Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,943
East of Eden
2
00:00:00,001 --> 00:00:01,943
Episode 36
3
00:00:02,400 --> 00:00:05,130
I wanted to kill him due to my
grudge against Shin Tae Hwan.
4
00:00:05,140 --> 00:00:07,640
But I think switching him
instead of killing him...
5
00:00:07,641 --> 00:00:11,541
was a good idea.
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,600
He avoided becoming a miner's son
7
00:00:15,601 --> 00:00:20,801
and became the heir of Tae Sung group.
8
00:00:22,890 --> 00:00:25,360
Miner's son...
9
00:00:26,070 --> 00:00:29,250
Didn't he talk about Prosecutor
Lee Dong Wook?
10
00:00:32,930 --> 00:00:35,760
Go tell your husband.
11
00:00:36,100 --> 00:00:39,300
I don't care when he reveals this.
12
00:00:39,360 --> 00:00:44,190
Whether he stays as the heir
of Tae Sung or leaves...
13
00:00:46,690 --> 00:00:49,520
But seeing Prosecutor Lee Dong Wook
14
00:00:49,521 --> 00:00:53,721
setting his sight on his own
biological father is fun.
15
00:00:57,030 --> 00:01:00,860
Go tell your husband again.
16
00:01:01,170 --> 00:01:05,850
What I want is Shin Tae Hwan not Tae Sung!
17
00:01:06,190 --> 00:01:09,140
Ji Hyun, remember my words.
18
00:01:10,510 --> 00:01:16,130
I have to leave now...
19
00:01:21,080 --> 00:01:23,210
Sure.
20
00:01:24,670 --> 00:01:26,790
From now on we are...
21
00:01:26,791 --> 00:01:32,591
not enemies but on the same boat.
22
00:01:56,200 --> 00:01:58,156
Episode 36
23
00:02:09,000 --> 00:02:11,710
Their fates switching...
24
00:02:11,711 --> 00:02:16,711
didn't he talk about
Prosecutor Lee Dong Wook?
25
00:02:18,840 --> 00:02:23,360
Yes! Even if we die, find Dong
Wook and bring him back!
26
00:02:23,390 --> 00:02:26,750
You were the one who said you
loved Dong Wook more then your life.
27
00:02:26,780 --> 00:02:28,230
Go back!
28
00:02:28,430 --> 00:02:30,150
Hey! - I said let's go back!
29
00:02:30,370 --> 00:02:31,740
Ji Hyun!
30
00:02:31,980 --> 00:02:32,830
Ji Hyun!
31
00:02:33,000 --> 00:02:34,810
Ji Hyun, its me!
32
00:02:35,010 --> 00:02:36,360
Ji Hyun, its me!
33
00:02:36,780 --> 00:02:37,850
Ji Hyun, its me!
34
00:02:37,900 --> 00:02:39,580
Ji Hyun!
35
00:02:39,730 --> 00:02:41,670
Ji Hyun!
36
00:02:52,410 --> 00:02:55,970
If you sell illegal products that don't
meet the standard requirements,
37
00:02:56,060 --> 00:02:59,970
and a disaster occurs on the site
it will be hard to find the actual reason.
38
00:03:00,040 --> 00:03:02,690
Yes I understand.
39
00:03:03,170 --> 00:03:05,800
I'll see you later.
40
00:03:07,680 --> 00:03:12,560
Tell me. What is it that
you can't tell your wife?
41
00:03:12,610 --> 00:03:14,990
I'm scared I might loose you.
42
00:03:15,030 --> 00:03:17,980
I don't want to loose you.
43
00:04:04,250 --> 00:04:06,720
Due to my grudge against Shin Tae Hwan...
44
00:04:06,721 --> 00:04:12,621
I think switching him was a good idea.
45
00:04:12,780 --> 00:04:16,650
He avoided becoming a miner's son
46
00:04:16,651 --> 00:04:21,251
and became the heir of Tae Sung Group.
47
00:04:31,750 --> 00:04:34,310
You didn't pick Shin Myung Hun
because of Tae Sung Group.
48
00:04:34,360 --> 00:04:38,730
No matter how it started, I am a member of
Tae Sung Group now and have responsibility.
49
00:04:38,790 --> 00:04:40,200
I want to give my child...
50
00:04:40,201 --> 00:04:44,101
a clean, transparent business without
injustices, without illegal activities.
51
00:04:44,102 --> 00:04:47,202
As a mother, I have to have some dream...
52
00:04:47,340 --> 00:04:49,060
to make this kind of life have some meaning.
53
00:05:23,610 --> 00:05:26,260
What are you doing here?
54
00:05:36,560 --> 00:05:38,830
What's wrong?
55
00:05:40,930 --> 00:05:43,360
What's going on?
56
00:05:45,900 --> 00:05:48,020
Ji Hyun...
57
00:05:49,240 --> 00:05:51,370
I...
58
00:05:51,371 --> 00:05:55,671
You were going through
something so big...
59
00:05:55,672 --> 00:05:57,772
I didn't know.
60
00:05:59,650 --> 00:06:02,970
What are you talking about?
61
00:06:03,030 --> 00:06:07,510
I know everything...
62
00:06:08,270 --> 00:06:11,100
I saw the DNA test results.
63
00:06:11,520 --> 00:06:14,140
I met Rebecca too.
64
00:06:16,780 --> 00:06:19,090
Rebecca?
65
00:06:21,550 --> 00:06:27,180
I found out everything.
66
00:06:28,850 --> 00:06:33,370
Everything about your birth.
67
00:06:34,840 --> 00:06:37,350
You know everything?
68
00:06:38,360 --> 00:06:41,160
You found out about my roots?
69
00:06:43,280 --> 00:06:48,950
You found out I'm not Shin Tae Hwan's son?
