Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,850 --> 00:00:08,839
[Musica]
2
00:00:29,660 --> 00:00:36,359
nell'anno 2500 avanti Cristo Babilonia
3
00:00:33,359 --> 00:00:38,039
conquistò Gerusalemme per evitare che i
4
00:00:36,359 --> 00:00:40,558
babilonesi mettessero le mani sull'arca
5
00:00:38,039 --> 00:00:42,839
dell'Alleanza Il Sovrano degli israeliti
6
00:00:40,558 --> 00:00:45,619
ordinò di nascondere la reliquia per
7
00:00:42,840 --> 00:00:45,620
tenere al sicuro
8
00:00:45,899 --> 00:00:50,160
un manipolo di soldati lasciò il
9
00:00:48,119 --> 00:00:54,199
castello Con lo scopo di seppellire
10
00:00:50,159 --> 00:00:54,199
l'oggetto sacro in un luogo segreto
11
00:00:56,869 --> 00:01:00,500
[Musica]
12
00:01:02,539 --> 00:01:07,618
la mappa che riportava l'esatta
13
00:01:04,920 --> 00:01:11,420
posizione dell'arca fu divisa a metà e
14
00:01:07,618 --> 00:01:11,420
consegnata due filati comandanti
15
00:01:14,938 --> 00:01:20,399
per lunghi secoli in molti si misero la
16
00:01:17,579 --> 00:01:22,379
disperata ricerca dell'arca dopo la
17
00:01:20,400 --> 00:01:24,420
presa di Costantinopoli ne metti il
18
00:01:22,379 --> 00:01:26,879
conquistatore entrò in possesso di metà
19
00:01:24,420 --> 00:01:29,939
della mappa e in qualità di sultano
20
00:01:26,879 --> 00:01:32,579
decise di trasmetterla assai Dasha il
21
00:01:29,938 --> 00:01:35,639
suo luogotenente più Fedele
22
00:01:32,579 --> 00:01:37,319
da tempo immemore i discendenti di Said
23
00:01:35,640 --> 00:01:40,439
proteggono la reliquia con la loro
24
00:01:37,319 --> 00:01:43,379
stessa vita La leggenda narra che l'arca
25
00:01:40,438 --> 00:01:45,419
se venisse trovata avrebbe il potere di
26
00:01:43,379 --> 00:01:50,000
minare le fondamenta di quella che da
27
00:01:45,420 --> 00:01:50,000
sempre consideriamo la più pura verità
28
00:02:08,270 --> 00:02:11,539
[Musica]
29
00:02:14,060 --> 00:02:23,669
[Musica]
30
00:02:47,419 --> 00:02:52,189
[Musica]
31
00:02:59,409 --> 00:03:03,469
[Musica]
32
00:03:08,650 --> 00:03:11,729
[Musica]
33
00:03:15,379 --> 00:03:18,629
[Musica]
34
00:03:44,740 --> 00:03:53,100
[Musica]
35
00:04:17,079 --> 00:04:20,189
[Musica]
36
00:04:22,300 --> 00:04:25,528
[Musica]
37
00:04:32,569 --> 00:04:35,670
[Musica]
38
00:05:05,920 --> 00:05:16,740
[Musica]
39
00:05:45,019 --> 00:05:50,180
salute alla vostra amici miei
40
00:05:51,360 --> 00:05:55,439
Noi abbiamo condiviso ogni aspetto della
41
00:05:53,399 --> 00:05:58,079
vita da loro fanno trofie ho un
42
00:05:55,439 --> 00:06:00,660
bicchiere insieme Sono felice che la
43
00:05:58,079 --> 00:06:04,038
nostra amicizia sia forte come allora
44
00:06:00,660 --> 00:06:04,039
coraggio Ci meritiamo
45
00:06:08,038 --> 00:06:12,079
perché non bevi qualcosa di più forte
46
00:06:09,660 --> 00:06:13,630
grazie Sto bene così
47
00:06:12,079 --> 00:06:17,139
è un succo di frutta
48
00:06:13,629 --> 00:06:17,139
[Risate]
49
00:06:23,939 --> 00:06:27,560
Sì stai bene
50
00:06:27,779 --> 00:06:30,559
Ma dove
51
00:06:50,959 --> 00:06:56,339
ci sono novità Sì abbiamo il suo
52
00:06:54,779 --> 00:06:59,399
passaporto
53
00:06:56,339 --> 00:07:01,619
di sicuro si tratta di un falso
54
00:06:59,399 --> 00:07:04,818
ma adesso almeno sappiamo che aspetto ha
55
00:07:01,620 --> 00:07:04,819
hai un'ultima possibilità
56
00:07:05,759 --> 00:07:11,280
Oh Accidenti È tardissimo mia moglie Mi
57
00:07:09,300 --> 00:07:13,319
starà aspettando devo andare perché
58
00:07:11,279 --> 00:07:15,359
sennò che fa che punta una pistola alla
59
00:07:13,319 --> 00:07:17,100
testa Io non credo finisce di bere
60
00:07:15,360 --> 00:07:19,259
almeno Siediti resta ancora un po' con
61
00:07:17,100 --> 00:07:22,280
noi mi dispiace dovete convincere i
62
00:07:19,259 --> 00:07:25,379
laghi a berlo ci vediamo Ciao ciao
63
00:07:22,279 --> 00:07:27,119
Saluta la signora sarà fatto
64
00:07:25,379 --> 00:07:29,819
tutte le volte la stessa storia perché
65
00:07:27,120 --> 00:07:32,038
deve andarsene via così presto
66
00:07:29,819 --> 00:07:33,720
Mi spiace dirlo ma perfettamente ragione
67
00:07:32,038 --> 00:07:35,818
puzzate di alcoli in modo impressionante
68
00:07:33,720 --> 00:07:38,220
meglio se chiedo il conto e ce ne
69
00:07:35,819 --> 00:07:40,860
andiamo vuoi chiedere il conto è sempre
70
00:07:38,220 --> 00:07:43,259
la stessa storia i Lanzi siete lì e si
71
00:07:40,860 --> 00:07:45,979
sente in dovere di giudicarci non tocca
72
00:07:43,259 --> 00:07:45,979
mai una goccia d'acqua
73
00:07:56,990 --> 00:08:02,050
[Musica]
74
00:08:20,839 --> 00:08:26,119
i bambini
75
00:08:23,699 --> 00:08:28,860
ci consideri dei veri amici
76
00:08:26,120 --> 00:08:30,300
ascoltami bene Ti ho già detto che non
77
00:08:28,860 --> 00:08:32,479
ho voglia di bere il vostro è un gioco
78
00:08:30,300 --> 00:08:32,479
stupido
79
00:08:39,240 --> 00:08:42,778
E tu chi sei Che cosa vuoi come ti
80
00:08:41,339 --> 00:08:44,839
permetti di venire a disturbarmi a
81
00:08:42,778 --> 00:08:44,838
quest'ora
82
00:08:48,440 --> 00:08:52,380
coraggio sono un sorso e poi potrai
83
00:08:51,000 --> 00:08:54,740
finire la tua bella insalata Fammi
84
00:08:52,379 --> 00:08:54,740
sapere
85
00:08:58,820 --> 00:09:03,300
Adesso basta
86
00:09:01,320 --> 00:09:05,959
Quando è troppo è troppo capito la
87
00:09:03,299 --> 00:09:08,759
piantate stiamo cercando di bere in pace
88
00:09:05,958 --> 00:09:11,179
e Bravo Vedo che abbiamo un simpaticone
89
00:09:08,759 --> 00:09:11,179
in sala
90
00:09:29,778 --> 00:09:36,360
se tua moglie ti dice basta tu la smetti
91
00:09:33,360 --> 00:09:38,519
e se è tuo figlio a dirti basta non lo
92
00:09:36,360 --> 00:09:41,419
tocchi sei un padre di famiglia non
93
00:09:38,519 --> 00:09:44,940
portatile come si deve
94
00:09:41,419 --> 00:09:48,799
sembra che stai facendo fermati
95
00:09:44,940 --> 00:09:48,800
ammazzerai sei impazzita smettila
96
00:09:51,958 --> 00:09:56,939
senza motivo
97
00:09:54,259 --> 00:10:00,799
o un pezzo di metallo quella donna non
98
00:09:56,940 --> 00:10:00,800
deve passarla liscia per favore
99
00:10:05,700 --> 00:10:13,149
[Musica]
100
00:10:23,580 --> 00:10:27,860
possono andare tutti tranne la mia
101
00:10:58,480 --> 00:11:01,769
[Musica]
102
00:11:08,278 --> 00:11:15,379
Quanti anni sono passati
103
00:11:10,980 --> 00:11:15,379
Non lo so non mentire Island
104
00:11:18,899 --> 00:11:22,700
hai intenzione di dire qualcosa oppure
105
00:11:20,578 --> 00:11:22,699
no
106
00:11:23,100 --> 00:11:29,339
Cosa ti aspetti che dica niente come al
107
00:11:27,059 --> 00:11:32,838
solito hai sempre preferito giudicarmi
108
00:11:29,339 --> 00:11:32,839
che parlare Ci ho fatto il callo
109
00:11:33,720 --> 00:11:37,920
non è mai esistita una donna peggiore di
110
00:11:36,059 --> 00:11:40,679
me al mondo solo perché volevo la mia
111
00:11:37,919 --> 00:11:43,740
vita invece di stare a casa per
112
00:11:40,679 --> 00:11:45,719
compiacere il mio uomo eh non è così Io
113
00:11:43,740 --> 00:11:48,120
volevo soltanto la libertà che mi
114
00:11:45,720 --> 00:11:49,500
spettava e tu invece di parlarne te ne
115
00:11:48,120 --> 00:11:51,659
sei andato e basta sai come mi sono
116
00:11:49,500 --> 00:11:53,820
sentita sempre ho sprecato fin troppo
117
00:11:51,659 --> 00:11:56,159
fiato con te lo vuoi finire di urlare
118
00:11:53,820 --> 00:11:58,680
Non è solo colpa mia se alla fine le
119
00:11:56,159 --> 00:11:59,819
cose tra noi non hanno funzionato chiaro
120
00:11:58,679 --> 00:12:02,159
ti ho mai chiesto di fare qualcosa
121
00:11:59,820 --> 00:12:04,920
contro la tua volontà no ecco esatto
122
00:12:02,159 --> 00:12:07,319
avevo solo posto dei paletti stava a te
123
00:12:04,919 --> 00:12:09,240
decidere se accettare o meno ok ma non
124
00:12:07,320 --> 00:12:11,959
venire a farmi la predica solo perché la
125
00:12:09,240 --> 00:12:16,039
vedi diversamente da me lo stai parlando
126
00:12:11,958 --> 00:12:16,039
ti sei sposato hilana
127
00:12:16,259 --> 00:12:19,039
sai che c'è
128
00:12:19,320 --> 00:12:24,420
Sì abbiamo rotto la colpa è soltanto tua
129
00:12:21,799 --> 00:12:28,399
sì signore la gente del ministero è qui
130
00:12:24,419 --> 00:12:28,399
Lei è dell'Unità speciale libera
131
00:12:36,240 --> 00:12:40,700
signore
132
00:12:38,039 --> 00:12:40,699
Wow
133
00:12:41,120 --> 00:12:46,679
signore come ci sei finito qui una rissa
134
00:12:44,278 --> 00:12:49,139
niente di importante
135
00:12:46,679 --> 00:12:50,458
tra voi due ma come le viene in mente
136
00:12:49,139 --> 00:12:53,100
Certo che la vita a volte è davvero
137
00:12:50,458 --> 00:12:55,439
strana che stai facendo come te la passi
138
00:12:53,100 --> 00:12:57,959
ho aperto una palestra insegno arti
139
00:12:55,440 --> 00:12:59,880
marziali miste
140
00:12:57,958 --> 00:13:02,338
sa con la mia fedina penale Tranquillo
141
00:12:59,879 --> 00:13:03,899
me ne occuperò io semmai deciderai di
142
00:13:02,339 --> 00:13:07,040
tornare i servizi segreti ti
143
00:13:03,899 --> 00:13:07,039
accoglieranno a braccia aperte
144
00:13:08,220 --> 00:13:12,320
La ringrazio Pensaci su
145
00:13:12,919 --> 00:13:16,458
Apri la cella
146
00:13:22,769 --> 00:13:37,230
[Musica]
147
00:13:39,240 --> 00:13:52,028
[Musica]
148
00:13:55,440 --> 00:14:14,710
[Musica]
149
00:14:17,159 --> 00:14:27,149
[Musica]
150
00:14:35,659 --> 00:14:42,428
caro ragazzo
151
00:14:38,039 --> 00:14:42,428
[Musica]
152
00:14:42,958 --> 00:14:48,739
Sono passati più di 15 anni mi sei
153
00:14:46,320 --> 00:14:48,740
mancato tanto
154
00:14:55,679 --> 00:15:01,739
Che ti è successo
155
00:14:57,839 --> 00:15:05,100
stai sanguinando Fammi dare un'occhiata
156
00:15:01,740 --> 00:15:07,860
va tutto bene Avevo voglia di vederti se
157
00:15:05,100 --> 00:15:10,459
va bene come dici non restiamocene qua
158
00:15:07,860 --> 00:15:14,120
