All language subtitles for Hamster and Gretel s01e44 The Ice Queen Cometh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:05,005 Ice cream, ice cream, we're going to get ice cream. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,298 I've come to the conclusion 3 00:00:06,298 --> 00:00:08,008 that ice cream solves all of life's problems. 4 00:00:08,467 --> 00:00:09,927 Well, I hope so, 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,429 because this was the only thing keeping me cool. 6 00:00:11,429 --> 00:00:13,597 Ooh, look at this cool new place. 7 00:00:13,597 --> 00:00:14,974 And it looks popular, too. 8 00:00:14,974 --> 00:00:17,226 Look at all these guys lining up like cattle 9 00:00:17,226 --> 00:00:19,812 just because they made it look all trendy and exclusive. 10 00:00:20,104 --> 00:00:22,440 Well, we are going to our old ice cream shop. 11 00:00:24,150 --> 00:00:26,277 Yeah, and she's already in line. 12 00:00:27,486 --> 00:00:30,239 Are you cool enough for Ice Queen Ice cream? 13 00:00:30,239 --> 00:00:31,657 Inga will decide. 14 00:00:31,657 --> 00:00:34,201 Whoa! She's wearing a jacket in this heat. 15 00:00:34,201 --> 00:00:35,661 She must be cool. 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,872 You're in. You're not! 17 00:00:37,872 --> 00:00:39,081 Love your face. 18 00:00:39,081 --> 00:00:40,958 Hate your aglets. (SIGHS) 19 00:00:40,958 --> 00:00:43,085 You're obviously just two people 20 00:00:43,085 --> 00:00:44,837 wearing a horse costume. (CHUCKLES) 21 00:00:45,129 --> 00:00:46,797 A class act! Go right ahead. 22 00:00:47,423 --> 00:00:49,925 No. No. Definitely not. 23 00:00:50,259 --> 00:00:51,927 Two scoops of chocolate, please, and uh... 24 00:00:51,927 --> 00:00:53,763 I don't think so, little girl. 25 00:00:53,763 --> 00:00:55,931 Your look is very cute... 26 00:00:55,931 --> 00:00:57,808 Ooh... In a bad way! 27 00:00:57,808 --> 00:00:59,769 Come back when you find some edge. 28 00:00:59,769 --> 00:01:00,978 Next! 29 00:01:00,978 --> 00:01:02,521 But isn't this an ice cream parlor? 30 00:01:02,521 --> 00:01:04,356 (SIGHS) Ice Queen Ice cream 31 00:01:04,356 --> 00:01:06,609 is not just an ice cream parlor, 32 00:01:06,609 --> 00:01:08,068 it's a lifestyle. 33 00:01:08,068 --> 00:01:10,070 (SIGHS) Whatever. Let's just blow this joint, Gretel. 34 00:01:10,070 --> 00:01:11,989 Using coolness as a measure of self-worth 35 00:01:11,989 --> 00:01:14,867 is a deeply flawed and totally subjective concept. INGA: Wait. 36 00:01:14,867 --> 00:01:17,328 Your hatred of coolness is intrinsically cool. 37 00:01:17,328 --> 00:01:19,163 You can go in! BOTH: We can? 38 00:01:19,163 --> 00:01:21,248 Not you, edgeless girl, only him. 39 00:01:21,707 --> 00:01:22,708 Follow me! 40 00:01:23,292 --> 00:01:24,502 So, uh... 41 00:01:24,502 --> 00:01:26,003 do you want me to get you something? 