Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,478
NARRATOR: Previously
on Once Upon A Time...
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,414
I dub thee Sir David of the Round Table.
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,508
RUMPLESTILTSKIN: I'm the voice
in your head.
4
00:00:07,574 --> 00:00:09,747
The Dark One's powers inside you.
5
00:00:09,843 --> 00:00:11,083
She has to die.
6
00:00:11,178 --> 00:00:12,179
- She has to die.
- (GRUNTS)
7
00:00:12,246 --> 00:00:14,351
Don't.
We can find another way. Together.
8
00:00:14,414 --> 00:00:15,415
(GASPS)
9
00:00:15,516 --> 00:00:17,325
It is said one of you is the Savior.
10
00:00:17,918 --> 00:00:20,228
I am the Savior.
11
00:00:27,327 --> 00:00:29,773
(CHATTERING)
12
00:00:33,033 --> 00:00:34,103
Look 'round.
13
00:00:34,735 --> 00:00:36,043
YOUNG ARTHUR: Someday,
14
00:00:36,103 --> 00:00:39,414
this village will be
the great kingdom of Camelot.
15
00:00:39,506 --> 00:00:40,951
And I will be king.
16
00:00:41,408 --> 00:00:44,116
(CHUCKLES) You have some
very strange dreams.
17
00:00:44,211 --> 00:00:46,054
But they're not just dreams.
18
00:00:46,113 --> 00:00:47,183
Come on.
19
00:00:52,686 --> 00:00:54,188
Can I trust you with a secret?
20
00:00:55,355 --> 00:00:56,390
This tree...
21
00:00:56,456 --> 00:00:58,629
A man is trapped inside it.
22
00:00:58,725 --> 00:01:01,934
A great sorcerer, known as Merlin.
23
00:01:02,029 --> 00:01:03,565
He spoke to me one night.
24
00:01:03,630 --> 00:01:05,371
He gave me a prophecy.
25
00:01:05,432 --> 00:01:07,434
Told me I would
pull a sword from a stone
26
00:01:07,534 --> 00:01:09,707
and become King of Camelot.
27
00:01:09,770 --> 00:01:10,976
King Arthur?
28
00:01:11,038 --> 00:01:12,039
Yes.
29
00:01:12,105 --> 00:01:13,982
And you will be Queen Guinevere.
30
00:01:14,641 --> 00:01:18,987
And on all your birthdays,
I’ll fill the kingdom with flowers.
31
00:01:20,047 --> 00:01:21,253
A Middlemist?
32
00:01:23,116 --> 00:01:24,220
I love it.
33
00:01:24,284 --> 00:01:25,820
There's more where that came from.
34
00:01:25,919 --> 00:01:26,954
I’ll show you.
35
00:01:30,591 --> 00:01:33,094
YOUNG GUINEVERE: Arthur?
Is that the sword in the stone?
36
00:01:33,827 --> 00:01:36,467
It's not. We should leave.
37
00:01:36,563 --> 00:01:39,339
Go on, King Arthur. Pull the sword.
38
00:01:39,433 --> 00:01:41,344
Leave him alone, Kay!
39
00:01:41,435 --> 00:01:43,938
His mother must've dropped him
on his head before she took off,
40
00:01:44,004 --> 00:01:46,314
and now he thinks
he's the Orphan King.
41
00:01:46,340 --> 00:01:48,980
YOUNG KAY: They call Camelot
"The Broken Kingdom"
42
00:01:49,076 --> 00:01:50,919
because we have no king,
and we never will.
43
00:01:51,511 --> 00:01:55,857
And nobody in Camelot is ever gonna
kneel to the boy who cleans the stables.
44
00:02:02,255 --> 00:02:03,427
YOUNG KAY: Come on. Let's go.
45
00:02:05,993 --> 00:02:07,836
Maybe he's right.
46
00:02:07,928 --> 00:02:08,963
YOUNG GUINEVERE: No, he's not.
47
00:02:10,364 --> 00:02:12,344
And you will find that sword.
48
00:02:13,767 --> 00:02:15,610
All you have to do now
49
00:02:16,470 --> 00:02:18,450
is follow your heart.
50
00:02:21,000 --> 00:02:26,000
Ripped & Corrected By mstoll
51
00:02:36,289 --> 00:02:37,563
Where's the rest of it?
52
00:02:37,658 --> 00:02:39,569
SIR PERCIVAL: How will you take
the throne with half the sword?
53
00:02:39,660 --> 00:02:42,004
What will you tell the people?
54
00:02:43,664 --> 00:02:44,665
(HORSE NEIGHS)
55
00:02:48,201 --> 00:02:51,205
SIR PERCIVAL: All hail, King Arthur!
56
00:02:55,842 --> 00:02:59,153
Camelot is no longer
the Broken Kingdom.
57
00:03:00,047 --> 00:03:01,526
I give you Excalibur.
58
00:03:02,382 --> 00:03:04,419
The sword pulled from the stone!
59
00:03:04,584 --> 00:03:07,155
(VILLAGERS CHEERING)
60
00:03:22,402 --> 00:03:26,680
I see you followed your heart,
King Arthur.
61
00:03:26,740 --> 00:03:29,778
And it led me back to you,
Queen Guinevere.
62
00:03:29,876 --> 00:03:30,877
(LAUGHS)
63
00:03:36,783 --> 00:03:38,956
Somethings wrong. Tell me.
64
00:03:40,120 --> 00:03:42,566
My journey wasn't all I'd hoped for.
65
00:03:42,622 --> 00:03:45,228
ARTHUR: Merlin speaks in half truths.
66
00:03:46,226 --> 00:03:49,070
And now my quest has only just begun.
67
00:03:51,865 --> 00:03:53,867
(OPENING THEME PLAYING)
68
00:04:12,219 --> 00:04:13,755
You wanted to see me?
69
00:04:13,820 --> 00:04:16,426
Yes. Yes, we have
something serious to discuss.
70
00:04:16,490 --> 00:04:17,730
Please, join me.
71
00:04:17,824 --> 00:04:20,168
Now that you're a member
of the Round Table,
72
00:04:20,227 --> 00:04:22,764
it's time to share
Camelot's greatest secret.
73
00:04:26,399 --> 00:04:29,505
The sword that made me king is broken.
74
00:04:29,603 --> 00:04:31,776
ARTHUR: For years,
I've hunted its missing piece.
75
00:04:31,838 --> 00:04:34,409
Something known as
the dagger of the Dark One.
76
00:04:34,574 --> 00:04:36,747
(SWORD CLINKING)
77
00:04:38,512 --> 00:04:39,752
I've heard tales of it.
78
00:04:39,846 --> 00:04:42,087
Well, I think you're the man
to help me find it.
79
00:04:43,083 --> 00:04:45,586
After all, you're the only one
who needs it as bad as I.
80
00:04:45,685 --> 00:04:48,359
ARTHUR: You're desperate to
destroy the power of the Dark One.
81
00:04:48,421 --> 00:04:49,866
Only Merlin can do that.
82
00:04:49,956 --> 00:04:50,957
ARTHUR: Perhaps.
83
00:04:51,024 --> 00:04:52,367
Perhaps not.
84
00:04:53,860 --> 00:04:55,601
No one knows what Merlin really wants,
85
00:04:55,695 --> 00:04:58,869
but with that dagger,
we wouldn't need Merlin.