Allora vieni andiamo nel mio ufficio
159
00:15:10,458 --> 00:15:14,119
penseremo alla tua verità
160
00:15:15,600 --> 00:15:18,440
Grazie zio
161
00:15:27,600 --> 00:15:34,920
racconta coraggio Come ti sei ferito
162
00:15:31,799 --> 00:15:37,439
hanno attaccato l'albergo sono degli
163
00:15:34,919 --> 00:15:39,958
ossi duri
164
00:15:37,440 --> 00:15:42,060
controllano le strade
165
00:15:39,958 --> 00:15:45,539
devo andarmene prima di versare altro
166
00:15:42,059 --> 00:15:47,219
sangue scelta saggio hanno ucciso loro A
167
00:15:45,539 --> 00:15:49,860
me Said
168
00:15:47,220 --> 00:15:52,379
che riposa in pace Era un bravo uomo
169
00:15:49,860 --> 00:15:54,240
volevo andare al funerale perché mi hai
170
00:15:52,379 --> 00:15:55,500
fermato per evitare che l'intera
171
00:15:54,240 --> 00:15:58,740
famiglia fosse un bersaglio facile
172
00:15:55,500 --> 00:16:00,899
vogliono me la mappa
173
00:15:58,740 --> 00:16:01,759
da un mese tengono d'occhio Chi era al
174
00:16:00,899 --> 00:16:03,899
funerale
175
00:16:01,759 --> 00:16:05,338
uccidono chiunque attiri la loro
176
00:16:03,899 --> 00:16:08,759
attenzione
177
00:16:05,339 --> 00:16:11,699
per questo ti ho avvertito
178
00:16:08,759 --> 00:16:15,000
Che cosa farai ora non ho molta scelta
179
00:16:11,698 --> 00:16:18,139
ho perso il passaporto me ne serve un
180
00:16:15,000 --> 00:16:18,139
altro per arrivare a Medina
181
00:16:22,259 --> 00:16:28,500
Come stanno i bambini Azzera I bambini
182
00:16:25,259 --> 00:16:31,078
sono felici e in ottima salute e mia
183
00:16:28,500 --> 00:16:33,240
figlia si prende cura di loro
184
00:16:31,078 --> 00:16:35,638
Ehi Anna
185
00:16:33,240 --> 00:16:38,539
Se la cava bene anche lui ha cominciato
186
00:16:35,639 --> 00:16:38,539
ad addestrarli
187
00:16:40,139 --> 00:16:46,940
Mi odi ancora vero crede che l'abbia
188
00:16:43,078 --> 00:16:49,739
abbandonato no uso in Non dire così
189
00:16:46,940 --> 00:16:53,160
sei l'orgoglio della nostra famiglia per
190
00:16:49,740 --> 00:16:55,940
il peso che porti è un onore
191
00:16:53,159 --> 00:16:59,458
ma Elan non conosce il nostro segreto
192
00:16:55,940 --> 00:17:01,920
se lo sapesse ti adorerebbe
193
00:16:59,458 --> 00:17:05,720
gli voglio bene
194
00:17:01,919 --> 00:17:05,720
e voglio bene anche a te Ciao
195
00:17:13,619 --> 00:17:16,759
basta mi arrendo
196
00:17:23,000 --> 00:17:27,680
[Risate]
197
00:17:27,859 --> 00:17:32,399
Guardate
198
00:17:30,019 --> 00:17:35,519
che ne dite di giocare un po' anche con
199
00:17:32,400 --> 00:17:35,519
lei dipingere
200
00:17:50,519 --> 00:17:54,200
il dosen su hilashimolo
201
00:17:57,480 --> 00:18:00,259
chiudi la porta
202
00:18:04,759 --> 00:18:09,319
è il primo ministro citato un incarico
203
00:18:10,619 --> 00:18:16,279
da molto tempo stiamo tenendo d'occhio
204
00:18:12,480 --> 00:18:16,279
un'organizzazione ti elenco
205
00:18:24,179 --> 00:18:27,179
diodoriulius
206
00:18:29,160 --> 00:18:33,740
Vincenzo Santiago
207
00:18:31,679 --> 00:18:39,380
Dragan bronz
208
00:18:33,740 --> 00:18:39,380
Celine Action e Gabriel coxar
209
00:18:39,798 --> 00:18:45,000
e influenti quando è possibile attendono
210
00:18:42,660 --> 00:18:47,038
a non sporcarsi le mani
211
00:18:45,000 --> 00:18:48,900
Cosa significa voglio dire che a parte
212
00:18:47,038 --> 00:18:50,879
qualche isolato caso di omicidio di
213
00:18:48,900 --> 00:18:53,480
solito preferiscono la psicologia alla
214
00:18:50,880 --> 00:18:56,520
violenza sono degli ottimi manipolatori
215
00:18:53,480 --> 00:18:58,019
hanno Occhi e orecchie dappertutto nella
216
00:18:56,519 --> 00:19:00,119
politica come nel mondo accademico
217
00:18:58,019 --> 00:19:01,339
vogliono piegare a loro volere elementi
218
00:19:00,119 --> 00:19:03,899
di questo paese
219
00:19:01,339 --> 00:19:06,079
dobbiamo riuscire a fermarli ad ogni
220
00:19:03,900 --> 00:19:06,080
costo
221
00:19:06,679 --> 00:19:10,740
abbiamo a che fare con una faida che va
222
00:19:09,119 --> 00:19:12,418
avanti da millenni non posso dirti tutto
223
00:19:10,740 --> 00:19:14,759
in due minuti
224
00:19:12,419 --> 00:19:17,120
Ascolta prendi il file e studia lo a
225
00:19:14,759 --> 00:19:17,119
dovere d'accordo
226
00:19:19,819 --> 00:19:24,019
e cancella i suoi precedenti
227
00:19:25,140 --> 00:19:27,980
Come desidera
228
00:19:29,940 --> 00:19:35,580
la nostra Fratellanza è alla ricerca
229
00:19:32,579 --> 00:19:37,759
della mappa da secoli
230
00:19:35,579 --> 00:19:40,740
abbiamo questo fine a molte vite
231
00:19:37,759 --> 00:19:43,379
Purtroppo però
232
00:19:40,740 --> 00:19:45,538
Ne abbiamo persa migliaia abbiamo
233
00:19:43,380 --> 00:19:48,660
fallito
234
00:19:45,538 --> 00:19:51,660
Però ora abbiamo una pista è per questo
235
00:19:48,660 --> 00:19:55,200
motivo che vi ho riuniti qui oggi lascio
236
00:19:51,660 --> 00:19:57,740
la parola alla famiglia Santiago parla
237
00:19:55,200 --> 00:19:57,740
pure Vincenzo
238
00:19:59,099 --> 00:20:04,500
quest'uomo è in grado di condurci
239
00:20:00,900 --> 00:20:06,840
all'Arca che cerchiamo da secoli lui
240
00:20:04,500 --> 00:20:08,579
è il guerriero
241
00:20:06,839 --> 00:20:11,459
Sfortunatamente durante l'operazione di
242
00:20:08,579 --> 00:20:14,099
ieri è riuscito a scappare
243
00:20:11,460 --> 00:20:16,740
ma abbiamo il suo passaporto finalmente
244
00:20:14,099 --> 00:20:19,500
sappiamo che aspetto ha vi chiedo di
245
00:20:16,740 --> 00:20:21,679
aiutarmi a formare uno squadrone della
246
00:20:19,500 --> 00:20:21,679
morte
247
00:20:22,500 --> 00:20:25,980
Perché Vuoi coinvolgere le nostre
248
00:20:24,179 --> 00:20:29,220
famiglie
249
00:20:25,980 --> 00:20:32,160
la questione riguarda la fratellanza
250
00:20:29,220 --> 00:20:34,200
non solo i Santiago
251
00:20:32,160 --> 00:20:36,960
Vincenzo ha già dato prova di possedere
252
00:20:34,200 --> 00:20:40,519
qualità degne di un leader
253
00:20:36,960 --> 00:20:43,679
ascoltate amici lo squadrone della morte
254
00:20:40,519 --> 00:20:45,900
dovrà essere composto da 100 uomini come
255
00:20:43,679 --> 00:20:47,298
minimo
256
00:20:45,900 --> 00:20:51,298
100
257
00:20:47,298 --> 00:20:52,980
perché così tanti il nostro nemico è un
258
00:20:51,298 --> 00:20:55,379
solo uomo
259
00:20:52,980 --> 00:20:57,179
signor Dragan la storia ci insegna che
260
00:20:55,380 --> 00:21:00,679
un singolo guerriero ombra può
261
00:20:57,179 --> 00:21:00,679
sbaragliare da solo decine di uomini
262
00:21:12,349 --> 00:21:15,599
[Musica]
263
00:21:18,058 --> 00:21:20,359
basta
264
00:21:27,079 --> 00:21:33,859
in posizione
265
00:21:29,940 --> 00:21:37,860
1 2 1
266
00:21:33,859 --> 00:21:37,859
2 1
267
00:21:41,880 --> 00:21:47,640
Dio dormi scusi sento il bisogno di
268
00:21:44,940 --> 00:21:50,640
doverglielo dire
269
00:21:47,640 --> 00:21:53,159
suo fratello Filippo sta tramando contro
270
00:21:50,640 --> 00:21:55,520
di lei da quando avete avuto quella
271
00:21:53,159 --> 00:21:55,520
discussione
272
00:22:00,900 --> 00:22:07,200
devo ammettere che me lo aspettavo In
273
00:22:03,839 --> 00:22:09,619
ogni caso non preoccuparti Farò quello
274
00:22:07,200 --> 00:22:09,620
che devo
275
00:22:14,170 --> 00:22:28,779
[Musica]
276
00:22:43,440 --> 00:23:23,430
basta torniamo torniamo
277
00:22:45,700 --> 00:23:23,430
[Musica]
278
00:24:05,400 --> 00:24:09,298
che te ne fai di tutte queste guardie
279
00:24:07,019 --> 00:24:11,700
del corpo c'è qualche problema di cui
280
00:24:09,298 --> 00:24:13,619
non sono a conoscenza
281
00:24:11,700 --> 00:24:16,259
e qua io che tu non sai niente di niente
282
00:24:13,619 --> 00:24:17,469
io il contrario sono il migliore nel mio
283
00:24:16,259 --> 00:24:23,319
campo
284
00:24:17,470 --> 00:24:23,319
[Musica]
285
00:24:33,240 --> 00:24:37,679
per favore Non c'è bisogno che ti alzi
286
00:24:35,579 --> 00:24:40,019
tutte le volte che mi vedi l'amore e il
287
00:24:37,679 --> 00:24:41,820
rispetto che ho nei tuoi confronti mi
288
00:24:40,019 --> 00:24:44,099
spingono a ignorarti ogni volta che mi
289
00:24:41,819 --> 00:24:46,500
dici di non alzarmi per accoglierti Mi
290
00:24:44,099 --> 00:24:49,740
dispiace ragazzo mio ma sprechi il tuo
291
00:24:46,500 --> 00:24:51,779
fiato lo farò sempre come preferisce È
292
00:24:49,740 --> 00:24:54,319
sempre un piacere Buona giornata
293
00:24:51,779 --> 00:24:54,319
Ciao a tutti
294
00:25:00,000 --> 00:25:06,058
Buongiorno zio Locman Buongiorno a
295
00:25:02,940 --> 00:25:07,620
Teheran andiamo a mangiare qualcosa ti
296
00:25:06,058 --> 00:25:10,038
dispiace a girare il cartello Devo
297
00:25:07,619 --> 00:25:10,038
parlarti
298
00:25:16,558 --> 00:25:21,960
hai fatto di nuovo a botte ero insieme
299
00:25:19,200 --> 00:25:25,440
agli amici dell'orfanotrofio ho tentato
300
00:25:21,960 --> 00:25:27,960
di non farlo tu non mi crederai ma anche
301
00:25:25,440 --> 00:25:29,519
stavolta non è giusto già non appena un
302
00:25:27,960 --> 00:25:33,440
cane ti morde tutti i volti per
303
00:25:29,519 --> 00:25:33,440
azzannarlo a tua volta non è così
304
00:25:33,558 --> 00:25:39,119
guardati le mani siamo uomini d'onore e
305
00:25:37,079 --> 00:25:40,918
non raccogliamo una provocazione Solo
306
00:25:39,119 --> 00:25:43,500
per il gusto di farlo se dobbiamo
307
00:25:40,919 --> 00:25:46,380
affrontare un nemico lo facciamo a viso
308
00:25:43,500 --> 00:25:48,900
aperto e con onestà la violenza non è
309
00:25:46,380 --> 00:25:50,179
mai la risposta impara a farti scivolare
310
00:25:48,900 --> 00:25:54,419
le cose addosso
311
00:25:50,179 --> 00:25:56,640
la pazienza è la virtù dei forti
312
00:25:54,419 --> 00:25:58,799
sono un caro amico di vostro zio lockman
313
00:25:56,640 --> 00:26:01,500
ero in Africa con lui e lo raggiungerò
314
00:25:58,798 --> 00:26:05,639
presto vuole che sappiate che vi saluta
315
00:26:01,500 --> 00:26:08,778
