All language subtitles for East of Eden E53

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,540 East of Eden 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,540 Song Seung Hun, Yun Jung Hoon, Park Hae Jin, Han Ji Hye, Lee Da Hae 3 00:00:06,960 --> 00:00:11,043 Search thoroughly. Catch them all without missing anyone. 4 00:00:11,163 --> 00:00:11,843 Hurry! 5 00:00:11,963 --> 00:00:12,783 Yes! 6 00:00:16,035 --> 00:00:17,082 Episode 53 7 00:00:18,117 --> 00:00:18,977 Pack up quickly. 8 00:00:22,037 --> 00:00:23,477 What happened? 9 00:00:27,037 --> 00:00:28,777 Where did those people go? 10 00:00:28,897 --> 00:00:30,697 What's this all about? 11 00:00:30,817 --> 00:00:32,377 Where did they go? 12 00:00:32,497 --> 00:00:34,557 They said the filming is over, so they left. 13 00:00:34,677 --> 00:00:35,657 What? 14 00:00:36,677 --> 00:00:39,557 I thought they were filming something. 15 00:00:39,972 --> 00:00:41,572 Isn't that it? 16 00:00:47,012 --> 00:00:48,572 We've been tricked. 17 00:00:49,225 --> 00:00:50,805 What did you say? 18 00:00:51,265 --> 00:00:53,345 That was all for show?! 19 00:00:53,725 --> 00:00:57,685 A fake funeral wake for people to pay their respects! 20 00:00:58,705 --> 00:01:00,605 Lee Dong Chul, this cunning fella. 21 00:01:01,494 --> 00:01:04,874 So many of us have been tricked by this wolf! 22 00:01:05,194 --> 00:01:06,814 Calm down, President. 23 00:01:09,014 --> 00:01:12,338 We must get rid of Lee Dong Chul. 24 00:01:12,718 --> 00:01:15,978 If we miss this chance, you and I are both finished! 25 00:01:29,640 --> 00:01:31,320 What are you doing here at this hour? 26 00:01:31,440 --> 00:01:32,760 What is happening exactly? 27 00:01:32,880 --> 00:01:35,820 Since 10 am, Ji Hyun went to the Prosecution Office and till now there's no news of her. 28 00:01:35,940 --> 00:01:37,580 And I couldn't contact you either. 29 00:01:37,700 --> 00:01:41,231 She herself said she didn't need a lawyer and went there on her own, right? 30 00:01:41,351 --> 00:01:44,591 I suspect she must have acted arrogant, so she must have been detained there. 31 00:01:44,711 --> 00:01:45,671 What? 32 00:01:45,791 --> 00:01:47,371 Isn't that just as expected? 33 00:01:47,491 --> 00:01:50,795 If at this time she's still not released then that must be the case. 34 00:01:51,135 --> 00:01:51,895 You! 35 00:01:52,015 --> 00:01:54,115 - What's wrong with me? - So... 36 00:01:54,235 --> 00:01:58,275 You knew all along that Ji Hyun would be detained there? 37 00:01:59,055 --> 00:02:02,555 Must I be responsible now for matters with the hotel, too? 38 00:02:04,184 --> 00:02:07,304 Indeed, you are... 39 00:02:07,424 --> 00:02:08,464 Shin Tae Hwan. 40 00:02:08,584 --> 00:02:10,684 If I'm not Shin Tae Hwan, then who am I? 41 00:02:17,326 --> 00:02:20,066 You should worry about your son's future instead. 42 00:02:20,186 --> 00:02:22,486 Your son is Prosecutor Lee Dong Wook. 43 00:02:22,606 --> 00:02:26,766 Your son, Prosecutor Lee Dong Wook, is now at the crossroads of life and death! 44 00:02:46,287 --> 00:02:47,447 Kim Ji Hyun. 45 00:02:52,049 --> 00:02:53,909 Even if you maintain your silence, 46 00:02:54,029 --> 00:02:57,069 you cannot get away from your crime. 47 00:02:59,489 --> 00:03:03,084 The representative of the hotel is you, Kim Ji Hyun. 48 00:03:03,204 --> 00:03:05,684 Here's your signature. 49 00:03:07,924 --> 00:03:09,864 I'll ask you again. 50 00:03:09,984 --> 00:03:11,584 Suspect Kim Ji Hyun, 51 00:03:11,704 --> 00:03:13,437 in 1988, 52 00:03:13,557 --> 00:03:16,017 the secret funds sent to the General 53 00:03:16,137 --> 00:03:18,137 were from the Tae Sung Hotel slot machines, 54 00:03:18,257 --> 00:03:20,097 is that correct? 55 00:03:20,877 --> 00:03:22,517 Kim Ji Hyun! 56 00:03:25,106 --> 00:03:28,006 According to your orders, the funds from the slot machines 57 00:03:28,126 --> 00:03:31,126 were transferred to the General's fake account, is that right? 58 00:03:33,406 --> 00:03:33,966 Yes. 59 00:03:34,086 --> 00:03:37,486 So when the General got arrested, the funds from the slot machines, 60 00:03:37,606 --> 00:03:39,762 who were they given to? 61 00:03:39,882 --> 00:03:41,362 I don't know. 62 00:03:41,482 --> 00:03:43,642 We will get to the end of this. 63 00:03:43,762 --> 00:03:47,502 If you prolong the time so as to hide the rest of your crimes, 64 00:03:47,622 --> 00:03:49,282 that can only do you harm. 65 00:03:49,402 --> 00:03:50,862 It's the truth. 66 00:03:54,498 --> 00:03:56,718 Where the money went, I have no idea. 67 00:03:57,378 --> 00:03:58,698 Suspect! 68 00:03:59,238 --> 00:04:01,498 You are the representative of Tae Sung Hotel, right? 69 00:04:03,638 --> 00:04:04,378 Yes, 70 00:04:05,503 --> 00:04:06,543 that's right. 71 00:04:06,663 --> 00:04:09,903 Then are you a representative in name only? 72 00:04:10,223 --> 00:04:12,243 About the slot machines, 73 00:04:14,138 --> 00:04:16,778 I really have no inkling whatsoever. 74 00:04:17,718 --> 00:04:18,898 I don't know. 75 00:04:19,018 --> 00:04:20,738 You don't know? 76 00:04:21,158 --> 00:04:23,738 So the real owner is someone else? 77 00:04:25,965 --> 00:04:28,765 Suspect Kim Ji Hyun, this is not working. 78 00:04:30,885 --> 00:04:33,205 Now you're under emergency arrest. 79 00:04:34,365 --> 00:04:35,105 What? 80 00:04:35,225 --> 00:04:38,487 Considering you might abscond with the secret funds from tax evasion, 81 00:04:38,607 --> 00:04:42,387 you will now be detained at the Detention Center. 82 00:04:42,887 --> 00:04:43,567 What? 83 00:04:43,687 --> 00:04:45,007 Investigating Officer Jeon! 84 00:04:46,954 --> 00:04:47,614 Yes. 85 00:04:55,714 --> 00:04:57,254 Take her out. 86 00:05:01,964 --> 00:05:03,024 She's out! 87 00:05:30,176 --> 00:05:31,316 Ji Hyun. 88 00:05:57,487 --> 00:05:59,587 We must have it for the investigation. 89 00:05:59,875 --> 00:06:03,575 I've heard so much about you, Prosecutor Lee. 90 00:06:03,695 --> 00:06:07,095 But in our position, without the presence of the treasury owner... 91 00:06:07,215 --> 00:06:09,195 The President has passed away, 92 00:06:09,315 --> 00:06:10,897 that's why he can't be here. 93 00:06:11,017 --> 00:06:11,677 Yes, 94 00:06:11,797 --> 00:06:12,997 but... 95 00:06:13,117 --> 00:06:14,697 After his death was pronounced, 96 00:06:14,817 --> 00:06:18,037 and before his successor officially requests it, 97 00:06:18,157 --> 00:06:20,677 we cannot reveal it to anyone. 98 00:06:20,797 --> 00:06:22,160 Please understand. 