Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,018
East of Eden
2
00:00:00,100 --> 00:00:02,018
Episode 54
3
00:00:02,489 --> 00:00:04,790
I don't trust these documents.
4
00:00:04,910 --> 00:00:06,920
They're just a group of numbers.
5
00:00:11,932 --> 00:00:13,810
They're not just a group of numbers,
6
00:00:13,930 --> 00:00:15,983
see how much profit there is.
7
00:00:17,639 --> 00:00:19,891
If you cooperate with us
8
00:00:20,504 --> 00:00:23,960
We'll give you all of Tae Sung Hotel's slot machines.
9
00:00:27,760 --> 00:00:31,147
Very well, what are the terms?
10
00:00:31,267 --> 00:00:32,328
But...
11
00:00:32,741 --> 00:00:35,408
You'll have to stop your deal with Lee Dong Chul.
12
00:00:36,787 --> 00:00:39,444
Mr. Lee is a fine partner.
13
00:00:41,206 --> 00:00:43,199
I have my hopes for him.
14
00:00:43,319 --> 00:00:47,106
But you can't on the one hand, trade with me,
15
00:00:47,226 --> 00:00:50,156
And on the other, trade with Lee Dong Chul as well.
16
00:00:51,796 --> 00:00:55,351
As my partner, the first thing you'll have to do
17
00:00:55,918 --> 00:00:58,722
Is break the deal with Lee Dong Chul.
18
00:00:59,903 --> 00:01:05,172
We'll give more Asia Casino shares than what Lee Dong Chul promised.
19
00:01:05,601 --> 00:01:07,317
So long as you desire,
20
00:01:07,731 --> 00:01:11,532
We can also give you 30%
more of the Macau Hotel shares.
21
00:01:13,156 --> 00:01:16,801
Slot machines and more shares of the casinos,
22
00:01:17,184 --> 00:01:20,939
Dong Chul Lee is certainly a worthy man.
23
00:01:23,927 --> 00:01:27,338
It's not because Lee Dong Chul is worthy.
24
00:01:28,702 --> 00:01:32,012
My wish is for you to break ties with Lee Dong Chul,
25
00:01:32,132 --> 00:01:35,813
And do business with me instead.
26
00:01:36,616 --> 00:01:40,156
I can't trust your words but it's good to hear that.
27
00:01:40,417 --> 00:01:43,988
In future, there's a lot we can do together.
28
00:01:44,386 --> 00:01:46,026
Let's cooperate well.
29
00:01:49,354 --> 00:01:51,408
Any other conditions?
30
00:01:53,094 --> 00:01:56,327
Since you will break ties with Lee Dong Chul,
31
00:01:58,034 --> 00:02:03,383
How about we put Lee
Dong Chul in jail for a while?
32
00:02:05,712 --> 00:02:09,774
Using the drugs in your hands.
33
00:02:11,889 --> 00:02:13,360
Drugs?
34
00:02:29,828 --> 00:02:31,437
President Shin Tae Hwan
35
00:02:32,140 --> 00:02:35,037
I'd never imagine you'd give up Tae Sung Hotel's slot machines.
36
00:02:35,157 --> 00:02:37,305
You're being extremely generous.
37
00:02:39,941 --> 00:02:42,179
Pull out the ladder after one gets to the top.
38
00:02:42,456 --> 00:02:42,901
What?
39
00:02:43,021 --> 00:02:46,885
Draw your enemy up to the rooftop then take away the ladder.
40
00:02:49,847 --> 00:02:53,494
It's one of the military tactics from Sun Tzu's Art of War.
41
00:02:53,954 --> 00:02:56,146
Draw your enemy to the rooftop
42
00:02:56,266 --> 00:02:58,077
Then take away the ladder?
43
00:02:58,197 --> 00:03:00,253
Take away the ladder.
44
00:03:02,162 --> 00:03:07,234
Once Lee Dong Chul is captured
at the scene of the drug deal...
45
00:03:07,354 --> 00:03:09,641
What else can he do?
46
00:03:11,872 --> 00:03:12,822
Indeed.
47
00:03:14,125 --> 00:03:16,868
Moreover, it'll be a double-checkmate.
48
00:03:18,248 --> 00:03:21,753
Getting Lee Dong Chul alone is no fun.
49
00:03:23,653 --> 00:03:27,607
We have to take away the ladder from Jacky too.
50
00:03:28,021 --> 00:03:31,132
You're not planning to
keep your word with Jacky?
51
00:03:31,252 --> 00:03:32,720
That's too dangerous.
52
00:03:35,080 --> 00:03:37,778
Tae Sung's slot machines...
53
00:03:37,898 --> 00:03:40,827
Why would I otherwise offer it to him so freely?
54
00:03:43,048 --> 00:03:45,715
I have everything under my control.
55
00:03:45,835 --> 00:03:49,991
You should pass the drug deal information
56
00:03:50,111 --> 00:03:52,949
to the Prosecution Office when the time comes.
57
00:03:54,165 --> 00:03:56,372
I intend to leave President Shin Tae Hwan.
58
00:03:56,492 --> 00:03:58,563
He would want me to do that too.
59
00:03:59,329 --> 00:04:01,260
That's why he sent me in there.
60
00:04:01,380 --> 00:04:03,115
Ji Hyun, don't tell me.
61
00:04:04,207 --> 00:04:08,008
You think he sent you to the Detention Center because of me.
62
00:04:08,345 --> 00:04:10,889
The Detention Center
was as good as heaven.
63
00:04:12,176 --> 00:04:16,947
If I had persisted,
I wonder what curses would have befallen me.
64
00:04:18,893 --> 00:04:21,131
Shin Tae Hwan is just that kind of man.
65
00:04:22,970 --> 00:04:24,548
What I'm worried about is...
66
00:04:28,438 --> 00:04:30,062
You, Dong Wook.
67
00:04:32,055 --> 00:04:35,580
The end of the path you're
taking now is clear for all to see.
68
00:04:35,841 --> 00:04:37,082
Dong Wook
69
00:04:38,078 --> 00:04:40,408
You're no longer the person you were before.
70
00:04:41,067 --> 00:04:41,818
No.
71
00:04:43,871 --> 00:04:45,176
I haven't changed.
72
00:04:45,296 --> 00:04:46,616
That's not true.
73
00:04:48,532 --> 00:04:50,325
Be honest, Dong Wook.
74
00:04:50,831 --> 00:04:52,930
Let's be blunt.
75
00:04:54,196 --> 00:04:56,679
You have already fallen apart.
76
00:04:56,799 --> 00:04:59,085
When I was at the Prosecution Office
77
00:04:59,453 --> 00:05:02,303
When you looked at me, your eyes told me.
78
00:05:05,543 --> 00:05:06,355
'Ji Hyun'
79
00:05:08,823 --> 00:05:10,401
'It's all over between us.'
80
00:05:10,521 --> 00:05:11,367
Ji Hyun!
81
00:05:11,487 --> 00:05:15,030
The moment you acknowledged
President Shin Tae Hwan as your father,
82
00:05:15,150 --> 00:05:16,517
Prosecutor Lee Dong Wook
83
00:05:17,804 --> 00:05:20,854
You might have buried
all the past into the ground.
84
00:05:22,310 --> 00:05:23,612
But that's....
85
00:05:24,869 --> 00:05:26,300
Not just your past.
86
00:05:29,058 --> 00:05:32,093
You have to know that you
are burying your future too.
87
00:05:33,043 --> 00:05:34,330
Kim Ji Hyun.
88
00:05:36,465 --> 00:05:37,891
Don't talk nonsense.
89
00:05:39,668 --> 00:05:41,799
Aren't you behaving just like them?
90
00:05:43,530 --> 00:05:47,305
In the end, you're siding with Shin Myung Hun and Lee Dong Chul.
91
00:05:49,642 --> 00:05:50,470
Fine.
92
00:05:51,635 --> 00:05:53,106
I don't need this.
93
00:05:55,190 --> 00:05:56,922
I don't need any of this.
94
00:05:58,824 --> 00:06:00,356
Dong Wook.
