All language subtitles for LEffrontee.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Transl: ** oKo **
3
00:01:36,376 --> 00:01:37,501
Hopp !
4
00:01:40,542 --> 00:01:41,709
Hopp !
5
00:01:45,084 --> 00:01:46,459
Hopp !
6
00:01:51,542 --> 00:01:53,126
Hopp !
7
00:01:58,376 --> 00:01:59,667
Hopp !
8
00:02:06,709 --> 00:02:08,251
Bra !
9
00:02:08,417 --> 00:02:09,917
Hopp !
10
00:02:12,876 --> 00:02:13,917
Hopp !
11
00:02:17,792 --> 00:02:18,834
Hopp !
12
00:02:20,042 --> 00:02:22,792
Andas bra, slappna av.
13
00:02:22,959 --> 00:02:24,667
KnÀna sÄ hÀr.
14
00:02:24,876 --> 00:02:28,084
Du andas bra, avslappnad.
15
00:02:28,251 --> 00:02:31,501
KnÀna böjda, sÄ hÀr, som jag.
16
00:02:31,667 --> 00:02:33,459
Och hopp, och du dyker.
17
00:02:33,667 --> 00:02:35,876
Kom igen, Charlotte, bli inte rÀdd!
18
00:02:36,042 --> 00:02:37,501
Tyst, Chevalier!
19
00:02:37,667 --> 00:02:40,584
Okej, dyker du, eller
ska jag komma och hÀmta dig?
20
00:02:42,376 --> 00:02:44,834
Men böj, böj pÄ knÀna!
21
00:02:49,334 --> 00:02:51,126
Jag rÀknar till tre.
Ett...
22
00:02:52,042 --> 00:02:53,084
TvÄ...
23
00:03:00,626 --> 00:03:03,084
Ta det lugnt, bli inte upprörd.
Andas djupt.
24
00:03:03,251 --> 00:03:04,792
StrÀck fram handen!
25
00:03:04,959 --> 00:03:06,542
- Hopp, sÀtt fart!
- Oj!
26
00:03:06,709 --> 00:03:10,542
Vad hÀnde hÀr?
Det Àr bara en liten skrapning.
27
00:03:15,917 --> 00:03:17,584
Barn!
28
00:03:17,751 --> 00:03:19,209
Var tysta!
29
00:03:19,376 --> 00:03:20,667
Var tysta!
30
00:03:20,834 --> 00:03:23,834
Vi fortsÀtter.
Ni gÄr fram, ni stÀller er pÄ plats.
31
00:03:24,001 --> 00:03:25,084
Kom igen, hop!
32
00:03:29,584 --> 00:03:32,042
Nu kör vi. Hopp!
33
00:03:35,209 --> 00:03:37,084
GĂ„ nu, hopp!
34
00:03:38,959 --> 00:03:40,001
Hopp !
35
00:03:41,209 --> 00:03:43,584
Vi börjar om för sista gÄngen.
36
00:03:43,876 --> 00:03:46,209
Ni ska strÀcka ut armarna lÀngre.
37
00:03:46,376 --> 00:03:49,876
Ăr det nĂ„got problem ?
Blev du skadad?
38
00:03:50,042 --> 00:03:51,834
Det Àr ingenting,
det Àr inget allvarligt.
39
00:03:52,959 --> 00:03:55,709
TrÀnade jag inte dig i tennis
förra Äret?
40
00:03:55,917 --> 00:03:56,917
Ja.
41
00:03:57,084 --> 00:03:58,584
Vad heter du?
42
00:03:59,751 --> 00:04:00,917
Castang.
43
00:04:01,084 --> 00:04:02,834
Charlotte Castang.
44
00:04:03,001 --> 00:04:04,834
Du var bra, som jag minns.
45
00:04:05,001 --> 00:04:06,584
Varför kommer du inte lÀngre?
46
00:04:06,792 --> 00:04:08,251
Ăr du medlem i en annan klubb?
47
00:04:08,459 --> 00:04:10,126
Nej.
48
00:04:10,292 --> 00:04:12,584
Jag Àr inte medlem i nÄgonting i Är.
49
00:04:13,834 --> 00:04:18,209
Jag vet inte, det intresserar mig inte.
Vill kanske inte se andra.
50
00:04:20,376 --> 00:04:22,042
Ska du inte Äka bort pÄ semester?
51
00:04:22,251 --> 00:04:23,376
Jo.
52
00:04:23,542 --> 00:04:25,542
NÀsta mÄnad, till Doubs.
53
00:04:25,751 --> 00:04:27,376
Med min pappa.
54
00:04:27,542 --> 00:04:29,584
Har din mamma inte fÄtt semester?
55
00:04:29,792 --> 00:04:31,251
Hon Àr död.
56
00:04:31,459 --> 00:04:33,251
Ă
h, men det Àr ingenting.
57
00:04:33,459 --> 00:04:35,334
Det Àr inte sÄ allvarligt.
58
00:04:35,501 --> 00:04:38,667
Det skedde för sÄ lÀnge sedan,
nÀr jag föddes.
59
00:05:03,584 --> 00:05:06,167§
Byt förband tvÄ gÄnger om dagen.
60
00:06:21,876 --> 00:06:22,917
Vad vill du ?
61
00:06:23,126 --> 00:06:24,626
Vill du komma in?
62
00:06:25,334 --> 00:06:26,501
Jag har gymnastik.
63
00:06:26,709 --> 00:06:28,834
Vilken klass gÄr du i ?
64
00:06:29,001 --> 00:06:31,209
- 5:e B.
- Kom hit.
65
00:06:32,084 --> 00:06:34,792
â Vem Ă€r din gymlĂ€rare?
- Herr Gazier.
66
00:06:34,959 --> 00:06:36,334
Jag ska förklara för honom.
67
00:06:36,501 --> 00:06:39,084
Det Àr sista dagen
innan sommarlovet.
68
00:08:25,876 --> 00:08:28,209
Vad fan har du gjort av mitt racket?
69
00:08:28,376 --> 00:08:30,084
Vad vill du ?
70
00:08:30,251 --> 00:08:33,667
Hitta min racket.
Var fan har du lagt den?
71
00:08:33,834 --> 00:08:36,084
Den Àr i skolan.
Jag tar hem den imorgon.
72
00:08:36,251 --> 00:08:39,417
Du Àr sÄ irriterande.
Glöm inte, jag Äker om 3 dagar.
73
00:08:39,584 --> 00:08:42,251
Vad Àr det hÀr ?
Alla dina arbeten?
74
00:08:42,417 --> 00:08:44,167
LÄt det vara.
75
00:08:44,334 --> 00:08:47,292
- Det Àr din teaterpjÀs!
- Ja, rör den inte.
76
00:08:47,459 --> 00:08:50,084
Kommendör Cousteau.
Ăr han med i den?
77
00:08:50,251 --> 00:08:53,376
- Vad Àr det hÀr för dumheter?
- Varför bryr du dig?
78
00:08:53,542 --> 00:08:58,709
En teaterpjÀs med kommendör Cousteau.
Han dör infrusen i ett isberg.
79
00:08:58,876 --> 00:09:00,834
Varför sover du sÄ hÀr pÄ eftermiddagen?
80
00:09:01,001 --> 00:09:02,334
Jag var sÄ varm.
81
00:09:03,792 --> 00:09:06,584
Har du hört talas om Clara Baumann?
82
00:09:06,792 --> 00:09:07,792
Nej.
83
00:09:08,542 --> 00:09:11,209
Hon Àr en kÀnd pianist, i min Älder.
84
00:09:11,417 --> 00:09:14,959
Ă
h bra. Formidabelt.
Glöm inte min racket.
85
00:09:43,876 --> 00:09:46,167
Ytterligare en dag.
86
00:09:46,334 --> 00:09:49,001
En dag med vad?
Avsluta dina meningar!
87
00:09:49,167 --> 00:09:51,459
â En skoldag.
â Den dagen tog snabbt slut.
88
00:09:51,667 --> 00:09:53,667
Du behöver inte gÄ dit!
89
00:09:53,834 --> 00:09:56,959
Sa dom inte att
dom ordnade en fest?
90
00:09:57,126 --> 00:09:58,584
Det har alltid sÄ trÄkigt.
91
00:10:00,584 --> 00:10:03,459
SÄg du vad hon skriver, den hÀr kossan?
92
00:10:03,626 --> 00:10:06,334
"Förvirrande orala interventioner."
93
00:10:06,501 --> 00:10:08,084
Sitt stilla.
94
00:10:08,251 --> 00:10:11,167
âTill och med svĂ„rfĂ„ngade
eller utan intresse.
95
00:10:11,334 --> 00:10:14,792
"Charlotte borde lugna ner
sitt nyckfulla beteende."
96
00:10:14,959 --> 00:10:18,167
Hon Àr heltokig,
den dÀr stackars kvinnan!
97
00:10:18,334 --> 00:10:19,459
Jag bryr mig inte!
98
00:10:19,626 --> 00:10:21,917
Om du rör dig, sÄ blir jag aldrig klar.
99
00:10:22,084 --> 00:10:25,084
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r rĂ€tt?
- Vad Àr fel med dig?
100
00:10:25,251 --> 00:10:26,459
Har du myror i byxorna?
101
00:10:26,667 --> 00:10:28,376
Det Àr vÀxtvÀrk.
102
00:10:28,542 --> 00:10:32,501
Hon ökade 9 centimeter pÄ 10 mÄnader,
kan du förstÄ det?
103
00:10:32,667 --> 00:10:36,334
Om du fortsÀtter sÄ hÀr,
sÄ nÀr du Àr 18 Är, Àr du exakt...
104
00:10:36,501 --> 00:10:38,792
2,25 meter.
105
00:10:38,959 --> 00:10:41,667
Vet du vad det Àr
att vara en tjej pÄ 2,25 meter?
106
00:10:41,834 --> 00:10:45,167
Ett cirkusfenomen.
Du kommer att bli ett cirkusfreak.
107
00:10:45,376 --> 00:10:48,084
Stackars du, jag tycker synd om dig!
108
00:10:48,292 --> 00:10:50,334
Ska jag inte Àta?
109
00:10:51,084 --> 00:10:53,667
Vad har du pÄ huvudet?
Hundbajs?
110
00:10:53,876 --> 00:10:55,209
En flÀta!
111
00:10:56,709 --> 00:10:59,792
NÀr ni Àr klara,
sÄ gör en till mig ocksÄ.
112
00:11:00,917 --> 00:11:02,667
Det ska inte vara sÄ !
113
00:11:02,834 --> 00:11:07,084
Du sÀger att du kan, men du kan inte!
Det Àr fel !
114
00:11:07,251 --> 00:11:09,459
Man kan inte frÄga nÄgon
i det hÀr huset om nÄgot,
115
00:11:09,667 --> 00:11:10,917
inget Àr bra,
116
00:11:11,126 --> 00:11:13,959
inget Àr vackert!
Hur kan ni leva hÀr?
117
00:11:14,167 --> 00:11:16,376
Allt Àr fult, allt Àr litet!
118
00:11:16,584 --> 00:11:20,126
Det Àr litet, det Àr fult, sÄ Àr det!
Adjö !
119
00:11:29,917 --> 00:11:32,501
Ăr du inte klar med att
reta din syster, Jacky?
120
00:11:52,209 --> 00:11:53,834
Glöm inte att slÀcka.
121
00:11:54,042 --> 00:11:57,126
För det Àr jag som fÄr betala,
och det svider.
122
00:12:32,959 --> 00:12:34,459
God natt, lilla du.
123
00:12:34,626 --> 00:12:36,042
God natt, Leone.
124
00:12:42,542 --> 00:12:43,667
NĂ„...
125
00:13:26,876 --> 00:13:30,042
- Vad gör du dÀr ?
- Mamma sa att jag skulle sova över hos dig.
126
00:13:30,251 --> 00:13:31,584
Har din mamma jour?
127
00:13:31,792 --> 00:13:35,251
- Ja, just det.
â Hon rusade ivĂ€g.
128
00:13:35,417 --> 00:13:37,626
Jag har tagit med alla mina mediciner.
129
00:13:37,834 --> 00:13:39,459
Varför kom du inte tidigare?
130
00:13:39,667 --> 00:13:41,084
Jag var rÀdd.
131
00:13:41,292 --> 00:13:44,876
Men gÄ inte genom trÀdgÄrden,
gÄ pÄ gatan.
132
00:13:45,042 --> 00:13:47,876
Jag gillar trÀdgÄrden bÀttre,
den doftar sÄ gott.
133
00:13:49,459 --> 00:13:52,709
Ah, dÀr Àr du, Charlotte!
Du mÄste komma in och lÀgga dig.
134
00:13:52,876 --> 00:13:56,417
â Lulu sover hĂ€r.
â Mamman rusade ivĂ€g fort!
135
00:14:11,584 --> 00:14:15,584
Skolsköterskan hade aldrig sett
ett blod sÄ rött och sÄ vackert.
136
00:14:15,751 --> 00:14:19,209
Hon sa att nÀr jag Àr 18
borde jag bli blodgivare.
137
00:14:19,376 --> 00:14:22,751
Nej, behÄll det, ditt blod,
ge det inte bort.
138
00:14:24,917 --> 00:14:27,126
- Usch!
- Varför tar du det hÀr?
139
00:14:27,292 --> 00:14:30,667
- Kasta ivÀg det dÄ!