42 00:01:26,003 --> 00:01:27,505 Wow. 43 00:01:27,505 --> 00:01:29,089 Not so deeply flawed 44 00:01:29,089 --> 00:01:31,133 and totally subjective now, huh? 45 00:01:31,675 --> 00:01:32,801 (CELL PHONE VIBRATES) (SIGHS) 46 00:01:32,801 --> 00:01:34,261 Looks like we've got bigger problems anyway. 47 00:01:34,261 --> 00:01:36,263 Pendulum Pete is attacking a digital clock store. 48 00:01:36,263 --> 00:01:37,515 We'll be right back. 49 00:01:37,515 --> 00:01:39,809 I'll get you both some kind of protected flavor. 50 00:01:39,809 --> 00:01:40,893 (MUSIC PLAYING) 51 00:01:41,268 --> 00:01:42,478 (CLOCK BEEPS) (PETE LAUGHS) 52 00:01:42,478 --> 00:01:45,439 You'll never defeat Pendulum Pete. 53 00:01:45,439 --> 00:01:47,358 I'm just an innocent shop owner 54 00:01:47,358 --> 00:01:49,527 sharing my passion for digital time telling. 55 00:01:49,527 --> 00:01:50,778 Please, stop. 56 00:01:50,778 --> 00:01:53,739 A clock is not a clock without a pendulum. 57 00:01:55,366 --> 00:01:57,952 Why do you have such a specific axe to grind? 58 00:01:57,952 --> 00:01:59,203 Why? 59 00:01:59,203 --> 00:02:00,746 Let me give you a hand. 60 00:02:00,746 --> 00:02:02,081 Ow. Ow! 61 00:02:02,081 --> 00:02:03,833 Clock freak punch! 62 00:02:04,333 --> 00:02:05,960 (MUSIC PLAYING) (GROANING) 63 00:02:05,960 --> 00:02:06,877 (CLOCK CHIMES) 64 00:02:07,837 --> 00:02:09,672 Oh, he's right. That is better. 65 00:02:10,422 --> 00:02:11,715 As you can see, 66 00:02:11,715 --> 00:02:14,385 Ice Queen Ice cream is highly exclusive. 67 00:02:14,385 --> 00:02:16,845 But you, um... Kevin. 68 00:02:16,845 --> 00:02:19,098 ...Keveen, will fit right in. 69 00:02:19,098 --> 00:02:20,307 I will? Yeah. 70 00:02:20,307 --> 00:02:22,268 Go pose for a photo buy the mega-cone. 71 00:02:23,394 --> 00:02:24,645 No being funny! 72 00:02:24,645 --> 00:02:26,105 Uh, sorry. 73 00:02:26,939 --> 00:02:28,023 And no smiling! 74 00:02:29,066 --> 00:02:30,776 (CAMERA CLICKS) Ooh, that's perfect. 75 00:02:31,235 --> 00:02:32,778 Very cool. 76 00:02:32,778 --> 00:02:35,489 Over here is the flavor showcase. 77 00:02:35,489 --> 00:02:37,241 Oh, cool! Actually... Oh, no! 78 00:02:37,241 --> 00:02:38,534 That's just for show. 79 00:02:39,910 --> 00:02:42,871 The ice cream is here to see and be seen, 80 00:02:42,871 --> 00:02:44,582 just like everyone else. 81 00:02:45,082 --> 00:02:47,251 Right. Could I actually get some ice cream? 82 00:02:47,251 --> 00:02:49,003 I promised my little sister. 83 00:02:49,003 --> 00:02:50,713 I... I'll take your most pretentious version of chocolate. 84 00:02:50,713 --> 00:02:52,631 Come with me, Keveen. 85 00:02:52,631 --> 00:02:56,844 For you I've got a special flavor in the VIP room. 86 00:02:56,844 --> 00:02:58,512 A VIP? 87 00:02:58,512 --> 00:03:00,514 Never in my wildest dreams. 88 00:03:01,515 --> 00:03:05,102 This is my special extra cool secret recipe. 89 00:03:05,102 --> 00:03:07,771 Many have thought that they were cool enough to handle it, 90 00:03:08,105 --> 00:03:09,607 but they were wrong. 91 00:03:09,607 --> 00:03:11,734 Are you cool enough, Keveen? 