99 00:06:22,280 --> 00:06:27,160 Then there's one other method, I'll come again with the official search warrant. 100 00:06:27,280 --> 00:06:30,060 In that case, it will be reported by the media. 101 00:06:30,480 --> 00:06:34,580 To the rest of the VIP customers of your bank's private treasury, 102 00:06:34,700 --> 00:06:37,460 that might be an unpleasant matter. 103 00:06:38,400 --> 00:06:41,969 In the end, it will not be beneficial to your bank. 104 00:06:42,089 --> 00:06:45,629 And it won't be beneficial to you as the branch manager either. 105 00:06:45,749 --> 00:06:47,929 I will be sure to keep it a secret. 106 00:06:48,049 --> 00:06:50,893 We really need it for our investigations, that's why. 107 00:06:51,013 --> 00:06:52,333 Please cooperate with us. 108 00:06:54,273 --> 00:06:55,673 I'm sorry. 109 00:06:55,793 --> 00:06:57,753 If you have the secret code, 110 00:06:57,873 --> 00:06:59,973 I will open it for you. 111 00:07:00,373 --> 00:07:03,139 If I violate this regulation, 112 00:07:03,259 --> 00:07:05,519 then I can't keep my job, too. 113 00:07:05,939 --> 00:07:08,179 Please bear with us. 114 00:07:10,379 --> 00:07:11,699 I understand. 115 00:07:11,819 --> 00:07:13,366 I will come again. 116 00:07:16,686 --> 00:07:17,706 Oh yes. 117 00:07:18,726 --> 00:07:21,986 The fact that I came here, you must keep it a secret. 118 00:07:41,258 --> 00:07:44,781 Wow, you've got a pretty face. 119 00:07:45,481 --> 00:07:48,421 You're so conscious of being here that your hands are shaking. 120 00:07:48,541 --> 00:07:51,121 As if you've been wronged so badly. 121 00:07:52,621 --> 00:07:54,922 From what I can tell, this slut here, 122 00:07:55,042 --> 00:07:56,082 she... 123 00:07:56,202 --> 00:07:58,782 She's not in here for adultery but for fraud. 124 00:08:00,402 --> 00:08:01,282 Hey! 125 00:08:02,182 --> 00:08:04,322 Adultery or fraud? 126 00:08:06,725 --> 00:08:10,705 That stupid look, to keep her air about her, she's gritting her teeth like crazy! 127 00:08:16,620 --> 00:08:17,880 Kim Ji Hyun. 128 00:08:18,760 --> 00:08:20,100 Kim Ji Hyun! 129 00:08:20,600 --> 00:08:22,800 Anyone named Kim Ji Hyun here? 130 00:08:38,058 --> 00:08:39,238 Tae Ho's mother. 131 00:08:47,653 --> 00:08:48,833 Tae Ho's mother. 132 00:08:49,793 --> 00:08:51,553 Don't call me that. 133 00:08:53,533 --> 00:08:56,053 I don't have any right to be Tae Ho's mother. 134 00:09:00,678 --> 00:09:02,918 Why are you under emergency arrest? 135 00:09:03,458 --> 00:09:05,158 The Iran big project, 136 00:09:05,278 --> 00:09:06,938 it can't be due to that. 137 00:09:07,245 --> 00:09:09,605 What exactly is the Prosecution Office after? 138 00:09:10,285 --> 00:09:12,345 At the 1988 Olympics... 139 00:09:12,465 --> 00:09:13,425 1988? 140 00:09:15,565 --> 00:09:17,325 General Park's secret funds? 141 00:09:19,217 --> 00:09:20,817 But you were not involved at all. 142 00:09:20,937 --> 00:09:24,377 Only I and Shin Tae Hwan knew about that. 143 00:09:24,497 --> 00:09:26,757 They said someone sent them an anonymous letter. 144 00:09:27,737 --> 00:09:29,257 No matter what, 145 00:09:31,292 --> 00:09:33,152 I'm still the hotel's representative. 146 00:09:33,272 --> 00:09:34,772 Anonymous letter? 147 00:09:40,067 --> 00:09:43,047 Now I can guess what he's up to. 148 00:09:43,747 --> 00:09:47,047 In order to get the rights to the slot machines, he sent huge sums of secret funds. 149 00:09:49,508 --> 00:09:52,828 The mastermind was Shin Tae Hwan and I was the one who sent the money. 150 00:09:52,948 --> 00:09:54,648 You're not guilty. 151 00:09:56,048 --> 00:09:57,648 I can't say I'm not guilty. 152 00:09:57,768 --> 00:09:58,928 You... 153 00:10:00,353 --> 00:10:02,233 I can't let you stay in here. 154 00:10:04,973 --> 00:10:06,013 Ji Hyun. 155 00:10:07,013 --> 00:10:08,733 Through this matter, 156 00:10:09,313 --> 00:10:11,774 Shin Tae Hwan is what kind of a man. 157 00:10:12,454 --> 00:10:14,034 You know that, right? 158 00:10:18,034 --> 00:10:19,974 You should leave this place right now. 159 00:10:20,094 --> 00:10:21,814 Stop running away. 160 00:10:22,621 --> 00:10:24,021 Be courageous. 161 00:10:25,541 --> 00:10:27,901 Go and be your real self. 162 00:10:36,207 --> 00:10:38,247 I have a favor to ask. 163 00:10:41,127 --> 00:10:42,407 My mother... 164 00:10:43,880 --> 00:10:45,660 I hope you'll sort things out with her. 165 00:10:49,520 --> 00:10:51,900 Myung Hun... 166 00:10:52,020 --> 00:10:55,372 I know, there's a deep conflict between you two, 167 00:10:56,952 --> 00:10:59,012 but that's all my fault. 168 00:11:02,012 --> 00:11:04,786 Because I, who was once Shin Tae Hwan's son, 169 00:11:06,686 --> 00:11:10,226 as the son of an enemy, I fell in love with you. 170 00:11:11,646 --> 00:11:14,566 That's why mother said such awful things to you. 171 00:11:17,546 --> 00:11:19,746 After her husband passed away, 172 00:11:19,866 --> 00:11:22,326 she placed all her hope in her children. 173 00:11:24,677 --> 00:11:27,717 Just like how Tae Ho is to you, 174 00:11:27,837 --> 00:11:31,197 her children were everything to her, too. 175 00:11:31,697 --> 00:11:33,677 You are a mother yourself. 176 00:11:34,377 --> 00:11:36,155 Being a mother too, 177 00:11:36,495 --> 00:11:38,435 please understand her. 178 00:11:39,295 --> 00:11:40,375 And... 179 00:11:41,595 --> 00:11:44,395 Accept that she is Tae Ho's grandmother. 180 00:11:46,217 --> 00:11:47,297 Please. 181 00:11:51,297 --> 00:11:52,517 And... 182 00:11:55,577 --> 00:11:58,667 My heart for Kim Ji Hyun... 183 00:12:04,007 --> 00:12:06,107 It's not guilt, 184 00:12:07,448 --> 00:12:08,868 it's love. 185 00:12:12,008 --> 00:12:13,948 Because of that guilt, 186 00:12:14,068 --> 00:12:16,988 my entire life, I could never say, "I love you" properly. 187 00:12:19,974 --> 00:12:22,054 From now on, 188 00:12:22,794 --> 00:12:25,134 I want to rid myself 189 00:12:27,054 --> 00:12:29,531 of that guilt in me. 190 00:12:37,551 --> 00:12:39,213 I love you. 191 00:12:43,733 --> 00:12:45,313 I'm saying I love you. 192 00:13:27,958 --> 00:13:29,558 I love you. 193 00:13:55,204 --> 00:13:57,224 Yes, Galaxy Food Shop. 194 00:13:57,344 --> 00:13:59,824 Mother, this is Myung Hun. 195 00:13:59,944 --> 00:14:02,124 Yes, where are you? 196 00:14:02,244 --> 00:14:05,131 The food's ready. Come back and eat a warm meal. 197 00:14:05,971 --> 00:14:06,991 Mother... 198 00:14:08,331 --> 00:14:11,511 I might have to go somewhere. 