86
00:05:00,100 --> 00:05:03,047
I could re-forge Excalibur
into the sword it once was,
87
00:05:03,136 --> 00:05:05,946
with the power to destroy the darkness
once and for all.
88
00:05:08,208 --> 00:05:10,210
Can you help me in this quest?
89
00:05:17,150 --> 00:05:19,994
- (KNIFE SCRAPING)
- (INDISTINCT WHISPERS)
90
00:05:20,787 --> 00:05:21,993
RUMPLESTILTSKIN: Do you hear it?
91
00:05:23,456 --> 00:05:24,958
A sweet sound.
92
00:05:25,058 --> 00:05:26,401
A strange sound.
93
00:05:27,127 --> 00:05:29,471
RUMPLESTILTSKIN: Let's go
have a look, shall we?
94
00:05:37,571 --> 00:05:39,676
(INDISTINCT WHISPERS CONTINUE)
95
00:05:48,348 --> 00:05:49,918
RUMPLESTILTSKIN: So that's where
it's coming from.
96
00:05:49,983 --> 00:05:51,326
Your dagger.
97
00:05:52,752 --> 00:05:56,757
Since Regina left it in her room,
I say finders keepers.
98
00:05:59,726 --> 00:06:01,205
(ELECTRICITY CRACKLES)
99
00:06:01,494 --> 00:06:03,770
So she put a spell on it.
That's nothing for you.
100
00:06:03,830 --> 00:06:04,831
Shatter it.
101
00:06:04,931 --> 00:06:05,932
I can't.
102
00:06:06,766 --> 00:06:09,440
Ifs calling to its other half.
103
00:06:09,536 --> 00:06:10,776
Leave me alone.
104
00:06:10,837 --> 00:06:12,373
Your friends cannot protect you.
105
00:06:12,439 --> 00:06:13,440
Stop.
106
00:06:13,540 --> 00:06:17,784
You're the Savior.
Save yourself before it's too late.
107
00:06:17,844 --> 00:06:18,879
Get out of my head.
108
00:06:19,112 --> 00:06:20,284
(RUMPLESTILTSKIN CHUCKLES)
109
00:06:23,683 --> 00:06:25,060
Calm down.
110
00:06:26,286 --> 00:06:27,458
There's no one here.
111
00:06:28,054 --> 00:06:29,226
It's just us.
112
00:06:30,223 --> 00:06:31,395
You and me.
113
00:06:33,526 --> 00:06:36,803
He's inside my head. I can't get him out.
114
00:06:37,764 --> 00:06:39,072
(INDISTINCT WHISPERS)
115
00:06:40,133 --> 00:06:41,237
He's here.
116
00:06:44,037 --> 00:06:45,539
He's always here.
117
00:06:52,979 --> 00:06:54,049
What happened to her?
118
00:06:54,147 --> 00:06:55,490
I have no idea.
119
00:06:56,583 --> 00:06:57,721
She hasn't said a word.
120
00:07:01,388 --> 00:07:02,662
DAVID: It's getting worse, isn't it?
121
00:07:02,722 --> 00:07:04,065
(WHISPERING) David,
where have you been?
122
00:07:04,124 --> 00:07:05,330
I was looking
all over the castle for you.
123
00:07:05,425 --> 00:07:08,269
(WHISPERING) With Arthur. It turns out,
he might have a way to help Emma.
124
00:07:08,328 --> 00:07:09,898
- We can't...
- If we give him the dagger...
125
00:07:09,996 --> 00:07:12,408
David, listen to me.
We can't trust Arthur.
126
00:07:12,499 --> 00:07:14,001
What are you talking about?
Who told you that?
127
00:07:15,235 --> 00:07:16,339
Lancelot.
128
00:07:16,403 --> 00:07:18,178
Lancelot?
129
00:07:18,271 --> 00:07:19,511
Lancelot is dead.
130
00:07:19,572 --> 00:07:21,848
Mmm-hmm. That's what he wanted
Cora to think, but he outwitted her.
131
00:07:21,908 --> 00:07:23,751
REGINA: Hey. Not in front of the patient.
132
00:07:24,344 --> 00:07:27,450
Given the state that she's in,
anything could set her off.
133
00:07:27,514 --> 00:07:28,857
She needs rest.
134
00:07:29,616 --> 00:07:33,120
Somewhere quiet and away
from prying eyes.
135
00:07:33,186 --> 00:07:34,859
I know the perfect place.
136
00:07:34,955 --> 00:07:37,094
Perhaps me and the boy
should take her there.
137
00:07:38,124 --> 00:07:40,536
Come on, love. Let's sail away.
138
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
(DOOR CLOSES)
139
00:07:50,036 --> 00:07:54,041
Whatever's happening to her,
I think she was here for the dagger.
140
00:07:54,107 --> 00:07:56,553
So I should probably
move it somewhere safer.
141
00:07:56,676 --> 00:07:57,711
Now, hold on a second.
142
00:07:57,844 --> 00:07:59,551
Arthur has a way to use that,
to help Emma.
143
00:07:59,612 --> 00:08:02,456
What did I just tell you?
We are not giving it to Arthur.
144
00:08:02,549 --> 00:08:04,051
Lancelot said he can't be trusted!
145
00:08:04,117 --> 00:08:06,893
And Cora said Lancelot was dead.
You can't believe everything you hear.
146
00:08:07,020 --> 00:08:08,795
You really don't trust Lancelot, do you?
147
00:08:08,888 --> 00:08:10,299
He married us. He's our friend!
148
00:08:10,390 --> 00:08:12,700
That was a longtime ago.
And where's he been all these years?
149
00:08:12,726 --> 00:08:14,228
- He didn't say.
- Well, where is he now?
150
00:08:14,361 --> 00:08:15,897
Hiding. it's not like
he's welcome in Camelot.
151
00:08:15,962 --> 00:08:17,805
Because he went after Arthur's wife.
152
00:08:17,897 --> 00:08:19,570
And he's back. Why? Why's he back?
153
00:08:19,632 --> 00:08:21,805
I don't know, David!
I don't have all the answers!
154
00:08:24,571 --> 00:08:26,551
Regina, would you mind
please giving us a minute?
155
00:08:31,378 --> 00:08:33,984
Listen, Arthur
is already looking for the dagger.
156
00:08:34,080 --> 00:08:36,219
If we come clean now,
he can still help us.
157
00:08:36,249 --> 00:08:37,819
So that's what this is about.
158
00:08:37,917 --> 00:08:40,158
You haven't met a king in a while,
and you're star-struck.
159
00:08:40,253 --> 00:08:41,561
That's not what this is about.
160
00:08:41,588 --> 00:08:43,761
Our daughter is sick,
we have to help her!
161
00:08:43,823 --> 00:08:44,927
So why become
a Knight of the Round Table?
162
00:08:45,058 --> 00:08:46,093
How does that help her?
163
00:08:46,226 --> 00:08:49,571
Or is it that
you need to feel like a hero again?
164
00:08:51,264 --> 00:08:53,266
Maybe the Round Table's
exactly where I should be.
165
00:08:54,768 --> 00:08:58,272
We aren't telling Arthur anything
until we know he can be trusted.
