All language subtitles for East of Eden E48

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,139 --> 00:00:04,547 East of Eden 2 00:00:00,139 --> 00:00:04,547 Song Seung Hun, Yun Jung Hoon, Park Hae Jin, Han Ji Hye, Lee Da Hae 3 00:00:46,074 --> 00:00:47,997 I am Prosecutor Lee Dong Wook. 4 00:00:52,105 --> 00:00:53,730 What did you say? 5 00:00:54,292 --> 00:00:55,627 Who? 6 00:00:55,720 --> 00:00:57,907 Director Shin Tae Hwan. 7 00:00:58,724 --> 00:00:59,717 What? 8 00:00:59,718 --> 00:01:01,530 He's badly injured. 9 00:01:15,859 --> 00:01:17,658 Episode 48 10 00:01:22,700 --> 00:01:26,011 I don't know anything about Tae Sung. 11 00:01:26,748 --> 00:01:28,872 You are mine... 12 00:01:30,232 --> 00:01:34,026 The only gift that God gave to me in this world. 13 00:01:34,903 --> 00:01:37,045 Child. 14 00:01:37,747 --> 00:01:40,038 My flesh and blood, 15 00:01:40,127 --> 00:01:42,951 belongs to me, doesn't it? 16 00:01:56,516 --> 00:01:57,671 Prosecutor. 17 00:01:57,910 --> 00:01:59,505 The results of the CT are out. 18 00:01:59,763 --> 00:02:01,419 The brain was not damaged. 19 00:02:01,693 --> 00:02:02,984 Witness? 20 00:02:03,246 --> 00:02:04,294 There is no witness. 21 00:02:04,300 --> 00:02:07,262 According to the staff, he left with Cheon Kyeong Tae. 22 00:02:07,404 --> 00:02:09,404 But we can't track him. 23 00:02:12,078 --> 00:02:13,485 Who did it? 24 00:02:14,860 --> 00:02:18,501 Feels like it has something to do with Lee Dong Chul. 25 00:02:20,012 --> 00:02:21,564 When he regained consciousness just now, 26 00:02:21,781 --> 00:02:24,985 he kept shouting Lee Dong Chul's name. 27 00:03:20,349 --> 00:03:21,664 Mother. 28 00:03:43,535 --> 00:03:44,972 Myung Hun. 29 00:03:45,506 --> 00:03:46,934 Mother. 30 00:03:48,036 --> 00:03:49,785 Myung Hun. 31 00:03:58,274 --> 00:03:59,754 Really... 32 00:04:01,645 --> 00:04:03,411 Really miss you. 33 00:04:03,682 --> 00:04:05,431 Same here. 34 00:04:08,209 --> 00:04:10,101 Knowing that you... 35 00:04:10,536 --> 00:04:13,097 can really develop Tae Sung very well, 36 00:04:13,365 --> 00:04:15,506 I am at ease. 37 00:04:16,875 --> 00:04:19,444 Grandfather must be very happy. 38 00:04:21,129 --> 00:04:22,708 Really. 39 00:04:23,599 --> 00:04:25,571 So, Mother? 40 00:04:26,068 --> 00:04:27,433 Yes. 41 00:04:28,305 --> 00:04:30,425 I believe so. 42 00:04:48,039 --> 00:04:49,862 Section Chief. 43 00:04:50,332 --> 00:04:52,866 It's Tae Oh's mother. 44 00:04:53,691 --> 00:04:54,908 I... 45 00:04:55,603 --> 00:04:58,739 Told her I am meeting you here. 46 00:05:09,439 --> 00:05:11,181 Mother is there, right? 47 00:05:12,528 --> 00:05:13,745 Just came. 48 00:05:13,768 --> 00:05:15,704 Put her on the phone quick. 49 00:05:16,002 --> 00:05:17,596 I've got urgent issues. 50 00:05:19,648 --> 00:05:20,655 What? 51 00:05:20,839 --> 00:05:24,970 Father is injured, and is in the emergency room. 52 00:05:26,733 --> 00:05:28,410 Emergency room? 53 00:05:45,192 --> 00:05:49,359 I also had a sudden blow, and I lost consciousness. 54 00:05:49,831 --> 00:05:52,848 Although I am not sure of the actual situation... 55 00:05:53,565 --> 00:05:55,785 But no matter what, I feel that it is Lee Dong Chul. 56 00:05:55,803 --> 00:05:58,518 A trap set up using President Jung. 57 00:05:58,584 --> 00:05:59,754 Lee Dong Chul? 58 00:05:59,801 --> 00:06:01,439 Using a motorbike to attack, 59 00:06:01,591 --> 00:06:04,021 isn't that the tactic of Lee Dong Chul? 60 00:06:04,567 --> 00:06:06,767 We had it once in Macau. 61 00:06:06,802 --> 00:06:08,104 Why would Dong Chul oppa do this? 62 00:06:08,335 --> 00:06:13,102 Seems like an ulterior motive to swallow up Tae Sung Securities. 63 00:06:13,395 --> 00:06:15,832 Tae Sung Electronics is not enough, 64 00:06:16,094 --> 00:06:18,584 now it is Tae Sung Securities. 65 00:06:42,348 --> 00:06:43,597 No. 66 00:06:45,518 --> 00:06:49,035 Afraid that you might misunderstand, so I must tell you. 67 00:06:49,494 --> 00:06:50,836 Director Shin Tae Hwan, 68 00:06:50,895 --> 00:06:52,753 in a case that I am involved in, 69 00:06:52,856 --> 00:06:55,024 is an important witness. 70 00:06:55,441 --> 00:06:56,816 It's okay. 71 00:06:57,072 --> 00:06:59,249 No need to explain. 72 00:07:03,173 --> 00:07:05,551 This does not seem like a place you should be. 73 00:07:05,779 --> 00:07:07,468 I sent Mother here. 74 00:07:10,449 --> 00:07:12,018 You have come, Mother. 75 00:07:14,658 --> 00:07:16,455 What happened? 76 00:07:17,954 --> 00:07:20,889 The details will have to wait till the police are here to investigate. 77 00:07:21,140 --> 00:07:23,033 But according to the secretary... 78 00:07:23,942 --> 00:07:26,780 Seems like it has something to do with Lee Dong Chul. 79 00:07:27,753 --> 00:07:28,878 Your father... 80 00:07:29,006 --> 00:07:31,784 is still continuing the bloody conflicts? 81 00:07:32,017 --> 00:07:35,235 Because there is a certain power that wants to get Tae Sung Securities, 82 00:07:35,574 --> 00:07:38,579 Father might not want to lose it. 83 00:07:38,946 --> 00:07:40,631 Tae Sung Securities... 84 00:07:41,019 --> 00:07:43,507 is the same as the heart of Tae Sung Group. 85 00:07:43,565 --> 00:07:44,726 What do you mean? 86 00:07:44,727 --> 00:07:50,642 Lee Dong Chul is currently planning to acquire Tae Sung Securities. 87 00:07:51,171 --> 00:07:53,048 Seems like there is some misunderstanding. 88 00:07:53,099 --> 00:07:54,973 Dong Chul hyung, 89 00:07:55,235 --> 00:07:56,862 will not play dirty. 90 00:07:56,881 --> 00:07:58,610 How would you know? 91 00:07:58,631 --> 00:08:00,569 Of course, I know. 92 00:08:04,290 --> 00:08:06,600 Because he is my hyung. 93 00:09:31,280 --> 00:09:32,645 I am Lee Dong Chul. 94 00:09:32,671 --> 00:09:34,300 It's me, hyung. 95 00:09:36,434 --> 00:09:37,841 Oh, Dong Wook. 96 00:09:37,859 --> 00:09:40,245 Come to Guk Dae Hwa's house now. 97 00:09:40,624 --> 00:09:41,869 What? 98 00:09:42,184 --> 00:09:44,150 President Guk's house? What do you mean? 99 00:09:44,192 --> 00:09:46,233 You will know when you come. 100 00:09:46,397 --> 00:09:48,998 Dong Wook. Dong Wook! 101 00:10:27,807 --> 00:10:30,052 Coming uninvited, 102 00:10:30,200 --> 00:10:31,496 I wonder if it is rude. 103 00:10:31,700 --> 00:10:34,716 Why would it be rude? 104 00:10:35,839 --> 00:10:40,717 It is my honor, to have the prosecutor coming to my house. 105 00:10:41,220 --> 00:10:42,795 Have a seat. 106 00:10:42,992 --> 00:10:47,308 Hearing that you were coming, I prepared chrysanthemum tea myself. 107 00:10:47,393 --> 00:10:49,248 Have a seat. 108 00:10:56,841 --> 00:10:58,457 Please drink. 109 00:10:59,180 --> 00:11:03,060 How is it? Smelt the fragrance? 110 00:11:03,077 --> 00:11:04,578 President Guk. 111 00:11:04,936 --> 00:11:08,310 I am not one who came to drink tea. 112 00:11:11,967 --> 00:11:13,702 Prosecutor Lee. 113 00:11:14,926 --> 00:11:17,084 In my whole life, 114 00:11:17,991 --> 00:11:21,114 I have been through too many obstacles. 