Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,667
East of Eden
2
00:00:00,040 --> 00:00:03,667
Song Seung Hun, Yun Jung Hoon, Park Hae Jin, Han Ji Hye, Lee Da Hae
3
00:00:19,845 --> 00:00:23,183
Sometime next week, there will be
an interim announcement.
4
00:00:33,251 --> 00:00:34,637
Dong Wook...
5
00:00:59,059 --> 00:01:01,340
Who stabbed whom in the back?
6
00:01:01,813 --> 00:01:04,926
The person who stabbed me in the back
long before this... who was that?
7
00:01:05,487 --> 00:01:07,964
Father, even if you have 10 mouths,
you have nothing to say.
8
00:01:08,015 --> 00:01:11,842
And because you wanted to get Lee Dong Chul,
you join up with Shin Tae Hwan.
9
00:01:16,557 --> 00:01:18,175
Episode 47
10
00:01:19,576 --> 00:01:22,825
Whenever Lee Dong Chul comes up, you
always get your feathers all in a ruffle.
11
00:01:22,826 --> 00:01:24,480
Let's hear the reason for it.
12
00:01:24,490 --> 00:01:26,672
Don't you feel pity for Lee Dong Chul?
13
00:01:26,810 --> 00:01:29,805
The person who worked like a dog,
obeying your every order
14
00:01:29,806 --> 00:01:31,902
now wants to live like a human being.
15
00:01:31,903 --> 00:01:32,981
And you prevent that?
16
00:01:32,982 --> 00:01:35,578
You're always saying I
treated him like a dog.
17
00:01:35,579 --> 00:01:38,279
But Lee Dong Chul is where he is today
because of whom?
18
00:01:38,503 --> 00:01:41,466
Furthermore, all the funds to
takeover Tae Sung Electronics,
19
00:01:41,667 --> 00:01:42,967
where did all that come from?
20
00:01:43,187 --> 00:01:44,842
He earned every bit of that!
21
00:01:45,059 --> 00:01:48,686
How many times did he yank us
from near-death?!
22
00:01:48,941 --> 00:01:50,917
Did you forget everything already?
23
00:01:51,018 --> 00:01:53,490
You, Father, can survive
without the Kangwondo project,
24
00:01:53,491 --> 00:01:55,733
but Lee Dong Chul has bet
his life on that business.
25
00:01:55,957 --> 00:01:57,967
He wants to try to live proudly
like a human for once.
26
00:01:58,186 --> 00:01:59,281
Why are you taking it away?
27
00:01:59,433 --> 00:02:00,944
Guk Young Ran,
28
00:02:02,323 --> 00:02:07,895
stop this senseless whining and
just take good care of the baby inside you.
29
00:02:08,215 --> 00:02:09,302
Eh?
30
00:02:09,912 --> 00:02:11,772
Please, talk about good things...
31
00:02:11,974 --> 00:02:14,538
look at good things, listen to good things.
32
00:02:15,819 --> 00:02:17,887
Take good prenatal care!
33
00:02:18,089 --> 00:02:19,320
There's no baby!
34
00:02:19,523 --> 00:02:22,023
I'm not with a child!
35
00:02:26,213 --> 00:02:28,434
Oh God, I really could die.
36
00:02:29,405 --> 00:02:30,639
You...
37
00:02:31,757 --> 00:02:35,649
What did you say just now?
38
00:02:35,861 --> 00:02:37,462
It's a lie.
39
00:02:37,764 --> 00:02:41,249
I lied so that Lee Dong Chul would let go.
40
00:02:41,726 --> 00:02:44,651
That way, he would leave me.
41
00:02:45,384 --> 00:02:47,649
Then your pregnancy...
42
00:02:48,881 --> 00:02:50,851
you lied to your father?
43
00:02:50,932 --> 00:02:52,536
Why not?
44
00:02:53,290 --> 00:02:57,320
For Lee Dong Chul's sake,
I can do anything.
45
00:02:57,820 --> 00:02:59,851
For Lee Dong Chul's sake...
46
00:03:02,326 --> 00:03:05,575
you lied to your father
about being pregnant?!
47
00:03:06,999 --> 00:03:08,596
I'm sorry.
48
00:03:09,016 --> 00:03:11,265
There was nothing else I could do.
49
00:03:16,637 --> 00:03:18,266
Go upstairs.
50
00:03:19,864 --> 00:03:21,614
Go upstairs!
51
00:03:21,615 --> 00:03:23,521
I can't stand the sight of you!
52
00:03:23,684 --> 00:03:26,625
Disappear from your father's sight!
53
00:03:28,331 --> 00:03:30,561
You're a bad child.
54
00:03:33,608 --> 00:03:35,359
I understand.
55
00:03:36,235 --> 00:03:38,783
I'll do as you wish.
56
00:03:42,876 --> 00:03:44,305
I'll leave.
57
00:03:44,577 --> 00:03:46,783
I can't stay in this house any longer.
58
00:03:47,864 --> 00:03:49,830
Father, you don't know sincerity.
59
00:03:49,850 --> 00:03:54,001
That's why you're surrounded
only by money-grubbing insects.
60
00:03:54,751 --> 00:03:56,409
Are you done talking?
61
00:03:56,526 --> 00:03:58,786
Father, look at those around you.
62
00:03:59,163 --> 00:04:02,126
There's only those who dutifully
carry out your commands, right?
63
00:04:02,331 --> 00:04:05,187
All around Chairman Guk are people
who want to rise with Chairman Guk, no?
64
00:04:05,457 --> 00:04:06,501
Can't you shut your mouth?
65
00:04:06,510 --> 00:04:08,688
Do you think that is indeed genuine?
66
00:04:08,925 --> 00:04:11,611
That those people genuinely respect you?
67
00:04:11,837 --> 00:04:13,567
If you had no money,
68
00:04:13,568 --> 00:04:17,268
then who indeed would stick with
our Chairman Guk to the end?
69
00:04:18,660 --> 00:04:21,601
I'm warning you.
70
00:04:22,202 --> 00:04:27,502
If you don't shut your mouth,
you'll be in trouble.
71
00:04:28,024 --> 00:04:29,680
Hit me.
72
00:04:30,003 --> 00:04:31,594
I said hit me.
73
00:04:33,789 --> 00:04:35,314
Father...
74
00:04:36,223 --> 00:04:38,051
Live well.
75
00:04:38,505 --> 00:04:43,378
Hold your money tight and close, and
live for a very, very long time.
76
00:04:46,615 --> 00:04:49,533
You are a bad child.
77
00:04:51,875 --> 00:04:53,715
Fine...
78
00:04:55,116 --> 00:04:58,316
you're free to leave this house.
79
00:04:59,457 --> 00:05:04,128
But if you leave today,
then you and I are through.
80
00:05:05,463 --> 00:05:08,664
If you want to leave, then leave.
81
00:06:14,112 --> 00:06:15,118
Miss!
82
00:06:15,362 --> 00:06:16,883
Miss!
83
00:06:21,948 --> 00:06:24,160
- Better call an ambulance.
- Yes.
84
00:06:24,696 --> 00:06:26,184
Let's go inside.
85
00:06:33,405 --> 00:06:35,082
I...
86
00:06:35,458 --> 00:06:40,635
Even if I have to fake a pregnancy,
I have to make Lee Dong Chul leave.
87
00:06:41,167 --> 00:06:43,191
What are you saying?
88
00:06:44,649 --> 00:06:48,540
Every time I'm in any sort of danger,
he comes running to me.
89
00:06:48,881 --> 00:06:51,663
And this time, because of me, he got shot.
90
00:06:51,897 --> 00:06:55,642
This keeps up and one day, he'll really die.
91
00:06:56,193 --> 00:06:59,189
I can't let him die because of me.
92
00:07:02,944 --> 00:07:08,130
If I am pregnant with Mike's baby,
then he will leave me.
93
00:07:08,409 --> 00:07:09,317
But still...
94
00:07:09,536 --> 00:07:10,979
Please help me.
95
00:07:11,302 --> 00:07:16,692
During my recovery here, if he learns
that I'm pregnant, then he'll believe it.
96
00:07:22,947 --> 00:07:26,986
Can you let Lee Dong Chul leave?
