Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,005
Ice cream, ice cream,
we're going to get ice cream.
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,298
I've come to the conclusion
3
00:00:06,298 --> 00:00:08,008
that ice cream solves
all of life's problems.
4
00:00:08,467 --> 00:00:09,927
Well, I hope so,
5
00:00:09,927 --> 00:00:11,429
because this was
the only thing keeping me cool.
6
00:00:11,429 --> 00:00:13,597
Ooh, look at this
cool new place.
7
00:00:13,597 --> 00:00:14,974
And it looks popular, too.
8
00:00:14,974 --> 00:00:17,226
Look at all these guys
lining up like cattle
9
00:00:17,226 --> 00:00:19,812
just because they made it look
all trendy and exclusive.
10
00:00:20,104 --> 00:00:22,440
Well, we are going
to our old ice cream shop.
11
00:00:24,150 --> 00:00:26,277
Yeah, and she's
already in line.
12
00:00:27,486 --> 00:00:30,239
Are you cool enough
for Ice Queen Ice cream?
13
00:00:30,239 --> 00:00:31,657
Inga will decide.
14
00:00:31,657 --> 00:00:34,201
Whoa! She's wearing
a jacket in this heat.
15
00:00:34,201 --> 00:00:35,661
She must be cool.
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,872
You're in. You're not!
17
00:00:37,872 --> 00:00:39,081
Love your face.
18
00:00:39,081 --> 00:00:40,958
Hate your aglets.
(SIGHS)
19
00:00:40,958 --> 00:00:43,085
You're obviously
just two people
20
00:00:43,085 --> 00:00:44,837
wearing a horse costume.
(CHUCKLES)
21
00:00:45,129 --> 00:00:46,797
A class act!
Go right ahead.
22
00:00:47,423 --> 00:00:49,925
No. No. Definitely not.
23
00:00:50,259 --> 00:00:51,927
Two scoops of chocolate,
please, and uh...
24
00:00:51,927 --> 00:00:53,763
I don't think so,
little girl.
25
00:00:53,763 --> 00:00:55,931
Your look is very cute...
26
00:00:55,931 --> 00:00:57,808
Ooh...
In a bad way!
27
00:00:57,808 --> 00:00:59,769
Come back
when you find some edge.
28
00:00:59,769 --> 00:01:00,978
Next!
29
00:01:00,978 --> 00:01:02,521
But isn't this
an ice cream parlor?
30
00:01:02,521 --> 00:01:04,356
(SIGHS) Ice Queen
Ice cream
31
00:01:04,356 --> 00:01:06,609
is not just
an ice cream parlor,
32
00:01:06,609 --> 00:01:08,068
it's a lifestyle.
33
00:01:08,068 --> 00:01:10,070
(SIGHS) Whatever.
Let's just blow this joint, Gretel.
34
00:01:10,070 --> 00:01:11,989
Using coolness
as a measure of self-worth
35
00:01:11,989 --> 00:01:14,867
is a deeply flawed and totally
subjective concept. INGA: Wait.
36
00:01:14,867 --> 00:01:17,328
Your hatred of coolness
is intrinsically cool.
37
00:01:17,328 --> 00:01:19,163
You can go in!
BOTH: We can?
38
00:01:19,163 --> 00:01:21,248
Not you, edgeless girl,
only him.
39
00:01:21,707 --> 00:01:22,708
Follow me!
40
00:01:23,292 --> 00:01:24,502
So, uh...
41
00:01:24,502 --> 00:01:26,003
do you want me
to get you something?
42
00:01:26,003 --> 00:01:27,505
Wow.
43
00:01:27,505 --> 00:01:29,089
Not so deeply flawed
44
00:01:29,089 --> 00:01:31,133
and totally subjective
now, huh?
45
00:01:31,675 --> 00:01:32,801
(CELL PHONE VIBRATES)
(SIGHS)
46
00:01:32,801 --> 00:01:34,261
Looks like we've got
bigger problems anyway.
47
00:01:34,261 --> 00:01:36,263
Pendulum Pete is attacking
a digital clock store.
