All language subtitles for Once and forever episode 19 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,350 --> 00:01:40,310 Aku sungguh tidak punya pacar. 2 00:01:40,680 --> 00:01:41,840 Jika tidak percaya, tanyakan pada Wang Ying. 3 00:01:42,280 --> 00:01:43,479 Kalian sudah putus? 4 00:01:44,560 --> 00:01:46,430 Kamu boleh bicara dan putus. 5 00:01:46,560 --> 00:01:48,070 Tidak mengizinkan orang lain mengikuti prosesnya. 6 00:01:49,560 --> 00:01:50,590 Kapan? 7 00:01:51,430 --> 00:01:52,229 Kenapa? 8 00:01:54,400 --> 00:01:55,640 Sebenarnya kami 9 00:01:56,590 --> 00:01:57,950 sama sekali tidak bisa. 10 00:01:58,590 --> 00:01:59,560 Pacaran. 11 00:02:00,280 --> 00:02:01,150 Aku dan Wang Ying 12 00:02:01,150 --> 00:02:02,040 masih merasa 13 00:02:02,480 --> 00:02:03,920 hubungan rekan kerja 14 00:02:04,120 --> 00:02:04,870 lebih bisa diandalkan. 15 00:02:05,070 --> 00:02:05,680 Lebih cocok. 16 00:02:06,040 --> 00:02:06,950 Sebenarnya awalnya, 17 00:02:06,950 --> 00:02:07,590 berpacaran 18 00:02:07,590 --> 00:02:08,750 hanya hal kecil. 19 00:02:08,960 --> 00:02:10,800 Tapi kemudian semuanya tidak terlalu memikirkannya. 20 00:02:10,800 --> 00:02:11,840 berusaha ke arah itu. 21 00:02:12,080 --> 00:02:12,800 Mengerti? 22 00:02:13,280 --> 00:02:13,960 Kalau begitu... 23 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 Mendengar maksudmu, 24 00:02:15,960 --> 00:02:17,240 selama bertahun-tahun, 25 00:02:17,310 --> 00:02:18,910 tidak pernah pacaran dengan baik. 26 00:02:19,079 --> 00:02:20,310 Kamu bisa memahaminya seperti itu. 27 00:02:20,590 --> 00:02:21,470 Dengar. 28 00:02:21,470 --> 00:02:22,360 jangan karena Wang Ying di luar negeri 29 00:02:22,360 --> 00:02:23,520 karena Wang Ying ada di luar negeri. 30 00:02:23,520 --> 00:02:24,710 Tanya Wang Ying jika kau tak percaya. 31 00:02:24,710 --> 00:02:25,430 Dia pasti mengatakannya. 32 00:02:25,430 --> 00:02:26,470 lebih kejam dariku. 33 00:02:27,120 --> 00:02:28,310 Lalu kenapa kalian 34 00:02:28,680 --> 00:02:29,590 kenapa masih seperti 35 00:02:29,800 --> 00:02:31,400 bersama sampai tua? 36 00:02:31,400 --> 00:02:32,870 Kamu masih meminta uang padaku. 37 00:02:32,870 --> 00:02:33,590 Tidak, aku... 38 00:02:33,590 --> 00:02:35,120 Bukan aku yang mengatakannya. 39 00:02:35,190 --> 00:02:36,680 Kau yang menawarkannya. 40 00:02:36,750 --> 00:02:38,630 Kalau begitu, bantulah. 41 00:02:38,630 --> 00:02:40,000 Saat itu, 42 00:02:40,000 --> 00:02:41,590 akan menikah dengan Yang. 43 00:02:41,840 --> 00:02:42,560 Aku akan bicara denganmu. 44 00:02:42,560 --> 00:02:43,840 Apa yang kau lakukan tentang aku dan Wang Ying? 45 00:02:44,000 --> 00:02:45,680 Jangan dorong aku. 46 00:02:46,280 --> 00:02:46,960 Aku tidak memaksa. 47 00:02:46,960 --> 00:02:48,000 kalian berdua bersama. 48 00:02:52,360 --> 00:02:53,150 Aku tanya padamu. 49 00:02:55,590 --> 00:02:57,000 Apakah kamu benar-benar tidak berpikir 50 00:02:57,000 --> 00:02:58,240 dengan Wang Ying? 51 00:02:59,079 --> 00:03:00,030 Bagaimana? 52 00:03:02,280 --> 00:03:02,960 Begini... 53 00:03:05,520 --> 00:03:07,030 menikah atau semacamnya. 54 00:03:09,080 --> 00:03:09,840 Tidak pernah. 55 00:03:10,710 --> 00:03:11,560 masalah pernikahan. 56 00:03:12,190 --> 00:03:13,030 sangat serius. 57 00:03:14,000 --> 00:03:15,280 pernah mengobrol dengan seseorang. 58 00:03:16,800 --> 00:03:17,520 Siapa? 59 00:03:19,960 --> 00:03:20,870 30 tahun. 60 00:03:21,590 --> 00:03:23,800 Jika aku belum menikah di usia 30 tahun, 61 00:03:24,190 --> 00:03:25,190 kau harus menikahiku. 62 00:03:25,750 --> 00:03:26,430 Baik. 63 00:04:02,870 --> 00:04:03,960 Lemari ini... 64 00:04:04,310 --> 00:04:05,840 Benar-benar bagus. 65 00:04:06,120 --> 00:04:06,840 Benar, kan? 66 00:04:07,910 --> 00:04:09,280 Tidak, sebagus apa pun, 67 00:04:09,280 --> 00:04:11,190 juga tidak bernilai 150.000 Yuan. 68 00:04:11,710 --> 00:04:12,910 Kamu mengerti apa? 69 00:04:13,150 --> 00:04:14,680 Ini digiling dengan tangan. 70 00:04:14,680 --> 00:04:15,870 Ini terbuat dari batu pinus hijau. 71 00:04:16,480 --> 00:04:18,190 Meskipun terbuat dari emas murni, 72 00:04:18,240 --> 00:04:19,390 juga tidak bisa semahal itu. 73 00:04:21,430 --> 00:04:22,920 Menurutmu, apakah kau berutang? 74 00:04:23,270 --> 00:04:24,310 Kakakmu dengan susah payah 75 00:04:24,310 --> 00:04:25,240 melihat sesuatu. 76 00:04:25,240 --> 00:04:26,750 Kamu lihat kamu ini tidak ada habisnya. 77 00:04:26,750 --> 00:04:27,390 Bukan, Ayah. 78 00:04:27,390 --> 00:04:28,430 Kalau begitu aku mau bilang, 79 00:04:28,430 --> 00:04:29,630 Aku masih ingin sekop 80 00:04:29,630 --> 00:04:30,630 sekop pancake. 81 00:04:30,630 --> 00:04:31,510 Anda belikan untukku? 82 00:04:31,560 --> 00:04:32,800 Kita pergi sekarang. 83 00:04:33,480 --> 00:04:34,390 Aku akan segera membelikannya untukmu. 84 00:04:34,480 --> 00:04:36,270 Aku sekalian memasangkan kamu di sisi emas. 85 00:04:36,270 --> 00:04:36,830 Oke? 86 00:04:36,830 --> 00:04:37,480 Jangan, jangan, jangan. 87 00:04:37,480 --> 00:04:38,830 Tidak perlu, terlalu menghabiskan uang. 88 00:04:39,120 --> 00:04:39,830 Menghabiskan uang. 89 00:04:40,600 --> 00:04:41,510 Baguslah. 90 00:04:43,560 --> 00:04:44,190 Ayah. 91 00:04:44,870 --> 00:04:45,680 Aku sedang berpikir, 92 00:04:46,070 --> 00:04:47,070 pabrik furnitur kita 93 00:04:47,360 --> 00:04:48,680 apakah bisa membuat perabotan seperti ini? 94 00:04:50,600 --> 00:04:51,750 Jangan katakan. 95 00:04:53,310 --> 00:04:54,310 Aku akan menelepon dan bertanya. 96 00:04:54,310 --> 00:04:55,310 apakah bisa ditiru. 97 00:04:55,360 --> 00:04:56,800 Bukan tiruan. 98 00:04:57,159 --> 00:04:58,190 Anda kira ini masih dulu? 99 00:04:58,190 --> 00:04:58,950 Semua orang membeli versi bajakan. 100 00:04:58,950 --> 00:05:00,070 Saat CD video, 101 00:05:00,430 --> 00:05:01,630 selama barangnya cukup bagus, 102 00:05:01,630 --> 00:05:02,680 dia tidak takut mahal. 103 00:05:03,240 --> 00:05:04,270 Jadi aku berpikir, 104 00:05:04,920 --> 00:05:06,040 bagaimana jika kita 105 00:05:06,040 --> 00:05:07,190 menarik merek ini masuk? 106 00:05:07,950 --> 00:05:08,870 Masukkan. 107 00:05:10,270 --> 00:05:10,920 Bukan. 108 00:05:11,040 --> 00:05:12,560 lemari ini hanya 150.000 Yuan. 109 00:05:12,600 --> 00:05:13,920 Berapa harganya? 110 00:05:14,560 --> 00:05:15,430 Minggir. 111 00:05:16,750 --> 00:05:17,360 Putriku. 112 00:05:17,360 --> 00:05:19,190 Biarkan Ayah memikirkan hal ini. 113 00:05:19,190 --> 00:05:19,830 Baik. 114 00:05:20,430 --> 00:05:21,830 Akuntan Xiaoliu meneleponmu, 115 00:05:21,830 --> 00:05:23,040 katanya ponselmu dimatikan. 116 00:05:23,190 --> 00:05:24,480 Tidak, baterainya habis. 117 00:05:38,040 --> 00:05:38,630 Halo? 118 00:05:39,190 --> 00:05:39,870 Liu. 119 00:05:42,360 --> 00:05:43,680 Bukan, dengarkan aku. 120 00:05:43,680 --> 00:05:44,390 Kamu begini dulu. 121 00:05:44,680 --> 00:05:46,120 Kamu bawa barang dulu. 122 00:05:46,159 --> 00:05:47,600 Aku pasti punya uang. 123 00:05:49,190 --> 00:05:51,120 Bukan, aku masih harus mengisi ulang gudang. 124 00:05:52,159 --> 00:05:54,120 Liu, kali ini aku berjanji. 125 00:05:54,190 --> 00:05:55,630 akan berhenti begitu melihat kesuksesan, oke? 126 00:05:57,920 --> 00:05:58,680 Dengar. 127 00:05:59,510 --> 00:06:00,190 masalah ini 128 00:06:00,190 --> 00:06:01,800 jangan beri tahu siapa pun. 129 00:06:01,800 --> 00:06:02,950 Terutama Kak Wei Hong. 130 00:06:02,950 --> 00:06:03,720 Ingat tidak? 131 00:06:05,750 --> 00:06:06,390 Sudah, sudah. 132 00:06:06,390 --> 00:06:07,560 Kalau begitu aku tutup ya. Baik. 133 00:06:11,750 --> 00:06:12,870 Kak Sangou. 134 00:06:12,870 --> 00:06:14,310 Apakah akhir pekan ini ada waktu? 135 00:06:14,310 --> 00:06:15,390 Mari kita bicarakan kontraknya. 136 00:06:20,680 --> 00:06:21,360 Ingat. 137 00:06:21,800 --> 00:06:23,480 Saat bertemu, minta Seul tanda tangan kontrak. 138 00:06:24,040 --> 00:06:25,070 Bagaimana jika ketahuan? 139 00:06:25,190 --> 00:06:26,040 Hitam di atas putih. 140 00:06:26,190 --> 00:06:27,430 Dia juga tidak bisa menyesalinya. 