95
00:06:02,119 --> 00:06:03,621
One last thing
96
00:06:04,494 --> 00:06:06,303
I'll say one last thing.
97
00:06:07,385 --> 00:06:10,128
The bait that Shin Tae Hwan throws at you
98
00:06:11,845 --> 00:06:14,527
Don't swallow all of it.
99
00:06:16,105 --> 00:06:19,203
There'll come a day,
he'll throw you poisoned bait.
100
00:06:21,609 --> 00:06:23,494
Please don't say anymore.
101
00:06:30,957 --> 00:06:31,907
Yes.
102
00:06:34,558 --> 00:06:36,704
This is where our fate ends.
103
00:06:38,967 --> 00:06:39,764
We....
104
00:06:43,090 --> 00:06:45,404
Should not have met up again.
105
00:07:47,773 --> 00:07:48,646
Sit.
106
00:07:54,967 --> 00:07:58,492
Prosecutor Lee Dong Wook,
have you been very busy with the investigation?
107
00:08:01,476 --> 00:08:04,004
I've been waiting for your report.
108
00:08:04,124 --> 00:08:06,462
What I'm waiting for never comes...
109
00:08:06,840 --> 00:08:08,709
But something unexpected arrived.
110
00:08:20,532 --> 00:08:24,900
[Secret document on Hwang
Gyu Taek's public confession]
111
00:08:29,834 --> 00:08:30,616
Attorney General
112
00:08:33,098 --> 00:08:34,585
Who sent this to you?
113
00:08:34,705 --> 00:08:36,286
It's not important who sent it.
114
00:08:36,406 --> 00:08:38,949
What's important is how much of it is true.
115
00:08:39,069 --> 00:08:41,493
The content is rather comprehensive.
116
00:08:42,152 --> 00:08:44,052
Makes it believable that it's the truth.
117
00:08:44,172 --> 00:08:45,999
That public confession,
118
00:08:46,119 --> 00:08:48,902
I had no prior knowledge,
you knew that too, didn't you?
119
00:08:49,022 --> 00:08:50,098
But...
120
00:08:50,218 --> 00:08:51,921
Hwang Gyu Taek...
121
00:08:52,041 --> 00:08:54,941
Why must he name you specifically?
122
00:08:56,351 --> 00:08:57,423
You....
123
00:08:58,023 --> 00:08:58,744
No.
124
00:09:00,476 --> 00:09:01,272
No.
125
00:09:01,392 --> 00:09:03,908
It's lucky that it's only an anonymous letter.
126
00:09:08,583 --> 00:09:12,369
But if the recorded tape arrives one day...
127
00:09:13,441 --> 00:09:15,372
You must be mentally prepared for it.
128
00:09:20,443 --> 00:09:24,274
Lee Dong Chul,
How can you do this to me?
129
00:09:24,857 --> 00:09:27,005
You made a promise to me personally,
130
00:09:27,125 --> 00:09:28,828
Yet you tricked me like this!
131
00:09:39,591 --> 00:09:40,418
Prosecutor
132
00:09:40,771 --> 00:09:44,219
We received news that there'll
be a big drug deal at Inchon.
133
00:09:44,771 --> 00:09:46,554
That Asia Casino employee...
134
00:09:47,642 --> 00:09:48,852
Let him go.
135
00:09:48,972 --> 00:09:52,883
You mean that Macau guy arrested for suspected drug dealing?
136
00:09:53,741 --> 00:09:54,385
Yes.
137
00:09:55,904 --> 00:09:58,785
If it's a mistake to let him go,
will we get into trouble?
138
00:09:58,905 --> 00:10:00,624
I told you to let him go!
139
00:10:02,341 --> 00:10:04,562
What's the use of catching only one guy?
140
00:10:04,682 --> 00:10:06,095
Uproot the whole thing!
141
00:10:06,215 --> 00:10:09,175
We must find and remove the source of the evil.
142
00:10:09,957 --> 00:10:12,593
Tail him. Find out when, where and how!
143
00:10:12,713 --> 00:10:14,340
The drug deal will take place.
144
00:10:14,460 --> 00:10:15,373
Yes.
145
00:10:39,739 --> 00:10:41,379
Mother, mother!
146
00:10:41,670 --> 00:10:42,544
Mother.
147
00:10:43,111 --> 00:10:44,659
What happened?
148
00:10:45,057 --> 00:10:45,854
Again?
149
00:10:46,351 --> 00:10:47,990
Was it Shin Tae Hwan?
150
00:10:48,389 --> 00:10:49,937
I'm alright.
151
00:10:52,772 --> 00:10:53,921
Myung Hun
152
00:10:55,914 --> 00:10:57,344
Ji Hyun, why...?
153
00:10:57,464 --> 00:10:58,601
Dong Chul Oppa.
154
00:11:00,287 --> 00:11:04,793
You said I should return to take my place, right?
155
00:11:06,515 --> 00:11:12,490
I got too used to darkness without
realizing I was in darkness myself.
156
00:11:12,891 --> 00:11:15,557
But there was a pair of hands that pulled me,
157
00:11:15,677 --> 00:11:18,299
That's how I could return to the world of light again.
158
00:11:18,419 --> 00:11:19,540
That's great.
159
00:11:20,659 --> 00:11:23,065
You got away from Shin Tae Hwan.
160
00:11:23,185 --> 00:11:25,165
I'm so glad about that.
161
00:11:26,452 --> 00:11:27,924
So Myung Hun...
162
00:11:28,545 --> 00:11:32,650
I can't remain silent anymore.
163
00:11:32,987 --> 00:11:36,098
He even got mother into such a state.
164
00:11:37,815 --> 00:11:39,730
Now someone has to put an end to it, Hyung.
165
00:11:40,404 --> 00:11:41,523
Myung Hun,
166
00:11:42,688 --> 00:11:44,050
Stop thinking about other things now.
167
00:11:44,170 --> 00:11:45,000
No.
168
00:11:45,120 --> 00:11:46,885
If no one will end all this now...
169
00:11:47,005 --> 00:11:48,249
The future...
170
00:11:48,556 --> 00:11:51,146
The next generation will endure the same pains we went through.
171
00:11:51,266 --> 00:11:52,310
Stop.
172
00:11:52,770 --> 00:11:54,548
Stop that, Myung Hun.
173
00:11:54,891 --> 00:11:58,416
Let Shin Tae Hwan go now.
174
00:11:59,289 --> 00:12:01,557
We should have done that earlier.
175
00:12:02,400 --> 00:12:05,220
This ignorant mother has been so stubborn.
176
00:12:06,879 --> 00:12:09,377
The evil that Shin Tae Hwan committed
177
00:12:10,036 --> 00:12:12,120
Let God deal with it.
178
00:12:12,764 --> 00:12:14,710
That's why I'm saying this, Mother.
179
00:12:16,901 --> 00:12:18,924
Someone has to end all this.
180
00:12:20,855 --> 00:12:22,786
It's not just for our family.
181
00:12:24,350 --> 00:12:26,449
A man like him must disappear from this world.
182
00:12:26,569 --> 00:12:27,586
Dong Chul.
183
00:12:28,414 --> 00:12:29,625
Dong Chul.
184
00:12:29,745 --> 00:12:30,621
Mother.
185
00:12:32,429 --> 00:12:33,410
Myung Hun.
186
00:12:35,172 --> 00:12:36,398
Let's talk.
187
00:12:55,986 --> 00:12:56,860
Myung Hun.
188
00:12:58,010 --> 00:13:01,030
I heard you took Ji Hyun's
place at the Detention Center.
189
00:13:03,237 --> 00:13:04,570
I was so worried.
190
00:13:06,148 --> 00:13:08,233
But how did you get out?
191
00:13:08,353 --> 00:13:09,934
The Prosecution Chief.
192
00:13:10,900 --> 00:13:13,490
I made a deal to divulge evidence of Shin Tae Hwan's illegal activities.
193
00:13:14,961 --> 00:13:16,003
I see.
194
00:13:18,752 --> 00:13:21,695
But if you did that, would it be too extreme?