115 00:11:21,476 --> 00:11:23,395 Recently, thinking back, 116 00:11:23,507 --> 00:11:27,771 I feel that there is no meaning to everything in life. 117 00:11:28,002 --> 00:11:29,353 So... 118 00:11:29,645 --> 00:11:32,021 There is nothing to be busy about. 119 00:11:32,202 --> 00:11:33,784 That is what I mean. 120 00:11:34,225 --> 00:11:37,301 For someone to have such thoughts and magnanimity, 121 00:11:37,815 --> 00:11:40,020 why would you do something so disgraceful? 122 00:11:40,202 --> 00:11:42,795 You just said, disgraceful thing? 123 00:11:42,951 --> 00:11:46,147 Hurting Director Shin Tae Hwan who has your weakness, 124 00:11:46,198 --> 00:11:48,395 going into the house of a prosecutor for no reason, 125 00:11:48,500 --> 00:11:50,791 stealing important documents. 126 00:11:50,821 --> 00:11:51,913 I say, 127 00:11:51,961 --> 00:11:53,521 Mr. Gentleman Prosecutor. 128 00:11:53,539 --> 00:11:55,542 Yes, Mr. Guk Dae Hwa? 129 00:11:55,670 --> 00:11:57,803 Mr. Guk Dae Hwa? 130 00:11:59,948 --> 00:12:04,736 That is what you call me when I go to your village. 131 00:12:04,999 --> 00:12:06,816 This is my house. 132 00:12:07,035 --> 00:12:08,894 In Guk Dae Hwa's house, 133 00:12:09,770 --> 00:12:13,707 people who talk to me like this and challenge me, never appeared before. 134 00:12:14,456 --> 00:12:16,114 I am a prosecutor of Korea. 135 00:12:16,278 --> 00:12:18,081 I am a citizen of Korea. 136 00:12:18,103 --> 00:12:22,303 Aren't we the same citizens if we have an identity card? 137 00:12:23,224 --> 00:12:25,645 You are one who should be swept into a rubbish bin, 138 00:12:25,667 --> 00:12:28,513 those people like rags. 139 00:12:28,866 --> 00:12:30,363 Really. 140 00:12:30,675 --> 00:12:33,944 Looks like you don't have the ABC's that make up life. 141 00:12:34,070 --> 00:12:36,114 A kid that has not matured. 142 00:12:36,134 --> 00:12:37,677 What you said just now, 143 00:12:37,728 --> 00:12:39,520 I will remember it. 144 00:12:39,669 --> 00:12:43,568 In the room of the Special Investigation Unit, I wonder if you'll have this kind of temper. 145 00:12:43,774 --> 00:12:44,975 I will wait and see. 146 00:12:44,976 --> 00:12:46,807 If I were to sit in front of you as a suspect, 147 00:12:46,856 --> 00:12:49,233 I might as well bite my tongue to commit suicide. 148 00:12:49,459 --> 00:12:51,197 Then you must be fast. 149 00:12:51,297 --> 00:12:53,306 There is not much time left before being caught. 150 00:12:53,968 --> 00:12:55,502 That's good. Quickly ask for me! 151 00:12:55,518 --> 00:12:58,553 Tomorrow I... I will be going overseas later. 152 00:12:58,667 --> 00:13:00,530 Call for me tomorrow! 153 00:13:00,560 --> 00:13:02,407 Please. 154 00:13:13,179 --> 00:13:14,688 I am here. 155 00:13:16,472 --> 00:13:18,500 You've come at the right time. 156 00:13:19,032 --> 00:13:21,096 It's really good that you're here, Lee Dong Chul. 157 00:13:21,234 --> 00:13:22,737 Take this prosecutor who hasn't seen the world, 158 00:13:22,738 --> 00:13:24,453 out of this room. 159 00:13:25,665 --> 00:13:28,938 He's really getting on my nerves and I can't stand it. 160 00:13:29,582 --> 00:13:33,267 Coming to other people's houses, treating them like criminals, 161 00:13:33,290 --> 00:13:35,998 don't know if he spilt the rice in the morning, or what. 162 00:13:36,034 --> 00:13:39,144 He didn't use respectful terms in a single sentence he said. 163 00:13:40,210 --> 00:13:41,670 What is this? 164 00:13:41,691 --> 00:13:43,827 Get him out now. 165 00:13:44,236 --> 00:13:45,593 Lee Dong Wook. 166 00:13:45,893 --> 00:13:46,736 Go out. 167 00:13:46,757 --> 00:13:48,570 Do you do everything you are told to? 168 00:13:49,820 --> 00:13:52,265 As long as you are asked, will you do it no matter what?! 169 00:13:52,639 --> 00:13:53,391 Go out. 170 00:13:53,532 --> 00:13:56,155 Since when did you become Shin Tae Hwan's son? 171 00:13:57,800 --> 00:13:59,515 Saying that Director Shin Tae Hwan is nearly dead, 172 00:13:59,535 --> 00:14:01,486 butting your head and glaring at me with the whites of your eyes, 173 00:14:01,607 --> 00:14:04,077 since when are you his son? 174 00:14:04,153 --> 00:14:05,234 What? 175 00:14:05,239 --> 00:14:06,048 What? 176 00:14:06,049 --> 00:14:07,142 What did you say?! 177 00:14:07,143 --> 00:14:10,078 Say what? You go and tell your father! 178 00:14:10,118 --> 00:14:11,456 That's enough. 179 00:14:12,901 --> 00:14:15,649 Really, I can't even give in to you even if I wanted to! 180 00:14:31,067 --> 00:14:32,380 Dong Wook. 181 00:14:38,160 --> 00:14:40,935 Where is the end for hyung's revenge? 182 00:14:41,193 --> 00:14:43,465 If Director Shin Tae Hwan is dead, 183 00:14:44,457 --> 00:14:46,054 will it end? 184 00:14:46,936 --> 00:14:48,071 Or... 185 00:14:49,132 --> 00:14:51,131 In the name of revenge for father, 186 00:14:51,177 --> 00:14:54,991 getting the whole of Tae Sung Group, then will you stop?! 187 00:14:56,757 --> 00:14:58,631 In order to destroy Tae Sung, 188 00:14:59,602 --> 00:15:02,838 you used blood as the price, to get money that does not belong to you. 189 00:15:03,455 --> 00:15:06,556 If that is the real reason for hyung's revenge, 190 00:15:06,794 --> 00:15:09,432 what is the difference between hyung and Director Shin Tae Hwan? 191 00:15:09,679 --> 00:15:11,327 What did you say? 192 00:15:11,887 --> 00:15:15,558 Did you just call me hyung and talk to me like that? 193 00:15:17,056 --> 00:15:18,826 What identity are you using to say all this? 194 00:15:18,827 --> 00:15:21,307 As Lee Dong Chul's younger brother, or... 195 00:15:22,181 --> 00:15:23,865 as Shin Tae Hwan's son? 196 00:15:25,810 --> 00:15:28,148 Which side do you hope I am? 197 00:15:30,233 --> 00:15:33,674 Know that I cannot stand anywhere! 198 00:15:36,641 --> 00:15:40,890 Yes, the fact that Director Shin Tae Hwan is my father, 199 00:15:41,423 --> 00:15:43,874 is something I cannot deny even if I die. 200 00:15:43,919 --> 00:15:47,215 Director Shin Tae Hwan is on the brink of death in the hospital! 201 00:15:47,601 --> 00:15:49,996 Seeing him like this, my heart aches. 202 00:15:50,720 --> 00:15:53,947 No matter if it is love, or hate, or because of our relationship, 203 00:15:55,102 --> 00:15:58,693 because we are human, it is an unavoidable feeling. 204 00:16:00,880 --> 00:16:03,307 To this extent, a sinner would have paid his price. 205 00:16:03,746 --> 00:16:06,287 Don't have this kind of thought? 206 00:16:07,318 --> 00:16:09,534 Take it like you are thinking for me. 207 00:16:09,840 --> 00:16:12,571 From now on, no matter if it is revenge or hatred, 208 00:16:12,972 --> 00:16:15,088 just let it go, can't you? 209 00:16:15,493 --> 00:16:17,227 Just stop here, can't you? 210 00:16:17,499 --> 00:16:18,970 Stop here? 211 00:16:20,186 --> 00:16:21,436 No. 212 00:16:21,683 --> 00:16:23,061 Definitely not. 213 00:16:25,669 --> 00:16:28,190 Maybe your ears can't listen now, 214 00:16:29,238 --> 00:16:31,982 but I can still hear father's crying. 