â Det gĂ„r inte, det Ă€r för min sjukdom.
140
00:14:34,751 --> 00:14:37,167
Det Àr massor med folk pÄ Roule Roule.
141
00:14:37,376 --> 00:14:38,584
Jag bryr mig inte.
142
00:14:38,792 --> 00:14:42,417
Kanske dina tjejvÀnner Àr dÀr.
Ă
h, Caroline Stephanini!
143
00:14:42,626 --> 00:14:46,667
Jag bryr mig inte, hÄll kÀften!
NÀmn inte dom knasbollarna för mig.
144
00:14:49,084 --> 00:14:51,751
NÄgra pojkar och flickor
kysser varandra pÄ munnen.
145
00:14:55,542 --> 00:14:58,167
Den Àcklar mig, den hÀr byn!
146
00:14:58,334 --> 00:14:59,667
Jag mÄste Äka hÀrifrÄn.
147
00:14:59,876 --> 00:15:01,917
Ska du inte gÄ till Roule Roule?
148
00:15:02,084 --> 00:15:03,542
Det skulle bara göra mig ledsen!
149
00:15:03,709 --> 00:15:06,792
Och dessutom verkar
det som att jag Àr för ful.
150
00:15:06,959 --> 00:15:08,917
Det Àr inte sant, du Àr vacker.
151
00:15:09,084 --> 00:15:11,584
Alla dÀr tÀnker bara pÄ att sminka sig.
152
00:15:11,751 --> 00:15:14,042
Du Àr vÀldigt vacker,
du luktar vÀldigt gott.
153
00:15:14,209 --> 00:15:16,251
Det Àr det hÀr som luktar gott,
inte jag.
154
00:15:16,417 --> 00:15:17,417
Jo, det Àr du.
155
00:15:17,542 --> 00:15:20,042
Det Àr Blue Moon.
Vill du ha lite ?
156
00:15:20,251 --> 00:15:21,417
Jaaa!
157
00:15:25,626 --> 00:15:27,584
Tack sÄ mycket.
158
00:15:35,001 --> 00:15:37,334
Ă
h, Charlotte, var Àr du?
159
00:15:38,917 --> 00:15:41,501
- Hej, Charlie!
- Kalla mig inte det!
160
00:15:41,667 --> 00:15:43,959
NÀr jag sÀger "Charlotte",
dÄ svarar du inte!
161
00:15:44,126 --> 00:15:48,126
Jag mÄste stÀda hÀr.
Kan du lÀmna över det hÀr till Fernat.
162
00:15:48,292 --> 00:15:50,959
Och dÀr Àr rÀkningen,
se till att den blir betald.
163
00:15:51,126 --> 00:15:53,501
Pengarna, han mÄste lÀmna över dem.
164
00:15:53,667 --> 00:15:55,292
Kan jag ocksÄ gÄ dit?
165
00:15:55,459 --> 00:15:58,876
Ja, ni kan gÄ bÄda tvÄ.
Det imponerar nog pÄ honom.
166
00:16:04,334 --> 00:16:06,459
Vad tycker du om sta'n,
167
00:16:06,626 --> 00:16:08,876
om sjön, och allt det dÀr,
det Àr vackert, eller hur?
168
00:16:09,042 --> 00:16:11,792
HĂ€romdagen
sa du att den var ful.
169
00:16:11,959 --> 00:16:13,626
Du mÄste bestÀmma dig!
170
00:16:29,626 --> 00:16:31,251
Hur mÄr du?
171
00:16:31,417 --> 00:16:33,251
Trevligt att ses, Pierre Lingalabert.
172
00:16:33,417 --> 00:16:34,417
Lulu.
173
00:16:34,501 --> 00:16:36,334
Och allt Àr bra ?
Vi trodde att du var död.
174
00:16:37,584 --> 00:16:38,959
JasÄ? Varför ?
175
00:16:39,126 --> 00:16:41,501
Du har varit försvunnen
Ă€nda sedan skolan slutade.
176
00:16:41,709 --> 00:16:43,501
Vi ser dig inte lÀngre.
177
00:16:43,667 --> 00:16:47,667
Rose-Marie sÀger att
vi inte duger för dig.
178
00:16:49,167 --> 00:16:50,959
Ska du gÄ pÄ Marions fest?
179
00:16:51,167 --> 00:16:52,334
Absolut inte.
180
00:16:52,542 --> 00:16:55,834
Jag Àr inte sÄ sugen pÄ fest,
men jag har lÄtit mig frestas.
181
00:16:56,042 --> 00:16:57,834
Alla har sin egen smak, du gamle.
182
00:16:59,292 --> 00:17:01,251
Bra. Jag ska skynda vidare.
183
00:17:01,417 --> 00:17:03,084
Vi ringer varandra. HejdÄ.
184
00:17:04,876 --> 00:17:07,084
- Jag gillar honom inte.
- Ja, det gör du rÀtt i.
185
00:17:07,251 --> 00:17:10,084
Han pratar bara
skit om mig.
186
00:17:11,417 --> 00:17:13,501
Men det ska inte fortsÀtta sÄ.
187
00:17:13,667 --> 00:17:15,334
Han Àr avskyvÀrd.
188
00:17:15,501 --> 00:17:17,459
Jag har gett honom en slyting.
189
00:17:17,626 --> 00:17:19,251
Vad gjorde den lusen ?
190
00:17:19,417 --> 00:17:23,792
MÄste du frÄga sÄ mycket?
Jag Àr trött pÄ det.
191
00:17:23,959 --> 00:17:28,126
Nu svarar jag inte mer.
Om du inte vet nÄgot, dÄ vet du det inte.
192
00:17:28,292 --> 00:17:30,334
Vad ska jag göra dÄ?
193
00:17:30,501 --> 00:17:34,792
Klura ut det sjÀlv. Det Àr dags att
inte stÀlla mer frÄgor.
194
00:17:35,001 --> 00:17:37,584
46, 47,
195
00:17:37,792 --> 00:17:40,334
48, 49, 50.
196
00:17:40,542 --> 00:17:41,792
Jag slutar, det gör ont.
197
00:17:43,459 --> 00:17:45,584
- Du orkade inte sÄ lÀnge.
- Jag Àr sÄ liten.
198
00:17:45,751 --> 00:17:48,334
Hittade du pÄ det hÀr pÄ egen hand?
199
00:17:48,501 --> 00:17:50,251
Jag har inget annat att göra.
200
00:17:53,584 --> 00:17:56,292
Du sÀger att det Àr brÄttom,
men du stannar ju hela tiden.
201
00:17:56,459 --> 00:17:58,876
LÄt mig kolla hÀr.
Jag gillar loppmarknaden.
202
00:17:59,084 --> 00:18:01,626
Tja, det Àr lÀtt att roa dig!
203
00:18:08,876 --> 00:18:09,959
Mademoiselle !
204
00:18:11,126 --> 00:18:12,376
Mademoiselle ?
205
00:18:12,542 --> 00:18:13,834
Vi har kommit vilse.
206
00:18:14,001 --> 00:18:17,417
Vi söker smedjan Fernat.
207
00:18:17,626 --> 00:18:20,417
- LÄter det bekant?
â Det Ă€r dit jag ska.
208
00:18:20,626 --> 00:18:22,917
Det Àr dit hon ska, fantastiskt!
209
00:18:24,792 --> 00:18:26,709
Kan du leda oss dit?
210
00:18:33,584 --> 00:18:35,376
Det Àr dÀr, i slutet av gatan.
211
00:19:23,126 --> 00:19:24,834
- Ska vi gÄ till Perroquet?
- Ja.
212
00:19:25,959 --> 00:19:28,376
Jag behöver det absolut till imorgon.
213
00:19:28,542 --> 00:19:30,626
Ja, vi har gÀster.
214
00:19:30,792 --> 00:19:33,251
Clara spelar för sina vÀnner,
en minikonsert.
215
00:19:33,417 --> 00:19:36,084
Och utan pall sÄ blir det inget piano.
216
00:19:36,292 --> 00:19:38,459
Jag levererar till er imorgon.
217
00:19:38,626 --> 00:19:40,834
Ni kan ge mig er adress.
218
00:19:41,001 --> 00:19:43,792
- Var bor vi?
â Vi hyrde nĂ€ra sjön.
219
00:19:44,001 --> 00:19:46,501
NÀra sjön, men...
Ah ja...
220
00:19:46,709 --> 00:19:47,751
Nr 1 pÄ Avenue du Lac.
221
00:19:47,917 --> 00:19:51,042
Den Àr lÀttare att komma ihÄg
Àn César Francks psalmer.
222
00:19:55,126 --> 00:19:56,167
Tack.
223
00:19:56,376 --> 00:19:58,667
Det var sÄ lite.
224
00:19:58,834 --> 00:20:01,584
-Vad heter du i förnamn?
-Charlotte.
225
00:20:01,751 --> 00:20:03,126
Kommer du ihÄg, Sam?
226
00:20:03,292 --> 00:20:06,001
NĂ€r vi var i Baden,
dÄ hette sömmerskan Charlotte.
227
00:20:06,209 --> 00:20:07,834
Jag, jag heter Clara.
228
00:20:08,834 --> 00:20:12,334
Vi var helt vilse,
visste inte vad vi skulle göra. Tack.
229
00:20:51,417 --> 00:20:53,542
HejdÄ ! HejdÄ !
230
00:21:24,501 --> 00:21:27,292
SÄg du ?
Han verkar vara arg.
231
00:21:27,459 --> 00:21:31,376
NĂ€r hans mamma var gravid
mÄste hon ha drömt om blod.
232
00:21:43,584 --> 00:21:45,459
GÄ inte och lÀgg er för sent!
233
00:21:54,334 --> 00:21:55,876
- Allt bra ?
- Ja, och du dÄ ?
234
00:21:56,042 --> 00:21:57,209
Bara fint.
235
00:22:00,584 --> 00:22:03,334
En dag ska du ocksÄ
resa ivÀg med dina vÀnner.
236
00:22:03,501 --> 00:22:04,667
Det kommer att hÀnda för dig ocksÄ.
237
00:22:04,834 --> 00:22:08,042
Sakerna slutar alltid med att hÀnda.
238
00:22:08,251 --> 00:22:10,001
Vilka saker ?
239
00:22:12,334 --> 00:22:13,626
Men vilka saker?
240
00:22:13,834 --> 00:22:15,292
Sakerna.
241
00:22:15,501 --> 00:22:20,084
Det retar mig sÄ, nÀr nÄgon
börjar prata men aldrig blir fÀrdig!
242
00:22:20,251 --> 00:22:22,459
Det Àr jÀkligt trist, ska du veta.
243
00:22:28,334 --> 00:22:31,251
Jag bryr mig inte.
Tror inte att det intresserar mig.
244
00:22:34,459 --> 00:22:38,126
- Du kan aldrig gissa vem jag trÀffade idag.
- Nej, men du ska berÀtta det för mig.
245
00:22:38,334 --> 00:22:40,292
Du kÀnner vÀl inte till Clara Baumann?
246
00:22:40,501 --> 00:22:43,167
Jo, det vet jag mycket vÀl.
247
00:22:43,334 --> 00:22:45,626
Hon Àr ett 13-Ärigt underbarn pÄ piano
248
00:22:45,834 --> 00:22:48,084
som ska ge en konsert pÄ söndag.
249
00:22:48,251 --> 00:22:52,251
OK, du sÄg affischerna.
Hon Àr i min Älder, kan du förstÄ det?
250
00:22:52,459 --> 00:22:55,959
Kan du tÀnka dig att i morse
gick jag till Fernat, med Lulu,
251
00:22:56,126 --> 00:22:59,084
och vem ser jag dÄ,
som ocksÄ ska till Fernat?
252
00:22:59,251 --> 00:23:00,876
- Clara Baumann.
- Ja.
253
00:23:01,042 --> 00:23:03,084
Med en kille frÄn sitt gÀng.
254
00:23:03,251 --> 00:23:06,959
Hör hÀr, det mest tokiga:
hon skulle fÄ den reparerad, ...
255
00:23:07,126 --> 00:23:09,126
- ...sin pianopall.
- Ăn sen dĂ„ ?
256
00:23:10,042 --> 00:23:13,501
Va, vaddÄ "Àn sen dÄ"?
Tycker du inte att det Àr helkonstigt?
257
00:23:17,167 --> 00:23:18,626
Hon har hyrt pÄ Avenue du Lac.
258
00:23:18,792 --> 00:23:21,751
Det förvÄnar mig inte,
det Àr det vackraste omrÄdet.
259
00:23:21,959 --> 00:23:23,459
Vad sa hon till dig?
260
00:23:23,667 --> 00:23:26,834
Ă
h, just ingenting, grejer.
Vi lÀrde kÀnna varandra.
261
00:23:27,001 --> 00:23:28,834
Hon fick nog ett gott intryck av mig.
262
00:23:47,334 --> 00:23:49,417
Och imorgon Àr det lov!
263
00:23:56,667 --> 00:23:59,751
Det Àr Àckligt
att kissa i trÀdgÄrden.
264
00:24:02,751 --> 00:24:03,792
Ă
h, OK ?
265
00:24:04,001 --> 00:24:05,959
NÀr du Àr med Beatrice,
dÄ gör du inte det.
266
00:24:06,126 --> 00:24:08,042
Jag vÀntar tills hon har gÄtt.
