760
Kenapa kau memikirkanku?
1046
00:41:00,150 --> 00:41:01,840
Aku tidak memikirkannya.
1047
00:41:01,920 --> 00:41:03,110
Aku dipaksa.
1048
00:41:05,030 --> 00:41:06,000
Dengarkan baik-baik.
1049
00:41:06,480 --> 00:41:07,320
Aku dan Qin Chuan
1050
00:41:07,320 --> 00:41:08,440
bukan seperti yang kalian bayangkan.
1051
00:41:08,440 --> 00:41:09,590
yang dipikirkan semua orang.
1052
00:41:09,920 --> 00:41:11,440
Saat itu kita adalah pasangan kontrak.
1053
00:41:11,760 --> 00:41:13,360
Putus sama dengan putus kontrak.
1054
00:41:13,590 --> 00:41:15,150
Jadi tidak ada cinta, tidak sedih.
1055
00:41:15,230 --> 00:41:16,550
Yang lebih penting adalah tidak ada itu.
1056
00:41:17,360 --> 00:41:18,440
Kamu juga tidak perlu memasukkannya ke dalam hati.
1057
00:41:18,670 --> 00:41:19,400
Mengerti?
1058
00:41:23,550 --> 00:41:25,360
Kenapa kau tiba-tiba mengatakan ini kepadaku?
1059
00:41:26,000 --> 00:41:27,280
Anggap saja aku bosan.
1060
00:41:27,800 --> 00:41:29,150
Aku dengan santai
1061
00:41:29,150 --> 00:41:29,960
dengan santai
1062
00:41:29,960 --> 00:41:30,880
Kukatakan padamu.
1063
00:41:31,320 --> 00:41:32,800
Tidak apa-apa, sampai jumpa.
1064
00:41:37,110 --> 00:41:38,400
Kali ini tidak perlu khawatir lagi.
1065
00:41:39,030 --> 00:41:40,150
Bukan, kenapa tiba-tiba
1066
00:41:40,150 --> 00:41:41,440
menelepon seperti ini?
1067
00:42:04,320 --> 00:42:05,000
Xiao Zhou.
1068
00:42:06,480 --> 00:42:07,110
Xiao Zhou.
1069
00:42:22,000 --> 00:42:22,710
Qianxi.
1070
00:42:24,280 --> 00:42:25,880
Qian Xi! Qian Xi! Qian Xi!
1071
00:42:26,800 --> 00:42:27,440
Sungguh Qianxi.
1072
00:42:27,440 --> 00:42:28,590
Aku sangat menyukai lagumu.
1073
00:42:28,590 --> 00:42:28,960
Chun Hee.
1074
00:42:28,960 --> 00:42:30,280
Beri aku tanda tangan.
1075
00:42:30,920 --> 00:42:32,070
Qianxi, aku sangat menyukaimu.
1076
00:42:32,230 --> 00:42:33,000
Bisakah kita berfoto, Qianxi?
1077
00:42:33,000 --> 00:42:34,550
Aku sangat menyukaimu.
1078
00:42:34,800 --> 00:42:37,510
Qian Hee!
1079
00:42:37,960 --> 00:42:40,000
Chun Hee, tanda tangan. Chun Hee.
1080
00:42:40,360 --> 00:42:42,630
Chun Hee! Chun Hee! Chun Hee!
1081
00:42:42,920 --> 00:42:44,000
Chun Hee, ayo berfoto. Chun Hee.
1082
00:42:44,280 --> 00:42:45,190
Qian Xi! Qian Xi! Qian Xi!
1083
00:42:45,190 --> 00:42:48,110
Chun Hee! Jangan pergi, Chun Hee!
1084
00:42:49,070 --> 00:42:49,710
Permisi.
1085
00:42:49,710 --> 00:42:50,480
Aku selalu sangat menyukaimu.
1086
00:42:50,480 --> 00:42:50,920
Permisi.
1087
00:42:50,920 --> 00:42:52,190
Kak, Kak, ayo.
1088
00:42:52,190 --> 00:42:53,280
Chun Hee, bisa tanda tangan? Chun Hee.
1089
00:42:53,760 --> 00:42:54,590
Tolong tanda tangan, Chun Hee.
1090
00:42:54,590 --> 00:42:56,000
Chun Hee! Chun Hee!
1091
00:42:56,000 --> 00:42:57,070
Chunhee, kau sangat cantik.
1092
00:42:57,070 --> 00:42:58,670
Kak, Kak, cepat pergi.
1093
00:42:59,000 --> 00:43:00,230
Tapi Xiao Zhou masih di sini.
1094
00:43:00,230 --> 00:43:01,710
Tapi apa? Begitu banyak orang.
1095
00:43:01,710 --> 00:43:02,590
Cepat pergi.
64266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.