92 00:03:12,568 --> 00:03:14,862 Cool is my middle name. 93 00:03:14,862 --> 00:03:16,405 Actually, I don't have a middle name. 94 00:03:16,405 --> 00:03:18,324 See, my parents thought that with a hyphenated last name... 95 00:03:18,324 --> 00:03:19,992 Just taste the ice cream! 96 00:03:19,992 --> 00:03:21,201 (SLURPS) 97 00:03:21,201 --> 00:03:22,369 Huh! That is pretty cool. 98 00:03:22,369 --> 00:03:24,496 I feel cooler already. 99 00:03:24,496 --> 00:03:26,874 (CRACKLING) Wait. No! That's... That's just cold. 100 00:03:26,874 --> 00:03:28,208 What? Oh, no! 101 00:03:28,208 --> 00:03:30,085 (SCREAMS) 102 00:03:33,964 --> 00:03:35,424 Ah! 103 00:03:35,799 --> 00:03:38,010 (KEVIN SCREAMS) 104 00:03:38,010 --> 00:03:39,887 Don't worry, Keveen. 105 00:03:39,887 --> 00:03:42,556 In a moment, you'll fit right in. 106 00:03:42,556 --> 00:03:44,808 (EVIL LAUGH) 107 00:03:44,808 --> 00:03:46,268 Gretel. Gretel! 108 00:03:46,685 --> 00:03:48,312 Next time, Pete, I hope you deal 109 00:03:48,312 --> 00:03:50,981 with your bizarre digital clock issues in a healthier way. 110 00:03:50,981 --> 00:03:53,567 Like complaining into the void of the Internet 111 00:03:53,567 --> 00:03:56,403 like a normal person. (CELL PHONE RINGING) 112 00:03:56,403 --> 00:03:58,781 It's Kevin. Did you get our pretentious ice cream? 113 00:03:58,781 --> 00:04:00,032 KEVIN: Gretel! 114 00:04:00,032 --> 00:04:01,533 The ice cream? It's freezing. 115 00:04:01,533 --> 00:04:03,452 Well, it is... No, Gretel. 116 00:04:03,452 --> 00:04:05,245 Inga is turning people into... 117 00:04:06,288 --> 00:04:07,623 Hmm. It's weird that he stopped talking 118 00:04:07,623 --> 00:04:08,999 in the middle of a sentence. 119 00:04:08,999 --> 00:04:10,042 Maybe we should head back over there. 120 00:04:10,918 --> 00:04:12,753 (MUSIC PLAYING) 121 00:04:17,341 --> 00:04:19,051 GRETEL: Ugh. That line is too long. 122 00:04:19,677 --> 00:04:20,844 I have an idea. 123 00:04:24,556 --> 00:04:25,933 I thought you were gonna say, 124 00:04:25,933 --> 00:04:27,935 "Let's just cut the line 'cause we're superheroes." 125 00:04:27,935 --> 00:04:30,521 But, yeah, crawling through vents is fun, too. 126 00:04:30,521 --> 00:04:32,398 This place is awesome! 127 00:04:33,440 --> 00:04:35,776 (BOTH SCREAM) 128 00:04:35,776 --> 00:04:36,944 INGA: And, Keveen, 129 00:04:36,944 --> 00:04:39,363 you will look great right here. 130 00:04:39,363 --> 00:04:40,698 KEVIN: Let me out of here. 131 00:04:40,698 --> 00:04:42,741 It's freezing. (GASPS) 132 00:04:42,741 --> 00:04:46,620 Oh, my curated Kul Kru is complete. 133 00:04:46,620 --> 00:04:49,498 Out of all the people in this lousy town, 134 00:04:49,498 --> 00:04:52,459 I have decided that you're all the coolest. 135 00:04:52,459 --> 00:04:53,669 Now, look cool. 136 00:04:54,545 --> 00:04:56,171 (CAMERA CLICKS) Perfect. 137 00:04:56,171 --> 00:04:58,173 This will be my new profile pic. 138 00:04:59,383 --> 00:05:00,801 Psst. Kevin, it's me. (MUMBLING) 139 00:05:00,801 --> 00:05:02,261 You've got to do something, 140 00:05:02,261 --> 00:05:04,680 she's freezing everyone with the ice cream. 