70
00:06:49,020 --> 00:06:51,070
Honey...
71
00:06:52,500 --> 00:06:56,820
Then you must know...
72
00:06:56,821 --> 00:07:01,021
Lee Dong Wook is supposed
to be in my place not me?
73
00:07:07,280 --> 00:07:10,000
That's not important.
74
00:07:11,280 --> 00:07:15,080
About what happened in the past,
75
00:07:15,081 --> 00:07:17,681
I don't care.
76
00:07:17,860 --> 00:07:22,840
You are the most important to me.
77
00:07:24,440 --> 00:07:28,670
Why didn't you tell me earlier?
We are a married couple...
78
00:07:29,220 --> 00:07:31,660
Why did you suffer alone?
79
00:07:33,480 --> 00:07:39,180
I didn't know what was what...
it left me hanging in midair.
80
00:07:39,840 --> 00:07:42,670
I don't know where I belong.
81
00:07:44,300 --> 00:07:49,500
If I'm not Shin Myung Hun...
If I'm not Shin Myung Hun...
82
00:07:50,760 --> 00:07:53,340
Where am I supposed to find my true self?
83
00:07:59,260 --> 00:08:01,280
Honey...
84
00:08:02,090 --> 00:08:04,440
Look at me.
85
00:08:06,770 --> 00:08:09,450
You are Shin Myung Hun.
86
00:08:09,980 --> 00:08:14,940
The important thing is
you are Tae Hu's father.
87
00:08:15,100 --> 00:08:18,010
The most important thing to us is Tae Hu.
88
00:08:18,080 --> 00:08:19,920
Honey.
89
00:08:19,980 --> 00:08:22,460
Just think of one thing.
90
00:08:23,200 --> 00:08:27,810
Just think about what is good for Tae Hu.
91
00:08:27,990 --> 00:08:30,220
Our Tae Hu...
92
00:08:31,030 --> 00:08:35,800
he has to become the heir of
Tae Sung no matter what.
93
00:08:39,960 --> 00:08:44,050
But Tae Hu isn't really
Shin Tae Hwan's grandson.
94
00:08:44,080 --> 00:08:47,270
Tae Sung Group didn't belong
to father from the start!
95
00:08:49,060 --> 00:08:52,270
What was the reason you
signed grandfather's will?
96
00:08:52,310 --> 00:08:54,640
I was scared of loosing you.
97
00:08:54,660 --> 00:08:58,630
Wasn't it because...
98
00:08:58,631 --> 00:09:01,331
you wanted to make Tae Hu
the heir of Tae Sung?
99
00:09:01,490 --> 00:09:03,980
I don't want to loose you.
100
00:09:04,040 --> 00:09:08,760
We have to hand Tae Sung over to Tae Hu.
101
00:09:09,190 --> 00:09:13,160
Make it a clean business and hand it over.
102
00:09:14,490 --> 00:09:18,360
But... I can't handle it.
103
00:09:19,830 --> 00:09:22,120
Its too hard for me.
104
00:09:23,150 --> 00:09:25,360
I tried...
105
00:09:25,790 --> 00:09:27,800
but I can't keep it in.
106
00:09:27,910 --> 00:09:31,870
No you can't! You can't reveal it!
107
00:09:31,930 --> 00:09:34,840
You seal it with your own hands.
108
00:09:36,030 --> 00:09:38,510
That's Pandora's Box.
109
00:09:38,550 --> 00:09:42,010
If you open it something
unimaginable will happen.
110
00:09:42,400 --> 00:09:45,150
I'm going crazy. My head feels
like its going to explode.
111
00:09:45,220 --> 00:09:46,910
Honey.
112
00:09:47,750 --> 00:09:49,570
Honey.
113
00:09:50,440 --> 00:09:54,910
Our fate is in your hands.
114
00:09:55,390 --> 00:09:58,610
I'm asking as your wife for the first time.
115
00:10:00,850 --> 00:10:03,450
Please protect our Tae Hu.
116
00:10:04,310 --> 00:10:07,850
Don't let him go to the outside world.
117
00:10:10,680 --> 00:10:15,600
I'm asking as Tae Hu's mother.
118
00:10:30,100 --> 00:10:34,810
Do you really need Tae Sung?
119
00:10:37,110 --> 00:10:41,980
Lord, grant Mike eternal peace.
120
00:11:16,600 --> 00:11:20,350
We are gathered here today,
to grieve for the loss of Mike,
121
00:11:20,370 --> 00:11:24,060
Who we lost, at such a young age,
122
00:11:24,110 --> 00:11:28,050
And to pray for the Lord's eternal grace.
123
00:11:28,450 --> 00:11:33,170
We remember the beautiful and valuable
bonds we had with the deceased,
124
00:11:33,220 --> 00:11:36,870
and feel deep sorrow.
125
00:11:37,560 --> 00:11:42,570
But, the matter of life and death
is in the Lord's hands.
126
00:11:42,690 --> 00:11:45,950
And those who believe in
our Lord, Jesus Christ,
127
00:11:45,980 --> 00:11:49,760
Go on to a new life, after death.
128
00:11:50,020 --> 00:11:54,920
We hope Mike will be able to find
peace within the Lord.
129
00:11:55,070 --> 00:11:59,460
We pray that Mike's youth
will enjoy eternal peace.
130
00:11:59,480 --> 00:12:03,500
And that he will remain with us,
through the love of God,
131
00:12:03,570 --> 00:12:08,470
And we offer, hereby, this mass to God.
132
00:13:12,610 --> 00:13:17,020
I got information that men ordered to kill
were stationed around the cemetery.
133
00:13:17,250 --> 00:13:20,160
Take the 3rd car behind the funeral car.
134
00:13:20,220 --> 00:13:23,510
Before you arrive at the cemetery,
we'll create an obstacle for you to escape.