e che è stato lui a mandarmi da voi
316
00:26:05,640 --> 00:26:08,778
sono da parte sua
317
00:26:10,259 --> 00:26:15,778
Mi trovo qui per una faccenda importante
318
00:26:12,359 --> 00:26:18,240
il mio compito è porvi una domanda se
319
00:26:15,778 --> 00:26:20,460
una persona vi maltratta o minaccia di
320
00:26:18,240 --> 00:26:22,940
farvi del male come reagiresti a questi
321
00:26:20,460 --> 00:26:22,940
soprusi
322
00:26:23,220 --> 00:26:29,480
e tu sei porterai pazienza e se lo
323
00:26:26,278 --> 00:26:29,480
rifacessi ancora
324
00:26:32,930 --> 00:26:42,318
[Musica]
325
00:26:52,980 --> 00:26:57,360
allora qual è il piano
326
00:26:55,259 --> 00:26:59,099
lo abbiamo avvistato due volte questi
327
00:26:57,359 --> 00:27:01,019
sono i luoghi che sembra frequentare Di
328
00:26:59,099 --> 00:27:03,199
solito è entrato in un negozio di
329
00:27:01,019 --> 00:27:05,639
articoli per ufficio lo teniamo d'occhio
330
00:27:03,200 --> 00:27:08,460
abbiamo informazioni sul suo passaporto
331
00:27:05,640 --> 00:27:10,860
risulta falso Ecco un suo probabile
332
00:27:08,460 --> 00:27:13,980
nascondiglio Vincenzo ha inviato una
333
00:27:10,859 --> 00:27:15,859
squadra sembra abbandonato da giorni Non
334
00:27:13,980 --> 00:27:18,538
mandate nessuno al negozio
335
00:27:15,859 --> 00:27:20,778
limitatevi a osservare prima o poi
336
00:27:18,538 --> 00:27:23,460
ristabilirà un contatto col proprietario
337
00:27:20,778 --> 00:27:24,900
non perdetelo di vista neanche per un
338
00:27:23,460 --> 00:27:27,440
momento
339
00:27:24,900 --> 00:27:30,679
senza tirare troppa attenzione stavolta
340
00:27:27,440 --> 00:27:30,679
non capisco
341
00:27:33,619 --> 00:27:40,798
Stammi a sentire se dipendesse da me
342
00:27:37,759 --> 00:27:44,419
manderei Dragana al posto tuo
343
00:27:40,798 --> 00:27:44,418
non La fratellanza ha scelto te
344
00:27:44,460 --> 00:27:49,860
siamo alleati Dior noi perseguiamo il
345
00:27:48,000 --> 00:27:52,679
medesimo scopo
346
00:27:49,859 --> 00:27:56,719
se posso permettermi Credo che tra noi
347
00:27:52,679 --> 00:27:56,720
debba esserci rispetto reciproco
348
00:28:01,019 --> 00:28:04,019
rispetto
349
00:28:09,119 --> 00:28:13,079
Sono vent'anni che diamo
350
00:28:11,339 --> 00:28:15,298
ininterrottamente la caccia a quest'uomo
351
00:28:13,079 --> 00:28:18,298
la tua operazione ha fallito perché non
352
00:28:15,298 --> 00:28:20,339
eri lì con i tuoi uomini se te lo farai
353
00:28:18,298 --> 00:28:23,700
sfuggire di nuovo rischiamo di non
354
00:28:20,339 --> 00:28:26,459
trovarlo per altri 20 anni non ha idea
355
00:28:23,700 --> 00:28:29,058
di cosa ti farò passare se Commetti un
356
00:28:26,460 --> 00:28:32,778
altro errore fa quello che devi fare
357
00:28:29,058 --> 00:28:32,778
Portami la mappa
358
00:28:44,579 --> 00:28:54,009
[Musica]
359
00:30:24,380 --> 00:30:28,520
ho trovato il guerriero Umbra
360
00:30:37,019 --> 00:30:42,778
Che ti succede amica mia
361
00:30:39,079 --> 00:30:44,699
cos'è tutta questa roba dai Io non ti
362
00:30:42,778 --> 00:30:46,319
capisco proprio Ci sono giorni in cui
363
00:30:44,700 --> 00:30:48,600
sei tenera come un agnellino e altri
364
00:30:46,319 --> 00:30:50,519
invece in cui diventi una furia e prendi
365
00:30:48,599 --> 00:30:52,879
la gente a pugni in faccia secondo me
366
00:30:50,519 --> 00:30:52,879
ultimamente
367
00:30:55,519 --> 00:31:00,440
a volte mi sembri bipolare
368
00:30:58,319 --> 00:31:03,538
Sai che forse so perché ti comporti così
369
00:31:00,440 --> 00:31:05,179
Illuminami hai visto di nuovo Ian E
370
00:31:03,538 --> 00:31:08,099
adesso sei triste
371
00:31:05,179 --> 00:31:10,019
lo sapevo Dovresti vedere che faccia hai
372
00:31:08,099 --> 00:31:12,980
fatto
373
00:31:10,019 --> 00:31:12,980
Hill Anna
374
00:31:14,000 --> 00:31:19,079
perché il borsone vai da qualche parte
375
00:31:16,740 --> 00:31:21,599
in montagna Ho bisogno di un weekend
376
00:31:19,079 --> 00:31:24,599
tranquillo non è niente male la vita da
377
00:31:21,599 --> 00:31:27,058
ricchi eh Oh ma è tardissimo scusa devo
378
00:31:24,599 --> 00:31:29,398
andarmene ho preparato qualcosa per te
379
00:31:27,058 --> 00:31:32,898
le mie solite verdure ripiene grazie non
380
00:31:29,398 --> 00:31:32,898
dovevi me Le mangerò molto volentieri
381
00:31:44,898 --> 00:31:48,859
No perché avrei dovuto farlo
382
00:31:50,519 --> 00:31:55,379
che succede
383
00:31:53,179 --> 00:31:57,659
Sta calmo
384
00:31:55,380 --> 00:31:59,340
andatevene come se nulla fosse me ne
385
00:31:57,659 --> 00:32:02,960
occupo io neanche
386
00:31:59,339 --> 00:32:02,959
preso Buona fortuna
387
00:32:16,549 --> 00:32:20,318
[Musica]
388
00:32:21,298 --> 00:32:25,558
pronto
389
00:32:22,220 --> 00:32:28,200
Circondati zona industriale stabile Il
390
00:32:25,558 --> 00:32:29,759
viandante è in pericolo come chi parla
391
00:32:28,200 --> 00:32:32,538
Pronto
392
00:32:29,759 --> 00:32:32,538
Dimmi chi sei
393
00:32:36,058 --> 00:32:38,960
chi è Il viandante
394
00:32:42,119 --> 00:32:48,439
chi è Il viandante zio è in pericolo
395
00:32:45,599 --> 00:32:48,439
di chi si tratta
396
00:32:52,159 --> 00:32:57,240
mio fratello
397
00:32:54,839 --> 00:32:59,038
è lui il viandante
398
00:32:57,240 --> 00:33:01,200
mio fratello è in città e me lo dici
399
00:32:59,038 --> 00:33:03,119
soltanto adesso non posso confessarti la
400
00:33:01,200 --> 00:33:07,100
verità ma non voglio neanche mentirti
401
00:33:03,119 --> 00:33:07,099
non è il momento adatto per parlarne
402
00:33:18,419 --> 00:33:23,720
colui che protegge L'Arca deve essere
403
00:33:20,398 --> 00:33:23,719
difeso a qualunque costo
404
00:33:31,159 --> 00:33:37,860
il potere più assoluto scorre nelle vene
405
00:33:34,919 --> 00:33:39,778
della famiglia Saida da secoli porteremo
406
00:33:37,859 --> 00:33:42,439
avanti la nostra missione a ogni costo
407
00:33:39,778 --> 00:33:46,019
poiché la mappa è stata affidata a noi
408
00:33:42,440 --> 00:33:48,000
proteggerla è un onore e un dovere è il
409
00:33:46,019 --> 00:33:50,519
nostro destino essere i pochi che si
410
00:33:48,000 --> 00:33:52,159
contrappongono in molti ma il fatto si è
411
00:33:50,519 --> 00:33:54,839
sempre schierato dalla nostra parte
412
00:33:52,159 --> 00:33:57,360
siamo i difensori dell'ordine contro il
413
00:33:54,839 --> 00:34:00,000
caos seminato da uomini assetati di
414
00:33:57,359 --> 00:34:03,740
potere Ma in fondo Chi è schiavo della
415
00:34:00,000 --> 00:34:03,740
vita non potrà mai essere libero
416
00:34:16,880 --> 00:34:21,039
[Musica]
417
00:34:39,960 --> 00:34:43,760
qui è pieno di gas giù le armi
418
00:35:02,090 --> 00:35:05,300
[Musica]
419
00:35:14,280 --> 00:35:17,280
Benvenuti
420
00:35:17,820 --> 00:35:22,200
Lasciatemi andare
421
00:35:20,039 --> 00:35:24,179
o Morirete
422
00:35:22,199 --> 00:35:27,419
non avrete un'altra occasione di fuggire
423
00:35:24,179 --> 00:35:30,559
stai sprecando il fiato the iodor vuole
424
00:35:27,420 --> 00:35:30,559
la tua testa e l'avrà
425
00:35:36,659 --> 00:35:41,838
se avete intenzione di uccidermi avanti
426
00:35:39,059 --> 00:35:45,900
siete liberi di provarci
427
00:35:41,838 --> 00:35:49,219
ma Vi avverto non riuscirete a
428
00:35:45,900 --> 00:35:49,220
strapparmi la mappa dal collo
429
00:36:19,360 --> 00:36:22,489
[Musica]
430
00:37:16,110 --> 00:37:22,929
[Musica]
431
00:37:52,679 --> 00:37:55,919
[Musica]
432
00:39:13,530 --> 00:39:16,639
[Musica]
433
00:40:28,139 --> 00:40:32,719
capo quel tizio con la moto sta entrando
434
00:40:30,358 --> 00:40:35,578
interveniamo
435
00:40:32,719 --> 00:40:38,539
fa pure Se proprio ci tieni a essere
436
00:40:35,579 --> 00:40:38,539
ammazzato come gli altri
437
00:41:04,199 --> 00:41:29,500
[Musica]
438
00:41:33,869 --> 00:41:37,000
[Musica]
439
00:41:40,639 --> 00:41:47,719
ascoltami bene riuscirai a riprenderti
440
00:41:43,199 --> 00:41:52,019
Ok Alzati alzati in piedi su Forza no
441
00:41:47,719 --> 00:41:55,199
Milan ti affido la missione non resta
442
00:41:52,019 --> 00:41:59,400
molto tempo questa non è una semplice
443
00:41:55,199 --> 00:42:01,858
collana contiene una mappa e loro la
444
00:41:59,400 --> 00:42:04,519
stanno cercando come sarebbe una mappa
445
00:42:01,858 --> 00:42:04,519
non riesco a capire
446
00:42:05,780 --> 00:42:10,560
non te ne ha parlato ha parlato di che
447
00:42:08,280 --> 00:42:13,220
cosa Spiegami avanti arriva c'è una casa
448
00:42:10,559 --> 00:42:16,739
vicino a un faro li troverai
449
00:42:13,219 --> 00:42:19,098
il libro delle ombre Leggilo E saprai
450
00:42:16,739 --> 00:42:19,098
ogni cosa
451
00:42:19,199 --> 00:42:22,519
io non me ne vado senza di te
452
00:42:23,099 --> 00:42:27,900
dovrai proteggere la mappa con la tua
453
00:42:25,079 --> 00:42:29,940
stessa vita è troppo importante hai
454
00:42:27,900 --> 00:42:33,019
capito
455
00:42:29,940 --> 00:42:33,019
hai capito Ivan
456
00:42:46,739 --> 00:42:50,539
non ti abbandonerò mai ce ne andremo da
457
00:42:49,139 --> 00:42:54,858
qui insieme
458
00:42:50,539 --> 00:42:57,539
fratello non c'è tempo da perdere va'
459
00:42:54,858 --> 00:43:00,059
stanno arrivando Non se ne parla non ti
460
00:42:57,539 --> 00:43:02,579
lascio qua il Milan mi sono addestrato
461
00:43:00,059 --> 00:43:05,099
per tutta la vita sono pronto a morire
462
00:43:02,579 --> 00:43:07,920
per la missione la mappa vale molto più
463
00:43:05,099 --> 00:43:10,980
di noi due Vattene via da qui l'alan
464
00:43:07,920 --> 00:43:14,090
morirò invano
465
00:43:10,980 --> 00:43:14,090
[Musica]
466
00:43:20,099 --> 00:43:35,730
sbrigati
467
00:43:22,599 --> 00:43:35,730
[Musica]
468
00:43:39,590 --> 00:43:43,959
[Musica]
469
00:44:05,900 --> 00:44:11,780
non mi importa non ti lascerò mai morire
470
00:44:09,659 --> 00:44:14,219
da solo Se non ce ne andremo insieme
471
00:44:11,780 --> 00:44:15,500