215 00:16:32,843 --> 00:16:37,046 Father who died wrongly, is crying down there! 216 00:16:39,718 --> 00:16:41,125 Yes. 217 00:16:41,364 --> 00:16:44,671 If it's really that hard, then walk your own way. 218 00:16:46,768 --> 00:16:48,396 My own way? 219 00:16:49,707 --> 00:16:51,353 Let me go? 220 00:16:55,393 --> 00:16:58,173 Then it is not Director Shin Tae Hwan now, 221 00:17:00,509 --> 00:17:03,113 but you will have to fight with me. 222 00:17:06,768 --> 00:17:08,520 You say it with a lot of confidence. 223 00:17:08,638 --> 00:17:09,926 Yes. 224 00:17:13,072 --> 00:17:15,106 Give up on Tae Sung Securities, Hyung. 225 00:17:15,122 --> 00:17:16,740 What? 226 00:17:20,378 --> 00:17:22,880 You can still call me hyung while saying this kind of thing? 227 00:17:22,899 --> 00:17:25,159 Give up on Tae Sung Securities! 228 00:17:28,806 --> 00:17:31,067 Are you tempted by Tae Sung now? 229 00:17:31,472 --> 00:17:33,912 Because you are the lawful successor of Shin Tae Hwan? 230 00:17:34,152 --> 00:17:36,287 A hyung who says this kind of thing, 231 00:17:36,632 --> 00:17:38,974 and Director Shin Tae Hwan, 232 00:17:40,629 --> 00:17:41,661 are no different. 233 00:17:41,882 --> 00:17:43,255 No. 234 00:17:43,504 --> 00:17:45,068 Make yourself clear. 235 00:17:45,443 --> 00:17:48,506 Do I run my company using illegal methods like Shin Tae Hwan? 236 00:17:48,507 --> 00:17:50,960 No one is clean until you cannot hit a speck of dust out. 237 00:17:51,191 --> 00:17:52,096 Don't be so confident. 238 00:17:52,221 --> 00:17:56,162 If I'm watched by Korea's most famous prosecutor, 239 00:17:56,682 --> 00:17:58,911 he will investigate till the end. 240 00:18:00,309 --> 00:18:01,816 Sounds like you are meaning this? 241 00:18:02,070 --> 00:18:03,831 If it is legal, 242 00:18:04,116 --> 00:18:05,275 there will not be bloodshed. 243 00:18:05,421 --> 00:18:07,222 Shin Tae Hwan was courting his own death! 244 00:18:07,223 --> 00:18:09,193 Yes! 245 00:18:09,443 --> 00:18:12,176 Then Director Shin Tae Hwan is currently on the brink of death! 246 00:18:12,465 --> 00:18:17,019 No, if he dies, 247 00:18:18,553 --> 00:18:21,661 who do you think will succeed after him? 248 00:18:23,933 --> 00:18:25,709 So you... 249 00:18:29,226 --> 00:18:32,279 are challenging me now? 250 00:18:32,536 --> 00:18:33,900 Say that again. 251 00:18:35,381 --> 00:18:36,784 Give up on Tae Sung Securities. 252 00:18:37,003 --> 00:18:38,127 No. 253 00:18:38,488 --> 00:18:39,519 What if I don't?! 254 00:18:39,725 --> 00:18:40,942 There's me! 255 00:18:41,809 --> 00:18:44,225 Do you think it will fall so easily? 256 00:18:45,476 --> 00:18:46,566 What? 257 00:18:47,902 --> 00:18:51,225 Okay, then you try. 258 00:18:51,305 --> 00:18:54,192 If you're that confident, then let's fight! 259 00:18:55,160 --> 00:18:58,085 I would like to see how far you can go. 260 00:19:34,117 --> 00:19:35,548 This... 261 00:19:36,476 --> 00:19:39,452 Can be still considered as brothers? 262 00:19:40,990 --> 00:19:42,932 Prosecutor Lee seems like... 263 00:19:43,512 --> 00:19:46,836 he cannot be your brother anymore. 264 00:19:47,098 --> 00:19:49,568 What was Dong Wook talking about just now? 265 00:19:49,899 --> 00:19:52,269 What happened to Shin Tae Hwan? 266 00:19:52,493 --> 00:19:55,744 If anything happened to Shin Tae Hwan, 267 00:19:56,919 --> 00:19:59,608 shouldn't you be happy, Dong Chul? 268 00:19:59,905 --> 00:20:01,854 You don't need to dirty your hands to get something done. 269 00:20:01,997 --> 00:20:04,535 I don't care about Shin Tae Hwan, but...! 270 00:20:05,565 --> 00:20:07,191 Don't touch Dong Wook. 271 00:20:07,442 --> 00:20:08,397 What? 272 00:20:09,689 --> 00:20:11,964 Dong Chul, are you... 273 00:20:13,486 --> 00:20:14,973 threatening me? 274 00:20:15,246 --> 00:20:16,786 Not threatening, 275 00:20:18,366 --> 00:20:20,066 but warning. 276 00:20:20,663 --> 00:20:22,254 Warning? 277 00:20:26,648 --> 00:20:28,349 Lee Dong Chul... 278 00:20:31,268 --> 00:20:34,568 actually warns Guk Dae Hwa. 279 00:20:46,777 --> 00:20:47,977 President. 280 00:20:48,942 --> 00:20:50,113 President! 281 00:20:50,448 --> 00:20:51,291 Are you okay? 282 00:20:51,494 --> 00:20:52,401 President! 283 00:20:52,744 --> 00:20:53,851 President! 284 00:20:56,776 --> 00:20:58,308 Quickly call the hospital. 285 00:20:58,309 --> 00:21:00,431 President. Quickly! 286 00:21:01,263 --> 00:21:02,471 President. 287 00:21:06,598 --> 00:21:07,503 Quick. 288 00:21:08,919 --> 00:21:09,761 President. 289 00:21:10,323 --> 00:21:11,215 Where? 290 00:21:11,713 --> 00:21:12,757 Quick. 291 00:21:14,104 --> 00:21:15,321 President! 292 00:21:26,936 --> 00:21:29,919 He will not last more than 3 months. 293 00:21:48,199 --> 00:21:50,827 You knew about President's illness all along? 294 00:21:55,152 --> 00:21:56,888 Seems like you knew. 295 00:21:57,760 --> 00:21:59,595 Then why didn't you say? 296 00:21:59,823 --> 00:22:01,527 It was President's idea. 297 00:22:08,606 --> 00:22:09,887 Does Grace know too? 298 00:22:10,109 --> 00:22:11,186 No. 299 00:22:11,768 --> 00:22:13,892 Because of the news of Kangwondo, 300 00:22:14,240 --> 00:22:15,486 she fought with President, 301 00:22:15,707 --> 00:22:17,363 and left home. 302 00:22:17,722 --> 00:22:18,817 What? 303 00:22:19,230 --> 00:22:20,643 Didn't we make a corrected report? 304 00:22:20,863 --> 00:22:23,517 Maybe Miss did not see it. 305 00:22:28,756 --> 00:22:30,271 Where is Grace? 306 00:22:30,881 --> 00:22:32,315 Cannot be contacted. 307 00:22:33,989 --> 00:22:36,377 You should be clearer than me. 308 00:22:47,206 --> 00:22:48,423 I know. 309 00:23:00,115 --> 00:23:03,797 If the doctor announced that he has only 3 months left, 310 00:23:03,798 --> 00:23:06,852 then we have to take special measures for Guk Dae Hwa's will. 311 00:23:06,881 --> 00:23:08,926 Who is the first successor? 312 00:23:09,300 --> 00:23:10,833 Of course it is Guk Young Ran. 313 00:23:11,907 --> 00:23:12,993 Why of course? 314 00:23:14,372 --> 00:23:16,306 What we used our lives to exchange for, 315 00:23:16,546 --> 00:23:18,164 why must it be solely enjoyed by that kid? 316 00:23:18,179 --> 00:23:20,990 What does President Guk's will write, 317 00:23:21,091 --> 00:23:23,477 we will have to wait till it is announced. 318 00:23:23,714 --> 00:23:27,023 But the fact is, that there is unequal distribution of shares to the subordinates. 319 00:23:27,024 --> 00:23:31,149 We have been waiting for this day all along. 320 00:23:31,457 --> 00:23:33,866 Just based on the reason that she is President Guk's daughter, 321 00:23:34,104 --> 00:23:37,078 and leaving everything to an immature girl, 322 00:23:37,964 --> 00:23:41,727 we cannot possibly sit and watch, right? 323 00:23:41,992 --> 00:23:43,119 Firstly... 