48
00:01:36,263 --> 00:01:37,515
We'll be right back.
49
00:01:37,515 --> 00:01:39,809
I'll get you both
some kind of protected flavor.
50
00:01:39,809 --> 00:01:40,893
(MUSIC PLAYING)
51
00:01:41,268 --> 00:01:42,478
(CLOCK BEEPS)
(PETE LAUGHS)
52
00:01:42,478 --> 00:01:45,439
You'll never defeat
Pendulum Pete.
53
00:01:45,439 --> 00:01:47,358
I'm just an innocent
shop owner
54
00:01:47,358 --> 00:01:49,527
sharing my passion
for digital time telling.
55
00:01:49,527 --> 00:01:50,778
Please, stop.
56
00:01:50,778 --> 00:01:53,739
A clock is not a clock
without a pendulum.
57
00:01:55,366 --> 00:01:57,952
Why do you have
such a specific axe to grind?
58
00:01:57,952 --> 00:01:59,203
Why?
59
00:01:59,203 --> 00:02:00,746
Let me give you a hand.
60
00:02:00,746 --> 00:02:02,081
Ow. Ow!
61
00:02:02,081 --> 00:02:03,833
Clock freak punch!
62
00:02:04,333 --> 00:02:05,960
(MUSIC PLAYING)
(GROANING)
63
00:02:05,960 --> 00:02:06,877
(CLOCK CHIMES)
64
00:02:07,837 --> 00:02:09,672
Oh, he's right.
That is better.
65
00:02:10,422 --> 00:02:11,715
As you can see,
66
00:02:11,715 --> 00:02:14,385
Ice Queen Ice cream
is highly exclusive.
67
00:02:14,385 --> 00:02:16,845
But you, um... Kevin.
68
00:02:16,845 --> 00:02:19,098
...Keveen,
will fit right in.
69
00:02:19,098 --> 00:02:20,307
I will?
Yeah.
70
00:02:20,307 --> 00:02:22,268
Go pose for a photo
buy the mega-cone.
71
00:02:23,394 --> 00:02:24,645
No being funny!
72
00:02:24,645 --> 00:02:26,105
Uh, sorry.
73
00:02:26,939 --> 00:02:28,023
And no smiling!
74
00:02:29,066 --> 00:02:30,776
(CAMERA CLICKS)
Ooh, that's perfect.
75
00:02:31,235 --> 00:02:32,778
Very cool.
76
00:02:32,778 --> 00:02:35,489
Over here
is the flavor showcase.
77
00:02:35,489 --> 00:02:37,241
Oh, cool! Actually...
Oh, no!
78
00:02:37,241 --> 00:02:38,534
That's just for show.
79
00:02:39,910 --> 00:02:42,871
The ice cream is here
to see and be seen,
80
00:02:42,871 --> 00:02:44,582
just like everyone else.
81
00:02:45,082 --> 00:02:47,251
Right. Could I actually
get some ice cream?
82
00:02:47,251 --> 00:02:49,003
I promised my little sister.
83
00:02:49,003 --> 00:02:50,713
I... I'll take your
most pretentious version of chocolate.
84
00:02:50,713 --> 00:02:52,631
Come with me, Keveen.
85
00:02:52,631 --> 00:02:56,844
For you I've got
a special flavor in the VIP room.
86
00:02:56,844 --> 00:02:58,512
A VIP?
87
00:02:58,512 --> 00:03:00,514
Never in my wildest dreams.
88
00:03:01,515 --> 00:03:05,102
This is my special
extra cool secret recipe.
89
00:03:05,102 --> 00:03:07,771
Many have thought
that they were cool enough to handle it,
90
00:03:08,105 --> 00:03:09,607
but they were wrong.
91
00:03:09,607 --> 00:03:11,734
Are you cool enough, Keveen?
92
00:03:12,568 --> 00:03:14,862
Cool is my middle name.
93
00:03:14,862 --> 00:03:16,405
Actually, I don't
have a middle name.