141 00:06:29,240 --> 00:06:30,000 Baik, Bos. 142 00:06:30,000 --> 00:06:30,830 Aku berangkat dulu. 143 00:06:32,720 --> 00:06:33,560 Tidak. 144 00:06:34,000 --> 00:06:34,750 Kalau begitu dia... 145 00:06:34,950 --> 00:06:36,830 akan menuntut kita atas penipuan? 146 00:06:39,310 --> 00:06:40,270 Tidak mungkin. 147 00:06:41,070 --> 00:06:42,750 Kita bukan membohonginya. 148 00:06:43,000 --> 00:06:44,680 Setelah menandatangani kontrak, masih memberinya uang? 149 00:06:45,240 --> 00:06:46,159 Paling-paling 150 00:06:46,560 --> 00:06:47,950 Anggap saja niat baik. 151 00:06:47,950 --> 00:06:48,920 cosplay saja. 152 00:06:51,360 --> 00:06:52,510 Bagaimana jika dia 153 00:06:52,870 --> 00:06:53,830 pertanyaan profesional? 154 00:06:54,630 --> 00:06:56,040 Bisa ada masalah profesional apa? 155 00:06:56,750 --> 00:06:57,480 Bukankah kita sudah 156 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 untuk bersiap bekerja? 157 00:06:59,159 --> 00:07:00,750 Jika dia berbicara tentang sastra denganmu, 158 00:07:01,160 --> 00:07:02,040 kau akan membicarakan sawah dengannya. 159 00:07:02,560 --> 00:07:03,950 Jika dia berbicara tentang kreativitas denganmu, 160 00:07:04,000 --> 00:07:05,040 kau akan mengejek kehidupan. 161 00:07:05,390 --> 00:07:07,480 Asalkan kamu tidak dibawa lari olehnya, 162 00:07:07,600 --> 00:07:09,070 kau tak akan membuat masalah. 163 00:07:09,270 --> 00:07:10,240 Jika benar-benar tidak bisa, 164 00:07:10,430 --> 00:07:11,310 jurus kita itu. 165 00:07:12,160 --> 00:07:13,160 Aku ingin ke toilet. 166 00:07:14,720 --> 00:07:15,390 Baik. 167 00:07:15,600 --> 00:07:16,510 Sudah waktunya. 168 00:07:16,510 --> 00:07:17,310 Aku pergi dulu. 169 00:07:18,720 --> 00:07:19,630 Kalau begitu, 170 00:07:21,360 --> 00:07:22,190 kuserahkan padamu. 171 00:07:22,800 --> 00:07:23,360 Baik. 172 00:07:24,270 --> 00:07:25,600 Kalian janjian makan di mana? 173 00:07:26,390 --> 00:07:27,160 Restoran Cheongwang. 174 00:07:27,430 --> 00:07:28,480 Makan, makan makanan barat. 175 00:07:29,560 --> 00:07:30,830 Begitu bergaya barat. 176 00:07:31,720 --> 00:07:32,750 Kalau begitu kalian makan, 177 00:07:32,800 --> 00:07:34,510 apakah harus berbicara bahasa Prancis? 178 00:07:34,870 --> 00:07:35,510 Ya. 179 00:07:36,390 --> 00:07:37,070 Terima kasih. 180 00:07:41,920 --> 00:07:42,560 Itu... 181 00:07:43,950 --> 00:07:45,190 Editor Xie memintaku memberikannya padamu. 182 00:07:47,070 --> 00:07:48,190 Dia sudah memberitahuku. 183 00:07:57,430 --> 00:07:58,120 Itu... 184 00:07:59,000 --> 00:07:59,800 Bagaimana kalau 185 00:08:00,480 --> 00:08:01,390 tanda tangan dulu? 186 00:08:01,560 --> 00:08:03,430 Aku takut nanti minum dua gelas bir, 187 00:08:03,630 --> 00:08:04,510 Pusing sekali. 188 00:08:05,190 --> 00:08:06,000 Lupa semuanya. 189 00:08:06,600 --> 00:08:07,830 Tidak akan lupa, tidak akan lupa. 190 00:08:08,310 --> 00:08:09,120 Tidak akan lupa. 191 00:08:15,800 --> 00:08:16,390 Baik. 192 00:08:28,630 --> 00:08:29,360 Di sana. 193 00:08:32,000 --> 00:08:33,630 Aku ingin belajar orang makan makanan barat. 194 00:08:33,750 --> 00:08:35,080 Ternyata aku adalah orang tua. 195 00:08:35,080 --> 00:08:36,000 Tidak mengerti apa-apa. 196 00:08:37,030 --> 00:08:38,030 Ini bukan apa-apa. 197 00:08:38,600 --> 00:08:39,840 Sebelumnya aku juga tidak bisa. 198 00:08:40,120 --> 00:08:40,909 ke luar negeri. 199 00:08:41,200 --> 00:08:43,720 Aku bekerja di sana. 200 00:08:44,000 --> 00:08:45,480 mencuci piring dan menata piring. 201 00:08:45,600 --> 00:08:46,670 Pelan-pelan baru bisa. 202 00:08:46,670 --> 00:08:48,200 Kak Sangou, kamu pernah ke luar negeri? 203 00:08:48,440 --> 00:08:49,670 Sebelumnya aku melihat datamu, 204 00:08:49,670 --> 00:08:50,630 tidak pernah menyebutkannya. 205 00:08:55,390 --> 00:08:56,200 Begini. 206 00:08:58,000 --> 00:08:59,510 Sebelumnya pergi ke luar negeri 207 00:08:59,510 --> 00:09:00,480 setelah pergi ke luar negeri. 208 00:09:00,720 --> 00:09:03,670 Kemudian merasa negara lebih baik. 209 00:09:03,670 --> 00:09:04,550 jadi kembali. 210 00:09:04,550 --> 00:09:07,390 Jadi, tidak pernah diungkit di luar, tidak pernah diungkit. 211 00:09:08,390 --> 00:09:09,440 Ternyata begitu. 212 00:09:09,790 --> 00:09:10,510 Kalau begitu Kak San Gou, 213 00:09:10,510 --> 00:09:11,720 kenapa kamu buru-buru pulang? 214 00:09:11,960 --> 00:09:13,270 Apa karena kau ingin menulis novel? 215 00:09:15,080 --> 00:09:16,000 Itu alasannya. 216 00:09:16,720 --> 00:09:17,510 Lalu kenapa kau... 217 00:09:17,510 --> 00:09:18,240 Sese. 218 00:09:18,670 --> 00:09:20,480 Dengarkan aku. 219 00:09:20,840 --> 00:09:22,600 Kita semua termasuk anjing kode. 220 00:09:23,240 --> 00:09:25,270 Kita jangan membicarakan ini begitu bertemu. 221 00:09:25,390 --> 00:09:27,120 Otak butuh istirahat yang cukup. 222 00:09:27,390 --> 00:09:29,270 Jika tidak, inspirasi akan layu. 223 00:09:29,600 --> 00:09:31,390 Aku juga tidak ingin membicarakan tentang kreativitas denganmu. 224 00:09:31,790 --> 00:09:33,080 Novel yang kamu tulis, 225 00:09:33,200 --> 00:09:34,600 aku sudah menghafalnya. 226 00:09:36,360 --> 00:09:37,270 Aku sekarang 227 00:09:37,270 --> 00:09:39,120 tidak terlalu tertarik dengan karya. 228 00:09:39,510 --> 00:09:41,320 Aku cukup tertarik dengan penulis. 229 00:09:46,030 --> 00:09:47,000 Tidak apa-apa. 230 00:09:47,240 --> 00:09:48,150 Kita makan dulu. 231 00:09:49,000 --> 00:09:49,840 Yang tengah ini. 232 00:09:54,870 --> 00:09:55,720 Lalu? 233 00:09:56,030 --> 00:09:57,000 makan bersama. 234 00:09:57,000 --> 00:09:57,790 Akhirnya pulang. 235 00:09:57,840 --> 00:09:58,390 Tidak. 236 00:09:58,390 --> 00:09:59,790 Aku terus mengawasinya. 237 00:09:59,790 --> 00:10:00,840 agar dia menandatangani kontrak. 238 00:10:00,910 --> 00:10:02,200 Kemudian dia langsung bertanya padaku, 239 00:10:02,200 --> 00:10:03,840 apakah pernah menggunakan 240 00:10:04,150 --> 00:10:05,750 pembayaran upah tangga? 241 00:10:05,750 --> 00:10:07,960 Aku tidak tahu cara menghitung tangga. 242 00:10:09,790 --> 00:10:10,200 Apakah dia 243 00:10:10,200 --> 00:10:11,630 melihat sesuatu? 244 00:10:11,790 --> 00:10:12,670 Tidak. 245 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Kemudian aku ragu, 246 00:10:14,120 --> 00:10:15,390 dia langsung mencarikanku tangga. 247 00:10:15,550 --> 00:10:17,390 Dia bilang ini termasuk privasi. 248 00:10:17,600 --> 00:10:18,550 Tidak seharusnya bertanya padaku. 249 00:10:18,630 --> 00:10:19,870 Dia bilang akan berdiskusi denganmu nanti. 250 00:10:20,390 --> 00:10:21,960 Dia tidak bilang dari awal, 251 00:10:22,670 --> 00:10:24,360 Bukankah ini sia-sia? 252 00:10:25,120 --> 00:10:26,440 Tidak apa-apa, kamu tenang saja. 253 00:10:26,600 --> 00:10:27,120 Minggu depan, 254 00:10:27,120 --> 00:10:28,200 Dia memintaku menemaninya ke museum. 255 00:10:28,510 --> 00:10:29,630 Masih pergi? 256 00:10:30,120 --> 00:10:31,550 Aku pasti akan menandatangani kontrak untukmu. 257 00:10:35,080 --> 00:10:36,080 Cepat lihat, pembunuh terkenal. 258 00:10:36,200 --> 00:10:37,360 Kartu nama untuk enam dinasti. 259 00:10:37,600 --> 00:10:39,320 Baik, cukup menarik. 260 00:10:40,720 --> 00:10:42,600 Kamu lihat di atas, masih ada tanda tangan. 261 00:10:42,870 --> 00:10:43,550 Seul. 262 00:10:43,910 --> 00:10:45,440 Sebenarnya menurutku, 263 00:10:45,750 --> 00:10:47,200 kau juga harus merancang tanda tangan. 264 00:10:47,550 --> 00:10:49,200 Nanti saat menandatangani kontrak, 265 00:10:49,550 --> 00:10:50,360 bisa digunakan. 266 00:10:53,120 --> 00:10:54,000 Terima kasih Kak Sangou. 267 00:10:54,720 --> 00:10:55,320 Tidak apa-apa. 268 00:10:55,510 --> 00:10:57,320 Bagaimana kalau taruh kameranya di dalam tas? 269 00:10:57,390 --> 00:10:58,240 Kontrak juga taruh di dalam tas. 270 00:10:58,240 --> 00:10:58,750 Kak Sangou. 271 00:10:58,750 --> 00:10:59,910 Ayo kita foto di sana. 272 00:11:02,550 --> 00:11:04,750 Waktu itu, katanya menyerahkan naskah, 273 00:11:04,750 --> 00:11:06,750 harus menggunakan email untuk mengirim naskah. 