324 00:23:43,384 --> 00:23:45,119 Settle that kid. 325 00:23:45,336 --> 00:23:47,325 That, wait. 326 00:23:48,022 --> 00:23:50,866 President Guk is still not down yet. 327 00:23:51,118 --> 00:23:54,212 So today's meeting must also be kept a secret. 328 00:23:54,735 --> 00:23:57,003 I have already told Macau, that side, 329 00:23:57,207 --> 00:23:58,547 about President Guk's situation. 330 00:23:58,548 --> 00:24:00,890 Macau's side has also voiced their views. 331 00:24:01,145 --> 00:24:02,943 Let's just wait first. 332 00:24:25,758 --> 00:24:26,945 Dong Chul. 333 00:24:28,651 --> 00:24:31,227 The movements of President Guk�s men are not looking ideal. 334 00:24:31,504 --> 00:24:32,350 Yes 335 00:24:32,630 --> 00:24:33,615 I know. 336 00:24:33,616 --> 00:24:36,934 The middle heads have held an emergency meeting. 337 00:24:37,416 --> 00:24:40,818 This is a sign that they are getting ready for President Guk's will. 338 00:24:41,416 --> 00:24:42,873 If the head is healthy, 339 00:24:42,874 --> 00:24:44,911 then it is not possible for this kind of gathering. 340 00:24:46,118 --> 00:24:47,633 If President Guk... 341 00:24:48,755 --> 00:24:50,469 is like this... 342 00:24:52,474 --> 00:24:54,773 then the problem will be complicated. 343 00:24:55,376 --> 00:24:57,672 The battle for power would get worse. 344 00:24:58,499 --> 00:25:00,407 Till now it is all solely enjoyed by President Guk. 345 00:25:00,408 --> 00:25:02,520 There is no distribution of shares. 346 00:25:02,829 --> 00:25:03,752 If... 347 00:25:04,561 --> 00:25:07,146 President Guk wishes Young Ran to be the successor, 348 00:25:08,067 --> 00:25:10,554 then they might get rid of Young Ran first. 349 00:26:31,718 --> 00:26:33,093 Hey, Guk Ja! 350 00:26:58,089 --> 00:27:00,393 If you were going to run away, you should have gone somewhere far. 351 00:27:00,643 --> 00:27:02,305 This is the best you can do? 352 00:27:20,109 --> 00:27:21,763 Why are you here? 353 00:27:22,388 --> 00:27:23,890 Is anything the matter? 354 00:27:26,952 --> 00:27:28,390 Go back. 355 00:27:29,695 --> 00:27:32,235 You have to go and see your father. 356 00:27:32,452 --> 00:27:34,238 You have seen my father? 357 00:27:36,045 --> 00:27:37,669 According to what I know, 358 00:27:38,139 --> 00:27:40,670 President made a corrected report. 359 00:27:42,517 --> 00:27:43,892 Did he? 360 00:27:46,131 --> 00:27:47,920 That's good to hear. 361 00:27:48,266 --> 00:27:51,484 My dad has become a tiger that has lost his teeth now. 362 00:27:51,566 --> 00:27:54,017 He also knows how to control his temper. 363 00:27:59,640 --> 00:28:01,046 Guk Ja. 364 00:28:04,483 --> 00:28:06,297 Actually, President... 365 00:28:08,358 --> 00:28:10,736 is very ill now. 366 00:28:30,649 --> 00:28:31,837 I lied. 367 00:28:32,514 --> 00:28:35,899 In order to let Lee Dong Chul leave me, I lied. 368 00:28:36,494 --> 00:28:38,415 Only then would he leave me. 369 00:28:38,647 --> 00:28:40,116 For Lee Dong Chul... 370 00:28:43,086 --> 00:28:45,730 you lied to Dad that you are pregnant? 371 00:28:45,994 --> 00:28:47,243 Why can't I? 372 00:28:48,233 --> 00:28:50,011 For Lee Dong Chul, 373 00:28:50,244 --> 00:28:51,776 I can do anything. 374 00:28:55,650 --> 00:28:57,555 Wretch. 375 00:29:25,873 --> 00:29:27,814 President Guk Dae Hwa. 376 00:29:28,225 --> 00:29:29,879 What are you trying to do? 377 00:29:30,435 --> 00:29:33,442 Are you trying to beat others at being wicked? 378 00:29:34,556 --> 00:29:37,705 You're so full of confidence, like you can live for a million years, 379 00:29:37,937 --> 00:29:41,088 How can you fall sick with this ailment without my permission? 380 00:29:43,176 --> 00:29:44,470 Why? 381 00:29:44,867 --> 00:29:46,777 Why did this happen? 382 00:29:47,190 --> 00:29:50,030 There's still a lot I need to do to repay you. 383 00:29:50,275 --> 00:29:52,504 In my heart there are still so many knots to untie, 384 00:29:52,741 --> 00:29:55,001 and a lot of grievances, too. 385 00:29:56,805 --> 00:29:57,865 No, 386 00:29:58,086 --> 00:29:59,848 you must hold on. 387 00:30:00,407 --> 00:30:02,068 Live for another ten years. 388 00:30:02,305 --> 00:30:03,658 No, 389 00:30:04,004 --> 00:30:05,647 if that's too difficult, 390 00:30:06,627 --> 00:30:08,910 even three years is good. 391 00:30:11,534 --> 00:30:14,191 You can't leave me like this. 392 00:30:15,221 --> 00:30:17,002 Get up now. 393 00:30:17,252 --> 00:30:19,620 Get up, I say! 394 00:31:07,069 --> 00:31:08,944 Have you found anything? 395 00:31:10,283 --> 00:31:14,744 I'm looking at the notes Tae Sung Construction issued to Han Sung Steel. 396 00:31:15,197 --> 00:31:17,477 I haven't found anything suspicious. 397 00:31:19,321 --> 00:31:21,407 Here, coffee. 398 00:31:22,698 --> 00:31:24,134 Thanks. 399 00:31:27,133 --> 00:31:31,445 Although I don't know the reason why you're here, 400 00:31:31,913 --> 00:31:33,604 thanks anyway. 401 00:31:34,949 --> 00:31:37,447 If the President was conscious, 402 00:31:37,596 --> 00:31:40,164 such things would not have been a bother to him at all. 403 00:31:41,262 --> 00:31:43,345 Looking at this in detail, 404 00:31:43,751 --> 00:31:45,449 Tae Sung Construction, 405 00:31:46,265 --> 00:31:48,855 has been too much in its dealings with business partners. 406 00:31:52,732 --> 00:31:54,018 Take a look at this. 407 00:31:54,257 --> 00:31:56,048 This is the acquisition information on Han Sung Steel. 408 00:31:56,942 --> 00:31:59,235 Does it contain the structure of the entire business? 409 00:31:59,487 --> 00:32:00,200 Yes. 410 00:32:00,300 --> 00:32:02,281 Director Jung holds 50% of all the shares. 411 00:32:02,519 --> 00:32:04,192 Let's buy 30% of the shares for now. 412 00:32:04,422 --> 00:32:07,349 Let him hold onto the remainder 20%. 413 00:32:07,579 --> 00:32:09,131 After it becomes our subsidiary, 414 00:32:09,363 --> 00:32:11,131 he will continue to play the role of director. 415 00:32:11,182 --> 00:32:12,677 That man, Director Jung, 416 00:32:12,907 --> 00:32:14,311 is he trustworthy? 417 00:32:15,428 --> 00:32:16,813 I wonder. 418 00:32:17,091 --> 00:32:20,249 Anyway, he said the Han Sung Steel board meeting will be held tomorrow. 419 00:32:20,546 --> 00:32:25,058 I'm sure there's something in place to ensure Han Sung will not simply transfer shares out. 420 00:32:26,065 --> 00:32:29,721 No one will casually place shares in other people's pockets. 421 00:32:29,941 --> 00:32:31,399 Of course. 422 00:32:31,674 --> 00:32:34,911 Even fewer like President Shin Tae Hwan, who is so meticulous. 423 00:32:36,521 --> 00:32:38,068 You look tired. 424 00:32:38,581 --> 00:32:40,223 A prosecutor's job... 425 00:32:40,471 --> 00:32:42,520 is to compete against information day and night. 426 00:32:49,903 --> 00:32:51,280 Ji Hyun, come look at this. 427 00:32:52,095 --> 00:32:54,559 What is it? You found something? 428 00:32:54,879 --> 00:32:57,505 Four years ago, what Tae Sung Construction gave to Han Sung Steel, 429 00:32:57,580 --> 00:32:59,154 wasn't demand drafts, but cash. 430 00:32:59,155 --> 00:33:02,092 It gave out amounts much more than payment for goods. 