199 00:14:11,631 --> 00:14:14,418 Where? Will you be back late? 200 00:14:17,958 --> 00:14:20,078 It might take quite a long time. 201 00:14:20,518 --> 00:14:22,258 What do you mean? 202 00:14:22,378 --> 00:14:24,575 What for, and where are you going? 203 00:14:24,695 --> 00:14:26,715 Is it a business trip? 204 00:14:30,655 --> 00:14:32,155 Tae Ho... 205 00:14:33,735 --> 00:14:35,841 Please take care of him, Mother. 206 00:14:36,341 --> 00:14:38,821 What? Tae Ho? 207 00:14:40,161 --> 00:14:41,801 Myung Hun... 208 00:14:42,201 --> 00:14:43,441 Myung Hun! 209 00:14:44,711 --> 00:14:45,491 Myung... 210 00:15:01,128 --> 00:15:03,348 1988, Tae Sung Hotel. 211 00:15:03,468 --> 00:15:06,761 We got in our hands, the upcoming power, General Park. 212 00:15:07,321 --> 00:15:10,081 You should know very well that the general 213 00:15:10,201 --> 00:15:13,601 took bribes from many companies. 214 00:15:14,381 --> 00:15:16,843 Especially as the owner of slot machines, we not only had to pay for rights, 215 00:15:16,963 --> 00:15:19,863 we also had to take care of the money laundering, too. 216 00:15:21,643 --> 00:15:23,003 Those matters... 217 00:15:27,963 --> 00:15:29,783 I took care of them. 218 00:15:29,903 --> 00:15:31,203 Then, 219 00:15:31,667 --> 00:15:34,567 the one who's detained now, Kim Ji Hyun, 220 00:15:34,687 --> 00:15:36,567 is she not involved at all? 221 00:15:36,687 --> 00:15:37,967 My wife, 222 00:15:39,247 --> 00:15:42,998 as the hotel representative, she only managed the normal running of the business. 223 00:16:20,765 --> 00:16:22,705 Stop running away. 224 00:16:23,405 --> 00:16:25,025 Be courageous. 225 00:16:26,445 --> 00:16:28,625 Go and be your real self. 226 00:17:07,719 --> 00:17:08,679 Eat some more. 227 00:17:09,159 --> 00:17:11,099 Have some soup. 228 00:17:25,139 --> 00:17:27,799 Ji Hyun, is that you? 229 00:17:34,122 --> 00:17:36,722 Is something the matter? 230 00:17:53,296 --> 00:17:56,956 Hyungnim, Ji Hyun is here. 231 00:17:58,621 --> 00:17:59,981 Mom! 232 00:18:09,184 --> 00:18:10,004 Well... 233 00:18:10,484 --> 00:18:13,944 She said she has something to tell you. 234 00:18:25,748 --> 00:18:30,108 Myung Hun, he's gone on a trip. 235 00:18:33,988 --> 00:18:36,208 I know Myung Hun is not here. 236 00:18:39,578 --> 00:18:42,078 He asked me for this favor. 237 00:18:45,198 --> 00:18:49,422 Whether I could settle things with you. 238 00:18:50,962 --> 00:18:53,922 Whether I could be understanding to you. 239 00:18:56,482 --> 00:18:59,682 So I thought about it from your point of view, 240 00:19:00,787 --> 00:19:03,047 those things you said to me. 241 00:19:10,367 --> 00:19:11,987 I did wrong. 242 00:19:13,831 --> 00:19:16,551 I was too harsh with you. 243 00:19:19,851 --> 00:19:21,271 I... 244 00:19:22,655 --> 00:19:27,415 I'd wanted to look for you to apologize. 245 00:19:27,535 --> 00:19:30,755 I'm not here to look for accountability for that. 246 00:19:36,828 --> 00:19:38,328 Because of me, 247 00:19:39,228 --> 00:19:41,888 Myung Hun has gone in. 248 00:19:44,612 --> 00:19:48,172 What do you mean by that? Gone in? 249 00:19:48,292 --> 00:19:49,972 Where to? 250 00:19:51,472 --> 00:19:53,792 The Prosecution Office. 251 00:19:54,428 --> 00:19:57,068 He got arrested in place of me. 252 00:19:57,768 --> 00:20:00,688 What? Arrested? 253 00:20:02,968 --> 00:20:04,601 Why Myung Hun? 254 00:20:04,721 --> 00:20:07,941 For what crime was he arrested? 255 00:20:09,001 --> 00:20:11,001 All because of me. 256 00:20:11,581 --> 00:20:13,021 Because of me, 257 00:20:13,141 --> 00:20:15,181 he took my place. 258 00:20:16,231 --> 00:20:19,471 He went in to be investigated for Tae Sung Hotel's tax evasion. 259 00:20:19,591 --> 00:20:22,111 He's at the Prosecution Office now. 260 00:20:24,431 --> 00:20:25,974 Who is it? 261 00:20:26,094 --> 00:20:27,854 Who did this? 262 00:20:27,974 --> 00:20:30,494 Who is it who pushed Myung Hun in there? 263 00:20:34,694 --> 00:20:37,293 Is it Shin Tae Hwan? 264 00:20:38,633 --> 00:20:40,473 I'm so sorry, Mother. 265 00:20:40,593 --> 00:20:43,353 - It's all my fault. - No... 266 00:20:43,473 --> 00:20:45,433 What did you do wrong? 267 00:20:47,467 --> 00:20:50,287 I might be ignorant, but I do know what I should know. 268 00:20:50,967 --> 00:20:52,707 Tae Sung Group 269 00:20:52,827 --> 00:20:56,587 belongs to Shin Tae Hwan, everyone on earth knows that. 270 00:20:58,503 --> 00:21:02,563 Everything happened because of Shin Tae Hwan. 271 00:21:03,843 --> 00:21:08,631 In the end, he pinned all the crimes onto Myung Hun. 272 00:21:13,751 --> 00:21:17,671 I... I can't bear with this anymore. 273 00:21:17,791 --> 00:21:23,231 I can no longer bear with him destroying my children. 274 00:21:23,351 --> 00:21:25,791 I won't bear with this anymore. 275 00:21:27,511 --> 00:21:29,431 Mother. 276 00:21:46,286 --> 00:21:49,726 Some time ago, President Guk came to me. 277 00:21:51,566 --> 00:21:55,306 He said, for the sake of wealth, he committed many crimes. 278 00:21:56,639 --> 00:21:57,739 Dad. 279 00:21:58,619 --> 00:22:02,219 Since he, himself, proclaimed he was a sinner, 280 00:22:02,339 --> 00:22:06,259 he already paid the price, and he will be forgiven. 281 00:22:07,801 --> 00:22:09,001 So, 282 00:22:09,781 --> 00:22:12,581 you shouldn't be too saddened. 283 00:22:13,021 --> 00:22:16,101 He wanted me to bury him next to my mother, 284 00:22:16,221 --> 00:22:18,936 but I couldn't, I'm so sorry. 285 00:22:19,936 --> 00:22:22,956 I'd really wanted very much to do that for him. 286 00:22:25,836 --> 00:22:27,296 Yes. 287 00:22:28,992 --> 00:22:31,472 Once the situation has settled, 288 00:22:32,232 --> 00:22:34,032 we'll move him then. 289 00:22:37,203 --> 00:22:39,723 Now our every move is plagued with danger. 290 00:22:41,463 --> 00:22:43,963 That's not what he wants, too. 291 00:22:44,403 --> 00:22:46,303 Dad, you're a fool. 292 00:22:47,723 --> 00:22:51,070 In the end, you still can't lie down next to mother. 293 00:22:52,630 --> 00:22:55,630 What's the use of having so many people with you in your lifetime? 294 00:22:56,710 --> 00:22:59,538 In your final journey, 295 00:23:00,078 --> 00:23:02,918 there's no one here to even cry for him sincerely. 296 00:23:16,194 --> 00:23:18,694 At least he should have given me a chance. 