135
00:13:23,560 --> 00:13:26,240
The airports and piers has
been blocked as of now.
136
00:13:26,340 --> 00:13:29,550
You will go through Zhuhai City and
escape to the mainland of China.
137
00:13:29,740 --> 00:13:33,440
- All right.
- I'll join you half way.
138
00:13:40,660 --> 00:13:43,170
Mike...
139
00:14:14,070 --> 00:14:17,120
Let's go.
140
00:15:17,340 --> 00:15:21,280
Dad, Do you really believe Mike is dead?
141
00:15:22,600 --> 00:15:25,720
No one saw Mike's face.
142
00:15:25,770 --> 00:15:27,530
Did you see Mike?
143
00:15:27,570 --> 00:15:31,490
His face was ruined during the explosion.
144
00:15:32,290 --> 00:15:36,330
The Macau Police did a DNA test...
145
00:15:36,331 --> 00:15:40,231
and it was confirmed as Mike's.
146
00:15:42,990 --> 00:15:47,400
No Mike didn't die!
147
00:15:47,430 --> 00:15:49,570
He would not die like this.
148
00:15:49,600 --> 00:15:51,830
Stop it.
149
00:15:51,970 --> 00:15:54,460
I know how you feel.
150
00:15:55,990 --> 00:15:59,220
I know how you feel so stop.
151
00:16:25,321 --> 00:16:26,121
Turn here!
152
00:16:34,200 --> 00:16:37,950
Bend down!
153
00:16:48,560 --> 00:16:49,860
Reverse!
154
00:16:51,561 --> 00:16:53,961
Duck!
Back up!
155
00:16:54,062 --> 00:16:54,762
Bend down!
156
00:17:06,663 --> 00:17:07,963
Duck!
157
00:17:13,364 --> 00:17:16,564
- Duck!
- Don't we have help? Where are they?!
158
00:18:06,250 --> 00:18:09,660
Welcome Ji Hyun. I was waiting for you.
159
00:18:09,740 --> 00:18:11,660
Why did you want to see me?
160
00:18:11,720 --> 00:18:13,920
Yes. Sit down here.
161
00:18:21,930 --> 00:18:25,740
I just got a call from the Blue House.
162
00:18:26,320 --> 00:18:29,060
The First Lady made Tae Sung
Hotel in charge of
163
00:18:29,061 --> 00:18:32,861
the Helping the Women Charity Show
that she is managing.
164
00:18:34,360 --> 00:18:36,600
The First Lady is attending?
165
00:18:36,620 --> 00:18:40,320
Yes. This is a huge honor.
166
00:18:40,620 --> 00:18:43,560
This is all thanks to you.
167
00:18:44,320 --> 00:18:48,430
It was because the International Children
Education Exhibition was a success
168
00:18:48,431 --> 00:18:50,631
so she gave us high points.
169
00:18:51,460 --> 00:18:55,460
If its a charity show,
will it be similar to a bazaar?
170
00:18:55,490 --> 00:19:01,170
Whatever you do
I'll let you be in charge of it.
171
00:19:01,580 --> 00:19:05,810
- What do you think?
- If the First Lady is managing it,
172
00:19:06,900 --> 00:19:10,670
I think a special show would be good.
173
00:19:12,270 --> 00:19:14,290
What about a Fashion Show?
174
00:19:14,790 --> 00:19:16,940
Fashion show?
175
00:19:18,230 --> 00:19:20,070
Ah yes.
176
00:19:20,120 --> 00:19:24,670
With the First Lady, powerful
women from the political,
177
00:19:24,671 --> 00:19:28,571
financial and artistic world
will be gathering.
178
00:19:29,340 --> 00:19:31,880
You know what that means, right?
179
00:19:31,990 --> 00:19:34,920
Tae Sung has gotten a chance finally.
180
00:19:35,100 --> 00:19:38,150
Everything is in your hands.
181
00:19:49,610 --> 00:19:51,710
Welcome.
182
00:20:00,540 --> 00:20:02,540
What is this?
183
00:20:03,920 --> 00:20:06,160
Its not my birthday yet.
184
00:20:06,220 --> 00:20:08,440
I ordered it from Mirak.
185
00:20:08,490 --> 00:20:11,660
I heard you like the food
from that restaurant.
186
00:20:12,970 --> 00:20:15,680
Its not like you.
187
00:20:16,550 --> 00:20:19,630
I hope you enjoy the food. Then.
188
00:20:21,830 --> 00:20:24,920
I will gratefully enjoy it
189
00:20:24,921 --> 00:20:28,021
but you will get nothing from me.
190
00:20:28,640 --> 00:20:30,840
Is it the truth?
191
00:20:31,030 --> 00:20:33,710
I told you I'm just a body!
192
00:20:34,180 --> 00:20:38,480
I won't give away names
so I can save myself.
193
00:20:38,481 --> 00:20:40,081
Don't expect a plea bargaining from me.
194
00:20:41,090 --> 00:20:44,910
Are you trying to act like a gangster boss?
195
00:20:45,980 --> 00:20:49,180
Are you saying you are going to
go to jail as the sole representative?
196
00:20:50,040 --> 00:20:53,110
Whose stomach are you trying to fill
197
00:20:53,111 --> 00:20:56,011
with the country's money
you so flippantly funneled?
198
00:20:57,670 --> 00:20:59,700
Are you going to let several
millions in secret funds
199
00:20:59,701 --> 00:21:03,201
be used for some particular
person's service?
200
00:21:04,230 --> 00:21:06,950
Do you think that's loyalty?
201
00:21:07,570 --> 00:21:10,380
I have nothing to say.
202
00:21:12,320 --> 00:21:15,190
Eat your food before it gets cold.