195
00:13:23,595 --> 00:13:24,699
Myung Hun.
196
00:13:25,082 --> 00:13:27,656
Every time I think about Father,
I can hardly control myself.
197
00:13:27,776 --> 00:13:29,174
But Mother...
198
00:13:31,154 --> 00:13:33,054
Considering Mother's sentiments
199
00:13:35,169 --> 00:13:37,131
Let's forget about revenge.
200
00:13:37,251 --> 00:13:39,304
Mother and you almost
lost your lives because of me.
201
00:13:39,424 --> 00:13:41,189
He's a murderer!
202
00:13:42,185 --> 00:13:43,718
As if that is not enough,
203
00:13:44,331 --> 00:13:47,733
He wanted to pin all his own
crimes on Ji Hyun and send her to jail.
204
00:13:51,828 --> 00:13:53,973
I can't just let it pass.
205
00:13:56,564 --> 00:13:57,774
But Myung Hun
206
00:14:00,014 --> 00:14:02,466
You know what Mother thinks, right?
207
00:14:03,018 --> 00:14:06,574
Let's just see it as being filial and do what she wants.
208
00:14:06,694 --> 00:14:08,164
Do you understand?
209
00:14:11,122 --> 00:14:12,578
President Shin Tae Hwan.
210
00:14:13,543 --> 00:14:16,210
We can't just let him continue.
211
00:14:18,240 --> 00:14:19,558
Myung Hun is right.
212
00:14:20,309 --> 00:14:23,144
President Shin Tae Hwan is a dangerous person.
213
00:14:26,362 --> 00:14:27,083
Hyung.
214
00:14:28,197 --> 00:14:31,415
Some of Tae Sung's illegal dealings,
only the two of us know about it.
215
00:14:31,535 --> 00:14:32,473
That's right.
216
00:14:33,760 --> 00:14:35,952
President Shin Tae Hwan's illegal activities...
217
00:14:36,687 --> 00:14:38,296
I have proof.
218
00:14:40,495 --> 00:14:44,311
I know where President Shin
Tae Hwan keeps the illegal documents.
219
00:14:46,365 --> 00:14:47,867
Leave it to us, Hyung.
220
00:15:02,429 --> 00:15:03,394
Alright.
221
00:15:04,544 --> 00:15:05,846
I understand.
222
00:15:06,781 --> 00:15:08,544
But Ji Hyun, Myung Hun...
223
00:15:09,357 --> 00:15:12,223
You mustn't put yourselves in any danger.
224
00:15:12,959 --> 00:15:14,001
Yes.
225
00:15:15,303 --> 00:15:16,882
I'll remember that.
226
00:15:18,828 --> 00:15:19,686
Alright.
227
00:15:39,096 --> 00:15:42,560
This ship belongs to the triad organization
which smuggles drugs internationally.
228
00:15:42,680 --> 00:15:44,706
South America, Africa, Spain.
229
00:15:44,826 --> 00:15:47,388
They smuggled millions worth of cocaine.
230
00:15:47,508 --> 00:15:50,779
Our intelligence personnel
got these photos after much trouble.
231
00:15:51,775 --> 00:15:53,247
What is the amount approximately?
232
00:15:53,367 --> 00:15:55,224
It's worth more than a few billions.
233
00:15:55,344 --> 00:15:58,197
It came from Spain and it's
now docked at the Inchon harbor.
234
00:15:59,222 --> 00:16:00,464
And this...
235
00:16:01,582 --> 00:16:05,230
The Asia Casino employee we
released earlier is making the connections.
236
00:16:05,350 --> 00:16:07,314
Did they contact the drug trafficking groups here?
237
00:16:07,434 --> 00:16:09,756
We have yet to ascertain that.
238
00:16:10,400 --> 00:16:11,258
Prosecutor
239
00:16:12,407 --> 00:16:14,936
This man is in charge of
the drug trafficking groups here.
240
00:16:17,097 --> 00:16:18,829
We just received this photo.
241
00:16:18,949 --> 00:16:21,635
This man stayed for about
an hour on the suspected ship.
242
00:16:21,755 --> 00:16:25,068
He was just at Asia Casino
and then to the International Hotel.
243
00:16:25,804 --> 00:16:26,969
His name is Peter.
244
00:16:27,089 --> 00:16:30,460
He's on a work visa, working at the Asia Casino.
245
00:16:31,640 --> 00:16:34,154
Lee Dong Chul applied for the employment pass
246
00:16:35,104 --> 00:16:37,510
As part of the process for drug trafficking.
247
00:16:37,630 --> 00:16:40,177
It's hard to deny that premise.
248
00:16:41,019 --> 00:16:43,012
If we go and search that place now
249
00:16:43,132 --> 00:16:46,797
We might find the drugs there
since we just got the tip.
250
00:16:47,180 --> 00:16:50,031
The tip-off is very comprehensive.
251
00:16:51,450 --> 00:16:54,775
Before evidence disappears,
we should get a search warrant immediately.
252
00:16:54,895 --> 00:16:56,231
Make it top priority!
253
00:16:56,351 --> 00:16:57,580
Yes, we understand.
254
00:17:18,206 --> 00:17:19,141
Dong Chul.
255
00:17:21,884 --> 00:17:22,758
Dong Chul.
256
00:17:23,143 --> 00:17:25,135
You'd better get to the casino quick.
257
00:17:25,255 --> 00:17:26,453
Did something happen?
258
00:17:26,805 --> 00:17:28,583
Those dealers who got the employment pass
259
00:17:28,703 --> 00:17:30,468
They got into trouble.
260
00:17:30,913 --> 00:17:32,389
I heard some amongst them,
261
00:17:32,509 --> 00:17:35,807
May be trafficking drugs
while pretending to work there.
262
00:17:36,527 --> 00:17:40,067
Uncle Chaeng called to say the
Prosecution Office is making its move.
263
00:17:41,248 --> 00:17:42,305
Drugs?
264
00:18:12,255 --> 00:18:14,063
Special Investigations of the Seoul Prosecution Office.
265
00:18:14,183 --> 00:18:16,486
We have a search warrant,
please cooperate with us.
266
00:18:41,936 --> 00:18:45,339
We are Special Investigations Unit of the Seoul Prosecution Office.
267
00:18:46,016 --> 00:18:49,817
International Hotel Casino representative,
Guk Young Ran.
268
00:18:49,937 --> 00:18:52,806
I'm Special Investigations Prosecutor Lee Dong Wook.
269
00:18:52,926 --> 00:18:54,966
I know you.
270
00:18:55,086 --> 00:18:57,939
You made my father die on the way prematurely.
271
00:18:58,059 --> 00:18:59,901
The wicked prosecutor, right?
272
00:19:07,924 --> 00:19:09,686
This is the search warrant.
273
00:19:12,662 --> 00:19:15,252
Why is there a need for a search warrant?
274
00:19:15,497 --> 00:19:20,417
You are suspected of hoarding drugs
so we are here to conduct a search.
275
00:19:20,537 --> 00:19:22,488
Please cooperate with us.
276
00:19:23,101 --> 00:19:24,266
Drugs?
277
00:19:25,047 --> 00:19:27,806
Didn't you make a mistake?
278
00:19:28,450 --> 00:19:33,343
From what we know, there are Macauans here on work visas.
279
00:19:33,741 --> 00:19:34,952
That's correct.
280
00:19:36,239 --> 00:19:38,982
Anyway, since you're here with a purpose
281
00:19:39,102 --> 00:19:41,343
Why be so formal?
282
00:19:41,959 --> 00:19:43,277
Go ahead.
283
00:19:52,438 --> 00:19:53,189
Search the place.
284
00:19:53,649 --> 00:19:54,384
Yes.
285
00:19:54,504 --> 00:19:56,852
- Follow me.
- Here, this way.
286
00:20:04,561 --> 00:20:06,998
From what we know,
there are 5 on employment pass.
287
00:20:07,118 --> 00:20:08,699
Where's the other one?
288
00:20:08,819 --> 00:20:10,845
He's not working today.
289
00:20:11,703 --> 00:20:13,023
What is his name?