141 00:05:05,180 --> 00:05:06,515 I can fix that. 142 00:05:08,475 --> 00:05:10,936 Uh-oh, my heat vision isn't working. 143 00:05:10,936 --> 00:05:12,187 INGA: Who's back there? 144 00:05:12,771 --> 00:05:15,190 We are. Hamster and Gretel? 145 00:05:15,190 --> 00:05:18,110 And we're going to put a stop to your evil freezing scheme. 146 00:05:18,110 --> 00:05:20,112 I must insist you try my ice cream. 147 00:05:20,863 --> 00:05:22,114 You'll love it. 148 00:05:22,781 --> 00:05:24,032 (GASPS) 149 00:05:25,826 --> 00:05:27,828 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 150 00:05:27,828 --> 00:05:29,329 Why are you freezing everyone? 151 00:05:30,456 --> 00:05:32,332 (CHUCKLES) I thought you'd never ask. 152 00:05:32,666 --> 00:05:35,169 Allow me to explain via techno theme song. 153 00:05:35,169 --> 00:05:38,005 (TECHNO MUSIC PLAYING) 154 00:05:39,548 --> 00:05:40,799 Oh, brother. 155 00:05:40,799 --> 00:05:42,342 Totally my fault, I asked. 156 00:05:43,218 --> 00:05:45,053 ? Grew up poor In Switzerland ? 157 00:05:45,053 --> 00:05:46,972 ? On a dairy farm Learned discipline ? 158 00:05:46,972 --> 00:05:49,183 ? Milking cows Churning butter ? 159 00:05:49,183 --> 00:05:51,059 ? Had to escape One way or another ? 160 00:05:51,059 --> 00:05:52,895 ? The cool kids Always teased and taunted ? 161 00:05:52,895 --> 00:05:55,105 ? But all I ever Really wanted ? 162 00:05:55,105 --> 00:05:56,774 ? Was to be one of them And not one of me ? 163 00:05:56,774 --> 00:05:59,109 ? So I vowed to my cows That one day I would be ? 164 00:05:59,109 --> 00:06:00,611 ? The Ice Queen ? 165 00:06:00,611 --> 00:06:02,780 ? She's the Ice Queen ? 166 00:06:02,780 --> 00:06:05,199 ? I scream, you scream ? 167 00:06:05,199 --> 00:06:07,326 ? We all scream For the Ice Queen ? 168 00:06:07,326 --> 00:06:09,036 ? I'm the Ice Queen I'm the one who chooses ? 169 00:06:09,036 --> 00:06:11,330 ? Who stays, who goes Who wins, who loses ? 170 00:06:11,330 --> 00:06:12,873 ? Now I'm the center Of all the trends ? 171 00:06:12,873 --> 00:06:13,957 ? 'Cause I've Surrounded myself ? 172 00:06:13,957 --> 00:06:15,167 ? With frozen friends ? 173 00:06:15,167 --> 00:06:17,044 ? Now I'll never Have to be alone ? 174 00:06:17,044 --> 00:06:19,171 ? Chilling like a villain In the Arctic zone ? 175 00:06:19,171 --> 00:06:20,798 ? So come on in But put on a sweater ? 176 00:06:20,798 --> 00:06:22,716 ? 'Cause cool is cold ? 177 00:06:22,716 --> 00:06:24,885 ? 'Cause cool is cold Cool is cold ? 178 00:06:24,885 --> 00:06:26,804 ? But frozen is better ? 179 00:06:27,054 --> 00:06:29,264 ? Frozen is better ? 180 00:06:29,264 --> 00:06:30,557 And there you have it. 181 00:06:30,557 --> 00:06:33,310 Now that I have the power to decide who's cooler, 182 00:06:33,310 --> 00:06:35,229 I can keep them that way forever. 