267
00:24:08,209 --> 00:24:10,917
Men om jag pissar i trÀdgÄrden
under nÀsan pÄ dig?
268
00:24:11,084 --> 00:24:13,751
â Jag skulle inte bry mig, men en sak stör mig.
- Vad ?
269
00:24:13,917 --> 00:24:16,751
Att du kliar dig i rumpan
inför alla.
270
00:24:16,917 --> 00:24:19,084
Det var verkligen elakt sagt!
271
00:24:19,251 --> 00:24:22,751
â Typiskt gjort av dig.
- Du attackerar, jag attackerar. Som vanligt.
272
00:24:22,917 --> 00:24:25,751
- Stick ivÀg, Àckelpelle!
- Charlotte!
273
00:24:25,917 --> 00:24:27,376
Lulu!
274
00:24:27,542 --> 00:24:30,167
Har din mamma jour ikvÀll?
275
00:24:30,334 --> 00:24:32,917
Jag frÄgar dig om din mamma
har jour pÄ sjukhuset!
276
00:24:33,126 --> 00:24:36,417
- Nej, hon har inte jour.
- Charlotte, var snÀll nu.
277
00:24:36,626 --> 00:24:37,917
Nej, nu Àr det nog!
278
00:24:38,084 --> 00:24:39,792
Jag har varnat dig!
279
00:24:39,959 --> 00:24:43,417
Hennes mamma har ju inte jour,
sÄ hon mÄste inte vara hÀr.
280
00:24:43,584 --> 00:24:44,876
Jag sparkar ut henne!
281
00:24:45,042 --> 00:24:49,459
Jag kan inte sova med henne.
Hon pratar hela natten om sin medicin.
282
00:24:49,626 --> 00:24:51,334
Det Àr hon som pratar!
283
00:24:51,501 --> 00:24:53,417
Hon luktar illa,
hon tvÀttar sig aldrig.
284
00:24:53,584 --> 00:24:56,334
â Jo, jag tvĂ€ttar mig!
- Nej, du stinker, det sÀger jag dig,
285
00:24:56,501 --> 00:24:59,876
- Din fitta stinker!
- Charlotte, sluta, för guds skull!
286
00:25:00,042 --> 00:25:03,042
Tjejer som Àr fula i mun
gör mig förbannad!
287
00:25:03,209 --> 00:25:06,834
Jag ska berÀtta för mamma
att du sa att jag stinker musslor.
288
00:25:07,001 --> 00:25:10,209
Det Àr bra, gÄ hem till dig.
Jag vill inte trÀffa dig lÀngre.
289
00:25:12,709 --> 00:25:14,917
Titta inte pÄ mig sÄ dÀr,
det blir sÄ tjatigt.
290
00:25:15,084 --> 00:25:17,751
SÄ elaka mÀnniskor som du,
har jag nÀstan aldrig sett.
291
00:25:17,917 --> 00:25:21,292
Och avundsjuk för att din bror
ordnat sina ferier,
292
00:25:21,459 --> 00:25:22,959
avundsjuk pÄ pianisten.
293
00:25:23,126 --> 00:25:26,834
Jag Àr inte avundsjuk,
jag Àlskar Clara Baumann.
294
00:25:27,001 --> 00:25:28,334
Jo, du Àr avundsjuk.
295
00:25:28,501 --> 00:25:31,459
Titta pÄ dig i en spegel.
DÄ ser du en som Àr avundssjuk.
296
00:25:31,626 --> 00:25:33,251
Du gÄr mig pÄ nerverna, stick ivÀg!
297
00:25:34,334 --> 00:25:36,376
LÄt mig tÀnka.
298
00:25:39,834 --> 00:25:42,042
Titta noga pÄ dessa bilder.
299
00:25:42,209 --> 00:25:46,709
En bomb har precis exploderat
pÄ det hÀr dagiset.
300
00:25:46,876 --> 00:25:50,542
Den dödliga apparaten har dödat
12 mÀnniskor, varav 6 barn.
301
00:25:50,709 --> 00:25:53,167
Ingen har tagit pÄ sig ansvaret
för attentatet.
302
00:25:53,376 --> 00:25:55,084
Vilka elakingar!
303
00:25:55,251 --> 00:25:58,584
KĂ€nner du dom ?
Vet du varför de gjorde det?
304
00:25:58,751 --> 00:26:00,042
- Nej.
- Och... ?
305
00:26:10,459 --> 00:26:12,917
Tycker du att det Àr OK, med bomberna?
306
00:26:13,084 --> 00:26:16,417
Varken bra eller dÄligt.
Beror pÄ vad de vill uppnÄ.
307
00:26:16,584 --> 00:26:19,292
â Det kan man ifrĂ„gasĂ€tta.
- LÄt mig se pÄ det.
308
00:26:19,459 --> 00:26:21,334
Jag drar...
309
00:26:21,501 --> 00:26:25,126
Kom tillbaka nÀr du har
nÄgot smart att sÀga om det hÀr.
310
00:26:38,042 --> 00:26:40,417
- Ăr allt bra?
- Helt okej, och du ?
311
00:26:40,584 --> 00:26:43,292
â Vill du sova hos oss?
- DĂ€r, nej!
312
00:26:44,709 --> 00:26:47,542
Jag kÀnner mig lite ledsen.
313
00:26:47,709 --> 00:26:52,876
Och mamma sÀger att om
jag fortsÀtter vara arg pÄ dig,
314
00:26:53,042 --> 00:26:54,626
sÄ skulle det sluta dÄligt.
315
00:26:54,792 --> 00:26:58,251
SÄ jag hÄller mig för mig sjÀlv.
316
00:26:58,417 --> 00:26:59,876
Inte roligt.
317
00:27:00,042 --> 00:27:02,876
Jag hade en massa bra grejer
att berÀtta för dig.
318
00:27:03,709 --> 00:27:06,042
Ja, men efter en stund
319
00:27:06,209 --> 00:27:09,251
sÄ slutar det med att du
förolÀmpar mig.
320
00:27:10,459 --> 00:27:13,251
Men dÄ blir du bara uttrÄkad.
Tror du inte att jag ser det?
321
00:27:13,459 --> 00:27:14,542
Jag blir inte uttrÄkad
322
00:27:14,709 --> 00:27:17,917
och hur som helst,
jag ska inte sova över hos dig i natt.
323
00:27:27,792 --> 00:27:29,167
Vad Àr klockan ?
324
00:27:30,667 --> 00:27:31,709
FÄr jag ?
325
00:27:33,417 --> 00:27:36,917
Du stör, Charlotte.
326
00:27:37,084 --> 00:27:41,042
Varför vill hon ligga
bredvid sin pappa, vid 13 Ärs Älder?
327
00:27:42,584 --> 00:27:45,376
Det Àr sant,
just nu Àr du jobbig.
328
00:27:46,126 --> 00:27:48,667
Du Àr inte sÄ snÀll mot Léone,
och inte mot Lulu.
329
00:27:48,876 --> 00:27:51,917
Lulu Àr sjuk,
man mÄste vara snÀll mot henne.
330
00:27:52,126 --> 00:27:56,459
Och om du fortsÀtter skÀlla pÄ Leone
sÄ kommer hon att sÀga upp sig.
331
00:27:56,626 --> 00:27:57,834
Du tröttar ut henne.
332
00:27:58,042 --> 00:28:00,959
Varför mÄste du
vara sÄ motstrÀvig?
333
00:28:01,751 --> 00:28:03,959
Du Àr dÀr och strövar runt huset.
334
00:28:05,501 --> 00:28:07,792
Vad Àr det med dig, flicka lilla?
335
00:28:07,959 --> 00:28:10,167
Jag strövar inte runt huset.
336
00:28:16,084 --> 00:28:19,751
Varför ser du ut sÄ dÀr?
Ăr det för att din bror Ă„ker pĂ„ semester?
337
00:28:19,917 --> 00:28:21,167
Men han har jobbat för det.
338
00:28:21,334 --> 00:28:25,209
Han jobbade tvÄ veckor med att
sortera post, vid pÄsk. Det Àr normalt.
339
00:28:25,376 --> 00:28:27,376
Och dina vÀninnor? Har du inga?
340
00:28:28,042 --> 00:28:30,501
Din Martine, vad gjorde du med henne?
341
00:28:30,667 --> 00:28:32,751
Har dom alla Äkt bort pÄ frierna?
342
00:28:32,917 --> 00:28:35,292
De som Àr kvar suger.
343
00:28:35,459 --> 00:28:37,459
Martine, jag kan inte umgÄs
med henne lÀngre.
344
00:28:37,626 --> 00:28:40,126
Förut kunde du
hÄlla dig sysselsatt.
345
00:28:40,292 --> 00:28:42,501
GÄ med i nÄgot ... som en klubb.
346
00:28:42,667 --> 00:28:45,084
Finns det inget som intresserar dig?
347
00:28:45,251 --> 00:28:47,834
Jag har bekymmer, det Àr allt.
348
00:28:48,001 --> 00:28:51,584
- Bekymmer? Ăr det allvarligt ?
â Nej, det Ă€r ingen stor grej.
349
00:28:51,751 --> 00:28:53,209
Det Àr personligt.
350
00:28:55,209 --> 00:28:56,751
Om...
351
00:28:56,917 --> 00:28:59,292
Om det Àr nÄgot som ...
som rör unga tjejer,
352
00:28:59,459 --> 00:29:01,209
dÄ kan du prata med Leone om det.
353
00:29:01,376 --> 00:29:03,959
Det skulle bli ett konstigt samtal.
354
00:29:08,126 --> 00:29:11,667
Tycker du inte att livet
Àr plötsligt?
355
00:29:11,834 --> 00:29:13,084
Plötsligt ?
356
00:29:13,251 --> 00:29:14,959
Ja, plötsligt.
357
00:29:15,126 --> 00:29:17,209
Det skrÀmmer mig.
358
00:29:19,251 --> 00:29:21,167
- Ta min vÀska.
- Nej.
359
00:29:21,334 --> 00:29:24,042
â Jag ska sĂ€ga hejdĂ„ till Charlotte.
- Ja.
360
00:29:28,001 --> 00:29:29,834
SÄ, hur mÄr du ?
361
00:29:46,834 --> 00:29:48,792
Vad vill du ?
362
00:29:48,959 --> 00:29:50,959
Jag kom ju för att sÀga
hejdÄ till dig.
363
00:29:52,042 --> 00:29:53,792
Ta mig med.
364
00:30:10,376 --> 00:30:12,876
Klockan Àr 9 pÄ morgonen.
HÀr Àr nyheterna med Michel Pascal.
365
00:30:15,167 --> 00:30:16,209
Okej. Jaha.
366
00:30:16,417 --> 00:30:18,834
SÄ fort Leone Àr borta,
dÄ börjar dumheterna.
367
00:30:19,001 --> 00:30:20,709
Du fÄr se vad hon kommer att sÀga.
368
00:30:20,917 --> 00:30:22,084
Du gillar det inte ?
369
00:30:22,292 --> 00:30:24,042
Om jag gillar det?
370
00:30:24,209 --> 00:30:27,959
Jag kan inte ens tvÀtta hÀnderna!
Det Àr en förödelse!
371
00:30:28,126 --> 00:30:29,501
Du stökar till det!
372
00:30:29,709 --> 00:30:31,459
Jag stökar till, och sedan stÀdar.
373
00:30:31,667 --> 00:30:33,542
Det var vÀldigt bra förut.
374
00:30:33,709 --> 00:30:35,834
Var det nÄgon som bad dig göra det?
375
00:30:40,042 --> 00:30:42,251
Aj!
Skit ! Aj!
376
00:30:43,251 --> 00:30:45,251
Du gör mej sÄ förbannad, Charlotte!
377
00:30:45,417 --> 00:30:48,751
Det Àr din andra lovdag,
och du retar redan alla!
378
00:30:48,917 --> 00:30:52,376
GÄ och lek med den andra röven!
GÄ, ivÀg ut!
379
00:30:52,542 --> 00:30:53,959
Aj! Mitt knÀ !
380
00:32:53,167 --> 00:32:56,292
- Okej, kom igen, killar...
- Det Àr dags att gÄ.
381
00:32:56,459 --> 00:32:57,709
Hej.
382
00:33:34,834 --> 00:33:36,209
Vart Àr du pÄ vÀg?
383
00:33:37,167 --> 00:33:40,376
Ska du Ät mitt hÄll
eller jag Ät ditt hÄll?
384
00:33:40,626 --> 00:33:42,292
Och du?
385
00:33:42,459 --> 00:33:44,251
VadÄ jag ?
386
00:33:44,417 --> 00:33:46,542
Vart Àr du pÄ vÀg?
387
00:33:47,292 --> 00:33:48,376
Ă
t ditt hÄll.
388
00:33:51,501 --> 00:33:54,209
Du var inte pÄ Roule Roule i lördags?
389
00:33:54,376 --> 00:33:57,001
- Vilken lördag?
- Förra veckan.
390
00:33:57,167 --> 00:33:59,334
Nej, inte förra veckan.
391
00:34:01,376 --> 00:34:02,626
Ska du Äka med leverans?
392
00:34:02,834 --> 00:34:06,376
- Ja.
- I eftermiddag, efter lunch.
393
00:34:06,542 --> 00:34:09,126
Jag har aldrig förut sett dig hos Fernat.
394
00:34:09,292 --> 00:34:11,084
â Det kunde du inte.