166
00:09:14,554 --> 00:09:15,726
(LOCK CLICKING)
167
00:09:18,191 --> 00:09:19,192
(DOOR OPENS)
168
00:09:20,760 --> 00:09:23,206
Don't worry. It's only me.
169
00:09:23,296 --> 00:09:26,140
My Queen. I'm so glad to see you.
170
00:09:26,199 --> 00:09:27,872
I've almost translated
the Carmarthen Scroll.
171
00:09:27,967 --> 00:09:30,470
I had to pull language fragments
from a dozen different books.
172
00:09:31,638 --> 00:09:34,118
But can you believe
how close we are to the other half?
173
00:09:34,140 --> 00:09:35,710
This time, I'm right.
174
00:09:35,809 --> 00:09:38,949
Directions to the Dark One dagger,
as clear as day.
175
00:09:39,779 --> 00:09:41,554
It's just, these symbols,
I can't figure out.
176
00:09:41,648 --> 00:09:44,322
Star, eye, and sun.
What do you think it means?
177
00:09:44,384 --> 00:09:45,488
It means
178
00:09:46,319 --> 00:09:49,323
come to the party, dance with your wife.
179
00:09:49,989 --> 00:09:53,903
No. No, no, I can't. I can't.
Not until I finish this translation.
180
00:09:53,993 --> 00:09:56,405
Don't you understand?
This is Merlin's test.
181
00:09:56,496 --> 00:09:59,136
Why else would he lead me to this?
182
00:09:59,165 --> 00:10:01,839
The broken sword
to rule the Broken Kingdom?
183
00:10:01,968 --> 00:10:03,743
It's a cruel joke.
184
00:10:03,837 --> 00:10:05,839
The world's most maddening riddle.
185
00:10:05,972 --> 00:10:06,973
GUINEVERE: I know.
186
00:10:08,341 --> 00:10:12,016
But this one night, your wife needs you.
187
00:10:17,650 --> 00:10:19,254
ARTHUR: You're right.
188
00:10:19,352 --> 00:10:22,333
Give me five minutes,
and we shall dance until dawn.
189
00:10:30,997 --> 00:10:35,639
(VILLAGERS CHEERING
AND LAUGHING)
190
00:10:37,337 --> 00:10:39,544
(VILLAGERS CHATTERING)
191
00:10:45,879 --> 00:10:47,790
I'm sure he'll be out shortly.
192
00:10:50,216 --> 00:10:51,627
I'm sure he will.
193
00:10:52,352 --> 00:10:53,888
Happy birthday, my Queen.
194
00:10:55,288 --> 00:10:56,892
Thank you.
195
00:10:56,956 --> 00:10:58,526
In the meantime,
196
00:11:00,393 --> 00:11:02,896
perhaps you'll allow this knight a dance.
197
00:11:05,398 --> 00:11:07,708
(VILLAGERS APPLAUDING)
198
00:11:12,572 --> 00:11:15,075
(SLOW MUSIC PLAYING)
199
00:11:18,244 --> 00:11:19,416
He's getting worse.
200
00:11:20,213 --> 00:11:22,090
Locked up in that room all day,
201
00:11:22,215 --> 00:11:26,163
instead of actually building the kingdom
we dreamed of.
202
00:11:26,252 --> 00:11:29,597
Arthur may have much on his mind,
but look around.
203
00:11:30,924 --> 00:11:33,234
He did manage to throw you quite a party.
204
00:11:34,093 --> 00:11:35,265
WOMAN: A birthday gift.
205
00:11:35,328 --> 00:11:38,070
From King Arthur
to his Queen Guinevere!
206
00:11:38,364 --> 00:11:40,776
(VILLAGERS CHEERING
AND APPLAUDING)
207
00:11:47,373 --> 00:11:48,943
(GUINEVERE LAUGHING)
208
00:11:50,076 --> 00:11:51,953
Middlemist flowers.
209
00:11:57,450 --> 00:11:59,794
What's wrong? You don't like them?
210
00:12:01,688 --> 00:12:03,190
I'm not a fool.
211
00:12:03,957 --> 00:12:05,937
I know he didn't plan any of this.
212
00:12:08,094 --> 00:12:10,973
The fact that you won't deny it
tells me all.
213
00:12:14,133 --> 00:12:15,441
Thank you.
214
00:12:15,468 --> 00:12:16,572
ARTHUR: Where is my Queen?
215
00:12:18,137 --> 00:12:19,138
You made it!
216
00:12:19,239 --> 00:12:21,310
Look, I completed the translation.
217
00:12:21,407 --> 00:12:23,318
The dagger is only a day's ride from here.
218
00:12:23,443 --> 00:12:26,481
By this time tomorrow,
I will hold it in my hand.
219
00:12:26,579 --> 00:12:27,922
- Let me fetch my horse.
- No.
220
00:12:27,981 --> 00:12:29,324
No, not this time, old friend.
221
00:12:29,549 --> 00:12:31,893
I need my best knight
to stay here and protect the Queen.
222
00:12:31,951 --> 00:12:34,329
After all, she is
the most precious thing I have.
223
00:12:49,502 --> 00:12:50,503
David?
224
00:12:51,838 --> 00:12:53,010
We need to talk.
225
00:12:55,508 --> 00:12:58,182
Ever since we came to Camelot,
226
00:12:59,312 --> 00:13:01,485
we've been lying to you
about why we're here.
227
00:13:02,649 --> 00:13:04,026
That stops right now.
228
00:13:04,984 --> 00:13:09,023
It's not easy for me to be here.
People I care about told me not to.
229
00:13:09,155 --> 00:13:11,658
But the darkness
is threatening someone I love,
230
00:13:11,691 --> 00:13:14,535
and I will do anything to destroy it.
231
00:13:19,032 --> 00:13:21,706
So, we're gonna
restore Excalibur tonight.
232
00:13:30,376 --> 00:13:32,219
I'm glad you told me
about your daughter.
233
00:13:33,546 --> 00:13:36,550
Of course, I will help you
defeat the darkness inside her.
234
00:13:36,683 --> 00:13:38,560
That is a relief.
235
00:13:38,685 --> 00:13:40,858
My wife thought this was a bad idea.
236
00:13:40,887 --> 00:13:42,730
What put her off me?
237
00:13:42,822 --> 00:13:44,324
Ifs the beard, isn't it?
238
00:13:45,058 --> 00:13:47,561
Something a bit more serious.
239
00:13:49,062 --> 00:13:50,166
Lancelot.
240
00:13:52,332 --> 00:13:54,073
He's back.
241
00:14:03,076 --> 00:14:04,384
LANCELOT: You must
not think much of me.
242
00:14:06,746 --> 00:14:09,750
And what would I tell Arthur
it his Queen ran off on my watch?
243
00:14:09,882 --> 00:14:12,260
Tell him I'm going to
find the dagger myself.
244
00:14:14,253 --> 00:14:16,426
I broke into Merlin's tower and took this.
245
00:14:16,556 --> 00:14:17,899
A magic Gauntlet.
246
00:14:17,924 --> 00:14:20,871
And it has shown me
the true location of the dagger.
247
00:14:20,927 --> 00:14:22,065
Arthur has it all wrong.