290
00:20:13,143 --> 00:20:14,096
Peter.
291
00:20:27,372 --> 00:20:29,211
What is it you want?
292
00:20:29,778 --> 00:20:33,880
You really think I'd reveal the tape in public?
293
00:20:34,000 --> 00:20:37,175
It's lucky that this is only an anonymous letter.
294
00:20:37,295 --> 00:20:39,244
But if the recorded tape arrives one day
295
00:20:40,869 --> 00:20:43,285
You must be mentally prepared for it.
296
00:21:03,477 --> 00:21:05,316
Officer Jin, did you find anything?
297
00:21:05,607 --> 00:21:07,446
There seems to be nothing in this room.
298
00:21:07,906 --> 00:21:11,937
Prosecutor, we can't find the drugs in the representative's room.
299
00:21:12,381 --> 00:21:16,192
The information must be accurate, so from the rooftop to the basement...
300
00:21:16,312 --> 00:21:18,246
Search carefully until we find it.
301
00:21:18,366 --> 00:21:19,993
Yes, I understand.
302
00:21:20,113 --> 00:21:21,372
Let's go.
303
00:21:50,251 --> 00:21:51,861
Prosecutor Lee Dong Wook,
304
00:21:51,981 --> 00:21:53,316
A drug deal?
305
00:21:53,436 --> 00:21:55,370
That is impossible.
306
00:21:55,490 --> 00:21:57,165
Clearly, he was framed.
307
00:21:59,893 --> 00:22:02,943
It we can't find any evidence, he could have been framed.
308
00:22:03,234 --> 00:22:06,345
But the investigation is still on-going so please cooperate with us.
309
00:22:10,502 --> 00:22:11,958
How cruel you are!
310
00:22:13,261 --> 00:22:17,125
If President Guk Dae Hwa had kept the law
311
00:22:17,245 --> 00:22:19,409
Such things wouldn't have happened.
312
00:22:22,550 --> 00:22:24,702
You're saying we deserve this?
313
00:22:26,174 --> 00:22:28,411
I will remember I heard this from you.
314
00:22:29,315 --> 00:22:32,227
But Prosecutor Lee Dong Wook,
you forgot one thing.
315
00:22:34,528 --> 00:22:39,034
Does Lee Dong Chul look like someone who will break the law by trafficking drugs?
316
00:22:42,145 --> 00:22:45,436
You only remember the good side of Lee Dong Chul.
317
00:22:46,432 --> 00:22:47,873
From what I know
318
00:22:47,993 --> 00:22:50,386
He has already committed the crime.
319
00:22:51,121 --> 00:22:53,068
He delivered the secret funds.
320
00:23:13,939 --> 00:23:14,797
Grace.
321
00:23:16,238 --> 00:23:18,537
Aren't you supposed to wait for me to come?
322
00:23:18,943 --> 00:23:21,134
They came to search the casino.
323
00:23:21,254 --> 00:23:23,448
I can't just sit and do nothing.
324
00:23:37,640 --> 00:23:38,652
Lee Dong Wook.
325
00:23:40,368 --> 00:23:42,421
There's no drugs or such things here.
326
00:23:44,843 --> 00:23:46,100
That photo...
327
00:23:47,433 --> 00:23:49,441
Is that for your feelings?
328
00:23:58,891 --> 00:24:01,619
Were you really hoping to find drugs here?
329
00:24:04,397 --> 00:24:07,156
Isn't it time now for you to take down that thing?
330
00:24:15,518 --> 00:24:20,177
It's also time for you to stop being my father now!
331
00:24:40,234 --> 00:24:41,215
Alright
332
00:24:44,028 --> 00:24:46,389
You're that upset your photo is still hanging in my room?
333
00:24:46,509 --> 00:24:48,473
Answer my question first.
334
00:24:49,745 --> 00:24:54,852
The casino's dirty money has something to do with drug financing.
335
00:24:54,972 --> 00:24:56,062
Did you already know that?
336
00:24:56,182 --> 00:24:57,380
You believe such things?
337
00:24:59,449 --> 00:25:00,369
Alright.
338
00:25:01,380 --> 00:25:03,265
Then let me ask you one thing.
339
00:25:03,526 --> 00:25:06,230
Do you know what happened to me and Mother?
340
00:25:07,318 --> 00:25:10,613
Shin Tae Hwan did something to the brakes of the car we were riding in.
341
00:25:13,755 --> 00:25:14,889
What?
342
00:25:16,432 --> 00:25:18,287
President Shin Tae Hwan
343
00:25:19,406 --> 00:25:21,597
Did something to the brakes?
344
00:25:22,501 --> 00:25:24,678
You want me to believe something like that?
345
00:25:25,836 --> 00:25:28,288
Is President Shin Tae Hwan an idiot?
346
00:25:28,840 --> 00:25:31,568
Someone I once took as my mother
347
00:25:31,688 --> 00:25:32,901
Will he kill her?
348
00:25:33,021 --> 00:25:36,365
As a prosecutor, you don't know to investigate that
349
00:25:38,821 --> 00:25:40,951
But because of personal reasons you�re covering up for him?
350
00:25:41,071 --> 00:25:42,790
Show me the evidence, show me!
351
00:25:42,910 --> 00:25:45,028
You can't believe my words.
352
00:25:45,411 --> 00:25:46,882
You won't believe it!
353
00:25:49,959 --> 00:25:52,672
Then you should go to the hospital and ask our mother lying on a bed there.
354
00:25:52,792 --> 00:25:54,159
Evidence!
355
00:25:55,737 --> 00:25:57,586
Show me the evidence.
356
00:25:57,706 --> 00:25:58,827
Evidence?
357
00:25:59,808 --> 00:26:00,973
Evidence?
358
00:26:02,276 --> 00:26:06,429
More than 'evidence', shouldn't a true prosecutor look for the truth?
359
00:26:06,751 --> 00:26:09,547
A prosecutor who won't believe his mother, what truth is there?
360
00:26:09,667 --> 00:26:13,256
Am I not looking for the truth that�s why I'm standing here before you?
361
00:26:14,834 --> 00:26:15,785
Fine.
362
00:26:17,409 --> 00:26:18,922
Then what about you?
363
00:26:19,474 --> 00:26:21,681
Do you believe in what you heard from me?
364
00:26:24,516 --> 00:26:28,962
I told you not to be the casino successor but did you listen to me?
365
00:26:30,357 --> 00:26:32,686
Hyung, you wouldn't listen to me.
366
00:26:32,964 --> 00:26:36,397
That's why we are meeting under such circumstances.
367
00:26:38,543 --> 00:26:39,953
Such circumstances?
368
00:26:43,833 --> 00:26:45,013
Lee Dong Wook
369
00:26:47,036 --> 00:26:49,396
I've never done anything wrong against you.
370
00:26:53,891 --> 00:26:59,041
Those drug traffickers, you got them work visas.
371
00:27:02,536 --> 00:27:04,054
Listen up, Hyung.
372
00:27:04,896 --> 00:27:07,042
Before we find the evidence
373
00:27:07,626 --> 00:27:10,323
If you know anything, tell me quickly.
374
00:27:11,580 --> 00:27:13,787
I can give you discretionary treatment.
375
00:27:14,538 --> 00:27:15,716
Prosecutor, we found it.
376
00:27:16,191 --> 00:27:17,785
We found it in Peter's locker,
377
00:27:18,122 --> 00:27:19,639
We found the rest of it too.
378
00:27:22,536 --> 00:27:24,145
Well done.
379
00:27:38,502 --> 00:27:41,153
Look again for other evidence.
380
00:27:41,273 --> 00:27:42,640
Yes sir.
381
00:27:51,668 --> 00:27:53,140
You know what this is?
382
00:27:56,445 --> 00:27:58,602
This is the power of evidence.
383
00:28:00,794 --> 00:28:02,433
We were framed.
384
00:28:02,553 --> 00:28:04,732
This is impossible. Impossible!
385
00:28:04,852 --> 00:28:09,692
You're saying Korea's Prosecution Office has framed you?
