All language subtitles for Gray.Matter.2023.INTERNAL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,967 [sparse tense music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,050 --> 00:00:15,890 ♪ ♪ 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,606 [police siren wailing] 6 00:00:23,690 --> 00:00:28,153 ♪ ♪ 7 00:00:28,236 --> 00:00:30,488 [clock ticking] 8 00:00:30,572 --> 00:00:32,156 [electronic chime] 9 00:00:32,281 --> 00:00:35,160 ♪ ♪ 10 00:00:35,285 --> 00:00:38,455 - Ayla, stop. - I'm done talking. 11 00:00:38,538 --> 00:00:41,458 - This won't stop anything! 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,376 Ayla, please. 13 00:00:43,501 --> 00:00:44,669 Let's talk to the others. 14 00:00:44,794 --> 00:00:46,796 Some of them are on our side. 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,673 [police siren wails] 16 00:00:48,798 --> 00:00:50,425 Go. Run! Run! Run! 17 00:00:50,508 --> 00:00:51,801 - Hey, hey, hey! 18 00:00:51,885 --> 00:00:52,969 - Patrolling officer in pursuit! Hey! 19 00:00:53,053 --> 00:00:55,180 - Hey! Stop! Stop! 20 00:00:55,263 --> 00:00:56,723 ♪ ♪ 21 00:00:56,848 --> 00:00:59,434 Get back here now! Stop! 22 00:00:59,517 --> 00:01:00,560 Get down on the ground! 23 00:01:00,685 --> 00:01:03,563 ♪ ♪ 24 00:01:03,688 --> 00:01:06,024 Stop! 25 00:01:06,149 --> 00:01:08,401 ♪ ♪ 26 00:01:08,526 --> 00:01:09,861 Ah, Jesus Christ! 27 00:01:09,944 --> 00:01:12,280 It's only gonna be worse for you! 28 00:01:12,364 --> 00:01:14,240 ♪ ♪ 29 00:01:14,366 --> 00:01:15,700 Get down on the ground! 30 00:01:15,825 --> 00:01:18,953 ♪ ♪ 31 00:01:19,037 --> 00:01:20,580 Stop! 32 00:01:20,705 --> 00:01:23,083 ♪ ♪ 33 00:01:23,208 --> 00:01:24,793 - Shit! 34 00:01:24,876 --> 00:01:27,712 ♪ ♪ 35 00:01:27,795 --> 00:01:30,507 [suspenseful music] 36 00:01:30,590 --> 00:01:37,806 ♪ ♪ 37 00:01:42,727 --> 00:01:45,521 - Show me your hands! 38 00:01:45,604 --> 00:01:49,818 Don't you move. Stay right there! 39 00:01:49,901 --> 00:01:51,194 ♪ ♪ 40 00:01:51,277 --> 00:01:54,739 I'm not gonna say it again. Hands now! 41 00:01:54,864 --> 00:01:57,741 [indistinct radio chatter] 42 00:01:57,866 --> 00:02:00,620 ♪ ♪ 43 00:02:00,745 --> 00:02:03,331 - You're making a mistake. 44 00:02:03,415 --> 00:02:05,667 - On your knees. 45 00:02:05,750 --> 00:02:09,420 - Backup needed, 1000 block off of Welland. 46 00:02:09,503 --> 00:02:11,047 - Let's go. Come on. 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,508 I'm not gonna keep repeating myself. 48 00:02:13,591 --> 00:02:15,301 On the ground now. 49 00:02:15,427 --> 00:02:17,762 - I'm not going with you. 50 00:02:17,846 --> 00:02:20,432 - I'm sorry, missy. That's not how this works. 51 00:02:20,515 --> 00:02:24,102 - Actually, that's exactly how this works... 52 00:02:24,227 --> 00:02:26,228 'cause you won't like the alternative. 53 00:02:26,312 --> 00:02:29,524 I promise you that. 54 00:02:29,607 --> 00:02:32,277 - Hey! Get back! 55 00:02:32,402 --> 00:02:34,779 ♪ ♪ 56 00:02:34,863 --> 00:02:37,699 - You wanna go home tonight? 57 00:02:37,781 --> 00:02:40,493 - What is that, a threat? 58 00:02:40,618 --> 00:02:43,579 - It's a chance. 59 00:02:43,663 --> 00:02:49,418 ♪ ♪ 60 00:02:49,502 --> 00:02:51,296 - Okay. 61 00:02:51,379 --> 00:02:53,882 I'll give you three seconds to get on the ground. 62 00:02:53,965 --> 00:02:57,135 You understand? 63 00:02:57,218 --> 00:02:59,596 Stop, stop! 64 00:02:59,679 --> 00:03:04,642 - If she takes one more step, I'm gonna pull the trigger. 65 00:03:04,768 --> 00:03:08,438 That's what you're thinking, right? 66 00:03:08,521 --> 00:03:10,648 ♪ ♪ 67 00:03:10,732 --> 00:03:14,152 You, not so much. 68 00:03:14,235 --> 00:03:15,487 Now, you are. 69 00:03:15,612 --> 00:03:18,490 [tense music] 70 00:03:18,615 --> 00:03:24,579 ♪ ♪ 71 00:03:25,288 --> 00:03:27,624 - Fuck! - Oh, shit! Hey, hey! 72 00:03:27,707 --> 00:03:29,292 Stop! 73 00:03:29,668 --> 00:03:30,835 [scream and gunshot] 74 00:03:30,919 --> 00:03:33,338 - Ayla! 75 00:03:33,463 --> 00:03:35,674 What the hell happened? 76 00:03:35,799 --> 00:03:38,677 [ominous dramatic music] 77 00:03:38,802 --> 00:03:46,017 ♪ ♪ 78 00:04:01,032 --> 00:04:03,952 [jazzy music playing softly] 79 00:04:04,035 --> 00:04:09,416 ♪ ♪ 80 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 - Seriously? 81 00:04:17,382 --> 00:04:18,591 - What? 82 00:04:18,716 --> 00:04:23,596 ♪ ♪ 83 00:04:23,722 --> 00:04:25,682 - [exhales deeply] 84 00:04:25,765 --> 00:04:27,350 ♪ ♪ 85 00:04:27,434 --> 00:04:29,686 - [chuckles] 86 00:04:29,769 --> 00:04:33,398 ♪ ♪ 87 00:04:33,523 --> 00:04:35,275 - You started it. 88 00:04:35,400 --> 00:04:36,735 ♪ ♪ 89 00:04:37,527 --> 00:04:39,946 - You--give it to me. I'm hungry. 90 00:04:40,071 --> 00:04:41,740 - [snickers] 91 00:04:41,865 --> 00:04:44,075 Not my problem. 92 00:04:46,745 --> 00:04:47,787 - Ha-ha! 93 00:04:47,912 --> 00:04:48,788 [laughs] 94 00:04:48,913 --> 00:04:50,415 [soft suspenseful music] 95 00:04:50,498 --> 00:04:51,832 [forks clink and ring] 96 00:04:51,916 --> 00:04:55,420 [sparse dramatic music] 97 00:04:55,503 --> 00:04:58,423 [ball bouncing] 98 00:04:58,506 --> 00:05:05,513 ♪ ♪ 99 00:05:05,805 --> 00:05:08,725 [tennis ball bouncing] 100 00:05:08,808 --> 00:05:16,024 ♪ ♪ 101 00:06:04,155 --> 00:06:07,325 [train tracks clacking] 102 00:06:07,909 --> 00:06:11,121 [dramatic music fading] 103 00:06:28,596 --> 00:06:31,433 - Good touch sensation. 104 00:06:35,186 --> 00:06:36,354 [static hissing] 105 00:06:36,771 --> 00:06:38,481 - Where are you going? - I told you I quit! 106 00:06:38,565 --> 00:06:39,941 - You can't quit! We're a team! 107 00:06:40,025 --> 00:06:41,317 Two peas in a pod! - Ugh! 108 00:06:41,401 --> 00:06:42,902 Those are gonna be black-eyed peas 109 00:06:43,028 --> 00:06:43,903 if you don't get out of my-- 110 00:06:44,029 --> 00:06:45,196 [TV clicks off] 111 00:07:02,964 --> 00:07:06,051 [soft tense music] 112 00:07:06,134 --> 00:07:13,350 ♪ ♪ 113 00:07:13,683 --> 00:07:15,393 [both gasp softly] 114 00:07:15,518 --> 00:07:17,604 [Aurora sighs] 115 00:07:19,647 --> 00:07:21,483 - What went wrong? 116 00:07:21,566 --> 00:07:25,070 - The cup, I wasn't expecting you to drop it. 117 00:07:26,571 --> 00:07:29,157 - Projections need to be fully formed fictions, 118 00:07:29,240 --> 00:07:31,993 not reactant to the victim. 119 00:07:32,077 --> 00:07:36,039 When you do what we can do, you make victims of people. 120 00:07:36,122 --> 00:07:37,749 - I know. - I know you know. 121 00:07:37,874 --> 00:07:40,627 It just bears repeating. 122 00:07:42,879 --> 00:07:44,297 Did you feel the pull? 123 00:07:44,422 --> 00:07:45,548 - Yeah. I kept it back. 124 00:07:45,632 --> 00:07:47,300 - Good. And let's do it again. 125 00:07:47,425 --> 00:07:48,927 - Are you serious? Why? 126 00:07:49,052 --> 00:07:51,179 - Because you're not fully in control. 127 00:07:51,262 --> 00:07:54,516 These abilities only work if you are in control. 128 00:07:54,599 --> 00:07:56,433 If you let that power take over-- 129 00:07:56,518 --> 00:07:58,269 - People can die. I know. 130 00:07:58,395 --> 00:08:00,063 But you don't let me use them outside of the house, 131 00:08:00,146 --> 00:08:02,107 so I think humanity is safe. 132 00:08:02,190 --> 00:08:03,525 My show is on. - I know your show is on. 133 00:08:03,608 --> 00:08:05,610 That's all you're thinking about. 134 00:08:07,028 --> 00:08:08,196 - I hate when you do that. 135 00:08:08,279 --> 00:08:10,448 - Then learn how to keep me out. 136 00:08:11,616 --> 00:08:13,118 Again. 137 00:08:19,791 --> 00:08:21,626 - About a dozen downtown businesses 138 00:08:21,751 --> 00:08:24,963 were boarded up Wednesday, and glass-littered sidewalks 139 00:08:25,088 --> 00:08:25,964 following two nights 140 00:08:26,089 --> 00:08:27,257 of protests. 141 00:08:27,340 --> 00:08:28,717 This morning, 142 00:08:28,800 --> 00:08:30,468 there were few people on the streets 143 00:08:30,593 --> 00:08:32,429 as the city school board shut down all schools 144 00:08:32,511 --> 00:08:33,679 in the downtown metro area. 145 00:08:33,763 --> 00:08:35,140 - Why are you watching that? 146 00:08:35,265 --> 00:08:37,308 It just makes you mad. 147 00:08:37,433 --> 00:08:40,145 - It's good to know what people are saying. 148 00:08:40,227 --> 00:08:41,688 - They say the same shit every day. 149 00:08:41,813 --> 00:08:45,233 - Someday, they may say something different. 150 00:08:45,316 --> 00:08:47,110 It's our early warning system. 151 00:08:47,193 --> 00:08:48,528 - Hiya, hiya, hiya! 152 00:08:48,653 --> 00:08:49,988 I'm Mad Matty, the mattress master! 153 00:08:50,113 --> 00:08:51,531 And I'm here to tell you 154 00:08:51,656 --> 00:08:53,283 that our hybrid memory foam line is on sale! 155 00:08:53,366 --> 00:08:55,326 - Yeah, we're getting early warning signs 156 00:08:55,452 --> 00:08:57,037 about the latest mattress sales. 157 00:08:57,162 --> 00:08:59,289 - [chuckles] 158 00:08:59,372 --> 00:09:02,459 Time for school. [chuckles] 159 00:09:14,179 --> 00:09:17,182 - You know, maybe I could read something different today? 160 00:09:17,265 --> 00:09:19,976 Something with an actual plot? 161 00:09:20,060 --> 00:09:23,229 - Life doesn't have a plot. 162 00:09:23,355 --> 00:09:26,024 - Yeah, that's why books should. 163 00:09:26,107 --> 00:09:28,360 - You're 16. You want fairy tales? 164 00:09:31,529 --> 00:09:35,367 We're not like normal people, Ro. 165 00:09:35,450 --> 00:09:38,536 There's a reason I make you read the books I do. 166 00:09:40,413 --> 00:09:42,957 - "Virtue Ethics and Utilitarianism"? 167 00:09:43,040 --> 00:09:44,376 I know right from wrong. 168 00:09:44,459 --> 00:09:46,378 I don't need a 300-page book to tell me. 169 00:09:46,503 --> 00:09:48,004 - The point of that book 170 00:09:48,088 --> 00:09:52,008 is that power has a way of diminishing moral senses. 171 00:09:52,092 --> 00:09:53,927 - What does that even mean? 172 00:09:54,052 --> 00:09:56,221 - That we have a choice. 173 00:09:56,304 --> 00:09:59,057 And how we use these abilities 174 00:09:59,140 --> 00:10:00,225 when we're out there in the world, 175 00:10:00,350 --> 00:10:03,687 when it's not just me and you... 176 00:10:03,770 --> 00:10:05,563 those choices matter. 177 00:10:08,817 --> 00:10:11,569 [train whistle blowing] 178 00:10:11,653 --> 00:10:14,280 If you get stopped, taken, what do you do? 179 00:10:14,406 --> 00:10:16,866 - Mom. - Tell me what. 180 00:10:16,950 --> 00:10:19,577 - I tell them nothing. - What do you show them? 181 00:10:19,661 --> 00:10:20,829 - Nothing. 182 00:10:20,912 --> 00:10:22,205 - What happens if they go into your memories? 183 00:10:22,288 --> 00:10:23,206 - I forget. - Forget what? 184 00:10:23,289 --> 00:10:24,207 - As much as I can. 185 00:10:24,290 --> 00:10:25,250 - How? 186 00:10:25,375 --> 00:10:26,251 - I think of anything else? 187 00:10:26,376 --> 00:10:27,544 - Use an anchor. 188 00:10:27,627 --> 00:10:29,337 - An anchor memory. Right, yeah. 189 00:10:29,421 --> 00:10:32,257 An anchor memory. 190 00:10:32,340 --> 00:10:35,802 - And you fight. 191 00:10:35,927 --> 00:10:39,723 You fight as long and as hard as you can. 192 00:10:45,437 --> 00:10:46,938 And where will I be? 193 00:10:47,022 --> 00:10:52,235 - The bus stop on the 730 line off of Route 80, exit 3. 194 00:10:52,318 --> 00:10:53,778 - That's right. 