297 00:23:21,002 --> 00:23:24,382 To let me do my duties as a good daughter, 298 00:23:24,862 --> 00:23:27,342 he should have given me more time. 299 00:23:29,887 --> 00:23:31,827 To just go like this, 300 00:23:33,547 --> 00:23:38,227 all my wayward willfulness towards him, I can't ever redeem myself now. 301 00:23:43,170 --> 00:23:45,110 You've been a good daughter. 302 00:23:47,990 --> 00:23:50,710 He said because he had you, 303 00:23:51,730 --> 00:23:54,250 he's been so happy. 304 00:23:55,070 --> 00:23:58,050 Now, there's no one to scold me. 305 00:24:00,070 --> 00:24:07,100 And I won't get to eat the rice balls that he makes, 306 00:24:07,772 --> 00:24:12,432 nor hear again the songs that he hums. 307 00:24:14,862 --> 00:24:17,874 Now, there's only me left on this earth. 308 00:24:22,134 --> 00:24:23,254 Grace. 309 00:24:26,985 --> 00:24:28,845 From now on, in place of the President, 310 00:24:33,285 --> 00:24:35,445 I will always stay by your side. 311 00:25:00,133 --> 00:25:01,513 If all this doesn't work... 312 00:25:01,633 --> 00:25:03,213 If all this doesn't work? 313 00:25:03,333 --> 00:25:05,893 It's time to get someone killed. 314 00:25:08,253 --> 00:25:11,393 No, you don't have an appointment... 315 00:25:23,456 --> 00:25:25,559 And who is this? 316 00:25:28,399 --> 00:25:31,099 Long time no see, Madam Yang Chun Hee. 317 00:25:34,439 --> 00:25:38,989 Asia Casino Representative Lee Dong Chul's mother, what is it you want here? 318 00:25:39,109 --> 00:25:40,249 Ah! 319 00:25:42,569 --> 00:25:44,809 I didn't know you had a guest... 320 00:25:44,929 --> 00:25:47,889 It's alright, I'm on my way out. 321 00:25:50,749 --> 00:25:55,236 President, it looks like our deal is going to be easily settled. 322 00:25:55,356 --> 00:25:58,816 Some people fall backwards and break their nose, 323 00:25:59,716 --> 00:26:03,596 but I fall forwards and find some money. 324 00:26:04,648 --> 00:26:06,148 You don't have to wait too long, Director Hwang. 325 00:26:06,268 --> 00:26:07,848 I'll let you two talk. 326 00:26:34,885 --> 00:26:38,885 What is it you want? Tell me. 327 00:26:42,505 --> 00:26:46,014 What is it again now that involves me? 328 00:26:46,134 --> 00:26:48,274 My son, Myung Hun. 329 00:26:48,754 --> 00:26:50,174 Myung Hun, 330 00:26:50,294 --> 00:26:54,194 why must he grab an oil barrel as he jumps into the fire? 331 00:26:54,534 --> 00:26:55,774 Myung Hun? 332 00:26:55,894 --> 00:26:59,165 Why must you push my Myung Hun into the fire? 333 00:26:59,285 --> 00:27:01,185 Rescue him immediately, you jerk. 334 00:27:01,305 --> 00:27:03,945 Wipe his slate clean right now! 335 00:27:05,485 --> 00:27:08,988 He walked into it himself, what can I do? 336 00:27:09,648 --> 00:27:13,508 Moreover, when he was at Tae Sung, he was a director. 337 00:27:13,628 --> 00:27:17,948 If he has to face the consequences for his actions, then he ought to, right? 338 00:27:18,068 --> 00:27:20,388 You sure sound right. 339 00:27:20,868 --> 00:27:22,648 Above the director, is the president. 340 00:27:22,768 --> 00:27:27,368 The president stays put while the director takes the blame, what kind of law is this? 341 00:27:28,248 --> 00:27:30,208 Moreover, Myung Hun... 342 00:27:30,328 --> 00:27:32,835 For 30 years, he grew up as your son. 343 00:27:32,955 --> 00:27:35,235 In the past 30 years, I brought him up as my son as best I could, 344 00:27:35,355 --> 00:27:38,255 but in an instant, he turned around and betrayed me! 345 00:27:39,935 --> 00:27:42,470 I say, Madam Yang Chun Hee... 346 00:27:42,590 --> 00:27:44,990 With this much time on your hands, 347 00:27:45,110 --> 00:27:48,310 you should be home advising your son, Lee Dong Chul, to beware of himself. 348 00:27:48,430 --> 00:27:49,850 My Dong Chul! 349 00:27:50,390 --> 00:27:52,677 Stop mentioning him so casually with your lips. 350 00:27:53,217 --> 00:27:56,837 Looks like you're not aware what kind of a son you have. 351 00:27:57,257 --> 00:27:58,817 Your son. 352 00:27:58,937 --> 00:28:04,375 It seems you're not aware your son is using all sorts of schemes to threaten others. 353 00:28:04,495 --> 00:28:06,975 How dare you speak nonsense! 354 00:28:08,335 --> 00:28:11,895 Let me make it even clearer for you. 355 00:28:12,635 --> 00:28:14,854 Your son, Lee Dong Chul, 356 00:28:14,974 --> 00:28:18,274 in order to attain the role as the casino successor, 357 00:28:18,394 --> 00:28:23,534 he's obstructing Prosecutor Lee Dong Wook, who's digging up President Guk's illegal matters. 358 00:28:23,654 --> 00:28:25,645 My Dong Chul is obstructing Dong Wook? 359 00:28:25,765 --> 00:28:26,625 My Dong Chul? 360 00:28:26,745 --> 00:28:27,545 Yes. 361 00:28:28,205 --> 00:28:31,865 The one who's gradually rising to be the country's idol, Prosecutor Lee Dong Wook. 362 00:28:31,985 --> 00:28:36,891 Lee Dong Chul is conspiring to make him fall into an abyss in one day. 363 00:28:38,091 --> 00:28:40,651 And let me tell you the reason. 364 00:28:41,311 --> 00:28:43,171 It's because Lee Dong Chul 365 00:28:43,291 --> 00:28:46,857 personally delivered Guk Dae Hwa's illegal money, that's why. 366 00:28:49,237 --> 00:28:52,637 Now, don't just wait here. 367 00:28:53,317 --> 00:28:55,437 Follow me. 368 00:28:58,037 --> 00:29:00,857 You'd better listen to me. 369 00:29:09,607 --> 00:29:11,407 What did you say? 370 00:29:11,527 --> 00:29:15,487 Hyungnim is held captive by Shin Tae Hwan? 371 00:29:15,847 --> 00:29:18,127 Tell Lee Dong Chul, 372 00:29:18,887 --> 00:29:21,433 if he wants to rescue his mother, Yang Chun Hee, 373 00:29:21,553 --> 00:29:24,893 he must bring all the tapes, not leaving out any one. 374 00:29:25,393 --> 00:29:27,953 Just tell him this, he'll understand. 375 00:29:28,313 --> 00:29:31,573 What? What should we do? 376 00:29:34,393 --> 00:29:36,673 What should we do? 377 00:30:13,036 --> 00:30:14,156 Wait for me. 378 00:30:20,623 --> 00:30:22,163 You're here. 379 00:30:22,283 --> 00:30:24,203 Hey... 380 00:30:25,763 --> 00:30:27,263 Shin Tae Hwan, 381 00:30:27,383 --> 00:30:29,103 he took mother. 382 00:30:30,323 --> 00:30:31,443 What? 383 00:30:34,829 --> 00:30:36,149 What do you mean? 384 00:30:36,269 --> 00:30:38,369 Jung Kyung Tae passed the word to us. 385 00:30:38,489 --> 00:30:41,469 He said this time, he wants you to go by yourself. 386 00:30:41,589 --> 00:30:43,729 It just feels like a trap. 387 00:30:46,704 --> 00:30:48,404 Where is she? 388 00:30:48,984 --> 00:30:50,684 Where is that place? 389 00:30:50,804 --> 00:30:53,744 Now is not the time to get emotional. 390 00:30:53,864 --> 00:30:54,804 No matter how, we'll.... 391 00:30:54,924 --> 00:30:56,424 No, no need. 392 00:30:56,544 --> 00:30:57,944 Where is that place? 