203
00:22:09,690 --> 00:22:14,900
Mike... I'm sorry.
204
00:22:18,740 --> 00:22:20,800
Mike...
205
00:22:27,310 --> 00:22:29,850
I, Guk Dae Hwa,
206
00:22:31,520 --> 00:22:34,880
attended my son-in-law's funeral
207
00:22:34,881 --> 00:22:38,781
and almost got killed.
208
00:22:39,470 --> 00:22:41,860
It wasn't just me.
209
00:22:42,400 --> 00:22:47,170
My daughter whom I love
a lot almost got killed too.
210
00:22:50,190 --> 00:22:55,070
If something happens to me
I have to get them back.
211
00:22:55,240 --> 00:22:59,930
Tell me who it is. I'll send some people
and tell them to take care of it quietly.
212
00:23:00,080 --> 00:23:02,060
Do you have anyone in mind?
213
00:23:02,090 --> 00:23:07,230
There is someone who escaped to
Macau and he does a pretty good job.
214
00:23:10,360 --> 00:23:14,570
There is information about them in here.
215
00:23:17,060 --> 00:23:20,160
Do it without any mistakes.
216
00:23:20,240 --> 00:23:22,370
- Yes sir.
- Yes sir.
217
00:23:39,460 --> 00:23:41,210
I'm back.
218
00:23:44,490 --> 00:23:45,540
Sit down.
219
00:23:45,560 --> 00:23:47,180
Yes.
220
00:23:54,500 --> 00:23:58,100
Aren't they the MyungDong boys?
What's going on?
221
00:23:58,150 --> 00:24:00,450
Oh, its nothing.
222
00:24:00,660 --> 00:24:03,530
They just came to say hi.
223
00:24:05,400 --> 00:24:07,220
What did the doctor say?
224
00:24:07,221 --> 00:24:09,421
My daughter doesn't have a
serious illness does she?
225
00:24:09,470 --> 00:24:12,640
After getting the IV, she will be fine
after resting for a few days.
226
00:24:15,830 --> 00:24:18,840
What do you think DongChul?
227
00:24:20,200 --> 00:24:23,620
We have to help Mike rest in peace.
228
00:24:26,830 --> 00:24:31,310
Are you thinking of getting
revenge for Mike?
229
00:24:31,340 --> 00:24:33,430
Of course.
230
00:24:33,880 --> 00:24:36,260
Mike was my son-in-law!
231
00:24:36,760 --> 00:24:38,890
Mike was my best friend.
232
00:24:38,900 --> 00:24:40,300
I know.
233
00:24:40,330 --> 00:24:42,180
But this should be taken care of
by the group over there.
234
00:24:42,190 --> 00:24:44,890
They tried to kill me too!
235
00:24:47,200 --> 00:24:49,100
Loosing Mike is a big deal for me too.
236
00:24:49,130 --> 00:24:52,140
They tried to kill Young Ran too.
237
00:24:54,610 --> 00:24:56,920
I think the war should end here.
238
00:24:56,940 --> 00:25:00,880
You didn't go through it yourself
so you can't say that.
239
00:25:05,990 --> 00:25:09,160
I'm tired so I'm going to bed.
240
00:25:13,320 --> 00:25:15,340
Good night.
241
00:25:47,740 --> 00:25:51,310
If I asked you to do something you
should report the progress to me!
242
00:25:51,370 --> 00:25:53,810
Where did you send the National
Tax Service documents to?
243
00:25:53,840 --> 00:25:57,910
I told you to connect Guk Dae Hwa and
Lee Dong Chul, what are you doing?
244
00:25:58,140 --> 00:26:00,440
I am working on it.
245
00:26:00,660 --> 00:26:05,890
Reckless Jerk! Watch how Ji Hyun
works and learn from her!
246
00:26:06,090 --> 00:26:09,130
How can you not be good as a girl?
247
00:26:09,250 --> 00:26:12,800
If you were half like your
wife I would dance!
248
00:26:12,950 --> 00:26:16,240
Come now! Come now and report it!
249
00:26:16,290 --> 00:26:19,390
I have a dinner appointment.
250
00:26:19,480 --> 00:26:21,220
Jerk! Food is not the problem right now!
251
00:26:21,250 --> 00:26:23,190
Come right now!
252
00:26:31,400 --> 00:26:35,400
I think you need to eat dinner
with Tae Hu alone today.
253
00:26:35,620 --> 00:26:37,650
Is it father?
254
00:26:38,680 --> 00:26:41,020
- Let's go together.
- No.
255
00:26:41,220 --> 00:26:43,160
You stay out of it.
256
00:26:45,050 --> 00:26:50,350
I'll take care of my problems my own way.
257
00:26:58,920 --> 00:27:03,730
Shin Tae Hwan is a murderer who
killed my baby and your father!
258
00:27:03,990 --> 00:27:07,200
I did switch the babies with these hands
259
00:27:07,201 --> 00:27:10,801
but don't forget Shin Tae Hwan
started everything!
260
00:27:11,480 --> 00:27:15,500
Don't forget he is your enemy now!
261
00:27:26,740 --> 00:27:29,100
He left right after getting your call.
262
00:27:29,110 --> 00:27:31,200
Then why isn't he coming?
263
00:27:31,220 --> 00:27:36,470
He probably has tons of things
that need my approval!
264
00:27:37,540 --> 00:27:40,680
He is not showing up!
He is avoiding me on purpose.
265
00:27:40,710 --> 00:27:43,160
I'm sure that's not it.
266
00:27:43,200 --> 00:27:47,440
No. Something is on his mind.
267
00:27:47,510 --> 00:27:50,370
Find him right away!
268
00:28:09,090 --> 00:28:12,360
Are you out of your mind?!
You did a very foolish thing!
269
00:28:12,370 --> 00:28:15,320
It's a miracle you came
back alive! A miracle!