248
00:14:22,095 --> 00:14:24,541
And how did Arthur not find
this remarkable magic object,
249
00:14:24,597 --> 00:14:26,099
in all his years of looking?
250
00:14:26,232 --> 00:14:27,711
He would never think to use it
251
00:14:27,767 --> 00:14:31,214
because he believes
the dagger will be his strength.
252
00:14:31,270 --> 00:14:32,442
And this Gauntlet,
253
00:14:33,439 --> 00:14:35,441
it leads you to
a person's greatest weakness.
254
00:14:36,075 --> 00:14:38,783
So I'm going to finish
this damned quest,
255
00:14:38,878 --> 00:14:41,051
and get back the man I love.
256
00:14:41,114 --> 00:14:42,457
And you cannot stop me.
257
00:14:42,548 --> 00:14:44,084
LANCELOT: Stop you?
258
00:14:45,618 --> 00:14:46,790
I'm joining you.
259
00:14:52,959 --> 00:14:55,439
GUINEVERE: (EXHALES)
I told you it would work.
260
00:14:55,461 --> 00:14:56,565
This is it.
261
00:14:56,629 --> 00:14:58,905
The Vault of the Dark One.
262
00:14:58,965 --> 00:15:00,308
GUINEVERE: These symbols.
263
00:15:00,400 --> 00:15:04,109
They are the same ones Arthur
showed me on that damn scroll of his.
264
00:15:05,405 --> 00:15:06,475
Star.
265
00:15:07,039 --> 00:15:08,313
(VIBRATES)
266
00:15:10,143 --> 00:15:11,144
Eye.
267
00:15:12,478 --> 00:15:13,582
Sun.
268
00:15:23,756 --> 00:15:25,167
(BUBBLING)
269
00:15:44,143 --> 00:15:45,520
Shall we?
270
00:15:53,486 --> 00:15:54,794
This way.
271
00:16:19,812 --> 00:16:21,314
(WHOOSHING)
272
00:16:33,392 --> 00:16:34,496
Lancelot!
273
00:16:43,970 --> 00:16:45,574
(LANCELOT SCREAMS)
274
00:16:45,638 --> 00:16:46,912
No.
275
00:16:47,006 --> 00:16:48,485
You cannot have him!
276
00:16:58,885 --> 00:17:00,091
Lancelot.
277
00:17:01,888 --> 00:17:02,889
(GASPS)
278
00:17:03,589 --> 00:17:05,432
I thought you were dead.
279
00:17:05,525 --> 00:17:07,368
I was sure I'd lost you.
280
00:17:17,503 --> 00:17:18,573
I'm sorry.
281
00:17:23,609 --> 00:17:26,283
That will never happen again.
282
00:17:33,886 --> 00:17:35,194
No.
283
00:17:37,557 --> 00:17:38,968
Never.
284
00:17:40,359 --> 00:17:42,771
We need to remember why we're here.
285
00:17:44,463 --> 00:17:45,771
For our King.
286
00:17:48,701 --> 00:17:49,975
For Arthur.
287
00:17:54,140 --> 00:17:55,312
Lancelot's alive.
288
00:17:56,776 --> 00:17:58,585
And here in Camelot.
289
00:17:58,644 --> 00:17:59,987
Serious news, indeed.
290
00:18:00,079 --> 00:18:01,456
Can we keep this between ourselves?
291
00:18:01,547 --> 00:18:02,548
Of course.
292
00:18:02,615 --> 00:18:04,288
Sometimes a husband
has to go on the defensive.
293
00:18:04,383 --> 00:18:06,090
I wouldn't want my wife
to learn that he's here.
294
00:18:06,152 --> 00:18:07,597
She already has.
295
00:18:10,089 --> 00:18:11,261
Where is Lancelot?
296
00:18:11,324 --> 00:18:12,462
He doesn't know, my love.
297
00:18:12,558 --> 00:18:17,007
So tell me how to find him,
so I can make him pay for what he did.
298
00:18:17,096 --> 00:18:19,838
From what I heard,
you both had some culpability in that.
299
00:18:19,999 --> 00:18:22,411
(SCOFFS) So you heard the old stow?
300
00:18:22,468 --> 00:18:25,847
Believe me,
the legend is only the beginning.
301
00:18:25,938 --> 00:18:29,181
Lancelot coveted far more
than a kiss from a Queen.
302
00:18:29,642 --> 00:18:31,918
Yes, I'm afraid my wife is right.
303
00:18:31,978 --> 00:18:34,481
I didn't want to
speak ill of a former knight.
304
00:18:34,580 --> 00:18:36,116
A former friend.
305
00:18:36,182 --> 00:18:39,095
But if Lancelot is in Camelot,
that dagger isn't safe anywhere.
306
00:18:40,086 --> 00:18:41,531
Then it's a good thing
307
00:18:42,488 --> 00:18:44,263
I brought it with me.
308
00:18:58,704 --> 00:19:00,342
ARTHUR: Where is it?
309
00:19:11,283 --> 00:19:12,956
You can come out. It's me.
310
00:19:21,494 --> 00:19:23,633
Turns out, I need your help.
311
00:19:24,563 --> 00:19:26,543
There's something we must hide.
312
00:19:36,075 --> 00:19:37,213
(PANTING)
313
00:19:38,477 --> 00:19:41,549
Come on, Mom. Keep going.
We're almost there.
314
00:19:42,548 --> 00:19:43,549
(DOOR OPENS)
315
00:19:44,050 --> 00:19:45,051
(HORSE NEIGHS)
316
00:19:45,151 --> 00:19:47,188
HENRY: It's nice here, right?
317
00:19:47,253 --> 00:19:49,733
A good place to rest.
You'll feel better in no time.
318
00:19:49,822 --> 00:19:52,063
It's a quiet and isolated little nook.
319
00:19:52,158 --> 00:19:53,933
How did you turn up such a refuge, lad?
320
00:19:54,694 --> 00:19:57,004
Well, there's this girl.
321
00:19:58,531 --> 00:19:59,874
Is there, indeed?
322
00:20:00,499 --> 00:20:01,739
Well, I like this tale already.
323
00:20:01,834 --> 00:20:03,370
It's not like that.
324
00:20:03,436 --> 00:20:05,438
Her name is Violet.
And she brought me here.
325
00:20:05,538 --> 00:20:07,711
The stable belongs to her family.
326
00:20:07,773 --> 00:20:09,013
So you two are getting close?
327
00:20:10,009 --> 00:20:12,888
(STAMMERING) Not at all.
We're just hanging out.
328
00:20:12,945 --> 00:20:14,583
VIOLET: Hello? Who's in there?
329
00:20:14,680 --> 00:20:17,126
(WHISPERING) That's her! Hide. Hide.
330
00:20:17,216 --> 00:20:18,251
Go on.
331
00:20:19,185 --> 00:20:20,596
Go on.
332
00:20:21,387 --> 00:20:22,388
(DOOR OPENS)
333
00:20:24,623 --> 00:20:25,624
(CHUCKLES)
334
00:20:25,725 --> 00:20:27,966
Henry. What are you doing here?
335
00:20:28,060 --> 00:20:32,600
I was wondering if you'd be interested
in taking me riding.
336
00:20:33,699 --> 00:20:34,905
Yeah. I'd love to.