274 00:11:06,790 --> 00:11:07,960 Tidak menyediakan naskah cetak. 275 00:11:08,480 --> 00:11:09,840 Waktu itu bilang, 276 00:11:10,030 --> 00:11:11,480 dalam kontrak ini harus dicatat. 277 00:11:11,480 --> 00:11:13,270 dia bisa menulis 278 00:11:13,320 --> 00:11:14,360 di tempat lain. 279 00:11:14,360 --> 00:11:15,510 Kumpulkan novel ini. 280 00:11:15,790 --> 00:11:17,630 Terakhir kali dia bilang 281 00:11:17,630 --> 00:11:18,960 harus memastikan 282 00:11:18,960 --> 00:11:19,870 dengan jelas. 283 00:11:21,200 --> 00:11:22,000 Bos. 284 00:11:22,200 --> 00:11:23,080 Kalian... 285 00:11:23,390 --> 00:11:25,030 Bisakah kalian berdiskusi dulu? 286 00:11:26,030 --> 00:11:26,910 Aku. 287 00:11:26,910 --> 00:11:28,000 Setiap kali 288 00:11:28,000 --> 00:11:29,360 di dalam email itu, 289 00:11:29,360 --> 00:11:30,790 Aku sudah mengatakannya dengan baik. 290 00:11:31,600 --> 00:11:32,480 Begitu bertemu denganmu, 291 00:11:32,670 --> 00:11:34,200 dia langsung memberiku trik baru. 292 00:11:39,870 --> 00:11:41,150 Kontrakmu sudah diubah? 293 00:11:45,320 --> 00:11:46,000 Jangan khawatir. 294 00:11:46,390 --> 00:11:47,030 Hari ini, 295 00:11:47,240 --> 00:11:48,720 meskipun aku menekannya di sana, 296 00:11:48,720 --> 00:11:49,270 aku juga harus menyuruhnya 297 00:11:49,270 --> 00:11:50,200 menandatangani kontrak ini. 298 00:11:50,440 --> 00:11:51,840 Kalian mau ke mana lagi? 299 00:11:52,080 --> 00:11:53,200 Makan, nonton film. 300 00:11:53,910 --> 00:11:55,240 Menonton film? 301 00:11:55,480 --> 00:11:56,200 Benar. 302 00:11:56,630 --> 00:11:58,240 Dia bilang dia ingin menonton "Spiderman 3". 303 00:12:00,360 --> 00:12:01,240 Kamu yang mengajaknya? 304 00:12:01,600 --> 00:12:03,030 Tentu saja dia yang mengajakku. 305 00:12:03,600 --> 00:12:04,600 Dia mengajakmu pergi. 306 00:12:04,910 --> 00:12:05,480 Aku tidak pergi. 307 00:12:05,480 --> 00:12:06,550 Bagaimana dengan kontrak ini? 308 00:12:07,150 --> 00:12:08,440 Ayo makan. 309 00:12:08,440 --> 00:12:09,550 Kenapa kau menonton film? 310 00:12:09,550 --> 00:12:10,510 Bagaimana aku tahu? 311 00:12:10,510 --> 00:12:11,910 Bukankah ini maksudmu? 312 00:12:13,120 --> 00:12:15,030 Ya, ini aku. 313 00:12:15,080 --> 00:12:16,200 Kalau begitu, pergilah. 314 00:12:16,670 --> 00:12:17,550 Pergilah. 315 00:12:18,000 --> 00:12:18,720 Cepat pergi. 316 00:12:22,750 --> 00:12:23,320 Pergilah. 317 00:12:23,320 --> 00:12:23,870 Bos. 318 00:12:24,440 --> 00:12:25,270 Qiaoqiao kenapa? 319 00:12:26,510 --> 00:12:27,960 Pergi ke museum. 320 00:12:28,320 --> 00:12:29,480 Jalan-jalan ke taman. 321 00:12:29,750 --> 00:12:31,030 Jongkok meteor. 322 00:12:31,150 --> 00:12:32,200 Makan makanan barat. 323 00:12:33,200 --> 00:12:34,790 Bahkan menonton film. 324 00:12:35,440 --> 00:12:36,510 Aku dan Qin Chuan 325 00:12:36,510 --> 00:12:38,200 belum pernah menonton film sendirian. 326 00:12:38,630 --> 00:12:39,870 Aku juga ingin menonton “Spiderman 3”. 327 00:12:40,120 --> 00:12:41,150 Ini asam. 328 00:12:41,840 --> 00:12:42,550 Cemburu? 329 00:12:44,120 --> 00:12:44,720 Bukan. 330 00:12:46,240 --> 00:12:47,720 Bukankah hanya menandatangani kontrak? 331 00:12:48,360 --> 00:12:49,000 Kenapa mereka berdua 332 00:12:49,000 --> 00:12:50,320 seperti berkencan? 333 00:12:50,600 --> 00:12:52,360 Kenapa seperti kencan? 334 00:12:52,360 --> 00:12:53,440 Ini adalah kencan. 335 00:12:53,870 --> 00:12:54,670 Dengar. 336 00:12:55,550 --> 00:12:56,320 Sesl. 337 00:12:56,360 --> 00:12:57,550 Saat mengungkit Samgou denganku, 338 00:12:57,550 --> 00:12:59,480 menggunakan kata-kata sangat mencintainya. 339 00:13:00,080 --> 00:13:01,630 Ternyata paling hanya kencan online. 340 00:13:01,670 --> 00:13:02,480 Sekarang malah 341 00:13:02,480 --> 00:13:04,080 langsung menganggap Qin Chuan sebagai anjing ketiga. 342 00:13:04,910 --> 00:13:06,390 Ini dari dimensi kedua 343 00:13:06,390 --> 00:13:07,870 sampai tiga dimensi. 344 00:13:08,390 --> 00:13:09,000 Aku kasih tahu kamu. 345 00:13:09,000 --> 00:13:09,960 biasanya 346 00:13:09,960 --> 00:13:11,960 pacaran online akan mati. 347 00:13:12,480 --> 00:13:13,320 Menurutmu, mereka berdua 348 00:13:13,320 --> 00:13:14,440 sudah bertemu begitu banyak, 349 00:13:14,630 --> 00:13:15,670 masih belum mati. 350 00:13:16,550 --> 00:13:18,240 Kekuatan hidupnya cukup kuat. 351 00:13:18,870 --> 00:13:19,840 Tidak mungkin. 352 00:13:20,120 --> 00:13:21,480 Kenapa tidak? 353 00:13:21,550 --> 00:13:22,440 Mungkin mereka berdua sekarang 354 00:13:22,440 --> 00:13:23,670 sudah berkembang sampai tahap apa? 355 00:13:23,870 --> 00:13:24,510 Tidak mungkin. 356 00:13:25,200 --> 00:13:25,790 Kalau begitu, 357 00:13:26,150 --> 00:13:27,720 aku pasti sudah tahu. 358 00:13:27,750 --> 00:13:29,550 Saat Qin Chuan dan Wang Ying bersama, 359 00:13:29,550 --> 00:13:30,630 apakah kamu tahu sebelumnya? 360 00:13:33,600 --> 00:13:34,910 Kak Sangou, cobalah. 361 00:13:35,150 --> 00:13:36,240 Roti panggang tebal di restoran ini 362 00:13:36,240 --> 00:13:37,150 Enak sekali. 363 00:13:37,790 --> 00:13:38,360 Baik. 364 00:13:39,000 --> 00:13:39,320 Kenapa? 365 00:13:39,320 --> 00:13:41,440 Kau tidak suka makanan manis? 366 00:13:41,670 --> 00:13:42,320 Kalau begitu, 367 00:13:42,320 --> 00:13:43,480 aku pesan makanan lain? 368 00:13:45,320 --> 00:13:45,840 Tidak perlu. 369 00:13:46,360 --> 00:13:47,440 Tidak apa-apa, cukup. 370 00:13:47,910 --> 00:13:50,200 Kau selalu mentraktirku. 371 00:13:50,390 --> 00:13:51,720 Aku akan mentraktirmu hari ini. 372 00:13:52,390 --> 00:13:53,270 Tidak bisa. 373 00:13:53,670 --> 00:13:55,550 Bagaimana bisa membiarkan wanita mentraktir? 374 00:13:55,840 --> 00:13:57,120 Sudah seharusnya mentraktirmu. 375 00:13:57,390 --> 00:13:58,670 Menurutmu, aku di Beijing 376 00:13:58,670 --> 00:13:59,630 tidak ada kenalan. 377 00:14:00,200 --> 00:14:01,390 Untung bertemu denganmu. 378 00:14:01,550 --> 00:14:02,670 Kamu juga begitu baik padaku. 379 00:14:03,360 --> 00:14:04,840 Kita semua termasuk melayang ke utara. 380 00:14:04,910 --> 00:14:06,000 Anggap saja berjodoh. 381 00:14:08,600 --> 00:14:09,720 Jodoh. Jodoh. 382 00:14:10,080 --> 00:14:11,440 Jodoh apa? 383 00:14:13,150 --> 00:14:13,910 Sese. 384 00:14:14,480 --> 00:14:15,320 Lihat. 385 00:14:15,750 --> 00:14:17,960 Bagaimana kalau kita tandatangan kontrak ini 386 00:14:18,270 --> 00:14:19,630 untuk menandatangani kontrak ini? 387 00:14:19,720 --> 00:14:20,270 Aku takut nanti 388 00:14:20,270 --> 00:14:21,240 saat menonton film, 389 00:14:21,670 --> 00:14:22,480 Hitam sedikit. 390 00:14:22,480 --> 00:14:23,320 Tidak bisa melihat apa pun. 391 00:14:23,390 --> 00:14:24,120 Menurutmu? 392 00:14:24,200 --> 00:14:25,030 Kak Sangou. 393 00:14:26,390 --> 00:14:27,480 Apakah kamu 394 00:14:27,550 --> 00:14:29,000 sangat ingin aku menandatangani kontrak ini? 395 00:14:29,480 --> 00:14:30,600 Tentu saja. 396 00:14:32,960 --> 00:14:34,870 Itu karena merasa tulisanku bagus, 397 00:14:36,120 --> 00:14:37,720 atau ingin membantu Editor Xie? 398 00:14:43,080 --> 00:14:45,360 Tentu saja karena kamu menulisnya dengan baik. 399 00:14:45,630 --> 00:14:46,440 Baguslah. 400 00:14:46,720 --> 00:14:47,790 Aku lihat kamu begitu 401 00:14:47,790 --> 00:14:48,750 terhadap masalah ini, 402 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Tidak tahan untuk berpikir lebih banyak. 403 00:14:52,440 --> 00:14:53,240 Memikirkan apa? 404 00:14:53,910 --> 00:14:55,600 Aku sedang berpikir, Kak Sangou. 405 00:14:55,840 --> 00:14:56,750 Kamu bilang aku menerbitkan buku, 406 00:14:56,750 --> 00:14:58,150 tidak ada hubungannya denganmu. 407 00:14:58,390 --> 00:14:59,360 Tapi kau sangat antusias. 408 00:14:59,360 --> 00:15:00,510 dan banyak membantuku. 409 00:15:02,080 --> 00:15:03,270 Apakah 410 00:15:04,630 --> 00:15:07,000 sedikit menyukaiku? 411 00:15:11,870 --> 00:15:12,510 Tentu saja. 412 00:15:12,840 --> 00:15:14,200 Mungkin aku salah. 413 00:15:14,510 --> 00:15:15,390 Tapi tidak apa-apa. 414 00:15:15,670 --> 00:15:16,870 Karena ada satu hal yang tidak salah. 