195 00:10:57,073 --> 00:10:58,366 - I told you I quit! 196 00:10:58,450 --> 00:10:59,617 - You can't quit! We're a team! 197 00:10:59,743 --> 00:11:01,202 Two peas in a pod! - Ugh! 198 00:11:01,286 --> 00:11:02,579 Those are gonna be black-eyed peas 199 00:11:02,662 --> 00:11:03,913 if you don't get out of my way! 200 00:11:03,997 --> 00:11:05,290 - Hey, I'm sorry. 201 00:11:05,415 --> 00:11:06,666 - You talk, but I don't believe it. 202 00:11:06,791 --> 00:11:08,126 I'm gone! - Well, what about-- 203 00:11:08,209 --> 00:11:09,586 um, what about my dead cat? 204 00:11:09,669 --> 00:11:11,338 [laugh track laughter] 205 00:11:11,421 --> 00:11:13,631 - You never had a cat! - Exactly my point! 206 00:11:13,757 --> 00:11:16,426 So help me fix this before our parents get back! 207 00:11:16,509 --> 00:11:17,969 - Why should I? 208 00:11:18,053 --> 00:11:19,637 - Well, because it wasn't exactly my fault! 209 00:11:19,763 --> 00:11:21,681 - You hate what we read, but you love this garbage? 210 00:11:21,806 --> 00:11:22,807 - Yup. 211 00:11:22,891 --> 00:11:26,144 It's my only way of seeing regular people. 212 00:11:26,227 --> 00:11:28,772 - You seen regular people? 213 00:11:28,855 --> 00:11:30,648 That's not how they are. 214 00:11:30,732 --> 00:11:32,150 - What? You always-- 215 00:11:32,233 --> 00:11:33,860 - Well, it's closer than how we live. 216 00:11:33,985 --> 00:11:36,613 - Then why are you surprised? At least I'm consistent! 217 00:11:36,696 --> 00:11:38,531 [laugh track laughter] - [indistinct] 218 00:11:38,615 --> 00:11:42,118 - I'm going out for supplies. - Now, that's ridiculous! 219 00:11:42,202 --> 00:11:43,870 - You mean shopping? 220 00:11:43,995 --> 00:11:44,913 Can I come? 221 00:11:44,996 --> 00:11:46,623 - Not this time. 222 00:11:46,706 --> 00:11:47,707 - Why not? 223 00:11:47,832 --> 00:11:50,001 - Stay here with your regular people. 224 00:11:50,085 --> 00:11:52,087 - I'm worried they're up to something. 225 00:11:52,170 --> 00:11:55,382 [dog barking] 226 00:12:00,178 --> 00:12:01,388 [engine turns over] 227 00:12:08,144 --> 00:12:11,356 [indistinct shouting] 228 00:12:16,569 --> 00:12:19,489 [R&B music playing] 229 00:12:19,572 --> 00:12:23,368 - ♪ [vocalizing] Yeah, yeah, yeah ♪ 230 00:12:23,451 --> 00:12:25,120 ♪ Why you gotta do me like that ♪ 231 00:12:25,203 --> 00:12:28,206 ♪ Do me like that, yeah, yeah, yeah ♪ 232 00:12:28,331 --> 00:12:30,959 ♪ Why you gotta do me like, do me like that? ♪ 233 00:12:31,042 --> 00:12:32,127 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 234 00:12:32,210 --> 00:12:35,005 - What do you think? 235 00:12:35,088 --> 00:12:36,381 - I think it's really good. 236 00:12:36,506 --> 00:12:38,508 - Yeah? - Yeah. 237 00:12:39,884 --> 00:12:42,554 - Okay, well, obviously, I still gotta, like, 238 00:12:42,679 --> 00:12:45,306 work on the lyrics and all that and-- 239 00:12:45,390 --> 00:12:48,935 and find someone who can sing 'em. 240 00:12:49,060 --> 00:12:50,895 Do you sing? 241 00:12:51,021 --> 00:12:52,480 - Oh, no. [chuckles] 242 00:12:52,564 --> 00:12:54,983 I mean, I-- I wouldn't call it singing. 243 00:12:55,066 --> 00:12:57,360 - [laughs] 244 00:12:59,404 --> 00:13:02,407 - So, um-- 245 00:13:02,532 --> 00:13:05,744 okay, I-I kinda made you something. 246 00:13:11,499 --> 00:13:13,418 It's stupid. 247 00:13:13,501 --> 00:13:16,421 [soft dramatic music] 248 00:13:16,504 --> 00:13:19,007 ♪ ♪ 249 00:13:19,090 --> 00:13:21,384 - You made this? 250 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 - Yeah. [chuckles] 251 00:13:23,428 --> 00:13:28,099 ♪ ♪ 252 00:13:28,224 --> 00:13:30,352 - Could you? 253 00:13:30,435 --> 00:13:35,065 ♪ ♪ 254 00:13:35,148 --> 00:13:39,110 So, um, tomorrow, I'm hanging out with some friends. 255 00:13:39,235 --> 00:13:43,531 And, uh, I'd really like it if you'd come. 256 00:13:43,615 --> 00:13:45,450 ♪ ♪ 257 00:13:45,575 --> 00:13:46,993 - I don't know. 258 00:13:47,118 --> 00:13:50,038 - Well, I know you're shy or whatever, 259 00:13:50,121 --> 00:13:52,165 but it could be really fun. 260 00:13:52,290 --> 00:13:55,335 And it'll only be a few of us. 261 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 - Okay, but, like, how many is a few? 262 00:13:57,754 --> 00:13:59,839 - I don't know. [laughs] 263 00:13:59,964 --> 00:14:01,633 You want, like, a guest list or something? 264 00:14:01,716 --> 00:14:04,803 - No. I just-- you're my only friend. 265 00:14:04,886 --> 00:14:10,308 And adding anything onto that is a big deal. 266 00:14:10,392 --> 00:14:12,143 ♪ ♪ 267 00:14:12,227 --> 00:14:14,771 - Well... 268 00:14:14,854 --> 00:14:17,148 I think you can handle it. 269 00:14:17,273 --> 00:14:20,652 ♪ ♪ 270 00:14:20,735 --> 00:14:23,488 Plus, what's the worst thing that could happen? 271 00:14:23,571 --> 00:14:26,533 - Shit, she's home early. I gotta go! 272 00:14:26,658 --> 00:14:27,534 - Uh, tomorrow night? 273 00:14:27,659 --> 00:14:29,869 - Uh, we'll see! 274 00:14:29,994 --> 00:14:31,454 - We're meeting by the old school! 275 00:14:31,538 --> 00:14:32,997 - Okay! 276 00:14:33,123 --> 00:14:36,001 [rhythmic tense music] 277 00:14:36,126 --> 00:14:43,133 ♪ ♪ 278 00:14:56,813 --> 00:14:58,023 [grunts] 279 00:14:58,106 --> 00:14:59,566 ♪ ♪ 280 00:14:59,691 --> 00:15:00,817 [Aurora thuds] 281 00:15:00,900 --> 00:15:02,152 [panting] 282 00:15:02,235 --> 00:15:05,238 [indistinct chatter on TV] 283 00:15:05,363 --> 00:15:06,281 ♪ ♪ 284 00:15:06,364 --> 00:15:08,033 - Perfect towel! 285 00:15:08,158 --> 00:15:11,369 The most absorbent material ever! 286 00:15:11,494 --> 00:15:13,705 - You haven't moved since I left. 287 00:15:13,788 --> 00:15:15,415 - Yeah. This is, like, my favorite show. 288 00:15:15,540 --> 00:15:19,711 - The perfect towel attracts liquid like a magnet. 289 00:15:19,794 --> 00:15:21,212 It doesn't matter if it's club soda... 290 00:15:21,296 --> 00:15:23,548 - Right. - Even red wine! 291 00:15:23,631 --> 00:15:25,967 [indistinct chatter on TV] 292 00:15:26,051 --> 00:15:29,095 [bassy thump] 293 00:15:29,220 --> 00:15:31,097 - Shit. 294 00:15:32,724 --> 00:15:36,186 - So what's his name? 295 00:15:36,269 --> 00:15:37,771 - Whose name? 296 00:15:37,896 --> 00:15:40,899 - The boy you were just with. 297 00:15:40,982 --> 00:15:43,234 - There isn't any-- - We're not playing that game. 298 00:15:43,360 --> 00:15:44,611 - ...towel is odor-free! 299 00:15:44,736 --> 00:15:45,820 Now, you can see-- 300 00:15:45,904 --> 00:15:49,407 - Then pick a different game. 301 00:15:49,532 --> 00:15:51,493 - You wanna keep secrets? 302 00:15:51,576 --> 00:15:55,747 [words echoing] Then shield them better in your mind. 303 00:15:55,830 --> 00:15:57,040 - How about you stay out of my head 304 00:15:57,123 --> 00:15:58,625 and give me some privacy? 305 00:15:58,750 --> 00:16:00,043 Or, you know, stay in one place 306 00:16:00,126 --> 00:16:02,253 long enough for me to make some friends? 307 00:16:02,337 --> 00:16:03,713 Have a life? 308 00:16:03,797 --> 00:16:06,675 [indistinct chatter on TV] 309 00:16:06,758 --> 00:16:09,594 - We're leaving on Friday. 310 00:16:09,678 --> 00:16:13,932 - What? Why? 311 00:16:14,057 --> 00:16:16,184 Why? 312 00:16:16,267 --> 00:16:17,268 I don't get a say-so? 313 00:16:17,394 --> 00:16:18,812 - No, you don't get a say-so. 314 00:16:18,937 --> 00:16:20,438 - It has the strength and the muscle 315 00:16:20,563 --> 00:16:22,941 to pick up and hold over 30 ounces of liquid! 316 00:16:23,066 --> 00:16:27,195 The perfect towel attracts liquid like a magnet! 317 00:16:27,278 --> 00:16:30,949 It doesn't matter if it's club soda, even red wine. 318 00:16:31,032 --> 00:16:34,077 [indistinct chatter on TV] 319 00:16:34,160 --> 00:16:37,163 [birds singing] 320 00:16:39,290 --> 00:16:40,417 [box thuds] 321 00:16:40,500 --> 00:16:41,960 - Move this box across the room. 322 00:16:44,879 --> 00:16:47,882 - I've never moved anything that heavy before. 323 00:16:48,967 --> 00:16:51,052 - It's not a car, Ro. 324 00:16:51,136 --> 00:16:52,804 If you're strong enough to pick it up with your arms, 325 00:16:52,929 --> 00:16:55,348 you can pick it up with your mind. 326 00:16:55,473 --> 00:16:56,850 You need to tap into that energy 327 00:16:56,975 --> 00:16:59,310 to move heavier objects 328 00:16:59,436 --> 00:17:01,271 and not lose control. 329 00:17:02,522 --> 00:17:04,065 From there to the coffee table. 330 00:17:07,068 --> 00:17:08,153 - Fine. 331 00:17:17,494 --> 00:17:20,415 [tense dramatic music] 332 00:17:20,498 --> 00:17:22,751 [supernatural thrumming] 333 00:17:22,834 --> 00:17:30,050 ♪ ♪ 334 00:17:31,509 --> 00:17:32,677 - Good. 335 00:17:32,802 --> 00:17:35,638 ♪ ♪ 336 00:17:35,722 --> 00:17:36,931 Hold it there. 337 00:17:37,015 --> 00:17:38,767 And when you're ready, start moving it. 338 00:17:38,850 --> 00:17:46,066 ♪ ♪ 339 00:17:47,859 --> 00:17:49,652 Remember, Ro, trust your power. 340 00:17:49,736 --> 00:17:51,780 - [breathing deeply] 341 00:17:51,863 --> 00:17:53,698 I trust my power. 342 00:17:53,782 --> 00:17:56,201 [breathing deeply] 343 00:17:56,326 --> 00:18:00,622 ♪ ♪ 344 00:18:00,705 --> 00:18:02,165 - Ro, look at me! 345 00:18:02,248 --> 00:18:03,750 ♪ ♪ 346 00:18:03,875 --> 00:18:04,751 Fight it, Ro! 347 00:18:04,876 --> 00:18:07,128 - [straining] 348 00:18:07,212 --> 00:18:08,338 ♪ ♪ 349 00:18:08,421 --> 00:18:09,547 - [inaudible] 350 00:18:09,631 --> 00:18:14,010 ♪ ♪ 351 00:18:14,094 --> 00:18:15,345 Damn it! 352 00:18:15,428 --> 00:18:18,348 [supernatural grinding] 353 00:18:18,431 --> 00:18:19,891 - Okay. 354 00:18:20,850 --> 00:18:23,687 - That's why you don't get a say-so. 355 00:18:23,770 --> 00:18:25,397 You're not ready. 356 00:18:25,480 --> 00:18:27,732 - I could have fought it off! You barely gave me a chance! 357 00:18:27,816 --> 00:18:29,109 [supernatural thrumming] 358 00:18:29,234 --> 00:18:30,819 - Do you think they'll give you a chance? 359 00:18:30,902 --> 00:18:32,320 - Okay, I get it! 360 00:18:32,404 --> 00:18:34,906 - You have to learn to control these abilities 361 00:18:35,031 --> 00:18:36,616 without me there to help you! 362 00:18:36,741 --> 00:18:38,743 One mistake, one, and they will find you! 363 00:18:38,827 --> 00:18:39,744 You get that? 364 00:18:39,828 --> 00:18:41,705 - Mom, you're hurting me! 365 00:18:42,622 --> 00:18:45,583 [panting] 366 00:18:45,667 --> 00:18:48,128 What is wrong with you? 367 00:18:51,464 --> 00:18:52,924 - I'm just trying-- 368 00:18:53,008 --> 00:18:55,051 trying to give you the tools to protect yourself. 369 00:18:55,135 --> 00:18:56,302 - From who? 370 00:18:56,428 --> 00:18:58,930 No one is coming for us, Mom! There is no they! 371 00:18:59,055 --> 00:19:00,807 You and all your bullshit, your lessons, 372 00:19:00,932 --> 00:19:04,102 "Project this, move that." I am--I am sick of it! 373 00:19:04,185 --> 00:19:05,603 I didn't ask for these powers. 374 00:19:05,729 --> 00:19:07,564 And if I could give them back, I would. 375 00:19:07,647 --> 00:19:10,233 My life is shit because of them! 376 00:19:12,110 --> 00:19:15,196 [soft tense music] 377 00:19:15,280 --> 00:19:16,322 ♪ ♪ 378 00:19:16,448 --> 00:19:19,534 [crickets chirping] 379 00:19:19,617 --> 00:19:22,537 [mellow indie music playing] 380 00:19:22,620 --> 00:19:28,710 ♪ ♪ 381 00:19:28,793 --> 00:19:30,712 [knock at door] 382 00:19:30,795 --> 00:19:32,630 [door opens] 383 00:19:32,714 --> 00:19:39,929 ♪ ♪ 384 00:19:40,597 --> 00:19:43,391 - About earlier-- - Forget it. 385 00:19:43,475 --> 00:19:48,313 ♪ ♪ 386 00:19:48,438 --> 00:19:50,231 What album is it? 387 00:19:50,315 --> 00:19:57,322 ♪ ♪ 388 00:19:58,948 --> 00:20:01,159 - You like them, right? 