97
00:07:29,349 --> 00:07:32,121
Young Ran,
after you let Lee Dong Chul leave,
98
00:07:32,935 --> 00:07:35,006
can you live alone?
99
00:07:39,692 --> 00:07:42,865
That is the way to save him.
100
00:07:43,878 --> 00:07:46,515
Lee Dong Chul has to live...
101
00:07:46,516 --> 00:07:50,116
so I can have a reason to live.
102
00:08:04,078 --> 00:08:05,791
Representative, it's as you said.
103
00:08:05,792 --> 00:08:07,075
These documents that Tae Sung
Construction's business partner
104
00:08:07,076 --> 00:08:09,476
Han Sung Steel purchased
Tae Sung Securities shares
105
00:08:09,477 --> 00:08:12,877
are according to Shin Tae Hwan's demands.
106
00:08:12,976 --> 00:08:15,549
Their holdings are 4.99%
107
00:08:15,550 --> 00:08:18,080
So at this rate, this is the best
possible purchase price.
108
00:08:19,078 --> 00:08:22,078
So basically, Shin Tae Hwan hid
Tae Sung Securities shares
109
00:08:22,079 --> 00:08:25,479
inside a business partner
without anyone knowing.
110
00:08:25,769 --> 00:08:26,738
That's correct.
111
00:08:27,008 --> 00:08:29,250
Han Sung Steel has been purchasing
Tae Sung Securities shares
112
00:08:29,251 --> 00:08:32,051
as Shin Tae Hwan demanded and
have been bleeding because of it.
113
00:08:32,303 --> 00:08:34,596
They couldn't block the drafts
that followed,
114
00:08:34,597 --> 00:08:36,197
so that's when the trouble started.
115
00:08:36,300 --> 00:08:40,991
This one... shows the dealings with
loan sharks to block the drafts.
116
00:08:41,506 --> 00:08:45,206
The company's situation, no matter what,
seems very serious.
117
00:08:45,455 --> 00:08:48,135
Dong Chul, you are really amazing.
118
00:08:48,364 --> 00:08:53,395
While waiting for this day to come,
you just kept helping Han Sung along.
119
00:08:54,361 --> 00:08:57,115
Ah, did you organize Han Sung's
past financial statements?
120
00:08:57,331 --> 00:08:58,767
Oh, here it is.
121
00:09:00,143 --> 00:09:03,924
To continue operating in
this condition is suicidal.
122
00:09:04,165 --> 00:09:09,095
I think that's why the president of Han Sung
urgently wants to meet with you.
123
00:09:09,535 --> 00:09:12,600
It won't be long before a
takeover of Tae Sung Securities.
124
00:09:12,601 --> 00:09:14,330
Bravo!
125
00:09:29,623 --> 00:09:30,700
Chairman...
126
00:09:30,941 --> 00:09:34,004
Han Sung Steel wants us
to provide payment
127
00:09:34,005 --> 00:09:37,505
all at once for the 3 month
overdue bill for the materials.
128
00:09:37,794 --> 00:09:41,464
Also, it said that it couldn't
accept a 6-month draft.
129
00:09:41,813 --> 00:09:43,262
The nerve of...
130
00:09:43,542 --> 00:09:46,328
They can't accept a 6-month draft?
131
00:09:47,875 --> 00:09:51,969
I ask them to hide some Tae Sung securities
shares as a business partner.
132
00:09:52,314 --> 00:09:55,982
And now it's come back to choke me.
133
00:09:56,110 --> 00:09:57,767
That cocky bastard...
134
00:09:58,018 --> 00:10:00,653
Making a big fuss now seems suspicious.
135
00:10:00,919 --> 00:10:02,981
It smells a little fishy.
136
00:10:03,139 --> 00:10:04,204
Don't worry about it.
137
00:10:04,205 --> 00:10:06,887
Even if he runs, he's in
the palm of my hands.
138
00:10:07,171 --> 00:10:09,726
Release the boys and
just watch the president closely.
139
00:10:09,984 --> 00:10:11,328
I understand.
140
00:10:12,903 --> 00:10:14,251
Chairman...
141
00:10:14,514 --> 00:10:17,579
Your wife returns home tomorrow.
142
00:10:20,846 --> 00:10:25,230
It would be nice if she
returned with an open mind.
143
00:10:33,671 --> 00:10:35,610
Yes, this is Prosecutor Lee Dong Wook.
144
00:10:38,232 --> 00:10:39,451
What's up?
145
00:10:39,706 --> 00:10:42,325
How's your schedule tomorrow night?
146
00:10:42,567 --> 00:10:44,924
It would be nice if we
could have dinner together.
147
00:10:45,231 --> 00:10:46,391
Dinner?
148
00:10:46,795 --> 00:10:48,583
I'll send a car.
149
00:10:50,441 --> 00:10:51,544
Prosecutor?
150
00:10:51,857 --> 00:10:53,107
It's time to go into the meeting.
151
00:10:53,326 --> 00:10:54,685
Fine, I understand.
152
00:10:56,545 --> 00:10:57,972
OK, I got it.
153
00:11:11,505 --> 00:11:16,124
Chief Prosecutor, this slush fund file,
to what degree are you going to believe it?
154
00:11:16,180 --> 00:11:20,473
The bank account and credit account
numbers and balances line up neatly.
155
00:11:20,474 --> 00:11:23,196
The management of the slush fund
by the Presidential Security Service,
156
00:11:23,197 --> 00:11:26,297
all those involved with the existence
of the slush fund are all detailed.
157
00:11:26,368 --> 00:11:28,540
But the parties are denying it.
158
00:11:28,812 --> 00:11:30,155
We just need to find his friend.
159
00:11:30,256 --> 00:11:32,974
So you want to shake down
all the plutocrats and the tycoons in Korea?
160
00:11:33,217 --> 00:11:34,972
Yes, if necessary.
161
00:11:35,224 --> 00:11:36,796
Seems you've gone crazy.
162
00:11:36,900 --> 00:11:40,065
Not long ago, the Federation of Korean
Industries came to see the Chief Prosecutor.
163
00:11:40,101 --> 00:11:42,170
He even said that he would go
to the head of the Prosecution.
164
00:11:42,190 --> 00:11:45,147
If it's too difficult to subpoena the heads
of conglomerates as a group,
165
00:11:45,148 --> 00:11:48,548
we can contact them secretly individually.
166
00:11:49,220 --> 00:11:53,771
Given all that's been uncovered,
how can we just ignore it?
167
00:11:54,216 --> 00:11:55,670
Chief Prosecutor...
168
00:11:57,207 --> 00:12:00,369
Revise and resubmit the investigation plan,
169
00:12:00,370 --> 00:12:03,170
including contacting them
in secret individually.
170
00:12:03,457 --> 00:12:05,110
Yes, I understand.
171
00:12:05,581 --> 00:12:07,482
Prosecutor Lee Dong Wook...
172
00:12:08,234 --> 00:12:09,009
Yes?
173
00:12:09,010 --> 00:12:13,541
I hear that your older brother has
taken over Tae Sung Electronics.
174
00:12:14,441 --> 00:12:17,811
And before that, he ran minor errands
for Guk Dae Hwa.
175
00:12:17,846 --> 00:12:18,752
Section Chief!
176
00:12:18,753 --> 00:12:22,453
If we're talking slush fund, we're
talking International Casino's Guk Dae Hwa.
177
00:12:22,506 --> 00:12:25,490
Because of his problem with the slush fund.
178
00:12:25,491 --> 00:12:29,611
They say he has a hard time trusting anyone,
but that he does trust one person.
179
00:12:29,810 --> 00:12:33,220
They say it's Lee Dong Chul who
took over Tae Sung Electronics.
180
00:12:33,300 --> 00:12:34,986
Are you aware of this?
181
00:12:42,268 --> 00:12:43,440
Chief Prosecutor...
182
00:12:43,674 --> 00:12:45,019
What is it?
183
00:12:45,300 --> 00:12:49,549
Under your supervision,
have I ever gone too far?
184
00:12:49,820 --> 00:12:51,348
About your older brother...
185
00:12:51,643 --> 00:12:54,718
They say that he did his job outstandingly
well at the casino.