183 00:06:35,229 --> 00:06:37,731 I think maybe you're taking this cool thing 184 00:06:37,731 --> 00:06:41,193 a little too literally. Now open wide. 185 00:06:41,193 --> 00:06:43,737 GRETEL: Wait! Move, Gretel! 186 00:06:43,737 --> 00:06:44,947 (GROANS) 187 00:06:44,947 --> 00:06:46,865 GRETEL: (SCREAMS) 188 00:06:51,036 --> 00:06:52,204 (SCREAMS) 189 00:06:56,792 --> 00:06:58,418 Ah! Gretel! 190 00:06:59,169 --> 00:07:00,420 Ooh. (BREATHES RAPIDLY) 191 00:07:01,505 --> 00:07:03,048 Whoa! KEVIN: I know. 192 00:07:03,048 --> 00:07:04,883 I can't believe I didn't fall over. 193 00:07:05,175 --> 00:07:06,760 GRETEL: Look at that. Uh-huh. 194 00:07:06,760 --> 00:07:08,220 A little help here. 195 00:07:10,180 --> 00:07:11,473 What do you think it is? 196 00:07:12,266 --> 00:07:14,810 INGA: I see you found the source of my coolness. 197 00:07:15,394 --> 00:07:16,603 Eiysze. 198 00:07:16,603 --> 00:07:18,063 Ice? No, not ice. 199 00:07:18,063 --> 00:07:19,398 Eiysze. 200 00:07:19,398 --> 00:07:20,774 Are we missing something? 201 00:07:20,774 --> 00:07:23,151 (SIGHS) My secret recipe contains Eiysze, 202 00:07:23,527 --> 00:07:25,904 a special mineral compound I excavated myself. 203 00:07:25,904 --> 00:07:29,283 It looks like ice, it freezes like ice, but, honey, it ain't ice. 204 00:07:29,283 --> 00:07:30,576 It's Eiysze! 205 00:07:32,703 --> 00:07:35,289 And here's the brain freeze for you. 206 00:07:35,289 --> 00:07:37,791 My Eiysze is now quantumly entangled 207 00:07:37,791 --> 00:07:39,501 through all my customers. 208 00:07:39,501 --> 00:07:42,629 And as long as it stays frozen in this vat, 209 00:07:42,963 --> 00:07:45,299 they stay frozen. 210 00:07:45,299 --> 00:07:49,553 That's it! Gretel, remember, heat wave. 211 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 Oh, yeah. Hey, Ice Queen... 212 00:07:51,763 --> 00:07:54,600 what do you say we take this fight outside? 213 00:07:57,644 --> 00:08:00,230 (GROANS) Come on, Mr. Sun, do your thing. 214 00:08:00,230 --> 00:08:01,773 Hamster, help me out. 215 00:08:04,401 --> 00:08:06,612 Nice try, Half Pint. 216 00:08:07,112 --> 00:08:09,448 The Eiysze compound is specifically formulated 217 00:08:09,448 --> 00:08:11,450 so that nothing on Earth can melt it. 218 00:08:12,367 --> 00:08:14,369 So, for the last time... 219 00:08:14,369 --> 00:08:16,580 open wide! 220 00:08:21,084 --> 00:08:22,628 Remember, Hamster, whatever you do, 221 00:08:22,628 --> 00:08:25,005 don't get hit. I know. 222 00:08:25,005 --> 00:08:26,173 Hamster, no! 223 00:08:28,050 --> 00:08:30,469 It's quite refreshing, really. 224 00:08:30,844 --> 00:08:32,763 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 225 00:08:35,349 --> 00:08:36,767 (GRUNTS) 226 00:08:37,935 --> 00:08:40,103 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 227 00:08:47,486 --> 00:08:48,445 Ow! 228 00:08:48,695 --> 00:08:49,571 That's it. 229 00:08:54,910 --> 00:08:57,829 Now, give up, little girl. 230 00:08:57,829 --> 00:08:59,081 Never! 