389 00:20:01,242 --> 00:20:06,706 ♪ ♪ 390 00:20:06,831 --> 00:20:08,416 Goodnight. 391 00:20:08,500 --> 00:20:10,293 - Night. 392 00:20:10,377 --> 00:20:13,546 ♪ ♪ 393 00:20:13,672 --> 00:20:16,549 [dramatic ambient music] 394 00:20:16,675 --> 00:20:23,723 ♪ ♪ 395 00:21:12,856 --> 00:21:15,734 [music playing on stereo] 396 00:21:15,859 --> 00:21:19,404 [indistinct chatter] 397 00:21:19,529 --> 00:21:20,947 - We might just have to leave early. 398 00:21:21,072 --> 00:21:23,408 - Wow. - Just gotta to figure it out. 399 00:21:23,491 --> 00:21:26,286 - [laughs] 400 00:21:26,411 --> 00:21:28,621 - No, I want you to-- I need you to--I need-- 401 00:21:28,747 --> 00:21:33,001 - Hey! Where are you going? Come over here! 402 00:21:33,084 --> 00:21:34,336 See? I told you she'd come. 403 00:21:34,419 --> 00:21:35,962 - I'm just shocked she exists, bro. 404 00:21:36,087 --> 00:21:38,757 - She actually kinda hot. - Hey, bro, shut up! 405 00:21:38,882 --> 00:21:40,633 - 50 bucks says she's not hot, bro. 406 00:21:40,759 --> 00:21:42,093 - Hey. 407 00:21:42,218 --> 00:21:44,304 [hip-hop music playing on stereo] 408 00:21:44,429 --> 00:21:46,431 ♪ ♪ 409 00:21:46,514 --> 00:21:48,141 Hi. [chuckles] 410 00:21:48,266 --> 00:21:50,393 - Hi. [chuckles] 411 00:21:50,477 --> 00:21:51,853 ♪ ♪ 412 00:21:51,936 --> 00:21:53,688 - You okay? 413 00:21:53,772 --> 00:21:56,274 - Yeah. 414 00:21:56,358 --> 00:21:59,944 - Um, do you wanna go somewhere just us? 415 00:22:00,028 --> 00:22:01,821 ♪ ♪ 416 00:22:01,946 --> 00:22:05,742 - No. I wanna meet your friends. 417 00:22:05,825 --> 00:22:08,912 - Yeah? - Yeah. 418 00:22:08,995 --> 00:22:10,622 ♪ ♪ 419 00:22:10,747 --> 00:22:12,415 - Okay. 420 00:22:12,499 --> 00:22:18,296 ♪ ♪ 421 00:22:18,380 --> 00:22:20,840 So that's Aaron. 422 00:22:20,965 --> 00:22:23,593 - Yo. - That's Calah. 423 00:22:23,677 --> 00:22:25,095 That's Dina. - [laughs] 424 00:22:25,178 --> 00:22:26,971 - And that's Caleb. 425 00:22:27,097 --> 00:22:28,473 I'm embarrassed by all of them. 426 00:22:28,598 --> 00:22:30,058 - We're embarrassed by you. - [laughs] 427 00:22:30,141 --> 00:22:31,643 - Hey, come over here. 428 00:22:31,768 --> 00:22:33,478 How much is his mom paying you to hang out with him? 429 00:22:33,603 --> 00:22:35,230 - Don't answer that, okay? - Don't tell her what to do. 430 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 - Um, a lot. [laughter] 431 00:22:38,400 --> 00:22:40,485 - I knew it! She got you on a payment plan? 432 00:22:40,610 --> 00:22:43,029 - She gets paid every Friday, all right? Now drop it. 433 00:22:43,154 --> 00:22:45,240 - That's why your mom stays broke. 434 00:22:45,323 --> 00:22:48,034 - You don't go to Thomas Jefferson, right? 435 00:22:48,159 --> 00:22:49,994 - Um, Thomas Jefferson? 436 00:22:50,078 --> 00:22:50,995 - Yeah. 437 00:22:51,079 --> 00:22:52,997 The school? 438 00:22:53,123 --> 00:22:56,960 - Uh, no. I'm--I'm homeschooled, I guess. 439 00:22:57,043 --> 00:22:58,586 - Shit. I wish I was homeschooled. 440 00:22:58,670 --> 00:23:00,130 - Trust me, you don't. 441 00:23:00,213 --> 00:23:01,840 Unless you want your mom as your teacher. 442 00:23:01,923 --> 00:23:03,758 - Yeah, that won't work. I hate my mom. 443 00:23:03,842 --> 00:23:05,385 - I love your mom. [laughter] 444 00:23:05,510 --> 00:23:07,762 - Shut up. - God, buddy, not again. 445 00:23:07,846 --> 00:23:09,055 - You live around here? 446 00:23:09,180 --> 00:23:11,933 - Yeah, over there. 447 00:23:12,017 --> 00:23:15,812 - You live in the Stevens Complex? 448 00:23:15,895 --> 00:23:17,689 - Uh, yeah. 449 00:23:17,772 --> 00:23:19,941 - I didn't think anyone but homeless people 450 00:23:20,025 --> 00:23:21,776 still live in those houses over there. 451 00:23:21,860 --> 00:23:23,194 - Bro, it's unhoused. 452 00:23:23,319 --> 00:23:24,779 - Idiot, homeless people don't have homes. 453 00:23:24,863 --> 00:23:26,364 - Unhoused, dude. Come on. 454 00:23:26,448 --> 00:23:27,866 - All right, Mr. Woke. - You know what I mean, bro. 455 00:23:27,991 --> 00:23:29,868 - We're not-- we're not homeless. 456 00:23:29,993 --> 00:23:32,537 - Whatever you say. 457 00:23:32,662 --> 00:23:33,705 - [spits] - Ew. 458 00:23:33,788 --> 00:23:35,123 - Bro. - [laughing] What? 459 00:23:35,206 --> 00:23:37,500 - Whatever's in this tastes like ass. 460 00:23:37,584 --> 00:23:38,877 - That's top shelf. 461 00:23:38,960 --> 00:23:40,211 - Like you know what top shelf is. 462 00:23:40,295 --> 00:23:41,713 - It's top shelf. - Bottom of my ass shelf. 463 00:23:41,838 --> 00:23:43,173 - I think this is going well. 464 00:23:43,256 --> 00:23:45,383 - Top of what shelf? 465 00:23:45,467 --> 00:23:47,719 - [imitating Aaron's accent] That's what you sip in London? 466 00:23:47,844 --> 00:23:50,722 - Um... - What is in this? 467 00:23:50,847 --> 00:23:52,057 - You want a drink? 468 00:23:52,140 --> 00:23:53,475 - Oh, um-- - It's just Coke. 469 00:23:53,558 --> 00:23:56,144 - Okay, Zay, I see you. - What is in that? 470 00:23:56,227 --> 00:23:59,189 I'm not drinking that. Get out. No. This is bullshit. 471 00:23:59,272 --> 00:24:01,399 - So nobody wants this? 472 00:24:01,483 --> 00:24:04,110 [both laugh] 473 00:24:04,235 --> 00:24:08,656 - Um, do you wanna-- do you wanna sit? 474 00:24:08,740 --> 00:24:09,949 - Yeah, sure. 475 00:24:10,075 --> 00:24:11,368 - Okay. 476 00:24:11,451 --> 00:24:14,579 [upbeat music playing on stereo] 477 00:24:14,662 --> 00:24:17,832 ♪ ♪ 478 00:24:17,916 --> 00:24:20,752 [supernatural thrumming] 479 00:24:20,877 --> 00:24:23,296 [echoing] I should've put on a warmer jacket. 480 00:24:23,421 --> 00:24:26,049 [soft tense music] 481 00:24:26,132 --> 00:24:27,842 I really like her. 482 00:24:27,926 --> 00:24:29,219 [normally] Hey, are you cold? 483 00:24:29,302 --> 00:24:31,262 - [echoing] She's weird. 484 00:24:31,346 --> 00:24:34,432 - [echoing] Maybe I should try and hold her hand. 485 00:24:34,557 --> 00:24:38,061 ♪ ♪ 486 00:24:38,144 --> 00:24:39,479 What's going on? 487 00:24:39,604 --> 00:24:41,356 - [echoing] He is such a simp. 488 00:24:41,439 --> 00:24:43,233 - [echoing] Why aren't I TikTok-famous yet? 489 00:24:43,316 --> 00:24:45,527 - [echoing] What does he even see in her? 490 00:24:45,610 --> 00:24:48,988 - You okay? - What's going on over there? 491 00:24:49,114 --> 00:24:50,657 - Nothing. We're just talking. 492 00:24:50,782 --> 00:24:52,075 [echoing laughter] 493 00:24:52,158 --> 00:24:53,368 - What's going on? Aurora. 494 00:24:53,451 --> 00:24:54,661 - What the hell is wrong with her? 495 00:24:54,786 --> 00:24:56,162 - Hey, what's going on over there, bro? 496 00:24:56,287 --> 00:24:58,164 - What was in that drink, Isaiah? 497 00:24:58,289 --> 00:25:00,917 - Nothing. Okay? - Stop it! Stop it! Stop! 498 00:25:01,001 --> 00:25:03,086 - Bro, she's freaking out. 499 00:25:04,337 --> 00:25:06,006 - What is she on? - I-I don't know. 500 00:25:06,131 --> 00:25:07,298 - Yo, Zay, take her ass home, bro. 501 00:25:07,382 --> 00:25:08,466 She's killing my high. 502 00:25:08,591 --> 00:25:09,676 - Guys, stop! 503 00:25:09,759 --> 00:25:11,261 - She's so weird. - Hey. 504 00:25:11,344 --> 00:25:13,513 Hey, talk to me. Breathe. 505 00:25:13,638 --> 00:25:16,808 I'm right here. It's okay. 506 00:25:16,891 --> 00:25:19,978 [upbeat music playing on stereo] 507 00:25:20,103 --> 00:25:24,941 ♪ ♪ 508 00:25:25,025 --> 00:25:27,819 [soft tense music] 509 00:25:27,902 --> 00:25:35,118 ♪ ♪ 510 00:25:49,841 --> 00:25:51,718 - Isaiah! 511 00:25:51,843 --> 00:25:58,850 ♪ ♪ 512 00:25:59,184 --> 00:26:01,686 Isaiah! 513 00:26:01,770 --> 00:26:04,481 There's blood everywhere! 514 00:26:04,564 --> 00:26:06,775 What did you do? 515 00:26:06,858 --> 00:26:09,778 [dissonant tense music] 516 00:26:09,861 --> 00:26:12,739 ♪ ♪ 517 00:26:12,864 --> 00:26:14,199 What did you do? 518 00:26:14,282 --> 00:26:15,742 - I need--I need help. 519 00:26:15,867 --> 00:26:18,411 - We need an ambulance! - What did you do? 520 00:26:18,536 --> 00:26:20,205 - That was our friend! - [indistinct] 521 00:26:20,330 --> 00:26:23,124 [overlapping chatter] 522 00:26:23,208 --> 00:26:28,213 ♪ ♪ 523 00:26:28,296 --> 00:26:30,882 - What's going on? 524 00:26:30,965 --> 00:26:32,634 - I need-- 525 00:26:32,717 --> 00:26:34,511 I need help. 526 00:26:34,594 --> 00:26:37,097 [breathing heavily] I need-- 527 00:26:37,222 --> 00:26:38,723 [tense musical crescendo] 528 00:26:38,807 --> 00:26:40,183 I need-- 529 00:26:40,266 --> 00:26:43,687 [high-pitched whining] 530 00:26:45,522 --> 00:26:48,608 [supernatural snarling] 531 00:26:48,733 --> 00:26:51,152 ♪ ♪ 532 00:26:52,904 --> 00:26:53,905 - Ro! 533 00:26:54,030 --> 00:26:55,699 [echoing] Ro? 534 00:26:55,782 --> 00:26:58,702 [tense music] 535 00:26:58,785 --> 00:27:01,788 Shit! 536 00:27:01,913 --> 00:27:03,498 Ro, can you hear me? 537 00:27:03,581 --> 00:27:05,834 Ro, please, if you can hear this, 538 00:27:05,917 --> 00:27:07,794 just send me a message. 539 00:27:07,919 --> 00:27:09,796 Shit! 540 00:27:09,921 --> 00:27:16,928 ♪ ♪ 541 00:27:23,810 --> 00:27:25,353 [engine turns over] 542 00:27:25,437 --> 00:27:26,855 ♪ ♪ 543 00:27:26,938 --> 00:27:29,107 Ro, meet me at the appointed place. 544 00:27:29,190 --> 00:27:31,026 Do not go home. 545 00:27:31,109 --> 00:27:34,696 ♪ ♪ 546 00:27:34,779 --> 00:27:35,905 God! 547 00:27:35,989 --> 00:27:43,204 ♪ ♪ 548 00:27:53,048 --> 00:27:56,259 [high-pitched ringing] 549 00:28:12,525 --> 00:28:15,820 [door latch clunking] 550 00:28:15,904 --> 00:28:17,489 - Hello? 551 00:28:17,614 --> 00:28:19,949 Is anyone there? Hello? 552 00:28:20,033 --> 00:28:22,952 [soft ominous music] 553 00:28:23,036 --> 00:28:28,541 ♪ ♪ 554 00:28:28,667 --> 00:28:32,545 Mom? Mom, are you there? 555 00:28:32,671 --> 00:28:34,798 I did something really, really bad. 556 00:28:34,881 --> 00:28:39,177 And I'm sorry, but I really, really need you right now. 557 00:28:39,302 --> 00:28:46,518 ♪ ♪ 558 00:28:47,936 --> 00:28:49,521 Mom, please. 559 00:28:49,604 --> 00:28:52,023 Please tell me you can hear me. 560 00:28:52,107 --> 00:28:54,776 ♪ ♪ 561 00:28:54,859 --> 00:28:56,778 [door latch clicks] 562 00:28:56,861 --> 00:28:58,697 [gasps] No. 563 00:28:58,822 --> 00:29:02,033 - Ah, you're awake. [door closes] 564 00:29:02,158 --> 00:29:03,785 How you feeling? 565 00:29:05,912 --> 00:29:07,872 Are you okay? 566 00:29:10,166 --> 00:29:12,794 - No. - Okay, okay, okay. 567 00:29:19,968 --> 00:29:22,095 - Wh-where am I? 568 00:29:22,220 --> 00:29:24,055 - You're someplace safe. 569 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 - How did I get here? 570 00:29:29,352 --> 00:29:31,980 - I heard your call for help. 571 00:29:32,063 --> 00:29:34,607 [echoing] I brought you here. 572 00:29:37,777 --> 00:29:41,072 - You're like me? - Yes. 573 00:29:41,197 --> 00:29:42,282 This entire place was designed 574 00:29:42,407 --> 00:29:45,160 specifically for people like us. 575 00:29:45,243 --> 00:29:48,788 So like I said, you're safe. 576 00:29:48,913 --> 00:29:50,415 [chuckles] 577 00:29:50,540 --> 00:29:52,500 Clean clothes for you, a towel. 578 00:29:52,584 --> 00:29:54,461 Bathroom's right around the corner. 579 00:29:54,586 --> 00:29:56,755 Okay? [door opens] 580 00:29:56,838 --> 00:29:58,757 - What's gonna happen to me? 581 00:29:58,882 --> 00:30:01,551 - Nothing you need to worry about. 