415 00:15:17,870 --> 00:15:19,240 Itu adalah aku menyukaimu. 416 00:15:26,080 --> 00:15:26,840 Kak Sangou. 417 00:15:26,840 --> 00:15:28,120 Bukankah kamu tidak punya pacar? 418 00:15:28,480 --> 00:15:30,080 Bisakah kita berkencan? 419 00:15:35,480 --> 00:15:36,200 Tidak. 420 00:15:36,600 --> 00:15:37,270 Tidak. 421 00:15:43,840 --> 00:15:44,910 Maaf, Seul. 422 00:15:45,390 --> 00:15:46,200 Sampai sekarang, 423 00:15:46,200 --> 00:15:47,750 aku harus jujur padamu. 424 00:15:48,550 --> 00:15:49,910 Sebenarnya aku bukan Sangou. 425 00:15:50,550 --> 00:15:51,390 Jadi mungkin 426 00:15:52,030 --> 00:15:53,120 kau salah menyukai orang. 427 00:15:54,360 --> 00:15:55,270 Siapa kamu? 428 00:15:56,360 --> 00:15:57,270 Namaku Qin Chuan. 429 00:15:57,750 --> 00:16:00,390 Iya, terima kasih teman kecil Qiao. 430 00:16:01,550 --> 00:16:02,720 Terima kasih Qiao demi kalian, 431 00:16:03,150 --> 00:16:05,080 dia memang memohon pada Sangou. 432 00:16:05,270 --> 00:16:06,840 Tapi Sangou sedikit rendah diri. 433 00:16:06,840 --> 00:16:07,550 bersikeras tidak ingin keluar. 434 00:16:07,550 --> 00:16:08,240 untuk bertemu denganmu. 435 00:16:08,960 --> 00:16:09,670 Jadi... 436 00:16:10,440 --> 00:16:11,720 Itu sebabnya kami... 437 00:16:12,000 --> 00:16:13,240 memikirkan trik ini. 438 00:16:15,870 --> 00:16:16,550 Sese. 439 00:16:17,360 --> 00:16:18,630 Ini semua salahku. 440 00:16:19,150 --> 00:16:20,200 Aku seharusnya tidak membohongimu. 441 00:16:20,750 --> 00:16:21,510 Dan begitu berbohong, 442 00:16:21,510 --> 00:16:22,360 sudah tertipu begitu lama. 443 00:16:23,510 --> 00:16:24,600 Sekarang aku jelaskan padamu. 444 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 karena tidak ingin terus berbohong. 445 00:16:27,000 --> 00:16:27,750 Bahkan perasaanmu 446 00:16:27,750 --> 00:16:28,720 juga tertipu. 447 00:16:29,390 --> 00:16:30,390 Bagaimana aku bisa meminta maaf? 448 00:16:30,390 --> 00:16:31,120 Terserah. 449 00:16:31,600 --> 00:16:32,600 Tapi aku mohon padamu, 450 00:16:33,080 --> 00:16:34,000 pikirkan baik-baik 451 00:16:34,360 --> 00:16:35,600 masalah tanda tangan kontrak dengan Xie Qiao. 452 00:16:39,480 --> 00:16:40,360 Terima kasih, Editor Qiao. 453 00:16:40,360 --> 00:16:41,550 Benar-benar sangat serius. 454 00:16:41,870 --> 00:16:43,120 Demi penulis dan karya, 455 00:16:43,270 --> 00:16:44,440 demi penulis dan karya. 456 00:16:44,870 --> 00:16:45,790 Novelmu ini 457 00:16:45,870 --> 00:16:47,030 dia membacanya kurang dari lima atau enam kali. 458 00:16:47,270 --> 00:16:48,200 dan juga sudah merapikan 459 00:16:48,200 --> 00:16:49,270 kalimat emas di dalamnya. 460 00:16:50,000 --> 00:16:51,080 Saat dia memilih topik, 461 00:16:51,360 --> 00:16:52,390 dia juga menambahkan lebih dari 10.000 kata. 462 00:16:52,390 --> 00:16:53,200 lebih dari 10.000 kata. 463 00:16:54,030 --> 00:16:54,750 Seul. 464 00:16:55,390 --> 00:16:56,390 Meskipun aku bukan Sangou, 465 00:16:57,240 --> 00:16:58,000 tapi terima kasih, Qiao. 466 00:16:58,550 --> 00:16:59,790 dia pasti seorang editor yang baik. 467 00:17:01,240 --> 00:17:02,150 Jadi, kuharap kau 468 00:17:02,750 --> 00:17:03,840 bisa mempertimbangkannya dengan baik. 469 00:17:36,240 --> 00:17:37,590 Tonton “Spiderman 3”. 470 00:17:49,350 --> 00:17:50,070 Meddhi. 471 00:17:50,830 --> 00:17:52,510 Aku katakan sesuatu padamu dulu. 472 00:17:53,350 --> 00:17:54,110 Katakanlah. 473 00:17:55,270 --> 00:17:56,750 Kita harus membicarakannya dulu. 474 00:17:57,200 --> 00:17:57,920 Di sini. 475 00:17:59,200 --> 00:18:00,070 Banyak orang. 476 00:18:00,160 --> 00:18:01,270 Di depan umum, 477 00:18:01,270 --> 00:18:02,640 Bagaimanapun, 478 00:18:02,750 --> 00:18:03,790 tidak boleh main tangan. 479 00:18:06,480 --> 00:18:07,550 Aku ketahuan. 480 00:18:08,680 --> 00:18:10,400 Seul tahu aku bukan Sangou. 481 00:18:10,400 --> 00:18:11,400 Dia tahu aku palsu. 482 00:18:11,400 --> 00:18:12,550 Jadi, dia kabur. 483 00:18:12,550 --> 00:18:13,400 Kontraknya belum ditandatangani. 484 00:18:27,200 --> 00:18:28,070 Begitu saja? 485 00:18:29,550 --> 00:18:30,830 Kau tidak marah? 486 00:18:31,510 --> 00:18:32,310 Cepat masuk. 487 00:18:32,310 --> 00:18:33,310 Segera dimulai. 488 00:18:33,680 --> 00:18:34,790 Aku masih ingin makan popcorn. 489 00:18:37,510 --> 00:18:38,310 Aku belikan untukmu. 490 00:18:38,640 --> 00:18:39,550 Beli tong besar. 491 00:18:45,790 --> 00:18:46,720 Itu pertama kali. 492 00:18:47,200 --> 00:18:48,350 Aku dan Qin Chuan 493 00:18:48,350 --> 00:18:49,350 menonton film sendirian. 494 00:18:50,590 --> 00:18:52,110 Maafkan aku, Spiderman. 495 00:18:52,310 --> 00:18:54,000 Aku sama sekali tidak melihat alur ceritanya. 496 00:18:54,880 --> 00:18:57,350 Aku hanya merasa sangat bahagia 497 00:18:57,750 --> 00:18:59,030 sangat bahagia. 498 00:19:05,440 --> 00:19:06,000 Ayah. 499 00:19:07,750 --> 00:19:08,720 Aku menemukan 500 00:19:08,720 --> 00:19:10,240 merek dan tempat produksi lemari. 501 00:19:10,640 --> 00:19:12,310 Merek Italia. 502 00:19:12,400 --> 00:19:13,350 Sebelumnya tidak pernah masuk 503 00:19:13,350 --> 00:19:14,200 pasar Tiongkok. 504 00:19:14,590 --> 00:19:15,750 Aku berencana dua hari lagi 505 00:19:15,750 --> 00:19:16,590 ke Italia. 506 00:19:17,270 --> 00:19:18,110 Bicaralah dengan mereka. 507 00:19:18,110 --> 00:19:18,830 Bisakah kau 508 00:19:18,830 --> 00:19:19,750 Lepaskan Pak Cha. 509 00:19:23,000 --> 00:19:23,680 Ayah. 510 00:19:25,400 --> 00:19:26,000 Ayah. 511 00:19:27,640 --> 00:19:28,550 Baik, baik. 512 00:19:43,720 --> 00:19:44,200 Jatuh dari dalam. 513 00:19:44,200 --> 00:19:45,550 829,45. 514 00:19:45,550 --> 00:19:46,640 Jatuhnya 6,16%. 515 00:19:46,640 --> 00:19:48,510 indeks sertifikat saham A menurun. 516 00:19:48,510 --> 00:19:49,880 281,81. 517 00:19:49,880 --> 00:19:51,550 Pendaratan mencapai 6,5%. 518 00:19:52,880 --> 00:19:53,920 Jatuh secara mendalam. 519 00:19:53,920 --> 00:19:55,270 829.45. 520 00:19:55,270 --> 00:19:56,000 Pendaratan mencapai 521 00:19:56,000 --> 00:19:57,070 6,16%. 522 00:19:58,960 --> 00:20:00,160 Ibu, lihatlah. 523 00:20:00,680 --> 00:20:01,640 Untung kita 524 00:20:01,640 --> 00:20:03,550 tidak memanfaatkan kesempatan untuk bermain saham. 525 00:20:03,790 --> 00:20:05,590 Berapa banyak orang yang akan lompat dari gedung? 526 00:20:06,440 --> 00:20:08,160 Apakah Jianjun terus bermain saham? 527 00:20:08,920 --> 00:20:10,070 Bagaimana keadaannya? 528 00:20:11,720 --> 00:20:12,350 Minumlah teh. 529 00:20:12,720 --> 00:20:13,960 Longjing sebelum Ming. 530 00:20:14,350 --> 00:20:15,550 Ayahku baru saja mengirimkannya kepadaku. 531 00:20:17,720 --> 00:20:18,480 Terima kasih. 532 00:20:19,920 --> 00:20:20,880 Anda mengajakku? 533 00:20:22,750 --> 00:20:23,830 Aku membawa kontraknya. 534 00:20:26,550 --> 00:20:27,160 Baik. 535 00:20:28,030 --> 00:20:29,830 Aku akan mengembalikannya kepada Joanne. 536 00:20:30,110 --> 00:20:31,590 Kau tak lihat tanda tanganku? 537 00:20:32,270 --> 00:20:33,310 Aku sengaja mendesainnya. 538 00:20:34,000 --> 00:20:34,830 Kau sudah menandatanganinya? 539 00:20:36,440 --> 00:20:37,350 Terima kasih. 540 00:20:37,350 --> 00:20:38,240 Terima kasih banyak. 541 00:20:38,240 --> 00:20:38,960 Terima kasih banyak. 542 00:20:39,350 --> 00:20:41,030 Kamu benar-benar tidak perhitungan. 543 00:20:41,030 --> 00:20:42,200 Perdana Menteri bisa menopang kapal. 544 00:20:42,200 --> 00:20:43,680 Aku tidak bilang memaafkan kalian. 545 00:20:45,920 --> 00:20:46,440 Aku sudah melihatnya. 546 00:20:46,440 --> 00:20:48,070 Terima kasih atas ulasan bukunya. 547 00:20:48,640 --> 00:20:49,830 Panjang sekali. 548 00:20:50,240 --> 00:20:51,550 Tapi tulisannya lumayan bagus. 549 00:20:51,960 --> 00:20:53,030 Di antara semua pembaca, 550 00:20:53,030 --> 00:20:54,310 di antara semua pembaca. 551 00:20:55,240 --> 00:20:55,960 Sudah kubilang. 552 00:20:56,160 --> 00:20:57,110 masalah editor ini, 553 00:20:57,270 --> 00:20:59,550 Terima kasih Meddhi sangat bisa diandalkan. 