393 00:30:58,064 --> 00:30:59,324 Where is my mother? 394 00:30:59,444 --> 00:31:01,304 Dok Sa, where is my mother? 395 00:31:01,424 --> 00:31:03,554 Where is she?! 396 00:31:04,834 --> 00:31:07,174 I brought the address but... 397 00:31:07,294 --> 00:31:10,914 Hyungnim, you can't go alone, it's too dangerous. 398 00:31:26,767 --> 00:31:29,687 Grace, I have to go somewhere for awhile. 399 00:31:30,207 --> 00:31:32,027 Did something happen? 400 00:31:32,387 --> 00:31:34,504 No, I just need awhile. 401 00:31:34,624 --> 00:31:36,304 I'll be back soon. 402 00:31:39,284 --> 00:31:42,204 I'm going. Don't follow me. 403 00:31:42,324 --> 00:31:44,004 Look after Grace for me. 404 00:32:19,234 --> 00:32:20,754 Wait a minute. 405 00:32:22,074 --> 00:32:23,454 Prosecutor Lee Dong Wook here. 406 00:32:23,574 --> 00:32:25,274 Shin Tae Hwan kidnapped mother. 407 00:32:26,574 --> 00:32:29,174 Your father, Shin Tae Hwan, kidnapped mother! 408 00:32:29,294 --> 00:32:32,041 What? Kidnapped? 409 00:32:34,081 --> 00:32:35,681 What nonsense is this? 410 00:32:35,801 --> 00:32:37,661 Come here right now. 411 00:32:38,781 --> 00:32:41,475 Come now to the Yangsoodi villa. 412 00:32:58,531 --> 00:32:59,691 Hello? 413 00:32:59,811 --> 00:33:00,931 It's me. 414 00:33:01,051 --> 00:33:03,391 Yes, Prosecutor Lee Dong Wook. 415 00:33:03,891 --> 00:33:05,611 Madam Yang Chun Hee. 416 00:33:06,391 --> 00:33:09,664 You kidnapped the mother who brought me up, is that true? 417 00:33:09,784 --> 00:33:11,264 Kidnapped? 418 00:33:12,504 --> 00:33:14,364 Lee Dong Chul said that? 419 00:33:14,484 --> 00:33:16,264 Did you, or did you not? 420 00:33:16,384 --> 00:33:19,004 It's not a kidnapping, but a formal invitation. 421 00:33:20,303 --> 00:33:21,923 Why did you do that? 422 00:33:22,043 --> 00:33:25,643 He wants you buried, why can't I do something worse than he did? 423 00:33:25,763 --> 00:33:29,363 Madam Yang Chun Hee, you formally invited her, did you? 424 00:33:29,483 --> 00:33:31,254 Then why don't you come verify it yourself? 425 00:33:31,374 --> 00:33:34,534 Whether my words are true or false, you verify it yourself. 426 00:33:35,314 --> 00:33:41,059 Yes, I'll go. If there's any sign that she's being harmed, 427 00:33:41,419 --> 00:33:43,499 I won't let you off. 428 00:33:44,439 --> 00:33:46,419 Damn! 429 00:33:46,539 --> 00:33:48,999 Now I can tell, it's you. 430 00:33:49,119 --> 00:33:51,139 You're destroying Dong Wook. 431 00:33:51,259 --> 00:33:54,504 I told you it's Lee Dong Chul who wants to destroy him! 432 00:33:54,624 --> 00:33:57,344 There's no father here on earth who'd destroy his own son. 433 00:33:57,464 --> 00:34:02,658 It's you who's been indoctrinating Dong Wook with phony things. 434 00:34:05,258 --> 00:34:08,498 Your temper sure hasn't changed. 435 00:34:08,618 --> 00:34:11,658 You're a heroine whom I admire. 436 00:34:13,374 --> 00:34:19,434 But with that spirit, you've been fostering in your sons' hearts, revenge on me. 437 00:34:19,554 --> 00:34:22,714 Isn't this the one big mistake in your life? 438 00:34:23,690 --> 00:34:28,030 You should have let them set their sights much further away. 439 00:34:28,150 --> 00:34:32,490 To destroy Shin Tae Hwan, that's the goal in life, will that do? 440 00:34:32,853 --> 00:34:34,273 Yes. 441 00:34:34,633 --> 00:34:36,553 Through the mouth of my enemy, 442 00:34:36,673 --> 00:34:39,153 I hear the right words spoken. 443 00:34:39,273 --> 00:34:41,473 I see it's true. 444 00:34:42,921 --> 00:34:45,541 It seems you do understand me. 445 00:34:47,361 --> 00:34:49,781 It's not too late now. 446 00:34:51,021 --> 00:34:55,196 Speak words to Lee Dong Chul that will make him change his life's direction. 447 00:34:55,316 --> 00:35:00,236 He mustn't destroy the innocent Lee Dong Wook just because of me. 448 00:35:00,356 --> 00:35:03,456 I don't want to waste my breath on you. 449 00:35:04,827 --> 00:35:08,207 Just save my Myung Hun. Save him now! 450 00:35:09,907 --> 00:35:13,047 There is a way to save him. 451 00:35:13,467 --> 00:35:14,967 Myung Hun... 452 00:35:15,501 --> 00:35:17,881 Let's see how Lee Dong Chul performs. 453 00:36:06,572 --> 00:36:07,992 Why did he kidnap mother? 454 00:36:08,112 --> 00:36:10,276 Don't say it's a kidnapping, 455 00:36:10,616 --> 00:36:12,156 it's a formal invitation. 456 00:36:12,276 --> 00:36:14,516 Did Shin Tae Hwan say that? 457 00:36:15,056 --> 00:36:16,696 You will know it once you go in and see. 458 00:36:16,816 --> 00:36:20,352 Yes, I will know after we go in and see. 459 00:36:20,692 --> 00:36:22,152 But... 460 00:36:24,512 --> 00:36:27,952 He said I could only save mother if I brought this. 461 00:36:28,841 --> 00:36:30,301 Said what? 462 00:36:30,881 --> 00:36:33,781 I said before clearly that it will be destroyed! 463 00:36:34,921 --> 00:36:37,021 But am I not that trustworthy? 464 00:36:37,721 --> 00:36:40,353 Do you have to do it? 465 00:36:41,113 --> 00:36:43,353 It's done by Director Shin Tae Hwan. 466 00:36:43,793 --> 00:36:45,853 I don't know about it. 467 00:36:46,593 --> 00:36:47,833 Do you think 468 00:36:49,013 --> 00:36:50,988 I would use mother as a deal? 469 00:36:51,108 --> 00:36:54,048 Don't you just stop everything, no matter what, as long as it affects your reputation? 470 00:36:54,168 --> 00:36:56,288 Don't beat about the bush! 471 00:36:56,408 --> 00:36:58,388 All these that started, 472 00:36:58,808 --> 00:37:01,004 are all due to Lee Dong Chul's greed. 473 00:37:01,124 --> 00:37:03,524 Unable to let the casino go, 474 00:37:03,944 --> 00:37:06,044 the greed of Lee Dong Chul. 475 00:37:10,756 --> 00:37:11,816 Lee Dong Wook. 476 00:37:11,936 --> 00:37:15,376 Don't think that only you are right, and that only you are righteous. 477 00:37:15,756 --> 00:37:19,016 Also, keep the idea that you sacrificed your life for me. 478 00:37:19,416 --> 00:37:21,316 That is not what I asked you to do. 479 00:37:23,151 --> 00:37:25,671 How I raised Lee Dong Wook up, 480 00:37:26,571 --> 00:37:28,671 also keep this kind of idea. 481 00:37:28,791 --> 00:37:31,671 You have given the other party enough stress. 482 00:37:35,794 --> 00:37:38,154 Let's live our own lives now. 483 00:37:38,514 --> 00:37:40,714 No matter if it's good or bad intentions, 484 00:37:41,074 --> 00:37:42,674 don't even try to restrict me. 485 00:37:46,557 --> 00:37:47,857 Okay. 486 00:37:50,817 --> 00:37:53,197 Think of it this way. 487 00:37:53,317 --> 00:37:54,577 Okay. 488 00:37:56,567 --> 00:37:59,387 I won't be seeing you in the future anymore. 