94
00:03:16,405 --> 00:03:18,324
See, my parents thought that
with a hyphenated last name...
95
00:03:18,324 --> 00:03:19,992
Just taste the ice cream!
96
00:03:19,992 --> 00:03:21,201
(SLURPS)
97
00:03:21,201 --> 00:03:22,369
Huh! That is pretty cool.
98
00:03:22,369 --> 00:03:24,496
I feel cooler already.
99
00:03:24,496 --> 00:03:26,874
(CRACKLING) Wait. No!
That's... That's just cold.
100
00:03:26,874 --> 00:03:28,208
What? Oh, no!
101
00:03:28,208 --> 00:03:30,085
(SCREAMS)
102
00:03:33,964 --> 00:03:35,424
Ah!
103
00:03:35,799 --> 00:03:38,010
(KEVIN SCREAMS)
104
00:03:38,010 --> 00:03:39,887
Don't worry, Keveen.
105
00:03:39,887 --> 00:03:42,556
In a moment,
you'll fit right in.
106
00:03:42,556 --> 00:03:44,808
(EVIL LAUGH)
107
00:03:44,808 --> 00:03:46,268
Gretel. Gretel!
108
00:03:46,685 --> 00:03:48,312
Next time, Pete,
I hope you deal
109
00:03:48,312 --> 00:03:50,981
with your bizarre
digital clock issues in a healthier way.
110
00:03:50,981 --> 00:03:53,567
Like complaining
into the void of the Internet
111
00:03:53,567 --> 00:03:56,403
like a normal person.
(CELL PHONE RINGING)
112
00:03:56,403 --> 00:03:58,781
It's Kevin. Did you get
our pretentious ice cream?
113
00:03:58,781 --> 00:04:00,032
KEVIN: Gretel!
114
00:04:00,032 --> 00:04:01,533
The ice cream? It's freezing.
115
00:04:01,533 --> 00:04:03,452
Well, it is...
No, Gretel.
116
00:04:03,452 --> 00:04:05,245
Inga is turning people into...
117
00:04:06,288 --> 00:04:07,623
Hmm. It's weird
that he stopped talking
118
00:04:07,623 --> 00:04:08,999
in the middle of a sentence.
119
00:04:08,999 --> 00:04:10,042
Maybe we should
head back over there.
120
00:04:10,918 --> 00:04:12,753
(MUSIC PLAYING)
121
00:04:17,341 --> 00:04:19,051
GRETEL: Ugh.
That line is too long.
122
00:04:19,677 --> 00:04:20,844
I have an idea.
123
00:04:24,556 --> 00:04:25,933
I thought you were
gonna say,
124
00:04:25,933 --> 00:04:27,935
"Let's just cut the line
'cause we're superheroes."
125
00:04:27,935 --> 00:04:30,521
But, yeah, crawling
through vents is fun, too.
126
00:04:30,521 --> 00:04:32,398
This place is awesome!
127
00:04:33,440 --> 00:04:35,776
(BOTH SCREAM)
128
00:04:35,776 --> 00:04:36,944
INGA: And, Keveen,
129
00:04:36,944 --> 00:04:39,363
you will look great
right here.
130
00:04:39,363 --> 00:04:40,698
KEVIN: Let me out of here.
131
00:04:40,698 --> 00:04:42,741
It's freezing.
(GASPS)
132
00:04:42,741 --> 00:04:46,620
Oh, my curated
Kul Kru is complete.
133
00:04:46,620 --> 00:04:49,498
Out of all the people
in this lousy town,
134
00:04:49,498 --> 00:04:52,459
I have decided that
you're all the coolest.
135
00:04:52,459 --> 00:04:53,669
Now, look cool.
136
00:04:54,545 --> 00:04:56,171
(CAMERA CLICKS)
Perfect.
137
00:04:56,171 --> 00:04:58,173
This will be
my new profile pic.
138
00:04:59,383 --> 00:05:00,801
Psst. Kevin, it's me.
(MUMBLING)
139
00:05:00,801 --> 00:05:02,261
You've got to do something,
140
00:05:02,261 --> 00:05:04,680
she's freezing everyone
with the ice cream.