186
00:12:54,938 --> 00:12:56,285
In connection to organized crime, I mean.
187
00:12:56,485 --> 00:12:57,485
Section Chief.
188
00:12:57,728 --> 00:13:00,757
Where did you hear such talk?
189
00:13:01,006 --> 00:13:02,353
An anonymous tip came in.
190
00:13:02,584 --> 00:13:03,894
Excuse me?
191
00:13:05,505 --> 00:13:08,174
This is the first that I'm hearing
about an anonymous tip.
192
00:13:08,414 --> 00:13:10,416
Has there been anyone
in special investigations
193
00:13:10,417 --> 00:13:12,417
who hasn't received some startling
or damaging tip?
194
00:13:12,641 --> 00:13:16,707
That's why they have a saying
about fighting the unknown enemy.
195
00:13:17,050 --> 00:13:19,422
Please don't misunderstand this.
196
00:13:19,694 --> 00:13:20,740
Misunderstand?
197
00:13:20,968 --> 00:13:22,800
An anonymous tip is just that.
198
00:13:23,517 --> 00:13:25,376
Hearing such things from you,
199
00:13:25,377 --> 00:13:29,977
I feel more than a little uncomfortable.
200
00:13:31,132 --> 00:13:34,256
It's reality. Aren't you being too
sensitive about it?
201
00:13:34,489 --> 00:13:36,566
Perhaps I misheard?
202
00:13:36,633 --> 00:13:39,220
The Lee Dong Chul
who worked at the casino,
203
00:13:39,521 --> 00:13:41,425
isn't he your older brother?
204
00:13:48,301 --> 00:13:49,829
No, he's not.
205
00:13:50,110 --> 00:13:51,472
No, you say?
206
00:14:52,569 --> 00:14:56,768
As a business partner of Tae Sung
Construction, all we have are debts.
207
00:14:57,234 --> 00:15:00,889
Please give our company a chance.
208
00:15:02,775 --> 00:15:06,059
Han Sung Steel holds shares
in Tae Sung Securities,
209
00:15:06,060 --> 00:15:08,760
in which you're interested.
Isn't that so?
210
00:15:11,006 --> 00:15:13,640
You think that I am interested in
Tae Sung securities?
211
00:15:13,848 --> 00:15:14,903
Yes,
212
00:15:15,194 --> 00:15:20,876
to survive in this field, I know I have
to read the writing on the wall.
213
00:15:21,330 --> 00:15:24,642
The president brought the company's
accounting books with him.
214
00:15:27,241 --> 00:15:30,752
Fine, after I look over the books,
I will contact you immediately.
215
00:15:30,974 --> 00:15:33,080
Thank you.
Thank you!
216
00:15:33,313 --> 00:15:35,595
I will put my trust on you.
Thank you!
217
00:15:39,831 --> 00:15:44,068
Ah, I'd like you to personally drive the
president to wherever he needs to go.
218
00:15:44,333 --> 00:15:46,744
I understand.
I will drive you.
219
00:15:46,992 --> 00:15:47,754
Please go ahead.
220
00:15:47,992 --> 00:15:49,381
Thank you!
221
00:15:49,785 --> 00:15:51,841
Representative Lee Dong Chul,
I beg of you.
222
00:15:52,053 --> 00:15:56,260
Please, save our Han Sung.
I beg of you!
223
00:15:56,493 --> 00:15:57,868
Please take care.
224
00:15:58,120 --> 00:15:59,461
I beg of you!
225
00:16:06,843 --> 00:16:10,760
Representative Lee Dong Chul,
we spent many years working on him...
226
00:16:10,988 --> 00:16:14,093
Now he comes here on his own
but you just let him leave?
227
00:16:14,935 --> 00:16:16,863
If President Jeong
were to change his mind...
228
00:16:16,964 --> 00:16:18,986
Shin Tae Hwan is not an easy match.
229
00:16:19,230 --> 00:16:23,288
Tae Sung found out what
we were talking about,
230
00:16:23,289 --> 00:16:25,889
I can't guarantee his safety.
231
00:16:26,202 --> 00:16:29,578
Instead, it would be best if even President
Jeong himself didn't know the result.
232
00:16:29,828 --> 00:16:31,749
For now, please verify the books.
233
00:16:32,505 --> 00:16:33,677
I understand.
234
00:16:36,890 --> 00:16:38,398
Goodbye.
235
00:17:06,718 --> 00:17:08,688
What the... who are you?
236
00:17:09,021 --> 00:17:10,794
Hello, how are you?
237
00:17:12,545 --> 00:17:13,925
My apologies.
238
00:17:14,138 --> 00:17:17,301
I will escort you back. Let us go.
239
00:17:35,328 --> 00:17:37,240
Dong Chul, it's me.
240
00:17:37,927 --> 00:17:40,017
Ah, it's that you Dong Wook?
241
00:17:40,238 --> 00:17:43,813
I need to see you about something.
Do you have time?
242
00:17:44,054 --> 00:17:48,003
Whatever the time, we should meet.
When would be good?
243
00:17:48,895 --> 00:17:50,240
I'm in front of your office building.
244
00:17:50,469 --> 00:17:51,876
Ah, really?
245
00:17:52,562 --> 00:17:54,648
Then I'll come down right now.
246
00:17:54,876 --> 00:17:56,749
OK, see you downstairs.
247
00:17:57,096 --> 00:17:58,061
OK.
248
00:18:19,182 --> 00:18:21,953
Hey, Dong Wook.
249
00:18:22,452 --> 00:18:27,815
Why do you still have so many enemies?
250
00:18:31,162 --> 00:18:33,766
An anonymous tip came
into the prosecutor's office.
251
00:18:34,418 --> 00:18:38,500
That you were the man who transported
Guk Dae Hwa's black money.
252
00:18:38,824 --> 00:18:41,910
If this anonymous tip were
exposed to the entire world,
253
00:18:41,911 --> 00:18:43,778
do you know what would happen?
254
00:18:48,677 --> 00:18:50,124
Really?
255
00:18:50,953 --> 00:18:52,608
Then what would happen?
256
00:18:52,632 --> 00:18:56,410
If the entire world knew about the
anonymous tip, what would happen?
257
00:18:56,876 --> 00:19:00,291
If it was exposed that the famous prosecutor
handling the slush fund case
258
00:19:00,292 --> 00:19:04,692
has an older brother who transported
Duk Dae Hwa's black money around,
259
00:19:04,693 --> 00:19:08,393
then that honor and glory you
stacked up falls overnight.
260
00:19:09,003 --> 00:19:11,325
Is that what you're saying right now?
261
00:19:13,342 --> 00:19:14,882
Yeah.
262
00:19:16,329 --> 00:19:19,172
I can't just sit back and take it.
263
00:19:21,428 --> 00:19:22,545
Take it?
264
00:19:22,796 --> 00:19:25,170
Why ask when you already know?
265
00:19:28,523 --> 00:19:31,061
It's still not too late.
266
00:19:32,982 --> 00:19:34,936
Tell me the truth.
267
00:19:36,333 --> 00:19:37,842
Fine...
268
00:19:39,218 --> 00:19:41,225
Do it according to the law.
269
00:19:41,791 --> 00:19:43,215
Because I have nothing to say.
270
00:19:43,466 --> 00:19:46,327
It poses a problem to my career
as a prosecutor.
271
00:19:49,553 --> 00:19:51,056
Really?
272
00:19:52,183 --> 00:19:53,680
Then, all the more reason I can't.
273
00:19:53,933 --> 00:19:56,511
I said that it poses a problem to
my career as a prosecutor,
274
00:19:58,659 --> 00:20:00,461
and you can't do it?
275
00:20:05,805 --> 00:20:06,952
Why?
276
00:20:10,056 --> 00:20:13,744
Because I'm not your younger brother?
277
00:20:21,125 --> 00:20:25,444
Fine, then you tell me...
278
00:20:27,553 --> 00:20:32,008
why, for whom, how and to where
that money was transported
279
00:20:32,299 --> 00:20:35,411
I'm a prosecutor for the Republic of Korea!
280
00:20:35,727 --> 00:20:40,922
If there's any illegal activities,
I have to reveal each and every one.