489 00:38:01,213 --> 00:38:03,113 Let's make it like this. 490 00:38:18,934 --> 00:38:19,934 Mother! 491 00:38:20,534 --> 00:38:21,574 Mother! 492 00:38:23,874 --> 00:38:24,694 Mother! 493 00:38:24,814 --> 00:38:25,714 Mother. 494 00:38:30,353 --> 00:38:33,313 Look at the things he does, Prosecutor Lee Dong Wook. 495 00:38:33,433 --> 00:38:37,533 Not daring enough to come alone, so he called you along. 496 00:38:38,621 --> 00:38:42,221 Just like that in front of you, still acting as the righteous hyung. 497 00:38:44,621 --> 00:38:49,301 You must be clear that in this world, he is the most cunning, the most selfish person. 498 00:38:49,630 --> 00:38:53,750 Who let you do this kind of thing? 499 00:38:53,870 --> 00:38:56,630 Didn't you tell me to settle it myself?! 500 00:38:57,550 --> 00:38:58,870 Dong Chul. 501 00:39:00,490 --> 00:39:01,810 Dong Wook. 502 00:39:04,630 --> 00:39:06,450 I came myself. 503 00:39:08,770 --> 00:39:10,050 Mother. 504 00:39:11,852 --> 00:39:13,692 Is it true? 505 00:39:15,552 --> 00:39:18,212 You weren't forcibly taken here by Shin Tae Hwan? 506 00:39:20,052 --> 00:39:21,512 Dong Chul. 507 00:39:22,117 --> 00:39:24,697 Whatever tape that is, 508 00:39:25,197 --> 00:39:26,997 just give it to them. 509 00:39:27,597 --> 00:39:30,077 Only this way will Dong Wook be able to live, 510 00:39:30,197 --> 00:39:32,317 and Myung Hun too. 511 00:39:32,972 --> 00:39:34,812 Myung Hun? 512 00:39:37,812 --> 00:39:39,432 Shin Tae Hwan. 513 00:39:42,450 --> 00:39:45,370 What did you do to Myung Hun this time? 514 00:39:45,490 --> 00:39:49,950 He went to the prosecutor's office himself to get investigated, why do you blame me? 515 00:39:50,310 --> 00:39:52,690 He sent himself there. 516 00:39:54,986 --> 00:39:58,066 But if you just return the tape, 517 00:39:58,186 --> 00:40:00,666 I can get Myung Hun out. 518 00:40:01,346 --> 00:40:02,626 Shin Tae Hwan. 519 00:40:02,746 --> 00:40:04,786 I've already settled the tape. 520 00:40:05,406 --> 00:40:06,406 What? 521 00:40:06,526 --> 00:40:07,926 Hyung 522 00:40:08,726 --> 00:40:11,206 has already agreed to destroy the tape. 523 00:40:11,326 --> 00:40:14,795 Lee Dong Chul agreed to destroy it? 524 00:40:25,544 --> 00:40:27,324 Can you believe now? 525 00:40:27,444 --> 00:40:29,944 This is the original tape that you wanted. 526 00:40:30,604 --> 00:40:32,164 Is it okay now? 527 00:40:36,392 --> 00:40:38,292 If you are done, 528 00:40:39,592 --> 00:40:42,072 then give us some space. 529 00:41:22,109 --> 00:41:23,429 Dong Chul. 530 00:41:25,241 --> 00:41:27,621 Forgive Mother. 531 00:41:29,901 --> 00:41:32,401 My sin of not raising you properly 532 00:41:32,521 --> 00:41:34,401 is higher than the sky. 533 00:41:35,986 --> 00:41:38,006 Hence we are like this today. 534 00:41:41,606 --> 00:41:42,486 Mother. 535 00:41:42,606 --> 00:41:45,566 Not being able to raise you into a bigger shot, 536 00:41:48,017 --> 00:41:51,177 the sin of only being able to raise you as a person who seeks revenge for Mother. 537 00:41:53,717 --> 00:41:56,197 If you cannot forgive Mother, 538 00:41:59,026 --> 00:42:00,986 after I die, 539 00:42:02,126 --> 00:42:05,086 I will also have no face to meet your dad. 540 00:42:11,654 --> 00:42:16,334 Shin Tae Hwan, if he was the enemy that killed your father, 541 00:42:16,714 --> 00:42:18,966 he will receive the punishment he ought to have. 542 00:42:19,846 --> 00:42:22,706 The lords will punish him accordingly. 543 00:42:24,246 --> 00:42:25,926 Ignorant Mother 544 00:42:27,548 --> 00:42:31,068 actually led her sons to take revenge, 545 00:42:31,388 --> 00:42:33,548 in order to satisfy herself. 546 00:42:38,193 --> 00:42:40,093 So let everything go now. 547 00:42:41,313 --> 00:42:42,233 Mother. 548 00:42:42,353 --> 00:42:44,433 Give up from now on. 549 00:42:45,573 --> 00:42:47,573 It seems that I 550 00:42:48,433 --> 00:42:53,838 lived my life carrying Shin Tae Hwan. 551 00:42:53,958 --> 00:42:55,978 Not only me, 552 00:42:56,098 --> 00:42:57,678 I also let you both 553 00:42:57,798 --> 00:43:00,714 carry him in your lives. 554 00:43:04,314 --> 00:43:06,114 Let everything go now. 555 00:43:06,674 --> 00:43:08,554 Put down everything. 556 00:43:10,000 --> 00:43:12,380 Whatever that is not part of our business, 557 00:43:12,500 --> 00:43:14,560 let it go, Dong Chul. 558 00:43:29,897 --> 00:43:31,317 Mother. 559 00:43:38,624 --> 00:43:40,484 You are also my child. 560 00:43:42,969 --> 00:43:45,949 To you, I can only ask for forgiveness. 561 00:43:50,349 --> 00:43:53,179 In my life, 562 00:43:54,659 --> 00:43:56,699 giving me strength, 563 00:43:57,579 --> 00:44:00,339 you are the one that gave me light. 564 00:44:02,924 --> 00:44:04,524 When Dong Chul, 565 00:44:05,984 --> 00:44:08,824 is destroying his life in the dark, 566 00:44:10,244 --> 00:44:13,804 I thought I would be fine just having you alone. 567 00:44:19,803 --> 00:44:27,043 Committing the sin of letting you carry the burden of making Mother happy forever. 568 00:44:30,537 --> 00:44:31,557 So, 569 00:44:33,277 --> 00:44:36,057 when you wanted to be famous, 570 00:44:36,817 --> 00:44:38,797 even that kind of greed 571 00:44:40,317 --> 00:44:43,666 feels like it was given to you by me. 572 00:44:46,077 --> 00:44:48,517 So I wish to ask for your forgiveness. 573 00:44:54,003 --> 00:44:55,463 Dong Chul. 574 00:44:56,763 --> 00:44:59,083 You swear by Mother's name, 575 00:44:59,443 --> 00:45:01,183 you will live your life, 576 00:45:01,803 --> 00:45:04,403 Dong Wook will live his. 577 00:45:07,503 --> 00:45:10,243 Don't detest, and don't hate. 578 00:45:11,670 --> 00:45:14,470 Break all love and relationships. 579 00:45:20,090 --> 00:45:20,950 Yes. 580 00:45:23,857 --> 00:45:25,637 I know, Mother. 581 00:45:30,377 --> 00:45:31,717 But Mother... 582 00:45:37,401 --> 00:45:40,181 To break the love for Dong Wook 583 00:45:43,712 --> 00:45:47,388 is even harder than letting go of detesting Shin Tae Hwan. 584 00:45:47,912 --> 00:45:49,932 Mother, you have to know that. 585 00:45:54,208 --> 00:45:56,028 Lee Dong Wook. 586 00:45:59,508 --> 00:46:02,668 Whatever hyung is saying, you should understand. 587 00:46:05,228 --> 00:46:06,348 Right? 