582 00:30:01,634 --> 00:30:03,887 Clean yourself up. We'll talk after. 583 00:30:03,970 --> 00:30:05,055 [door closes] 584 00:30:05,138 --> 00:30:08,433 ♪ ♪ 585 00:30:30,497 --> 00:30:32,624 When's the last time you ate? 586 00:30:34,334 --> 00:30:36,961 - I'm not hungry. 587 00:30:42,300 --> 00:30:45,220 - Most psionics I detect young, 588 00:30:45,303 --> 00:30:47,931 at five or six. 589 00:30:48,014 --> 00:30:53,603 But here you are in your teens, and I know nothing about you. 590 00:30:54,938 --> 00:30:57,357 Maybe we can start with a name. 591 00:31:00,860 --> 00:31:04,406 - Aurora. - Ah, Aurora. 592 00:31:04,489 --> 00:31:06,408 It's very nice to meet you, Aurora. 593 00:31:06,491 --> 00:31:07,992 I'm Derek. 594 00:31:10,245 --> 00:31:13,415 I'm very sorry about what happened to your friend. 595 00:31:16,668 --> 00:31:19,170 How often have you replayed it in your head? 596 00:31:24,342 --> 00:31:25,844 - It won't stop. 597 00:31:27,220 --> 00:31:29,180 He was-- 598 00:31:29,305 --> 00:31:31,016 he was my only friend. 599 00:31:31,099 --> 00:31:34,477 And he was nice to me. And I-- 600 00:31:34,561 --> 00:31:35,937 I didn't mean to. 601 00:31:36,021 --> 00:31:40,859 I didn't mean to. And I--I couldn't control it. 602 00:31:41,901 --> 00:31:46,031 - The surge is what we call it. 603 00:31:46,114 --> 00:31:47,949 It's how I found you. 604 00:31:52,328 --> 00:31:54,789 That power... 605 00:31:54,873 --> 00:31:57,667 it'll pull you in and make you lose control 606 00:31:57,751 --> 00:31:59,544 if you don't know how to resist it. 607 00:32:01,212 --> 00:32:02,630 - I'm done using them. 608 00:32:02,714 --> 00:32:05,842 - Oh, no. No. 609 00:32:05,925 --> 00:32:07,927 All you need is proper training. 610 00:32:09,721 --> 00:32:12,807 - Training, that's what-- that's what you do here? 611 00:32:12,891 --> 00:32:14,184 - It is. 612 00:32:14,267 --> 00:32:17,729 And I can already tell that you're exceptional 613 00:32:17,812 --> 00:32:19,522 because throughout this entire conversation, 614 00:32:19,606 --> 00:32:22,317 you've managed to keep me out of your head. 615 00:32:22,400 --> 00:32:24,402 And that's-- 616 00:32:24,486 --> 00:32:25,695 [chuckles softly] 617 00:32:26,404 --> 00:32:28,031 Who are your parents, Aurora? 618 00:32:28,114 --> 00:32:30,241 Who do you-- who do you live with? 619 00:32:33,453 --> 00:32:38,166 - No one. I-I-I ran away. 620 00:32:38,249 --> 00:32:41,419 - Is there anyone you'd like me to call? 621 00:32:41,544 --> 00:32:43,213 Anyone at all? 622 00:32:46,424 --> 00:32:48,218 No? 623 00:32:50,220 --> 00:32:54,557 Well, it's getting late. 624 00:32:54,641 --> 00:32:56,226 I'm gonna have one of the attendants 625 00:32:56,309 --> 00:32:57,602 show you to your room 626 00:32:57,727 --> 00:32:59,270 if you would, in fact, like to stay here, 627 00:32:59,396 --> 00:33:01,648 and I hope you do. 628 00:33:01,773 --> 00:33:03,108 There are some kids here around your age 629 00:33:03,191 --> 00:33:06,277 I'd like to introduce you to at some point. 630 00:33:06,361 --> 00:33:07,779 Yeah? 631 00:33:09,030 --> 00:33:11,574 - What about-- 632 00:33:11,658 --> 00:33:14,619 what about what I did to Isaiah? 633 00:33:15,954 --> 00:33:17,247 - Yeah. 634 00:33:19,624 --> 00:33:22,544 I'll take care of it. 635 00:33:28,133 --> 00:33:29,175 Okay. 636 00:33:31,094 --> 00:33:33,096 This is Gloria. 637 00:33:33,179 --> 00:33:34,931 Don't mind the contraption on her face. 638 00:33:35,015 --> 00:33:36,641 All of our attendants are non-psionic. 639 00:33:36,725 --> 00:33:37,684 They wear those to keep the rest of us 640 00:33:37,809 --> 00:33:39,144 out of their heads. 641 00:33:39,227 --> 00:33:41,938 She'll get you settled. 642 00:33:42,022 --> 00:33:43,231 - You ready? 643 00:33:45,608 --> 00:33:49,029 [soft disjointed music] 644 00:33:49,154 --> 00:33:55,785 ♪ ♪ 645 00:34:09,549 --> 00:34:10,842 Bathroom is through that door. 646 00:34:10,967 --> 00:34:14,346 If you need anything else, let us know. 647 00:34:14,429 --> 00:34:16,514 We're glad you're here. 648 00:34:16,639 --> 00:34:23,855 ♪ ♪ 649 00:34:38,119 --> 00:34:42,581 - Morning. Did you get some sleep? 650 00:34:42,706 --> 00:34:45,043 - A little. 651 00:34:45,168 --> 00:34:49,797 - Did you eat? - A little. 652 00:34:52,092 --> 00:34:55,844 - Aurora, what happened wasn't your fault. 653 00:34:55,929 --> 00:34:59,683 These abilities, they're complicated. 654 00:34:59,766 --> 00:35:01,893 They're transformative. 655 00:35:01,976 --> 00:35:05,271 And, as you've seen, they can be dangerous. 656 00:35:07,148 --> 00:35:10,944 Can I ask you about your abilities? 657 00:35:11,069 --> 00:35:13,363 Not all of us possess-- 658 00:35:13,446 --> 00:35:17,075 or I should say can access the same ones. 659 00:35:18,743 --> 00:35:20,245 - What do you wanna know? 660 00:35:20,328 --> 00:35:22,163 - Well, I already know you can read minds 661 00:35:22,247 --> 00:35:26,418 because you've been trying to get inside mine since we met. 662 00:35:26,501 --> 00:35:28,003 It's okay. 663 00:35:28,086 --> 00:35:30,880 I'd be doing the same thing if I was in your shoes. 664 00:35:30,964 --> 00:35:33,174 But can you move objects? 665 00:35:34,926 --> 00:35:37,220 - I'm not good at it. 666 00:35:37,303 --> 00:35:40,140 Not if it's heavy. 667 00:35:40,265 --> 00:35:41,641 - Foresight? 668 00:35:45,437 --> 00:35:47,272 - I like to do projections. 669 00:35:47,355 --> 00:35:48,857 - Really? 670 00:35:48,940 --> 00:35:50,275 Well, young lady, I'm very interested 671 00:35:50,358 --> 00:35:52,110 to find out what else you can do, 672 00:35:52,193 --> 00:35:56,448 given the right focus, the right opportunity. 673 00:35:56,573 --> 00:35:58,324 - How can you teleport? 674 00:35:58,450 --> 00:36:01,036 - Ooh. 675 00:36:01,119 --> 00:36:05,749 With an immense amount of focus, control, will. 676 00:36:05,832 --> 00:36:10,837 It rivals astral projection in terms of the energy required. 677 00:36:10,962 --> 00:36:12,797 - I don't know what that is. 678 00:36:12,881 --> 00:36:14,132 - Astral projection? 679 00:36:14,215 --> 00:36:17,135 Oh, it's--it's pretty cool. 680 00:36:17,260 --> 00:36:21,473 You project your own form, your--your presence, 681 00:36:21,556 --> 00:36:23,350 away from your physical body. 682 00:36:23,475 --> 00:36:25,393 It's like being in two places at once. 683 00:36:25,477 --> 00:36:30,732 Incredibly taxing physically and very difficult to master. 684 00:36:30,815 --> 00:36:32,150 - Can you do it? 685 00:36:32,275 --> 00:36:33,985 - [chuckles] 686 00:36:34,110 --> 00:36:36,488 Not well. 687 00:36:36,571 --> 00:36:38,573 Let's take a walk. 688 00:36:38,656 --> 00:36:39,699 Come on. 689 00:36:39,824 --> 00:36:42,327 [soft dramatic music] 690 00:36:42,410 --> 00:36:49,417 ♪ ♪ 691 00:36:49,959 --> 00:36:52,629 So how you feeling about this place? 692 00:36:52,712 --> 00:36:54,923 ♪ ♪ 693 00:36:55,006 --> 00:36:56,800 - You said there were other kids here my age? 694 00:36:56,883 --> 00:36:59,803 - Mm-hmm, that's right. [birds calling] 695 00:36:59,886 --> 00:37:01,888 - When do I get to meet them? 696 00:37:02,013 --> 00:37:03,807 - Well, most are in class at the moment. 697 00:37:03,890 --> 00:37:05,725 Education's a priority here. 698 00:37:05,850 --> 00:37:07,310 But if you'd like, 699 00:37:07,394 --> 00:37:08,687 you can start taking your meals in the dining hall 700 00:37:08,812 --> 00:37:10,730 with them this evening. 701 00:37:10,855 --> 00:37:12,732 Is that good? 702 00:37:12,857 --> 00:37:14,609 - Okay. 703 00:37:14,693 --> 00:37:16,986 ♪ ♪ 704 00:37:17,070 --> 00:37:19,948 - Do you know how memory works, Aurora? 705 00:37:20,031 --> 00:37:22,283 And I don't mean in a brain chemical sense. 706 00:37:22,367 --> 00:37:27,414 I mean in the dream, Freudian, associative sense. 707 00:37:27,539 --> 00:37:28,957 - No. 708 00:37:29,040 --> 00:37:32,627 - Well, for example, if I say to you, 709 00:37:32,711 --> 00:37:37,841 "Who do you live with?" it sparks a memory in you. 710 00:37:37,924 --> 00:37:40,010 ♪ ♪ 711 00:37:40,093 --> 00:37:42,387 I'm gonna put all my cards on the table here. 712 00:37:42,512 --> 00:37:43,930 I know that you weren't honest with me 713 00:37:44,055 --> 00:37:46,599 when I asked who you live with. 714 00:37:46,725 --> 00:37:50,729 It's okay. Why would you be? 715 00:37:50,812 --> 00:37:53,815 Can I show you something? 716 00:37:53,898 --> 00:37:55,400 [dissonant crescendo] 717 00:37:55,525 --> 00:37:56,609 [finger snap echoing] 718 00:37:56,735 --> 00:37:58,903 [dreamy ambient music] 719 00:37:58,987 --> 00:38:02,574 - What--what is this? Where are we? 720 00:38:02,657 --> 00:38:04,743 - We're in your memory. 721 00:38:04,826 --> 00:38:06,327 - Where are you going? - I told you, I quit! 722 00:38:06,411 --> 00:38:07,787 - You can't quit! We're a team! 723 00:38:07,912 --> 00:38:09,164 Two peas in a pod! - Ugh! 724 00:38:09,247 --> 00:38:10,540 Those are gonna be black-eyed peas 725 00:38:10,623 --> 00:38:12,375 if you don't get out of my way! 726 00:38:12,459 --> 00:38:14,252 - What you thought of when I asked you where you live. 727 00:38:14,377 --> 00:38:15,920 [indistinct chatter on TV] 728 00:38:16,004 --> 00:38:17,589 You like sitcoms? 729 00:38:17,672 --> 00:38:19,257 - What about my dead cat? [laugh track laughter] 730 00:38:19,341 --> 00:38:24,971 - And "The Metaphysics of Morals." 731 00:38:25,096 --> 00:38:26,890 Interesting. 732 00:38:26,973 --> 00:38:34,022 ♪ ♪ 733 00:38:36,608 --> 00:38:37,776 Uh-huh. 734 00:38:37,859 --> 00:38:41,154 ♪ ♪ 735 00:38:41,279 --> 00:38:43,656 What am I supposed to buy here? 736 00:38:43,782 --> 00:38:45,116 That you live in this paradise 737 00:38:45,200 --> 00:38:48,328 of philosophy and potato chips all by yourself? 738 00:38:48,453 --> 00:38:51,956 - You don't need to buy it. It's true. 739 00:38:52,040 --> 00:38:55,460 - This girl here got all these books, 740 00:38:55,543 --> 00:39:00,048 all this food, this TV. 741 00:39:00,131 --> 00:39:02,634 - I love that TV. 742 00:39:02,717 --> 00:39:03,760 ♪ ♪ 743 00:39:03,843 --> 00:39:07,972 [bassy thump] - [sighs] 744 00:39:08,056 --> 00:39:10,642 I meant it when I said you're exceptional. 745 00:39:10,725 --> 00:39:12,602 You're actively manipulating this memory 746 00:39:12,686 --> 00:39:16,314 in real time, aren't you? 747 00:39:16,398 --> 00:39:17,357 Mm. 748 00:39:17,482 --> 00:39:20,151 As we stand here in this memory of yours, 749 00:39:20,276 --> 00:39:23,154 you've been reading page 45, 750 00:39:23,279 --> 00:39:27,158 and yet, the page is always the same. 751 00:39:27,242 --> 00:39:28,618 - Well, what about, um-- 752 00:39:28,702 --> 00:39:29,994 both: What about my dead cat? 753 00:39:30,120 --> 00:39:32,080 - I've heard that punchline three times now. 754 00:39:32,163 --> 00:39:35,333 [soft tense music] 755 00:39:35,417 --> 00:39:37,168 You live here with someone. 756 00:39:37,293 --> 00:39:41,339 And they're somewhere in this memory with you. 757 00:39:41,423 --> 00:39:43,341 Based on your visual clues, 758 00:39:43,466 --> 00:39:48,096 whoever it is you're hiding comes in through there. 759 00:39:48,179 --> 00:39:50,223 - Why does it matter? 760 00:39:50,348 --> 00:39:51,725 - It only matters because 761 00:39:51,850 --> 00:39:54,185 you think it's important enough to lie about. 762 00:39:54,269 --> 00:39:55,812 - It's not important. 763 00:39:55,895 --> 00:39:57,605 ♪ ♪ 764 00:39:57,689 --> 00:40:00,108 - I'm gonna say some words... 