386
00:28:09,812 --> 00:28:11,394
This drug deal stuff...
387
00:28:11,514 --> 00:28:14,413
It has never ever happened in the history of Asia Casino.
388
00:28:14,533 --> 00:28:17,441
It feels like everything has been set up.
389
00:28:17,561 --> 00:28:19,097
Representative Guk Young Ran!
390
00:28:19,496 --> 00:28:22,837
This was distinctly found in Asia Casino's locker room.
391
00:28:24,499 --> 00:28:27,794
Are you trying to say this is not drug but flour?
392
00:28:41,587 --> 00:28:42,522
Fine.
393
00:28:44,176 --> 00:28:45,509
Then arrest me.
394
00:28:46,689 --> 00:28:49,264
Lee Dong Chul has committed no crime, he doesn't know anything.
395
00:28:50,276 --> 00:28:51,502
Arrest me.
396
00:28:52,881 --> 00:28:54,858
I am the representative of Asia Casino.
397
00:28:54,978 --> 00:28:55,943
So arrest me.
398
00:28:56,063 --> 00:28:57,705
Grace, stop that.
399
00:28:57,825 --> 00:29:01,460
Finally, you're telling the truth to the prosecutor.
400
00:29:01,580 --> 00:29:04,433
You are the representative and the casino is yours.
401
00:29:04,678 --> 00:29:06,119
You bear the consequence.
402
00:29:06,957 --> 00:29:08,137
Investigating officers!
403
00:29:08,257 --> 00:29:09,501
Yes!
404
00:29:13,777 --> 00:29:15,509
Representative Guk Young Ran
405
00:29:15,629 --> 00:29:20,127
You are now under arrest for the suspicion of hoarding drugs.
406
00:29:20,418 --> 00:29:21,874
Lee Dong Wook.
407
00:29:22,211 --> 00:29:23,805
What are you doing?
408
00:29:24,831 --> 00:29:26,977
Didn't you promise me not to touch Young Ran?
409
00:29:27,898 --> 00:29:29,492
Those tapes,
410
00:29:30,105 --> 00:29:32,189
I will give them all to you.
411
00:29:36,097 --> 00:29:37,155
Promise?
412
00:29:39,851 --> 00:29:42,517
Who was the first one to break the promise?
413
00:29:47,086 --> 00:29:48,203
Do it now.
414
00:29:48,481 --> 00:29:49,462
Yes.
415
00:29:50,657 --> 00:29:51,454
Grace
416
00:29:51,960 --> 00:29:52,864
Grace!
417
00:29:53,738 --> 00:29:54,642
Grace!
418
00:30:08,243 --> 00:30:09,791
Lee Dong Wook
419
00:30:12,764 --> 00:30:14,910
What do you think you're doing?
420
00:30:17,692 --> 00:30:20,956
Representative Guk Young Ran will be dealt with according to the law.
421
00:30:21,076 --> 00:30:22,320
Don't worry.
422
00:30:23,684 --> 00:30:25,875
I'll pay special attention to it.
423
00:30:26,167 --> 00:30:27,163
What?
424
00:32:32,037 --> 00:32:33,309
Hello, Ji Hyun.
425
00:32:33,429 --> 00:32:35,636
You've had a hard time lately.
426
00:32:36,571 --> 00:32:39,421
I was just about to send you my lawyer
427
00:32:39,541 --> 00:32:41,812
But they said you'd been released.
428
00:32:41,932 --> 00:32:44,019
Thanks for the thought.
429
00:32:44,356 --> 00:32:45,919
That's why I'm here.
430
00:32:46,241 --> 00:32:50,195
I should at least say a final goodbye.
431
00:32:52,129 --> 00:32:53,340
Father
432
00:32:53,999 --> 00:32:54,658
No
433
00:32:56,589 --> 00:32:58,229
President Shin Tae Hwan
434
00:32:59,089 --> 00:33:04,177
How long did you intend to keep me locked up in jail?
435
00:33:05,097 --> 00:33:05,970
Ji Hyun
436
00:33:06,090 --> 00:33:07,919
Please answer me.
437
00:33:08,716 --> 00:33:10,233
Honestly.
438
00:33:10,677 --> 00:33:11,812
Tae Ho's mother.
439
00:33:11,932 --> 00:33:12,976
Tae Ho's name.
440
00:33:13,666 --> 00:33:15,597
Stop saying that with your mouth.
441
00:33:20,356 --> 00:33:24,126
You made a trip to the Detention Center
442
00:33:24,463 --> 00:33:27,029
And you seemed to have gone mad.
443
00:33:27,149 --> 00:33:28,654
Are you disregarding everything now?
444
00:33:28,774 --> 00:33:29,742
No.
445
00:33:31,244 --> 00:33:35,419
Thanks to the trip to the Detention Center,
446
00:33:35,879 --> 00:33:38,346
I finally opened my eyes.
447
00:33:38,856 --> 00:33:47,031
To your dirty, ugly ambitions trap, that's Kim Ji Hyun.
448
00:33:47,338 --> 00:33:49,897
Dirty, ugly ambitions?
449
00:33:50,975 --> 00:33:51,588
Trap?
450
00:33:51,708 --> 00:33:52,416
Yes.
451
00:33:53,795 --> 00:33:55,496
At some point in time
452
00:33:56,263 --> 00:34:01,764
I started believing I could become a leader even higher up than you.
453
00:34:07,833 --> 00:34:11,358
You dreamt of something you shouldn't have.
454
00:34:13,153 --> 00:34:15,253
I dreamt something I shouldn't have
455
00:34:17,000 --> 00:34:19,807
Now I'm waking up from that dream.
456
00:34:19,927 --> 00:34:21,201
And...
457
00:34:22,151 --> 00:34:25,170
There'll come a day when you're the only one left.
458
00:34:26,291 --> 00:34:27,593
Finally...
459
00:34:28,390 --> 00:34:31,225
There'll come a day when you�ll give up on yourself.
460
00:34:33,095 --> 00:34:35,348
I'll give up on myself?
461
00:34:38,113 --> 00:34:41,347
You mean you want me to go hang myself?
462
00:34:46,849 --> 00:34:48,565
What a frightening curse!
463
00:34:52,115 --> 00:34:54,690
But that kind of curse
464
00:34:55,180 --> 00:34:58,966
Falls back on oneself easily.
465
00:35:02,269 --> 00:35:05,242
Disappear completely before my eyes.
466
00:35:51,341 --> 00:35:53,334
Tae Sung Electronics, I am Shin Myung Hun.
467
00:35:53,901 --> 00:35:55,326
Tae Sung Electronics?
468
00:35:55,954 --> 00:35:58,560
You ungrateful bastard.
469
00:35:59,418 --> 00:36:02,962
Forgetting all the efforts I took to raise you
470
00:36:03,219 --> 00:36:08,462
Wrestling away what I developed, you can still say Tae Sung Electronics?!
471
00:36:10,504 --> 00:36:14,856
Have you seen the prosecutor that is in charge of investigating Ji Hyun?
472
00:36:16,726 --> 00:36:19,747
What deal did you make with him?
473
00:36:21,448 --> 00:36:22,644
That�s right.
474
00:36:23,594 --> 00:36:28,056
If I made a deal, didn't I learn from President Shin Tae Hwan?
475
00:36:28,176 --> 00:36:29,037
Shin Myung Hun!
476
00:36:29,157 --> 00:36:30,554
President Shin Tae Hwan!
477
00:36:32,439 --> 00:36:36,990
Don�t intend to be humane anymore right?
478
00:36:38,808 --> 00:36:43,504
Yesterday you tried to kill my mother and brother by tampering with the brakes.
479
00:36:44,708 --> 00:36:46,823
Don�t you remember this?
480
00:36:50,180 --> 00:36:53,444
You're actually asking leading questions.
481
00:36:53,564 --> 00:36:55,084
What a joke.
482
00:36:57,337 --> 00:37:00,615
Before the grace of raising you disappears, listen up.