281
00:20:43,454 --> 00:20:47,468
For your sake,
I transported President Guk's money.
282
00:20:47,784 --> 00:20:49,881
When my younger brother, Lee Dong Wook,
283
00:20:49,882 --> 00:20:53,382
was dragged to the police
mistaken for a murderer...
284
00:20:55,377 --> 00:20:58,948
For the sake of your career as a prosecutor,
I transported the money bag.
285
00:21:09,334 --> 00:21:10,728
Fine...
286
00:21:14,396 --> 00:21:17,801
I've now become an obstacle for you.
287
00:21:19,586 --> 00:21:21,569
I can't talk like this.
288
00:21:26,221 --> 00:21:27,996
Fine...
289
00:21:29,796 --> 00:21:31,737
There's a way out.
290
00:21:32,620 --> 00:21:35,388
Make an official announcement
to the world...
291
00:21:35,389 --> 00:21:39,489
that I, Lee Dong Chul, am not Lee
Dong Wook's older brother.
292
00:21:43,857 --> 00:21:46,870
If you can't do it,
want me to do it?
293
00:21:51,105 --> 00:21:52,735
How...
294
00:21:54,968 --> 00:21:57,482
How would you do it?
295
00:21:58,370 --> 00:22:04,312
Legally, cleanly...
I'll do whatever you want.
296
00:22:13,623 --> 00:22:16,343
I'll correct the family registry.
297
00:22:20,635 --> 00:22:25,054
So, go and tell them,
with a clear conscience,
298
00:22:25,055 --> 00:22:29,199
that the slush fund's Lee Dong Chul
is not your older brother.
299
00:22:29,588 --> 00:22:32,811
That we are not related by blood.
300
00:22:34,856 --> 00:22:38,998
I already told them.
301
00:22:42,830 --> 00:22:45,171
Take the road that you want.
302
00:22:47,600 --> 00:22:51,393
Even if I have to die,
I won't be a stumbling block for you.
303
00:22:51,906 --> 00:22:53,644
Do you understand?
304
00:23:17,499 --> 00:23:19,998
Ah, I'm so frustrated I could die.
305
00:23:20,270 --> 00:23:23,184
Why are you hemming like that?
306
00:23:23,534 --> 00:23:28,048
Do I have some lung disease or what?
307
00:23:28,734 --> 00:23:31,700
Last time, at the end of the night, sure,
I coughed up some blood,
308
00:23:31,701 --> 00:23:36,747
but after running tests,
you said that everything was fine.
309
00:23:37,562 --> 00:23:39,967
You should get a thorough set of tests done.
310
00:23:40,991 --> 00:23:44,783
Really, every time I come
to the hospital, "test" "test".
311
00:23:45,530 --> 00:23:46,798
Dr. Kim...
312
00:23:47,629 --> 00:23:51,742
Do I have a terminal disease or what?
313
00:23:51,916 --> 00:23:55,324
We'll have to test to be sure but...
314
00:23:58,104 --> 00:24:03,133
Now that I look at you,
there really does seem to be something. Hm?
315
00:24:04,635 --> 00:24:07,165
Lately...
316
00:24:07,166 --> 00:24:12,066
once I start coughing, I can't stop.
317
00:24:12,659 --> 00:24:16,006
Does that have some significance?
318
00:24:16,281 --> 00:24:19,541
Actually, some evidence of lung cancer...
319
00:24:19,861 --> 00:24:21,293
Cancer?
320
00:24:21,823 --> 00:24:23,324
Lung cancer?
321
00:24:25,745 --> 00:24:31,214
Looking at the x-rays, it's already spread
a lot throughout the lungs.
322
00:24:32,750 --> 00:24:34,346
So then...
323
00:24:35,700 --> 00:24:39,711
you're saying...
324
00:24:40,212 --> 00:24:43,012
that I have lung cancer?
325
00:24:43,292 --> 00:24:45,760
Yes, that is correct.
326
00:25:03,762 --> 00:25:07,228
I thought Guk Dae Hwa...
327
00:25:07,229 --> 00:25:10,629
was destined to die by the knife.
328
00:25:10,851 --> 00:25:15,426
So Dr. Kim,
you're telling me to die in a hospital bed?
329
00:25:15,661 --> 00:25:20,856
President Guk, to be honest,
your condition is serious.
330
00:25:21,736 --> 00:25:23,132
That's enough.
331
00:25:26,614 --> 00:25:29,727
At my age, I've lived long enough.
332
00:25:30,196 --> 00:25:31,713
I've lived long enough.
333
00:25:32,004 --> 00:25:37,554
I've escaped death a number of times.
334
00:25:39,599 --> 00:25:42,460
Sitting here, speaking with you...
335
00:25:43,536 --> 00:25:46,115
even that is a miracle.
336
00:25:48,729 --> 00:25:53,708
Um, and, thank you...
337
00:25:54,363 --> 00:25:59,130
for telling me personally.
338
00:26:01,849 --> 00:26:05,344
Don't tell...
339
00:26:05,345 --> 00:26:08,645
Young Ran, OK?
340
00:26:27,351 --> 00:26:29,154
Did you hear everything?
341
00:26:30,104 --> 00:26:31,586
President...
342
00:26:35,499 --> 00:26:39,334
This is a secret between you and I.
343
00:26:39,651 --> 00:26:43,413
If it becomes known that I had a terminal
illness, things will get complicated.
344
00:26:43,733 --> 00:26:47,864
You understand what I'm saying?
This is a secret between you and me, eh?
345
00:26:48,086 --> 00:26:49,193
Yes, I understand.
346
00:26:49,234 --> 00:26:51,616
There isn't much time left.
347
00:26:52,291 --> 00:26:57,416
I need to clean up and prepare carefully
to transfer everything to Grace.
348
00:26:59,459 --> 00:27:02,508
Be sure to safeguard this secret, eh?
349
00:27:10,867 --> 00:27:13,236
There isn't much time left.
350
00:27:15,123 --> 00:27:17,072
Before I go...
351
00:27:17,073 --> 00:27:21,773
I have to transfer everything to
Grace carefully one by one.
352
00:27:23,041 --> 00:27:25,605
There isn't much time left...
353
00:27:54,071 --> 00:27:56,790
I came after fighting with Dad again.
354
00:27:56,932 --> 00:28:00,319
This time, reconciliation won't be easy.
355
00:28:00,532 --> 00:28:06,275
Dad needs to experience how boring
and lonely it would be without me.
356
00:28:08,359 --> 00:28:10,458
Mom...
357
00:28:10,459 --> 00:28:13,259
like what you did for me,
358
00:28:13,260 --> 00:28:16,260
I want to protect him.
359
00:28:16,981 --> 00:28:21,040
Even if I have to
make it so there's no baby.
360
00:28:21,587 --> 00:28:24,604
Mom, you understand me, don't you?
361
00:28:26,345 --> 00:28:30,289
But Dad doesn't know me at all.
362
00:28:30,631 --> 00:28:33,422
He may be old in years
363
00:28:33,423 --> 00:28:36,823
but it seems like he doesn't
know what true love is.
364
00:28:38,448 --> 00:28:41,081
I love you...
365
00:28:41,441 --> 00:28:44,424
Even though I can't say that...
366
00:28:44,704 --> 00:28:48,017
Even if I'm far away
367
00:28:48,431 --> 00:28:52,346
Just watching you from afar
368
00:28:52,729 --> 00:28:56,582
Because I could give you everything...
369
00:28:56,916 --> 00:29:00,177
Because I could love you...
370
00:29:00,642 --> 00:29:06,270
Even though I'm sad, I'm happy.
371
00:29:10,094 --> 00:29:12,468
A day is like a 1,000 years...
372
00:29:12,784 --> 00:29:15,281
1,000 years are like a day.
373
00:29:16,645 --> 00:29:21,174
Then we've already lived for 2,000 years?
374
00:29:21,536 --> 00:29:23,458
I guess so.
375
00:29:23,876 --> 00:29:26,097
I love you, Ahjussi.
376
00:29:32,866 --> 00:29:35,580
I love you too.