Vorrà dire che moriremo insieme sono
472
00:44:14,219 --> 00:44:20,299
stato chiaro
473
00:44:15,500 --> 00:44:20,300
alzati in piedi Non arrenderti andiamo
474
00:44:24,260 --> 00:44:30,500
stanno arrivando che vengano pure Non
475
00:44:27,179 --> 00:44:30,500
penso per te non mi interessa
476
00:44:34,940 --> 00:44:39,800
voglio a sinistra sì signore voi con me
477
00:44:41,039 --> 00:44:46,380
coraggio e siamo quasi all'uscita
478
00:44:43,380 --> 00:44:46,380
resisti
479
00:44:53,280 --> 00:44:56,420
Difendi la porta
480
00:44:58,980 --> 00:45:01,699
è uno scherzo
481
00:45:03,539 --> 00:45:05,719
Scusate
482
00:45:15,318 --> 00:45:21,858
la testa
483
00:45:18,119 --> 00:45:21,858
rimani dove sei Niente scherzi
484
00:45:24,599 --> 00:45:31,160
il ginocchio subito
485
00:45:27,960 --> 00:45:31,159
Vedi di non fare scherzi
486
00:45:39,300 --> 00:45:42,359
[Musica]
487
00:45:53,179 --> 00:45:58,098
lo voglio vivo ho già in seguito
488
00:46:25,869 --> 00:46:29,039
[Musica]
489
00:46:47,139 --> 00:46:50,349
[Musica]
490
00:46:51,139 --> 00:46:56,299
signore va tutto bene Sei tranquillo
491
00:47:09,710 --> 00:47:13,039
[Musica]
492
00:47:33,719 --> 00:47:38,519
Dov'è finito
493
00:47:35,699 --> 00:47:41,279
non avete visto dove è andato
494
00:47:38,519 --> 00:47:43,559
Ehi ti vuoi muovere o no sì signore non
495
00:47:41,280 --> 00:47:46,400
ti vedo camminare te ne vuoi prendere
496
00:47:43,559 --> 00:47:46,400
pure tu muoviti
497
00:48:44,519 --> 00:48:48,539
quello è sangue che ti è successo
498
00:48:46,079 --> 00:48:51,260
tranquilla Sto bene ma sei ferito
499
00:48:48,539 --> 00:48:51,259
calmati
500
00:49:01,260 --> 00:49:06,240
sempre Ne abbiamo già parlato
501
00:49:03,838 --> 00:49:07,259
siamo troppo diversi L'unica cosa che
502
00:49:06,239 --> 00:49:10,759
abbiamo in comune è che non siamo
503
00:49:07,260 --> 00:49:10,760
disposti a scendere a compromessi
504
00:49:12,059 --> 00:49:14,960
Ormai ho capito
505
00:49:15,000 --> 00:49:21,119
tu non cambierai neanche io sono in
506
00:49:17,940 --> 00:49:23,420
grado di farlo e ho richiesto il
507
00:49:21,119 --> 00:49:23,420
trasferimento
508
00:49:24,179 --> 00:49:29,059
me ne andrò via Andrò ad Ankara
509
00:49:32,320 --> 00:49:35,760
[Musica]
510
00:49:39,019 --> 00:49:47,039
[Musica]
511
00:49:42,260 --> 00:49:48,590
sono una fase di
512
00:49:47,039 --> 00:49:53,460
analisi
513
00:49:48,590 --> 00:49:53,460
[Musica]
514
00:50:01,840 --> 00:50:08,389
[Musica]
515
00:50:25,599 --> 00:50:32,868
[Musica]
516
00:50:37,010 --> 00:50:40,249
[Musica]
517
00:50:49,019 --> 00:50:55,039
piuttosto strano non trovi ci siamo
518
00:50:51,480 --> 00:50:55,039
incontrati per caso in una gabbia
519
00:50:55,079 --> 00:50:58,920
e ora siamo rinchiusi in un'altra da due
520
00:50:57,358 --> 00:51:01,858
giorni
521
00:50:58,920 --> 00:51:06,440
non potevo sapere che tu fossi lì
522
00:51:01,858 --> 00:51:06,440
Ti chiedo scusa se ti ho messa a disagio
523
00:51:08,400 --> 00:51:10,818
figurati
524
00:51:11,460 --> 00:51:17,099
perché ti ostini a non dirmi cosa ti è
525
00:51:13,739 --> 00:51:19,459
successo Milano se non lo faccio è per
526
00:51:17,099 --> 00:51:19,460
il tuo bene
527
00:51:27,960 --> 00:51:31,099
è meglio che me ne vada
528
00:51:43,619 --> 00:51:46,818
bene ti ringrazio
529
00:51:49,619 --> 00:51:52,099
ti aspetto
530
00:51:52,338 --> 00:51:56,960
è tutto ok per niente c'è amore
531
00:51:57,179 --> 00:51:59,719
per niente
532
00:52:09,380 --> 00:52:13,579
Te l'avevo detto che sarebbero arrivati
533
00:52:14,940 --> 00:52:22,400
sei quiland ma Usain Dov'è Usain Ascolta
534
00:52:19,500 --> 00:52:22,400
zio possiamo parlare
535
00:52:23,338 --> 00:52:29,719
lui non ti avrebbe mai affidato la mappa
536
00:52:25,619 --> 00:52:29,720
se non fosse stato certo di morire
537
00:52:31,500 --> 00:52:35,119
non ho visto il corpo di mio fratello
538
00:52:36,000 --> 00:52:41,460
sono sicuro che è vivo
539
00:52:38,338 --> 00:52:43,619
Ma che cos'è questa mappa usa i miei ha
540
00:52:41,460 --> 00:52:45,199
dato un indirizzo mi ha parlato del
541
00:52:43,619 --> 00:52:48,660
libro delle ombre Che cosa significa
542
00:52:45,199 --> 00:52:50,639
Ascoltami i guerrieri ombrello il
543
00:52:48,659 --> 00:52:52,920
compito di proteggere una mappa affidata
544
00:52:50,639 --> 00:52:55,500
loro da me mette il conquistatore più di
545
00:52:52,920 --> 00:52:57,960
cinque secoli fa da allora in ogni epoca
546
00:52:55,500 --> 00:53:00,059
c'è un guerriero ombra e un membro della
547
00:52:57,960 --> 00:53:02,639
famiglia sei dello assiste questa
548
00:53:00,059 --> 00:53:05,099
persona viene chiamata guida soltanto
549
00:53:02,639 --> 00:53:07,318
questi due individui sono a conoscenza
550
00:53:05,099 --> 00:53:09,059
della natura della loro missione quindi
551
00:53:07,318 --> 00:53:11,639
è per questo che mio fratello è andato
552
00:53:09,059 --> 00:53:14,700
via perché ha scelto di dedicare la sua
553
00:53:11,639 --> 00:53:18,000
vita a questo incarico ha giurato sul
554
00:53:14,699 --> 00:53:19,259
suo onore di proteggere la mappa è
555
00:53:18,000 --> 00:53:21,739
esattamente quello che ha fatto fino
556
00:53:19,260 --> 00:53:21,740
alla fine
557
00:53:25,619 --> 00:53:31,800
Spiegati meglio zio Come si diventa un
558
00:53:28,318 --> 00:53:34,259
ombra vedi le ombre sono individui
559
00:53:31,800 --> 00:53:36,420
scelti fungono da guide spirituali nella
560
00:53:34,260 --> 00:53:38,640
loro famiglia ricevono una speciale
561
00:53:36,420 --> 00:53:41,818
educazione Nelle scienze nella filosofia
562
00:53:38,639 --> 00:53:44,338
e nelle arti marziali per proteggere la
563
00:53:41,818 --> 00:53:45,838
mappa non si sposano non hanno una vita
564
00:53:44,338 --> 00:53:47,900
normale
565
00:53:45,838 --> 00:53:51,119
non attaccano mai per primi i nemici
566
00:53:47,900 --> 00:53:52,639
vivono isolati da tutti per tenere la
567
00:53:51,119 --> 00:53:55,440
mappa al sicuro
568
00:53:52,639 --> 00:53:58,199
osena era il guerriero ombra scelto per
569
00:53:55,440 --> 00:54:00,539
la nostra epoca e adesso no io non sono
570
00:53:58,199 --> 00:54:02,519
adatto a prendere il suo posto
571
00:54:00,539 --> 00:54:06,420
non conosco Nelle scienze né tantomeno
572
00:54:02,519 --> 00:54:08,940
la filosofia tutti sanno dove vivo a una
573
00:54:06,420 --> 00:54:12,358
famiglia dei figli come è possibile non
574
00:54:08,940 --> 00:54:14,639
lo so So solo che il tuo destino ci deve
575
00:54:12,358 --> 00:54:17,400
essere una ragione Se usi inaffiato la
576
00:54:14,639 --> 00:54:21,078
mappa a te per conoscerla leggi il libro
577
00:54:17,400 --> 00:54:21,079
e tutto ti sarà chiaro
578
00:55:08,829 --> 00:55:16,739
[Musica]
579
00:55:50,539 --> 00:55:56,639
a tutti i suoi figli adesso Ascoltate
580
00:55:54,179 --> 00:55:58,799
bene quello che ho da dirvi figli miei
581
00:55:56,639 --> 00:56:01,318
Sapete che la mappa che vi è stata
582
00:55:58,800 --> 00:56:03,660
affidata quella che tenete al sicuro sul
583
00:56:01,318 --> 00:56:05,940
petto e l'oggetto più prezioso che
584
00:56:03,659 --> 00:56:08,699
esiste perché creerà un nuovo ordine nel
585
00:56:05,940 --> 00:56:11,338
mondo a chiunque porti il peso della
586
00:56:08,699 --> 00:56:15,299
mappa al collo sono riservati ai
587
00:56:11,338 --> 00:56:17,940
rispetto Gloria e onore poiché grande è
588
00:56:15,300 --> 00:56:20,160
la sua responsabilità a tali onori
589
00:56:17,940 --> 00:56:23,420
corrispondono altrettanto grandi rinunce
590
00:56:20,159 --> 00:56:23,420
e sacrifici
591
00:56:34,619 --> 00:56:39,660
Sono certo che chi attraversa tali
592
00:56:36,780 --> 00:56:41,660
sofferenze per proteggere la mappa sia
593
00:56:39,659 --> 00:56:44,578
destinato a essere ricordato per sempre
594
00:56:41,659 --> 00:56:47,940
a rimanere nella storia
595
00:56:44,579 --> 00:56:50,460
figli miei d'ora in avanti la mappa sarà
596
00:56:47,940 --> 00:56:54,079
incatenata al vostro collo proteggetela
597
00:56:50,460 --> 00:56:54,079
a costo della vostra vita
598
00:57:00,260 --> 00:57:06,359
ricordate di non versare il sangue del
599
00:57:02,639 --> 00:57:08,759
nemico A meno che egli non vi trovi Non
600
00:57:06,358 --> 00:57:10,159
dimenticate i guerrieri ombra non si
601
00:57:08,760 --> 00:57:13,319
affidano alla violenza
602
00:57:10,159 --> 00:57:16,259
Tuttavia se il nemico riesce a
603
00:57:13,318 --> 00:57:19,318
rintracciarvi Allora sarete giustificati
604
00:57:16,260 --> 00:57:21,510
a far colare il suo sangue dalla vostra
605
00:57:19,318 --> 00:57:36,308
spada
606
00:57:21,510 --> 00:57:36,309
[Musica]
607
00:57:45,010 --> 00:57:48,319
[Musica]
608
00:58:03,489 --> 00:58:06,569
[Musica]
609
00:58:18,039 --> 00:58:21,650
[Musica]
610
00:58:28,719 --> 00:58:44,378
[Musica]
611
00:58:46,510 --> 00:59:13,899
[Musica]
612
00:59:17,760 --> 00:59:22,859
mio fratello è accecato dalle sue idee
613
00:59:21,059 --> 00:59:25,380
non pensa che alla mappa è una
614
00:59:22,858 --> 00:59:27,779
fissazione per lui ultimamente mi sembra
615
00:59:25,380 --> 00:59:29,940
anche meno lucido Hai perfettamente
616
00:59:27,780 --> 00:59:33,660
ragione non fa altro che ripetere le
617
00:59:29,940 --> 00:59:35,940
stesse cose ho preso una decisione d'ora
618
00:59:33,659 --> 00:59:36,920
in poi lavorerò con te non più con tuo
619
00:59:35,940 --> 00:59:40,679
fratello
620
00:59:36,920 --> 00:59:42,780
fare preferirei che questo restasse tra
621
00:59:40,679 --> 00:59:45,798
noi
622
00:59:42,780 --> 00:59:45,798
Sì siamo d'accordo
623
00:59:50,110 --> 00:59:54,679
[Musica]
624
01:00:00,239 --> 01:00:03,239
allora
625
01:00:08,818 --> 01:00:14,338
avete scoperto qualcosa abbiamo un'idea
626
01:00:11,940 --> 01:00:15,720
sull'uomo della moto crediamo che si
627
01:00:14,338 --> 01:00:20,099
tratti di un parente stretto del
628
01:00:15,719 --> 01:00:22,439