554 00:21:00,070 --> 00:21:01,790 Bisa diandalkan sampai bekerja sama denganmu untuk membohongiku. 555 00:21:06,750 --> 00:21:08,270 Sebenarnya saat pertama kali bertemu denganmu, 556 00:21:08,270 --> 00:21:09,750 aku sudah tahu kamu bukan Sangou. 557 00:21:13,590 --> 00:21:15,480 Sangou dalam sebuah wawancara mengatakan 558 00:21:15,720 --> 00:21:17,350 akhir Hong tidak baik 559 00:21:17,750 --> 00:21:18,720 karena dia menulis 560 00:21:18,720 --> 00:21:20,310 seperti pacar pertamanya. 561 00:21:20,920 --> 00:21:22,680 Wanita itu meninggalkannya. 562 00:21:26,440 --> 00:21:27,200 Begini. 563 00:21:29,160 --> 00:21:30,400 Aku sangat marah. 564 00:21:31,160 --> 00:21:32,310 Tapi aku tidak menunjukkannya. 565 00:21:33,200 --> 00:21:33,920 Ingin. 566 00:21:34,720 --> 00:21:36,440 Aku akan membalikkan keadaan. 567 00:21:37,640 --> 00:21:38,240 Jadi, 568 00:21:38,590 --> 00:21:39,680 setelah itu kamu begitu menyiksa diri. 569 00:21:40,310 --> 00:21:40,960 Tidak. 570 00:21:41,110 --> 00:21:42,000 Jadi, kau... 571 00:21:42,270 --> 00:21:43,750 memiliki banyak hobi. 572 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 Tidak disangka, 573 00:21:46,750 --> 00:21:48,200 kau cukup bekerja sama. 574 00:21:50,030 --> 00:21:51,070 Aku ini termasuk 575 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 akting setengah Ra. 576 00:21:53,070 --> 00:21:54,440 Perkataanku hari itu, 577 00:21:55,110 --> 00:21:56,030 bukan untuk Sangou, 578 00:21:56,720 --> 00:21:57,830 atau berbicara padamu. 579 00:22:01,000 --> 00:22:02,240 akan ada jawaban kedua? 580 00:22:02,350 --> 00:22:03,510 Aku sudah menyukai orang lain. 581 00:22:04,400 --> 00:22:05,350 Apakah Editor Xie? 582 00:22:05,960 --> 00:22:06,920 Bagaimana kamu tahu 583 00:22:07,110 --> 00:22:09,640 teman mana yang begitu santai bersedia membantu hal-hal ini? 584 00:22:13,440 --> 00:22:14,830 Kau tidak akan memberitahunya? 585 00:22:18,350 --> 00:22:19,310 Aku akan memberitahunya. 586 00:22:20,310 --> 00:22:21,270 Aku tidak ingin menunggu lagi. 587 00:22:24,030 --> 00:22:24,830 Semoga berhasil. 588 00:22:25,440 --> 00:22:25,960 Terima kasih. 589 00:22:26,310 --> 00:22:26,920 Terima kasih, Editor. 590 00:22:26,920 --> 00:22:28,200 Apa yang lebih baik dariku? 591 00:22:31,640 --> 00:22:32,680 Anggap saja dia 592 00:22:35,310 --> 00:22:36,790 Anggap saja dia menang di garis start. 593 00:22:37,440 --> 00:22:38,350 Dia menandatanganinya. 594 00:22:39,350 --> 00:22:40,350 Apa dia mengatakan sesuatu? 595 00:22:41,270 --> 00:22:42,000 Tidak. 596 00:22:49,270 --> 00:22:50,000 Apa yang kau lakukan? 597 00:22:50,070 --> 00:22:50,720 Aku lihat 598 00:22:50,720 --> 00:22:51,550 kehilangan sesuatu. 599 00:22:51,550 --> 00:22:52,880 untuk mendapatkan kembali kontrak ini? 600 00:22:53,960 --> 00:22:54,750 Apa yang hilang? 601 00:22:54,920 --> 00:22:55,640 Kesucian. 602 00:22:57,550 --> 00:22:58,200 Bukan. 603 00:22:58,200 --> 00:22:59,240 Jangan bicara omong kosong di sini. 604 00:22:59,240 --> 00:22:59,830 Apa yang kau pikirkan 605 00:22:59,830 --> 00:23:00,880 apa yang kau pikirkan? 606 00:23:00,880 --> 00:23:01,550 Kamu ini... 607 00:23:10,240 --> 00:23:10,920 Terima kasih. 608 00:23:15,440 --> 00:23:16,480 Terima kasih, Qiao. 609 00:23:19,270 --> 00:23:20,400 Chun Hee kita benar-benar 610 00:23:20,400 --> 00:23:21,750 semakin mirip artis. 611 00:23:22,310 --> 00:23:23,350 Aku sudah mengatur halaman untukmu. 612 00:23:23,350 --> 00:23:24,350 Aku akan mewawancaraimu nanti. 613 00:23:26,240 --> 00:23:26,880 Terima kasih. 614 00:23:26,880 --> 00:23:27,750 Jangan bercanda. 615 00:23:27,830 --> 00:23:28,510 Bagaimana? 616 00:23:31,920 --> 00:23:33,510 Direktur Chen, sudah bisa? 617 00:23:39,920 --> 00:23:40,510 Ayo. 618 00:24:31,590 --> 00:24:33,400 Selanjutnya kita persilakan Xiao Qianxi 619 00:24:33,400 --> 00:24:34,550 untuk naik ke atas panggung. 620 00:24:34,550 --> 00:24:36,240 dan CEO Tianhe Entertainment, 621 00:24:36,240 --> 00:24:37,550 Tuan Chen Tianhe. 622 00:24:37,590 --> 00:24:38,160 Silakan. 623 00:24:45,880 --> 00:24:46,550 Halo semuanya. 624 00:24:51,550 --> 00:24:53,440 Lagu utama sangat ringan. 625 00:24:53,440 --> 00:24:54,070 Populer. 626 00:24:54,070 --> 00:24:55,920 Apakah ini gaya seluruh album Anda? 627 00:24:55,920 --> 00:24:57,310 Daripada bilang modern, 628 00:24:57,310 --> 00:24:58,590 lebih baik dikatakan umum. 629 00:24:58,830 --> 00:24:59,550 Karena aku sendiri 630 00:24:59,550 --> 00:25:00,830 adalah seorang murid. 631 00:25:00,920 --> 00:25:01,960 Aku berdiri di sini, 632 00:25:01,960 --> 00:25:04,030 mewakili sebagian besar anak muda. 633 00:25:18,030 --> 00:25:19,000 Sebagai pendatang baru, 634 00:25:19,160 --> 00:25:20,920 sangat berterima kasih atas kepercayaan perusahaan. 635 00:25:21,270 --> 00:25:22,510 Terima kasih kepada setiap penggemar 636 00:25:22,510 --> 00:25:24,110 dan para wartawan. 637 00:25:24,550 --> 00:25:25,590 Ini benar-benar sebuah 638 00:25:25,590 --> 00:25:27,640 perjalanan yang sulit dan menyenangkan. 639 00:25:28,270 --> 00:25:29,920 Aku akan berusaha lebih keras 640 00:25:29,920 --> 00:25:31,270 untuk membuat karya yang lebih baik. 641 00:25:31,550 --> 00:25:32,550 agar setiap orang 642 00:25:32,830 --> 00:25:34,550 diam-diam mendukungku dari belakang. 643 00:25:34,550 --> 00:25:36,640 Orang yang memperhatikanku dan mencintaiku, 644 00:25:36,830 --> 00:25:38,000 bangga padaku. 645 00:25:38,480 --> 00:25:39,200 Terima kasih. 646 00:25:48,240 --> 00:25:49,510 Terima kasih atas pidato Qianxi. 647 00:25:49,510 --> 00:25:50,440 Bagaimana dengan dia hari ini? 648 00:25:50,440 --> 00:25:51,960 juga demi reporter 649 00:25:51,960 --> 00:25:52,920 dan teman-teman penggemar 650 00:25:52,920 --> 00:25:54,200 membawa hadiah kecil. 651 00:25:54,270 --> 00:25:55,960 Mari kita sambut Qianxi 652 00:25:55,960 --> 00:25:57,270 untuk kalian semua. 653 00:25:57,270 --> 00:25:58,030 Silakan. 654 00:26:00,790 --> 00:26:04,000 Qian Xi! Qian Xi! Qian Xi! 655 00:26:04,790 --> 00:26:05,310 Terima kasih. 656 00:26:07,880 --> 00:26:08,510 Qianxi. 657 00:26:09,400 --> 00:26:10,070 Terima kasih. 658 00:26:10,070 --> 00:26:11,480 Qian Xi! Qian Xi! Qian Xi! 659 00:26:11,480 --> 00:26:12,310 Aku juga mau. 660 00:26:12,680 --> 00:26:13,240 Terima kasih. 661 00:26:16,200 --> 00:26:17,070 Qianxi. 662 00:26:18,960 --> 00:26:20,880 Kau yang terbaik. 663 00:26:20,880 --> 00:26:22,640 Qian Hee, Qian Xi, Qian Xi, terima kasih. 664 00:26:22,720 --> 00:26:24,480 Aku sangat menyukaimu. 665 00:26:27,720 --> 00:26:32,000 Qian Xi! Qian Xi! Qian Xi! 666 00:26:32,000 --> 00:26:33,270 Terima kasih. 667 00:26:33,310 --> 00:26:36,160 Aku juga mau. Berikan aku satu, Chunhee. 668 00:26:36,160 --> 00:26:37,750 Aku juga mau, aku juga mau. 669 00:26:42,030 --> 00:26:42,590 Xiao Zhou. 670 00:26:49,350 --> 00:26:53,200 Qian Xi, Qian Xi, Qian Xi. 671 00:26:53,200 --> 00:26:54,350 Aku juga mau peluk. 672 00:26:57,030 --> 00:26:58,200 Aku juga mau peluk. 673 00:26:58,200 --> 00:27:01,310 Qian Hee, aku juga mau peluk. 674 00:27:01,310 --> 00:27:03,440 Aku juga mau peluk. 675 00:27:16,480 --> 00:27:17,160 Bos. 676 00:27:18,200 --> 00:27:19,920 Apakah tidak terlalu cepat? 677 00:27:20,030 --> 00:27:21,110 Apa yang kamu pikirkan? 678 00:27:21,590 --> 00:27:22,400 Bukalah. 679 00:27:34,720 --> 00:27:36,350 Kamu ingin memberikan Qiaoqiao sebuah batu? 680 00:27:36,480 --> 00:27:37,510 Batu kenapa? 681 00:27:37,960 --> 00:27:38,720 Berlian itu... 682 00:27:38,720 --> 00:27:40,200 Pada akhirnya, itu adalah batu. 683 00:27:40,720 --> 00:27:42,000 Apakah kamu punya budaya? 684 00:27:43,000 --> 00:27:44,830 Ini namanya meteorit batu. 685 00:27:45,880 --> 00:27:46,790 Ada nomor internasional. 686 00:27:46,790 --> 00:27:47,750 dan sertifikat identifikasi. 687 00:27:49,240 --> 00:27:50,000 Kamu tahu, 688 00:27:50,480 --> 00:27:52,110 batu kecil ini 689 00:27:52,110 --> 00:27:53,270 Puluhan juta tahun yang lalu, 690 00:27:53,270 --> 00:27:54,640 sebelum hancur menjadi sampah, 691 00:27:55,590 --> 00:27:56,480 apa itu? 692 00:27:56,790 --> 00:27:59,270 Dia adalah bintang. 