337
00:20:35,468 --> 00:20:37,141
Come on,
I’ll introduce you to Nicodemus.
338
00:20:37,236 --> 00:20:38,237
That your dad?
339
00:20:38,304 --> 00:20:39,977
(CHUCKLES) No. It's my horse.
340
00:20:40,206 --> 00:20:41,549
(BIRDS TWEETING)
341
00:20:41,974 --> 00:20:43,647
Hope you're ready to
get your heart racing.
342
00:20:44,443 --> 00:20:46,445
(LAUGHS) Come on.
343
00:20:47,546 --> 00:20:48,547
(DOOR CLOSES)
344
00:20:50,416 --> 00:20:52,487
Well, you can hide buried treasure
345
00:20:52,585 --> 00:20:54,087
or a winning poker hand,
346
00:20:54,153 --> 00:20:56,565
but you can't hide
the bloom of first love.
347
00:20:56,622 --> 00:20:57,657
Yes, he has a crush.
348
00:20:57,757 --> 00:21:00,135
And he straight-up lied to my face,
and I'm the Dark One.
349
00:21:00,226 --> 00:21:02,228
- You're his mother.
- Which is scarier?
350
00:21:02,294 --> 00:21:04,570
To him? That's up for debate.
351
00:21:07,066 --> 00:21:08,602
Speaking of your Dark One-ness,
352
00:21:08,667 --> 00:21:12,080
don't you think it's time
you tell me the truth of what happened?
353
00:21:16,742 --> 00:21:17,846
It's Rumplestiltskin.
354
00:21:19,578 --> 00:21:22,320
Or at least something
that looks like him.
355
00:21:23,783 --> 00:21:26,662
I've been seeing him in my head
ever since we got here.
356
00:21:27,419 --> 00:21:30,366
He was there when we first found you.
With the flame-haired Scot.
357
00:21:30,456 --> 00:21:32,993
I almost crushed her heart
because of this voice.
358
00:21:41,867 --> 00:21:45,781
I've spent many years
battling demons in my head.
359
00:21:45,871 --> 00:21:48,784
And I was able to purge them
on the prow of the Jolly Roger,
360
00:21:48,841 --> 00:21:51,048
riding the ocean's waves.
361
00:21:52,611 --> 00:21:54,989
Too bad you can't have it
shrunk in your pocket right now.
362
00:21:56,182 --> 00:21:57,855
Well, we may not need it.
363
00:21:57,950 --> 00:22:01,955
That girl promised to get
Henry's heart racing astride a horse.
364
00:22:02,721 --> 00:22:04,462
You and I are gonna do the same.
365
00:22:11,697 --> 00:22:14,075
You never told me what happened
between you and Guinevere.
366
00:22:15,868 --> 00:22:16,972
It's complicated.
367
00:22:17,036 --> 00:22:19,038
But what's happened is in the past.
368
00:22:20,005 --> 00:22:21,575
It doesn't matter anymore.
369
00:22:23,042 --> 00:22:24,646
It does if you still love her.
370
00:22:25,711 --> 00:22:26,815
Do you?
371
00:22:28,547 --> 00:22:29,821
Yes.
372
00:22:30,983 --> 00:22:33,156
I’ll forever love Guinevere.
373
00:22:38,657 --> 00:22:40,694
The dagger lies beyond this door.
374
00:22:41,260 --> 00:22:42,534
Stand back.
375
00:22:43,362 --> 00:22:45,603
We have no idea what trap remains.
376
00:22:59,345 --> 00:23:00,346
(DOOR CLOSES)
377
00:23:00,679 --> 00:23:02,022
GUINEVERE: There it is.
378
00:23:02,081 --> 00:23:04,618
Excalibur will finally be complete!
379
00:23:12,291 --> 00:23:13,702
(BOTH GRUNTING)
380
00:23:14,460 --> 00:23:15,461
(GROANS)
381
00:23:15,628 --> 00:23:17,767
Not exactly a sword in a stone,
382
00:23:17,863 --> 00:23:19,740
but it still does the trick.
383
00:23:19,798 --> 00:23:20,799
(GIGGLES)
384
00:23:22,868 --> 00:23:25,610
So that's how you found this place.
385
00:23:25,704 --> 00:23:27,980
Merlin's Gauntlet.
386
00:23:28,073 --> 00:23:29,814
That's quite a powerful object.
387
00:23:29,909 --> 00:23:31,911
At least for a wizard stuck in a tree.
388
00:23:31,977 --> 00:23:36,153
That dagger is Arthur's birthright.
And you will surrender it to us.
389
00:23:36,248 --> 00:23:39,388
So that's King Arthur's weakness, is it?
390
00:23:40,719 --> 00:23:43,632
So that must make you Guinevere.
391
00:23:44,590 --> 00:23:47,161
Sadly, I can't give you what you want.
392
00:23:47,259 --> 00:23:50,138
Though I might be willing to part
with the next best thing,
393
00:23:50,229 --> 00:23:53,733
assuming, of course, you're willing to
make a deal for that Gauntlet.
394
00:23:53,799 --> 00:23:56,279
What's the next best thing
to completing a magical sword?
395
00:23:56,335 --> 00:23:59,646
Making it appear
like it's been completed.
396
00:23:59,738 --> 00:24:01,149
With this...
397
00:24:02,408 --> 00:24:07,323
Enchanted sand
from the mystical isle of Avalon.
398
00:24:08,981 --> 00:24:12,485
One pinch of this can "fix" anything.
399
00:24:12,584 --> 00:24:13,824
Even Excalibur?
400
00:24:14,520 --> 00:24:16,625
Your husband need never know.
401
00:24:16,689 --> 00:24:21,138
After all, what's one little secret
if it means getting your husband back?
402
00:24:21,193 --> 00:24:23,104
Assuming, of course,
403
00:24:24,096 --> 00:24:25,473
that's still what you want.
404
00:24:28,667 --> 00:24:30,476
And why should I trust you?
405
00:24:30,536 --> 00:24:32,345
Because I know what happens
406
00:24:32,438 --> 00:24:36,443
when a woman's heart
is torn between duty and desire.
407
00:24:37,276 --> 00:24:38,311
And believe me,
408
00:24:39,545 --> 00:24:41,320
it never ends well.
409
00:24:45,017 --> 00:24:46,155
Please, Guinevere,
410
00:24:47,119 --> 00:24:49,121
don't listen to this demon.
411
00:24:55,728 --> 00:24:57,537
- I will accept your deal.
- (RUMPLESTILTSKIN GIGGLES)
412
00:24:57,997 --> 00:24:59,237
Good girl.
413
00:24:59,331 --> 00:25:00,571
But be careful.
414
00:25:00,666 --> 00:25:02,873
Love is a weapon, dearie.
415
00:25:02,968 --> 00:25:05,209
The most dangerous weapon of all.
416
00:25:05,304 --> 00:25:07,079
Which means the pain
you should worry about
417
00:25:07,172 --> 00:25:09,516
isn't the kind inflicted by
a broken sword,
418
00:25:10,642 --> 00:25:12,417
but the kind that comes
419
00:25:13,645 --> 00:25:15,852
from a broken heart.
420
00:25:27,026 --> 00:25:28,061
We're here.
421
00:25:28,660 --> 00:25:30,833
SNOW WHITE: The Vault
of the Dark One.