- Ă
h...?
395
00:34:11,251 --> 00:34:13,417
â Jag var utomlands.
- Aha, ja?
396
00:34:14,209 --> 00:34:15,917
Jag Àr sjöman.
397
00:34:16,084 --> 00:34:18,834
DĂ€r jag seglade,
dÀr var det krig.
398
00:34:19,001 --> 00:34:20,584
Det finns inget krig.
399
00:34:20,751 --> 00:34:24,626
Tror du det?
Hela tiden finns det krig nÄgonstans.
400
00:34:24,792 --> 00:34:27,334
Ăr du sjöman eller metallarbetare?
401
00:34:27,501 --> 00:34:29,417
â Du Ă€r en sjöman.
- Ja.
402
00:34:29,584 --> 00:34:32,501
Handelsflottan.
Civila flottan.
403
00:34:32,667 --> 00:34:34,084
Han Àr min gudfar, Fernat.
404
00:34:34,251 --> 00:34:36,209
Det var han som lÀrde mig svarva.
405
00:34:36,376 --> 00:34:38,709
NÀr jag gÄr i land,
dÄ hjÀlper jag honom.
406
00:34:38,876 --> 00:34:42,084
Mitt första jobb,
det var som svarvare.
407
00:34:42,251 --> 00:34:46,376
För tvÄ Är sedan gjorde jag en dumhet,
och jag var tvungen att resa ivÀg.
408
00:34:46,542 --> 00:34:48,584
Jag har tagit lite ledigt, hÀr.
409
00:34:48,751 --> 00:34:50,459
Om 3 dagar Àr jag tillbaka pÄ sjön.
410
00:34:50,626 --> 00:34:52,917
Du mÄste ha sett mÄnga lÀnder.
411
00:34:53,084 --> 00:34:54,709
Ja, lite av Afrika.
412
00:34:55,417 --> 00:34:56,709
Var bor du?
413
00:34:56,876 --> 00:34:59,501
Om jag fortsÀtter sÄ kommer vi till Schweiz.
414
00:34:59,667 --> 00:35:01,959
Det Àr till höger efter korsningen.
415
00:35:02,126 --> 00:35:04,959
â Det Ă€r inte lĂ„ngt frĂ„n Roule Roule.
- Just det.
416
00:35:05,126 --> 00:35:08,417
Det fulaste huset dÀr,
det Àr mitt.
417
00:35:08,584 --> 00:35:10,876
Det Àr förmodligen bÀttre Àn mitt hus.
418
00:35:11,042 --> 00:35:14,751
- Jag slÀpper av dig vid hörnet.
â Nej, det Ă€r huset dĂ€r borta.
419
00:35:14,917 --> 00:35:17,459
Jaha, men jag stannar vid hörnet.
420
00:35:26,334 --> 00:35:28,917
- Vad heter du ?
- Charlotte.
421
00:35:29,917 --> 00:35:31,334
Hur gammal Àr du ?
422
00:35:32,251 --> 00:35:34,251
14, eller nÄgot sÄnt?
423
00:35:34,417 --> 00:35:35,626
15, ja.
424
00:35:36,959 --> 00:35:38,917
Tja...
425
00:35:41,417 --> 00:35:43,001
Vill du veta vad jag heter?
426
00:35:43,792 --> 00:35:44,834
Hmmm.
427
00:35:45,042 --> 00:35:46,251
Jag heter Jean.
428
00:35:50,876 --> 00:35:53,001
Se upp, jag ska pussa dig.
429
00:36:01,084 --> 00:36:03,126
Kan vi trÀffas igen?
430
00:36:03,292 --> 00:36:05,251
- Ja.
- NĂ€r ?
431
00:36:07,709 --> 00:36:11,001
Kan jag följa med dig vid utkörning?
Jag har ingenting att göra.
432
00:36:12,959 --> 00:36:15,001
Okej, vi ses i eftermiddag!
433
00:36:15,167 --> 00:36:16,209
Ja.
434
00:36:16,376 --> 00:36:19,251
14:30, framför Le Perroquet.
Kom inte för sent.
435
00:36:32,459 --> 00:36:34,251
Vi trodde inte du skulle komma.
436
00:36:34,417 --> 00:36:35,959
Jag Àr inte hungrig.
437
00:37:15,834 --> 00:37:17,542
Har du lÀppstift nu.
438
00:37:17,709 --> 00:37:20,834
Det Àr lÀppglans.
Passar det mig inte mej?
439
00:37:21,001 --> 00:37:22,251
Och.
440
00:37:24,126 --> 00:37:25,167
Det Àr hemskt.
441
00:37:26,042 --> 00:37:27,292
- Vad ?
- Att stÄ ut med saker.
442
00:37:29,084 --> 00:37:30,459
Sommaren, vÀrmen.
443
00:37:30,667 --> 00:37:31,792
Det har varit vÀrre.
444
00:37:33,126 --> 00:37:35,917
Det blir konstigt för dina kunder
att fÄ se mig.
445
00:37:36,876 --> 00:37:38,959
De kommer inte att se dig.
446
00:37:39,167 --> 00:37:43,209
- Du ska vÀnta i bilen.
â Jag ska inte tillbringa eftermiddagen i den.
447
00:37:43,417 --> 00:37:46,459
Hos pianisten blir jag
i 10 eller 15 minuter.
448
00:37:46,626 --> 00:37:48,709
EfterÄt kan vi Äka till stranden.
449
00:37:48,917 --> 00:37:49,917
Och göra vad ?
450
00:37:51,792 --> 00:37:53,292
Vi kan ta en glass.
451
00:37:53,501 --> 00:37:55,209
Fernat vÀntar vÀl pÄ dig.
452
00:37:55,417 --> 00:37:58,084
BÀst för honom att inte reta mig.
453
00:37:58,251 --> 00:38:00,709
Jag jobbar för att
hÄlla mej sysselsatt.
454
00:38:00,876 --> 00:38:02,376
SÄ han ska inte slÄ mig pÄ fingrarna.
455
00:38:02,584 --> 00:38:05,167
Jag tÀnker inte sitta kvar i bilen.
456
00:38:05,334 --> 00:38:07,459
Jag kommer att dö av vÀrmen dÀr inne.
457
00:38:15,417 --> 00:38:18,917
OK, du kan följa med mig,
inga problem.
458
00:38:19,126 --> 00:38:21,167
Jag kan sÀga att du Àr min syster.
Du kan bÀra pallen.
459
00:38:23,542 --> 00:38:25,084
Jag kommer frÄn Fernats.
460
00:38:25,292 --> 00:38:27,251
Det Àr er pianopall.
461
00:38:40,376 --> 00:38:41,876
SÄ du Àr inte ledsen lÀngre?
462
00:38:42,042 --> 00:38:43,417
Jag Àr inte ledsen.
463
00:38:43,584 --> 00:38:46,376
Du Àr ju alldeles blek.
Ăr det nĂ„got fel ?
464
00:38:46,542 --> 00:38:48,709
Jag Ät ingenting till middag.
Jag Àr hungrig.
465
00:39:05,417 --> 00:39:06,876
Det Àr svalt hÀr.
466
00:39:46,459 --> 00:39:47,709
Kom nu.
467
00:39:52,001 --> 00:39:53,209
Mademoiselle...
468
00:39:53,792 --> 00:39:54,834
Tack.
469
00:40:02,001 --> 00:40:03,459
Jag stannar hÀr.
470
00:40:04,917 --> 00:40:07,084
Jag Äker inte med honom.
471
00:40:07,251 --> 00:40:08,917
Jag mÄste stanna hÀr.
472
00:40:09,084 --> 00:40:10,584
Det mÄste jag.
473
00:40:15,751 --> 00:40:19,626
Bli inte sÄ uppspelt.
Vi kan trÀffas en annan gÄng.
474
00:40:19,792 --> 00:40:20,834
Det gÄr bra ÀndÄ.
475
00:40:21,667 --> 00:40:22,709
Okej.
476
00:40:24,126 --> 00:40:25,584
Vill ha den?
477
00:40:37,834 --> 00:40:39,709
SÄ nu fÄr vi se dig hÀr.
478
00:40:39,876 --> 00:40:42,709
Du vill vara dÀr det hÀnder?
479
00:40:45,042 --> 00:40:47,001
Eller hur ?
480
00:40:47,167 --> 00:40:49,001
Jag förstÄr inte engelska sÄ bra.
481
00:40:49,167 --> 00:40:52,667
Du Àr en riktig groupie,
den riktigt riktiga.
482
00:40:55,917 --> 00:40:58,417
Ăr hon inte hĂ€r, Clara Baumann?
483
00:40:58,584 --> 00:41:01,126
- Ă
nej.
- Ă
h, jaha ?
484
00:41:01,292 --> 00:41:02,959
NĂ€men oh, du blev besviken!
485
00:41:03,126 --> 00:41:05,542
SjÀlvklart Àr hon dÀr.
486
00:41:05,709 --> 00:41:08,334
Men jag vet inte om hon har
tid att trÀffa dig.
487
00:41:08,501 --> 00:41:11,167
Titta dÀr, det Àr sÄ hon roar sig.
488
00:41:14,334 --> 00:41:16,584
Ă
h, se pÄ fan!
489
00:41:16,751 --> 00:41:18,251
De tar i ordentligt!
490
00:41:18,459 --> 00:41:21,417
SlÄr vad om att hon vinner över dem.
SÄja!
491
00:41:21,626 --> 00:41:23,417
Vad sa jag ?
492
00:41:24,876 --> 00:41:26,834
Hon Àr nÄgot visst, den dÀr tjejen.
493
00:41:27,042 --> 00:41:29,876
Allt hon tar tag i,
det blir alltid bra.
494
00:41:30,334 --> 00:41:33,834
Hon har en talang som
man inte kan lÀra sig.
495
00:41:34,001 --> 00:41:35,542
Jag ska knapra pÄ...
496
00:41:35,709 --> 00:41:38,251
en liten persika.
497
00:41:47,459 --> 00:41:49,959
Men det Àr sant,
vi Àr inte presenterade.
498
00:41:50,167 --> 00:41:51,667
Jag heter Sam.
499
00:41:53,334 --> 00:41:56,042
Jag anordnar Claras konserter.
500
00:41:56,251 --> 00:41:58,626
Jag Àr hennes manager,
om du vill veta.
501
00:42:00,209 --> 00:42:02,126
Förut jobbade jag med
revyer pÄ scenen.
502
00:42:02,334 --> 00:42:04,376
Jag sÀger inget om kvalitetsnivÄn...
503
00:42:04,584 --> 00:42:05,876
Verkligen...
504
00:42:06,042 --> 00:42:07,417
Mediokert.
505
00:42:09,959 --> 00:42:12,834
De kallade mej "Fruit of the...".
506
00:42:13,001 --> 00:42:15,709
Det betyder "Fruit of the loom",
507
00:42:15,876 --> 00:42:18,792
pÄ grund av mina t-shirts.
Du kan gissa genren, eller hur ?
508
00:42:20,584 --> 00:42:21,876
HĂ€r, med Baumann,
509
00:42:22,084 --> 00:42:23,376
nu Àr det seriöst.
510
00:42:23,584 --> 00:42:25,417
Ett nytt liv. Nytt liv.
511
00:42:25,626 --> 00:42:27,251
Men sÄ finns ju han, dÀr borta.
512
00:42:27,459 --> 00:42:30,501
Gaphalsen med de lÄnga tÀnderna,
jag gillar honom inte.
513
00:42:30,709 --> 00:42:32,792
Det Àr det enda som Àr störande.
514
00:42:33,001 --> 00:42:34,834
Den dÀr pormasken.
515
00:42:38,917 --> 00:42:41,167
SÄ, Àr alla har kommit?
516
00:42:41,334 --> 00:42:42,876
Inget har gÄtt sönder?
517
00:42:43,959 --> 00:42:47,292
Ă
h, min Àlskling, du var fantastisk!
518
00:42:47,501 --> 00:42:48,667
Magnifikt!
519
00:42:48,834 --> 00:42:50,792
Ta av dig dina löjliga glasögon.
520
00:42:50,959 --> 00:42:53,209
Glasögon för tusen spÀnn, kÀra du.
521
00:42:53,376 --> 00:42:54,667
AngÄende "tempo"...
522
00:42:54,834 --> 00:42:56,542
- "Tempi", heter det.
â Ja, "tempi".
523
00:42:56,709 --> 00:43:00,251
Med "tempi", det kan du bra.
Men i bÄten, dÀr Àr du kass.
524
00:43:00,417 --> 00:43:02,542
Clara Àr bÀttre Àn du.
525
00:43:02,709 --> 00:43:05,292
Skynda dig,
vi har inte arbetat Ànnu.
526
00:43:05,459 --> 00:43:08,501
Hon Àr ett barn,
hon behöver lite frisk luft!
527
00:43:08,709 --> 00:43:11,167
SÄ bra dÄ !
Vi har konsert den 9:e!
528
00:43:11,334 --> 00:43:13,709
Jag bryr mig inte ! Jag bryr mig inte !
529
00:43:13,876 --> 00:43:15,459
Jag tar inte ansvar för det hÀr !
530
00:43:15,667 --> 00:43:18,417
Jag kommer, Franck !
Jag ska trÀna, jag lovar!
531
00:43:26,084 --> 00:43:27,126
Allt gÄr bra?