693 00:27:59,720 --> 00:28:01,110 Ini memiliki makna khusus. 694 00:28:01,510 --> 00:28:02,310 Ini mewakili 695 00:28:02,550 --> 00:28:03,750 bintang di langit, 696 00:28:04,440 --> 00:28:05,680 aku bersedia melepaskannya. 697 00:28:06,350 --> 00:28:07,000 Untukmu. 698 00:28:08,070 --> 00:28:08,790 Bagaimana? 699 00:28:10,240 --> 00:28:11,240 Bintang di langit 700 00:28:11,790 --> 00:28:12,400 di dalam 701 00:28:12,480 --> 00:28:14,350 kue yang kubuat sendiri. 702 00:28:15,720 --> 00:28:17,240 Menyatakan cinta dengan hadiah ulang tahun ini. 703 00:28:17,310 --> 00:28:18,200 Romantis, kan? 704 00:28:19,030 --> 00:28:19,790 Pasti tidak? 705 00:28:20,160 --> 00:28:21,750 Menurutmu, apakah Qiaoqiao bisa setuju? 706 00:28:25,270 --> 00:28:26,310 Apakah orang itu keluar? 707 00:28:26,680 --> 00:28:27,270 Ya. 708 00:28:27,310 --> 00:28:28,240 Haruskah aku mengantarnya? 709 00:28:28,240 --> 00:28:28,880 Tidak. 710 00:28:30,350 --> 00:28:31,160 Biarkan dia pergi sendiri. 711 00:28:31,880 --> 00:28:32,510 Perusahaan kami 712 00:28:32,510 --> 00:28:33,510 baik manusia atau mobil, 713 00:28:33,510 --> 00:28:34,160 harus menunjukkan 714 00:28:34,160 --> 00:28:35,200 tidak ada hubungannya dengannya. 715 00:28:36,880 --> 00:28:37,790 Beri tahu wartawan. 716 00:28:38,550 --> 00:28:39,680 Dia sudah memilih Qianxi 717 00:28:39,680 --> 00:28:40,750 dia sudah memilih Qianxi. 718 00:28:41,270 --> 00:28:42,240 Dia penggemar berat. 719 00:28:42,790 --> 00:28:43,720 Baik, aku pergi sekarang. 720 00:28:43,720 --> 00:28:44,480 Tidak perlu. 721 00:28:46,350 --> 00:28:47,240 Biarkan dia pergi sendiri. 722 00:28:48,480 --> 00:28:49,270 Direktur Chen. 723 00:28:49,510 --> 00:28:50,440 Dia pacarku. 724 00:28:50,440 --> 00:28:51,510 Bukan penggemarku. 725 00:28:51,510 --> 00:28:52,270 Aku tahu. 726 00:28:55,400 --> 00:28:56,030 Kenapa? 727 00:28:58,070 --> 00:28:59,070 Ingin debut sambil 728 00:28:59,070 --> 00:29:00,200 sambil mengumumkan hubungan? 729 00:29:00,790 --> 00:29:02,440 Sudah kubilang. 730 00:29:02,640 --> 00:29:03,920 Aku sudah mengingatkanmu sebelumnya. 731 00:29:04,680 --> 00:29:05,720 Mulai hari ini, 732 00:29:05,720 --> 00:29:06,750 hidupmu sudah berbeda 733 00:29:06,750 --> 00:29:07,270 dengan sebelumnya. 734 00:29:07,270 --> 00:29:08,640 Suruh kamu bersiap. 735 00:29:10,000 --> 00:29:11,160 Ini adalah salah satu persiapan. 736 00:29:12,640 --> 00:29:14,030 Bahkan pengorbanan ini saja tidak bersedia. 737 00:29:15,510 --> 00:29:16,440 Perasaan di antara kalian 738 00:29:16,440 --> 00:29:17,550 terlalu lemah. 739 00:29:27,720 --> 00:29:29,110 Pikirkan apa yang harus kukatakan kepada reporter. 740 00:29:30,310 --> 00:29:32,480 Apa yang lebih baik untukmu? 741 00:29:42,000 --> 00:29:42,680 Beberapa hari yang lalu, 742 00:29:42,680 --> 00:29:44,640 konferensi pers Tianhe Entertainment. 743 00:29:44,640 --> 00:29:46,110 mengumumkan penyanyi Xiao Qianxi 744 00:29:46,110 --> 00:29:48,750 untuk merilis album solo pertama "Love Wind". 745 00:29:48,750 --> 00:29:50,270 Album telah melanjutkan 746 00:29:50,270 --> 00:29:52,110 gaya segar “Layak”. 747 00:29:52,550 --> 00:29:53,200 Di lokasi, 748 00:29:53,200 --> 00:29:55,510 Xiao Qianxi berpelukan dengan seorang pria misterius. 749 00:29:56,000 --> 00:29:57,790 Apa yang Xiao Qianxi katakan? 750 00:29:57,790 --> 00:29:58,720 Mari kita lihat. 751 00:30:00,400 --> 00:30:01,030 Permisi. 752 00:30:01,030 --> 00:30:01,750 Pria tadi 753 00:30:01,750 --> 00:30:02,680 Apa hubungannya denganmu? 754 00:30:03,590 --> 00:30:04,440 Dia penggemarku. 755 00:30:05,480 --> 00:30:07,070 Dia telah mendukungku selama bertahun-tahun. 756 00:30:07,510 --> 00:30:08,790 Sejak aku 757 00:30:08,790 --> 00:30:09,830 yang diam-diam. 758 00:30:09,830 --> 00:30:11,440 sampai sekarang perubahan penyanyi 759 00:30:11,680 --> 00:30:12,830 Jadi di lokasi, 760 00:30:12,830 --> 00:30:14,240 melihat penggemar seperti ini, 761 00:30:14,240 --> 00:30:15,160 aku sangat terharu. 762 00:30:15,160 --> 00:30:16,550 Album baru penyanyi populer Lin Jingyan 763 00:30:16,550 --> 00:30:17,350 Setelah go publik, 764 00:30:17,680 --> 00:30:18,880 Qianxi adalah anak yang baik. 765 00:30:19,270 --> 00:30:19,880 Tidak mudah. 766 00:30:19,880 --> 00:30:21,030 Mengubah gaya yang lembut, manis dan segar. 767 00:30:21,160 --> 00:30:22,310 Bergabung dalam album baru 768 00:30:22,310 --> 00:30:23,350 dalam album baru. 769 00:30:23,510 --> 00:30:24,480 Kamu juga tidak mudah. 770 00:30:24,550 --> 00:30:26,200 Xiao Qianxi juga mengunggah video kemarin. 771 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 grup sukacita rasa garam sebelumnya. 772 00:30:27,200 --> 00:30:27,960 Sekarang benar-benar tidak bisa berbicara di hari yang sama. 773 00:30:27,960 --> 00:30:28,480 Sudah datang. 774 00:30:31,920 --> 00:30:32,960 Kak Xiaohu. 775 00:30:33,310 --> 00:30:34,030 Meddhi, Meddhi. 776 00:30:34,030 --> 00:30:35,510 Peradaban menyambut, ekspresi rasional. 777 00:30:35,550 --> 00:30:36,720 Paman ini masih melihat. 778 00:30:36,720 --> 00:30:37,200 Paman. 779 00:30:37,200 --> 00:30:37,830 Halo, Paman. 780 00:30:38,070 --> 00:30:38,790 Terima kasih. 781 00:30:38,790 --> 00:30:39,920 Aku ambilkan buah untuk kalian. 782 00:30:41,790 --> 00:30:42,510 Kak Xiaohu. 783 00:30:43,110 --> 00:30:44,400 Aku lihat kenapa kamu jadi kurus. 784 00:30:44,400 --> 00:30:45,270 Tidak belajar di Inggris, 785 00:30:45,270 --> 00:30:46,310 Sangat sulit. 786 00:30:47,070 --> 00:30:48,270 Lumayan. 787 00:30:48,270 --> 00:30:49,000 Sejujurnya, 788 00:30:49,240 --> 00:30:50,000 Tidak lelah ujian. 789 00:30:50,790 --> 00:30:52,030 Ayo, duduk. 790 00:30:52,160 --> 00:30:53,510 Perahu kecil, kamu ini benar-benar. 791 00:30:53,510 --> 00:30:54,590 Kau akhirnya kembali. 792 00:30:54,680 --> 00:30:55,480 Telepon aku. 793 00:30:55,480 --> 00:30:56,510 Aku akan menjemputmu. 794 00:30:56,790 --> 00:30:57,270 Tidak perlu. 795 00:30:57,350 --> 00:30:58,240 Aku tidak punya barang. 796 00:30:58,240 --> 00:30:59,480 Bus bandara sangat praktis. 797 00:30:59,680 --> 00:31:00,440 Bukankah kau harus mengurus 798 00:31:00,440 --> 00:31:01,110 bisnismu? 799 00:31:01,200 --> 00:31:02,480 Bisnisnya itu, 800 00:31:02,480 --> 00:31:03,790 Menjaga atau tidak, semuanya seperti itu. 801 00:31:04,640 --> 00:31:05,480 Kak Perahu. 802 00:31:05,680 --> 00:31:07,200 Berapa lama lagi kau akan tinggal di Inggris? 803 00:31:07,350 --> 00:31:08,830 Kapan kau akan mendapatkan gelar doktor? 804 00:31:09,070 --> 00:31:10,030 Akan butuh waktu lama. 805 00:31:12,270 --> 00:31:13,680 Tapi bosku sangat baik padaku. 806 00:31:13,720 --> 00:31:15,070 Setidaknya biaya perjalanan sudah dihasilkan. 807 00:31:15,160 --> 00:31:15,830 Kelak, 808 00:31:15,830 --> 00:31:16,880 aku bisa sering pulang mengunjungi kalian. 809 00:31:17,070 --> 00:31:18,070 Bagus sekali. 810 00:31:18,480 --> 00:31:20,240 Jangan terlalu bersemangat. 811 00:31:20,240 --> 00:31:21,070 Dia pulang dari perahu, 812 00:31:21,070 --> 00:31:22,350 terutama untuk melihat Qianxi. 813 00:31:22,350 --> 00:31:23,000 Lihat paman. 814 00:31:23,000 --> 00:31:24,590 Kamu hanya membawa tangan. 815 00:31:24,720 --> 00:31:26,270 Aku tahu. 816 00:31:27,680 --> 00:31:28,400 Kak Xiaohu. 817 00:31:28,400 --> 00:31:29,920 Sekarang Qianxi sangat hebat. 818 00:31:30,000 --> 00:31:31,160 Kapan kalian bertemu? 819 00:31:33,160 --> 00:31:34,200 Dia sibuk belakangan ini. 820 00:31:34,350 --> 00:31:35,310 Aku menunggu kabar darinya. 821 00:31:36,480 --> 00:31:37,270 Masalah kita 822 00:31:37,270 --> 00:31:38,480 Jangan sampai reporter tahu. 823 00:31:38,680 --> 00:31:40,310 Itu seperti syuting film. 824 00:32:04,750 --> 00:32:05,960 Jika Direktur Chen tahu, 825 00:32:05,960 --> 00:32:07,240 aku pasti mati. 826 00:32:07,350 --> 00:32:08,270 Siapa yang tahu jika kamu tidak mengatakannya? 827 00:32:08,270 --> 00:32:09,160 Tidak ada yang boleh mengatakannya. 828 00:32:15,480 --> 00:32:16,270 Masuklah. 