377
00:29:54,289 --> 00:29:55,656
Dong Chul,
378
00:29:57,094 --> 00:29:58,736
What's this news about?
379
00:29:59,244 --> 00:30:01,337
- What news?
- It's a news correction.
380
00:30:01,338 --> 00:30:05,314
President Guk says he had no intention
of advancing the Kangwon-do project.
381
00:30:08,712 --> 00:30:12,260
Instead it's a project to turn Jeju-do
into an international tourist city.
382
00:30:12,270 --> 00:30:13,984
It was reported wrongly.
383
00:30:14,034 --> 00:30:15,848
Why must he make public
such news correction?
384
00:30:16,155 --> 00:30:17,687
This is strange.
385
00:30:17,863 --> 00:30:20,386
He's not someone to give way so easily.
386
00:30:22,293 --> 00:30:24,384
What does he have up his sleeves?
387
00:30:27,883 --> 00:30:29,871
Let's ask Han Sae Daily about this.
388
00:30:33,946 --> 00:30:36,432
Hello, President Min.
This is Lee Dong Chul.
389
00:30:36,696 --> 00:30:37,604
How have you been?
390
00:30:37,605 --> 00:30:39,421
Ah, Lee Dong Chul.
391
00:30:39,583 --> 00:30:42,241
I was just about to call
you with an apology.
392
00:30:43,130 --> 00:30:44,023
Don't say that.
393
00:30:44,030 --> 00:30:48,633
I'm calling about President Guk's news
correction on the Kangwon-do project.
394
00:30:48,700 --> 00:30:50,387
I was hoping to find out
what happened with that.
395
00:30:50,604 --> 00:30:51,969
Actually,
396
00:30:52,070 --> 00:30:56,667
Representative Guk Young Ran requested
for the news correction to be reported.
397
00:30:57,948 --> 00:31:01,748
So I personally made a call
to President Guk to verify.
398
00:31:01,880 --> 00:31:03,008
In conclusion,
399
00:31:03,160 --> 00:31:05,786
he said the Kangwon-do resort project,
400
00:31:05,933 --> 00:31:08,209
there wasn't one to begin with.
401
00:31:08,360 --> 00:31:12,831
It was an employee who revealed the
Jeju-do development project by mistake.
402
00:31:14,449 --> 00:31:15,600
Is that possible?
403
00:31:15,867 --> 00:31:17,931
That's highly impossible, I think.
404
00:31:18,051 --> 00:31:21,621
But the party involved said so,
what can I do?
405
00:31:22,305 --> 00:31:24,810
It made us look bad too.
406
00:31:25,684 --> 00:31:26,646
I understand.
407
00:31:26,867 --> 00:31:28,522
Wait, wait.
408
00:31:28,987 --> 00:31:30,677
I'm not sure of the details,
409
00:31:30,889 --> 00:31:36,569
But for this bout, it feels like President
Guk has raised the white flag to you.
410
00:31:37,448 --> 00:31:38,352
It's not like that.
411
00:31:39,201 --> 00:31:40,710
Anyway, congratulations.
412
00:31:40,919 --> 00:31:43,728
Yes, I'll call you again soon.
413
00:31:43,963 --> 00:31:45,337
Bye.
414
00:31:55,741 --> 00:32:00,463
The Dae Baek Dream,
when will that become reality?
415
00:32:43,658 --> 00:32:45,483
Grace...
416
00:32:48,019 --> 00:32:50,273
After I'm gone,
417
00:32:51,151 --> 00:32:53,926
from all around you,
418
00:32:55,495 --> 00:32:58,350
they will rise, come and attack you,
419
00:32:58,771 --> 00:33:00,477
what will you do then?
420
00:33:04,895 --> 00:33:06,900
What will happen?
421
00:33:24,585 --> 00:33:27,271
So Young Ran convinced President Guk?
422
00:33:34,814 --> 00:33:36,073
Yes.
423
00:33:38,842 --> 00:33:41,678
Because Young Ran knows my dream very well.
424
00:33:43,282 --> 00:33:46,744
The Kangwon-do dream I was
longing for such a long time.
425
00:33:50,178 --> 00:33:53,149
She really hoped I would
be able to accomplish it.
426
00:33:54,867 --> 00:33:58,928
So in order to convince her father,
she must have made some kind of guarantee.
427
00:34:00,067 --> 00:34:01,350
Dong Chul,
428
00:34:04,528 --> 00:34:08,462
I need to ask you something,
answer me truthfully.
429
00:34:11,617 --> 00:34:14,351
The reason for not seeing Young Ran,
430
00:34:15,670 --> 00:34:18,479
is it because of her pregnancy?
431
00:34:22,572 --> 00:34:24,070
No.
432
00:34:24,899 --> 00:34:27,295
That is not a problem,
433
00:34:28,274 --> 00:34:31,295
because I love everything about Young Ran.
434
00:34:33,764 --> 00:34:36,476
Including Young Ran's child,
435
00:34:38,634 --> 00:34:42,239
Young Ran's laughter and the way she talks,
436
00:34:43,899 --> 00:34:47,993
and also all the tears she shed in the past.
437
00:34:50,452 --> 00:34:53,258
I love everything about her.
438
00:34:53,703 --> 00:34:55,834
Then why did you break up with her?
439
00:34:56,195 --> 00:34:57,886
There must be a reason, right?
440
00:34:58,551 --> 00:34:59,540
Yes.
441
00:35:05,116 --> 00:35:07,880
There's only one reason.
442
00:35:09,224 --> 00:35:12,520
I can't let Young Ran, for my sake,
443
00:35:15,008 --> 00:35:20,007
she mustn't feel any regret
towards the baby, right?
444
00:35:22,318 --> 00:35:24,555
Between the baby and her,
445
00:35:27,537 --> 00:35:29,899
I mustn't become their obstacle.
446
00:36:06,650 --> 00:36:08,150
Grandpa!
447
00:36:08,492 --> 00:36:10,260
Come to me.
448
00:36:11,616 --> 00:36:13,545
Ji Hyun, you...
449
00:36:16,684 --> 00:36:18,775
Did you get a good rest?
450
00:36:19,709 --> 00:36:21,336
My wife,
451
00:36:25,337 --> 00:36:28,322
In front of Tae Ho, don't act like this.
452
00:36:31,140 --> 00:36:35,788
I don't think I can swallow any food
when I'm seated here with you.
453
00:36:37,197 --> 00:36:38,588
Mother,
454
00:36:39,495 --> 00:36:42,485
You, you are becoming more
like your father-in-law.
455
00:36:42,612 --> 00:36:44,837
Didn't we agree to have lunch,
just the three of us?
456
00:36:44,988 --> 00:36:47,960
I also invited someone
whom you'd like to see.
457
00:36:49,463 --> 00:36:51,808
I invited our son too.
458
00:36:52,213 --> 00:36:56,022
Today is the much looked
forward to a family gathering.
459
00:37:00,557 --> 00:37:02,861
Will Myung Hun be here too?
460
00:37:16,476 --> 00:37:18,371
Ahjussi!
461
00:37:19,152 --> 00:37:20,996
Hello.
462
00:37:21,559 --> 00:37:22,602
Yes.
463
00:37:22,823 --> 00:37:25,871
I'm sorry not to have told you beforehand.
464
00:37:28,046 --> 00:37:29,838
Come here and sit down.
465
00:37:30,275 --> 00:37:33,173
I'm sorry, I think I'm at the wrong place.
466
00:37:33,516 --> 00:37:35,464
This is no mistake at all.
467
00:37:37,602 --> 00:37:39,417
Come, sit down.
468
00:37:40,523 --> 00:37:42,026
No.
469
00:37:42,595 --> 00:37:45,214
I have no reason to be here.
470
00:37:46,484 --> 00:37:47,886
Wait,
471
00:37:49,672 --> 00:37:52,417
I have no reason to be here too.
472
00:37:53,743 --> 00:37:58,055
Since we're here already,
let's eat before we go.
473
00:38:00,153 --> 00:38:03,760
Ahjussi, come quick.
Hurry.
474
00:38:04,741 --> 00:38:06,381
Here.
475
00:38:18,851 --> 00:38:20,883
Come on in.
476
00:38:21,147 --> 00:38:22,572
Aigoo, how are you?