532
00:43:28,667 --> 00:43:31,834
Det var tur att du kom,
vi ska ha en fest.
533
00:43:32,001 --> 00:43:35,834
Jag ville trÀffa dig.
Och nu fick jag möjligheten...
534
00:43:36,001 --> 00:43:37,501
Du har tur.
535
00:43:37,667 --> 00:43:39,001
Du stannar, eller...?
536
00:43:39,167 --> 00:43:40,542
Jag mÄste meddela dom hemma.
537
00:43:40,709 --> 00:43:43,084
Det rÀcker vÀl med att ringa hem.
538
00:43:43,251 --> 00:43:45,876
Det kommer ju mÄnga
vÀldigt trevliga mÀnniskor.
539
00:43:46,042 --> 00:43:48,001
Jag mÄste gÄ ivÀg nu.
540
00:43:48,167 --> 00:43:50,167
Jag mÄste gÄ och öva.
541
00:43:50,334 --> 00:43:52,126
Ăr du inte hungrig eller törstig?
542
00:43:52,292 --> 00:43:53,709
Inte alls.
543
00:43:53,876 --> 00:43:57,584
Tja, man mÄste spara sig
till cocktailen. Ses snart !
544
00:43:58,501 --> 00:44:02,959
Hej, kom och ta ett dopp!
Det finns baddrÀkter i hytterna!
545
00:44:03,167 --> 00:44:05,167
Se !
546
00:44:06,001 --> 00:44:07,042
Hopp !
547
00:44:11,251 --> 00:44:14,001
Ă
h, hÀr Àr bra!
548
00:44:14,209 --> 00:44:16,167
Kom! Det Àr skönt !
549
00:44:22,042 --> 00:44:24,126
SĂ„, kommer du inte?
550
00:44:26,167 --> 00:44:27,334
Inte just nu.
551
00:44:27,542 --> 00:44:29,459
Kom igen, kom igen, vadÄ!
552
00:44:29,626 --> 00:44:31,042
Nej, Clara, nej!
553
00:44:31,251 --> 00:44:33,209
Nej, kom igen, det Àr löjligt!
554
00:44:33,376 --> 00:44:35,001
Jag rÀknar till tio.
555
00:44:35,167 --> 00:44:36,917
Ett tvÄ,
556
00:44:37,126 --> 00:44:40,417
tre, fyra, fem...
557
00:44:40,626 --> 00:44:43,751
Ă
h, Det Àr sÄ skönt! Bra !
558
00:44:43,959 --> 00:44:47,376
Sju, Ätta, nio...
559
00:44:55,292 --> 00:44:56,334
Hopp !
560
00:44:57,751 --> 00:44:59,876
FortsÀtt ! Tio!
561
00:45:01,792 --> 00:45:03,001
Ă
h shit!
562
00:45:07,001 --> 00:45:09,126
Hur Àr det, gumman?
563
00:45:09,292 --> 00:45:11,459
Vem Àr du, egentligent?
564
00:45:11,626 --> 00:45:13,792
Ingen.
565
00:45:13,959 --> 00:45:16,626
Jag tar hit pianopallen.
566
00:45:16,792 --> 00:45:19,126
- Kan jag fÄ nÄgot att Àta?
- Hon Àr hungrig.
567
00:45:19,292 --> 00:45:20,876
Snabbt, hon Àr hungrig!
568
00:45:21,042 --> 00:45:23,251
GÄ och hÀmta honom nÄgot att Àta!
569
00:45:26,042 --> 00:45:28,001
Jag Àr glad att jag kÀnner dig.
570
00:45:29,584 --> 00:45:31,126
Vad heter du ?
571
00:45:31,292 --> 00:45:33,417
Charlotte Castang.
572
00:45:33,584 --> 00:45:36,376
Jag tycker det Àr kul att
fÄ lÀra kÀnna dig, Charlotte.
573
00:45:38,959 --> 00:45:41,626
Det gör mig glad
att fÄ prata med dig.
574
00:45:55,959 --> 00:45:59,376
Jag skulle vilja stanna hÀr
hela mitt liv.
575
00:45:59,584 --> 00:46:01,876
Det finns bÀttre stÀllen Àn det hÀr.
576
00:46:02,042 --> 00:46:05,251
Om du bara var bekant med
CÎme eller Baden. Como, det Àr ljuvligt.
577
00:46:05,459 --> 00:46:08,251
Jag menar egentligen atmosfÀren.
578
00:46:08,417 --> 00:46:10,251
â Det Ă€r sĂ„ tyst hĂ€r.
- Lugnt?
579
00:46:10,459 --> 00:46:11,667
Du Àr konstig.
580
00:46:11,876 --> 00:46:15,167
Man kan tÀnka hÀr.
Tja, jag menar...
581
00:46:15,334 --> 00:46:19,209
Jag tÀnker bÀttre
nÀr det Àr vÀlordnat.
582
00:46:19,417 --> 00:46:21,834
Tycker du att det Àr vÀlordnat hÀr?
583
00:46:22,001 --> 00:46:25,251
Jag ringde hem till dig.
Var det din mamma jag pratade med?
584
00:46:25,459 --> 00:46:27,542
- Nej, det Àr Leone.
â Det Ă€r hushĂ„llerskan.
585
00:46:27,751 --> 00:46:30,542
Jag sa till henne att du
stannar hÀr pÄ festen.
586
00:46:30,709 --> 00:46:34,209
- Det behövde du inte.
- JodÄ. Ingen diskussion.
587
00:46:34,376 --> 00:46:37,834
Jag ska lÄna dig en av mina klÀnningar.
Du kommer att se vacker ut.
588
00:46:38,001 --> 00:46:39,334
Vilken vill du ha?
589
00:46:43,417 --> 00:46:45,001
- Den dÀr.
- Du var snabb.
590
00:46:45,167 --> 00:46:46,834
Det Àr min konsertklÀnning.
591
00:46:47,042 --> 00:46:48,292
Hör hÀr.
592
00:46:52,792 --> 00:46:54,334
Visa mig.
593
00:46:54,501 --> 00:46:55,876
Det var inte sÄ dÄligt, va.
594
00:46:56,042 --> 00:46:57,876
Den Àr lite kort.
595
00:46:58,042 --> 00:47:00,001
Du Àr verkligen snygg.
Ta den.
596
00:47:01,667 --> 00:47:03,584
Claire? Vi vÀntar pÄ dig.
597
00:47:03,751 --> 00:47:04,917
Jag kommer, Franck!
598
00:47:09,209 --> 00:47:11,376
SÀg mig, vad gör du nu i sommar?
599
00:47:11,584 --> 00:47:13,292
Ska du Äka pÄ semester?
600
00:47:13,459 --> 00:47:15,084
Ja, med min far nÀsta mÄnad.
601
00:47:15,251 --> 00:47:18,292
Vi Äker till mina farförÀldrar
i Doubs.
602
00:47:18,501 --> 00:47:20,042
Ă
h bra...
603
00:47:20,251 --> 00:47:21,417
Varför ?
604
00:47:22,834 --> 00:47:25,917
Jag behöver verkligen
en bra manager.
605
00:47:26,084 --> 00:47:27,751
Du skulle bli en fantastisk sÄdan.
606
00:49:17,459 --> 00:49:18,709
Det dÀr gjorde du bra.
607
00:49:19,834 --> 00:49:22,584
Bra utfört, du var underbar.
608
00:50:02,251 --> 00:50:05,917
â Det var bra, som en teater.
â En teater Ă€r inte bra.
609
00:50:06,126 --> 00:50:09,376
Det var visst en sorglig pjÀs.
Det ser ut som om du lider.
610
00:50:09,584 --> 00:50:12,959
Har du nÄgonsin varit
med nÄgon hela dagen
611
00:50:13,126 --> 00:50:16,084
Men, efterÄt, inte lÀngre
kunna kÀnna igen hens ansikte?
612
00:50:16,292 --> 00:50:19,167
GÄ ut pÄ gatan
och titta pÄ affischerna.
613
00:50:19,376 --> 00:50:20,834
DĂ€r kan du se hennes ansikte.
614
00:50:21,042 --> 00:50:22,709
Hon kan vara sÄ rolig.
615
00:50:22,876 --> 00:50:24,417
En gÄng sa hon:
616
00:50:24,584 --> 00:50:27,001
"Jag ska inte spela för den hÀr dÄren
617
00:50:27,167 --> 00:50:30,126
Ă€ven om han sprang snabbare
Àn en förlamad."
618
00:50:30,334 --> 00:50:31,584
Jag brast ut i skratt.
619
00:50:32,792 --> 00:50:34,251
"Springa fortare Àn en förlamad",
620
00:50:34,417 --> 00:50:35,584
det Àr inte roligt sagt.
621
00:50:35,751 --> 00:50:38,001
Sluta leka med den prylen.
622
00:50:38,167 --> 00:50:39,626
Det Àr ingen pryl.
623
00:50:39,792 --> 00:50:43,376
Jag gör vad jag vill med
mitt smÀllare.
624
00:50:43,542 --> 00:50:45,376
Jag stal den frÄn Mammoth-affÀren.
625
00:50:45,542 --> 00:50:48,001
SÄ du hÀngde hos
de mÀnniskorna?
626
00:50:48,167 --> 00:50:51,334
Jag "hÀngde inte med".
Jag var inbjuden.
627
00:50:51,501 --> 00:50:54,751
- Det lÄter konstigt.
â Du tycker att allt Ă€r konstigt.
628
00:50:54,917 --> 00:50:58,209
Att du inte skröt om det tidigare,
det var konstigt.
629
00:50:58,376 --> 00:51:00,251
Jag berÀttar inte allt för dig.
630
00:51:00,417 --> 00:51:04,126
Jag tillbringade eftermiddagen
med folk som kan uppföra sig.
631
00:51:04,334 --> 00:51:09,126
Det krÀvs gott uppförande
för att stÄ ut med en dÄre som du.
632
00:51:11,001 --> 00:51:14,542
Sluta slÄ sÄ dÀr pÄ bordet bordet,
bordet har inte gjor dig nÄgot illa.
633
00:51:14,709 --> 00:51:17,584
Hon bad mig att bli hennes manager.
634
00:51:17,751 --> 00:51:21,042
Hon behöver en manager
till sommaren.
635
00:51:21,209 --> 00:51:23,001
Jag önskar henne lycka till...
636
00:51:23,167 --> 00:51:25,709
Jag ska vÀnda notbladen
under hennes konsert.
637
00:51:25,917 --> 00:51:30,001
Om du ska göra det, dÄ mÄste du först
veta hur man lÀser noter.
638
00:51:30,209 --> 00:51:32,001
Och nÀr ska du resa ivÀg?
639
00:51:32,209 --> 00:51:34,709
Söndag, efter hennes konsert.
640
00:51:34,876 --> 00:51:36,709
- Jaha, ja...
- SÄ Àr det faktiskt!
641
00:51:36,876 --> 00:51:39,376
Hon ger sin konsert i övermorgon.
642
00:51:39,542 --> 00:51:43,959
Jag ska komma till henne, och sedan
"lycklig resa, mina damer och herrar!"
643
00:51:44,167 --> 00:51:47,334
- Och sedan dÄ, ses vi igen?
- Jo det...
644
00:51:47,542 --> 00:51:49,876
Men hon bara skÀmtar med dig, ser du.
645
00:51:50,042 --> 00:51:51,584
Prata med henne om nÄgot annat
646
00:51:51,792 --> 00:51:53,876
du oroar henne.
647
00:51:54,042 --> 00:51:56,042
Vill du göra mig ille?
648
00:51:56,251 --> 00:51:57,667
Hon ska inte resa bort.
649
00:51:57,834 --> 00:52:00,834
I augusti Äker hon till Jura
med sin pappa.
650
00:52:01,001 --> 00:52:04,626
Claras turné Àr i juli!
651
00:52:04,792 --> 00:52:07,459
Hon har blivit döv,
den hÀr goda kvinnan!
652
00:52:09,001 --> 00:52:10,001
Sluta med de dÀr dumheterna!
653
00:52:21,584 --> 00:52:23,626
Ska du resa lÄngt?
654
00:52:23,792 --> 00:52:26,167
Jag hoppas det. Jag vet inte.
655
00:52:26,376 --> 00:52:29,959
Jag kanske inte vill
komma tillbaka hit lÀngre.
656
00:52:30,126 --> 00:52:33,917
Jag skulle vilja tjÀna miljoner,
och fara ivÀg för gott
657
00:52:34,084 --> 00:52:36,334
och aldrig mer Äterse den hÀr sta'n.
658
00:52:44,417 --> 00:52:45,834
Ă
h, sÄ spÀnnande.
659
00:52:46,042 --> 00:52:47,792
Konserten Àr pÄ söndag.
660
00:52:49,167 --> 00:52:53,959
Imorgon Àr det bara lördag.
TÀnk om söndagen aldrig kommer.
661
00:52:54,126 --> 00:52:56,626
NÄvÀl, tÄlamod.
662
00:53:07,292 --> 00:53:08,584
God kvÀll.
663
00:53:16,501 --> 00:53:17,751
God kvÀll.
664
00:53:18,834 --> 00:53:19,876
Hur stÄr det till ?
665
00:53:21,292 --> 00:53:25,251
Bara bra. Jag ska inte stanna.
Jag hade bara vÀgarna förbi, det var allt.
666
00:53:25,459 --> 00:53:29,001
- Tack !