422
00:25:35,901 --> 00:25:36,936
(VAULT OPENING)
423
00:25:48,414 --> 00:25:49,620
This place.
424
00:25:50,582 --> 00:25:51,925
I've been here before.
425
00:25:55,020 --> 00:25:58,797
I had a vision, I thought
I understood what it meant,
426
00:25:58,891 --> 00:26:00,632
but maybe I was wrong.
427
00:26:01,727 --> 00:26:04,435
Maybe it was always
about Emma becoming the Dark One.
428
00:26:04,530 --> 00:26:05,634
LANCELOT: What did you see?
429
00:26:06,532 --> 00:26:07,533
(GASPS)
430
00:26:07,933 --> 00:26:08,934
(GASPS)
431
00:26:10,969 --> 00:26:12,277
Emma crushed my heart.
432
00:26:13,439 --> 00:26:14,474
We have no time to waste.
433
00:26:14,573 --> 00:26:16,246
We have to make sure
that Arthur can! get this dagger.
434
00:26:16,308 --> 00:26:17,912
This altar is the place to secure it.
435
00:26:17,976 --> 00:26:20,149
But it's shielded by
a nasty protection spell.
436
00:26:21,413 --> 00:26:22,892
Well, if it's meant to
keep the dagger safe,
437
00:26:22,948 --> 00:26:25,121
then maybe a person holding it
can be allowed past.
438
00:26:25,217 --> 00:26:26,457
Wait.
439
00:26:27,553 --> 00:26:28,588
It should be me.
440
00:26:30,556 --> 00:26:32,058
You've done enough.
441
00:26:33,459 --> 00:26:35,405
You need to let me do this, Snow.
442
00:26:37,763 --> 00:26:40,573
What is it? Don't you trust me?
443
00:26:43,602 --> 00:26:45,013
ARTHUR: Apparently not.
444
00:26:45,104 --> 00:26:46,674
That's a decision she's gonna regret.
445
00:26:46,772 --> 00:26:48,274
- Arthur!
- I wouldn't.
446
00:26:49,408 --> 00:26:52,480
Excalibur's blade is broken,
this one works just fine.
447
00:26:52,578 --> 00:26:55,582
You followed us. So I was right.
448
00:26:55,647 --> 00:26:58,025
Pity your husband didn't listen
when you tried to warn him.
449
00:26:58,117 --> 00:26:59,289
Where's he?
450
00:26:59,351 --> 00:27:00,523
Searching for you.
451
00:27:01,620 --> 00:27:02,860
In the wrong place.
452
00:27:03,489 --> 00:27:05,264
Which means if you
ever want to see him again,
453
00:27:07,626 --> 00:27:10,106
you're gonna hand over that dagger.
454
00:27:30,983 --> 00:27:32,519
ARTHUR: Hello, Guinevere.
455
00:27:35,854 --> 00:27:37,231
Where were you?
456
00:27:38,223 --> 00:27:42,228
Lancelot and I went to
find the dagger of the Dark One.
457
00:27:43,395 --> 00:27:45,136
And tell me, were you able to find it?
458
00:27:45,197 --> 00:27:46,505
Yes.
459
00:27:47,166 --> 00:27:49,077
It was where you said it would be.
460
00:27:49,168 --> 00:27:50,909
In the Dark One Vault.
461
00:27:51,003 --> 00:27:52,414
You mean to say you truly found it?
462
00:27:54,473 --> 00:27:57,181
Well, where is it, then?
Give me the dagger!
463
00:27:58,510 --> 00:27:59,887
Finally...
464
00:27:59,978 --> 00:28:02,822
- I’ll finally prove Merlin wrong.
- (CLATTERING)
465
00:28:02,881 --> 00:28:04,019
That I'm not a fool.
466
00:28:04,082 --> 00:28:06,255
That I'm meant
to be king of this godforsaken place.
467
00:28:06,351 --> 00:28:07,489
It's not here!
468
00:28:07,553 --> 00:28:10,090
Where are you
hiding the dagger from me?
469
00:28:12,491 --> 00:28:14,232
The only thing I'm hiding
470
00:28:15,093 --> 00:28:16,197
is this.
471
00:28:17,229 --> 00:28:20,039
I couldn't get the dagger,
so I got this instead.
472
00:28:20,098 --> 00:28:25,241
Enchanted sand that can make
something broken appear whole again.
473
00:28:25,337 --> 00:28:29,513
Well, that's why you came back.
To use magic to trick me!
474
00:28:29,575 --> 00:28:32,249
Yes! I wanted you back!
475
00:28:32,344 --> 00:28:34,950
To be the man I loved. My King.
476
00:28:36,381 --> 00:28:39,624
But now I've realized
I don't want any of it.
477
00:28:41,620 --> 00:28:43,224
Not unless it's real.
478
00:28:44,856 --> 00:28:48,303
It can be. You can have me back.
You can have it all.
479
00:28:48,393 --> 00:28:52,307
I just need the dagger.
Tell me where the Vault is!
480
00:28:52,397 --> 00:28:55,378
Don't you understand?
You have to make a choice!
481
00:28:55,434 --> 00:28:57,914
Stop trying to mend that sword,
482
00:28:57,970 --> 00:29:01,816
or your marriage and your kingdom
483
00:29:01,907 --> 00:29:03,545
will be broken forever.
484
00:29:07,946 --> 00:29:09,425
And what if I can't?
485
00:29:16,255 --> 00:29:17,734
Then I'll follow my heart
486
00:29:18,924 --> 00:29:20,494
to where it belongs.
487
00:29:21,827 --> 00:29:23,067
With Lancelot.
488
00:29:24,429 --> 00:29:25,567
I saw you.
489
00:29:25,631 --> 00:29:27,611
It's not what you think.
490
00:29:27,666 --> 00:29:30,272
He was saying goodbye.
He's leaving Camelot.
491
00:29:30,335 --> 00:29:31,939
You expect me to believe that?
492
00:29:32,838 --> 00:29:34,784
I can't lose you to him, Guinevere.
493
00:29:35,741 --> 00:29:36,742
I won't.
494
00:29:36,808 --> 00:29:38,481
I’ll do whatever it takes to fix things.
495
00:29:38,577 --> 00:29:39,647
Arthur, what are you doing?
496
00:29:39,745 --> 00:29:40,849
I'm sorry, Guinevere.
497
00:29:40,946 --> 00:29:44,155
But my heart tells me
I have to finish my quest.
498
00:29:44,249 --> 00:29:47,924
And with this magic,
I can keep you by my side to do it.
499
00:29:47,986 --> 00:29:49,363
No.
500
00:30:03,201 --> 00:30:04,509
So, my Queen,
501
00:30:05,837 --> 00:30:06,975
how are you now?
502
00:30:09,441 --> 00:30:11,614
Better, I think.
503
00:30:16,982 --> 00:30:18,518
Middlemist flowers.
504
00:30:19,451 --> 00:30:20,725
So beautiful.
505
00:30:21,820 --> 00:30:23,629
Do you remember
the first time I gave one to you?
506
00:30:23,689 --> 00:30:24,997
Of course.
507
00:30:25,557 --> 00:30:28,163
It was the day
you told me about Merlin's prophecy.