270
00:28:15,950 --> 00:28:19,140
How long are you going to
follow Guk Dae Hwa around?
271
00:28:19,190 --> 00:28:23,350
If you are going to continue this just quit!
272
00:28:25,410 --> 00:28:27,490
Snap out of it!
273
00:28:27,530 --> 00:28:33,010
Guk Dae Hwa doesn't want you to grow bigger.
He will push you to your death.
274
00:28:36,010 --> 00:28:38,150
Uncle.
275
00:28:40,250 --> 00:28:44,230
There are 2 things that are very
important to me than life.
276
00:28:47,040 --> 00:28:49,470
My family...
277
00:28:54,900 --> 00:28:57,090
and...
278
00:29:07,460 --> 00:29:09,600
Young Ran?
279
00:29:12,060 --> 00:29:16,290
That is Lee Dong Chul's black hole.
280
00:29:16,510 --> 00:29:20,280
You will be dragged to hell.
281
00:29:22,700 --> 00:29:25,290
The difference is just one card.
282
00:29:26,760 --> 00:29:29,560
The winner and the looser.
283
00:29:31,070 --> 00:29:33,670
Heaven and Hell...
284
00:29:35,000 --> 00:29:39,250
Then what does your business mean to you?
285
00:29:45,520 --> 00:29:48,460
Something I can always abandon...
286
00:30:05,710 --> 00:30:08,170
Its Pandora's Box.
287
00:30:08,240 --> 00:30:11,200
If you open the box something
unimaginable will happen.
288
00:30:11,270 --> 00:30:13,200
You can't break that!
289
00:30:13,230 --> 00:30:15,690
You seal it with your own hands.
290
00:30:16,530 --> 00:30:21,280
Our fate is in your hands.
291
00:30:24,050 --> 00:30:27,790
Oh no, I reserved a
neighborhood wedding hall.
292
00:30:27,850 --> 00:30:30,340
No!
293
00:30:30,850 --> 00:30:34,640
I'll reserve a very special
Grand Hotel Wedding Hall.
294
00:30:34,680 --> 00:30:38,270
You only have one chance.
You have to have a great wedding.
295
00:30:38,310 --> 00:30:40,720
I'll take care of it.
296
00:30:40,980 --> 00:30:44,920
If Ki Sun is happy I'm happy too.
297
00:30:46,360 --> 00:30:47,740
Thank you.
298
00:30:47,770 --> 00:30:49,990
You don't have to be thankful.
299
00:30:50,160 --> 00:30:52,370
Since he is a former gangster
300
00:30:52,371 --> 00:30:56,571
I thought you wouldn't like him.
301
00:30:57,130 --> 00:31:02,090
He saved my mother's life.
302
00:31:02,450 --> 00:31:04,460
Still.
303
00:31:05,840 --> 00:31:11,290
When I started liking him
I was worried about you.
304
00:31:11,480 --> 00:31:13,730
Thank you.
305
00:31:13,840 --> 00:31:18,320
I'm the one who should be grateful.
306
00:31:19,160 --> 00:31:22,670
You did so much so I can
complete my studies.
307
00:31:23,730 --> 00:31:29,140
When you came home tired after
working at the factory I felt so bad.
308
00:31:29,720 --> 00:31:32,360
So that's why I studied hard.
309
00:31:32,710 --> 00:31:35,280
I won't ever forget that.
310
00:31:40,110 --> 00:31:41,360
Are you happy?
311
00:31:41,390 --> 00:31:43,760
- I'm nervous.
- Really?
312
00:31:56,760 --> 00:31:58,730
Hyungnim,
313
00:31:59,090 --> 00:32:00,780
Isn't it pretty?
314
00:32:00,810 --> 00:32:05,940
Yes it is pretty. The fabric is good too.
315
00:32:06,240 --> 00:32:11,000
You never had a silk blanket before, right?
316
00:32:11,490 --> 00:32:13,610
That's not important to me.
317
00:32:13,611 --> 00:32:17,211
I'm grateful that we are not
starving to death right now.
318
00:32:17,860 --> 00:32:22,070
Why did you think of letting them live here?
319
00:32:22,120 --> 00:32:23,730
Then what should I have done?
320
00:32:23,770 --> 00:32:27,740
We have to live with them until
they can get their own house.
321
00:32:27,920 --> 00:32:30,510
What's wrong with a one room?
322
00:32:30,550 --> 00:32:32,290
No!
323
00:32:32,320 --> 00:32:37,110
Just as Dong Chul and Dong Wook are
your kids, Ki Sun is my daughter too.
324
00:32:37,160 --> 00:32:39,770
I know that.
325
00:32:53,460 --> 00:32:55,770
You are still pretty.
326
00:32:55,840 --> 00:32:59,310
Aigoo... why are you suddenly saying that?
327
00:32:59,570 --> 00:33:02,550
You should get married too.
328
00:33:02,630 --> 00:33:04,670
You say such nonsense things.
329
00:33:04,730 --> 00:33:07,850
Will you only think of dead Lee Ki Chul?
330
00:33:07,890 --> 00:33:09,220
Unnie!
331
00:33:09,250 --> 00:33:10,920
After we are dead,
332
00:33:10,921 --> 00:33:15,621
do the both of us have to
lie next to Lee Ki Chul?
333
00:33:19,170 --> 00:33:20,560
We...
334
00:33:21,361 --> 00:33:25,761
Let's not meet in the next life...
335
00:33:47,890 --> 00:33:50,150
Mrs. Kim, send this to the
planning department.
336
00:33:50,220 --> 00:33:53,220
This is Jason from Las Vegas,
Mr. President.
337
00:33:53,390 --> 00:33:55,610
Mr. Jason. How are you?