477
00:38:22,793 --> 00:38:23,697
Nice to see you.
478
00:38:23,944 --> 00:38:26,414
Hello, thanks for your invitation.
479
00:38:26,685 --> 00:38:27,805
Please sit down.
480
00:38:27,810 --> 00:38:29,225
Long time no see.
481
00:38:29,394 --> 00:38:31,791
Oh, isn't that Prosecutor Lee Dong Wook?
482
00:38:32,028 --> 00:38:33,999
Why are you here?
483
00:38:34,725 --> 00:38:36,230
But,
484
00:38:36,374 --> 00:38:39,729
I've been wondering since
President Oh's funeral,
485
00:38:40,856 --> 00:38:43,250
What happened to Director Shin Myung Hun?
486
00:38:43,419 --> 00:38:45,098
Also, at that time Prosecutor Lee Dong Wook,
487
00:38:45,099 --> 00:38:46,578
Was holding President
Oh's funeral portrait...
488
00:38:46,781 --> 00:38:52,294
Ah!
I should have told you earlier,
489
00:38:52,951 --> 00:38:54,998
This Prosecutor Lee Dong Wook here,
490
00:38:55,255 --> 00:38:57,281
he's my son.
491
00:38:57,921 --> 00:39:00,080
What?
492
00:39:01,045 --> 00:39:03,810
What son?
What a joke!
493
00:39:04,268 --> 00:39:07,357
You've adopted Prosecutor
Lee Dong Wook as your godson?
494
00:39:07,879 --> 00:39:09,313
No.
495
00:39:09,574 --> 00:39:12,422
Prosecutor Lee Dong Wook is my son by birth.
496
00:39:12,921 --> 00:39:14,520
Due to my ignorance,
497
00:39:14,922 --> 00:39:17,796
I've only just found my son.
498
00:39:19,563 --> 00:39:21,468
Anyway, it's a long story.
499
00:39:21,469 --> 00:39:24,202
I'll tell you as we eat.
500
00:39:24,849 --> 00:39:28,905
And Prosecutor Lee Dong Wook
is not denying it too,
501
00:39:28,920 --> 00:39:31,625
So this must be real.
502
00:40:00,253 --> 00:40:03,226
Eat some before you sleep again.
503
00:40:03,920 --> 00:40:05,787
A while later.
504
00:40:08,380 --> 00:40:10,798
Just stay like this for a while more.
505
00:40:21,661 --> 00:40:23,175
Mother.
506
00:40:44,580 --> 00:40:45,988
This kid...
507
00:40:47,458 --> 00:40:49,252
This scene looks good.
508
00:40:52,534 --> 00:40:54,690
Sit up now.
509
00:41:10,691 --> 00:41:12,976
Oh, it's soybean paste stew.
510
00:41:10,691 --> 00:41:12,976
511
00:41:13,768 --> 00:41:17,572
Eat quickly and get well soon.
512
00:41:19,678 --> 00:41:22,852
Why isn't there rice for you, mother?
513
00:41:23,300 --> 00:41:25,644
I'll eat later, you eat now.
514
00:41:25,924 --> 00:41:26,926
No,
515
00:41:27,222 --> 00:41:29,285
I'll go get you a bowl of rice.
516
00:41:38,129 --> 00:41:40,270
Eating together with you,
517
00:41:41,299 --> 00:41:42,923
this is our first time.
518
00:41:44,564 --> 00:41:45,988
Even I...
519
00:41:47,330 --> 00:41:49,330
can have days like this?
520
00:41:53,072 --> 00:41:54,460
Eat.
521
00:42:09,363 --> 00:42:12,007
Go on, you start first.
522
00:42:32,712 --> 00:42:34,588
Were you pleased with tonight's meal?
523
00:42:34,805 --> 00:42:36,385
It was very good.
524
00:42:37,246 --> 00:42:38,461
Well,
525
00:42:38,598 --> 00:42:40,441
Thank you very much for the dinner.
526
00:42:40,672 --> 00:42:41,990
Thank you for coming.
527
00:42:42,231 --> 00:42:43,640
- Thank you.
- Goodbye.
528
00:42:43,890 --> 00:42:44,904
Yes, see you again.
529
00:42:45,139 --> 00:42:47,200
Goodbye.
530
00:42:47,483 --> 00:42:48,675
Goodbye.
531
00:42:49,159 --> 00:42:51,231
Prosecutor Lee, we'll be seeing you often.
532
00:42:51,812 --> 00:42:52,853
Yes.
533
00:42:53,915 --> 00:42:55,711
Yes, of course.
534
00:42:55,969 --> 00:42:56,991
See you again.
535
00:43:03,338 --> 00:43:06,918
I'll be making my move now.
536
00:43:09,322 --> 00:43:10,602
Yes.
537
00:43:10,872 --> 00:43:12,605
Nice to see you.
538
00:43:16,857 --> 00:43:18,228
No.
539
00:43:19,039 --> 00:43:21,916
Let's go for drinks.
540
00:43:25,787 --> 00:43:27,433
No.
541
00:43:31,059 --> 00:43:33,510
I'd better head home.
542
00:43:34,263 --> 00:43:35,684
Home?
543
00:43:37,313 --> 00:43:38,466
Fine.
544
00:43:38,711 --> 00:43:40,763
Let's head to our house then.
545
00:43:41,338 --> 00:43:42,074
My wife,
546
00:43:42,291 --> 00:43:44,686
Let's go home together with our son.
547
00:43:46,460 --> 00:43:47,713
No.
548
00:43:48,992 --> 00:43:51,069
The path we take differs,
549
00:43:52,828 --> 00:43:54,916
don't you know that already?
550
00:44:22,915 --> 00:44:24,167
This fella,
551
00:44:24,430 --> 00:44:27,230
he's just as stubborn as me.
552
00:45:00,449 --> 00:45:02,528
Dong Wook, you're home.
553
00:45:03,978 --> 00:45:05,582
Who is here?
554
00:45:07,168 --> 00:45:09,795
Oh that...
555
00:45:39,941 --> 00:45:41,252
Mother,
556
00:45:42,495 --> 00:45:44,353
Why hasn't he left?
557
00:45:46,894 --> 00:45:48,804
Cold wind is coming in,
close the door quickly.
558
00:45:48,805 --> 00:45:50,789
What are you doing?
559
00:45:52,340 --> 00:45:54,682
You're going to keep him
by your side from now on?
560
00:45:55,645 --> 00:45:56,742
Dong Wook.
561
00:45:56,973 --> 00:45:58,004
Dong Wook,
562
00:45:58,367 --> 00:45:59,865
He's in pain, what else can we do?
563
00:46:00,066 --> 00:46:01,978
Please bear with him for now.
564
00:46:02,505 --> 00:46:03,875
Mother,
565
00:46:04,739 --> 00:46:07,410
What's the reason for not letting him go?
566
00:46:09,627 --> 00:46:10,908
You want me...
567
00:46:12,663 --> 00:46:15,113
to leave, is that right?
568
00:46:15,628 --> 00:46:16,966
Lee Dong Wook,
569
00:46:17,900 --> 00:46:18,602
Stop it.
570
00:46:18,603 --> 00:46:20,235
You shut up.
571
00:46:22,066 --> 00:46:23,287
Mother,
572
00:46:24,511 --> 00:46:25,839
You decide.
573
00:46:26,505 --> 00:46:28,227
Who is your son?
574
00:46:29,771 --> 00:46:31,774
Please make your decision.
575
00:46:35,106 --> 00:46:36,846
- Dong Wook.
- Hurry.
576
00:46:37,564 --> 00:46:40,042
Is it me or him?
577
00:46:48,388 --> 00:46:50,545
Why aren't you answering me?
578
00:46:51,278 --> 00:46:53,200
Can't you decide?
579
00:46:55,658 --> 00:46:57,059
Mother,
580
00:46:57,691 --> 00:47:00,480
Mother, how could you do this to me?
581
00:47:02,667 --> 00:47:04,453
The way you brought me up,
582
00:47:06,732 --> 00:47:09,357
how can you abandon me like this?
583
00:47:09,809 --> 00:47:11,201
How could you?