508
00:30:29,528 --> 00:30:31,974
A prophecy you have yet to complete,
509
00:30:33,165 --> 00:30:36,009
and I have not been supportive enough.
510
00:30:36,068 --> 00:30:38,981
I know how much
getting that dagger means to you.
511
00:30:39,037 --> 00:30:41,415
So you can prove yourself to Merlin.
512
00:30:42,708 --> 00:30:44,153
Yes, my Queen.
513
00:30:45,877 --> 00:30:49,415
But until then, I don't see why you
can't live in the kingdom you deserve.
514
00:30:50,215 --> 00:30:52,559
And I think it's time to
fix this broken kingdom.
515
00:30:53,385 --> 00:30:54,523
Don't you?
516
00:31:40,298 --> 00:31:41,800
Give me the dagger.
517
00:31:41,900 --> 00:31:44,403
Or I will put this sword
through my oldest friend,
518
00:31:44,469 --> 00:31:46,745
- like I should've done years ago.
- No!
519
00:31:46,805 --> 00:31:48,751
First you try and steal my wife,
520
00:31:48,807 --> 00:31:50,980
and now you wanna deny me
the dagger after all I've done for it?
521
00:31:51,076 --> 00:31:52,111
Please don't hurt him!
522
00:31:55,714 --> 00:31:56,749
Here.
523
00:32:02,721 --> 00:32:05,429
I have waited a lifetime for this.
524
00:32:07,592 --> 00:32:09,435
Now I control your daughter.
525
00:32:10,762 --> 00:32:13,902
I can command her to
reunite the sword and free Merlin.
526
00:32:15,233 --> 00:32:17,440
Excalibur's blade will be
the last thing he sees
527
00:32:17,502 --> 00:32:19,641
before I use it to run him through.
528
00:32:20,138 --> 00:32:23,449
Then I will use the blade to
snuff out the darkness once and for all.
529
00:32:24,576 --> 00:32:26,578
I can become
what no one thought I could.
530
00:32:26,645 --> 00:32:28,682
The greatest king in all of the realms.
531
00:32:30,615 --> 00:32:33,994
Dark One! I command you to appear!
532
00:32:38,857 --> 00:32:40,859
I say, I command you!
533
00:32:40,959 --> 00:32:42,597
She's not coming.
534
00:32:43,862 --> 00:32:45,000
Why, what have you done
to the dagger?
535
00:32:46,198 --> 00:32:48,542
The dagger's not real.
536
00:32:49,134 --> 00:32:51,478
How? How?
537
00:32:52,037 --> 00:32:53,641
You knew he would follow us.
538
00:32:53,705 --> 00:32:55,048
DAVID: She wasn't the only one.
539
00:32:56,374 --> 00:32:58,320
I was wondering
when you were gonna show up.
540
00:32:58,376 --> 00:33:02,153
Well, I had to keep my distance
so Arthur wouldn't see me trailing him.
541
00:33:02,214 --> 00:33:03,557
You betrayed me.
542
00:33:04,649 --> 00:33:06,560
You broke the sacred trust of
the Round Table.
543
00:33:06,651 --> 00:33:09,564
You tried to trick me
with a catchy title and a comfy chair.
544
00:33:09,688 --> 00:33:11,031
David, you deserved a seat at my table.
545
00:33:11,056 --> 00:33:13,900
Every choice I've made
is for the good of Camelot.
546
00:33:14,025 --> 00:33:15,834
I'm trying to destroy the darkness!
547
00:33:15,894 --> 00:33:17,669
The darkness is in my daughter!
548
00:33:18,864 --> 00:33:22,539
So every choice I make
is for the good of my family.
549
00:33:22,567 --> 00:33:24,046
So this was all a show?
550
00:33:25,003 --> 00:33:26,073
Were you even really fighting?
551
00:33:26,204 --> 00:33:27,842
- The fight was real.
- Very real.
552
00:33:27,906 --> 00:33:32,377
But we quickly realized that fighting
wasn't going to solve any problems.
553
00:33:33,245 --> 00:33:38,092
So we put aside our differences
and thought of Emma's wellbeing first.
554
00:33:40,485 --> 00:33:41,725
(HORSE SNORTS)
555
00:33:42,087 --> 00:33:46,194
Beautiful animal, isn't she?
The finest horse in all of Camelot.
556
00:33:46,258 --> 00:33:50,570
Or, at least, the finest I could borrow
without anyone noticing.
557
00:33:50,595 --> 00:33:54,543
I thought the plan was to ride the horse.
This feels a lot like walking.
558
00:33:54,599 --> 00:33:56,772
This isn't like driving
that yellow contraption of yours.
559
00:33:56,902 --> 00:33:59,746
You can’t just turn a key.
The horse has to (rust you.
560
00:34:00,906 --> 00:34:03,546
So, go on. Introduce yourself.
561
00:34:11,783 --> 00:34:13,456
(NEIGHING)
562
00:34:15,420 --> 00:34:16,956
(RUMPLESTILTSKIN GIGGLES)
563
00:34:17,122 --> 00:34:19,466
Well, I guess the pony
is smarter than the pirate.
564
00:34:20,759 --> 00:34:22,466
She knows what you are, dearie.
565
00:34:22,594 --> 00:34:23,629
Go away.
566
00:34:24,429 --> 00:34:25,737
HOOK: Swan.
567
00:34:26,298 --> 00:34:29,142
Stop talking to the demon in your head.
Get on the horse.
568
00:34:29,234 --> 00:34:31,407
This is pointless. I'm the Dark One.
What's this going to do?
569
00:34:31,469 --> 00:34:32,812
This isn't about
the bloody horse, Emma.
570
00:34:32,938 --> 00:34:35,248
This is about
you putting your faith in me.
571
00:34:36,441 --> 00:34:37,476
In our future.
572
00:34:38,143 --> 00:34:40,589
You still think
we can get back there to Storybrooke
573
00:34:40,645 --> 00:34:42,647
and some white picket fence life?
574
00:34:42,747 --> 00:34:46,160
Yes. I'll never stop fighting for us.
575
00:34:46,251 --> 00:34:47,992
All you have to do is trust me.
576
00:34:49,120 --> 00:34:50,656
This will work.
577
00:35:21,019 --> 00:35:23,863
Finally, a blade that can stand up
to Granny's meatloaf.
578
00:35:23,955 --> 00:35:25,195
So now what do we do with it?
579
00:35:25,290 --> 00:35:29,705
Well, Arthur wanted to reunite it
with the dagger and use it for evil.
580
00:35:29,794 --> 00:35:32,536
But that doesn't mean
that it couldn't also be used for good.
581
00:35:32,664 --> 00:35:33,836
Like helping Emma.
582
00:35:33,965 --> 00:35:36,172
We can talk more about it
as soon as we get back to Camelot
583
00:35:36,201 --> 00:35:38,010
and put someone worthy in charge.
584
00:35:38,670 --> 00:35:40,672
I spent a lifetime
putting my faith in a false king.
585
00:35:42,040 --> 00:35:46,182
Camelot's true leader
is its Queen, Guinevere.
586
00:35:50,682 --> 00:35:52,889
Is it me, or is he unusually quiet?
587
00:35:54,019 --> 00:35:55,020
(HORSE NEIGHS)
588
00:35:55,186 --> 00:35:57,166
Because he knows something!