431 00:33:02,466 --> 00:33:03,456 - Where is it? - Here. 432 00:33:03,457 --> 00:33:05,645 September 15. Payment for goods. 433 00:33:08,490 --> 00:33:09,342 Yes. 434 00:33:09,561 --> 00:33:11,152 To use cash like this, 435 00:33:11,370 --> 00:33:14,395 and make a one-time payment, is not possible. 436 00:33:16,218 --> 00:33:17,628 Follow me. 437 00:33:18,840 --> 00:33:20,265 Where to? 438 00:33:23,203 --> 00:33:24,949 Where is this place? 439 00:33:25,200 --> 00:33:28,016 President Shin Tae Hwan's personal information store. 440 00:33:28,224 --> 00:33:30,051 I'm sure it's here. 441 00:33:33,723 --> 00:33:35,423 Secret information? 442 00:33:36,015 --> 00:33:37,162 Yes. 443 00:33:37,421 --> 00:33:39,814 It's not been long that I've been allowed in here. 444 00:34:07,196 --> 00:34:08,610 I know. 445 00:34:09,986 --> 00:34:13,689 What Prosecutor Lee Dong Wook is thinking of now. 446 00:34:19,536 --> 00:34:23,381 How did we get into this state, being here now? 447 00:34:24,850 --> 00:34:26,704 You must be thinking about that. 448 00:34:28,320 --> 00:34:29,608 Yes. 449 00:34:29,862 --> 00:34:31,170 Maybe... 450 00:34:33,249 --> 00:34:36,453 some people are criticizing me. 451 00:34:37,923 --> 00:34:41,703 Why didn't I leave Tae Sung together with Myung Hun? 452 00:34:43,034 --> 00:34:46,517 How could I stay on? 453 00:34:48,632 --> 00:34:49,994 Some people... 454 00:34:50,300 --> 00:34:52,339 may have such thoughts about me. 455 00:34:52,930 --> 00:34:54,607 Kim Ji Hyun... 456 00:34:55,170 --> 00:34:59,088 She has ambitions towards Tae Sung Group, a huge enterprise. 457 00:35:01,024 --> 00:35:02,402 But... 458 00:35:03,181 --> 00:35:06,432 I, who used to be the granddaughter of a station master, 459 00:35:06,683 --> 00:35:08,472 Kim Ji Hyun... 460 00:35:11,495 --> 00:35:14,031 I've not turned completely bad yet. 461 00:35:16,931 --> 00:35:18,483 I know. 462 00:35:20,768 --> 00:35:23,150 I know you better than anyone else. 463 00:35:26,433 --> 00:35:28,148 What others say, 464 00:35:28,433 --> 00:35:30,263 why bother with that? 465 00:35:32,307 --> 00:35:34,341 You've lived life earnestly. 466 00:35:34,573 --> 00:35:36,609 More than anyone else, 467 00:35:37,110 --> 00:35:39,408 you've lived your life sincerely. 468 00:35:39,649 --> 00:35:41,903 No matter what others say, 469 00:35:42,204 --> 00:35:43,469 don't bother. 470 00:36:19,269 --> 00:36:20,608 I... 471 00:36:21,373 --> 00:36:23,332 I have something to ask you. 472 00:36:25,345 --> 00:36:26,453 What is it? 473 00:36:26,658 --> 00:36:29,156 I heard you're acquiring Han Sung Steel. 474 00:36:29,396 --> 00:36:30,499 And... 475 00:36:30,755 --> 00:36:33,802 You're keen on Tae Sung Securities too. 476 00:36:34,685 --> 00:36:35,901 Yes. 477 00:36:36,968 --> 00:36:39,437 I deliberately didn't want to let you know, Myung Hun. 478 00:36:41,044 --> 00:36:44,845 I think for matters related to Tae Sung, it's best you don't get involved. 479 00:36:47,115 --> 00:36:49,468 That may put you in a spot though. 480 00:36:51,405 --> 00:36:54,417 It's not that I don't trust you or Attorney Kim. 481 00:36:54,674 --> 00:36:55,688 But... 482 00:36:56,214 --> 00:36:58,896 I still think I might be able to help. 483 00:36:59,114 --> 00:37:00,219 It's alright. 484 00:37:01,451 --> 00:37:04,123 If we really need you, I'll let you know. 485 00:37:04,626 --> 00:37:05,540 Alright. 486 00:37:09,974 --> 00:37:11,352 Myung Hun. 487 00:37:13,911 --> 00:37:15,330 I'm sorry. 488 00:37:17,402 --> 00:37:18,286 No. 489 00:37:20,522 --> 00:37:22,400 Instead, I'm thankful. 490 00:37:41,552 --> 00:37:43,385 Honey! 491 00:37:45,508 --> 00:37:47,835 Why are you so surprised? 492 00:37:48,761 --> 00:37:51,925 Did you think I'd never wake up, 493 00:37:52,302 --> 00:37:54,961 and become a comatose person? 494 00:37:55,415 --> 00:37:56,365 No. 495 00:37:58,144 --> 00:38:03,302 Your survival instinct is strong, you're more tenacious than weeds. 496 00:38:07,095 --> 00:38:08,338 You... 497 00:38:08,658 --> 00:38:10,559 Even if I'm dead... 498 00:38:13,207 --> 00:38:17,129 No, aren't you wishing that I'm dead? 499 00:38:20,008 --> 00:38:22,127 The moment of my attack, 500 00:38:23,271 --> 00:38:25,564 I could think of only you. 501 00:38:30,224 --> 00:38:32,193 Words like these, 502 00:38:33,002 --> 00:38:35,689 you won't believe them, will you? 503 00:38:35,939 --> 00:38:37,214 Yes, 504 00:38:37,661 --> 00:38:39,458 I don't believe it. 505 00:39:27,568 --> 00:39:29,631 There was once... 506 00:39:32,244 --> 00:39:37,717 You were cute and pretty like that, too. 507 00:39:38,822 --> 00:39:43,372 In order to make a living, I got busy. 508 00:39:44,581 --> 00:39:48,718 And had no time to spend with the pretty you. 509 00:39:51,341 --> 00:39:55,520 Now that I look back and think about it, 510 00:39:55,852 --> 00:39:58,871 the fruit that I'm leaving behind, 511 00:39:59,946 --> 00:40:02,937 is only you, Young Ran. 512 00:40:04,287 --> 00:40:06,344 Don't tell me, until now, 513 00:40:06,382 --> 00:40:09,286 the fact that I couldn't become the princess of Macau, 514 00:40:09,509 --> 00:40:11,914 you're still upset about it? 515 00:40:12,247 --> 00:40:13,850 Why not? 516 00:40:14,913 --> 00:40:18,413 That was truly such a good thing. 517 00:40:19,652 --> 00:40:25,432 Who am I? I, Guk Dae Hwa, have been eyeing that all my life. 518 00:40:25,789 --> 00:40:27,777 That was the only thing. 519 00:40:28,726 --> 00:40:31,836 Am I one who can easily change his mind? 520 00:40:38,474 --> 00:40:39,662 President. 521 00:40:40,838 --> 00:40:42,586 Lee Dong Chul is here. 522 00:40:47,372 --> 00:40:49,716 I called him here. I've something to tell him. 523 00:40:49,935 --> 00:40:53,081 You go home and rest. 524 00:40:55,486 --> 00:40:56,625 Ahgassi, 525 00:40:57,185 --> 00:40:59,126 I'll send you home. 526 00:41:06,411 --> 00:41:08,254 How are you feeling? 527 00:41:11,696 --> 00:41:14,665 How else? I'm going to die soon. 528 00:41:16,251 --> 00:41:19,219 You're fighting over some puny little stock shares? 529 00:41:19,448 --> 00:41:23,149 You won't be my subordinate, you wanted independence. 530 00:41:23,422 --> 00:41:29,129 Don't think I'm just a grain of wheat stuck in here. 531 00:41:29,738 --> 00:41:33,131 I, Guk Dae Hwa, can see miles ahead. 532 00:41:33,613 --> 00:41:35,540 Do you know that? 533 00:41:36,013 --> 00:41:37,572 I know. 534 00:41:41,479 --> 00:41:43,097 Dong Chul. 535 00:41:43,666 --> 00:41:44,959 I... 536 00:41:46,612 --> 00:41:50,065 Are you thinking I've been tripping you over all the time? 537 00:41:52,596 --> 00:41:54,690 I, Guk Dae Hwa... 538 00:41:56,323 --> 00:41:58,895 made the life of Lee Dong Chul, 539 00:41:59,763 --> 00:42:03,333 into a mess, is that what you think? 