141
00:05:05,180 --> 00:05:06,515
I can fix that.
142
00:05:08,475 --> 00:05:10,936
Uh-oh, my heat vision
isn't working.
143
00:05:10,936 --> 00:05:12,187
INGA: Who's back there?
144
00:05:12,771 --> 00:05:15,190
We are.
Hamster and Gretel?
145
00:05:15,190 --> 00:05:18,110
And we're going to put a stop
to your evil freezing scheme.
146
00:05:18,110 --> 00:05:20,112
I must insist
you try my ice cream.
147
00:05:20,863 --> 00:05:22,114
You'll love it.
148
00:05:22,781 --> 00:05:24,032
(GASPS)
149
00:05:25,826 --> 00:05:27,828
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
150
00:05:27,828 --> 00:05:29,329
Why are you freezing everyone?
151
00:05:30,456 --> 00:05:32,332
(CHUCKLES) I thought
you'd never ask.
152
00:05:32,666 --> 00:05:35,169
Allow me to explain
via techno theme song.
153
00:05:35,169 --> 00:05:38,005
(TECHNO MUSIC PLAYING)
154
00:05:39,548 --> 00:05:40,799
Oh, brother.
155
00:05:40,799 --> 00:05:42,342
Totally my fault,
I asked.
156
00:05:43,218 --> 00:05:45,053
? Grew up poor
In Switzerland ?
157
00:05:45,053 --> 00:05:46,972
? On a dairy farm
Learned discipline ?
158
00:05:46,972 --> 00:05:49,183
? Milking cows
Churning butter ?
159
00:05:49,183 --> 00:05:51,059
? Had to escape
One way or another ?
160
00:05:51,059 --> 00:05:52,895
? The cool kids
Always teased and taunted ?
161
00:05:52,895 --> 00:05:55,105
? But all I ever
Really wanted ?
162
00:05:55,105 --> 00:05:56,774
? Was to be one of them
And not one of me ?
163
00:05:56,774 --> 00:05:59,109
? So I vowed to my cows
That one day I would be ?
164
00:05:59,109 --> 00:06:00,611
? The Ice Queen ?
165
00:06:00,611 --> 00:06:02,780
? She's the Ice Queen ?
166
00:06:02,780 --> 00:06:05,199
? I scream, you scream ?
167
00:06:05,199 --> 00:06:07,326
? We all scream
For the Ice Queen ?
168
00:06:07,326 --> 00:06:09,036
? I'm the Ice Queen
I'm the one who chooses ?
169
00:06:09,036 --> 00:06:11,330
? Who stays, who goes
Who wins, who loses ?
170
00:06:11,330 --> 00:06:12,873
? Now I'm the center
Of all the trends ?
171
00:06:12,873 --> 00:06:13,957
? 'Cause I've
Surrounded myself ?
172
00:06:13,957 --> 00:06:15,167
? With frozen friends ?
173
00:06:15,167 --> 00:06:17,044
? Now I'll never
Have to be alone ?
174
00:06:17,044 --> 00:06:19,171
? Chilling like a villain
In the Arctic zone ?
175
00:06:19,171 --> 00:06:20,798
? So come on in
But put on a sweater ?
176
00:06:20,798 --> 00:06:22,716
? 'Cause cool is cold ?
177
00:06:22,716 --> 00:06:24,885
? 'Cause cool is cold
Cool is cold ?
178
00:06:24,885 --> 00:06:26,804
? But frozen is better ?
179
00:06:27,054 --> 00:06:29,264
? Frozen is better ?
180
00:06:29,264 --> 00:06:30,557
And there you have it.
181
00:06:30,557 --> 00:06:33,310
Now that I have the power
to decide who's cooler,
182
00:06:33,310 --> 00:06:35,229
I can keep them
that way forever.
183
00:06:35,229 --> 00:06:37,731
I think maybe you're
taking this cool thing
184
00:06:37,731 --> 00:06:41,193
a little too literally.
Now open wide.