589
00:35:57,555 --> 00:36:00,866
(INDISTINCT CHATTER
AND SHOUTS)
590
00:36:01,326 --> 00:36:02,703
(DOOR BANGS OPEN)
591
00:36:13,571 --> 00:36:14,572
Guin.
592
00:36:22,013 --> 00:36:25,927
What's going on? Why are you doing this?
593
00:36:26,051 --> 00:36:27,086
I love him.
594
00:36:29,888 --> 00:36:32,869
No. It's not real.
595
00:36:32,924 --> 00:36:35,564
He must've used
the Sands of Avalon on you.
596
00:36:37,529 --> 00:36:40,942
Guinevere, we can break this spell.
597
00:36:41,066 --> 00:36:42,443
Not interested.
598
00:36:46,104 --> 00:36:48,744
Take this traitor to the dungeon,
where he belongs.
599
00:37:07,392 --> 00:37:10,236
You're not the only couple
with hearts that beat as one.
600
00:37:10,295 --> 00:37:12,741
The second you lock us up,
601
00:37:12,797 --> 00:37:15,744
our friends will know somethings
wrong, then your secret's out.
602
00:37:15,800 --> 00:37:17,973
Who said we're locking you up?
603
00:37:20,638 --> 00:37:22,140
We're hoping you can help.
604
00:37:24,309 --> 00:37:25,447
Never.
605
00:37:25,477 --> 00:37:27,457
Actually, I'm quite optimistic.
606
00:37:28,313 --> 00:37:29,656
Guinevere?
607
00:37:34,319 --> 00:37:36,822
Fix this, my love.
608
00:37:40,658 --> 00:37:42,001
(GRUNTING)
609
00:37:43,161 --> 00:37:44,162
(CELL DOOR CLOSES)
610
00:37:47,832 --> 00:37:49,675
MERIDA: Someone doesn't like you.
611
00:37:51,803 --> 00:37:54,613
That's the cell the rats take a fancy to.
612
00:38:00,812 --> 00:38:02,951
I had a disagreement with the King.
613
00:38:04,783 --> 00:38:06,990
Didn't make me a lot of friends.
614
00:38:10,855 --> 00:38:12,835
It might've made you one.
615
00:38:15,493 --> 00:38:18,531
Because an enemy of King Arthur
is probably a friend of mine.
616
00:38:19,464 --> 00:38:20,807
I'm Merida.
617
00:38:22,200 --> 00:38:23,543
Lancelot.
618
00:38:28,873 --> 00:38:31,547
You're going to wear out the masonry
if you keep pacing.
619
00:38:31,676 --> 00:38:34,054
I'm sure David and Mary Margaret
are fine.
620
00:38:34,979 --> 00:38:36,720
You think I'm worried about them?
621
00:38:36,848 --> 00:38:38,555
Those two can outlive a cockroach.
622
00:38:38,650 --> 00:38:40,994
I want to know how their test went.
623
00:38:41,052 --> 00:38:43,658
I get antsy when I don't know
who I should hate.
624
00:38:43,721 --> 00:38:45,064
I think we can help with that.
625
00:38:45,390 --> 00:38:47,392
(EXHALES) What took so long?
626
00:38:47,525 --> 00:38:50,529
Tums out, David was right.
We can trust Arthur.
627
00:38:51,396 --> 00:38:52,397
And Lancelot?
628
00:38:52,530 --> 00:38:54,510
Locked safely in the dungeon.
He was lying.
629
00:38:54,566 --> 00:38:56,910
Our best move now
is to give Arthur the real dagger.
630
00:38:57,035 --> 00:39:00,539
But, I just spent all day hiding it,
like we agreed upon.
631
00:39:00,572 --> 00:39:01,846
Plans change.
632
00:39:01,906 --> 00:39:06,082
Making Excalibur whole
is our best chance to help Emma.
633
00:39:16,988 --> 00:39:17,989
(URGES HORSE)
634
00:39:27,265 --> 00:39:28,266
(EXHALES)
635
00:39:30,201 --> 00:39:31,771
That was amazing. Thank you.
636
00:39:31,870 --> 00:39:33,747
Well, I had a feeling you'd like it.
637
00:39:35,273 --> 00:39:36,411
Tell me,
638
00:39:37,909 --> 00:39:39,411
what do you see?
639
00:39:40,111 --> 00:39:42,113
Lots of flowers.
640
00:39:42,213 --> 00:39:43,590
HOOK: Very good.
641
00:39:47,051 --> 00:39:48,223
Now, what don't you see?
642
00:39:53,124 --> 00:39:54,467
Rumplestiltskin.
643
00:39:56,427 --> 00:39:57,770
He's gone.
644
00:39:57,795 --> 00:39:59,138
I hoped he might be.
645
00:39:59,264 --> 00:40:01,471
By trusting me with your burden,
646
00:40:01,566 --> 00:40:03,910
you've left no room for him
in that head of yours.
647
00:40:06,771 --> 00:40:09,775
Well, now that we're alone...
648
00:40:41,940 --> 00:40:44,113
I remember how the darkness feels.
649
00:40:45,677 --> 00:40:47,850
But you don't have to give in to it.
650
00:40:48,846 --> 00:40:50,120
You could just...
651
00:40:51,849 --> 00:40:53,829
You could just set me free.
652
00:40:56,854 --> 00:41:00,131
The only one
who can get me that sword is you.
653
00:41:02,660 --> 00:41:05,004
I can't be the hero you want.
654
00:41:11,169 --> 00:41:12,204
Of course you can.
655
00:41:12,971 --> 00:41:15,144
You're like a dull knife
sitting in a drawer.
656
00:41:15,873 --> 00:41:16,977
But don't worry.
657
00:41:18,142 --> 00:41:20,713
I have just the thing to sharpen you up.
658
00:41:22,981 --> 00:41:24,392
What?
659
00:41:25,483 --> 00:41:27,827
We'll call it my secret weapon.
660
00:41:41,499 --> 00:41:43,137
(WOMAN PANTING AND STRAINING)
661
00:41:43,901 --> 00:41:45,903
I should've trusted my gut
when I first met you.
662
00:41:45,970 --> 00:41:47,040
You are a witch!
663
00:41:47,071 --> 00:41:49,642
I should've trusted my gut,
kept that heart of yours.
664
00:41:51,309 --> 00:41:52,310
(GASPS)
665
00:41:52,744 --> 00:41:56,214
- Now you're gonna kill me? You coward!
- (HEART BEATING)
666
00:41:57,582 --> 00:41:59,721
No more talking. Go pick up the bow.
667
00:42:06,758 --> 00:42:07,759
DARK SWAN: You see,
there's a guy I know.
668
00:42:07,892 --> 00:42:09,428
You wouldn't like him,
he's a real coward.
669
00:42:09,727 --> 00:42:11,866
- (BREATHING HEAVILY)
- (CAR DOOR CLOSES)
670
00:42:11,996 --> 00:42:14,272
But for me to get what I want,
that needs to change.
671
00:42:14,332 --> 00:42:16,676
I need you to make him just like you.
672
00:42:20,571 --> 00:42:22,778
I need you to make him brave.
673
00:42:25,000 --> 00:42:30,000
Ripped & Corrected By mstoll
48737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.