- VarsÄgod.
667
00:53:30,417 --> 00:53:32,834
Hur gick det
i eftermiddags?
668
00:53:33,001 --> 00:53:34,167
Hos pianisten.
669
00:53:34,376 --> 00:53:35,751
Superbra!
670
00:53:35,917 --> 00:53:38,334
Du berÀttar vÀl allt om det, va?
671
00:53:39,667 --> 00:53:41,584
SĂ„, god natt, Charlotte.
672
00:53:46,167 --> 00:53:47,792
God natt min Charlotte.
673
00:54:46,167 --> 00:54:47,959
Ett, tvÄ, tre, Sol!
674
00:54:49,709 --> 00:54:51,376
Ett, tvÄ, tre, Sol!
675
00:56:25,042 --> 00:56:27,792
Imorgon Àr det konsert pÄ teatern.
676
00:56:27,959 --> 00:56:31,376
Jag har biljetter.
Hon Àr pianist. Hon Àr i min Älder.
677
00:56:31,542 --> 00:56:34,834
Vi har blivit bekanta.
Hon heter Clara Bauman.
678
00:56:35,001 --> 00:56:38,584
Hon vill att jag ska följa med
henne pÄ hennes sommarturné.
679
00:56:40,917 --> 00:56:45,376
Jag behöver 3 muggar kaffe
innan jag kan prata med dig.
680
00:56:45,584 --> 00:56:48,792
I morse bestÀmde jag mig för att
köpa lite grejer jag behöver.
681
00:56:51,334 --> 00:56:52,334
Ja.
682
00:56:56,334 --> 00:57:00,876
Efter smÀllarna och hammaren
i köket, förbereder du nya cirkuskonster?
683
00:57:01,042 --> 00:57:03,042
- Det Àr inte ens sant!
- JasÄ ?
684
00:57:03,209 --> 00:57:04,667
Du förbereder cirkuskonster.
685
00:57:04,834 --> 00:57:07,501
Jag trodde att du ville
jobba med teater.
686
00:57:07,667 --> 00:57:09,417
Men om det Àr cirkus...
687
00:57:09,584 --> 00:57:12,292
dÄ tror jag du har talang för det.
688
00:57:15,501 --> 00:57:17,667
- Förklara nÄgot för mig.
- VadÄ ?
689
00:57:17,834 --> 00:57:22,209
Vad har hÀnt med min skruvmejsel,
min skiftnyckel,
690
00:57:22,376 --> 00:57:25,251
och min el-borr,
som fanns i skÄpen?
691
00:57:25,417 --> 00:57:27,334
Jag behövde dem.
692
00:57:29,959 --> 00:57:31,959
Och var Àr de nu?
693
00:57:32,126 --> 00:57:34,626
Hos Martine Duchateaus bror.
694
00:57:34,792 --> 00:57:37,501
Med Martine Duchateaus bror?
695
00:57:37,667 --> 00:57:39,834
Lyssna noga pÄ mig.
Jag ska inte bli arg.
696
00:57:40,001 --> 00:57:44,542
Men om du inte stÀller tillbaka
saker pÄ sin plats, sÄ mÄste jag lÀra dig.
697
00:57:44,709 --> 00:57:48,042
- Tja, vill du ha lite sylt?
- Ja.
698
00:57:48,209 --> 00:57:51,084
- Cherry eller Reines-Claudes?
- Cherry.
698
00:57:53,834 --> 00:57:56,001
Vem bryr sig?
Jag Äker imorgon med pianisten.
699
00:57:57,876 --> 00:58:01,376
Goddag. Vi Àr inte hemma.
LĂ€mna ett meddelande.
700
00:58:01,584 --> 00:58:05,251
VÀnta pÄ pipet
och sÀg sedan ert namn,
701
00:58:05,459 --> 00:58:09,084
ert telefonnummer
och varför ni ringde.
702
00:58:09,251 --> 00:58:11,001
Nu kan ni tala in.
703
00:58:12,751 --> 00:58:16,042
Hej jag skulle vilja....
704
00:58:16,209 --> 00:58:20,167
UrsÀkta mig, men... Clara...
Jag ger Clara en stor kyss.
705
00:58:20,334 --> 00:58:24,584
Och... Jag skulle vilja sÀga till Clara
att jag Àlskar henne.
706
00:58:24,751 --> 00:58:28,042
Det Àr Charlotte, flickan frÄn igÄr.
707
00:58:28,209 --> 00:58:30,626
Jag önskar att hon ocksÄ Àlskar mig
708
00:58:30,792 --> 00:58:34,126
och jag skulle vilja vara hennes vÀn.
709
00:58:34,292 --> 00:58:37,042
Jag kommer att vara dÀr
pÄ hennes söndagskonsert.
710
00:58:37,209 --> 00:58:40,334
Jag vill gÀrna vara
hennes impresario.
711
00:58:40,542 --> 00:58:45,334
Eller vilket annat arbete som helst.
Jag hoppas att hon fÄr reda pÄ det.
712
00:59:34,001 --> 00:59:37,792
UrsÀkta ? Kan jag fÄ
en stor tÀndsticksask?
713
00:59:38,001 --> 00:59:39,084
Ja.
714
00:59:42,042 --> 00:59:43,209
Tack.
715
00:59:46,626 --> 00:59:47,876
Bonjour.
716
00:59:59,751 --> 01:00:02,876
Du svek mig
igÄr eftermiddag.
717
01:00:03,042 --> 01:00:04,042
Det var djÀrvt av dig.
718
01:00:06,292 --> 01:00:09,917
Hur som helst, kul att du
kom förbi och trÀffade mig.
719
01:00:10,084 --> 01:00:11,792
Och, ja, jag var sÀker pÄ att du skulle.
720
01:00:12,001 --> 01:00:15,876
Konstigt. Jag visste inte ens sjÀlv
att jag skulle komma hit.
721
01:00:16,042 --> 01:00:17,959
Detta Àr för att sÀga adjö till dig.
722
01:00:19,417 --> 01:00:20,459
JasÄ ?
723
01:00:20,667 --> 01:00:23,251
Ja. För jag ska resa ivÀg.
724
01:00:23,417 --> 01:00:27,792
Jag lÀmnar omrÄdet.
Jag reser med Clara Bauman, pianisten.
725
01:00:27,959 --> 01:00:30,917
Hon bad mej att vara
hennes impressario.
726
01:00:31,084 --> 01:00:34,001
SÄ jag ska sköta
henes grejer.
727
01:00:34,209 --> 01:00:35,709
Ska du bli hennes piga?
728
01:00:35,917 --> 01:00:36,751
Nej, nej.
729
01:00:36,917 --> 01:00:41,792
Hennes arbetsgrejer, inte det
hon bÀr pÄ sig. Du tokdÄre.
730
01:00:43,417 --> 01:00:45,542
Hur som helst, jag Äker imorgon.
731
01:00:45,709 --> 01:00:48,001
Efter hennes konsert.
732
01:00:48,167 --> 01:00:52,376
Idag Àr det tufft.
Jag har mÄnga saker att ta itu med.
733
01:00:52,542 --> 01:00:55,876
Jag mÄste göra allt
pÄ en enda dag.
734
01:00:56,042 --> 01:01:00,751
Jag mÄste köpa mig en klÀnning,
skor, en baddrÀkt.
735
01:01:00,917 --> 01:01:04,001
Jag har inte ens ett
par bra strumpbyxor.
736
01:01:04,209 --> 01:01:06,084
Ăr du glad över att fĂ„ Ă„ka?
737
01:01:06,292 --> 01:01:07,667
Ja. Mycket.
738
01:01:07,876 --> 01:01:10,417
För du förstÄr,
mitt liv, hÀr,
739
01:01:10,626 --> 01:01:13,001
det Àr inte lÀngre möjligt.
740
01:01:13,167 --> 01:01:17,709
Det Àr sÄ mÄnga mÀnniskor jag har
brÄkat med under senaste terminen,
741
01:01:17,876 --> 01:01:20,834
jo, det Àr ofattbart,
kan lika gÀrna Àndras livet helt.
742
01:01:21,001 --> 01:01:23,626
Jag kanske aldrig kommer tillbaka
hit igen.
743
01:01:23,834 --> 01:01:25,292
Det Àr bara en resa.
744
01:01:34,542 --> 01:01:36,667
- En öl ?
- Ja. Det kan jag ta.
745
01:01:36,876 --> 01:01:39,542
Kan du ge oss tvÄ öl till?
746
01:01:40,959 --> 01:01:42,876
Nej. Jag vill ha iste.
747
01:01:43,084 --> 01:01:44,501
Det har vi inte.
748
01:01:44,709 --> 01:01:46,876
JasÄ ? SÄ...
749
01:01:47,042 --> 01:01:50,626
En apelsinsoda.
Nej, nej! En Fanta.
750
01:01:50,792 --> 01:01:51,876
Pff! Inte.
751
01:01:52,084 --> 01:01:53,417
En diabolo.
752
01:01:53,584 --> 01:01:55,792
SĂ„ vad vill hon, den lilla kycklingen?
753
01:01:56,001 --> 01:01:57,709
En grenadin diabolo!
754
01:01:57,917 --> 01:02:00,917
Ta med tvÄ öl till,
jag ska ha dem.
755
01:02:01,126 --> 01:02:04,709
UrsÀkta mig. Jag kan aldrig
sÀga vad jag vill ha.
756
01:02:04,876 --> 01:02:09,042
Jag bestÀmmer mig för nÄgot
och sedan vÀljer jag nÄgot annat.
757
01:02:09,209 --> 01:02:11,001
Jag Àr kanske onormal.
758
01:02:16,334 --> 01:02:17,876
Jo, du,...
759
01:02:18,042 --> 01:02:21,251
Jag skulle vilja frÄga dig nÄgot.
760
01:02:23,042 --> 01:02:26,417
Tror du...
Tror du...
761
01:02:26,584 --> 01:02:29,292
Tror du pÄ det jag sÀger?
762
01:02:29,501 --> 01:02:31,792
Verkar det vara pÄ riktigt?
763
01:02:31,959 --> 01:02:34,751
Verkar jag vara galen
eller en lögnare?
764
01:02:34,959 --> 01:02:36,959
Nej !
765
01:02:37,126 --> 01:02:40,167
NÀr nÄgon ljuger
ser jag det genast.
766
01:02:40,334 --> 01:02:44,084
NÀr nÄgon ljuger
slocknar ett ljus i deras ögon.
767
01:02:50,376 --> 01:02:51,417
VadÄ ?
768
01:02:51,626 --> 01:02:54,001
Ingenting. Jag tittar pÄ dig.
769
01:02:54,209 --> 01:02:56,709
Du kommer att slita ut dina ögon.
770
01:02:58,834 --> 01:03:02,501
Det finns folk som inte gillar
en vanlig arbetares hÀnder.
771
01:03:02,709 --> 01:03:04,376
Men jag, jag gillar dom.
772
01:03:04,542 --> 01:03:07,292
Det finns annat
som jag gillar ocksÄ.
773
01:03:07,459 --> 01:03:11,376
Som att nÀr jag pratar med dig
sÄ verkar det som att du lyssnar pÄ mig.
774
01:03:20,667 --> 01:03:23,084
Jag bor dÀr uppe.
775
01:03:39,167 --> 01:03:40,417
SÄg du?
776
01:03:40,584 --> 01:03:41,751
Man kan se hennes underbyxor.
777
01:03:43,584 --> 01:03:45,001
Det passar henne bra.
778
01:03:45,209 --> 01:03:46,709
LÄter det inte vulgÀrt?
779
01:03:46,917 --> 01:03:49,542
Det sÀger nÄgot om henne.
780
01:03:54,292 --> 01:03:56,251
Jag Äker ocksÄ imorgon.
781
01:03:56,417 --> 01:03:58,542
- VadÄ ?
- Till Marseille.
782
01:03:58,709 --> 01:04:00,459
Jag Äker dit imorgon.
783
01:04:00,626 --> 01:04:01,792
Jag gÄr ombord.
784
01:04:04,792 --> 01:04:08,292
Vi ses aldrig mer.
Du kommer att bli av med mig.
785
01:04:09,917 --> 01:04:11,167
OK !
786
01:04:11,334 --> 01:04:14,376
Ska vi bestÀmma oss för ikvÀll?
Klockan sju, okej?
787
01:04:15,917 --> 01:04:18,667
- Jag vet inte.
- Jomenvisst !
788
01:04:20,417 --> 01:04:21,959
Vi kan se den dÀr.
789
01:04:22,167 --> 01:04:23,542
Den Àr lÀskigt, sÀgs det.
790
01:04:23,751 --> 01:04:27,042
Ja, men jag Àr för ung.
Och dÄ...
791
01:04:27,209 --> 01:04:28,959
Det Àr nog förbjudet...
792
01:04:29,167 --> 01:04:30,667
För barn under 13 Är!
793
01:04:32,501 --> 01:04:33,542
Ă
h bra ?
794
01:04:35,126 --> 01:04:36,917
Okej, jag mÄste gÄ.
795
01:04:38,667 --> 01:04:41,334
Jag Àr nog inte lÀngre törstig.
Tack ÀndÄ.
796
01:04:54,792 --> 01:04:56,001
Hora!
805
01:06:11,417 --> 01:06:14,834
Titta inte förrÀn jag kommer ner.
Blunda.
806
01:06:21,501 --> 01:06:22,501
HallÄ !