185
00:06:41,193 --> 00:06:43,737
GRETEL: Wait!
Move, Gretel!
186
00:06:43,737 --> 00:06:44,947
(GROANS)
187
00:06:44,947 --> 00:06:46,865
GRETEL: (SCREAMS)
188
00:06:51,036 --> 00:06:52,204
(SCREAMS)
189
00:06:56,792 --> 00:06:58,418
Ah! Gretel!
190
00:06:59,169 --> 00:07:00,420
Ooh.
(BREATHES RAPIDLY)
191
00:07:01,505 --> 00:07:03,048
Whoa!
KEVIN: I know.
192
00:07:03,048 --> 00:07:04,883
I can't believe
I didn't fall over.
193
00:07:05,175 --> 00:07:06,760
GRETEL: Look at that.
Uh-huh.
194
00:07:06,760 --> 00:07:08,220
A little help here.
195
00:07:10,180 --> 00:07:11,473
What do you think it is?
196
00:07:12,266 --> 00:07:14,810
INGA: I see you found
the source of my coolness.
197
00:07:15,394 --> 00:07:16,603
Eiysze.
198
00:07:16,603 --> 00:07:18,063
Ice?
No, not ice.
199
00:07:18,063 --> 00:07:19,398
Eiysze.
200
00:07:19,398 --> 00:07:20,774
Are we missing something?
201
00:07:20,774 --> 00:07:23,151
(SIGHS) My secret recipe
contains Eiysze,
202
00:07:23,527 --> 00:07:25,904
a special mineral compound
I excavated myself.
203
00:07:25,904 --> 00:07:29,283
It looks like ice,
it freezes like ice, but, honey, it ain't ice.
204
00:07:29,283 --> 00:07:30,576
It's Eiysze!
205
00:07:32,703 --> 00:07:35,289
And here's the brain
freeze for you.
206
00:07:35,289 --> 00:07:37,791
My Eiysze is now
quantumly entangled
207
00:07:37,791 --> 00:07:39,501
through all my customers.
208
00:07:39,501 --> 00:07:42,629
And as long as it stays
frozen in this vat,
209
00:07:42,963 --> 00:07:45,299
they stay frozen.
210
00:07:45,299 --> 00:07:49,553
That's it! Gretel,
remember, heat wave.
211
00:07:49,553 --> 00:07:51,388
Oh, yeah.
Hey, Ice Queen...
212
00:07:51,763 --> 00:07:54,600
what do you say
we take this fight outside?
213
00:07:57,644 --> 00:08:00,230
(GROANS) Come on,
Mr. Sun, do your thing.
214
00:08:00,230 --> 00:08:01,773
Hamster, help me out.
215
00:08:04,401 --> 00:08:06,612
Nice try, Half Pint.
216
00:08:07,112 --> 00:08:09,448
The Eiysze compound
is specifically formulated
217
00:08:09,448 --> 00:08:11,450
so that nothing on Earth
can melt it.
218
00:08:12,367 --> 00:08:14,369
So, for the last time...
219
00:08:14,369 --> 00:08:16,580
open wide!
220
00:08:21,084 --> 00:08:22,628
Remember, Hamster,
whatever you do,
221
00:08:22,628 --> 00:08:25,005
don't get hit.
I know.
222
00:08:25,005 --> 00:08:26,173
Hamster, no!
223
00:08:28,050 --> 00:08:30,469
It's quite refreshing, really.
224
00:08:30,844 --> 00:08:32,763
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
225
00:08:35,349 --> 00:08:36,767
(GRUNTS)
226
00:08:37,935 --> 00:08:40,103
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
227
00:08:47,486 --> 00:08:48,445
Ow!
228
00:08:48,695 --> 00:08:49,571
That's it.
229
00:08:54,910 --> 00:08:57,829
Now, give up, little girl.
230
00:08:57,829 --> 00:08:59,081
Never!
231
00:08:59,706 --> 00:09:00,582
(STRAINING)
232
00:09:02,209 --> 00:09:04,127
Ha! You missed.