guerriero Umbra Quindi è un esatto
629
01:00:20,099 --> 01:00:24,420
ci sono centinaia di sahid nel paese
630
01:00:22,440 --> 01:00:27,380
Secondo te dobbiamo andare di casa in
631
01:00:24,420 --> 01:00:27,380
casa per individuarlo
632
01:00:36,019 --> 01:00:41,519
Sì
633
01:00:38,838 --> 01:00:44,818
giudicherà le tue azioni arriverà
634
01:00:41,519 --> 01:00:44,818
Stasera preparati
635
01:00:49,260 --> 01:00:54,740
scoprite qualcosa di utile io adesso
636
01:00:52,318 --> 01:00:54,739
devo andare
637
01:01:02,579 --> 01:01:07,200
ci sono problemi signore
638
01:01:04,858 --> 01:01:10,858
il gran maestro Robert sta venendo qui
639
01:01:07,199 --> 01:01:15,239
per giudicarmi quando stasera
640
01:01:10,858 --> 01:01:17,519
così presto cosa hai intenzione di fare
641
01:01:15,239 --> 01:01:19,558
Ho un piano in mente
642
01:01:17,519 --> 01:01:21,298
tu intanto vai in ospedale cerca di
643
01:01:19,559 --> 01:01:24,200
scoprire qualcosa
644
01:01:21,298 --> 01:01:24,199
come vuole signore
645
01:01:42,239 --> 01:01:47,939
volevo parlarti ho aspettato fuori per
646
01:01:45,358 --> 01:01:50,039
non disturbare la tua famiglia ti va di
647
01:01:47,940 --> 01:01:52,700
fare una passeggiata in riva al mare
648
01:01:50,039 --> 01:01:52,699
Perché no
649
01:02:13,079 --> 01:02:17,640
gran maestro
650
01:02:15,239 --> 01:02:19,379
lei è la carica più alta tra di noi
651
01:02:17,639 --> 01:02:21,779
colui che stabilisce le leggi nella
652
01:02:19,380 --> 01:02:24,599
Fratellanza è un onore averla qui come
653
01:02:21,780 --> 01:02:26,640
nostra ospite siamo lusingati della sua
654
01:02:24,599 --> 01:02:29,460
presenza nel nostro consiglio quest'oggi
655
01:02:26,639 --> 01:02:32,279
Ti ringrazio Dio per Julius sei sempre
656
01:02:29,460 --> 01:02:34,980
un ospite Cortese Stavolta però non sono
657
01:02:32,280 --> 01:02:36,720
qui per compiacerti sappiamo che Dio
658
01:02:34,980 --> 01:02:39,480
dello Julius è uno dei membri più
659
01:02:36,719 --> 01:02:41,459
rispettabili della Fratellanza è un
660
01:02:39,480 --> 01:02:43,740
discendente della famiglia Julius nome
661
01:02:41,460 --> 01:02:46,019
associato ad alcuni dei nostri membri
662
01:02:43,739 --> 01:02:47,939
più fedeli qualunque sarà il verdetto
663
01:02:46,019 --> 01:02:50,519
che metterò lui e la sua famiglia
664
01:02:47,940 --> 01:02:53,099
resteranno alleati Preziosi Purtroppo
665
01:02:50,519 --> 01:02:54,838
però devo aggiungere che theodori Julius
666
01:02:53,099 --> 01:02:57,119
ci ha umiliati davanti agli occhi di
667
01:02:54,838 --> 01:03:00,179
tutto il mondo con le decisioni che ha
668
01:02:57,119 --> 01:03:01,920
preso senza neanche consultarci ha
669
01:03:00,179 --> 01:03:04,759
mandato a morire 100 uomini che
670
01:03:01,920 --> 01:03:07,500
combattevano per la fratellanza
671
01:03:04,760 --> 01:03:10,500
Theodor merita una punizione esemplare
672
01:03:07,500 --> 01:03:10,500
tradimento
673
01:03:13,260 --> 01:03:18,960
tradimento
674
01:03:16,079 --> 01:03:21,780
Di certo è il male peggiore che affligge
675
01:03:18,960 --> 01:03:24,298
il nostro mondo se una persona tradisce
676
01:03:21,780 --> 01:03:28,220
anche una sola volta in vita sua il
677
01:03:24,298 --> 01:03:31,739
cancro ricompare e per istirparlo
678
01:03:28,219 --> 01:03:34,159
a Vincenzo vuole che intervenga devo
679
01:03:31,739 --> 01:03:34,159
fermarlo
680
01:03:40,670 --> 01:03:46,818
[Musica]
681
01:03:43,818 --> 01:03:49,798
l'unico modo
682
01:03:46,818 --> 01:03:52,679
per liberarsi di questo male terribile
683
01:03:49,798 --> 01:03:54,800
che affligge il mondo è la morte l'unico
684
01:03:52,679 --> 01:03:57,908
rimedio esistente
685
01:03:54,800 --> 01:03:57,909
[Musica]
686
01:04:00,619 --> 01:04:04,798
la tua è una mancanza di rispetto
687
01:04:02,940 --> 01:04:06,599
inaccettabile
688
01:04:04,798 --> 01:04:08,940
gran maestro le mie azioni saranno
689
01:04:06,599 --> 01:04:11,359
imperdonabili ma
690
01:04:08,940 --> 01:04:13,500
sono io la vittima in questa circostanza
691
01:04:11,358 --> 01:04:15,838
accetterò la conseguenza delle mie
692
01:04:13,500 --> 01:04:18,659
scelte qualunque esse siano
693
01:04:15,838 --> 01:04:20,940
Ma la prego non può aspettarsi che io
694
01:04:18,659 --> 01:04:23,699
rinunci al mio onore e che lasci che un
695
01:04:20,940 --> 01:04:24,980
tradimento resta impunito Io so che mio
696
01:04:23,699 --> 01:04:27,659
fratello Filippo
697
01:04:24,980 --> 01:04:28,980
insieme a Vincenzo ha lavorato alle mie
698
01:04:27,659 --> 01:04:33,239
spalle
699
01:04:28,980 --> 01:04:34,980
qualunque mio piano veniva sabotato e la
700
01:04:33,239 --> 01:04:37,379
ragione che Filippa agisce spinto
701
01:04:34,980 --> 01:04:39,719
dall'unico desiderio di impadronirsi
702
01:04:37,380 --> 01:04:41,880
delle ricchezze di famiglia
703
01:04:39,719 --> 01:04:44,459
Per quanto riguarda quell'essere il
704
01:04:41,880 --> 01:04:47,460
mondo di Vincenzo voleva trovare la
705
01:04:44,460 --> 01:04:50,720
mappa per tenerla per sé era solo un
706
01:04:47,460 --> 01:04:50,720
mezzo per raggiungere il potere
707
01:04:52,500 --> 01:04:55,280
gran maestro
708
01:04:55,318 --> 01:05:01,199
con tutto il rispetto prendo la parola è
709
01:04:57,960 --> 01:05:02,880
vero che Teodor Julius è stato tradito i
710
01:05:01,199 --> 01:05:05,419
documenti che lo provano sono nelle
711
01:05:02,880 --> 01:05:05,420
nostre mani
712
01:05:06,730 --> 01:05:12,728
[Musica]
713
01:05:20,780 --> 01:05:25,220
sta mostrando delle fotografie signore
714
01:05:27,420 --> 01:05:30,920
voglio che tu sappia che il tuo
715
01:05:28,920 --> 01:05:35,480
comportamento scellerato totalmente
716
01:05:30,920 --> 01:05:35,480
inaccettabile Peserà sul mio verdetto
717
01:05:35,760 --> 01:05:39,319
il consiglio si aggiorna
718
01:05:41,519 --> 01:05:45,980
casa tua mi ha sempre trasmesso un senso
719
01:05:43,619 --> 01:05:45,980
di pace
720
01:05:46,019 --> 01:05:50,400
sarei voluta entrare a salutare ma che
721
01:05:48,420 --> 01:05:53,940
sarà per la prossima volta
722
01:05:50,400 --> 01:05:57,139
mi fa molto piacere che sia così davvero
723
01:05:53,940 --> 01:05:57,139
quando sei andata a trovarli
724
01:05:57,719 --> 01:06:01,039
Quando ti hanno arrestato
725
01:06:03,298 --> 01:06:05,960
non lo sapevo
726
01:06:06,539 --> 01:06:10,619
sono andata ma non c'era nessuno ho
727
01:06:09,000 --> 01:06:13,920
cercato lockman nei luoghi che frequenta
728
01:06:10,619 --> 01:06:15,838
ma non l'ho trovato allora ho chiesto
729
01:06:13,920 --> 01:06:18,180
informazioni ad alcuni uomini che so che
730
01:06:15,838 --> 01:06:20,519
lo conoscono ma lo sai che mi guardavano
731
01:06:18,179 --> 01:06:22,338
come se fossi uno scarafaggio pensavo
732
01:06:20,519 --> 01:06:24,900
che sapessero quello che ti era successo
733
01:06:22,338 --> 01:06:26,460
glielo ha domandato ma mentre gli
734
01:06:24,900 --> 01:06:28,079
parlavo alcuni chiudevano gli occhi Per
735
01:06:26,460 --> 01:06:30,659
non guardarmi
736
01:06:28,079 --> 01:06:33,180
mi chiedo come possano comportarsi in
737
01:06:30,659 --> 01:06:36,259
questa maniera mi sembrava di parlare
738
01:06:33,179 --> 01:06:36,259
con un branco di idioti
739
01:06:40,760 --> 01:06:47,819
ti ho fatto arrabbiare di nuovo
740
01:06:44,400 --> 01:06:49,858
No non preoccuparti Non è vero Si vede
741
01:06:47,818 --> 01:06:52,500
che sei arrabbiato con me Vuoi darmi una
742
01:06:49,858 --> 01:06:55,619
lezione sono pronta
743
01:06:52,500 --> 01:06:59,480
fatti sotto non ti tengo non importa se
744
01:06:55,619 --> 01:06:59,480
sei un insegnante di Canton a difendermi
745
01:07:00,000 --> 01:07:02,420
avanti
746
01:07:03,539 --> 01:07:10,339
dai Andiamo a sederci
747
01:07:05,940 --> 01:07:10,338
puoi dirlo se hai paura di me prego
748
01:07:18,539 --> 01:07:21,770
perché non vuoi raccontare cosa ti è
749
01:07:20,460 --> 01:07:23,460
successo
750
01:07:21,769 --> 01:07:27,139
[Musica]
751
01:07:23,460 --> 01:07:27,139
non ho intenzione di coinvolgerti
752
01:07:27,559 --> 01:07:32,539
E se invece io volessi mettermi nei guai
753
01:07:35,818 --> 01:07:39,960
prima ti esprimivi con più libertà di
754
01:07:38,400 --> 01:07:41,940
qualunque argomento si parlasse Avevi
755
01:07:39,960 --> 01:07:45,858
qualcosa da dire
756
01:07:41,940 --> 01:07:45,858
potrei pensare che sei solo cambiato
757
01:07:46,798 --> 01:07:51,420
ma so che non è così
758
01:07:49,260 --> 01:07:53,339
E tu come lo sai mi conosci è vero che
759
01:07:51,420 --> 01:07:55,920
sono una ragazza ribelle che fa sempre
760
01:07:53,338 --> 01:07:58,440
di testa sua ma sono anche un agente dei
761
01:07:55,920 --> 01:08:03,079
servizi segreti Quindi hai raccolto
762
01:07:58,440 --> 01:08:03,079
indizi su di me Agente 007 esatto
763
01:08:03,179 --> 01:08:09,419
stavamo parlando degli amici di tuo zio
764
01:08:05,539 --> 01:08:12,240
e mi sono lamentata della loro mentalità
765
01:08:09,420 --> 01:08:14,358
ti ho fatto arrabbiare ma non l'hai
766
01:08:12,239 --> 01:08:14,358
detto
767
01:08:15,059 --> 01:08:20,940
poi ti sei ingelosito per quei ragazzi
768
01:08:18,060 --> 01:08:22,798
solo perché mi hanno guardata
769
01:08:20,939 --> 01:08:25,198
Quindi se me lo chiedi e non sei
770
01:08:22,798 --> 01:08:27,920
cambiato per niente
771
01:08:25,198 --> 01:08:30,899
Ok hai vinto visto che ci tieni tanto
772
01:08:27,920 --> 01:08:34,199
allora parliamone fantastico Dimmi
773
01:08:30,899 --> 01:08:36,439
Spiegami che cosa ti è successo avanti
774
01:08:34,198 --> 01:08:36,439
Ascolta
775
01:08:36,600 --> 01:08:41,219
casa mia ti dà un senso di pace
776
01:08:39,479 --> 01:08:43,500
so che la calma e la tranquillità che
777
01:08:41,219 --> 01:08:46,198
trovi lì ti fanno stare bene
778
01:08:43,500 --> 01:08:48,060
E questo mi fa piacere
779
01:08:46,198 --> 01:08:50,698
Ma poi inizia a lamentarti delle persone