765 00:40:00,191 --> 00:40:02,861 and see which ones trigger the right memories. 766 00:40:02,986 --> 00:40:06,614 Father. 767 00:40:06,698 --> 00:40:07,615 Mother. 768 00:40:07,699 --> 00:40:08,616 [bassy thump] 769 00:40:08,700 --> 00:40:10,702 [clicks tongue] 770 00:40:10,785 --> 00:40:12,746 What does she look like? 771 00:40:12,871 --> 00:40:14,497 - Mm. 772 00:40:14,581 --> 00:40:17,542 You say you hate what we read, and yet you love that garbage? 773 00:40:17,625 --> 00:40:18,710 - [chuckles] 774 00:40:18,835 --> 00:40:20,628 That's good. That's very good. 775 00:40:20,712 --> 00:40:24,215 But what does your mother really look like? 776 00:40:24,341 --> 00:40:26,301 - You say you hate what we read, and yet-- 777 00:40:26,384 --> 00:40:28,053 - Aurora. 778 00:40:28,178 --> 00:40:31,056 [soft tense music] 779 00:40:31,181 --> 00:40:38,396 ♪ ♪ 780 00:40:40,148 --> 00:40:42,776 What does she say to you in this moment? 781 00:40:42,901 --> 00:40:44,569 - Nothing. 782 00:40:44,694 --> 00:40:46,988 ♪ ♪ 783 00:40:47,072 --> 00:40:49,741 [tense notes] 784 00:40:49,824 --> 00:40:52,035 - What's her voice sound like? 785 00:40:52,118 --> 00:40:54,746 ♪ ♪ 786 00:40:54,829 --> 00:40:56,831 [sighs softly] 787 00:40:56,915 --> 00:40:57,957 ♪ ♪ 788 00:40:58,083 --> 00:41:02,253 That photo on the wall. 789 00:41:02,337 --> 00:41:05,423 [tense music] 790 00:41:05,548 --> 00:41:12,555 ♪ ♪ 791 00:41:15,600 --> 00:41:18,853 Ayla. 792 00:41:18,937 --> 00:41:20,021 ♪ ♪ 793 00:41:20,105 --> 00:41:23,316 [tense music fading] 794 00:41:25,151 --> 00:41:26,486 - You know her? 795 00:41:26,611 --> 00:41:29,239 - I did. 796 00:41:29,322 --> 00:41:31,658 You shouldn't be protecting her. 797 00:41:31,783 --> 00:41:34,661 [soft ominous music] 798 00:41:34,786 --> 00:41:39,040 ♪ ♪ 799 00:41:41,876 --> 00:41:44,254 - What is this? 800 00:41:44,337 --> 00:41:47,215 - Your mother murdered these three people. 801 00:41:49,592 --> 00:41:51,594 - What? 802 00:41:53,555 --> 00:41:56,766 She wouldn't-- she wouldn't do this. 803 00:41:56,850 --> 00:41:58,643 - I wish that were true. 804 00:41:58,727 --> 00:42:00,645 You shouldn't have to find out this way. 805 00:42:00,770 --> 00:42:02,355 I'm sorry. - She wouldn't do this. 806 00:42:02,480 --> 00:42:06,985 - Has she ever allowed you to get in her mind? 807 00:42:07,110 --> 00:42:09,529 Ever wonder why? 808 00:42:09,654 --> 00:42:11,990 These officers were just doing their job. 809 00:42:12,115 --> 00:42:14,534 Both of them had families, children. 810 00:42:14,659 --> 00:42:17,078 This third man there, he was our friend. 811 00:42:17,162 --> 00:42:18,997 - Stop. 812 00:42:19,831 --> 00:42:22,542 - I take it you guys moved around a lot. 813 00:42:24,127 --> 00:42:26,504 Well, now, you know why. 814 00:42:27,839 --> 00:42:29,341 Aurora, 815 00:42:29,424 --> 00:42:33,511 you understand what I'm offering you here, right? 816 00:42:33,595 --> 00:42:37,057 Freedom, an opportunity to belong, 817 00:42:37,182 --> 00:42:40,018 to have friends that are like you. 818 00:42:40,143 --> 00:42:43,146 Help us find your mother. 819 00:42:47,108 --> 00:42:48,777 - I can't. 820 00:42:48,860 --> 00:42:50,362 - You can't or won't? 821 00:42:55,200 --> 00:42:57,285 - She's my mom. 822 00:42:58,912 --> 00:43:03,667 - I know what I'm asking, and I know it's hard. 823 00:43:03,750 --> 00:43:06,044 Your mother and I were friends once. 824 00:43:06,169 --> 00:43:07,754 I thought we shared a vision 825 00:43:07,879 --> 00:43:12,258 for a future where psionics could be happy and safe. 826 00:43:12,384 --> 00:43:14,302 She chose a different path. 827 00:43:17,055 --> 00:43:19,182 - I wanna leave. 828 00:43:19,265 --> 00:43:21,935 - Well, I can't let you do that. 829 00:43:22,060 --> 00:43:24,187 Not while she's still out there. 830 00:43:24,270 --> 00:43:29,567 ♪ ♪ 831 00:43:29,693 --> 00:43:31,528 Come. 832 00:43:31,611 --> 00:43:34,030 Joseph's gonna show you back to your room. 833 00:43:34,114 --> 00:43:41,329 ♪ ♪ 834 00:43:44,874 --> 00:43:46,459 - [echoing] I'm gonna give you three seconds 835 00:43:46,584 --> 00:43:48,586 to get on the ground. 836 00:43:48,670 --> 00:43:50,338 Three... 837 00:43:50,422 --> 00:43:51,715 ♪ ♪ 838 00:43:51,798 --> 00:43:54,551 Two... 839 00:43:54,634 --> 00:43:56,094 one... 840 00:43:56,219 --> 00:44:03,435 ♪ ♪ 841 00:44:05,186 --> 00:44:06,938 Oh, shit! Hey, hey! 842 00:44:07,022 --> 00:44:08,064 No, stop! 843 00:44:08,148 --> 00:44:09,566 [gunshot] 844 00:44:11,151 --> 00:44:12,944 [scream and gunshot] 845 00:44:13,028 --> 00:44:14,320 - Ayla! 846 00:44:14,446 --> 00:44:16,781 [tense music] 847 00:44:16,865 --> 00:44:18,116 ♪ ♪ 848 00:44:18,241 --> 00:44:20,285 What the hell happened? 849 00:44:22,162 --> 00:44:24,789 [police siren wailing] 850 00:44:46,227 --> 00:44:53,443 ♪ ♪ 851 00:45:01,284 --> 00:45:03,161 [tense musical crescendo] 852 00:45:03,453 --> 00:45:05,789 - [groans softly] 853 00:45:05,872 --> 00:45:08,375 [panting] 854 00:45:08,500 --> 00:45:11,378 [soft tense rhythmic music] 855 00:45:11,503 --> 00:45:18,677 ♪ ♪ 856 00:45:26,017 --> 00:45:27,894 [laugh track laughter] 857 00:45:28,019 --> 00:45:30,271 - Who's that? [laugh track laughter] 858 00:45:30,355 --> 00:45:33,400 [studio audience applauding] 859 00:45:33,483 --> 00:45:36,986 - Look at this picture of domestic tranquility. 860 00:45:37,070 --> 00:45:38,738 - Uh, it's-- it's great, isn't it? 861 00:45:38,863 --> 00:45:41,282 - I don't trust it. [laugh track laughter] 862 00:45:41,366 --> 00:45:42,951 - Oh, hi, Mom. 863 00:45:43,034 --> 00:45:45,036 I didn't even see you guys come in. 864 00:45:45,161 --> 00:45:47,247 - Uh-huh. - Yeah. 865 00:45:47,330 --> 00:45:49,457 How was it? - Oh, it was marvelous. 866 00:45:49,541 --> 00:45:52,419 The music, the set decoration. 867 00:45:52,544 --> 00:45:55,422 [tense music] 868 00:45:55,547 --> 00:46:01,219 ♪ ♪ 869 00:46:01,302 --> 00:46:04,347 [inaudible] 870 00:46:04,431 --> 00:46:06,891 ♪ ♪ 871 00:46:06,975 --> 00:46:09,310 [glass shatters] 872 00:46:09,394 --> 00:46:16,609 ♪ ♪ 873 00:46:24,284 --> 00:46:27,495 [crickets chirping] 874 00:46:28,413 --> 00:46:31,332 [soft tense rhythmic music] 875 00:46:31,416 --> 00:46:38,631 ♪ ♪ 876 00:47:30,308 --> 00:47:33,228 [indistinct whispering] 877 00:47:33,311 --> 00:47:40,527 ♪ ♪ 878 00:47:48,660 --> 00:47:52,539 - What the hell? 879 00:47:52,664 --> 00:47:55,542 [indistinct whispering] 880 00:47:55,667 --> 00:48:01,256 ♪ ♪ 881 00:48:01,339 --> 00:48:06,344 - Security breach, East Wing, Sector 426. 882 00:48:06,469 --> 00:48:08,179 [clock ticking] 883 00:48:08,263 --> 00:48:12,851 Security breach, East Wing, Sector 426. 884 00:48:12,976 --> 00:48:14,102 ♪ ♪ 885 00:48:14,185 --> 00:48:19,274 Security breach, East Wing, Sector 426. 886 00:48:19,357 --> 00:48:21,192 ♪ ♪ 887 00:48:21,276 --> 00:48:22,986 [door closes] 888 00:48:23,069 --> 00:48:25,989 [dramatic music] 889 00:48:26,072 --> 00:48:33,079 ♪ ♪ 890 00:48:35,290 --> 00:48:36,583 - Let's go! 891 00:48:39,461 --> 00:48:42,297 - [words distorted] Help! 892 00:48:42,380 --> 00:48:45,300 [indistinct whispering] 893 00:48:45,383 --> 00:48:48,094 [suspenseful music] 894 00:48:48,219 --> 00:48:51,306 [indistinct whispering continuing] 895 00:48:51,389 --> 00:48:58,605 ♪ ♪ 896 00:49:00,648 --> 00:49:02,150 - [echoing] You're not real. 897 00:49:02,233 --> 00:49:04,402 None of this is real, none of this is real, 898 00:49:04,486 --> 00:49:05,779 none of this is real. 899 00:49:05,904 --> 00:49:09,074 - [echoing] Run, run! 900 00:49:09,157 --> 00:49:10,492 ♪ ♪ 901 00:49:10,575 --> 00:49:12,744 - [echoing] Go get help! Get help! 902 00:49:12,827 --> 00:49:14,913 I need some help. 903 00:49:14,996 --> 00:49:19,918 I don't wanna be here anymore. Please, please. 904 00:49:20,043 --> 00:49:22,671 ♪ ♪ 905 00:49:22,754 --> 00:49:24,464 - [echoing] Get me outta here. 906 00:49:24,589 --> 00:49:26,299 Help me out. 907 00:49:26,383 --> 00:49:28,718 Come on. Get me outta here. 908 00:49:28,802 --> 00:49:32,639 - I'll kill you. - Hey. Hey. Hey, I'm here. 909 00:49:32,722 --> 00:49:36,601 [indistinct whispering] - Hey. Hey, come here. 910 00:49:36,726 --> 00:49:40,271 - [laughs] 911 00:49:40,355 --> 00:49:41,731 ♪ ♪ 912 00:49:41,815 --> 00:49:44,943 [intense music] 913 00:49:45,026 --> 00:49:49,572 ♪ ♪ 914 00:50:02,293 --> 00:50:05,505 [birds singing] 915 00:50:24,441 --> 00:50:27,318 - [panting] 916 00:50:27,444 --> 00:50:30,321 [ominous music] 917 00:50:30,447 --> 00:50:37,454 ♪ ♪ 918 00:50:37,787 --> 00:50:39,164 [door closes] 919 00:50:39,289 --> 00:50:40,457 ♪ ♪ 920 00:50:40,540 --> 00:50:41,833 - I thought we were making progress. 921 00:50:41,916 --> 00:50:43,793 - What the hell is this place, really? 922 00:50:43,877 --> 00:50:46,087 - How did you get out of your room? 923 00:50:46,171 --> 00:50:47,339 Unless you can teleport, 924 00:50:47,422 --> 00:50:49,382 those locks require 1,500 pounds of force. 925 00:50:49,507 --> 00:50:51,009 - What is this place? 926 00:50:51,092 --> 00:50:54,846 ♪ ♪ 927 00:50:54,929 --> 00:50:58,183 - What's a human without a conscience? 928 00:50:58,308 --> 00:50:59,684 - What? 929 00:50:59,809 --> 00:51:04,564 - What is a human without a conscience? 930 00:51:04,689 --> 00:51:06,441 Dangerous. 931 00:51:06,524 --> 00:51:08,234 ♪ ♪ 932 00:51:08,360 --> 00:51:12,113 So what's a psionic without a conscience? 933 00:51:12,197 --> 00:51:15,075 What happens when a psionic decides to use their powers 934 00:51:15,200 --> 00:51:17,369 in a way that goes against the basic principles 935 00:51:17,452 --> 00:51:18,953 that govern moral conduct? 936 00:51:19,037 --> 00:51:21,247 Who would be able to stop them? 937 00:51:21,373 --> 00:51:23,333 When enough people think something is dangerous, 938 00:51:23,416 --> 00:51:25,377 they'll work to make a law forbidding it, 939 00:51:25,460 --> 00:51:29,381 and they will punish those who break that law! 940 00:51:29,464 --> 00:51:33,343 ♪ ♪ 941 00:51:33,426 --> 00:51:34,552 - What law? 942 00:51:34,636 --> 00:51:37,597 - Not the kind written in books. 943 00:51:37,722 --> 00:51:39,057 - And the people in those cells, 944 00:51:39,140 --> 00:51:40,225 they're psionics? 945 00:51:40,350 --> 00:51:42,268 - Yes. 946 00:51:42,394 --> 00:51:44,562 - What did they do? 947 00:51:44,688 --> 00:51:47,315 - Exist. 948 00:51:47,399 --> 00:51:49,192 - Exist? That's it? 949 00:51:49,275 --> 00:51:52,195 - Psionics are too dangerous to live free in the world. 950 00:51:52,278 --> 00:51:53,822 To borrow a phrase from your readings, 951 00:51:53,905 --> 00:51:55,865 it's a utilitarian decision. 952 00:51:55,949 --> 00:51:58,076 The best outcome for the most people. 953 00:51:58,159 --> 00:52:00,578 I find them and bring them here, 954 00:52:00,662 --> 00:52:01,913 and I take care of them. 955 00:52:01,996 --> 00:52:03,873 - But you're a psionic. 956 00:52:03,957 --> 00:52:06,668 - It's called self-preservation. 957 00:52:06,751 --> 00:52:10,213 If it wasn't me, it would be someone else. 958 00:52:10,296 --> 00:52:11,548 20 years ago, 959 00:52:11,631 --> 00:52:13,425 they recruited me to track down psionics 960 00:52:13,508 --> 00:52:16,052 who were using their powers in ways that were unethical. 961 00:52:16,136 --> 00:52:19,222 Can't put 'em in jail, so an idea was proposed. 962 00:52:19,305 --> 00:52:22,767 We build this facility, find psionics to run it. 963 00:52:22,892 --> 00:52:25,020 I tried to help your mother! 