338
00:33:55,620 --> 00:33:57,740
Good. How are you?
This is Mrs. Brown.
339
00:33:57,790 --> 00:34:00,370
- Mrs. Brown
- Nice to meet you.
340
00:34:00,560 --> 00:34:01,660
Mr. President.
341
00:34:01,680 --> 00:34:03,830
- You're here?
- I'm here.
342
00:34:05,480 --> 00:34:11,220
Mrs. Kim. I need to talk to him so
tell Jason to wait a little while.
343
00:34:15,150 --> 00:34:18,860
Excuse me. The chairman has
a prior engagement.
344
00:34:18,910 --> 00:34:22,040
He would like me to show you our casino.
345
00:35:01,490 --> 00:35:06,720
President Guk opened an emergency
meeting with the whole family.
346
00:35:06,760 --> 00:35:08,140
From the whole country.
347
00:35:08,160 --> 00:35:10,030
What?
348
00:35:12,670 --> 00:35:14,470
Why didn't I know about it?
349
00:35:14,510 --> 00:35:18,870
He called all of the bosses
except our family.
350
00:35:18,940 --> 00:35:22,700
As President Guk strengthens
his connection with the gangsters.
351
00:35:22,701 --> 00:35:25,601
I think he is giving you a warning.
352
00:35:25,840 --> 00:35:28,720
I think he's killing the notion of
you taking over as successor.
353
00:35:37,150 --> 00:35:39,170
I'll call you.
354
00:35:52,580 --> 00:35:56,090
You guys..
355
00:35:56,091 --> 00:36:00,391
know I went to Macau?
356
00:36:00,700 --> 00:36:03,400
I attended my son-in-law,
357
00:36:03,401 --> 00:36:07,001
Mike's funeral...
358
00:36:07,002 --> 00:36:10,002
and almost got killed.
359
00:36:11,360 --> 00:36:16,270
Shooting at a guest attending a funeral...
360
00:36:17,971 --> 00:36:20,171
is not right!
361
00:36:21,860 --> 00:36:25,160
We were able to escape safely...
362
00:36:31,161 --> 00:36:36,761
thanks to Na Kwang Hoon here.
363
00:36:46,460 --> 00:36:48,660
Everyone,
364
00:36:49,330 --> 00:36:51,450
My son-in-law died...
365
00:36:53,351 --> 00:36:56,251
and I escaped a dangerous situation.
366
00:36:57,510 --> 00:37:01,550
There is a saying if you step
on a worm it wiggles...
367
00:37:05,200 --> 00:37:08,040
I, Guk Dae Hwa...
368
00:37:10,441 --> 00:37:16,141
will separate from the Macau family today.
369
00:37:16,180 --> 00:37:17,400
All of the things...
370
00:37:20,301 --> 00:37:22,201
I went through,
371
00:37:26,001 --> 00:37:29,101
the things my family went through,
372
00:37:29,250 --> 00:37:34,950
I am going to give them a reply.
373
00:37:37,070 --> 00:37:39,270
So brothers!
374
00:37:40,370 --> 00:37:46,160
Give Guk Dae Hwa strength!
375
00:38:01,910 --> 00:38:05,350
I'm sorry. I received the call late.
376
00:38:05,860 --> 00:38:11,220
I didn't call you.
377
00:38:13,600 --> 00:38:15,170
I thought...
378
00:38:15,771 --> 00:38:19,571
you would be busy with Tae Sung Electronics
President Inaugural ceremony
379
00:38:20,180 --> 00:38:21,810
From the beginning,
380
00:38:22,911 --> 00:38:24,711
Your opinions on this matter
381
00:38:26,012 --> 00:38:29,112
have conflicted with mine, no?
382
00:38:29,230 --> 00:38:33,780
No. I was just telling you my opinion.
383
00:38:33,980 --> 00:38:35,800
Mike...
384
00:38:37,801 --> 00:38:40,101
Isn't your friend?
385
00:38:43,410 --> 00:38:45,730
Your friend was killed...
386
00:38:47,931 --> 00:38:50,631
so why do you have so many reasons?
387
00:38:52,770 --> 00:38:54,660
I'm sorry.
388
00:38:56,540 --> 00:38:58,590
I think I was worried too much.
389
00:38:58,630 --> 00:39:01,080
Are you saying...
390
00:39:01,681 --> 00:39:06,181
you will follow my orders?
391
00:39:07,240 --> 00:39:08,580
Yes, Mr. President.
392
00:39:08,660 --> 00:39:10,980
Thank you.
393
00:39:14,400 --> 00:39:16,000
Everyone.
394
00:39:17,001 --> 00:39:21,801
I, Guk Dae Hwa and Lee Dong Chul.
395
00:39:22,710 --> 00:39:26,290
We will die together,
396
00:39:27,791 --> 00:39:29,591
live together,
397
00:39:31,591 --> 00:39:33,291
We will be one!
398
00:39:49,550 --> 00:39:51,460
Thank you.
399
00:40:17,170 --> 00:40:19,200
When are we going to the Stadium?
400
00:40:19,230 --> 00:40:22,160
Oh... Victoria tomorrow it would be racing,
401
00:40:22,161 --> 00:40:26,161
so let's go together to the Stadium
and wait for her there, ok?
402
00:41:24,370 --> 00:41:26,540
- Bye!
- Bye!
403
00:41:26,740 --> 00:41:28,980
Daddy!
404
00:41:31,770 --> 00:41:33,690
Did you finish school safely?
405
00:41:33,720 --> 00:41:35,330
Yes.
406
00:41:36,440 --> 00:41:39,140
Is it your turn to pick me up today?
407
00:41:39,190 --> 00:41:42,380
Yes. Daddy was free today.
408
00:41:42,430 --> 00:41:48,080
When is grandma coming back from
Jejudo? Doesn't she miss Tae Hu?