780
01:08:48,060 --> 01:08:53,520
che frequenta mio zio dici che ti
781
01:08:50,698 --> 01:08:55,139
trattano male per te è un problema Non
782
01:08:53,520 --> 01:08:57,960
sei per niente d'accordo con la loro
783
01:08:55,140 --> 01:09:01,699
visione del mondo sono all'antica e
784
01:08:57,960 --> 01:09:01,698
quindi idioti non volevo dire così
785
01:09:01,819 --> 01:09:06,719
ora Fammi parlare Vediamo se ho capito
786
01:09:04,140 --> 01:09:08,880
ciò che ti impedisce di trovare la pace
787
01:09:06,719 --> 01:09:11,100
che tanto cerchi e l'opinione di uomini
788
01:09:08,880 --> 01:09:12,600
che ti giudicano perché per loro ti
789
01:09:11,100 --> 01:09:14,160
comporti in modo troppo emancipato e
790
01:09:12,600 --> 01:09:16,859
così via
791
01:09:14,159 --> 01:09:19,139
sono prima di tutto una persona e poi
792
01:09:16,859 --> 01:09:20,640
una donna voglio soltanto essere
793
01:09:19,140 --> 01:09:22,079
trattata con il rispetto che un
794
01:09:20,640 --> 01:09:23,940
qualunque essere umano merita Appunto
795
01:09:22,079 --> 01:09:25,439
non desidero altro e questo è
796
01:09:23,939 --> 01:09:27,960
giustissimo Ma non stai considerando
797
01:09:25,439 --> 01:09:29,278
un'altra questione questi uomini ti
798
01:09:27,960 --> 01:09:31,319
mancano di rispetto perché non ti
799
01:09:29,279 --> 01:09:32,759
guardano in faccia Però tu giudichi il
800
01:09:31,319 --> 01:09:35,160
loro modo di pensare e la loro visione
801
01:09:32,759 --> 01:09:37,259
del mondo il tuo pregiudizio non è
802
01:09:35,159 --> 01:09:40,798
altrettanto grave
803
01:09:37,259 --> 01:09:42,359
Sì cioè no è proprio questo qui mi
804
01:09:40,798 --> 01:09:44,698
riferisco Il problema non è
805
01:09:42,359 --> 01:09:47,279
l'atteggiamento degli uomini sai qual è
806
01:09:44,698 --> 01:09:49,079
veramente il tema e che tu giudichi le
807
01:09:47,279 --> 01:09:51,299
persone in base a come si comportano con
808
01:09:49,079 --> 01:09:53,759
te in determinate occasioni vuoi che gli
809
01:09:51,298 --> 01:09:56,399
altri si impegnino per capirti Ma tu non
810
01:09:53,759 --> 01:09:58,760
ti sforzi di comprendere Quali sono le
811
01:09:56,399 --> 01:09:58,759
loro ragioni
812
01:10:06,489 --> 01:10:12,460
[Musica]
813
01:10:17,238 --> 01:10:21,559
Signore il nostro uomo è in ospedale
814
01:10:28,380 --> 01:10:33,359
Non temere sei al sicuro stiamo facendo
815
01:10:31,439 --> 01:10:35,219
tutto il possibile per te quando
816
01:10:33,359 --> 01:10:37,339
riprenderai conoscenza faremo anche di
817
01:10:35,219 --> 01:10:41,840
più adesso però ho bisogno del tuo aiuto
818
01:10:37,340 --> 01:10:41,840
cosa hai visto prima dell'esplosione
819
01:10:45,020 --> 01:10:50,880
Mi sembrava di essere sul campo di
820
01:10:48,179 --> 01:10:53,600
battaglia non ho mai visto nessuno a
821
01:10:50,880 --> 01:10:57,140
combattere come quell'uomo Poi
822
01:10:53,600 --> 01:11:00,900
è arrivato qualcuno su una moto nera
823
01:10:57,140 --> 01:11:04,219
c'era scritto qualcosa sopra
824
01:11:00,899 --> 01:11:04,219
al canto
825
01:11:05,039 --> 01:11:09,300
bene
826
01:11:07,198 --> 01:11:11,759
continua a raccogliere informazioni e
827
01:11:09,300 --> 01:11:14,239
poi rientrare alla base domani sarà
828
01:11:11,760 --> 01:11:14,239
tutto finito
829
01:11:16,319 --> 01:11:20,880
Serena delle buone notizie per noi
830
01:11:18,300 --> 01:11:22,560
adesso entra in gioco Tu va a parlare
831
01:11:20,880 --> 01:11:25,020
con l'uomo che collabora con Vincenzo
832
01:11:22,560 --> 01:11:29,719
Santiago le cose stanno per cambiare
833
01:11:25,020 --> 01:11:29,719
dobbiamo essere prudenti Sì signore
834
01:11:49,439 --> 01:11:53,419
e questo Pappone chi sarebbe
835
01:12:06,539 --> 01:12:10,859
Dragan
836
01:12:07,880 --> 01:12:15,079
sono onorato
837
01:12:10,859 --> 01:12:17,939
Io sono a Giorgio roglu Allora Cosa vuoi
838
01:12:15,079 --> 01:12:22,979
Dove è Vincenzo
839
01:12:17,939 --> 01:12:25,819
ti ha mandato lui No ma è qui con noi
840
01:12:22,979 --> 01:12:25,819
che significa
841
01:12:36,000 --> 01:12:39,380
adesso tu lavori per me
842
01:12:41,000 --> 01:12:44,779
come potrei rifiutare
843
01:12:55,500 --> 01:12:58,279
Buongiorno a tutti
844
01:13:00,840 --> 01:13:05,520
e lana simoglu è un membro della
845
01:13:03,300 --> 01:13:07,679
famiglia saite ex agente speciale con
846
01:13:05,520 --> 01:13:09,239
problemi di autocontrollo quello che
847
01:13:07,679 --> 01:13:12,060
sappiamo è che lavorava nei servizi
848
01:13:09,238 --> 01:13:13,979
segreti è stato sospeso dopo il Blitz in
849
01:13:12,060 --> 01:13:16,860
un centro massaggi dove avvenivano abusi
850
01:13:13,979 --> 01:13:18,259
su minori Ha trascorso l'infanzia in un
851
01:13:16,859 --> 01:13:20,279
orfanotrofio con il fratello
852
01:13:18,260 --> 01:13:22,679
quest'ultimo è sparito senza lasciare
853
01:13:20,279 --> 01:13:25,079
traccia siamo certi che sia lui il
854
01:13:22,679 --> 01:13:28,140
guerriero ombra Ileana è stato affidato
855
01:13:25,079 --> 01:13:30,059
allo zio Locman shimoglu Lo zio è un
856
01:13:28,140 --> 01:13:31,980
medico e all'epoca Lavorava come
857
01:13:30,060 --> 01:13:34,020
volontario in Africa è tornato in
858
01:13:31,979 --> 01:13:36,119
Turchia per il nipote ha anche una
859
01:13:34,020 --> 01:13:38,219
figlia Ileana e padre di due gemelli
860
01:13:36,119 --> 01:13:40,380
maschio e femmina la moglie è deceduta
861
01:13:38,219 --> 01:13:42,980
durante il parto i genitori sono morti
862
01:13:40,380 --> 01:13:42,980
in un incendio
863
01:13:43,859 --> 01:13:48,359
arti marziali C'è sempre un membro della
864
01:13:46,859 --> 01:13:50,579
famiglia Said che ha il compito di
865
01:13:48,359 --> 01:13:53,399
addestrare le ombre a combattere il
866
01:13:50,579 --> 01:13:56,279
patriarca e Chanel e questo compito
867
01:13:53,399 --> 01:13:59,819
appartiene a lui a chi non è di famiglia
868
01:13:56,279 --> 01:14:03,179
insegnano solo parte delle loro tecniche
869
01:13:59,819 --> 01:14:04,859
Quindi lancandò per la ragione per cui
870
01:14:03,179 --> 01:14:07,920
sono morti 100 dei nostri uomini
871
01:14:04,859 --> 01:14:09,839
nell'operazione di ieri notte
872
01:14:07,920 --> 01:14:14,158
posso permettermi di fare
873
01:14:09,840 --> 01:14:15,960
un'osservazione ti ascolto questo è la
874
01:14:14,158 --> 01:14:18,359
nascimolo sembra essere un uomo
875
01:14:15,960 --> 01:14:20,640
razionale con l'aiuto di una persona
876
01:14:18,359 --> 01:14:23,000
influente nel dipartimento di Stato
877
01:14:20,640 --> 01:14:25,199
forse lo convinceremo a collaborare
878
01:14:23,000 --> 01:14:27,238
potrebbe darci la mappa senza
879
01:14:25,198 --> 01:14:31,158
spargimenti di sangue
880
01:14:27,238 --> 01:14:34,879
È vero Potrebbe funzionare
881
01:14:31,158 --> 01:14:34,879
facciamo un tentativo
882
01:14:40,260 --> 01:14:43,159
mi dica signore
883
01:14:46,020 --> 01:14:51,360
Sì ho capito Stavo per uscire Arriverò
884
01:14:49,260 --> 01:14:53,960
in ufficio fra poco
885
01:14:51,359 --> 01:14:53,960
va bene
886
01:15:07,738 --> 01:15:10,099
signore
887
01:15:21,719 --> 01:15:24,679
come vuole lei
888
01:15:26,760 --> 01:15:29,600
che sta succedendo
889
01:15:35,698 --> 01:15:39,919
ascoltami bene vado dritto al punto
890
01:15:42,119 --> 01:15:47,039
Tu per me sei una persona onesta
891
01:15:45,119 --> 01:15:49,140
non fraintendermi questo non è un
892
01:15:47,039 --> 01:15:51,560
interrogatorio sia chiaro allora perché
893
01:15:49,140 --> 01:15:51,560
sono qui
894
01:15:52,020 --> 01:15:56,000
devo farti una domanda un po' strana
895
01:15:56,640 --> 01:16:00,500
lavori per un intelligenza straniera
896
01:16:11,100 --> 01:16:13,640
signore
897
01:16:14,158 --> 01:16:20,299
ci conosciamo da anni
898
01:16:17,279 --> 01:16:20,300
la rispetto molto
899
01:16:21,000 --> 01:16:26,158
ma non accetto una domanda come questa
900
01:16:24,179 --> 01:16:28,800
se fosse stato chiunque altro a chiedere
901
01:16:26,158 --> 01:16:30,479
il buio so bene come sei fatto Ma
902
01:16:28,800 --> 01:16:33,119
mettiti nei miei panni non potevo
903
01:16:30,479 --> 01:16:35,279
ignorare il problema neanche volendo va
904
01:16:33,119 --> 01:16:36,019
bene signore ma Parli chiaro che è
905
01:16:35,279 --> 01:16:39,300
successo
906
01:16:36,020 --> 01:16:41,880
Ho ricevuto una telefonata
907
01:16:39,300 --> 01:16:46,100
da un uomo dalle strane affiliazioni ha
908
01:16:41,880 --> 01:16:46,100
chiesto di te che cosa voleva sapere
909
01:16:48,260 --> 01:16:55,320
diodori Julius vorrebbe vederti vuole
910
01:16:52,619 --> 01:16:57,840
che fissi un incontro al più presto e
911
01:16:55,319 --> 01:17:00,000
cosa vuole da me Ecco
912
01:16:57,840 --> 01:17:02,039
è quello che vorrei sapere anch'io vuole
913
01:17:00,000 --> 01:17:05,158
incontrare solo te Vuoi dirmi di che si
914
01:17:02,039 --> 01:17:05,158
tratta signore
915
01:17:05,399 --> 01:17:08,939
non sono tenuto a dare spiegazioni a
916
01:17:07,560 --> 01:17:11,340
nessuno
917
01:17:08,939 --> 01:17:13,979
Tutti conoscono il mio indirizzo se
918
01:17:11,340 --> 01:17:17,460
vuole vedermi può venire lì non mi serve
919
01:17:13,979 --> 01:17:20,419
un mediatore forse non hai capito questo
920
01:17:17,460 --> 01:17:23,230
Dio torrio sei un uomo pericoloso perché
921
01:17:20,420 --> 01:17:24,779
i proiettili non lo uccidono
922
01:17:23,229 --> 01:17:27,419
[Musica]
923
01:17:24,779 --> 01:17:30,000
senti ragazzo quest'uomo nelle sue mani
924
01:17:27,420 --> 01:17:31,980
un potere smisurato raccontami tutto
925
01:17:30,000 --> 01:17:33,960
quello che sai e che cosa vuole da te
926
01:17:31,979 --> 01:17:37,079
Mettimi nelle condizioni di darti una
927
01:17:33,960 --> 01:17:39,600
mano d'accordo Non mi servirà Grazie
928
01:17:37,079 --> 01:17:41,840
comunque quando lo incontrerò sarò
929
01:17:39,600 --> 01:17:41,840
pronto