231 00:08:59,706 --> 00:09:00,582 (STRAINING) 232 00:09:02,209 --> 00:09:04,127 Ha! You missed. 233 00:09:04,127 --> 00:09:06,880 Now, I scream, you scream, 234 00:09:06,880 --> 00:09:09,216 we all scream for ice cream! 235 00:09:10,175 --> 00:09:11,093 (SCREAMS) 236 00:09:12,302 --> 00:09:13,595 Oh, no. 237 00:09:14,721 --> 00:09:17,099 Too bad you threw away the Eiysze. 238 00:09:17,557 --> 00:09:20,602 Melting that would have been the only way to save you. 239 00:09:21,520 --> 00:09:23,772 (MUSIC PLAYING) 240 00:09:25,983 --> 00:09:27,651 (THUDS) 241 00:09:31,279 --> 00:09:33,448 (POPPING) What the... 242 00:09:33,448 --> 00:09:36,076 (ALL GASP) Whoa! 243 00:09:36,076 --> 00:09:37,953 Yeah, baby. (SCOFFS) 244 00:09:37,953 --> 00:09:40,205 What smells like wet hamster? 245 00:09:40,205 --> 00:09:42,374 (SNIFFS) Oh! Me. 246 00:09:42,374 --> 00:09:44,584 (SIGHS) How is this possible? 247 00:09:44,584 --> 00:09:46,962 Nice try, lady, but you said it yourself, 248 00:09:46,962 --> 00:09:49,423 nothing on Earth could melt your special formula. 249 00:09:49,423 --> 00:09:51,508 Luckily, I remembered that in space, 250 00:09:51,508 --> 00:09:53,385 there's a big, flaming hot ball of gas 251 00:09:53,385 --> 00:09:54,636 called the Sun. 252 00:09:54,636 --> 00:09:56,305 Now you've got edge. 253 00:09:56,305 --> 00:09:57,556 Yay. I'm edgy. 254 00:09:57,556 --> 00:09:59,808 And now you've lost it. 255 00:09:59,808 --> 00:10:01,643 INGA: (SCREAMS) Okay, you've got it back. 256 00:10:04,688 --> 00:10:06,732 Ooh. Ow. (SIRENS WAILING) 257 00:10:06,732 --> 00:10:08,567 So, can we go in now? 258 00:10:09,609 --> 00:10:11,695 (MUSIC PLAYING) 259 00:10:12,279 --> 00:10:13,447 No! 260 00:10:13,447 --> 00:10:15,741 I am cool. I am... 261 00:10:15,741 --> 00:10:18,327 First that clock freak, now you. Sheesh. 262 00:10:18,827 --> 00:10:20,329 Well, it's been a weird day, 263 00:10:20,329 --> 00:10:22,873 but thanks for thawing me out, Little G. Sure thing. 264 00:10:22,873 --> 00:10:26,084 I'd rather have my Kevin than a cool Kevin, any day. 265 00:10:26,084 --> 00:10:28,211 (SIGHS) Well, that sweet backhanded compliment 266 00:10:28,211 --> 00:10:29,337 just earned you some ice cream. 267 00:10:29,337 --> 00:10:31,089 I'm so over ice cream. 268 00:10:31,089 --> 00:10:32,883 Let's get some hot soup instead. 269 00:10:32,883 --> 00:10:34,593 Yeah, I can go for a chowder. 270 00:10:34,593 --> 00:10:36,511 I heard there's a new soup place somewhere around here. 271 00:10:36,511 --> 00:10:39,181 Are you hot enough for hot soup? 272 00:10:39,765 --> 00:10:41,433 Helga will decide. 273 00:10:42,267 --> 00:10:43,393 (SIGHS) 274 00:10:43,393 --> 00:10:44,686 This town, man. 275 00:10:46,396 --> 00:10:48,273 (THEME MUSIC PLAYING) 276 00:10:58,450 --> 00:11:00,160 ? Hamster and Gretel ? 277 00:11:06,708 --> 00:11:09,503 ? It's Hamster ? 278 00:11:09,503 --> 00:11:11,379 ? Hamster and Gretel ? 279 00:11:11,429 --> 00:11:15,979 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.