409
00:41:48,200 --> 00:41:50,360
She's coming tomorrow.
410
00:41:50,470 --> 00:41:52,360
Daddy!
411
00:41:53,020 --> 00:41:56,440
My friend Wun Joon has 2 grandmas!
412
00:41:56,510 --> 00:41:59,430
One on his mother's side and
one on his dad's side.
413
00:41:59,490 --> 00:42:02,780
But why does Tae Hu only have one grandma?
414
00:42:10,500 --> 00:42:12,710
Let's go, Tae Hu.
415
00:42:22,200 --> 00:42:24,900
Here is the money.
Did you bring potatoes and onions?
416
00:42:25,010 --> 00:42:26,680
Of course.
417
00:42:26,700 --> 00:42:29,550
- Did you include the receipt?
- Yes.
418
00:42:28,010 --> 00:42:30,020
Daddy, I know that grandma.
419
00:42:30,180 --> 00:42:32,840
Let's go home, Tae Hu.
420
00:42:34,280 --> 00:42:36,150
Grandma!
421
00:42:36,230 --> 00:42:38,110
Tae Hu!
422
00:42:41,190 --> 00:42:43,210
Grandma.
423
00:42:44,840 --> 00:42:46,940
Who are you?
424
00:42:47,600 --> 00:42:49,130
Who are you?
425
00:42:49,190 --> 00:42:51,590
Tae Hu. Shin Tae Hu.
426
00:42:51,610 --> 00:42:53,590
Shin Tae Hu?
427
00:43:00,150 --> 00:43:01,990
No way.
428
00:43:03,030 --> 00:43:06,120
Who is he? You... you.
429
00:43:06,180 --> 00:43:08,660
- Why are you here?
- Calm down.
430
00:43:08,710 --> 00:43:11,150
What are you doing here?
431
00:43:11,200 --> 00:43:13,440
Daddy...
432
00:43:14,200 --> 00:43:16,800
Be quiet!
433
00:43:16,970 --> 00:43:18,950
Unnie!
434
00:43:19,350 --> 00:43:23,470
Leave quietly with the kid. Don't do
anything foolish in front of the kid.
435
00:43:24,180 --> 00:43:26,720
Yes. Just leave.
436
00:43:30,000 --> 00:43:32,760
Can you give us food?
437
00:43:33,310 --> 00:43:35,420
Isn't this a restaurant?
438
00:43:35,680 --> 00:43:37,740
We came to eat.
439
00:43:40,930 --> 00:43:45,460
I have no intention of giving food
to Shin Tae Hwan's family.
440
00:43:48,240 --> 00:43:52,930
Tae Hu was hungry so we were looking for
a restaurant and happened to come here.
441
00:43:53,670 --> 00:43:58,890
Just think of us as regular customers
and give us one bowl.
442
00:43:59,680 --> 00:44:05,140
Yes unnie. He said Tae Hu
is hungry. For the kid...
443
00:44:09,530 --> 00:44:13,100
Grandma, Tae Hu is hungry.
444
00:44:14,420 --> 00:44:17,620
what are you doing?
445
00:44:26,630 --> 00:44:31,330
Mother, this kid...
446
00:44:31,331 --> 00:44:34,131
is your grandson.
447
00:44:44,920 --> 00:44:49,440
What's wrong with me?
448
00:44:49,980 --> 00:44:52,560
They are the kids of our enemy.
449
00:45:31,300 --> 00:45:37,710
[Helping the Women Charity Hanbok Show]
450
00:45:52,850 --> 00:45:55,090
Everyone who is here.
451
00:45:55,140 --> 00:45:58,800
The first lady has arrived.
452
00:45:58,840 --> 00:46:01,500
Please welcome her by applauding.
453
00:46:24,120 --> 00:46:26,100
Ladies and Gentlemen,
454
00:46:26,101 --> 00:46:32,101
we will now begin the Charity Event
organized by the First Lady.
455
00:46:41,090 --> 00:46:45,720
Chief, didn't you go to the sauna
with Prosecutor Ji?
456
00:46:45,770 --> 00:46:49,560
A F-16 fighter plane crashed
on a private house
457
00:46:49,561 --> 00:46:52,061
and killed 6 people.
458
00:46:52,170 --> 00:46:55,260
They spent 40 billion to
buy the fighter planes
459
00:46:55,261 --> 00:46:59,161
and within the last 5 years
18 of them had crashed.
460
00:46:59,270 --> 00:47:04,500
Many died and the Blue House
wants us to find out
461
00:47:04,501 --> 00:47:07,701
who is behind the country's huge loss.
462
00:47:07,790 --> 00:47:11,370
But we don't have jurisdiction in that area.
463
00:47:11,600 --> 00:47:16,140
I'm talking about the weapon lobbyists
and the military connection!
464
00:48:17,080 --> 00:48:20,380
[F-16 fighter plane crashed on
a private house. Killed 6 people]
465
00:48:29,820 --> 00:48:33,070
Something came up so I'm leaving first.
466
00:48:58,050 --> 00:49:00,680
You don't have anything to do
with the air force, do you?
467
00:49:01,240 --> 00:49:03,090
The crash site?
468
00:49:03,170 --> 00:49:05,410
It crashed on YoungJungDo UhChon.
469
00:49:05,550 --> 00:49:07,860
Thank you for letting me know.
470
00:49:12,120 --> 00:49:13,650
Ladies and Gentlemen,
471
00:49:14,651 --> 00:49:18,751
today's highlight is our special model.
472
00:49:18,800 --> 00:49:23,930
Ladies and Gentlemen, our first lady!
473
00:50:59,990 --> 00:51:02,360
- You were here?
- Yes.