588 00:46:25,956 --> 00:46:27,496 Please get up. 589 00:47:02,866 --> 00:47:04,026 Are you okay? 590 00:47:38,355 --> 00:47:41,995 The biggest in the world is Dad. 591 00:47:42,315 --> 00:47:47,535 No, you both must be bigger shots than that. 592 00:47:47,655 --> 00:47:51,992 Then like what Ki Sun said, Dong Wook, you must become a big shot like Lincoln. 593 00:47:52,292 --> 00:47:53,292 Yes. 594 00:48:15,036 --> 00:48:19,896 You'd already reached a deal with Lee Dong Chul before I acted, right? 595 00:48:22,296 --> 00:48:25,611 Lying that you will protect yourself, 596 00:48:25,731 --> 00:48:28,711 you really shocked Dad. 597 00:48:33,971 --> 00:48:35,965 Don't be soft-hearted. 598 00:48:36,085 --> 00:48:38,165 You must toughen yourself. 599 00:48:38,785 --> 00:48:42,205 You cannot spoil the big thing for personal feelings. 600 00:48:45,425 --> 00:48:47,445 As for Lee Dong Chul, 601 00:48:47,565 --> 00:48:49,385 don't believe him. 602 00:48:49,805 --> 00:48:53,725 He's a man who works with drug smugglers in order to get the casino. 603 00:48:55,065 --> 00:48:56,505 Drug smugglers? 604 00:48:57,270 --> 00:48:59,210 How did you know? 605 00:49:00,750 --> 00:49:04,690 If, as a father, I don't know what my child is doing, who will know? 606 00:49:06,877 --> 00:49:09,957 I am the one, in your process of being the highest person in this country, 607 00:49:10,077 --> 00:49:12,857 who carefully notices what you need, 608 00:49:12,977 --> 00:49:16,117 and is helping you solve the problems. 609 00:49:21,098 --> 00:49:23,698 I don't wish to think about it now. 610 00:49:23,818 --> 00:49:26,098 Please let me be in silence. 611 00:49:26,218 --> 00:49:29,323 Just don't believe the words of Lee Dong Chul. 612 00:49:29,763 --> 00:49:34,843 Even the words of swearing not to interfere with your life, don't believe it. 613 00:49:36,523 --> 00:49:40,303 In order to bury you, he got the tape with a plan. 614 00:49:40,423 --> 00:49:43,103 And then replicated a few hundred more. 615 00:49:45,463 --> 00:49:47,756 We don't know when he will strike again. 616 00:49:47,876 --> 00:49:51,776 You are the one that should not interfere in my life! 617 00:49:54,936 --> 00:49:57,116 Because of you, Director Shin Tae Hwan, 618 00:49:57,399 --> 00:50:00,459 my life, my destiny have become a mess! 619 00:50:01,419 --> 00:50:02,559 So, 620 00:50:03,579 --> 00:50:06,079 don't say anything more. 621 00:50:06,519 --> 00:50:09,342 Just act like someone who is not here! 622 00:50:14,542 --> 00:50:18,082 You even resemble me with this temper. 623 00:50:44,209 --> 00:50:47,409 Forget everything from now on, Dong Chul. 624 00:50:49,949 --> 00:50:55,449 And don't waste any more effort trying to find the Dong Wook in the past. 625 00:51:00,276 --> 00:51:01,156 Mother. 626 00:51:02,936 --> 00:51:05,076 What should I do in the future? 627 00:51:06,976 --> 00:51:09,096 Why don't I just get married? 628 00:51:11,457 --> 00:51:13,737 Who is stopping you? 629 00:51:14,617 --> 00:51:17,937 Do you have a bride that is willing to marry you? 630 00:51:20,497 --> 00:51:22,027 Of course! 631 00:51:23,487 --> 00:51:26,167 Do you want to know who? 632 00:51:28,047 --> 00:51:29,527 Nothing is true. 633 00:51:37,526 --> 00:51:38,606 Mother. 634 00:51:39,066 --> 00:51:41,306 Tighten your seat belt. 635 00:51:41,426 --> 00:51:42,506 Alright. 636 00:51:42,626 --> 00:51:45,126 There is something wrong with the brakes. 637 00:51:54,927 --> 00:51:56,187 Shin Tae Hwan. 638 00:51:56,787 --> 00:51:59,287 We have fallen for Shin Tae Hwan's trap again. 639 00:51:59,407 --> 00:52:01,074 Mother, hold tight! 640 00:52:01,194 --> 00:52:05,474 Mother is alright, just drive the way you think is safe. 641 00:52:05,594 --> 00:52:07,234 Dong Chul, Mother is alright. 642 00:52:07,354 --> 00:52:09,040 Shin Tae Hwan is a bastard like this! 643 00:52:09,160 --> 00:52:11,220 He cannot be forgiven! 644 00:52:14,700 --> 00:52:15,960 Hold tight! 645 00:52:17,080 --> 00:52:20,560 Don't worry about me, you should be careful. 646 00:52:27,365 --> 00:52:29,305 Mother, hold tight! 647 00:52:29,425 --> 00:52:30,965 Yes, I am alright, I am alright! 648 00:52:31,085 --> 00:52:32,665 Mother, hold tight! 649 00:52:35,731 --> 00:52:37,271 Mother, hold tight! 650 00:52:39,351 --> 00:52:40,811 Hold tight! 651 00:52:43,631 --> 00:52:45,171 Mother! 652 00:52:46,038 --> 00:52:47,096 Mother! 653 00:52:48,491 --> 00:52:49,691 Hold tight! 654 00:52:53,091 --> 00:52:54,573 Hold tight! 655 00:52:56,433 --> 00:52:57,213 Mother! 656 00:52:57,333 --> 00:52:58,633 Dong Chul! 657 00:52:59,093 --> 00:53:00,253 Mother! 658 00:53:46,911 --> 00:53:48,311 Mother. 659 00:53:49,531 --> 00:53:51,451 Mother, are you okay? 660 00:53:53,051 --> 00:53:55,051 Are you more conscious now? 661 00:53:57,759 --> 00:53:59,839 Mother, can you recognize me? 662 00:53:59,959 --> 00:54:02,399 I am Dong Chul, can you recognize me? 663 00:54:12,256 --> 00:54:13,276 Mother. 664 00:54:16,416 --> 00:54:18,036 It's all my fault. 665 00:54:19,319 --> 00:54:21,419 Mother, it's all my fault. 666 00:54:27,939 --> 00:54:30,159 It's all my fault, Mother. 667 00:54:31,899 --> 00:54:33,739 Dong Chul. 668 00:54:35,059 --> 00:54:36,259 Mother. 669 00:54:38,559 --> 00:54:39,659 Dong Wook. 670 00:54:41,290 --> 00:54:42,790 Dong Wook. 671 00:54:44,050 --> 00:54:49,570 Dong Wook, that child, just show him more affection. 672 00:54:52,620 --> 00:54:54,960 When he is walking his own path, 673 00:54:55,480 --> 00:55:00,060 he is definitely aching more than us. 674 00:55:05,610 --> 00:55:11,539 If we don't show him more affection, 675 00:55:11,979 --> 00:55:14,599 who will? 676 00:55:20,272 --> 00:55:23,032 Just show him more affection. 677 00:55:25,992 --> 00:55:28,212 I know. 678 00:55:49,757 --> 00:55:53,297 Oh yes, don't meet anyone tomorrow night. 679 00:55:54,377 --> 00:55:57,782 The power holder in the next election, Representative Park Young Chang, 680 00:55:57,902 --> 00:56:00,382 wishes to see you. 681 00:56:00,502 --> 00:56:03,422 I think he will meet tomorrow. 682 00:56:05,802 --> 00:56:07,462 I am not interested. 683 00:56:07,582 --> 00:56:10,645 What are you saying, you're not interested? 684 00:56:10,985 --> 00:56:15,545 His winning the next election is an open secret. 685 00:56:15,665 --> 00:56:18,585 That kind of person wishing to see you 686 00:56:19,008 --> 00:56:23,808 is your honor, as well as a safeguard of your future. 