540 00:42:04,021 --> 00:42:05,351 No. 541 00:42:07,550 --> 00:42:10,175 The time I spent with you, President, 542 00:42:11,914 --> 00:42:14,915 is very precious to me. 543 00:42:16,487 --> 00:42:19,661 And during that time, I met Young Ran, too. 544 00:42:23,674 --> 00:42:27,946 Now, quite a few people want me dead. 545 00:42:29,473 --> 00:42:32,723 Seeing me stuck in here. 546 00:42:34,840 --> 00:42:37,929 But I'm not afraid of any of this. 547 00:42:39,052 --> 00:42:42,696 There's only one thing that leaves me unsettled, 548 00:42:44,039 --> 00:42:47,348 Young Ran, I'm worried for her. 549 00:42:49,304 --> 00:42:51,616 Before I go... 550 00:42:51,959 --> 00:42:55,803 Although I will get everything else in place. 551 00:42:59,040 --> 00:43:01,167 But Young Ran... 552 00:43:03,645 --> 00:43:07,291 To tell you the truth, I'd like to entrust her to you. 553 00:43:12,085 --> 00:43:15,272 From this moment, this instant on, 554 00:43:16,021 --> 00:43:19,787 never let Young Ran out of your sight. 555 00:43:20,051 --> 00:43:21,945 Other than you, 556 00:43:21,998 --> 00:43:24,774 I don't trust anyone else. 557 00:43:26,645 --> 00:43:28,773 Do you know what I mean? 558 00:43:32,607 --> 00:43:33,889 I understand. 559 00:43:37,076 --> 00:43:39,142 It's good then. 560 00:43:42,641 --> 00:43:44,736 It's good then. 561 00:43:53,182 --> 00:43:56,040 Are you alright? It's cold, you'd better get inside. 562 00:43:59,041 --> 00:44:00,976 I'm alright. 563 00:44:03,340 --> 00:44:05,726 The wind is great. 564 00:44:47,847 --> 00:44:49,659 You didn't leave yet? 565 00:44:52,388 --> 00:44:55,574 What did you discuss with the patient for so long? 566 00:44:58,040 --> 00:45:00,562 What did my father say to you? 567 00:45:01,197 --> 00:45:02,728 Could it be... 568 00:45:03,883 --> 00:45:05,529 he spoke about me? 569 00:45:06,852 --> 00:45:08,042 No. 570 00:45:08,280 --> 00:45:09,791 Business matters. 571 00:45:11,509 --> 00:45:14,747 The Kangwondo project, he wants me to make it a success. 572 00:45:14,977 --> 00:45:17,290 Really? Is that all? 573 00:45:23,258 --> 00:45:24,416 And... 574 00:45:25,665 --> 00:45:28,666 In future, in case he's not around anymore, 575 00:45:29,102 --> 00:45:32,212 he wants me to run Dae Hwa group. 576 00:45:33,525 --> 00:45:35,977 Lee Dong Chul shouldn't have to worry about that. 577 00:45:36,197 --> 00:45:38,780 Because now you're already an entrepreneur. 578 00:45:39,027 --> 00:45:41,246 The tainted casino business, forget about it. 579 00:45:41,515 --> 00:45:43,793 The casino, I'll handle it myself. 580 00:45:44,019 --> 00:45:45,437 Guk Ja! 581 00:45:46,629 --> 00:45:49,783 Don't forget you're not alone by yourself right now. 582 00:45:49,930 --> 00:45:52,578 And don't get dragged into the casino too much. 583 00:45:54,729 --> 00:45:56,387 Whatever I can handle, I'll manage it. 584 00:45:56,388 --> 00:45:57,631 No. 585 00:45:57,845 --> 00:46:01,013 Lee Dong Chul mustn't step into the casino at all. 586 00:46:01,796 --> 00:46:03,847 I've given the order. 587 00:46:03,920 --> 00:46:08,390 Lee Dong Chul mustn't be allowed near, I've given the order. 588 00:46:08,626 --> 00:46:10,658 So remember what I say. 589 00:46:11,419 --> 00:46:15,686 Lee Dong Chul has already left this industry a very long time ago. 590 00:46:18,296 --> 00:46:21,107 Why no answer from you? Answer me quick. 591 00:46:21,326 --> 00:46:24,777 Give me your promise now that you won't get involved with this. 592 00:46:25,784 --> 00:46:27,299 Guk Ja... 593 00:46:31,910 --> 00:46:35,036 I can only promise you one thing. 594 00:46:38,283 --> 00:46:40,909 I'll be at your side all the time. 595 00:46:42,326 --> 00:46:45,449 When you need me, I'll be right there always. 596 00:46:45,952 --> 00:46:47,627 That's the only thing. 597 00:46:49,548 --> 00:46:51,099 You got that? 598 00:47:06,467 --> 00:47:07,704 It's hot. 599 00:47:14,694 --> 00:47:16,970 Grandma, you're not eating? 600 00:47:17,132 --> 00:47:18,357 I ate already. 601 00:47:18,562 --> 00:47:22,109 I feel full just watching you eat. 602 00:47:22,159 --> 00:47:25,914 We met not long ago, did you miss me again? 603 00:47:26,321 --> 00:47:27,288 Yes. 604 00:47:27,519 --> 00:47:29,170 I miss you every day. 605 00:47:29,292 --> 00:47:32,895 I miss my dad every day, too. 606 00:47:34,861 --> 00:47:39,486 If only mom misses dad every day, too. 607 00:47:43,780 --> 00:47:46,256 It's tough to be united at heart. 608 00:47:46,407 --> 00:47:48,317 I made a big mistake, too. 609 00:47:48,485 --> 00:47:50,392 You did? 610 00:47:51,237 --> 00:47:54,392 Oh yes, my grandfather is injured, 611 00:47:54,407 --> 00:47:56,895 He's in the hospital now. 612 00:47:57,194 --> 00:47:58,956 Grandfather? 613 00:48:01,798 --> 00:48:05,705 Is he nice to you? 614 00:48:05,923 --> 00:48:08,453 Yes, he said he is living for me. 615 00:48:08,673 --> 00:48:12,148 He said he loves me the most in this world. 616 00:48:18,970 --> 00:48:20,610 Isn't this too much? 617 00:48:20,848 --> 00:48:23,295 Not a word, and you took the child away. 618 00:48:25,223 --> 00:48:26,652 I'm sorry. 619 00:48:28,102 --> 00:48:32,717 My heart was messed up, so I came out for a walk. 620 00:48:33,459 --> 00:48:36,373 I wanted to look at him from afar, but in the end... 621 00:48:36,630 --> 00:48:37,774 Tae Ho. 622 00:48:38,005 --> 00:48:40,755 You didn't tell me anything, what are you doing here? 623 00:48:47,599 --> 00:48:52,268 If you're done, go wait for me in the car. 624 00:48:52,708 --> 00:48:54,897 He hasn't finished yet. 625 00:48:55,130 --> 00:48:57,557 I ate a lot. 626 00:48:58,351 --> 00:49:01,383 Grandma, goodbye. 627 00:49:02,341 --> 00:49:03,334 Tae Ho. 628 00:49:03,335 --> 00:49:05,904 Let me give you some pocket money. 629 00:49:07,169 --> 00:49:08,218 Forget it. 630 00:49:08,449 --> 00:49:11,251 Don't do that, it'll become a bad habit. 631 00:49:13,078 --> 00:49:16,031 Tae Ho, wait for me in the car. 632 00:49:16,625 --> 00:49:18,186 Go on. 633 00:49:28,620 --> 00:49:30,175 If you keep doing this, 634 00:49:30,294 --> 00:49:33,219 it's really bad for the child's education, did you know that? 635 00:49:33,386 --> 00:49:34,874 I beg you, 636 00:49:35,170 --> 00:49:38,092 please let me bring up the child properly. 637 00:49:39,302 --> 00:49:41,298 Please forget about us. 638 00:49:41,686 --> 00:49:44,467 All the way till the child has grown up to be an adult. 639 00:49:46,938 --> 00:49:48,937 If it doesn't work out, 640 00:49:49,801 --> 00:49:53,158 I'll consider living overseas with the child. 641 00:49:59,061 --> 00:50:00,720 Yes. 642 00:50:01,655 --> 00:50:03,813 This is all my fault. 643 00:50:04,249 --> 00:50:06,374 I'm totally sinful. 644 00:50:07,049 --> 00:50:09,554 What kind of life have I led... 645 00:50:11,702 --> 00:50:14,719 We can't even live together peacefully now. 646 00:50:15,454 --> 00:50:17,156 In my old age, 647 00:50:18,281 --> 00:50:23,530 I'd still have to see my flesh and blood, my grandson, secretly, 648 00:50:23,906 --> 00:50:26,255 very sinful. 