584
00:47:11,300 --> 00:47:13,629
Even if the heaven is split into two,
585
00:47:13,756 --> 00:47:16,332
You should never abandon me.
586
00:47:16,605 --> 00:47:18,480
Even if you have to chase him away,
587
00:47:18,977 --> 00:47:21,390
You should keep me with you.
588
00:47:22,203 --> 00:47:24,182
Stop it, Lee Dong Wook.
589
00:47:24,809 --> 00:47:26,230
I'll leave.
590
00:47:30,379 --> 00:47:32,283
You stay right here.
591
00:47:33,115 --> 00:47:35,255
Mother will make a decision.
592
00:47:35,722 --> 00:47:38,293
When she tells you to go, then you leave.
593
00:47:41,720 --> 00:47:43,809
Please speak, mother.
594
00:47:44,998 --> 00:47:46,402
Dong Wook,
595
00:47:46,857 --> 00:47:49,505
This is so unlike you, what are you doing?
596
00:47:49,730 --> 00:47:51,333
What's wrong with me?
597
00:47:51,849 --> 00:47:53,498
What am I supposed to do?
598
00:47:53,734 --> 00:47:56,157
Be calm and collected like a prosecutor?
599
00:47:57,669 --> 00:48:00,481
Shall I make a decision on your behalf?
600
00:48:01,411 --> 00:48:04,247
Do you know what Dong Chul hyung said to me?
601
00:48:08,956 --> 00:48:10,577
He said,
602
00:48:13,254 --> 00:48:15,328
He wants me out of the family register.
603
00:48:15,622 --> 00:48:16,809
Dong Wook.
604
00:48:24,626 --> 00:48:26,639
When I'm out of the family register,
605
00:48:29,846 --> 00:48:32,665
It'll be just nice for you to get in.
606
00:48:33,891 --> 00:48:36,048
So simple.
607
00:48:40,247 --> 00:48:42,185
I'll buy myself a house.
608
00:48:45,343 --> 00:48:46,696
Dong Wook!
609
00:48:52,739 --> 00:48:54,297
Mother,
610
00:48:56,081 --> 00:48:58,663
you can't let him leave like this.
611
00:48:59,864 --> 00:49:05,079
If he leaves like this,
you won't be at ease.
612
00:49:07,103 --> 00:49:09,567
Hyung-nim, come and see.
613
00:49:09,651 --> 00:49:12,237
Dong Wook is really leaving.
614
00:49:14,566 --> 00:49:17,976
Dong Wook, what are you doing?
Don't go.
615
00:49:36,475 --> 00:49:38,700
Aigoo!
Dong Wook.
616
00:49:42,244 --> 00:49:47,013
Can't you wait till your hyung comes back?
617
00:49:48,336 --> 00:49:50,914
Mother, you won't keep me here,
618
00:49:52,508 --> 00:49:55,104
Why should I wait?
619
00:50:02,933 --> 00:50:03,733
Don't go.
620
00:50:03,936 --> 00:50:05,019
Dong Wook.
621
00:50:05,373 --> 00:50:06,589
Dong Wook!
622
00:50:08,421 --> 00:50:09,638
Aigoo,
623
00:50:10,106 --> 00:50:11,996
Sister!
Sister!
624
00:50:13,978 --> 00:50:15,712
Are you alright?
625
00:50:25,589 --> 00:50:27,824
- Dong Wook.
- Jageun oppa.
626
00:50:29,102 --> 00:50:31,292
- Dong Wook.
- Jageun oppa.
627
00:50:32,235 --> 00:50:34,483
- Dong Wook.
- Jageun oppa.
628
00:50:37,682 --> 00:50:39,868
- Dong Wook.
- Jageun oppa.
629
00:50:40,141 --> 00:50:41,868
- Dong Wook.
- Jageun oppa.
630
00:51:00,086 --> 00:51:02,132
Hyung!
631
00:51:02,555 --> 00:51:03,947
Dong Wook!
632
00:51:04,781 --> 00:51:06,211
Dong Wook!
633
00:51:06,792 --> 00:51:07,994
Hyung!
634
00:51:08,012 --> 00:51:12,696
As high as the sky,
in this world I love you the most!
635
00:51:13,947 --> 00:51:16,032
Hyung!
636
00:51:16,414 --> 00:51:18,494
Dong Wook!
637
00:51:20,106 --> 00:51:22,805
Dong Wook's father, thank you.
638
00:51:23,416 --> 00:51:27,494
Dong Wook's father, thank you.
639
00:51:29,028 --> 00:51:30,560
Mother, you eat this.
640
00:51:32,237 --> 00:51:34,949
You can't change your habits,
is that what you mean?
641
00:51:35,410 --> 00:51:37,299
Aren't we your sons, mother?
642
00:51:14,820 --> 00:51:19,372
Are you like me, too?
643
00:51:20,476 --> 00:51:26,716
Someone who gives
his all without regret
644
00:51:27,274 --> 00:51:34,726
If you ever call me,
no matter where, I'll run to you
645
00:51:35,417 --> 00:51:40,251
Someone like that, is he here?
646
00:51:40,764 --> 00:51:47,464
Even if your heart hurts,
it's already enough
647
00:51:47,631 --> 00:51:54,502
I gave you my heart,
without you I'm suffering even more
648
00:51:54,912 --> 00:52:02,027
Please promise me one thing,
if you're just like me
649
00:52:02,177 --> 00:52:08,276
I'd even die for you
650
00:52:23,312 --> 00:52:27,904
Are you like me, too?
651
00:52:28,820 --> 00:52:35,450
Saying 'thank you' instead of 'sorry'
652
00:52:35,596 --> 00:52:43,156
The only person who'd be happy
to accept just tears from me
653
00:52:43,827 --> 00:52:48,762
I want to live for you
654
00:52:49,282 --> 00:52:56,002
Even if your heart hurts,
it's already enough
655
00:52:30,446 --> 00:52:32,122
Mother.
656
00:52:36,744 --> 00:52:38,980
That fella is gone.
657
00:52:39,423 --> 00:52:40,902
Yes.
658
00:52:41,372 --> 00:52:43,656
I heard it from Ki Sun.
659
00:52:43,993 --> 00:52:45,984
I didn't make him stay.
660
00:52:52,620 --> 00:52:56,357
If his mother asked him to stay,
he wouldn't have left.
661
00:53:01,167 --> 00:53:02,761
No.
662
00:53:03,673 --> 00:53:06,512
Even if we asked him to stay,
he'd still leave.
663
00:53:09,916 --> 00:53:15,588
If his mother wouldn't let him leave,
he might not have left.
664
00:53:15,919 --> 00:53:19,469
Don't you know how obedient he is?
665
00:53:20,357 --> 00:53:23,971
If I didn't let him go,
he wouldn't have left.
666
00:54:12,146 --> 00:54:13,264
President,
667
00:54:13,484 --> 00:54:16,343
There are rumours that in the recent
personnel changes at the Prosecution Office,
668
00:54:16,344 --> 00:54:19,026
Prosecutor Lee Dong Wook might get
transferred somewhere else.
669
00:54:19,386 --> 00:54:20,420
What?
670
00:54:20,747 --> 00:54:21,612
Why?
671
00:54:21,873 --> 00:54:25,244
The X-file* that you passed to him,
672
00:54:21,873 --> 00:54:25,244
673
00:54:26,072 --> 00:54:27,994
If there's a thorough investigation
on the previous regime,
674
00:54:28,119 --> 00:54:30,686
Your connection with him will be revealed.
675
00:54:31,011 --> 00:54:34,432
There might be certain implications on
Prosecutor Lee Dong Wook too.
676
00:54:34,702 --> 00:54:36,730
Isn't all this reason enough?
677
00:54:38,673 --> 00:54:42,263
Who am I? Will I place a poisonous
bait for my own son?
678
00:54:42,442 --> 00:54:44,774
But the investigation on the secret funds,
679
00:54:44,990 --> 00:54:47,193
if that officially starts,
680
00:54:48,209 --> 00:54:49,645
the first one will be President Guk,
681
00:54:49,853 --> 00:54:52,068
then his ex-right hand man, Lee Dong Chul,
682
00:54:52,304 --> 00:54:54,148
he'll be in big trouble too.