964 00:52:25,103 --> 00:52:28,314 Offered her the chance to run it with me. 965 00:52:28,440 --> 00:52:32,986 Compromise... not her strongest trait. 966 00:52:33,111 --> 00:52:34,779 - You lied to me. - No. 967 00:52:34,904 --> 00:52:36,781 - Everything you said about-- about this place, 968 00:52:36,865 --> 00:52:39,034 about helping me was all bullshit! 969 00:52:39,117 --> 00:52:39,826 - No. 970 00:52:39,951 --> 00:52:41,369 Each of those people, 971 00:52:41,453 --> 00:52:43,121 they're living inside their projections, 972 00:52:43,246 --> 00:52:45,081 living in their own memories, their own fantasies. 973 00:52:45,165 --> 00:52:46,875 They're happy! - That's not living! 974 00:52:46,958 --> 00:52:49,294 - They have no consequence for their decisions, 975 00:52:49,377 --> 00:52:50,795 no chance to hurt anyone. 976 00:52:50,879 --> 00:52:53,465 [claps hands] And that's the whole truth! 977 00:52:53,590 --> 00:52:54,966 Now, where's Ayla? 978 00:52:55,050 --> 00:52:57,510 Where's Ayla? Where's Ayla? 979 00:52:57,635 --> 00:53:00,180 Ayla! Ayla! Ayla! 980 00:53:00,305 --> 00:53:01,973 ♪ ♪ 981 00:53:02,057 --> 00:53:04,642 What did she tell you to do if you get caught? 982 00:53:04,768 --> 00:53:08,313 ♪ ♪ 983 00:53:08,438 --> 00:53:10,648 No? 984 00:53:10,732 --> 00:53:15,153 ♪ ♪ 985 00:53:15,528 --> 00:53:16,654 - I tell them nothing. 986 00:53:16,780 --> 00:53:18,114 - What do you show them? - Nothing. 987 00:53:18,198 --> 00:53:19,616 - What happens if they go into your memories? 988 00:53:19,699 --> 00:53:20,950 - I forget. - Forget what? 989 00:53:21,034 --> 00:53:23,161 - As much as I can. - How? 990 00:53:23,286 --> 00:53:25,080 - Think of anything else. - Use an anchor memory. 991 00:53:25,163 --> 00:53:27,332 - An anchor memory. Right, yeah. 992 00:53:27,457 --> 00:53:29,834 ♪ ♪ 993 00:53:29,918 --> 00:53:32,337 - Oh, there's that Ayla fire. 994 00:53:32,462 --> 00:53:35,465 By using this memory as a shield, 995 00:53:35,548 --> 00:53:37,175 you give yourself away. 996 00:53:37,300 --> 00:53:40,303 This represents what you most wanted your life to be like. 997 00:53:40,387 --> 00:53:42,514 - Get out of my head. 998 00:53:42,597 --> 00:53:43,515 ♪ ♪ 999 00:53:43,640 --> 00:53:47,185 - [sighs] 1000 00:53:47,268 --> 00:53:50,146 Well, this isn't gonna work. 1001 00:53:56,986 --> 00:53:58,488 [door closes] 1002 00:54:01,491 --> 00:54:04,536 [approaching footsteps] 1003 00:54:04,619 --> 00:54:06,037 [door opens] 1004 00:54:06,830 --> 00:54:07,747 - What are you-- 1005 00:54:07,872 --> 00:54:10,166 stop! Get off me! 1006 00:54:12,711 --> 00:54:14,504 [thudding impact and screaming] 1007 00:54:15,463 --> 00:54:18,383 [high-pitched ringing] 1008 00:54:18,466 --> 00:54:21,386 [tense music] 1009 00:54:21,469 --> 00:54:28,476 ♪ ♪ 1010 00:54:32,022 --> 00:54:33,440 [straining] 1011 00:54:33,565 --> 00:54:36,443 [panting] 1012 00:54:36,568 --> 00:54:39,821 [ominous music] 1013 00:54:39,904 --> 00:54:42,198 - This could have been easy. 1014 00:54:42,282 --> 00:54:44,993 Whatever happens now, you chose it. 1015 00:54:45,076 --> 00:54:46,411 ♪ ♪ 1016 00:54:46,536 --> 00:54:48,371 - What are you--what-- what are--what are you-- 1017 00:54:48,455 --> 00:54:49,581 no, no, no, no! 1018 00:54:49,664 --> 00:54:50,957 [groaning] 1019 00:54:51,082 --> 00:54:52,917 - The more you fight, the more it hurts. 1020 00:54:53,001 --> 00:54:54,669 - [straining] 1021 00:54:54,753 --> 00:54:56,129 [gasps] 1022 00:54:58,631 --> 00:55:05,847 ♪ ♪ 1023 00:55:14,939 --> 00:55:16,524 Hello? 1024 00:55:16,608 --> 00:55:23,823 ♪ ♪ 1025 00:55:34,959 --> 00:55:35,835 [bassy thump] 1026 00:55:35,960 --> 00:55:37,295 [dissonant whine] 1027 00:55:37,420 --> 00:55:38,963 - Hi. 1028 00:55:39,089 --> 00:55:42,300 ♪ ♪ 1029 00:55:42,384 --> 00:55:43,218 What's wrong? 1030 00:55:43,301 --> 00:55:45,762 - No. You're not real. 1031 00:55:45,845 --> 00:55:47,305 - Sure, I am. 1032 00:55:47,430 --> 00:55:53,269 ♪ ♪ 1033 00:55:53,353 --> 00:55:55,230 Feels real. 1034 00:55:55,313 --> 00:55:57,315 Right? 1035 00:55:57,399 --> 00:55:58,566 - Stop. 1036 00:55:58,650 --> 00:56:00,944 - Why? What's wrong? 1037 00:56:01,027 --> 00:56:02,904 It's just us. 1038 00:56:02,987 --> 00:56:05,824 Like you always wanted. 1039 00:56:05,907 --> 00:56:08,243 - No. 1040 00:56:08,326 --> 00:56:11,329 Why are you doing this to me? 1041 00:56:11,454 --> 00:56:12,622 ♪ ♪ 1042 00:56:12,706 --> 00:56:14,499 [bassy thump] 1043 00:56:14,582 --> 00:56:15,667 ♪ ♪ 1044 00:56:15,792 --> 00:56:17,335 No. 1045 00:56:17,460 --> 00:56:18,837 No, no, no, no, no, no, no, no, No, no, no, no, no, no! 1046 00:56:18,920 --> 00:56:20,130 - Help me, Aurora. - You're okay! 1047 00:56:20,213 --> 00:56:21,464 You're okay, you're okay, you're okay, 1048 00:56:21,548 --> 00:56:23,883 you're okay, you're okay. 1049 00:56:24,009 --> 00:56:26,970 [panting] 1050 00:56:30,056 --> 00:56:34,602 ♪ ♪ 1051 00:56:56,750 --> 00:56:59,669 [supernatural thrumming] 1052 00:56:59,753 --> 00:57:04,049 ♪ ♪ 1053 00:57:04,132 --> 00:57:07,052 [otherworldly groaning] 1054 00:57:07,135 --> 00:57:09,846 ♪ ♪ 1055 00:57:09,929 --> 00:57:11,222 [dissonant musical crescendo] 1056 00:57:11,306 --> 00:57:13,558 I'm--I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 1057 00:57:13,683 --> 00:57:16,227 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 1058 00:57:16,353 --> 00:57:17,562 I'm--I'm sorry, I'm sorry, 1059 00:57:17,645 --> 00:57:20,982 I'm sorry, I'm sorry, I-I'm sorry. 1060 00:57:21,066 --> 00:57:22,734 I'm sorry. 1061 00:57:25,737 --> 00:57:29,574 [quirky guitar chord] [laugh track laughter] 1062 00:57:29,699 --> 00:57:33,036 [tense music] 1063 00:57:33,119 --> 00:57:35,038 What? 1064 00:57:35,121 --> 00:57:39,584 ♪ ♪ 1065 00:57:39,668 --> 00:57:41,836 [doorbell chimes] 1066 00:57:41,920 --> 00:57:44,714 - Ro, you gonna get that? 1067 00:57:44,798 --> 00:57:47,592 [laugh track laughter] 1068 00:57:47,717 --> 00:57:48,760 - Mom? 1069 00:57:48,843 --> 00:57:50,345 ♪ ♪ 1070 00:57:50,428 --> 00:57:53,598 [doorbell chimes] - That's your date, Ro. 1071 00:57:53,682 --> 00:57:56,142 [singsong] You better open it! 1072 00:57:56,267 --> 00:57:59,479 [laugh track laughter] 1073 00:57:59,604 --> 00:58:06,611 ♪ ♪ 1074 00:58:09,739 --> 00:58:11,282 - Hi. 1075 00:58:11,366 --> 00:58:15,078 Wow, you look amazing. 1076 00:58:15,161 --> 00:58:16,830 Um... 1077 00:58:16,955 --> 00:58:19,374 [laugh track laughter] 1078 00:58:19,457 --> 00:58:22,585 [quirky upbeat music] 1079 00:58:22,669 --> 00:58:24,045 ♪ ♪ 1080 00:58:24,129 --> 00:58:25,463 - Oh, Ro! 1081 00:58:25,588 --> 00:58:28,133 Did you go and kill your boyfriend? 1082 00:58:28,216 --> 00:58:30,802 Again? [laugh track laughter] 1083 00:58:30,885 --> 00:58:32,220 But then again, 1084 00:58:32,303 --> 00:58:35,140 what can you expect from someone so... 1085 00:58:35,265 --> 00:58:36,933 ♪ Weak? ♪ 1086 00:58:37,017 --> 00:58:39,978 [doorbell chimes] Uh, there goes another one. 1087 00:58:40,061 --> 00:58:41,521 Try to keep from... pew, pew, pew! 1088 00:58:41,646 --> 00:58:42,981 [ricochet sound effect] Killing this one. 1089 00:58:43,106 --> 00:58:43,982 [laughs] 1090 00:58:44,107 --> 00:58:47,027 ♪ ♪ 1091 00:58:47,110 --> 00:58:49,821 There's only one way to stop it, though. 1092 00:58:49,904 --> 00:58:51,990 Tell us where she is. Tell us where she is. 1093 00:58:52,073 --> 00:58:54,826 Tell us where she is. 1094 00:58:54,909 --> 00:58:57,078 [dissonant notes] 1095 00:58:57,162 --> 00:59:00,749 [birds singing] 1096 00:59:00,832 --> 00:59:08,048 ♪ ♪ 1097 00:59:12,218 --> 00:59:14,179 [dramatic percussive note] 1098 00:59:14,262 --> 00:59:17,557 [deep ominous music] 1099 00:59:17,682 --> 00:59:18,892 ♪ ♪ 1100 00:59:19,017 --> 00:59:21,853 [thumping intense music] 1101 00:59:21,978 --> 00:59:29,194 ♪ ♪ 1102 00:59:33,406 --> 00:59:37,118 [door rattling] 1103 00:59:37,202 --> 00:59:38,870 - [panting] 1104 00:59:38,953 --> 00:59:41,915 [rattling fading] 1105 00:59:42,040 --> 00:59:45,251 [school bell rings] 1106 00:59:45,377 --> 00:59:48,254 [ominous music] 1107 00:59:48,380 --> 00:59:55,261 ♪ ♪ 1108 00:59:55,387 --> 00:59:57,806 - Hello, Aurora. [tense notes] 1109 00:59:57,889 --> 00:59:59,724 - Why don't you join us? 1110 00:59:59,808 --> 01:00:03,645 We have a seat for you right here. 1111 01:00:03,728 --> 01:00:05,855 - Just join us. 1112 01:00:05,939 --> 01:00:08,108 This is what you wanted, right? 1113 01:00:08,233 --> 01:00:09,984 together: Friends? 1114 01:00:10,068 --> 01:00:17,283 ♪ ♪ 1115 01:00:19,285 --> 01:00:21,204 [tense musical crescendo] 1116 01:00:21,287 --> 01:00:23,039 ♪ ♪ 1117 01:00:23,123 --> 01:00:25,208 - Let me out! 1118 01:00:25,291 --> 01:00:26,918 - Aurora. 1119 01:00:27,043 --> 01:00:30,338 - [panting] 1120 01:00:30,422 --> 01:00:32,215 ♪ ♪ 1121 01:00:32,298 --> 01:00:34,592 That's a cool name. 1122 01:00:34,676 --> 01:00:35,760 ♪ ♪ 1123 01:00:35,844 --> 01:00:38,138 - Isaiah... 1124 01:00:38,263 --> 01:00:39,931 I'm so sorry. 1125 01:00:40,015 --> 01:00:42,100 I couldn't control it, and I didn't mean to. 1126 01:00:42,225 --> 01:00:45,270 - It'll be okay, Ro. 1127 01:00:45,353 --> 01:00:48,690 Just tell us. 1128 01:00:48,773 --> 01:00:50,150 Just tell us. 1129 01:00:50,275 --> 01:00:52,861 ♪ ♪ 1130 01:00:52,944 --> 01:00:55,822 - Please. 1131 01:00:55,947 --> 01:00:57,073 ♪ ♪ 1132 01:00:57,157 --> 01:00:58,074 - Just tell us! 1133 01:00:58,158 --> 01:00:59,451 [thumping intense music] 1134 01:01:03,997 --> 01:01:06,916 [sparse ominous music] 1135 01:01:07,000 --> 01:01:14,215 ♪ ♪ 1136 01:01:17,594 --> 01:01:19,971 - Aurora! 1137 01:01:20,096 --> 01:01:21,973 What did you do? 1138 01:01:22,057 --> 01:01:24,351 - Mom? 1139 01:01:24,476 --> 01:01:27,896 - You never listen! 1140 01:01:27,979 --> 01:01:30,857 - You--you're not real. 1141 01:01:30,982 --> 01:01:36,196 - You left the house when I told you-- 1142 01:01:36,321 --> 01:01:39,157 I told you not to! 1143 01:01:39,282 --> 01:01:41,493 But I knew you were weak. 1144 01:01:41,618 --> 01:01:45,663 Didn't I tell you? You are weak! 1145 01:01:45,747 --> 01:01:46,748 - Mom, please. 1146 01:01:46,831 --> 01:01:48,750 - And I was right. 1147 01:01:48,833 --> 01:01:50,335 You killed that boy! 1148 01:01:50,418 --> 01:01:51,336 - Stop! 1149 01:01:51,419 --> 01:01:52,837 - That's on you! 1150 01:01:52,921 --> 01:01:57,801 You are my one regret! 1151 01:01:57,884 --> 01:02:00,512 ♪ ♪ 1152 01:02:00,595 --> 01:02:02,555 [pounding on door] 1153 01:02:02,681 --> 01:02:04,516 - Please, please just leave me alone. 1154 01:02:04,599 --> 01:02:05,850 Please just-- [pounding on door] 1155 01:02:05,975 --> 01:02:09,270 - Come on, Ro, let's go! We got shit to do! 1156 01:02:09,354 --> 01:02:10,647 [pounding on door] 1157 01:02:10,730 --> 01:02:13,775 You are weak! You are small! 1158 01:02:13,858 --> 01:02:18,154 You are nothing but a disappointment! 1159 01:02:18,238 --> 01:02:21,449 Tell us. Take away the guilt. 1160 01:02:21,533 --> 01:02:23,410 We'll make you strong. 1161 01:02:23,535 --> 01:02:24,953 Tell us. Tell us. 1162 01:02:25,036 --> 01:02:26,413 [latch rattling] Aurora! 1163 01:02:26,538 --> 01:02:28,707 - Please, just stop. [pounding on door] 1164 01:02:28,832 --> 01:02:30,291 - Tell us. You are weak! 1165 01:02:30,375 --> 01:02:32,335 You are nothing! Tell us. 1166 01:02:32,419 --> 01:02:33,336 Aurora, tell us. Tell us. 1167 01:02:33,420 --> 01:02:34,546 Aurora! 