807
01:06:23,459 --> 01:06:25,001
Ă
h, vad snyggt!
808
01:06:26,959 --> 01:06:28,792
Ăr det den du har köpt?
809
01:06:29,001 --> 01:06:31,209
Tycker du inte att den Àr snygg?
810
01:06:31,376 --> 01:06:33,251
Jag tycker den Àr snygg. Eller hur ?
811
01:06:33,459 --> 01:06:36,292
PÄ allvar, sÀg vad du tycker.
Utan att skÀmta med mig.
812
01:06:36,459 --> 01:06:39,417
Min Äsikt, den Àr att
du inte vill ha min Äsikt.
813
01:06:39,584 --> 01:06:42,584
Du vill att jag ska tycka att den Àr bra.
Men, nej.
814
01:06:42,751 --> 01:06:44,917
- SĂ„ du gillar den inte?
- Tja, nej.
815
01:06:45,084 --> 01:06:47,376
Vad Àr fel ?
816
01:06:47,542 --> 01:06:50,209
Ditt hÄr, med den dÀr rÄttsvansen.
817
01:06:50,376 --> 01:06:52,876
- Och det dÀr stora trasslet...
- En bandana!
818
01:06:53,042 --> 01:06:56,667
Och dina knÀn, med den dÀr sÄrskorpan,
dom Àr inte vackra.
819
01:06:56,834 --> 01:06:58,834
T t.ex. det hÀr med storleken...
820
01:06:59,001 --> 01:07:02,334
Du Àr ju inte van vid
att se vÀlklÀdda mÀnniskor.
821
01:07:02,501 --> 01:07:05,959
I juli klÀr vi oss inte
som en julgran.
822
01:07:06,167 --> 01:07:08,251
Dom Àr vackra, julgranarna.
823
01:07:08,459 --> 01:07:11,209
Ăr jag ett pĂ„skĂ€gg
eller en julgran?
824
01:07:11,376 --> 01:07:12,667
Backa bakÄt.
825
01:07:12,834 --> 01:07:16,542
Backa tillbaka?
Du kunde vÀl prata franska, va.
826
01:07:20,126 --> 01:07:21,167
Vad ?
827
01:07:21,334 --> 01:07:22,876
Jag skulle vilja kÀnna mig bra.
828
01:07:23,042 --> 01:07:25,376
Du vill sÄ mÄnga saker.
829
01:07:25,542 --> 01:07:28,917
Du duger för att
gÄ pÄ stadsteatern.
830
01:07:29,084 --> 01:07:30,667
Du ska ju inte gÄ pÄ operan.
831
01:07:51,501 --> 01:07:55,542
- Varför tar vi inte saftdryck?
â Iste Ă€r kallare.
832
01:07:55,709 --> 01:07:58,042
Saftdryck Àr ocksÄ kallare.
833
01:07:58,209 --> 01:08:00,834
HjÀlper du mig eller
ska du göra nÄgot annat?
834
01:08:01,001 --> 01:08:02,251
- NÄgot annat.
- VadÄ ?
835
01:08:02,459 --> 01:08:04,501
Spring runt och skratta.
836
01:08:04,709 --> 01:08:05,834
Ă
h nej!
837
01:08:07,084 --> 01:08:09,709
De andra somrarna sprang du runt.
838
01:08:09,876 --> 01:08:12,042
Hörde du mig? Jag sa nej.
839
01:08:12,209 --> 01:08:14,876
Springa, skratta...
Du kommer att bli sjuk,
840
01:08:15,042 --> 01:08:18,334
jag blir dömd skyldig,
dÄ kan jag inte resa ivÀg med Clara.
841
01:08:19,667 --> 01:08:22,042
Tyst om din Clara nu!
842
01:08:25,709 --> 01:08:27,667
Hör upp, kom! Kom !
843
01:08:27,834 --> 01:08:29,251
Clara ! Clara !
844
01:08:29,417 --> 01:08:32,667
Kom, raring,
vi mÄste fortfarande trÀna.
845
01:08:32,834 --> 01:08:35,001
Kom, kom upp! Snabba ryck !
846
01:08:38,334 --> 01:08:42,167
Det Àr inte illa, din blandning.
Men jag föredrar en öl-soda-blandning.
847
01:08:42,376 --> 01:08:46,376
FörestÀll dig tycker nÄgon konstig
men du inte vet varför.
848
01:08:46,542 --> 01:08:48,042
Konstig pÄ vilket sÀtt?
849
01:08:48,209 --> 01:08:51,417
FörestÀll dig att han
ser pÄ dig storögt.
850
01:08:51,584 --> 01:08:54,459
Han vill bjuda dig pÄ bio
eller till dans.
851
01:08:54,626 --> 01:08:57,501
- Dans var?
- Jag vet inte. PĂ„ Roule Roule.
852
01:08:57,667 --> 01:09:00,459
Jag skulle gÄ och dansa med honom
men vara misstÀnksam.
853
01:09:00,626 --> 01:09:05,584
Kanske möter jag nÄgon annan,
bÀttre, pÄ Roule Roule .
854
01:09:05,792 --> 01:09:10,251
- Blir det inte solbrÀnna pÄ ditt Àrr?
- Nej, det Àr död hud dÀr.
855
01:09:10,417 --> 01:09:14,376
- Hittade du en man, med ditt Àrr?
- Oh, ja ! Och vilken man!
856
01:09:14,542 --> 01:09:17,792
Ingen kvinna i vÀrlden
har varit lika lycklig som jag.
857
01:09:17,959 --> 01:09:21,751
Och dÄ inrÀknar jag ocksÄ drottningar
och miljardÀrer, och alla andra.
858
01:09:25,959 --> 01:09:29,334
Kan en man bli kÀr
i en ful tjej?
859
01:09:29,542 --> 01:09:30,584
Javisst, sjÀlvklart !
860
01:09:30,751 --> 01:09:35,542
SĂ„ mycket att man kan undra
om vissa mÀn har dÄlig syn.
861
01:09:35,751 --> 01:09:38,334
Det Àr verkligen konstigt, kÀrleken.
862
01:09:38,542 --> 01:09:39,876
Js, du sa det.
863
01:09:40,042 --> 01:09:43,417
Men det konstigaste
Àr en flicka, en lÄng pinne,
864
01:09:43,626 --> 01:09:44,917
snart 14 Är gammal,
865
01:09:45,084 --> 01:09:48,292
som pratar nonsens,
för att göra sig sjÀlv intressant.
866
01:09:48,501 --> 01:09:50,126
Varför tÀnker du pÄ henne?
867
01:09:50,334 --> 01:09:53,167
Du har fel.
Jag tÀnkte inte pÄ Clara.
868
01:09:53,334 --> 01:09:55,542
JodÄ. Sluta tÀnk pÄ henne!
869
01:09:55,751 --> 01:09:57,209
Hon har en fix idé!
870
01:09:57,417 --> 01:09:59,959
GÄ inte och göm dig. Kom och prova hÀr.
871
01:10:00,126 --> 01:10:02,042
Den suger. Det kommer aldrig att passa mig!
872
01:10:02,209 --> 01:10:04,959
Om du bara kunde se Claras klÀder!
873
01:10:05,126 --> 01:10:07,001
Clara lovade dig ingenting.
874
01:10:07,209 --> 01:10:09,584
Allt Àr bara galna dagdrömmar.
875
01:10:09,751 --> 01:10:11,209
VÀnta sÄ fÄr du se!
876
01:10:11,376 --> 01:10:14,334
Jag vet allt som finns i ditt huvud.
877
01:10:14,542 --> 01:10:16,126
Hon ser in i ditt huvud!
878
01:10:16,334 --> 01:10:19,167
Du tÀnker dig att ett mirakel ska ske.
879
01:10:19,334 --> 01:10:22,084
Att din Clara ska ta med sig dig.
880
01:10:22,251 --> 01:10:24,667
Det Àr omöjligt.
Alla skrattar Ät dig.
881
01:10:24,876 --> 01:10:27,876
Och du, du ber till och med
till Gud om det.
882
01:10:28,042 --> 01:10:31,084
Nej, det skulle göra mig illa.
Och jag Àr inte troende!
883
01:10:31,292 --> 01:10:33,709
Ska du vara en drömmare hela ditt liv?
884
01:10:33,876 --> 01:10:36,501
Hur kommer ditt liv att bli?
Ett stort lidande?
885
01:10:36,751 --> 01:10:39,876
NÀr jag hör andra mÀnniskor
dÄ blir jag alldeles galen.
886
01:10:40,042 --> 01:10:42,584
Du vill göra mig förbannad.
Men jag bryr mig inte!
887
01:10:42,751 --> 01:10:46,167
Jag hade ett mÄl i livet
och du vill förstöra det helt.
888
01:10:46,334 --> 01:10:47,501
Du förlöjligar mig.
889
01:10:47,667 --> 01:10:50,917
- Om Clara inte tar med mig, tar jag livet av mig.
- Och hur ?
890
01:10:51,084 --> 01:10:52,834
Med en kula, dÀr. Pang !
891
01:10:53,001 --> 01:10:55,626
Rör inte din fars pistol!
892
01:10:55,792 --> 01:10:58,459
Skit ! Ni bara brÄkar med mig!
893
01:10:58,626 --> 01:11:00,417
Hon ska mig med sig!
894
01:11:01,792 --> 01:11:06,376
Hon tar mig med sig , och dÄ
slipper jag se era smutsiga ansikten!
895
01:11:06,542 --> 01:11:09,459
Nu har blivit tvÀrtom
mot vad du ville.
896
01:11:14,834 --> 01:11:17,209
SĂ„ du svettas.
897
01:11:17,376 --> 01:11:19,376
Som en gammal mula.
898
01:11:19,542 --> 01:11:24,251
â Jag ska skalpera dig, du gamla jacka.
- Kom igen, lugn, tokdÄre.
899
01:11:24,417 --> 01:11:26,501
Vila, lilla sötnos.
900
01:11:28,001 --> 01:11:30,292
Hon har gett mig huvudvÀrk.
901
01:11:30,459 --> 01:11:34,417
Hon gjorde ingenting.
Hon bara vilar sig hÀr.
902
01:11:34,584 --> 01:11:38,667
Varför kan jag aldrig sÀga
vad jag vill sÀga? Aldrig!
903
01:11:48,584 --> 01:11:51,042
Nej ! Nej ! Mamma, snabbt!
904
01:11:55,626 --> 01:11:57,917
Vi fÄr se vad som hÀnder.
905
01:11:58,084 --> 01:12:01,667
Kom inte nÀrmare!
Suggan Àr min!
906
01:12:01,834 --> 01:12:04,542
Kyss mej! Kyss mej!
907
01:12:04,709 --> 01:12:05,834
Kyss mej!
908
01:12:12,584 --> 01:12:15,542
NÀr jag Àr med Clara
sÄ ska jag tÀnka pÄ dig.
909
01:12:15,751 --> 01:12:18,709
Men tÀnk pÄ mig genast.
HjÀlp mig att vinna.
910
01:12:40,584 --> 01:12:42,501
SÀg mig, gamle dÄre,
911
01:12:42,667 --> 01:12:45,959
varför heter den "Le perroquet" ("Papegojan")
ditt stÀlle?
912
01:12:46,126 --> 01:12:50,459
Jag hade en papegoja. Den Àr död.
Men den var mer vÀrd Àn du, skitstövel.
913
01:12:51,876 --> 01:12:53,667
Han Àr Àr retsam, eller hur ?
916
01:13:03,542 --> 01:13:05,292
Du Àr rolig, du.
917
01:13:06,417 --> 01:13:07,917
Jag vet inte.
918
01:13:09,501 --> 01:13:11,084
Charlotte...
919
01:13:13,834 --> 01:13:14,959
Ska vi gÄ dit upp?
920
01:13:16,709 --> 01:13:19,209
Jag trodde att vi skulle gÄ till Roule Roule.
921
01:13:19,417 --> 01:13:20,417
Vi har tid.
922
01:13:20,459 --> 01:13:22,751
Det Àr sÀllan roligt före elva.
923
01:13:22,959 --> 01:13:26,209
Jag mÄste vara hemma före elva.
924
01:13:26,376 --> 01:13:27,626
Jaha!
925
01:13:43,792 --> 01:13:46,542
Det Àr ett konstigt hotell, eller hur?
926
01:14:02,334 --> 01:14:03,834
VĂ€nta.
927
01:14:04,001 --> 01:14:06,334
Jag ska visa dig nÄgot.
928
01:14:10,251 --> 01:14:11,959
Jag köpte den hÀr.
929
01:14:12,126 --> 01:14:13,834
Jag lÄter den inte stÄ framme.
930
01:14:14,001 --> 01:14:16,626
De har rotat igenom mina saker.
931
01:14:16,792 --> 01:14:19,126
De borde stÀda istÀllet.
932
01:14:22,292 --> 01:14:23,667
Det Àr en lampa.
933
01:14:25,126 --> 01:14:27,376
SlÀck. Jag ska visa dig.
934
01:14:44,209 --> 01:14:46,001
Den Àr vacker, eller hur?
935
01:14:46,167 --> 01:14:47,251
Ja.
936
01:14:47,459 --> 01:14:49,417
Den snurrar, och snurrar.
937
01:14:52,042 --> 01:14:54,709
Ju mer det snurrar,
desto mer folk stannar upp.