930
01:17:50,479 --> 01:17:56,819
tieniti pronta e prepara i bambini Io
931
01:17:53,579 --> 01:17:59,819
sto arrivando partiamo subito
932
01:17:56,819 --> 01:18:01,679
niente domande sbrigati
933
01:17:59,819 --> 01:18:03,599
cemre
934
01:18:01,679 --> 01:18:05,640
Questo è il giorno della resa dei conti
935
01:18:03,600 --> 01:18:07,560
e prova un po' a indovinare chi è
936
01:18:05,640 --> 01:18:09,600
coinvolto fino al collo non Starà
937
01:18:07,560 --> 01:18:12,000
parlando di Land
938
01:18:09,600 --> 01:18:14,780
Purtroppo sì Che cosa c'entra lui con
939
01:18:12,000 --> 01:18:14,779
diodorius
940
01:18:15,719 --> 01:18:18,920
non posso crederci
941
01:18:19,520 --> 01:18:24,320
coraggio Mettiamoci al lavoro Dobbiamo
942
01:18:22,020 --> 01:18:27,920
scoprire che rapporto c'è tra loro due
943
01:18:24,319 --> 01:18:30,238
tenete i lan sottosorveglianza
944
01:18:27,920 --> 01:18:31,980
se crede che ci sia un conflitto di
945
01:18:30,238 --> 01:18:33,779
interessi lascia il caso agli altri no
946
01:18:31,979 --> 01:18:36,839
Signore riesco a separare lavoro in vita
947
01:18:33,779 --> 01:18:38,579
privata bene
948
01:18:36,840 --> 01:18:41,239
puoi andare
949
01:18:38,579 --> 01:18:41,238
La ringrazio
950
01:18:54,198 --> 01:18:59,579
è una trappola
951
01:18:57,119 --> 01:19:03,300
voglio essere prudente porterò tutti voi
952
01:18:59,579 --> 01:19:05,340
da zio cemal buona idea figliolo zera i
953
01:19:03,300 --> 01:19:08,360
bambini saranno al sicuro lì Io non
954
01:19:05,340 --> 01:19:08,360
verrò ma non capisco perché
955
01:19:09,000 --> 01:19:13,319
lo stesso modo io devo restare qui farò
956
01:19:11,579 --> 01:19:15,539
la mia parte come d'altronde è giusto
957
01:19:13,319 --> 01:19:18,299
che sia Non puoi chiedermi di andarmene
958
01:19:15,539 --> 01:19:20,880
Sì è pericoloso Ascoltami
959
01:19:18,300 --> 01:19:23,340
porta al sicuro 0 ai bambini è la cosa
960
01:19:20,880 --> 01:19:25,619
giusta Inoltre se le persone vedranno
961
01:19:23,340 --> 01:19:27,980
che sono qui la tua assenza darà meno
962
01:19:25,619 --> 01:19:27,979
nell'occhio
963
01:19:34,760 --> 01:19:38,060
amico mio
964
01:19:38,399 --> 01:19:43,319
10 anni fa non ti facevi scrupoli a
965
01:19:40,800 --> 01:19:45,900
vendere donne Ora invece non vuoi
966
01:19:43,319 --> 01:19:50,698
vendermi Theater so che hai tradito
967
01:19:45,899 --> 01:19:54,259
Vincenzo Dimmi non sei stato tu a
968
01:19:50,698 --> 01:19:54,259
passare le registrazioni a Gabriel
969
01:19:54,779 --> 01:20:00,599
c'è un problema
970
01:19:57,300 --> 01:20:03,360
per ordine di diodor Io ho fatto
971
01:20:00,600 --> 01:20:06,480
uccidere 15 uomini
972
01:20:03,359 --> 01:20:09,839
me l'ha chiesto e io ho eseguito
973
01:20:06,479 --> 01:20:12,479
ho fatto tutto quello che voleva se
974
01:20:09,840 --> 01:20:15,239
vendo i suoi segreti vuol dire che vendo
975
01:20:12,479 --> 01:20:18,178
anche i miei sono tutte scuse posso
976
01:20:15,238 --> 01:20:20,718
pagarti 20 milioni di dollari
977
01:20:18,179 --> 01:20:24,480
tutte le prove relative agli omicidi
978
01:20:20,719 --> 01:20:28,158
diventeranno di pubblico dominio
979
01:20:24,479 --> 01:20:28,158
sarà costretto a lasciare il paese
980
01:20:28,319 --> 01:20:33,299
Sì
981
01:20:29,658 --> 01:20:37,738
Theodore sta cercando questi Said se non
982
01:20:33,300 --> 01:20:40,860
gli do una mano Dragan mi farà fuori
983
01:20:37,738 --> 01:20:43,039
Questa non è un problema mio trova una
984
01:20:40,859 --> 01:20:43,039
soluzione
985
01:21:17,100 --> 01:21:23,539
serata sai cosa fare vero Certo ci penso
986
01:21:20,279 --> 01:21:23,539
io Ti ringrazio di cuore
987
01:21:38,698 --> 01:21:41,779
guarda un cavallo
988
01:21:43,738 --> 01:21:50,099
cosa succede stiamo scappando da
989
01:21:46,198 --> 01:21:52,559
qualcuno sono preoccupata tranquilla è
990
01:21:50,100 --> 01:21:54,739
solo una precauzione tu sai cosa è
991
01:21:52,560 --> 01:21:54,739
giusto fare
992
01:21:54,779 --> 01:21:59,819
Prendi questa se siete in pericolo non
993
01:21:57,840 --> 01:22:03,239
esitare neanche un secondo a utilizzarla
994
01:21:59,819 --> 01:22:05,399
va bene I bambini saranno al sicuro li
995
01:22:03,238 --> 01:22:08,039
proteggerò io
996
01:22:05,399 --> 01:22:09,899
venite qui avanti
997
01:22:08,039 --> 01:22:12,658
Adesso state bene a sentire tutto quello
998
01:22:09,899 --> 01:22:14,460
che papà ha da dirvi ho delle cose da
999
01:22:12,658 --> 01:22:16,079
fare ma tranquilli sarò da voi non
1000
01:22:14,460 --> 01:22:19,140
appena avrò finito non ci vorrà molto
1001
01:22:16,079 --> 01:22:21,420
voi cercate di divertirvi però non fate
1002
01:22:19,140 --> 01:22:23,640
arrabbiare la zia Mi raccomando capito E
1003
01:22:21,420 --> 01:22:26,640
c'è anche un'altra cosa non potete usare
1004
01:22:23,640 --> 01:22:29,000
il telefono mentre siete qui andate di
1005
01:22:26,640 --> 01:22:29,000
sopra forza
1006
01:22:30,140 --> 01:22:34,460
sarà stata in te anche tu
1007
01:22:46,380 --> 01:22:49,219
mi dica signore
1008
01:22:50,460 --> 01:22:53,960
so dov'è Sarò lì fra mezz'ora
1009
01:22:58,100 --> 01:23:01,179
[Musica]
1010
01:23:28,738 --> 01:23:33,238
sei cresciuto in orfanotrofio
1011
01:23:31,100 --> 01:23:34,920
eri un bambino e avevi già perso
1012
01:23:33,238 --> 01:23:37,678
l'innocenza
1013
01:23:34,920 --> 01:23:40,859
hai come sono i piccoli reati
1014
01:23:37,679 --> 01:23:43,140
ma sei cambiato sei diventato un bravo
1015
01:23:40,859 --> 01:23:46,099
agente speciale
1016
01:23:43,140 --> 01:23:46,100
non è da tutti
1017
01:23:46,260 --> 01:23:50,820
che cosa non è da tutti riesce a
1018
01:23:49,079 --> 01:23:53,399
prendere la decisione migliore quando le
1019
01:23:50,819 --> 01:23:56,599
cose si mettono male
1020
01:23:53,399 --> 01:23:56,599
amo le persone intelligenti
1021
01:23:57,719 --> 01:24:03,439
vengo al sodo che diavolo vuole da me
1022
01:24:00,738 --> 01:24:07,619
voglio avere ciò che mi appartiene
1023
01:24:03,439 --> 01:24:09,299
la mappa che ti ha dato è mia e della
1024
01:24:07,619 --> 01:24:12,658
mia famiglia
1025
01:24:09,300 --> 01:24:14,340
per secoli l'avete nascosta rifugiando
1026
01:24:12,658 --> 01:24:16,979
vent'anni buie come Topi di fogna
1027
01:24:14,340 --> 01:24:18,719
l'avete trafugata
1028
01:24:16,979 --> 01:24:22,079
abbiamo già tutti pagato un prezzo
1029
01:24:18,719 --> 01:24:24,920
troppo alto dalla mia parte
1030
01:24:22,079 --> 01:24:24,920
e dalla vostra
1031
01:24:25,140 --> 01:24:30,900
Faccio appello alla tua generosità e
1032
01:24:28,319 --> 01:24:31,819
alla tua comprensione te lo chiederò una
1033
01:24:30,899 --> 01:24:34,379
volta sola
1034
01:24:31,819 --> 01:24:38,939
Dammi la mappa
1035
01:24:34,380 --> 01:24:41,760
se me la consegni Ti lascerò vivere
1036
01:24:38,939 --> 01:24:46,819
risparmierò la tua famiglia tua cugina
1037
01:24:41,760 --> 01:24:46,820
Azzera i tuoi figli aliena vivranno
1038
01:24:47,640 --> 01:24:53,960
bravo ragazzo
1039
01:24:49,159 --> 01:24:57,859
[Musica]
1040
01:24:53,960 --> 01:25:00,000
non Muovetevi non fate mosse avventate
1041
01:24:57,859 --> 01:25:03,238
il vostro capo ama le persone
1042
01:25:00,000 --> 01:25:06,619
intelligenti se adesso mi uccidete non
1043
01:25:03,238 --> 01:25:06,619
avrete mai la mappa vero
1044
01:25:10,500 --> 01:25:13,760
ho ragione o no
1045
01:25:26,579 --> 01:25:31,500
Theodore la mappa che tanto desideri non
1046
01:25:28,738 --> 01:25:33,359
te lo sottratta io fu me mettir
1047
01:25:31,500 --> 01:25:34,939
conquistatore a portarvela via quando
1048
01:25:33,359 --> 01:25:37,799
prese questa città
1049
01:25:34,939 --> 01:25:40,500
avete scelto di non combattere avete
1050
01:25:37,800 --> 01:25:44,100
preferito seminare caos e paura tramando
1051
01:25:40,500 --> 01:25:46,979
voi nell'ombra come i topi di fogna
1052
01:25:44,100 --> 01:25:49,739
ora non ti permetterò di gettare di
1053
01:25:46,979 --> 01:25:51,658
nuovo il mondo nel caos Spero che tu non
1054
01:25:49,738 --> 01:25:55,039
sia vigliacco come i tuoi antenati che
1055
01:25:51,658 --> 01:25:55,039
hanno cercato di recuperare la mappa
1056
01:25:55,319 --> 01:26:01,099
se provi anche solo ad avvicinarti alla
1057
01:25:58,738 --> 01:26:01,099
mia famiglia
1058
01:26:01,198 --> 01:26:06,198
questa città diventerà la tua tomba
1059
01:26:07,869 --> 01:26:11,068
[Musica]
1060
01:26:19,380 --> 01:26:22,609
[Musica]
1061
01:26:59,279 --> 01:27:04,079
caro Gabriel l'amico mio voglio
1062
01:27:01,800 --> 01:27:06,600
ringraziarti per l'informazione che hai
1063
01:27:04,079 --> 01:27:09,179
ottenuto in vista del processo mi crede
1064
01:27:06,600 --> 01:27:13,940
Signore ho agito Secondo le nostre
1065
01:27:09,179 --> 01:27:13,940
regole lo rifarei se fosse necessario
1066
01:27:22,460 --> 01:27:26,000
Ecco a lei signore
1067
01:27:36,179 --> 01:27:41,039
è tutto pronto abbiamo un piano e la
1068
01:27:39,840 --> 01:27:43,560
Anna ha nascosto lì i suoi figli prima
1069
01:27:41,039 --> 01:27:46,399
dell'incontro
1070
01:27:43,560 --> 01:27:46,400
siate sicuri
1071
01:27:46,619 --> 01:27:51,899
abbiamo intercettato le chiamate tra
1072
01:27:49,020 --> 01:27:55,020
Locman e i suoi nipoti i nostri uomini
1073
01:27:51,899 --> 01:27:57,319
sono diretti alla fattoria Attendiamo i
1074
01:27:55,020 --> 01:27:57,320
suoi ordini
1075
01:27:58,020 --> 01:28:02,420
di lana con loro non sembrerebbe signore
1076
01:28:02,579 --> 01:28:09,960
Ricordatevi che l'obiettivo primario è
1077
01:28:05,520 --> 01:28:13,580
l'anno lo voglio vivo a qualunque costo
1078
01:28:09,960 --> 01:28:13,579
uccidete tutti quelli che trovate
1079
01:28:13,679 --> 01:28:19,560
davanti a lui se non vuole la pace
1080
01:28:16,520 --> 01:28:21,780
soffrirà a causa della guerra non credi
1081
01:28:19,560 --> 01:28:25,280
Dragan
1082
01:28:21,779 --> 01:28:25,279