1168 01:02:34,629 --> 01:02:36,840 Ro. 1169 01:02:36,923 --> 01:02:40,135 [peaceful music] 1170 01:02:40,218 --> 01:02:42,137 It's okay, Ro. 1171 01:02:42,220 --> 01:02:44,097 You can tell them. 1172 01:02:44,222 --> 01:02:46,766 I'm here. 1173 01:02:46,891 --> 01:02:52,897 ♪ ♪ 1174 01:02:53,023 --> 01:02:55,567 - Okay. 1175 01:02:55,692 --> 01:02:57,569 - What happens if they go into your memories? 1176 01:02:57,652 --> 01:02:58,820 - I forget. - Forget what? 1177 01:02:58,903 --> 01:03:00,739 - As much as I can. - How? 1178 01:03:00,822 --> 01:03:02,907 - Think of anything else. - Use an anchor memory. 1179 01:03:03,033 --> 01:03:06,411 - An anchor memory, yeah, I know. 1180 01:03:06,494 --> 01:03:07,746 - And you fight. 1181 01:03:07,871 --> 01:03:12,417 You fight as long and as hard as you can. 1182 01:03:12,500 --> 01:03:15,628 And where will I be? 1183 01:03:15,754 --> 01:03:20,425 - Bus stop on the 730 line off of Route 80, exit 3. 1184 01:03:20,550 --> 01:03:23,011 - That's right. 1185 01:03:23,094 --> 01:03:26,014 [ominous music] 1186 01:03:26,097 --> 01:03:28,391 ♪ ♪ 1187 01:03:28,475 --> 01:03:33,480 - [breathing heavily] 1188 01:03:33,605 --> 01:03:39,110 What are you gonna do when you catch her? 1189 01:03:39,194 --> 01:03:45,992 ♪ ♪ 1190 01:03:46,117 --> 01:03:49,120 [ominous music fades] 1191 01:03:49,245 --> 01:03:52,123 [jazzy music playing softly] 1192 01:03:52,248 --> 01:03:56,461 ♪ ♪ 1193 01:03:56,544 --> 01:04:00,090 - ♪ Right up till now ♪ 1194 01:04:00,173 --> 01:04:02,467 ♪ You didn't care ♪ 1195 01:04:02,550 --> 01:04:04,844 [dissonant notes] 1196 01:04:04,969 --> 01:04:06,429 - Hi, honey. 1197 01:04:06,513 --> 01:04:09,182 Just making some dinner. 1198 01:04:09,307 --> 01:04:11,226 ♪ ♪ 1199 01:04:11,309 --> 01:04:13,520 - Mom? 1200 01:04:13,645 --> 01:04:15,230 - The one and only. [chuckles] 1201 01:04:15,313 --> 01:04:17,148 ♪ ♪ 1202 01:04:17,232 --> 01:04:20,819 Isaiah will be here soon. You better get washed up. 1203 01:04:20,902 --> 01:04:23,029 Here, this will make you feel better. 1204 01:04:23,154 --> 01:04:25,532 ♪ ♪ 1205 01:04:25,657 --> 01:04:27,242 [dissonant notes] 1206 01:04:27,325 --> 01:04:30,245 [soft ominous music] 1207 01:04:30,328 --> 01:04:34,582 ♪ ♪ 1208 01:04:34,666 --> 01:04:37,043 [gasps softly] 1209 01:04:37,168 --> 01:04:39,587 - This isn't real. 1210 01:04:39,671 --> 01:04:40,714 - [chuckles softly] 1211 01:04:40,839 --> 01:04:43,550 This is the life you wanted. 1212 01:04:43,675 --> 01:04:46,177 Why fight it? 1213 01:04:46,261 --> 01:04:49,180 [distorted jazzy music] 1214 01:04:49,264 --> 01:04:56,479 ♪ ♪ 1215 01:05:00,734 --> 01:05:02,777 [distorted jazzy music fades] 1216 01:05:06,239 --> 01:05:08,700 - Ayla! 1217 01:05:08,825 --> 01:05:11,411 - What did you do to her? 1218 01:05:11,536 --> 01:05:14,039 - Oh, it's good to see you too. 1219 01:05:14,122 --> 01:05:16,207 - You know I'm gon' kill you, right? 1220 01:05:16,291 --> 01:05:19,961 - Well, you're skipping the pleasantries. 1221 01:05:20,045 --> 01:05:23,715 Well, at least you're consistent. 1222 01:05:23,840 --> 01:05:25,258 Well, your daughter and I 1223 01:05:25,383 --> 01:05:27,635 have been having some, uh, insightful conversations. 1224 01:05:27,719 --> 01:05:29,220 - I know you did. 1225 01:05:29,346 --> 01:05:31,890 - Nobody wants unsolicited parenting advice... 1226 01:05:32,015 --> 01:05:36,728 [chuckling] But, Jesus, Ayla, you have fucked that kid up. 1227 01:05:36,811 --> 01:05:40,607 - I did what I needed to do to keep her away from you. 1228 01:05:40,732 --> 01:05:43,485 - Yeah? How's that going? 1229 01:05:43,568 --> 01:05:45,779 [soft ominous music] 1230 01:05:45,904 --> 01:05:48,698 See, this is why I'm not a parent. 1231 01:05:48,782 --> 01:05:52,702 'Cause kids just don't listen, do they? 1232 01:05:52,786 --> 01:05:55,246 But then again, nobody listens. 1233 01:05:55,372 --> 01:05:57,916 - Let her go. Take me. 1234 01:05:58,041 --> 01:05:59,584 - Why? Why would I do that? 1235 01:05:59,668 --> 01:06:02,754 ♪ ♪ 1236 01:06:02,837 --> 01:06:06,132 - Hope. - Hope? 1237 01:06:06,257 --> 01:06:11,429 [chuckling] Oh, gee, Ayla, that's ironic. 1238 01:06:11,513 --> 01:06:13,932 I mean, uh-- [blows air] 1239 01:06:15,642 --> 01:06:18,603 We both hoped for a better world. 1240 01:06:18,687 --> 01:06:19,604 [clears throat] 1241 01:06:19,729 --> 01:06:23,274 The difference is... 1242 01:06:23,400 --> 01:06:25,068 I created one. 1243 01:06:25,151 --> 01:06:28,071 [dramatic music] 1244 01:06:28,154 --> 01:06:30,281 ♪ ♪ 1245 01:06:30,407 --> 01:06:32,283 - Where is she? 1246 01:06:32,409 --> 01:06:34,369 [tense music] 1247 01:06:34,452 --> 01:06:35,704 [glass shatters] 1248 01:06:35,787 --> 01:06:37,664 - Oh, you know where she is. 1249 01:06:37,789 --> 01:06:41,334 And you know how this ends. 1250 01:06:41,459 --> 01:06:43,712 We had a good thing, Ayla. 1251 01:06:43,795 --> 01:06:46,172 We really did. 1252 01:06:46,297 --> 01:06:50,093 I miss it, I confess. 1253 01:06:50,176 --> 01:06:51,720 I offered you a way out. 1254 01:06:51,803 --> 01:06:53,304 - What, by working for you? 1255 01:06:53,430 --> 01:06:54,806 - By working beside me. 1256 01:06:54,931 --> 01:06:57,517 - In that rotten hell hole you are so proud of? 1257 01:06:57,642 --> 01:06:59,144 [dramatic music] 1258 01:06:59,227 --> 01:07:02,731 - I could have killed you that night. 1259 01:07:02,814 --> 01:07:04,941 - Why didn't you? 1260 01:07:05,025 --> 01:07:10,030 - I-I wasn't ready to kill my friend. 1261 01:07:10,155 --> 01:07:12,741 - You talk about me being consistent? 1262 01:07:12,824 --> 01:07:16,786 But you, you are consistent. You are a coward. 1263 01:07:16,870 --> 01:07:19,205 You've always been a coward! 1264 01:07:19,330 --> 01:07:23,585 And instead of fighting them, you became their errand boy. 1265 01:07:23,668 --> 01:07:25,545 [takes deep breath] 1266 01:07:25,670 --> 01:07:27,464 ♪ ♪ 1267 01:07:27,547 --> 01:07:29,591 - I promoted the greater good. 1268 01:07:29,674 --> 01:07:32,510 ♪ ♪ 1269 01:07:32,594 --> 01:07:33,762 - Wake up! 1270 01:07:33,845 --> 01:07:35,513 - I am awake. 1271 01:07:35,638 --> 01:07:38,016 What you want would lead to war. 1272 01:07:38,141 --> 01:07:40,101 The whole world against psionics. 1273 01:07:40,185 --> 01:07:41,561 That's not a fight we're gonna win. 1274 01:07:41,686 --> 01:07:43,229 - You don't know that. 1275 01:07:43,355 --> 01:07:44,689 There are other ways. 1276 01:07:44,814 --> 01:07:48,443 You need to wake up now. 1277 01:07:48,526 --> 01:07:51,029 Look at me. 1278 01:07:51,154 --> 01:07:54,449 - Mom? Are you--is this real? 1279 01:07:54,532 --> 01:07:56,576 - Yes, this is real. 1280 01:07:56,701 --> 01:07:59,329 ♪ ♪ 1281 01:07:59,412 --> 01:08:00,663 - What did you say? 1282 01:08:00,747 --> 01:08:03,708 ♪ ♪ 1283 01:08:03,833 --> 01:08:05,543 - Goodbye, Derek. 1284 01:08:05,627 --> 01:08:07,212 [phone chimes] 1285 01:08:07,337 --> 01:08:08,963 ♪ ♪ 1286 01:08:09,047 --> 01:08:12,258 [electronic chiming] 1287 01:08:12,384 --> 01:08:15,053 ♪ ♪ 1288 01:08:16,970 --> 01:08:20,058 [tense percussive music] 1289 01:08:20,183 --> 01:08:27,189 ♪ ♪ 1290 01:08:30,819 --> 01:08:33,446 - Lock this place down. 1291 01:08:33,571 --> 01:08:34,738 Ayla! 1292 01:08:34,823 --> 01:08:37,742 [alarm blaring] 1293 01:08:37,826 --> 01:08:41,746 ♪ ♪ 1294 01:08:41,830 --> 01:08:44,207 [electronic chime] [locks click shut] 1295 01:08:44,290 --> 01:08:45,667 - No, no, no, no! 1296 01:08:45,750 --> 01:08:48,086 - [echoing] Ayla. 1297 01:08:48,169 --> 01:08:49,754 I know you're in the building. 1298 01:08:49,879 --> 01:08:53,758 - Shut your mind, Ro. Come on. 1299 01:08:53,841 --> 01:09:01,057 ♪ ♪ 1300 01:09:25,582 --> 01:09:28,792 [tense music fading] 1301 01:09:29,627 --> 01:09:32,212 [door rattles] 1302 01:09:32,296 --> 01:09:33,590 [alarm blaring] 1303 01:09:33,673 --> 01:09:35,800 - Ayla! 1304 01:09:35,925 --> 01:09:38,803 [suspenseful music] 1305 01:09:38,928 --> 01:09:46,144 ♪ ♪ 1306 01:09:57,655 --> 01:09:58,907 Ayla? 1307 01:09:58,990 --> 01:10:06,206 ♪ ♪ 1308 01:10:20,261 --> 01:10:22,681 - [groans] - So close! 1309 01:10:22,806 --> 01:10:24,015 - [groans] 1310 01:10:24,099 --> 01:10:25,684 - Remember astral projections? 1311 01:10:25,809 --> 01:10:27,435 Your mama here just put on a clinic. 1312 01:10:27,519 --> 01:10:28,853 - [snarls] 1313 01:10:28,978 --> 01:10:29,854 - Oh, but she refuses to see the necessity 1314 01:10:29,979 --> 01:10:31,439 of what I do here! 1315 01:10:31,523 --> 01:10:32,982 - Stop, stop! 1316 01:10:33,066 --> 01:10:35,151 - It didn't need to come to this, Ayla. 1317 01:10:35,235 --> 01:10:37,028 It didn't need to end like this! 1318 01:10:37,112 --> 01:10:38,363 But your idea of freedom, 1319 01:10:38,446 --> 01:10:39,864 it only works when paired with duty! 1320 01:10:39,948 --> 01:10:41,366 - Stop! 1321 01:10:41,449 --> 01:10:43,451 - The world is safer and better because of me! 1322 01:10:43,535 --> 01:10:45,912 Oh, but you never believed in absolutes. 1323 01:10:46,037 --> 01:10:48,790 That was the problem. - [choking] 1324 01:10:48,873 --> 01:10:51,793 [deep suspenseful music] 1325 01:10:51,876 --> 01:10:59,092 ♪ ♪ 1326 01:11:04,222 --> 01:11:06,683 - Ro. 1327 01:11:06,766 --> 01:11:09,853 Trust your power. 1328 01:11:09,936 --> 01:11:13,231 ♪ ♪ 1329 01:11:13,314 --> 01:11:15,400 - I said... 1330 01:11:15,525 --> 01:11:17,485 stop! 1331 01:11:17,569 --> 01:11:21,239 ♪ ♪ 1332 01:11:21,948 --> 01:11:26,411 - [gasps and chuckles] - [panting] 1333 01:11:26,494 --> 01:11:27,746 - Are you okay? 1334 01:11:27,829 --> 01:11:31,041 [both panting] 1335 01:11:33,251 --> 01:11:35,253 - Mom. 1336 01:11:38,715 --> 01:11:44,387 [dogs barking in the distance] - Where--where are we, Ro? 1337 01:11:45,055 --> 01:11:46,681 - The only place I could think of. 1338 01:11:46,765 --> 01:11:49,934 The farm. Back in Missouri. 1339 01:11:51,603 --> 01:11:52,937 - How did you do that? 1340 01:11:53,063 --> 01:11:54,898 - [panting] I don't know, I don't know. 1341 01:11:54,981 --> 01:11:56,649 I just--I just--I-- 1342 01:11:56,775 --> 01:12:01,988 I knew I had to be the strong one for once, and-- 1343 01:12:02,113 --> 01:12:05,867 and I stopped being afraid of disappointing you. 1344 01:12:09,079 --> 01:12:11,373 - We need to go. 1345 01:12:44,239 --> 01:12:46,533 [engine turns over] 1346 01:13:09,139 --> 01:13:11,349 - You knew I'd break. 1347 01:13:11,433 --> 01:13:14,310 You knew I'd tell them about the bus stop. 1348 01:13:14,394 --> 01:13:15,854 - I had to figure out a way 1349 01:13:15,937 --> 01:13:18,648 to make your weakness into an asset. 1350 01:13:20,025 --> 01:13:22,902 - [sighs] Wow. 1351 01:13:23,028 --> 01:13:26,114 - That's not what I meant. 1352 01:13:35,540 --> 01:13:37,083 You should have never left the house that night. 1353 01:13:37,208 --> 01:13:39,377 - Are you serious right now? 1354 01:13:42,047 --> 01:13:44,382 I know what you did. 1355 01:13:44,507 --> 01:13:46,384 The murders. 1356 01:14:00,648 --> 01:14:03,234 Mom, I need you to start telling me the truth. 1357 01:14:03,318 --> 01:14:06,696 No more lies or I am getting out of this car. 1358 01:14:11,826 --> 01:14:14,871 - What do you wanna know? 1359 01:14:14,954 --> 01:14:16,539 - Everything. 1360 01:14:16,623 --> 01:14:19,042 Tell me everything. 1361 01:14:27,133 --> 01:14:30,470 - My mind is open. 1362 01:14:30,595 --> 01:14:33,181 It's all there. 