687 00:56:27,528 --> 00:56:32,558 He is also like you, being a prosecutor in the special unit, and was famous once. 688 00:56:32,678 --> 00:56:36,399 So he is even more interested in you. 689 00:56:38,479 --> 00:56:44,528 The heavens are helping me, Shin Tae Hwan, and my son. 690 00:56:45,048 --> 00:56:47,888 On this day when you kidnapped my mother, 691 00:56:48,008 --> 00:56:50,028 you can still say this?! 692 00:56:53,868 --> 00:56:56,595 Don't embarrass me anymore. 693 00:57:01,485 --> 00:57:03,325 Drive safely. 694 00:57:23,862 --> 00:57:27,242 Just shape him a bit more, and he will be a big shot. 695 00:57:33,526 --> 00:57:37,326 With Director Shin Tae Hwan taking office, Tae Sung then grew rapidly. 696 00:57:38,186 --> 00:57:41,186 Even though the world thinks that our financial resources weren't strong enough, 697 00:57:41,306 --> 00:57:44,866 but it can still acquire firms that are facing bankruptcy. 698 00:57:45,726 --> 00:57:48,226 And when every parliament is investigating on the secret funds, 699 00:57:48,346 --> 00:57:50,726 all the names are on the list. 700 00:57:52,036 --> 00:57:54,296 Director Shin Tae Hwan, 701 00:57:55,362 --> 00:57:58,402 how did he escape all the time. 702 00:57:59,922 --> 00:58:03,042 I am willing to provide the documents that recorded the answer. 703 00:58:03,162 --> 00:58:05,602 This suggestion is interesting. 704 00:58:05,981 --> 00:58:07,321 Okay. 705 00:58:07,901 --> 00:58:12,521 I will think of a way to let you accept investigation, without being detained. 706 00:58:22,504 --> 00:58:23,924 Prosecutor Lee Dong Wook. 707 00:58:28,124 --> 00:58:29,524 Yes, Chief. 708 00:58:29,824 --> 00:58:32,064 Your family is really complicated. 709 00:58:33,324 --> 00:58:36,184 Your father is Tae Sung Group's Director Shin Tae Hwan, right? 710 00:58:37,621 --> 00:58:39,621 He is really something. 711 00:58:39,961 --> 00:58:41,801 When he was developing a potential big organization, 712 00:58:41,921 --> 00:58:44,481 he actually never offered people funds before. 713 00:58:44,601 --> 00:58:46,861 I am really curious what the secret behind it is. 714 00:58:46,981 --> 00:58:48,581 Go. 715 00:58:49,421 --> 00:58:52,381 I have also accepted another big case, I'm very busy. 716 00:59:22,220 --> 00:59:24,800 Lee Dong Chul, together with his mother, 717 00:59:24,920 --> 00:59:27,309 have escaped from the gates of hell. 718 00:59:36,029 --> 00:59:38,319 We have failed again. 719 00:59:39,019 --> 00:59:42,219 Seems like heaven doesn't want to accept him yet. 720 00:59:42,339 --> 00:59:45,399 If he knows that we are toying with his mother's life, 721 00:59:45,519 --> 00:59:46,959 he will not let it go like this. 722 00:59:47,079 --> 00:59:49,159 Now that he doesn't care about anything, 723 00:59:49,279 --> 00:59:51,899 we must send him to die even if we resort to horrible tactics of suicide. 724 00:59:52,019 --> 00:59:54,219 Or else all of us have to die. 725 00:59:56,239 --> 00:59:57,399 President. 726 00:59:57,684 --> 01:00:00,064 It's urgent now. 727 01:00:03,304 --> 01:00:06,044 Don't be anxious. 728 01:00:16,652 --> 01:00:19,622 Isn't this the tape of my declaration of conscience? 729 01:00:19,742 --> 01:00:21,742 What do you want to do with it? 730 01:00:21,862 --> 01:00:25,662 What does Prosecutor Lee Dong Wook fear the most? 731 01:00:26,902 --> 01:00:28,742 If this is exposed, 732 01:00:28,862 --> 01:00:32,443 it will be a lethal blow to Prosecutor Lee Dong Wook's life. 733 01:00:38,043 --> 01:00:42,361 A lethal poison will also be an antidote if used in the correct way. 734 01:00:44,021 --> 01:00:48,061 In order to let Lee Dong Chul leave Prosecutor Lee Dong Wook, 735 01:00:48,181 --> 01:00:50,361 we need stronger things. 736 01:00:53,436 --> 01:00:55,996 You are really wonderful. 737 01:01:00,216 --> 01:01:03,479 But just based on this, it is not enough. 738 01:01:09,239 --> 01:01:12,559 We need something more real. 739 01:01:14,519 --> 01:01:18,299 What if we use that mafiosa from Macau? 740 01:01:18,719 --> 01:01:20,199 Jackie? 741 01:01:22,644 --> 01:01:24,724 The battle plan. 742 01:01:24,844 --> 01:01:25,824 What? 743 01:01:26,744 --> 01:01:29,384 Out from the military tactics book, 744 01:01:31,084 --> 01:01:35,571 the tactic of letting your allied force betray you, before using them. 745 01:01:38,844 --> 01:01:41,584 The original allied force, 746 01:01:41,704 --> 01:01:45,695 might just change into the enemy, according to the situation. 747 01:01:47,255 --> 01:01:51,713 Throw out lures that are enough for Jack to betray Lee Dong Chul. 748 01:01:53,553 --> 01:01:55,413 What kind of person is that Jack? 749 01:01:55,533 --> 01:01:56,793 Jack is... 750 01:01:56,913 --> 01:01:59,013 illegal gambling, illegal money lending, 751 01:01:59,133 --> 01:02:01,093 human trading, and drugs. 752 01:02:01,213 --> 01:02:02,553 Drugs? 753 01:02:05,147 --> 01:02:06,387 Drugs. 754 01:02:09,587 --> 01:02:11,727 Drugs. 755 01:02:18,725 --> 01:02:20,385 That's right. 756 01:02:21,465 --> 01:02:22,645 Drugs will be it. 757 01:02:24,589 --> 01:02:27,469 Tie Lee Dong Chul and Jack together with drugs. 758 01:02:28,549 --> 01:02:32,249 And let Prosecutor Lee Dong Wook catch them. 759 01:02:32,369 --> 01:02:35,129 This is to say, shifting the blame. 760 01:02:38,514 --> 01:02:40,594 If we do well, 761 01:02:40,714 --> 01:02:44,794 we will be able to finish off Lee Dong Chul without even seeing a drop of blood. 762 01:02:45,354 --> 01:02:46,994 Great. 763 01:02:47,494 --> 01:02:50,775 Wonderful, no wonder you are President. 764 01:02:51,615 --> 01:02:57,055 Now we'll have to see if Jack gets onto our lure. 765 01:02:57,675 --> 01:03:00,910 President Hwang, hurry and think of a way to get in contact with Jack. 766 01:03:11,282 --> 01:03:13,542 Lee Dong Chul. 767 01:03:22,531 --> 01:03:26,771 Why do you think that Hwang Kyu Taek only said all these after mentioning your name? 768 01:03:26,891 --> 01:03:30,211 The day when the tape is being sent, you will have to be mentally prepared. 769 01:03:30,331 --> 01:03:32,656 Please break off all trade with Lee Dong Chul. 770 01:03:32,776 --> 01:03:36,116 We still have a lot of things to do together in the future. 771 01:03:39,176 --> 01:03:43,150 The tainted money of the casino, and all the truth related to the drug funds, 772 01:03:43,270 --> 01:03:44,310 I knew it all along. 773 01:03:44,430 --> 01:03:47,370 Shin Tae Hwan did something to the brakes of the car that I and mother were sitting in. 774 01:03:47,490 --> 01:03:50,090 Get the evidence out. Get it out! 56071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.