483
00:37:01,167 --> 00:37:06,485
Although I don�t know what deal you made with the prosecutor
484
00:37:06,605 --> 00:37:09,198
But no matter what you do,
485
00:37:09,550 --> 00:37:13,772
I have the ability to make you helpless, don�t forget that.
486
00:37:16,531 --> 00:37:17,573
Also...
487
00:37:18,050 --> 00:37:20,885
Whoever dares challenge me, Shin Tae Hwan...
488
00:37:21,005 --> 00:37:22,939
No matter who,
489
00:37:23,491 --> 00:37:26,188
I will not let him off.
490
00:37:26,640 --> 00:37:28,495
Remember that.
491
00:37:29,291 --> 00:37:31,483
I am also like that.
492
00:37:32,632 --> 00:37:35,301
Anyone who tries to harm me and my family,
493
00:37:35,561 --> 00:37:37,293
I will also not let him off.
494
00:37:39,668 --> 00:37:43,011
Till now what more can I learn from Father?
495
00:37:45,264 --> 00:37:48,666
Seeing that you dare say such words to me
496
00:37:48,786 --> 00:37:52,053
You seem to gotten something big.
497
00:37:55,986 --> 00:37:58,714
The family that you love
498
00:37:59,281 --> 00:38:01,871
If you really love Ji Hyun and Tae Ho
499
00:38:01,991 --> 00:38:04,984
Then you better be more clever.
500
00:38:05,104 --> 00:38:06,317
Shin Tae Hwan!
501
00:38:25,054 --> 00:38:29,698
Kid, I�ll let you have a taste of my power.
502
00:38:37,351 --> 00:38:40,571
Key, where did the key go?
503
00:38:43,636 --> 00:38:45,537
Don�t tell me this kid...
504
00:38:51,535 --> 00:38:54,401
Jung Young Tae, call Jung Young Tae!??
505
00:39:00,941 --> 00:39:01,815
It�s done.
506
00:39:19,208 --> 00:39:22,426
This ungrateful bastard.
507
00:39:22,917 --> 00:39:26,963
In order to arrest his father, he actually touched the information.
508
00:39:27,083 --> 00:39:28,480
Darn this...
509
00:39:30,066 --> 00:39:33,851
Don�t tell me I'll fall in the hands of the son I brought up?
510
00:39:34,648 --> 00:39:35,920
What do we do now?
511
00:39:36,040 --> 00:39:38,188
What can we do?
512
00:39:39,501 --> 00:39:41,953
Bring Myung Hun to me now!
513
00:39:45,248 --> 00:39:46,888
Prosecutor Lee Dong Wook.
514
00:39:49,447 --> 00:39:50,397
Yes, Sir?
515
00:39:50,517 --> 00:39:53,362
I heard that drugs were found in Asia Casino.
516
00:39:53,929 --> 00:39:54,618
That...
517
00:39:54,738 --> 00:39:56,243
I don�t know if I should congratulate.
518
00:39:56,363 --> 00:39:58,787
The director there, isn�t he your brother?
519
00:40:01,456 --> 00:40:04,996
Oh yes, you are not one who
will fail due to personal emotions.
520
00:40:05,671 --> 00:40:07,311
But then,
521
00:40:07,431 --> 00:40:10,177
I am currently investigating
the case of those secret funds.
522
00:40:11,096 --> 00:40:11,985
That...
523
00:40:12,409 --> 00:40:14,340
Your father is involved too.
524
00:40:15,076 --> 00:40:17,390
Tae Sung Group�s President Shin Tae Hwan.
525
00:40:18,294 --> 00:40:21,574
In terms of investigating secret funds,
you are more skilled than me.
526
00:40:22,013 --> 00:40:24,235
If you have any good solutions, do teach me.
527
00:40:36,068 --> 00:40:39,118
[Seoul, Special Investigations
Prosecutor Lee Dong Wook.]
528
00:40:40,267 --> 00:40:42,243
Seoul Special Investigatons
Prosecutor Lee Dong Wook.
529
00:40:42,363 --> 00:40:43,531
It�s me.
530
00:40:46,267 --> 00:40:48,121
Why are you always calling?
531
00:40:48,459 --> 00:40:49,792
It�s working time now.
532
00:40:49,912 --> 00:40:51,692
Terrible things have happened.
533
00:40:52,305 --> 00:40:55,401
Myung Hun still wants trouble.
534
00:40:55,984 --> 00:41:00,273
That bastard stole Tae
Sung�s confidential information.
535
00:41:00,641 --> 00:41:01,867
What did you say?
536
00:41:02,373 --> 00:41:05,959
This kid intends to harm me.
537
00:41:06,511 --> 00:41:09,425
If that was announced, I, your father will be finished!
538
00:41:10,482 --> 00:41:13,149
You have to help me stop it.
539
00:41:13,471 --> 00:41:16,689
Stop. Don't say anymore!
540
00:41:35,503 --> 00:41:37,250
Mother has come along as well.
541
00:41:37,370 --> 00:41:38,929
Grandmother!
542
00:41:39,049 --> 00:41:40,830
Does it hurt?
543
00:41:43,021 --> 00:41:45,320
No, Grandmother doesn�t hurt.
544
00:41:46,286 --> 00:41:49,556
Seeing Tae Ho, Grandmother is ok now.
545
00:41:49,985 --> 00:41:53,280
Because I was too ashamed
546
00:41:54,337 --> 00:41:57,280
I didn�t dare to come in.
547
00:41:58,772 --> 00:41:59,922
But...
548
00:42:00,489 --> 00:42:02,175
I need to clear my sins.
549
00:42:02,564 --> 00:42:04,311
So I still came.
550
00:42:08,641 --> 00:42:10,312
I am really sorry.
551
00:42:11,661 --> 00:42:13,546
Madam Oh
552
00:42:15,277 --> 00:42:19,443
There is no need to bow in front of me.
553
00:42:19,563 --> 00:42:21,972
I only treated this as an accident.
554
00:42:22,092 --> 00:42:23,397
No
555
00:42:25,114 --> 00:42:27,397
I understand Shin Tae Hwan.
556
00:42:28,911 --> 00:42:34,382
Although I used a long
time to see through this person.
557
00:42:47,705 --> 00:42:49,039
You came.
558
00:42:49,592 --> 00:42:50,573
Yes.
559
00:42:55,477 --> 00:42:56,872
It�s here.
560
00:43:14,877 --> 00:43:15,934
Tae Ho.
561
00:43:16,054 --> 00:43:19,189
Before I come back, take good care of Grandmother.
562
00:43:19,309 --> 00:43:22,683
Yes, Dad, go and come back quickly.
563
00:43:22,803 --> 00:43:23,587
Ok.
564
00:43:32,580 --> 00:43:33,500
Mother
565
00:43:34,619 --> 00:43:36,519
Keep Ji Hyun company today.
566
00:43:37,699 --> 00:43:39,875
I will tell you the details when I come back.
567
00:43:41,483 --> 00:43:43,537
Ok, I will.
568
00:43:47,858 --> 00:43:49,498
I am going.
569
00:43:55,729 --> 00:43:56,909
Then I am going, wife.
570
00:43:58,625 --> 00:43:59,867
Take care.
571
00:44:57,829 --> 00:44:59,132
Send them the signal.
572
00:44:59,252 --> 00:44:59,959
Yes.
573
00:45:49,924 --> 00:45:51,824
With the current situation,
574
00:45:52,606 --> 00:45:55,732
I think it�s better to let Young
Ran stay in the prosecutor�s office.
575
00:45:57,715 --> 00:45:59,784
Since we are already on
bad terms with the Macau side
576
00:45:59,904 --> 00:46:03,278
The deal with Young Ran�s life
as a condition will be invalid right?
577
00:46:06,512 --> 00:46:08,888
But Young Ran is the representative of the casino.
578
00:46:09,348 --> 00:46:13,700
Only if the prosecutor is objective,
and properly oversee his subordinates.
579
00:46:14,224 --> 00:46:16,722
But by whatever methods, we must have get her out.
580
00:46:18,499 --> 00:46:20,263
I�ll go and see Dong Wook.
581
00:46:20,383 --> 00:46:22,363
For a face to face negotiation.