1363 01:14:38,937 --> 01:14:40,271 [supernatural thrumming] 1364 01:14:41,272 --> 01:14:43,233 [soft ominous music] 1365 01:14:43,316 --> 01:14:45,944 - Where are we? 1366 01:14:46,069 --> 01:14:47,320 - Where you just were. 1367 01:14:47,404 --> 01:14:48,196 - Ayla! 1368 01:14:48,279 --> 01:14:50,615 - His facility 15 years ago. 1369 01:14:50,699 --> 01:14:52,117 I'm done talking. 1370 01:14:52,242 --> 01:14:54,452 - This won't stop anything! 1371 01:14:54,536 --> 01:14:56,913 - You were trying to stop him. 1372 01:14:56,996 --> 01:15:00,458 - It was supposed to be a place to help dangerous psionics, 1373 01:15:00,542 --> 01:15:04,421 and then he started going after all of us. 1374 01:15:04,504 --> 01:15:06,631 Even the ones who had done nothing wrong. 1375 01:15:06,756 --> 01:15:08,049 You were just a baby. 1376 01:15:08,133 --> 01:15:09,217 I couldn't have you end up here. 1377 01:15:09,300 --> 01:15:10,927 [police siren wailing] 1378 01:15:11,011 --> 01:15:12,345 - Go. Run! Run! Run! 1379 01:15:12,470 --> 01:15:14,723 - Patrolling officer in pursuit. Hey! 1380 01:15:14,806 --> 01:15:16,725 - Hey! Stop! Stop! 1381 01:15:16,808 --> 01:15:18,435 ♪ ♪ 1382 01:15:18,518 --> 01:15:21,646 - If she takes one more step, I'm gonna pull the trigger. 1383 01:15:21,771 --> 01:15:24,524 That's what you're thinking, right? 1384 01:15:24,649 --> 01:15:26,776 You, not so much. 1385 01:15:26,860 --> 01:15:30,071 Now, you are. 1386 01:15:30,155 --> 01:15:33,491 - Fuck! - Oh, shit! Hey, hey! 1387 01:15:33,575 --> 01:15:34,701 Don't! Stop! 1388 01:15:34,826 --> 01:15:36,453 [gunshot] 1389 01:15:40,248 --> 01:15:42,751 - Ayla! 1390 01:15:42,834 --> 01:15:44,502 What the hell happened? 1391 01:15:44,586 --> 01:15:46,421 [wet crunch] 1392 01:15:47,589 --> 01:15:50,884 [Ayla screams] 1393 01:15:51,009 --> 01:15:53,178 - Talk to me. Ugh! 1394 01:15:53,303 --> 01:15:55,347 Why--why did you do that? 1395 01:15:55,430 --> 01:15:57,349 - To illustrate a point. 1396 01:15:57,474 --> 01:16:01,186 Psionics are dangerous, huh? [blows air] 1397 01:16:01,311 --> 01:16:02,771 - He was our friend! 1398 01:16:02,854 --> 01:16:06,107 - No, he was your friend. Like you, he was in the way. 1399 01:16:06,191 --> 01:16:07,692 When people ask what happened here, 1400 01:16:07,776 --> 01:16:10,195 I'm gonna tell them exactly who's responsible for it. 1401 01:16:10,320 --> 01:16:13,865 - You're crazy! I didn't kill them! 1402 01:16:13,948 --> 01:16:16,034 - Five people know what happened in this room. 1403 01:16:16,159 --> 01:16:17,369 Three of them are dead. 1404 01:16:17,452 --> 01:16:18,787 And let's not forget you just tried 1405 01:16:18,870 --> 01:16:21,039 to blow a hole in the side of my building. 1406 01:16:21,164 --> 01:16:23,917 [police sirens wailing] 1407 01:16:24,042 --> 01:16:27,128 - [sobbing] [swelling orchestral music] 1408 01:16:27,212 --> 01:16:34,427 ♪ ♪ 1409 01:16:36,346 --> 01:16:39,849 I've been running so long... 1410 01:16:39,933 --> 01:16:42,560 I don't know how to stop. 1411 01:16:42,644 --> 01:16:45,480 ♪ ♪ 1412 01:16:45,563 --> 01:16:49,109 - Why didn't you just tell me? 1413 01:16:49,234 --> 01:16:52,737 You didn't have to shut me out. 1414 01:16:52,821 --> 01:16:55,532 And my whole life, you made me feel like-- 1415 01:16:55,615 --> 01:16:59,869 like I did something wrong. 1416 01:16:59,953 --> 01:17:04,124 And I know you think I'm weak, but I could have helped. 1417 01:17:04,249 --> 01:17:05,750 I can help. 1418 01:17:05,875 --> 01:17:08,503 - Look, I was only trying to protect you. 1419 01:17:08,586 --> 01:17:11,464 - [scoffs] 1420 01:17:11,589 --> 01:17:14,259 How did that turn out? 1421 01:17:14,384 --> 01:17:17,929 I killed my only friend. 1422 01:17:18,054 --> 01:17:25,270 ♪ ♪ 1423 01:17:27,981 --> 01:17:29,941 - I'm sorry. 1424 01:17:30,066 --> 01:17:33,611 For all of it. 1425 01:17:33,737 --> 01:17:36,823 Aurora, please. 1426 01:17:36,948 --> 01:17:40,952 Look at me. 1427 01:17:41,036 --> 01:17:44,330 You are not weak. 1428 01:17:44,456 --> 01:17:47,959 I never thought you were weak. 1429 01:17:48,084 --> 01:17:51,671 It's just... 1430 01:17:51,796 --> 01:17:55,175 I didn't want you to see my pain. 1431 01:17:55,300 --> 01:18:02,140 ♪ ♪ 1432 01:18:02,265 --> 01:18:04,267 I was the weak one. 1433 01:18:04,351 --> 01:18:06,978 ♪ ♪ 1434 01:18:07,062 --> 01:18:12,317 - I'm not going back to living the way we were. 1435 01:18:12,400 --> 01:18:19,324 ♪ ♪ 1436 01:18:19,407 --> 01:18:22,327 [thumping dramatic music] 1437 01:18:22,410 --> 01:18:29,626 ♪ ♪ 1438 01:18:30,835 --> 01:18:33,880 [insects droning] 1439 01:18:34,005 --> 01:18:36,424 - I was thinking when we're done here, 1440 01:18:36,508 --> 01:18:38,301 we should head north. 1441 01:18:38,385 --> 01:18:39,511 [birds singing] 1442 01:18:39,636 --> 01:18:41,763 I was thinking of Portland. 1443 01:18:41,846 --> 01:18:43,848 - Maine? 1444 01:18:43,932 --> 01:18:45,684 - Oregon. 1445 01:18:48,061 --> 01:18:50,480 - Oregon. 1446 01:18:51,564 --> 01:18:54,025 - I know some people there. 1447 01:18:54,109 --> 01:18:56,027 It's a great city. 1448 01:18:59,698 --> 01:19:03,785 He's gonna keep coming after us, Ro. 1449 01:19:03,868 --> 01:19:08,248 It--it'll be different this time. 1450 01:19:14,379 --> 01:19:18,550 I don't know another way, Ro. 1451 01:19:24,347 --> 01:19:27,475 You've gotten very good at it. 1452 01:19:27,559 --> 01:19:30,603 Keeping me out of your head. 1453 01:19:35,734 --> 01:19:38,987 - I'm not gonna keep running. 1454 01:19:39,070 --> 01:19:41,781 [tense music] 1455 01:19:41,906 --> 01:19:43,408 ♪ ♪ 1456 01:19:43,491 --> 01:19:45,493 - Why did you do that? 1457 01:19:45,577 --> 01:19:47,954 - [echoing] So he knows where we are. 1458 01:19:48,079 --> 01:19:55,086 ♪ ♪ 1459 01:20:03,762 --> 01:20:05,930 - Hi. 1460 01:20:06,014 --> 01:20:07,932 - Goddammit, Ro! 1461 01:20:08,058 --> 01:20:10,310 - We need to talk. 1462 01:20:10,435 --> 01:20:12,771 - Yeah. 1463 01:20:12,896 --> 01:20:14,314 Lifetime of running and hiding 1464 01:20:14,439 --> 01:20:16,983 no longer seems so appealing, does it? 1465 01:20:17,108 --> 01:20:18,443 - Not so much, no. 1466 01:20:18,526 --> 01:20:20,445 - [chuckling] Yeah. 1467 01:20:20,528 --> 01:20:22,822 That was real impressive. 1468 01:20:22,947 --> 01:20:26,284 What you did back there, the teleporting. 1469 01:20:26,409 --> 01:20:28,620 ♪ ♪ 1470 01:20:28,745 --> 01:20:33,792 There's a world where you and I could work together. 1471 01:20:33,875 --> 01:20:35,877 - Ro. - Work together how? 1472 01:20:35,960 --> 01:20:38,630 - Succession. 1473 01:20:38,755 --> 01:20:40,590 - That come with a pension? 1474 01:20:40,674 --> 01:20:44,344 - Well, it comes with stability. 1475 01:20:44,469 --> 01:20:47,180 And, uh, autonomy. 1476 01:20:47,305 --> 01:20:48,807 I'm not gonna live forever. 1477 01:20:48,932 --> 01:20:52,102 Someone needs to take over when I'm gone. 1478 01:20:52,185 --> 01:20:57,065 And you need a teacher, Ro. 1479 01:20:57,148 --> 01:20:59,818 ♪ ♪ 1480 01:20:59,901 --> 01:21:04,572 - Yeah, no, that doesn't-- that doesn't work for me. 1481 01:21:04,656 --> 01:21:06,866 And don't call me Ro. 1482 01:21:06,991 --> 01:21:09,494 - Okay. 1483 01:21:09,619 --> 01:21:14,457 - I want you to let us go. 1484 01:21:14,541 --> 01:21:18,211 - Let you go where? 1485 01:21:18,336 --> 01:21:20,338 - Just leave us alone. 1486 01:21:20,422 --> 01:21:22,298 - [inhales deeply] 1487 01:21:22,382 --> 01:21:26,177 Or? 1488 01:21:26,302 --> 01:21:30,181 - Ro, we need to go. 1489 01:21:30,265 --> 01:21:33,101 - Just trust me. 1490 01:21:33,184 --> 01:21:39,357 ♪ ♪ 1491 01:21:39,441 --> 01:21:41,985 So what is it? 1492 01:21:42,068 --> 01:21:44,154 What are we doing? 1493 01:21:44,237 --> 01:21:46,489 - I think you know. 1494 01:21:46,573 --> 01:21:53,788 ♪ ♪ 1495 01:22:08,511 --> 01:22:09,888 - You are not weak. 1496 01:22:37,290 --> 01:22:40,627 - We have a choice how we use these powers. 1497 01:22:41,544 --> 01:22:43,922 That's what you said. 1498 01:22:44,047 --> 01:22:46,299 [panting] 1499 01:22:46,424 --> 01:22:49,177 He wasn't gonna stop. 1500 01:22:49,260 --> 01:22:51,596 I'm not going to Oregon. 1501 01:22:55,850 --> 01:22:57,560 [tense notes] 1502 01:23:02,273 --> 01:23:03,191 [tense notes] 1503 01:23:03,274 --> 01:23:10,490 ♪ ♪ 1504 01:23:36,057 --> 01:23:39,310 - ♪ I been told a lie ♪ 1505 01:23:39,436 --> 01:23:42,605 ♪ I been played a song ♪ 1506 01:23:42,689 --> 01:23:45,775 ♪ I been fed a line ♪ 1507 01:23:45,859 --> 01:23:49,029 ♪ Dreamin' is wrong ♪ 1508 01:23:49,154 --> 01:23:52,449 ♪ When I was a child ♪ 1509 01:23:52,532 --> 01:23:55,535 ♪ I was civilized ♪ 1510 01:23:55,660 --> 01:23:58,830 ♪ Better get along, get along, get along ♪ 1511 01:23:58,913 --> 01:24:02,167 ♪ Or no man would try ♪ 1512 01:24:02,292 --> 01:24:05,628 ♪ I can feel my heartbeat change ♪ 1513 01:24:05,712 --> 01:24:08,840 ♪ I can't deny it ♪ 1514 01:24:08,923 --> 01:24:11,718 ♪ I can feel the whole tide sway ♪ 1515 01:24:11,843 --> 01:24:15,263 ♪ To the right ♪ 1516 01:24:15,347 --> 01:24:18,683 ♪ I can feel it rush my veins ♪ 1517 01:24:18,767 --> 01:24:22,020 ♪ God, I'm alive ♪ 1518 01:24:22,103 --> 01:24:26,358 ♪ I can tell they won't go down without a fight ♪ 1519 01:24:26,483 --> 01:24:29,486 ♪ 'Out a fight ♪ - ♪ Yeah ♪ 1520 01:24:29,569 --> 01:24:33,031 - ♪ I'll stop when the power ♪ 1521 01:24:33,156 --> 01:24:35,992 ♪ Turns back all the hours ♪ 1522 01:24:36,076 --> 01:24:40,455 ♪ I'll stop when you go ♪ 1523 01:24:40,538 --> 01:24:42,457 ♪ ♪ 1524 01:24:42,540 --> 01:24:47,045 ♪ I'll stop when the tower falls ♪ 1525 01:24:47,170 --> 01:24:49,881 ♪ On all the callous ones ♪ 1526 01:24:49,964 --> 01:24:54,052 ♪ Who won't give up ♪ 1527 01:24:54,177 --> 01:24:58,306 ♪ All your time is gone ♪ 1528 01:24:58,390 --> 01:25:01,226 ♪ This is all a crime ♪ 1529 01:25:01,309 --> 01:25:04,729 ♪ But they don't need a gun ♪ 1530 01:25:04,854 --> 01:25:08,400 ♪ This is not a man's world ♪ 1531 01:25:08,525 --> 01:25:11,069 ♪ On its own ♪ 1532 01:25:11,194 --> 01:25:14,572 ♪ Can every woman stand up? ♪ 1533 01:25:14,698 --> 01:25:17,617 ♪ We'll be civilized ♪ 1534 01:25:17,742 --> 01:25:20,954 ♪ 'Cause you got it wrong, got it wrong, got it wrong ♪ 1535 01:25:21,079 --> 01:25:25,250 ♪ But we'll make it right ♪ 1536 01:25:25,333 --> 01:25:29,004 ♪ I'll stop when the power ♪ 1537 01:25:29,087 --> 01:25:31,923 ♪ Turns back all the hours ♪ 1538 01:25:32,007 --> 01:25:36,845 ♪ I'll stop when you go ♪ 1539 01:25:36,928 --> 01:25:38,388 ♪ ♪ 1540 01:25:38,471 --> 01:25:42,934 ♪ I'll stop when the tower falls ♪ 1541 01:25:43,018 --> 01:25:45,812 ♪ On all the callous ones ♪ 1542 01:25:45,937 --> 01:25:49,774 ♪ Who won't give up ♪ 1543 01:25:49,899 --> 01:25:55,363 ♪ All your time is gone ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1544 01:25:55,447 --> 01:25:58,700 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1545 01:25:58,783 --> 01:26:03,371 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1546 01:26:03,455 --> 01:26:04,706 ♪ ♪ 1547 01:26:04,789 --> 01:26:08,293 - ♪ I'll stop when the power ♪ 1548 01:26:08,376 --> 01:26:11,171 ♪ Turns back all the hours ♪ 1549 01:26:11,296 --> 01:26:15,800 ♪ I'll stop when you go ♪ 1550 01:26:15,884 --> 01:26:17,844 ♪ ♪ 1551 01:26:17,969 --> 01:26:22,182 ♪ I'll stop when the tower falls ♪ 1552 01:26:22,307 --> 01:26:25,143 ♪ On all the callous ones ♪ 1553 01:26:25,268 --> 01:26:29,481 ♪ Who won't give up ♪ 1554 01:26:29,606 --> 01:26:32,484 ♪ All your time is gone ♪ 93461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.