649 00:50:29,452 --> 00:50:30,783 You... 650 00:50:32,453 --> 00:50:34,980 Maybe it's because you hate me. 651 00:50:35,327 --> 00:50:36,952 If it's because of me, 652 00:50:38,967 --> 00:50:40,794 whatever you want of me, 653 00:50:41,902 --> 00:50:43,856 I'll do it. 654 00:50:44,503 --> 00:50:46,687 Open up your heart. 655 00:50:47,922 --> 00:50:52,771 Please let the child see his father often. 656 00:50:54,474 --> 00:50:57,690 Up until I found out Myung Hun was my son, 657 00:50:57,910 --> 00:50:59,605 you two as husband and wife... 658 00:50:59,706 --> 00:51:02,173 Weren't you living together peacefully? 659 00:51:03,270 --> 00:51:05,326 What's the use of saying that now? 660 00:51:05,552 --> 00:51:08,187 I think you're only thinking about your own ambition. 661 00:51:10,616 --> 00:51:13,593 You were just saying it was your fault, 662 00:51:13,843 --> 00:51:16,217 now you're saying it's my fault again? 663 00:51:17,282 --> 00:51:18,864 Of course. 664 00:51:21,864 --> 00:51:25,454 Too many words will only hurt each other's feelings. 665 00:51:25,619 --> 00:51:28,218 It's better if we don't have any dealings at all. 666 00:51:28,610 --> 00:51:31,343 Is it because we are not tycoons, 667 00:51:31,837 --> 00:51:34,721 and we're not a rich family? 668 00:51:36,276 --> 00:51:39,889 Think what you want. As you wish. 669 00:51:40,124 --> 00:51:42,495 That's how you've always been anyway. 670 00:51:58,257 --> 00:51:59,930 Sister, Sister. 671 00:52:00,031 --> 00:52:02,463 Go take a look at Dong Wook's room. 672 00:52:03,274 --> 00:52:04,526 Why the panic? 673 00:52:04,767 --> 00:52:06,431 Dong Wook, he... 674 00:52:06,612 --> 00:52:08,557 He sent men here. 675 00:52:14,183 --> 00:52:16,214 Hyungnim, what should we do? 676 00:52:16,420 --> 00:52:18,088 What should we do? 677 00:52:19,024 --> 00:52:21,588 We thought he left in anger, 678 00:52:21,835 --> 00:52:23,997 but it doesn't seem so. 679 00:52:25,516 --> 00:52:27,389 Since Prosecutor Lee Dong Wook is very busy, 680 00:52:27,390 --> 00:52:29,399 I've come on his behalf. 681 00:52:35,745 --> 00:52:37,516 In the store room, 682 00:52:38,139 --> 00:52:40,324 his books are there too. 683 00:52:40,809 --> 00:52:42,806 Ok Hee, show him where it is. 684 00:52:44,249 --> 00:52:45,495 Sister! 685 00:52:45,934 --> 00:52:49,612 Dong Wook's stuff, are you really letting him take it all away? 686 00:52:50,455 --> 00:52:51,465 Hyungnim, 687 00:52:51,590 --> 00:52:53,295 he doesn't really mean it. 688 00:52:53,414 --> 00:52:57,735 If you said no and asked him to come back, he would. 689 00:52:58,562 --> 00:53:00,934 He's someone made for bigger things. 690 00:53:01,096 --> 00:53:03,553 In such a small house, 691 00:53:03,731 --> 00:53:05,524 he'll be arguing, clamoring. 692 00:53:05,652 --> 00:53:07,469 What can he achieve here? 693 00:53:07,690 --> 00:53:08,847 Hyungnim! 694 00:53:09,014 --> 00:53:11,659 He's an extremely neat person. 695 00:53:12,088 --> 00:53:14,189 Please put in more effort. 696 00:53:14,869 --> 00:53:16,082 Yes. 697 00:53:18,787 --> 00:53:20,690 Why are you still standing there? 698 00:53:20,897 --> 00:53:24,986 See if anything's left out, help to take a look. 699 00:53:25,222 --> 00:53:29,831 If the thing doesn't belong to him, he'll be upset. 700 00:53:30,491 --> 00:53:31,917 Aigoo. 701 00:53:34,211 --> 00:53:36,149 Aigoo, Dong Wook. 702 00:54:32,605 --> 00:54:34,123 Please take a look. 703 00:54:34,355 --> 00:54:35,633 Sign here please. 704 00:54:55,102 --> 00:54:56,167 And now, 705 00:54:56,207 --> 00:54:58,253 The Tae Sung Electronics and Han Sung Steel merger, 706 00:54:58,278 --> 00:55:01,291 is all complete. 707 00:55:06,525 --> 00:55:07,531 Thank you. 708 00:55:09,379 --> 00:55:10,562 Thank you, Attorney Kim. 709 00:55:10,784 --> 00:55:11,666 Congratulations. 710 00:55:14,192 --> 00:55:15,801 Congratulations. 711 00:55:16,235 --> 00:55:17,580 Director Jung, 712 00:55:17,581 --> 00:55:20,255 from today onward, you will officially be part of Tae Sung Electronics' family. 713 00:55:20,259 --> 00:55:21,531 Congratulations. 714 00:55:21,757 --> 00:55:23,131 Thank you. 715 00:55:23,844 --> 00:55:25,566 Please take care of us. 716 00:55:41,503 --> 00:55:42,940 Sorry to interrupt. 717 00:55:44,344 --> 00:55:45,503 Who are you? 718 00:55:45,722 --> 00:55:49,181 A few days ago, we met in the lobby of Tae Sung Electronics. 719 00:55:49,879 --> 00:55:51,813 You don't remember me? 720 00:55:53,225 --> 00:55:55,661 We are from the Tae Sung Group. 721 00:55:56,847 --> 00:55:58,910 Isn't this Prosecutor Lee Dong Wook? 722 00:55:59,129 --> 00:56:00,961 This is not the scene of any incident. 723 00:56:01,092 --> 00:56:04,474 There shouldn't be any reason for a prosecutor to be here, right? 724 00:56:05,752 --> 00:56:09,662 We're here on behalf of Tae Sung Group's President Shin Tae Hwan. 725 00:56:10,892 --> 00:56:12,284 Take a look at this. 726 00:56:14,504 --> 00:56:18,768 Jung Kyung Tae, it's an authorization letter from President Shin Tae Hwan. 727 00:56:18,769 --> 00:56:19,869 That's right. 728 00:56:23,124 --> 00:56:24,777 Lee Dong Wook, 729 00:56:25,966 --> 00:56:27,632 what is this about? 730 00:56:28,977 --> 00:56:32,225 I'm here as the son of President Shin Tae Hwan. 731 00:56:35,164 --> 00:56:38,634 As for all the decisions made in this board meeting, President Shin Tae Hwan... 732 00:56:38,673 --> 00:56:42,289 will apply for an injunction to invalidate this decision. 733 00:56:42,500 --> 00:56:44,195 An injunction to invalidate? 734 00:56:44,437 --> 00:56:47,150 An injunction to invalidate. 735 00:56:48,477 --> 00:56:49,789 Now what does that mean? 736 00:56:49,790 --> 00:56:50,882 But... 737 00:56:51,466 --> 00:56:52,750 What does that mean? 738 00:56:52,751 --> 00:56:55,118 Like what I said, decisions made at this board meeting, 739 00:56:55,141 --> 00:56:57,965 Han Sung Steel and Tae Sung Electronics' M and A*, 740 00:56:58,084 --> 00:57:00,017 that is not valid. 741 00:57:00,297 --> 00:57:02,947 On what basis are you saying that? 742 00:57:12,611 --> 00:57:15,453 Four years ago, when Han Sung Steel's Director Jung 743 00:57:15,683 --> 00:57:17,992 bought shares of Tae Sung Electronics, 744 00:57:18,036 --> 00:57:20,776 he signed an agreement with President Shin Tae Hwan. 745 00:57:20,794 --> 00:57:23,212 So now there are two separate agreements signed? 746 00:57:23,233 --> 00:57:26,934 What you're looking at now, is a copy of that agreement. 747 00:57:27,275 --> 00:57:28,212 I... 748 00:57:28,436 --> 00:57:30,181 I have no idea about it. 749 00:57:32,890 --> 00:57:37,518 Han Sung Steel's Director Jung Geun Suk holds all the shares of Tae Sung Securities, 750 00:57:37,519 --> 00:57:42,213 When he sells these shares, he must give priority to Tae Sung Group's President Shin Tae Hwan. 751 00:57:42,215 --> 00:57:45,432 You can see the date when the shares were bought, and the exact number of shares. 