683
00:54:54,399 --> 00:54:57,213
Since Lee Dong Chul is
Lee Dong Wook's brother,
684
00:54:57,445 --> 00:55:00,394
transparency will be
extremely hard to ensure.
685
00:55:01,172 --> 00:55:03,460
That's exactly what I'm hoping for.
686
00:55:03,773 --> 00:55:05,522
Who am I?
687
00:55:06,084 --> 00:55:10,068
I, Shin Tae Hwan,
already foresaw this long ago.
688
00:55:10,334 --> 00:55:11,525
What?
689
00:55:12,585 --> 00:55:14,194
What do you mean?
690
00:55:14,347 --> 00:55:17,804
Prosecutor Lee Dong Wook, in order to
advocate his own legitimacy as a prosecutor,
691
00:55:17,805 --> 00:55:21,928
He must deny his relationship
with Lee Dong Chul.
692
00:55:23,046 --> 00:55:26,352
The X-file which brings negative impact
from the secret funds investigation,
693
00:55:26,353 --> 00:55:29,874
why would I hand that to Prosecutor
Lee Dong Wook so casually?
694
00:55:30,820 --> 00:55:36,180
He'd never spit out a bait from his mouth,
that's the characteristic of a prosecutor.
695
00:55:38,571 --> 00:55:41,478
We don't have to deliberately separate them,
the two of them will naturally drift apart.
696
00:55:41,723 --> 00:55:46,728
During this time, I only have to,
697
00:55:46,996 --> 00:55:51,436
reveal the fact that Prosecutor
Lee Dong Wook is my real son.
698
00:55:51,843 --> 00:55:55,897
With open arms,
I'll be waiting for my son's return.
699
00:55:56,786 --> 00:56:00,163
Guk Dae Hwa, Lee Dong Chul...
700
00:56:00,620 --> 00:56:03,181
I just have to get rid of both of them,
701
00:56:03,414 --> 00:56:08,371
there'll be no one else obstructing my son,
Prosecutor Lee Dong Wook.
702
00:56:31,424 --> 00:56:33,957
I'm leaving now.
703
00:57:45,870 --> 00:57:47,262
Who is it?
704
00:57:56,560 --> 00:57:59,155
I called your office saying I'm your father,
705
00:57:59,418 --> 00:58:01,418
Then they told me your address.
706
00:58:01,753 --> 00:58:04,340
You think I'd welcome you
when you come like this?
707
00:58:04,735 --> 00:58:07,405
Shin Tae Hwan's son is
staying at a place like this...
708
00:58:08,077 --> 00:58:09,733
I want you out this minute.
709
00:58:09,899 --> 00:58:12,181
I told the sales assistant your build
and that you're excellent in conduct,
710
00:58:12,182 --> 00:58:13,560
Wear this.
711
00:58:14,013 --> 00:58:15,976
Who's the one who put me in this state?
712
00:58:16,201 --> 00:58:17,889
Well said.
713
00:58:23,796 --> 00:58:27,092
This is the rope you can use
to capture President Guk.
714
00:58:27,437 --> 00:58:31,641
Only when you've caught him will you have
a way out, you should know that, right?
715
00:58:38,295 --> 00:58:39,816
But,
716
00:58:41,285 --> 00:58:44,422
there's a mountain you have to cross.
717
00:58:46,249 --> 00:58:50,075
Do you have the courage to step on
Lee Dong Chul if you come across?
718
00:58:56,110 --> 00:59:00,013
Lee Dong Chul used to be President
Guk's assistant, isn't that as expected?
719
00:59:00,265 --> 00:59:02,067
Don't forget,
720
00:59:02,720 --> 00:59:07,205
as basis for your investigation
there's Guk Dae Hwa,
721
00:59:07,766 --> 00:59:09,701
in the past ten years or so,
722
00:59:10,302 --> 00:59:13,763
he's the guy who funded
the political regime, isn't he?
723
00:59:14,051 --> 00:59:15,796
If you can't capture Guk Dae Hwa,
724
00:59:16,015 --> 00:59:20,505
the justice that you hope to establish,
will never be established.
725
00:59:21,484 --> 00:59:23,502
Think it through.
726
00:59:23,765 --> 00:59:25,391
You get to live,
727
00:59:25,676 --> 00:59:27,629
and the thing which can save this country,
728
00:59:27,862 --> 00:59:30,666
it is the information in here.
729
00:59:46,123 --> 00:59:48,514
How have you been, President?
730
00:59:52,552 --> 00:59:55,541
President Shin Tae Hwan's right hand man,
731
00:59:56,176 --> 00:59:58,550
why would he come looking for me?
732
00:59:58,881 --> 01:00:00,929
Anything can happen in life.
733
01:00:03,553 --> 01:00:05,026
Sit.
734
01:00:11,449 --> 01:00:14,993
What I asked for, have you got it ready?
735
01:00:18,011 --> 01:00:20,119
Bring it here.
736
01:00:34,824 --> 01:00:37,506
This is hot stuff.
737
01:00:38,536 --> 01:00:40,811
Now that you've smelled the money,
738
01:00:41,094 --> 01:00:43,327
show me your cards.
739
01:00:43,655 --> 01:00:46,982
If you want to sell me some information,
740
01:00:47,248 --> 01:00:55,657
You have to get ready the dowry*.
741
01:00:47,248 --> 01:00:55,657
742
01:00:56,533 --> 01:00:58,683
Do you understand me?
743
01:01:03,746 --> 01:01:05,718
Of course, President.
744
01:01:08,343 --> 01:01:09,712
So,
745
01:01:11,434 --> 01:01:13,327
what is it?
746
01:01:14,095 --> 01:01:16,135
President Shin Tae Hwan,
747
01:01:16,395 --> 01:01:19,435
handed over some information
to Prosecutor Lee Dong Wook.
748
01:01:19,807 --> 01:01:21,151
Information?
749
01:01:21,734 --> 01:01:23,323
What kind of information?
750
01:01:23,457 --> 01:01:25,184
All this time,
751
01:01:25,466 --> 01:01:27,721
the insides of the political
funding you gave.
752
01:01:27,943 --> 01:01:30,660
From what I know, it's all listed in there.
753
01:01:31,522 --> 01:01:33,300
Aigoo...
754
01:01:33,664 --> 01:01:36,585
this President Shin Tae Hwan
for sure spent a lot of effort,
755
01:01:36,586 --> 01:01:39,827
to lay his hands on things that
even I am not clear about.
756
01:01:43,229 --> 01:01:46,411
Director Jung is finally making his move.
757
01:01:46,555 --> 01:01:50,411
He wants to quietly meet with you.
758
01:01:51,109 --> 01:01:52,836
We're here.
759
01:03:02,723 --> 01:03:04,670
Lee Dong Chul.
760
01:04:16,059 --> 01:04:17,392
Who did this?
761
01:04:17,559 --> 01:04:19,595
It just feels like Lee Dong Chul,
762
01:04:19,897 --> 01:04:23,065
He made use of Director Jung to set a trap.
763
01:04:23,940 --> 01:04:25,940
I missed you very much, mother.
764
01:04:26,306 --> 01:04:28,927
Where will your revenge end, hyung?
765
01:04:29,443 --> 01:04:31,486
Hyung and President Shin Tae Hwan,
where's the difference?
766
01:04:31,589 --> 01:04:34,265
He won't survive longer than three months.
767
01:04:34,266 --> 01:04:36,474
Does Grace know about it?
768
01:04:37,976 --> 01:04:42,120
If you're trying to run away,
you should go further.
769
01:04:42,658 --> 01:04:44,283
Is this where you finally settled?
770
01:04:44,402 --> 01:04:46,692
I'm here as the son of
President Shin Tae Hwan,
771
01:04:46,926 --> 01:04:49,800
The M&A* of Han Sung Steel
and Tae Sung Electronics,
772
01:04:46,926 --> 01:04:49,800
773
01:04:50,066 --> 01:04:51,397
is invalid.
774
01:04:51,558 --> 01:04:52,534
Who says?
775
01:04:52,689 --> 01:04:55,815
It's too early to say the M&A is invalid.
57231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.