829 00:32:18,880 --> 00:32:20,000 Aku ganti sepatu dulu. 830 00:32:24,680 --> 00:32:26,070 Ini sandal yang kusiapkan untukmu. 831 00:32:26,550 --> 00:32:27,400 Sandal pasangan. 832 00:32:37,000 --> 00:32:39,400 Satu putaran ke kiri, satu putaran lagi. 833 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 Kenapa kamu pulang lebih awal? 834 00:32:44,550 --> 00:32:45,510 tanpa memberitahuku? 835 00:32:46,030 --> 00:32:46,920 Terlalu tiba-tiba. 836 00:32:47,640 --> 00:32:49,110 Ingin memberimu kejutan. 837 00:32:51,310 --> 00:32:52,310 Sungguh mengejutkan. 838 00:32:53,590 --> 00:32:55,640 Saat itu aku hanya ingin memelukmu dengan erat. 839 00:32:55,790 --> 00:32:57,030 Aku tidak bisa memikirkan apa pun. 840 00:32:58,640 --> 00:32:59,350 Aku juga. 841 00:33:01,110 --> 00:33:03,000 Kau dimarahi oleh perusahaan, bukan? 842 00:33:03,960 --> 00:33:05,070 Aku baik-baik saja. 843 00:33:08,830 --> 00:33:10,240 Aku bilang kamu adalah penggemar. 844 00:33:10,440 --> 00:33:11,640 apakah kamu akan marah? 845 00:33:14,440 --> 00:33:15,240 Bagaimana mungkin? 846 00:33:16,030 --> 00:33:18,030 Penggemar mana yang mendapat keuntungan dariku? 847 00:33:23,110 --> 00:33:24,960 tapi pasti ada sedikit kesedihan. 848 00:33:27,000 --> 00:33:28,030 Sedikit. 849 00:33:34,830 --> 00:33:35,830 Ini pertama kalinya 850 00:33:35,830 --> 00:33:36,960 mengatakan sesuatu yang bertentangan dengan hatiku. 851 00:33:38,160 --> 00:33:39,830 Aku kira aku tidak bisa mengatakannya. 852 00:33:40,830 --> 00:33:42,240 Tapi di depan kamera, 853 00:33:42,720 --> 00:33:43,790 Seperti itu. 854 00:33:44,640 --> 00:33:46,070 Sepertinya sudah yakin. 855 00:33:47,200 --> 00:33:48,590 Asalkan menghadap kamera, 856 00:33:48,960 --> 00:33:50,240 Berbohong seperti apa pun boleh. 857 00:33:51,310 --> 00:33:52,720 Yang dilihat orang 858 00:33:52,920 --> 00:33:53,880 hanyalah aku di layar. 859 00:33:55,240 --> 00:33:56,270 Semuanya palsu. 860 00:34:01,550 --> 00:34:02,590 Sangat sulit, kan? 861 00:34:06,000 --> 00:34:06,880 Tapi Xiao Zhou, 862 00:34:07,310 --> 00:34:08,800 kita sudah punya tempat sendiri. 863 00:34:09,510 --> 00:34:10,710 Meskipun tempat ini hanya sebesar ini, 864 00:34:10,920 --> 00:34:11,960 masih disewa oleh perusahaan. 865 00:34:12,960 --> 00:34:14,070 Tapi ini adalah tempat pertama 866 00:34:14,070 --> 00:34:15,190 di Beijing. 867 00:34:16,280 --> 00:34:17,400 Kehidupan kita 868 00:34:17,400 --> 00:34:18,590 dimulai dari sini. 869 00:34:19,110 --> 00:34:20,480 Kelak kita menabung bersama. 870 00:34:20,550 --> 00:34:21,550 Beli rumah bersama. 871 00:34:22,110 --> 00:34:24,670 Memelihara kucing, memelihara anjing, memelihara anak. 872 00:34:25,150 --> 00:34:26,710 Nanti aku tidak akan bernyanyi lagi. 873 00:34:27,320 --> 00:34:28,510 Penelitian Bahasa Mandarin kuno 874 00:34:28,510 --> 00:34:29,480 juga tidak bisa menghasilkan banyak uang. 875 00:34:30,230 --> 00:34:31,070 Profesor He. 876 00:34:31,550 --> 00:34:32,630 Kau harus menafkahiku. 877 00:34:34,230 --> 00:34:35,110 Sudah sepakat. 878 00:34:35,840 --> 00:34:36,590 kamu ingin aku memeliharanya. 879 00:34:49,190 --> 00:34:49,960 Sudah diterbitkan. 880 00:34:50,800 --> 00:34:53,510 Ini adalah langkah kecil dari penerbitan kami. 881 00:34:53,840 --> 00:34:56,150 Terima kasih atas langkah besar Kamerad Qiao. 882 00:35:05,760 --> 00:35:07,150 Buku baru ini sudah dipasarkan. 883 00:35:08,360 --> 00:35:10,230 Buku baru yang dibuat oleh 884 00:35:10,230 --> 00:35:11,630 oleh penulis internet terkenal Seul. 885 00:35:11,630 --> 00:35:13,190 "Mencium Aku di Hatimu" 886 00:35:13,190 --> 00:35:15,320 sedang laris di kacaku. 887 00:35:15,840 --> 00:35:17,880 Teman-teman pembaca, cepat bawa pulang. 888 00:35:17,880 --> 00:35:19,440 Sebuah kisah cinta yang indah. 889 00:35:19,440 --> 00:35:20,760 akan segera dimulai. 890 00:35:23,840 --> 00:35:25,710 Kenapa dia melepaskannya lagi? 891 00:35:26,230 --> 00:35:27,230 Kamu lihat itu, itu, itu. 892 00:35:27,230 --> 00:35:28,110 Itu lari ke sana. 893 00:35:28,110 --> 00:35:28,880 Sudah bayar kan? 894 00:35:28,880 --> 00:35:29,590 Ini sudah dibeli. 895 00:35:29,590 --> 00:35:30,670 Beli, beli, beli. 896 00:35:31,190 --> 00:35:32,360 Ini, ini, lihat ini. 897 00:35:32,840 --> 00:35:34,480 Beli, beli, beli. 898 00:35:35,630 --> 00:35:37,070 Dia juga membelinya. 899 00:35:38,840 --> 00:35:39,590 Itu... 900 00:35:39,590 --> 00:35:41,110 Aku ingin memberitahumu sesuatu. 901 00:35:41,510 --> 00:35:42,150 Katakan. 902 00:35:43,590 --> 00:35:44,230 Bukankah ini 903 00:35:44,230 --> 00:35:45,510 sebentar lagi ulang tahun kita. 904 00:35:46,840 --> 00:35:47,710 Tahun ini. 905 00:35:48,030 --> 00:35:48,920 bersama. 906 00:35:53,150 --> 00:35:54,760 Kenapa? Tidak bersedia? 907 00:35:56,440 --> 00:35:57,360 Tidak, tidak. 908 00:35:57,440 --> 00:35:59,030 Aku juga kurang lebih seperti itu. 909 00:36:00,630 --> 00:36:02,360 Ini buku baru yang dibuat oleh 910 00:36:02,360 --> 00:36:03,840 oleh penulis internet terkenal Seul. 911 00:36:03,840 --> 00:36:05,480 "Mencium Aku di Hatimu" 912 00:36:05,480 --> 00:36:07,590 sedang laris di kacaku. 913 00:36:08,110 --> 00:36:10,150 Teman-teman pembaca, cepat bawa pulang. 914 00:36:10,150 --> 00:36:11,710 Sebuah kisah cinta yang indah. 915 00:36:11,710 --> 00:36:13,030 Akan segera dimulai. 916 00:36:23,550 --> 00:36:25,150 Sudah putus masih begitu rajin menghubungi. 917 00:36:25,880 --> 00:36:27,400 Kita berakhir dengan damai. 918 00:36:27,400 --> 00:36:28,800 Putus masih bisa berteman. 919 00:36:28,800 --> 00:36:30,400 Tidak selingkuh dan tidak selingkuhan. 920 00:36:30,800 --> 00:36:32,800 Kenapa harus saling berhubungan? 921 00:36:38,710 --> 00:36:39,360 Ada apa? 922 00:36:39,440 --> 00:36:40,190 Halo. 923 00:36:40,400 --> 00:36:41,150 Ini adalah 924 00:36:41,150 --> 00:36:42,510 sapaan dari jauh. 925 00:36:43,400 --> 00:36:44,760 Aku baik-baik saja. Sampai jumpa. 926 00:36:45,440 --> 00:36:46,710 Jangan, jangan, jangan. 927 00:36:47,360 --> 00:36:48,590 Kalau begitu jangan omong kosong. 928 00:36:48,590 --> 00:36:49,670 Ada masalah apa cepat katakan. 929 00:36:51,110 --> 00:36:52,280 Ada masalah kecil. 930 00:36:53,000 --> 00:36:53,760 Lihat. 931 00:36:53,760 --> 00:36:55,230 Bisakah kamu secara tidak sengaja 932 00:36:55,840 --> 00:36:57,550 secara tidak sengaja 933 00:36:57,800 --> 00:36:59,960 bantu aku jelaskan pada Qiaoqiao. 934 00:37:00,000 --> 00:37:00,670 Tidak, tidak. 935 00:37:00,840 --> 00:37:02,360 Seharusnya menganalisis 936 00:37:03,150 --> 00:37:04,320 tentang kontrak kita. 937 00:37:06,110 --> 00:37:07,360 Ini mau menyatakan cinta? 938 00:37:07,360 --> 00:37:09,070 agar aku membuka jalan untukmu? 939 00:37:09,840 --> 00:37:10,760 Kamu memang pintar. 940 00:37:13,670 --> 00:37:15,630 Baik, melihatmu juga tidak mudah. 941 00:37:16,510 --> 00:37:18,150 Serial TV biasanya sampai di sini, 942 00:37:18,150 --> 00:37:18,960 pemeran utama pria dan wanita 943 00:37:18,960 --> 00:37:20,070 sudah naik ke 944 00:37:20,070 --> 00:37:22,440 konflik antara mertua dan menantu dalam pernikahan. 945 00:37:22,670 --> 00:37:23,440 Kamu malah 946 00:37:23,440 --> 00:37:24,800 bahkan belum bergandengan tangan. 947 00:37:25,880 --> 00:37:27,280 Sebagai yang merokok, 948 00:37:27,480 --> 00:37:28,630 Jika kamu tidak berkembang, 949 00:37:28,630 --> 00:37:29,840 aku akan menyerah. 950 00:37:30,670 --> 00:37:31,630 Iya, iya, iya. 951 00:37:31,800 --> 00:37:33,440 Cepat atau lambat, oke? 952 00:37:33,440 --> 00:37:34,840 Setelah kamu selesai, 953 00:37:34,840 --> 00:37:35,760 kamu kabari aku. 954 00:37:36,230 --> 00:37:36,960 Baiklah. 955 00:37:37,590 --> 00:37:38,230 Aku hanya bisa 956 00:37:38,230 --> 00:37:39,280 membantumu sampai di sini. 957 00:37:39,710 --> 00:37:40,400 Wang Ying. 958 00:37:41,000 --> 00:37:41,760 Menurutmu, 959 00:37:42,510 --> 00:37:43,590 apakah aku akan berhasil? 960 00:37:43,920 --> 00:37:44,550 Perkataan ini 961 00:37:44,550 --> 00:37:46,320 hanya Qiaoqiao yang bisa menjawabmu. 