752 00:57:45,540 --> 00:57:50,557 And the source of funds at that time is listed in detail, too. 753 00:57:50,578 --> 00:57:52,123 Of course, 754 00:57:52,161 --> 00:57:54,834 this is signed by Director Jung himself. 755 00:57:55,047 --> 00:57:56,747 Director Jung. 756 00:57:59,528 --> 00:58:01,119 Did you sign this? 757 00:58:03,623 --> 00:58:04,760 I think so. 758 00:58:04,986 --> 00:58:07,109 I think so? Did you or did you not? 759 00:58:07,110 --> 00:58:09,574 Please tell us explicitly. 760 00:58:10,185 --> 00:58:11,262 Yes. 761 00:58:11,465 --> 00:58:12,895 Director Jung! 762 00:58:15,555 --> 00:58:17,336 At that time, 763 00:58:17,586 --> 00:58:22,840 President Shin Tae Hwan sent me a document of unknown content, 764 00:58:23,619 --> 00:58:26,701 and forced me to sign it. 765 00:58:27,432 --> 00:58:33,106 Otherwise, he'd make Han Sung Steel shut down in a day. 766 00:58:34,245 --> 00:58:40,694 I never dreamed this is the kind of agreement he made me sign. 767 00:58:41,150 --> 00:58:42,867 This is the truth. 768 00:58:43,450 --> 00:58:47,717 Director Jung, if something like this happened, you should have mentioned it. 769 00:58:47,718 --> 00:58:50,867 Here, no more family quarrels. 770 00:58:51,774 --> 00:58:54,587 With much regret, Representative Lee Dong Chul, 771 00:58:54,858 --> 00:58:59,243 all that you've done directed at Tae Sung Securities, has gone to waste. 772 00:58:59,452 --> 00:59:02,641 Someone clearly warned you about this. 773 00:59:04,013 --> 00:59:05,827 If only you'd heeded that advice, 774 00:59:06,880 --> 00:59:10,423 you wouldn't have to suffer like this. 775 00:59:10,977 --> 00:59:12,941 Representative Lee Dong Chul. 776 00:59:13,203 --> 00:59:17,124 Please give up Tae Sung Securities and leave this place. 777 00:59:31,202 --> 00:59:32,779 Wait. 778 00:59:33,584 --> 00:59:35,054 Director Jung. 779 00:59:36,617 --> 00:59:39,020 Please tell us again in detail. 780 00:59:39,267 --> 00:59:41,302 When you were signing this agreement, 781 00:59:41,303 --> 00:59:44,460 what did President Shin Tae Hwan say would happen if you didn't sign it? 782 00:59:45,572 --> 00:59:46,919 Han Sung Steel 783 00:59:47,197 --> 00:59:49,748 will close down in a day. 784 00:59:53,041 --> 00:59:54,447 Good. 785 00:59:55,383 --> 00:59:58,874 If what Director Jung said is the truth, Prosecutor Lee Dong Wook, 786 00:59:59,760 --> 01:00:03,167 an agreement signed under threat is not recognized legally. 787 01:00:03,168 --> 01:00:05,018 Is that correct? 788 01:00:06,735 --> 01:00:09,424 Is that correct or not, Prosecutor Lee Dong Wook?! 789 01:00:11,518 --> 01:00:12,892 Director Jung. 790 01:00:14,610 --> 01:00:16,985 Did President Shin Tae Hwan threaten you? 791 01:00:17,227 --> 01:00:19,342 Yes, he did. 792 01:00:19,570 --> 01:00:20,676 Are you sure? 793 01:00:20,911 --> 01:00:22,172 Yes, I am. 794 01:00:22,294 --> 01:00:25,359 A few days ago, you saw me in the lobby of Tae Sung Electronics, 795 01:00:25,469 --> 01:00:28,340 yet you don't remember. How will you remember something that happened four years ago? 796 01:00:28,341 --> 01:00:30,675 The severity of the situation is different! 797 01:00:31,296 --> 01:00:32,631 Alright. 798 01:00:33,392 --> 01:00:35,129 So this agreement, 799 01:00:35,350 --> 01:00:38,690 was signed under threat from President Shin Tae Hwan? 800 01:00:39,035 --> 01:00:40,631 Please prove that. 801 01:00:40,851 --> 01:00:42,975 If that's not the case... 802 01:00:43,818 --> 01:00:47,894 Then this agreement still holds true legally. 803 01:00:50,494 --> 01:00:52,777 Show us proof of the threat now! 804 01:00:53,027 --> 01:00:53,731 But... 805 01:00:53,939 --> 01:00:55,335 It happened four years ago, 806 01:00:55,336 --> 01:00:58,230 how am I supposed to prove it? 807 01:01:00,888 --> 01:01:04,766 So the board's decision on this merger, 808 01:01:05,062 --> 01:01:06,858 is not valid. 809 01:01:08,266 --> 01:01:09,829 Who says... 810 01:01:11,931 --> 01:01:14,042 the M and A is invalid? 811 01:01:14,265 --> 01:01:16,231 It's too early to say that. 812 01:01:21,689 --> 01:01:23,670 Shin Myung Hun. 813 01:01:24,042 --> 01:01:25,416 Myung Hun? 814 01:01:26,231 --> 01:01:27,762 Director Jung. 815 01:01:28,003 --> 01:01:29,699 Do you recognize me? 816 01:01:31,388 --> 01:01:32,887 Who are you? 817 01:01:33,127 --> 01:01:36,732 Four years ago, I wore a suit finer than this one now. 818 01:01:37,684 --> 01:01:38,707 I was with President Shin Tae Hwan. 819 01:01:38,914 --> 01:01:44,309 Ah! Weren't you the one with President Shin Tae Hwan who shoved the documents in front of me? 820 01:01:44,884 --> 01:01:46,352 President Shin Tae Hwan's... 821 01:01:46,353 --> 01:01:48,247 son, isn't that right? 822 01:01:48,446 --> 01:01:50,256 I was, at the time. 823 01:01:55,135 --> 01:01:56,350 But no longer now. 824 01:01:56,591 --> 01:01:58,100 Shin Myung Hun. 825 01:02:00,148 --> 01:02:03,224 I wanted to come see how the merger ended, 826 01:02:03,269 --> 01:02:06,402 but met with soldiers in ambush unexpectedly. 827 01:02:09,162 --> 01:02:11,255 Can I take a look at that agreement? 828 01:02:17,468 --> 01:02:20,806 Yes, I know this man. 829 01:02:21,134 --> 01:02:22,288 I recognize him. 830 01:02:22,289 --> 01:02:24,629 I know you very well, too. 831 01:02:24,850 --> 01:02:26,811 Four years ago, President Shin Tae Hwan and I, 832 01:02:26,812 --> 01:02:30,415 and some of my subordinates threatened you. 833 01:02:30,618 --> 01:02:32,728 We made you buy shares of Tae Sung Securities, 834 01:02:32,935 --> 01:02:36,101 and we secretly signed this agreement on this matter. 835 01:02:38,259 --> 01:02:40,241 I apologize for what happened then. 836 01:02:40,242 --> 01:02:41,995 That's right. 837 01:02:42,634 --> 01:02:44,507 What he said is correct. 838 01:02:44,508 --> 01:02:46,117 It was him and President Shin Tae Hwan 839 01:02:46,118 --> 01:02:48,746 who threatened me, and made me sign the agreement. 840 01:02:48,948 --> 01:02:49,696 And, 841 01:02:49,697 --> 01:02:53,217 I was punched and kicked by his subordinates. 842 01:02:54,185 --> 01:02:56,402 I thought I was going to die back then. 843 01:02:56,823 --> 01:02:57,711 But, 844 01:02:57,913 --> 01:03:00,197 luckily, at that time, he sent me to the hospital. 845 01:03:00,416 --> 01:03:02,984 That's how I survived. 846 01:03:03,560 --> 01:03:06,039 If you don't believe me, and if you choose to, 847 01:03:06,241 --> 01:03:10,010 you can go get the medical report from the hospital where Director Jung was warded. 848 01:03:10,228 --> 01:03:11,654 And... 849 01:03:12,172 --> 01:03:15,884 You can get me and my then subordinates to be witnesses for this. 850 01:03:17,543 --> 01:03:20,126 Isn't that right, Secretary Jung Kyung Tae? 851 01:03:30,747 --> 01:03:35,168 So are you still saying this M and A is invalid? 852 01:03:42,813 --> 01:03:45,168 Shin Myung Hun! 60098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.