233
00:09:04,127 --> 00:09:06,880
Now, I scream, you scream,
234
00:09:06,880 --> 00:09:09,216
we all scream for ice cream!
235
00:09:10,175 --> 00:09:11,093
(SCREAMS)
236
00:09:12,302 --> 00:09:13,595
Oh, no.
237
00:09:14,721 --> 00:09:17,099
Too bad you threw away
the Eiysze.
238
00:09:17,557 --> 00:09:20,602
Melting that would have been
the only way to save you.
239
00:09:21,520 --> 00:09:23,772
(MUSIC PLAYING)
240
00:09:25,983 --> 00:09:27,651
(THUDS)
241
00:09:31,279 --> 00:09:33,448
(POPPING)
What the...
242
00:09:33,448 --> 00:09:36,076
(ALL GASP)
Whoa!
243
00:09:36,076 --> 00:09:37,953
Yeah, baby.
(SCOFFS)
244
00:09:37,953 --> 00:09:40,205
What smells like wet hamster?
245
00:09:40,205 --> 00:09:42,374
(SNIFFS) Oh! Me.
246
00:09:42,374 --> 00:09:44,584
(SIGHS)
How is this possible?
247
00:09:44,584 --> 00:09:46,962
Nice try, lady,
but you said it yourself,
248
00:09:46,962 --> 00:09:49,423
nothing on Earth could melt
your special formula.
249
00:09:49,423 --> 00:09:51,508
Luckily, I remembered
that in space,
250
00:09:51,508 --> 00:09:53,385
there's a big,
flaming hot ball of gas
251
00:09:53,385 --> 00:09:54,636
called the Sun.
252
00:09:54,636 --> 00:09:56,305
Now you've got edge.
253
00:09:56,305 --> 00:09:57,556
Yay. I'm edgy.
254
00:09:57,556 --> 00:09:59,808
And now you've lost it.
255
00:09:59,808 --> 00:10:01,643
INGA: (SCREAMS)
Okay, you've got it back.
256
00:10:04,688 --> 00:10:06,732
Ooh. Ow.
(SIRENS WAILING)
257
00:10:06,732 --> 00:10:08,567
So, can we go in now?
258
00:10:09,609 --> 00:10:11,695
(MUSIC PLAYING)
259
00:10:12,279 --> 00:10:13,447
No!
260
00:10:13,447 --> 00:10:15,741
I am cool. I am...
261
00:10:15,741 --> 00:10:18,327
First that clock freak,
now you. Sheesh.
262
00:10:18,827 --> 00:10:20,329
Well, it's been a weird day,
263
00:10:20,329 --> 00:10:22,873
but thanks for
thawing me out, Little G. Sure thing.
264
00:10:22,873 --> 00:10:26,084
I'd rather have my Kevin
than a cool Kevin, any day.
265
00:10:26,084 --> 00:10:28,211
(SIGHS) Well, that sweet
backhanded compliment
266
00:10:28,211 --> 00:10:29,337
just earned you
some ice cream.
267
00:10:29,337 --> 00:10:31,089
I'm so over ice cream.
268
00:10:31,089 --> 00:10:32,883
Let's get some
hot soup instead.
269
00:10:32,883 --> 00:10:34,593
Yeah, I can go for a chowder.
270
00:10:34,593 --> 00:10:36,511
I heard there's
a new soup place somewhere around here.
271
00:10:36,511 --> 00:10:39,181
Are you hot enough
for hot soup?
272
00:10:39,765 --> 00:10:41,433
Helga will decide.
273
00:10:42,267 --> 00:10:43,393
(SIGHS)
274
00:10:43,393 --> 00:10:44,686
This town, man.
275
00:10:46,396 --> 00:10:48,273
(THEME MUSIC PLAYING)
276
00:10:58,450 --> 00:11:00,160
? Hamster and Gretel ?
277
00:11:06,708 --> 00:11:09,503
? It's Hamster ?
278
00:11:09,503 --> 00:11:11,379
? Hamster and Gretel ?
279
00:11:11,429 --> 00:11:15,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.