938
01:14:54,917 --> 01:14:57,584
Det Àr det som Àr fel.
Eller hur ?
939
01:14:59,542 --> 01:15:02,542
Jag ska mÄla rött
pÄ dom lÀnder jag besökt.
940
01:15:02,751 --> 01:15:05,584
Malaysia, Libanon...
941
01:15:05,792 --> 01:15:07,834
DÀr borta, dÀr det inte bra.
942
01:15:08,001 --> 01:15:11,001
Jag ska berÀtta för dig.
Det kommer att fÄ dig att grÄta.
943
01:15:11,167 --> 01:15:14,834
Men nej, det ska jag inte.
Jag Àr inte elak.
944
01:15:17,042 --> 01:15:20,126
"Mia nié malbonas."
945
01:15:20,292 --> 01:15:22,792
Det Àr esperanto.
Det Àr jÀvligt bra.
946
01:15:22,959 --> 01:15:25,959
Jag börjar lÀra mig det.
Det Àr framtiden.
947
01:15:26,126 --> 01:15:28,209
En dag kommer vi alla att kunna det.
948
01:15:30,042 --> 01:15:32,709
GrÀnser borde inte finnas.
949
01:15:32,917 --> 01:15:35,126
Vi Àr alla medborgare i vÀrlden.
950
01:15:41,792 --> 01:15:42,792
Kom.
951
01:15:47,334 --> 01:15:48,876
Jag skulle vilja sticka ivÀg.
952
01:15:58,667 --> 01:16:00,876
Det kanske har blivit sent.
953
01:16:01,042 --> 01:16:03,542
Jag undrar vad klockan Àr.
954
01:16:08,042 --> 01:16:10,417
Vill du lÀmna mig, Àlskling?
955
01:16:11,459 --> 01:16:13,709
Vill du redan gÄ?
956
01:16:21,751 --> 01:16:23,959
LÄt bli. Nej sir.
957
01:16:31,542 --> 01:16:32,584
Ălskar du mig ?
958
01:16:34,251 --> 01:16:36,209
Ălskar du mig, Charlotte?
959
01:16:36,376 --> 01:16:37,584
Nej.
960
01:16:41,584 --> 01:16:42,584
Nej !
961
01:16:44,501 --> 01:16:45,501
VĂ€nta.
962
01:16:54,376 --> 01:16:55,501
Nej !
962
01:17:38,709 --> 01:17:42,917
"Du kan fÄ den om du vill.
Den var snygg pÄ mig." Leone.
963
01:17:56,792 --> 01:17:58,584
Oui ?
964
01:17:58,751 --> 01:18:02,667
- Kan jag fÄ frÄga en sak ?
- Ja.
965
01:18:04,792 --> 01:18:09,209
Om nÄgon slÄr nÄgon
med ett tungt glasföremÄl,
966
01:18:09,376 --> 01:18:13,209
om han inte dör direkt,
kan han dö nÀsta dag?
967
01:18:16,209 --> 01:18:17,667
Vad sÀger du ?
968
01:18:19,792 --> 01:18:23,084
Om man slÄr nÄgon
med ett tungt glasföremÄl,
969
01:18:23,251 --> 01:18:27,751
och han inte dör direkt,
han kan dö nÀsta dag?
970
01:18:31,334 --> 01:18:32,334
Ja.
971
01:18:43,417 --> 01:18:47,417
HallÄ. Vi Àr inte hemma.
LĂ€mna ett meddelande.
972
01:18:47,584 --> 01:18:49,209
VÀnta pÄ pipet,
973
01:18:49,417 --> 01:18:52,667
och sÀg sedan ert namn,
ert telefonnummer
974
01:18:52,834 --> 01:18:54,626
och varför ni ringde.
975
01:18:54,834 --> 01:18:56,334
Hör hÀr, det Àr till er.
976
01:18:57,501 --> 01:19:00,042
Det Àr Charlotte,
Claras vÀninna,
977
01:19:00,209 --> 01:19:04,834
som blev sjuk i bassÀngen.
Jag hoppas att ni kommer ihÄg.
978
01:19:05,042 --> 01:19:07,959
Jag hoppas att Clara
inte har glömt sitt förslag.
979
01:19:08,126 --> 01:19:10,251
att ta med mig i sitt gÀng.
980
01:19:10,417 --> 01:19:15,042
Lite personliga problem
gör att det blivit brÄdskande.
981
01:19:15,251 --> 01:19:19,292
Det Àr viktigt att hon inte glömmer,
Ă€ven om hon har jobbigt.
982
01:19:19,459 --> 01:19:22,501
SÄ jag kommer och trÀffar
henne nÀr artisterna kommer ut,
983
01:19:22,709 --> 01:19:25,167
efter konserten idag.
984
01:19:25,376 --> 01:19:26,751
Min resvÀska Àr packad
985
01:19:26,959 --> 01:19:29,251
och ocksÄ jag Àr klar.
Karm till henne.
986
01:19:29,459 --> 01:19:31,334
Och jag Àlskar henne sÄ mycket.
987
01:19:45,334 --> 01:19:48,376
- Tja, sÀg det.
- Vad gömmer du dÀr?
988
01:19:48,542 --> 01:19:53,042
Du har inget att dölja. Ă
h, se dÀr.
Du har smÄ bröst.
989
01:19:53,209 --> 01:19:54,959
Stick nu. Vi ses ikvÀll, min dotter.
990
01:19:56,251 --> 01:19:57,876
Ha sÄ kul.
991
01:20:04,834 --> 01:20:07,542
- Okej, kom igen. Nu Äker vi.
- Nu Äker vi.
992
01:20:11,417 --> 01:20:13,084
Tog du inte din resvÀska?
993
01:20:13,251 --> 01:20:16,251
Jag kan inte gÄ pÄ konsert
med en resvÀska.
994
01:20:16,417 --> 01:20:19,542
Jag hÀmtar upp den senare,
med Clara.
995
01:20:20,876 --> 01:20:25,459
- Gillar du klÀnningen?
- Ă
h, ja, ja. Tack sÄ mycket.
996
01:20:25,626 --> 01:20:27,167
Tack för allt.
997
01:20:30,417 --> 01:20:33,876
- Lulu, har du tagit med dig dina tabletter?
- Mmh mmh.
998
01:20:54,834 --> 01:20:57,584
Programmet. FrÄga efter programmet.
999
01:20:59,584 --> 01:21:03,126
Programmet.
BegÀr ett program.
1000
01:21:03,334 --> 01:21:04,709
HallÄ. Charlotte.
1001
01:21:04,917 --> 01:21:07,084
MÄnga barn hÀr.
1002
01:22:08,292 --> 01:22:09,751
Sluta titta pÄ mig.
1003
01:22:09,959 --> 01:22:11,876
Det Àr dÀr borta allt hÀnder.
1004
01:23:58,917 --> 01:24:00,417
- Allt Àr bra ?
- Nej.
1005
01:24:04,251 --> 01:24:05,292
Tyst, hÄll kÀften.
1006
01:24:05,459 --> 01:24:07,917
Jag vill inte att Charlotte
ska Äka ivÀg med pianisten!
1007
01:24:08,126 --> 01:24:11,001
Jag vill inte att Charlotte
ska Äka ivÀg med pianisten!
1008
01:24:11,209 --> 01:24:13,542
Jag vill inte att Charlotte
ska Äka ivÀg med pianisten!
1009
01:24:13,751 --> 01:24:15,001
Jag vill inte...
1010
01:24:17,959 --> 01:24:20,792
- Hon gillar inte dig, pianisten!
- HÄll kÀften !
1011
01:24:20,959 --> 01:24:25,376
Jag förlÄter henne aldrig, aldrig, aldrig!
Hon har fÄtt en attack.
1012
01:24:25,542 --> 01:24:28,292
Hon tog inte sina tabletter,
bara för att reta mig.
1013
01:24:28,459 --> 01:24:29,292
Jo !
1014
01:24:29,459 --> 01:24:32,209
Jag ska daska er,
bÄde den ena och den andra.
1015
01:24:32,376 --> 01:24:34,417
- Jag vill inte att hon ska Äka ivÀg.
- Skit !
1016
01:24:34,584 --> 01:24:36,792
Jag fÄr inte se slutet pÄ konserten.
1017
01:24:36,959 --> 01:24:39,501
- Hon fÄr mig att explodera!
- SÄ, explodera dÄ.
1018
01:24:39,667 --> 01:24:41,459
Explodera! Jag har huvudvÀrk.
1019
01:24:41,626 --> 01:24:44,792
Det Àr inte ens sant!
Du kan se att hon fejkar det.
1020
01:24:44,959 --> 01:24:47,584
Jag visste att det
skulle sluta ille!
1021
01:24:49,834 --> 01:24:50,959
Nej, nej, nej.
1022
01:24:51,167 --> 01:24:54,834
Du fÄr vÀnta till slutet av
konserten. Du stör alla hÀr!
1023
01:28:12,834 --> 01:28:15,001
CLARA.
1024
01:28:15,209 --> 01:28:17,459
Till mig, Clara!
1025
01:28:17,667 --> 01:28:20,709
CLARA.
1026
01:28:20,917 --> 01:28:22,876
Clara!
1027
01:28:23,084 --> 01:28:28,292
â Jag har en autograf.
- Tack.
1028
01:28:37,542 --> 01:28:41,626
SÄg du? Hon, din kompis,
snubblade inte pÄ tangenterna.
1029
01:28:41,792 --> 01:28:45,959
Dirigenten tappade takten,
men hon klarade av det fint.
1030
01:28:46,126 --> 01:28:49,501
Hon Àr stark.
Hon Àr vÀldigt stark.
1031
01:28:50,834 --> 01:28:54,334
Tror du att hon kÀnde igen mig?
Jag Àr inte sÀker pÄ det.
1032
01:28:55,501 --> 01:28:59,251
JodÄ. Hon Àr alltid sÄ dÀr,
nÀr en konsert Àr avslutad.
1033
01:28:59,417 --> 01:29:03,834
Man fÄr intrycket att hon inte Àr hÀr,
att hon tillhör alla andra.
1034
01:29:04,001 --> 01:29:08,459
Till alla som kommer för att se henne.
De kommer bara för att fÄ se henne.
1035
01:29:09,667 --> 01:29:11,751
Musiken, de bryr sig inte.
1036
01:29:12,751 --> 01:29:16,584
Och ÀndÄ Àr musik
det vackraste som finns.
1037
01:29:19,084 --> 01:29:21,542
Clara, snÀlla, en autograf!
1038
01:29:22,667 --> 01:29:25,042
Hon mÄste ta mig med sig.
1039
01:29:25,209 --> 01:29:27,584
Verkligen? SkÀmtar du?
Men... men vart?
1040
01:29:28,667 --> 01:29:32,834
Jag vet inte. För att hjÀlpa henne.
Hon sa att bli hennes impressario.
1041
01:29:34,209 --> 01:29:35,209
Impresario ?
1042
01:29:35,376 --> 01:29:37,709
Fick ni inte mina telefonmeddelanden?
1043
01:29:42,584 --> 01:29:46,501
Du, har du en minut ledigt?
Jag gÄr och pratar med henne.
1044
01:29:46,667 --> 01:29:51,126
Vi möts vid utgÄngen. Jag kommer tillbaka.
Det tar inte lÄng stund.
1045
01:29:57,417 --> 01:30:00,292
Du ser att hon Àr borta, Charlotte.
1046
01:30:01,626 --> 01:30:04,084
Du ser att hon inte ljög.
1047
01:30:39,709 --> 01:30:40,917
Charlotte!
1048
01:30:41,126 --> 01:30:44,542
Charlotte! Charlotte!
1049
01:30:44,751 --> 01:30:46,917
Du har inte Äkt ivÀg, Charlotte!
1050
01:32:07,751 --> 01:32:09,334
Tack sÄ mycket.
1051
01:32:12,376 --> 01:32:14,876
I natt drömde jag om pianisten.
1052
01:32:15,042 --> 01:32:17,126
Hon hade gÄtt ner i vikt!
1053
01:32:17,292 --> 01:32:19,959
Ja, hon skickade ett rart brev till mig.
1054
01:32:20,167 --> 01:32:23,084
- Jag har inte haft tid att svara.
- Varför Äkte du inte?
1055
01:32:23,292 --> 01:32:29,042
Jag ville aldrig resa med Clara Baumann.
Det var för att retas med dig.
1056
01:32:29,209 --> 01:32:33,709
Och dÄ mÄste jag skaffa ett pass.
Jag skulle blivit ledsen om jag lÀmnat Frankrike.
1057
01:32:33,917 --> 01:32:36,292
Jag ocksÄ, jag hade blivit ledsen.
1058
01:32:39,501 --> 01:32:42,709
Kan du berÀtta varför
det skulle gjort dig ledsen?
1059
01:32:42,876 --> 01:32:45,209
Ska du sluta frÄga "varför"?
1060
01:32:45,376 --> 01:32:46,917
Jag kommer aldrig sluta.
1061
01:32:47,084 --> 01:32:50,876
Du kan ju sluta temporÀrt.
Vet du vad "temporÀrt" betyder?
1062
01:32:51,042 --> 01:32:52,209
Det betyder "Inte hela tiden".
1063
01:32:52,376 --> 01:32:55,167
Just det.
Det betyder "inte hela tiden".
1064
01:34:15,542 --> 01:34:18,667
Transl: ** oKo **
78809