582
00:46:30,538 --> 00:46:31,795
I am Lee Dong Chul.
583
00:46:31,915 --> 00:46:33,557
Director Lee Dong Chul.
584
00:46:33,677 --> 00:46:35,549
I am Hwang Gyu Taek.
585
00:46:35,669 --> 00:46:37,297
Hwang Gyu Taek.
586
00:46:39,464 --> 00:46:41,351
You seem happy to get my call.
587
00:46:41,471 --> 00:46:43,052
Stop your nonsense.
588
00:46:44,263 --> 00:46:47,481
Thinking of killing me at President Guk�s funeral.
589
00:46:50,201 --> 00:46:51,474
Ok.
590
00:46:52,761 --> 00:46:55,228
I can forgive for the first time,
but not the second.
591
00:46:55,348 --> 00:46:59,060
What will happen, we�ll have to wait and see.
592
00:47:00,449 --> 00:47:01,706
Hwang Gyu Taek
593
00:47:02,978 --> 00:47:05,047
If you continue to be like this,
you will die in my hands.
594
00:47:05,167 --> 00:47:07,100
Don�t be rash.
595
00:47:07,220 --> 00:47:09,982
There�s someone�s voice you'll be happy to hear.
596
00:47:10,102 --> 00:47:13,077
If you start being rash now, it�ll be no fun.
597
00:47:13,197 --> 00:47:14,134
What?
598
00:47:16,586 --> 00:47:18,134
What do you mean?
599
00:47:19,360 --> 00:47:20,034
Hyung.
600
00:47:20,154 --> 00:47:22,197
It�s a trap, don�t come! Don't!
601
00:47:23,469 --> 00:47:24,527
Myung Hun.
602
00:47:24,849 --> 00:47:25,707
Myung Hun!
603
00:47:28,864 --> 00:47:31,899
Then, let me tell you my conditions.
604
00:47:33,661 --> 00:47:36,282
You kidnap my brother, then...
605
00:47:36,788 --> 00:47:38,167
You want to make a deal with me?
606
00:47:38,287 --> 00:47:41,817
I can no longer stay in this country anymore.
607
00:47:42,276 --> 00:47:45,786
Seeing that I have always
been helping President Guk,
608
00:47:45,906 --> 00:47:47,840
I want my retirement fee.
609
00:47:49,057 --> 00:47:49,854
What?
610
00:47:51,570 --> 00:47:52,827
Retirement fee?
611
00:47:52,947 --> 00:47:55,244
Yes. All in U.S. dollars.
612
00:47:56,148 --> 00:47:58,033
But I give you,
613
00:47:58,153 --> 00:48:01,190
Other than Liechtenstein, all hidden overseas...
614
00:48:01,310 --> 00:48:03,397
Secret accounts.
615
00:48:04,587 --> 00:48:07,131
Since the Korean government froze all the accounts,
616
00:48:07,251 --> 00:48:09,184
I can�t take it out as well.
617
00:48:09,629 --> 00:48:14,651
All those secret funds, you won�t lose anything.
618
00:48:15,356 --> 00:48:16,796
Hwang Gyu Taek
619
00:48:17,042 --> 00:48:18,023
Ok.
620
00:48:19,586 --> 00:48:21,609
But you cannot touch my brother.
621
00:48:21,729 --> 00:48:24,076
If you are so worried about him
622
00:48:24,196 --> 00:48:26,614
Then don�t play with me.
623
00:48:29,372 --> 00:48:31,012
Give me the location.
624
00:48:31,503 --> 00:48:32,545
Where?
625
00:48:32,665 --> 00:48:34,353
Incheon, Pier 3. Midnight.
626
00:48:35,256 --> 00:48:36,636
Till then.
627
00:48:48,015 --> 00:48:49,073
Dong Chul.
628
00:48:52,567 --> 00:48:53,533
Uncle.
629
00:48:55,285 --> 00:48:56,787
Uncle don�t bother anymore.
630
00:48:58,074 --> 00:48:59,407
I will settle it myself.
631
00:48:59,527 --> 00:49:01,231
You also know.
632
00:49:01,351 --> 00:49:04,112
He's not one who will
disappear after taking the money.
633
00:49:04,495 --> 00:49:06,181
Myung Hun is held hostage, Uncle.
634
00:49:06,301 --> 00:49:09,197
The person you are dealing
with is no simple gangster.
635
00:49:09,825 --> 00:49:11,496
It�s not the same with drugs dealers!
636
00:49:11,616 --> 00:49:16,292
So you who works for the government should even less involved in this!
637
00:49:24,893 --> 00:49:25,919
What?
638
00:49:27,130 --> 00:49:29,858
The drugs are being taken down the boat now?
639
00:49:31,221 --> 00:49:32,110
Yes.
640
00:49:34,041 --> 00:49:35,007
Now?
641
00:49:37,290 --> 00:49:38,179
I know.
642
00:49:41,215 --> 00:49:43,100
Was that Officer Jin?
643
00:49:43,652 --> 00:49:50,152
If we want the funds for
buying the drugs that came from Asia Casino
644
00:49:51,378 --> 00:49:55,110
The best method is to track the drugs.
645
00:49:55,493 --> 00:49:57,071
Prepare to set off now.
646
00:49:57,191 --> 00:49:58,083
Yes!
647
00:49:58,481 --> 00:50:00,979
I will ask for help from the local police.
648
00:50:01,454 --> 00:50:04,511
Contact the coastal police, don�t let the boat escape.
649
00:50:04,631 --> 00:50:05,476
Got it.
650
00:50:22,925 --> 00:50:25,113
This is taken from Jacky.
651
00:50:25,233 --> 00:50:26,109
Please affirm it.
652
00:50:26,229 --> 00:50:28,086
It�s been hard on you.
653
00:50:34,842 --> 00:50:37,310
President Shin Tae Hwan lives up to his name.
654
00:50:37,938 --> 00:50:41,126
The remaining funds will be brought by Lee Dong Chul.
655
00:50:41,246 --> 00:50:43,195
Please let them know not to worry.
656
00:50:47,783 --> 00:50:49,177
Lee Dong Chul is here.
657
00:50:51,706 --> 00:50:53,499
I think it�s better for me to disappear now.
658
00:50:53,619 --> 00:50:56,656
We�ll see each other in a better place again.
659
00:51:29,801 --> 00:51:31,578
The rest of you wait here.
660
00:51:59,408 --> 00:52:00,655
Hwang Gyu Taek!
661
00:52:01,023 --> 00:52:04,809
Lee Dong Chul, you have come!
662
00:52:05,422 --> 00:52:07,874
Did you bring the money?
663
00:52:09,039 --> 00:52:11,162
Release my brother first.
664
00:52:35,778 --> 00:52:36,575
Myung Hun.
665
00:52:38,046 --> 00:52:39,288
Are you ok?
666
00:52:43,191 --> 00:52:44,282
Hwang Gyu Taek
667
00:52:44,402 --> 00:52:46,792
Is the money ready?
668
00:53:13,708 --> 00:53:16,007
Seems like the amount is not right.
669
00:53:17,754 --> 00:53:19,961
After releasing my brother, the remaining...
670
00:53:20,574 --> 00:53:22,658
Will be given to you.
671
00:53:23,785 --> 00:53:24,981
Release him.
672
00:53:32,567 --> 00:53:33,410
It�s ok.
673
00:53:42,815 --> 00:53:43,658
Well
674
00:53:44,010 --> 00:53:46,615
Here's the information on
the overseas account we agreed to.
675
00:53:47,397 --> 00:53:49,849
So you should hand in the remaining half now.
676
00:54:03,679 --> 00:54:06,438
The ability of a casino is indeed different.
677
00:54:06,558 --> 00:54:10,224
In such a short time, you actually
managed to get so much American dollars.
678
00:54:11,358 --> 00:54:12,338
So suave.
679
00:54:15,419 --> 00:54:16,124
Brother.
680
00:54:23,435 --> 00:54:24,768
Hwang Gyu Taek.
681
00:54:27,066 --> 00:54:28,614
What is this?