come lei desidera signore
1083
01:28:36,090 --> 01:28:39,300
[Musica]
1084
01:28:48,719 --> 01:28:55,319
quest'uomo Milano hashimolo non è come
1085
01:28:52,859 --> 01:28:57,539
le altre ombre che abbiamo affrontato è
1086
01:28:55,319 --> 01:29:00,000
diverso
1087
01:28:57,539 --> 01:29:03,238
Tu che ne pensi ha una mentalità più
1088
01:29:00,000 --> 01:29:05,279
offensiva mentre l'altro stava più in
1089
01:29:03,238 --> 01:29:09,238
difesa esatto
1090
01:29:05,279 --> 01:29:11,279
è aggressivo di certo non possiede la
1091
01:29:09,238 --> 01:29:13,559
pazienza la riflessività e il rispetto
1092
01:29:11,279 --> 01:29:16,340
che ci sono stati tramandati dai nostri
1093
01:29:13,560 --> 01:29:16,340
saggi Antenati
1094
01:29:16,439 --> 01:29:21,238
loro che ci penso
1095
01:29:18,960 --> 01:29:24,480
non si comporta secondo i principi che
1096
01:29:21,238 --> 01:29:27,779
accomunano tutti gli altri Said sembra
1097
01:29:24,479 --> 01:29:30,539
agisca Secondo regole proprie le persone
1098
01:29:27,779 --> 01:29:33,238
che sono coinvolte in questa faida sono
1099
01:29:30,539 --> 01:29:35,939
convincente che la guerra in realtà non
1100
01:29:33,238 --> 01:29:38,218
sia ancora iniziata e credono di poter
1101
01:29:35,939 --> 01:29:39,379
convincere il nemico a passare dalla
1102
01:29:38,219 --> 01:29:42,359
loro parte
1103
01:29:39,380 --> 01:29:44,119
credono che ti faranno cambiare idea che
1104
01:29:42,359 --> 01:29:46,979
fermeranno la guerra
1105
01:29:44,119 --> 01:29:49,500
Gabriel capisci che significa
1106
01:29:46,979 --> 01:29:51,419
Sperano che sopportare con caparbietà e
1107
01:29:49,500 --> 01:29:54,060
ostinazione qualunque violenza a cui
1108
01:29:51,420 --> 01:29:56,399
vengono sottoposti possa porre fine a
1109
01:29:54,060 --> 01:29:58,920
una Faita che dura da secoli in effetti
1110
01:29:56,399 --> 01:30:01,379
è stato facile combattere un nemico che
1111
01:29:58,920 --> 01:30:02,639
non contrattacca proprio così nel tempo
1112
01:30:01,380 --> 01:30:04,699
abbiamo sviluppato un sistema
1113
01:30:02,639 --> 01:30:07,380
infallibile per tenerli sotto Scacco
1114
01:30:04,698 --> 01:30:09,839
poiché non attaccano mai per primi noi
1115
01:30:07,380 --> 01:30:13,639
li Installiamo in tempo di Pace per
1116
01:30:09,840 --> 01:30:13,639
vincere devi comprendere il nemico
1117
01:30:13,698 --> 01:30:18,599
ha ragione signore
1118
01:30:16,260 --> 01:30:19,739
sarebbe stato molto più difficile avere
1119
01:30:18,600 --> 01:30:21,600
a che fare con un avversario
1120
01:30:19,738 --> 01:30:24,599
imprevedibile per questo che voglio
1121
01:30:21,600 --> 01:30:27,360
distruggere i clan non siamo in grado di
1122
01:30:24,600 --> 01:30:29,880
prevedere le sue prossime mosse
1123
01:30:27,359 --> 01:30:32,339
dovunque vada la testa del serpente è
1124
01:30:29,880 --> 01:30:36,199
sempre seguita dal suo corpo e quindi
1125
01:30:32,340 --> 01:30:36,199
l'unica opzione decapitarlo
1126
01:30:44,039 --> 01:30:46,460
Pronto
1127
01:30:48,560 --> 01:30:53,699
devo ammettere che continua a stupirmi
1128
01:30:50,819 --> 01:30:56,639
Ma ricorda non puoi neanche respirare
1129
01:30:53,698 --> 01:30:58,799
senza che io lo venga a sapere
1130
01:30:56,639 --> 01:31:00,920
Allora saprai che ti sto col fiato sul
1131
01:30:58,800 --> 01:31:00,920
collo
1132
01:31:31,500 --> 01:31:33,979
Libero
1133
01:32:04,500 --> 01:32:07,600
[Musica]
1134
01:33:11,520 --> 01:33:14,420
tu vai avanti
1135
01:33:24,719 --> 01:33:28,219
voi due sul retro veloci
1136
01:33:32,119 --> 01:33:35,960
come desideri capo
1137
01:33:56,340 --> 01:34:02,119
Quindi questa donna da sola ha difeso la
1138
01:33:58,920 --> 01:34:02,119
casa per più di 10 minuti
1139
01:34:20,840 --> 01:34:23,939
[Musica]
1140
01:34:28,020 --> 01:34:30,980
cercate ovunque
1141
01:34:51,079 --> 01:34:57,439
di sopra non c'è niente e al piano di
1142
01:34:54,420 --> 01:34:57,440
sotto Hai trovato qualcosa
1143
01:34:58,679 --> 01:35:02,359
ci sono due bambini nell'armadio
1144
01:35:03,658 --> 01:35:06,198
va fuori
1145
01:35:18,260 --> 01:35:23,940
te lo chiederò tre volte ogni volta che
1146
01:35:21,779 --> 01:35:28,399
non mi rispondi ucciderò prima i due
1147
01:35:23,939 --> 01:35:28,399
bambini poi ucciderò anche te
1148
01:35:30,899 --> 01:35:37,279
1 dov'è ilan Non lo dirò mai
1149
01:35:41,639 --> 01:35:45,800
la bambina la femmina
1150
01:35:53,819 --> 01:35:59,119
2
1151
01:35:55,560 --> 01:35:59,120
Dimmi dov'è l'anno
1152
01:36:01,800 --> 01:36:06,800
uccide il bambino spara il maschio
1153
01:36:16,560 --> 01:36:19,699
questa è l'ultima volta
1154
01:36:20,399 --> 01:36:23,719
Dov'è il clan
1155
01:36:26,658 --> 01:36:31,039
Zaza matite veloce
1156
01:36:38,590 --> 01:36:41,828
[Musica]
1157
01:36:45,279 --> 01:36:57,498
[Musica]
1158
01:37:28,279 --> 01:37:31,438
[Musica]
1159
01:37:56,880 --> 01:38:00,739
chi sta vincendo adesso
1160
01:37:58,819 --> 01:38:03,799
eh
1161
01:38:00,738 --> 01:38:03,799
portatelo via
1162
01:38:32,899 --> 01:38:36,619
[Musica]
1163
01:38:42,489 --> 01:38:47,389
[Musica]
1164
01:38:57,810 --> 01:39:00,919
[Musica]
1165
01:39:03,198 --> 01:39:07,279
papà per favore non andare
1166
01:39:08,659 --> 01:39:13,529
[Musica]
1167
01:39:11,819 --> 01:39:22,648
lì
1168
01:39:13,529 --> 01:39:22,648
[Musica]
1169
01:39:24,930 --> 01:39:28,359
[Musica]
1170
01:39:34,210 --> 01:39:42,409
[Musica]
1171
01:40:22,399 --> 01:40:26,960
Chiudi l'auto Sta attento
1172
01:41:15,239 --> 01:41:18,409
[Musica]
1173
01:41:16,460 --> 01:41:21,609
dobbiamo andarcene
1174
01:41:18,409 --> 01:41:21,608
[Musica]
1175
01:41:28,880 --> 01:41:32,880
Milan andiamo
1176
01:41:43,659 --> 01:41:46,698
[Musica]
1177
01:41:56,698 --> 01:41:59,759
tieni gli occhi aperti Siamo quasi
1178
01:41:58,260 --> 01:42:03,840
arrivati a casa devi resistere ancora
1179
01:41:59,760 --> 01:42:05,300
per un po' Fatti forza Milan Parlami Ti
1180
01:42:03,840 --> 01:42:08,340
prego dimmi qualcosa
1181
01:42:05,300 --> 01:42:10,199
se dal tuo fianco non ti abbandono Ma ti
1182
01:42:08,340 --> 01:42:12,380
supplico non lasciarmi Resta con me Ti
1183
01:42:10,198 --> 01:42:16,500
scongiuro mi senti
1184
01:42:12,380 --> 01:42:21,449
di non coraggio devi restare sveglio
1185
01:42:16,500 --> 01:42:24,520
apri gli occhi forza Apriti maledizione
1186
01:42:21,449 --> 01:42:24,519
[Musica]
1187
01:42:57,840 --> 01:43:01,319
bellissimo un
1188
01:43:01,920 --> 01:43:08,840
zzo pinguini
1189
01:43:04,579 --> 01:43:08,840
siamo qui vieni con noi papà
1190
01:43:13,170 --> 01:43:16,640
[Musica]
1191
01:43:24,020 --> 01:43:29,280
[Musica]
1192
01:43:26,300 --> 01:43:32,159
non ho dove pensi di andare Ti prego
1193
01:43:29,279 --> 01:43:34,439
fermati per favore Resta qui non
1194
01:43:32,158 --> 01:43:36,738
muoverti
1195
01:43:34,439 --> 01:43:36,738
no
1196
01:43:37,899 --> 01:43:41,049
[Musica]
1197
01:43:47,119 --> 01:43:52,970
[Musica]
1198
01:43:55,560 --> 01:44:03,239
il latte
1199
01:43:57,329 --> 01:44:03,238
[Musica]
1200
01:44:06,250 --> 01:44:11,850
[Musica]
1201
01:44:31,579 --> 01:44:36,059
[Musica]
1202
01:44:38,390 --> 01:45:19,088
[Musica]
1203
01:45:21,020 --> 01:45:24,440
stai Un po' meglio
1204
01:45:25,979 --> 01:45:28,399
allora
1205
01:45:30,840 --> 01:45:35,600
devo andare il comandante vuole vedermi
1206
01:45:45,479 --> 01:45:48,919
Abbi cura di te mi raccomando
1207
01:46:07,359 --> 01:46:10,589
[Musica]
1208
01:46:12,420 --> 01:46:17,158
sappi che la Fratellanza non
1209
01:46:13,979 --> 01:46:21,198
dimenticherà mai il tuo sacrificio
1210
01:46:17,158 --> 01:46:21,198
Questo è un grandissimo onore per me
1211
01:46:27,000 --> 01:46:31,819
Theodore
1212
01:46:28,639 --> 01:46:31,819
gran maestro
1213
01:47:02,520 --> 01:47:08,960
una guerra che è durata secoli
1214
01:47:06,060 --> 01:47:08,960
è finita
1215
01:47:14,279 --> 01:47:19,698
alla sua signora
1216
01:47:15,979 --> 01:47:19,698
grazie grazielina
1217
01:47:44,220 --> 01:47:52,689
[Musica]
1218
01:48:30,449 --> 01:48:35,849
[Musica]
1219
01:48:51,439 --> 01:48:54,579
[Musica]
1220
01:49:07,279 --> 01:49:15,079
la mappa è nostra
1221
01:49:12,060 --> 01:49:15,080
ho vinto io
1222
01:49:36,520 --> 01:49:39,599
[Musica]
1223
01:49:42,380 --> 01:49:50,000
è presto per cantare vittoria più
1224
01:49:45,979 --> 01:49:50,000
la partita è ancora aperta
1225
01:50:07,819 --> 01:50:15,079
Dimmi dove sei
1226
01:50:11,819 --> 01:50:15,079
Ok sto arrivando
1227
01:50:21,760 --> 01:50:24,989
[Musica]
1228
01:50:32,359 --> 01:50:35,469
[Musica]
1229
01:50:39,359 --> 01:51:07,458
[Musica]
1230
01:51:08,539 --> 01:51:15,118
State bene Non ci credo
1231
01:51:11,920 --> 01:51:15,118
[Musica]
1232
01:51:18,020 --> 01:51:21,320
i miei bambini
1233
01:51:26,979 --> 01:51:30,019
[Musica]
1234
01:51:31,560 --> 01:51:45,289
stai bene
1235
01:51:33,439 --> 01:51:45,289
[Musica]
1236
01:51:47,579 --> 01:51:50,300
amore
1237
01:51:50,909 --> 01:51:55,619
[Musica]
1238
01:51:58,630 --> 01:52:06,100
[Musica]
1239
01:52:08,470 --> 01:52:26,838
[Musica]
1240
01:52:32,420 --> 01:52:35,719
la bambina
1241
01:52:37,158 --> 01:53:03,639
uccide il bambino
1242
01:52:40,250 --> 01:53:03,640
[Musica]
1243
01:53:11,140 --> 01:53:36,970
[Musica]
1244
01:54:12,970 --> 01:54:16,088
[Musica]
1245
01:54:25,810 --> 01:54:28,889
[Musica]
1246
01:54:34,920 --> 01:54:39,140
[Musica]
1247
01:54:45,779 --> 01:54:49,978
[Musica]
1248
01:54:56,960 --> 01:55:00,819
[Musica]
1249
01:55:04,710 --> 01:55:11,560
[Musica]
1250
01:55:45,760 --> 01:55:48,869
[Musica]
1251
01:56:08,100 --> 01:56:11,548
[Musica]
1252
01:56:22,260 --> 01:56:25,439
[Musica]
1253
01:56:31,489 --> 01:56:35,710
[Musica]
1254
01:56:42,340 --> 01:56:46,529
[Musica]
1255
01:56:53,500 --> 01:56:57,368
[Musica]
1256
01:57:01,189 --> 01:57:06,818
[Musica]
85316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.