962 00:37:48,880 --> 00:37:50,070 Bagaimanapun, 963 00:37:50,800 --> 00:37:52,320 aku lebih baik dari Yang. 964 00:37:53,000 --> 00:37:53,920 Bagaimanapun, 965 00:37:54,630 --> 00:37:56,070 lebih menarik daripada dia. 966 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 Belum tentu. 967 00:38:01,110 --> 00:38:01,960 Apa maksudmu? 968 00:38:11,710 --> 00:38:13,230 Kau juga makan yang sudah kumakan. 969 00:38:13,800 --> 00:38:14,710 Apa yang kau takutkan? 970 00:38:14,920 --> 00:38:16,190 Bukankah akan meleleh jika tidak makan? 971 00:38:21,760 --> 00:38:22,590 Untuk apa dia mencarimu? 972 00:38:24,670 --> 00:38:26,360 Ingin menyatakan cinta pada mantan pacarmu. 973 00:38:28,230 --> 00:38:28,710 Aku kira 974 00:38:28,710 --> 00:38:29,880 dia sudah menyatakan cinta. 975 00:38:30,670 --> 00:38:31,510 Kau pengecut. 976 00:38:32,920 --> 00:38:34,480 Belakangan ini kamu cukup tenang. 977 00:38:35,190 --> 00:38:36,440 Kenapa kau kembali? 978 00:38:37,710 --> 00:38:38,360 Kenapa kamu tidak mengatakannya? 979 00:38:38,360 --> 00:38:39,800 Mungkin aku punya trik besar. 980 00:38:47,320 --> 00:38:48,480 Menyatakan cinta. 981 00:38:50,070 --> 00:38:52,150 Akhirnya kamu mengerti. 982 00:38:52,190 --> 00:38:53,230 Aku kira kata pengakuan ini 983 00:38:53,230 --> 00:38:54,400 tidak berjodoh denganmu. 984 00:38:55,550 --> 00:38:56,760 Hanya saja tidak menyangka suatu hari 985 00:38:56,760 --> 00:38:58,000 pada Qin Chuan. 986 00:38:59,960 --> 00:39:01,760 Hidup ini begitu panjang. 987 00:39:01,920 --> 00:39:03,150 Ada begitu banyak trik. 988 00:39:03,670 --> 00:39:04,590 Menurutmu, jika aku 989 00:39:04,800 --> 00:39:05,590 bertemu Yi Seul lagi, 990 00:39:05,590 --> 00:39:06,670 aku harus bagaimana? 991 00:39:07,150 --> 00:39:07,800 Jadi, 992 00:39:07,800 --> 00:39:08,880 kau ingin aku membantumu menghitung 993 00:39:08,880 --> 00:39:10,070 hari yang baik? 994 00:39:10,510 --> 00:39:11,360 Kau tak perlu menghitungnya. 995 00:39:11,630 --> 00:39:12,440 Aku sudah memikirkannya. 996 00:39:13,320 --> 00:39:14,000 Aku... 997 00:39:14,320 --> 00:39:15,960 Katakan saja di hari ulang tahunku. 998 00:39:17,230 --> 00:39:17,880 Tapi 999 00:39:17,880 --> 00:39:19,150 kau harus memberiku ide. 1000 00:39:19,920 --> 00:39:21,510 Hadiah apa yang harus kuberikan? 1001 00:39:21,760 --> 00:39:22,550 yang pantas 1002 00:39:22,550 --> 00:39:24,030 suasana hari itu. 1003 00:39:24,800 --> 00:39:26,030 Masih perlu dipikirkan? 1004 00:39:26,230 --> 00:39:27,320 Anggur merah. 1005 00:39:28,230 --> 00:39:29,440 Anggur merah. 1006 00:39:30,150 --> 00:39:31,030 Dia minum? 1007 00:39:31,590 --> 00:39:33,000 Siapa yang menyuruhnya minum? 1008 00:39:33,320 --> 00:39:34,150 Minumlah. 1009 00:39:34,880 --> 00:39:36,190 Kenapa aku minum? 1010 00:39:36,630 --> 00:39:38,440 Bicara jujur setelah mabuk. 1011 00:39:39,400 --> 00:39:41,190 Kamu membuat dirimu mabuk. 1012 00:39:41,590 --> 00:39:43,230 dan mengatakan semua yang ingin kau katakan. 1013 00:39:43,230 --> 00:39:44,840 Aku akan menyerahkan semuanya kepadanya. 1014 00:39:45,400 --> 00:39:46,630 Jika semuanya berjalan lancar, 1015 00:39:47,150 --> 00:39:49,320 kalian langsung menerobos tahap awal. 1016 00:39:49,510 --> 00:39:50,590 Malam itu tiba 1017 00:39:50,590 --> 00:39:52,230 puncak baru dalam hidup. 1018 00:39:53,440 --> 00:39:54,110 Aku... 1019 00:39:54,230 --> 00:39:55,110 Tidak bisakah aku 1020 00:39:55,110 --> 00:39:56,880 mendiskusikan hal serius denganmu? 1021 00:39:57,440 --> 00:39:58,590 Kamu berani bilang kamu tidak memikirkannya? 1022 00:40:02,800 --> 00:40:04,000 Lalu kenapa wajahmu memerah? 1023 00:40:04,000 --> 00:40:04,670 Pergilah. 1024 00:40:04,670 --> 00:40:06,030 Aku menggunakan lilin untuk mencegah dingin. 1025 00:40:13,960 --> 00:40:15,510 Tapi hatiku 1026 00:40:15,920 --> 00:40:17,110 sedikit tidak nyaman. 1027 00:40:18,280 --> 00:40:19,150 Aku melakukan ini 1028 00:40:19,480 --> 00:40:21,590 aku merasa bersalah kepada Wang Ying. 1029 00:40:22,190 --> 00:40:23,630 Apa hubungannya dengan Wang Ying? 1030 00:40:24,550 --> 00:40:25,920 Dia adalah teman baikku. 1031 00:40:26,230 --> 00:40:27,710 Jadi, bagaimana mengatakannya? 1032 00:40:27,800 --> 00:40:29,110 Di antara dia dan Qin Chuan 1033 00:40:29,110 --> 00:40:30,030 dia dan Qin Chuan. 1034 00:40:30,920 --> 00:40:31,960 Berdasarkan perkataanmu, 1035 00:40:31,960 --> 00:40:32,920 maka dunia hiburan kita 1036 00:40:32,920 --> 00:40:33,760 tidak pacaran lagi. 1037 00:40:33,920 --> 00:40:35,150 Itu lingkaran kalian. 1038 00:40:42,280 --> 00:40:42,960 Wang Ying. 1039 00:40:43,400 --> 00:40:44,550 Baru saja dibicarakan. 1040 00:40:44,630 --> 00:40:45,840 Cepat angkat, cepat angkat. 1041 00:40:50,960 --> 00:40:51,630 Halo. 1042 00:40:52,110 --> 00:40:52,920 Halo, Qiaoqiao. 1043 00:40:54,480 --> 00:40:56,230 Bagaimana kabarmu belakangan ini? 1044 00:40:56,920 --> 00:40:58,230 Di sana sudah gelap, 'kan? 1045 00:40:58,510 --> 00:40:59,760 Kenapa kau memikirkanku? 1046 00:41:00,150 --> 00:41:01,840 Aku tidak memikirkannya. 1047 00:41:01,920 --> 00:41:03,110 Aku dipaksa. 1048 00:41:05,030 --> 00:41:06,000 Dengarkan baik-baik. 1049 00:41:06,480 --> 00:41:07,320 Aku dan Qin Chuan 1050 00:41:07,320 --> 00:41:08,440 bukan seperti yang kalian bayangkan. 1051 00:41:08,440 --> 00:41:09,590 yang dipikirkan semua orang. 1052 00:41:09,920 --> 00:41:11,440 Saat itu kita adalah pasangan kontrak. 1053 00:41:11,760 --> 00:41:13,360 Putus sama dengan putus kontrak. 1054 00:41:13,590 --> 00:41:15,150 Jadi tidak ada cinta, tidak sedih. 1055 00:41:15,230 --> 00:41:16,550 Yang lebih penting adalah tidak ada itu. 1056 00:41:17,360 --> 00:41:18,440 Kamu juga tidak perlu memasukkannya ke dalam hati. 1057 00:41:18,670 --> 00:41:19,400 Mengerti? 1058 00:41:23,550 --> 00:41:25,360 Kenapa kau tiba-tiba mengatakan ini kepadaku? 1059 00:41:26,000 --> 00:41:27,280 Anggap saja aku bosan. 1060 00:41:27,800 --> 00:41:29,150 Aku dengan santai 1061 00:41:29,150 --> 00:41:29,960 dengan santai 1062 00:41:29,960 --> 00:41:30,880 Kukatakan padamu. 1063 00:41:31,320 --> 00:41:32,800 Tidak apa-apa, sampai jumpa. 1064 00:41:37,110 --> 00:41:38,400 Kali ini tidak perlu khawatir lagi. 1065 00:41:39,030 --> 00:41:40,150 Bukan, kenapa tiba-tiba 1066 00:41:40,150 --> 00:41:41,440 menelepon seperti ini? 1067 00:42:04,320 --> 00:42:05,000 Xiao Zhou. 1068 00:42:06,480 --> 00:42:07,110 Xiao Zhou. 1069 00:42:22,000 --> 00:42:22,710 Qianxi. 1070 00:42:24,280 --> 00:42:25,880 Qian Xi! Qian Xi! Qian Xi! 1071 00:42:26,800 --> 00:42:27,440 Sungguh Qianxi. 1072 00:42:27,440 --> 00:42:28,590 Aku sangat menyukai lagumu. 1073 00:42:28,590 --> 00:42:28,960 Chun Hee. 1074 00:42:28,960 --> 00:42:30,280 Beri aku tanda tangan. 1075 00:42:30,920 --> 00:42:32,070 Qianxi, aku sangat menyukaimu. 1076 00:42:32,230 --> 00:42:33,000 Bisakah kita berfoto, Qianxi? 1077 00:42:33,000 --> 00:42:34,550 Aku sangat menyukaimu. 1078 00:42:34,800 --> 00:42:37,510 Qian Hee! 1079 00:42:37,960 --> 00:42:40,000 Chun Hee, tanda tangan. Chun Hee. 1080 00:42:40,360 --> 00:42:42,630 Chun Hee! Chun Hee! Chun Hee! 1081 00:42:42,920 --> 00:42:44,000 Chun Hee, ayo berfoto. Chun Hee. 1082 00:42:44,280 --> 00:42:45,190 Qian Xi! Qian Xi! Qian Xi! 1083 00:42:45,190 --> 00:42:48,110 Chun Hee! Jangan pergi, Chun Hee! 1084 00:42:49,070 --> 00:42:49,710 Permisi. 1085 00:42:49,710 --> 00:42:50,480 Aku selalu sangat menyukaimu. 1086 00:42:50,480 --> 00:42:50,920 Permisi. 1087 00:42:50,920 --> 00:42:52,190 Kak, Kak, ayo. 1088 00:42:52,190 --> 00:42:53,280 Chun Hee, bisa tanda tangan? Chun Hee. 1089 00:42:53,760 --> 00:42:54,590 Tolong tanda tangan, Chun Hee. 1090 00:42:54,590 --> 00:42:56,000 Chun Hee! Chun Hee! 1091 00:42:56,000 --> 00:42:57,070 Chunhee, kau sangat cantik. 1092 00:42:57,070 --> 00:42:58,670 Kak, Kak, cepat pergi. 1093 00:42:59,000 --> 00:43:00,230 Tapi Xiao Zhou masih di sini. 1094 00:43:00,230 --> 00:43:01,710 Tapi apa? Begitu banyak orang. 1095 00:43:01,710 --> 00:43:02,590 Cepat pergi. 64266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.