682
00:54:28,734 --> 00:54:30,009
It�s a present.
683
00:54:30,453 --> 00:54:34,545
From me and President Shin Tae Hwan.
684
00:54:34,665 --> 00:54:35,495
A gift.
685
00:54:37,076 --> 00:54:38,102
What?
686
00:54:59,734 --> 00:55:00,776
Hwang Gyu Taek
687
00:55:00,896 --> 00:55:02,707
Lee Dong Chul, you dumb person.
688
00:55:02,827 --> 00:55:06,048
You actually dared to sit on the
position of Dae Hwa Group�s Representative?
689
00:55:06,168 --> 00:55:07,428
That is my position!
690
00:55:07,548 --> 00:55:09,519
Walk well, Lee Dong Chul!
691
00:55:13,565 --> 00:55:15,726
This is Special Investigations
from Seoul Prosecution Office.
692
00:55:15,846 --> 00:55:17,764
You are surrounded.
693
00:55:17,884 --> 00:55:18,882
Surrender quietly!
694
00:55:19,557 --> 00:55:20,645
Surrender quietly!
695
00:55:23,511 --> 00:55:24,767
Don�t miss anyone, capture them all!
696
00:55:24,887 --> 00:55:25,457
Yes!
697
00:55:34,889 --> 00:55:37,484
Turn back, go back, he's in trouble!
698
00:55:37,604 --> 00:55:38,281
I�m sorry.
699
00:55:38,401 --> 00:55:40,794
I was told we were to escort you home, regardless of the situation.
700
00:55:40,914 --> 00:55:42,250
My brother's in danger!
701
00:55:46,923 --> 00:55:47,796
Prosecutor.
702
00:55:48,302 --> 00:55:50,831
We found this in the confiscated case.
703
00:55:51,229 --> 00:55:54,003
It�s roughly more than 5kg.
704
00:56:02,529 --> 00:56:04,659
Since when did you meddle with drugs?
705
00:56:04,779 --> 00:56:06,866
Dong Wook.
This is a trap.
706
00:56:07,574 --> 00:56:09,244
I don�t know about the drugs.
707
00:56:09,364 --> 00:56:11,359
People who are arrested
708
00:56:11,479 --> 00:56:12,800
Always plead innocent.
709
00:56:12,920 --> 00:56:14,026
Lee Dong Wook.
710
00:56:14,146 --> 00:56:15,451
Listen to me.
711
00:56:15,571 --> 00:56:18,516
Shin Tae Hwan and Hwang Gyu Taek kidnapped Myung Hun as a trap!
712
00:56:18,636 --> 00:56:19,732
It�s a trap.
713
00:56:19,852 --> 00:56:20,897
A trap!
714
00:56:21,017 --> 00:56:22,307
These kinds of words
715
00:56:22,598 --> 00:56:24,789
Say it when you reach the prosecutor�s office.
716
00:56:26,552 --> 00:56:28,391
Gather all the evidence.
717
00:56:28,511 --> 00:56:30,402
Take them all back to the office.
718
00:56:30,954 --> 00:56:31,935
Dong Wook.
719
00:56:32,055 --> 00:56:33,367
You must arrest Hwang Gyu Taek!
720
00:56:33,487 --> 00:56:35,237
Arrest Hwang Gyu Taek!
721
00:56:35,357 --> 00:56:36,877
The key is with him.
722
00:56:36,997 --> 00:56:40,577
Arrest him, Dong Wook.
Arrest Hwang Gyu Taek!
723
00:56:41,328 --> 00:56:42,340
Dong Wook!
724
00:56:57,337 --> 00:56:58,954
Prosecutor Lee Dong Wook.
725
00:57:09,389 --> 00:57:10,600
President Hwang Gyu Taek?
726
00:57:16,761 --> 00:57:18,585
If you arrest me here,
727
00:57:19,107 --> 00:57:21,652
Then the stand of Prosecutor Lee Dong Wook
728
00:57:21,772 --> 00:57:23,704
who shot to fame due to my confessions will be funny.
729
00:57:23,824 --> 00:57:25,068
Am I right?
730
00:57:42,866 --> 00:57:47,050
Your sworn statements, didn�t include drugs.
731
00:57:47,170 --> 00:57:50,927
Since it�s a sworn statement made after taking your father�s money,
732
00:57:51,047 --> 00:57:53,793
That is enough, what else do you expect?
733
00:57:53,913 --> 00:57:57,670
The person you should arrest is not me,
but Lee Dong Chul.
734
00:59:29,681 --> 00:59:31,030
Who are you?!
735
00:59:42,607 --> 00:59:44,094
Lee Dong Chul.
736
00:59:47,772 --> 00:59:48,921
Lee Dong Chul!
737
00:59:50,333 --> 00:59:51,222
Lee Dong Chul!
738
00:59:52,280 --> 00:59:53,077
Lee Dong Chul!
739
01:00:05,542 --> 01:00:07,182
Where is Lee Dong Chul?
740
01:00:07,302 --> 01:00:09,484
You should know where he is hidden right!
741
01:00:09,604 --> 01:00:11,767
Seems like you are drowning in water.
742
01:00:13,009 --> 01:00:15,139
You know what kind of image you have now?
743
01:00:18,618 --> 01:00:19,323
OK.
744
01:00:20,324 --> 01:00:21,780
Officer Kim Jong Suk.
745
01:00:21,900 --> 01:00:22,592
Yes.
746
01:00:23,435 --> 01:00:26,608
Immediately arrest Representative Guk Young Ran.
747
01:00:27,021 --> 01:00:29,366
There is enough evidence from the casino.
748
01:00:29,632 --> 01:00:32,712
Your brother used to love you as though you were part of him.
749
01:00:33,540 --> 01:00:37,923
Now the younger brother is so anxious to arrest his elder brother personally.
750
01:00:38,043 --> 01:00:39,931
He loved you with all his heart.
751
01:00:44,406 --> 01:00:45,969
I know that clearly.
752
01:00:47,624 --> 01:00:49,279
Because of one woman, he also,
753
01:00:50,300 --> 01:00:53,043
abandoned a brother that was so much a part of him.
754
01:00:57,442 --> 01:01:00,292
Immediately contact and
send her to the detention center.
755
01:01:00,844 --> 01:01:03,309
And there must be additional careful watch.
756
01:01:04,244 --> 01:01:05,347
Yes sir.
757
01:01:06,114 --> 01:01:07,324
Please get up.
758
01:01:54,590 --> 01:01:55,249
Mister?
759
01:01:56,245 --> 01:01:58,651
What's wrong?
760
01:02:11,869 --> 01:02:13,708
It�s me, let�s go.
761
01:02:49,338 --> 01:02:50,395
There.
762
01:03:15,587 --> 01:03:16,492
Grace.
763
01:03:21,293 --> 01:03:22,397
It�s ok now.
764
01:03:42,978 --> 01:03:45,108
Don�t worry about here. Just go.
765
01:03:47,453 --> 01:03:48,173
Uncle.
766
01:03:48,293 --> 01:03:49,905
There�s no more time. Leave now!
767
01:04:13,510 --> 01:04:15,073
This is Young Ran.
768
01:04:15,193 --> 01:04:17,296
In my life,
769
01:04:17,416 --> 01:04:19,508
The person that I want to be with most.
770
01:04:19,628 --> 01:04:21,115
You must live well.
771
01:04:22,448 --> 01:04:24,931
You both must live well for them to see.
772
01:04:25,051 --> 01:04:28,310
Escaped suspect is Lee Dong Chul, Dae Hwa Group�s Director.
773
01:04:28,708 --> 01:04:30,864
You think you can live just by running away?
774
01:04:35,998 --> 01:04:37,515
This is war!
775
01:04:37,914 --> 01:04:40,729
Prosecutor Lee Dong Wook,
as according to our plan
776
01:04:40,849 --> 01:04:43,626
Is arresting the Macau people one by one.
777
01:04:43,746 --> 01:04:46,988
We better hope that Lee Dong
Chul and Jackie are arrested soon.
55448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.