474
00:51:03,280 --> 00:51:05,360
The fighter plane that crashed
today is a new fighter plane
475
00:51:05,361 --> 00:51:07,961
that was bought less than a year ago.
476
00:51:08,020 --> 00:51:11,590
How many planes costing 40 billion
has crashed until now?
477
00:51:11,670 --> 00:51:13,240
Does this make sense?
478
00:51:13,280 --> 00:51:15,310
You want to look into this since
you smell something fishy?
479
00:51:15,320 --> 00:51:18,200
It could indicate many things,
it could be alcohol-related,
480
00:51:18,201 --> 00:51:20,201
there could have been poor maintenance.
481
00:51:20,770 --> 00:51:22,900
If the problem was with the engine
482
00:51:22,901 --> 00:51:25,601
then doesn't that mean there was
a problem with the selection?
483
00:51:25,630 --> 00:51:27,150
This is a hot potato.
484
00:51:27,200 --> 00:51:30,840
Yes. We could get hurt by doing this.
485
00:51:30,870 --> 00:51:34,460
I need to start by finding more
about the import process.
486
00:51:34,490 --> 00:51:38,140
Seeing that your eyes are sparkling
I don't think I can stop you.
487
00:51:38,160 --> 00:51:39,660
Let's make this a special edition!
488
00:51:39,700 --> 00:51:41,670
With this opportunity I want
to dig up information
489
00:51:41,671 --> 00:51:43,971
about the weapon lobbyists
and military connections.
490
00:51:44,010 --> 00:51:48,300
I can hear the rustling of stars falling.
491
00:51:48,540 --> 00:51:51,450
Or Han Sae Daily will close down.
492
00:51:51,650 --> 00:51:57,000
Yes. I'm going to show how strong
Han Sae Daily can be with this!
493
00:51:57,190 --> 00:51:58,820
Good.
494
00:52:03,540 --> 00:52:07,510
How did you think of making
the First Lady model on stage?
495
00:52:07,800 --> 00:52:10,300
It is just like Shin Tae
Hwan's daughter-in-law.
496
00:52:10,340 --> 00:52:11,420
Its amazing!
497
00:52:11,450 --> 00:52:14,690
I thought the charity event
today was successful.
498
00:52:14,700 --> 00:52:16,850
- We raised a lot of money.
- No, no.
499
00:52:16,930 --> 00:52:19,410
The money is not the problem.
500
00:52:19,580 --> 00:52:22,980
This was a chance given to Tae Sung!
501
00:52:23,560 --> 00:52:27,490
The Heaven has helped us.
502
00:52:28,650 --> 00:52:33,110
When Tae Sung was having a hard
time, the Heaven sent us a rope.
503
00:52:33,810 --> 00:52:38,400
Ji Hyun thank you. Its all thanks to you.
504
00:52:38,550 --> 00:52:40,800
Oh no, father.
505
00:52:43,150 --> 00:52:47,860
Grandma I don't want this.
I want soup with rice.
506
00:52:48,720 --> 00:52:50,180
Soup with rice?
507
00:52:50,210 --> 00:52:53,260
Yes. Grandma's soup.
508
00:52:54,000 --> 00:52:56,800
What is he talking about?
509
00:53:04,450 --> 00:53:06,850
You took Tae Hu to that place?
510
00:53:06,910 --> 00:53:08,310
Tae Hu was hungry.
511
00:53:08,311 --> 00:53:10,211
I was looking for a restaurant
and just happened to pass by...
512
00:53:10,260 --> 00:53:12,300
Does that make sense?
513
00:53:12,301 --> 00:53:15,101
Tae Hu's school and that place
is far away from each other.
514
00:53:16,300 --> 00:53:17,990
Honey,
515
00:53:18,770 --> 00:53:19,720
Why are you doing this?
516
00:53:19,721 --> 00:53:21,621
What are you going to do?
517
00:53:21,850 --> 00:53:27,140
You promised me. Think of Tae Hu.
518
00:53:27,500 --> 00:53:30,250
He has to grow up with no problems.
519
00:53:45,340 --> 00:53:49,560
I think some uninvited guests will
come to the wedding today.
520
00:53:49,800 --> 00:53:51,140
What are you talking about?
521
00:53:51,141 --> 00:53:54,741
They still think Wang Gun
hyung is a traitor.
522
00:53:55,590 --> 00:53:58,160
I think they plan to destroy the wedding.
523
00:53:59,540 --> 00:54:01,050
What?
524
00:54:01,100 --> 00:54:05,340
There are probably a lot of
prosecutors in the guest list.
525
00:54:05,430 --> 00:54:07,850
I'm worried about that.
526
00:54:09,700 --> 00:54:13,050
Dong Chul there is a problem.
527
00:54:13,880 --> 00:54:17,410
At the hotel where the
wedding is being held at.
528
00:54:17,500 --> 00:54:19,700
There are many men stationed there.
529
00:54:20,190 --> 00:54:23,310
I have a bad feeling.
Can we delay the wedding?
530
00:54:23,340 --> 00:54:27,260
No I can't! Strengthen the security!
531
00:54:28,260 --> 00:54:33,800
I won't forgive anyone
who ruins my sister's wedding.
532
00:54:56,860 --> 00:54:58,290
Chief, you are here too?
533
00:54:58,320 --> 00:55:02,080
- Of course I should come.
- You are very generous, Chief.
534
00:55:02,120 --> 00:55:05,330
Be generous to me and give me some
information on the investigation.
535
00:55:05,350 --> 00:55:08,390
I thought you were the one
with all the info.
536
00:55:08,410 --> 00:55:10,940
How can you say that?
537
00:55:11,420 --> 00:55:15,030
Thank you for coming, Chief.
538
00:55:15,100 --> 00:55:16,840
Congrats.
539
00:55:16,890 --> 00:55:20,420
Prosecutor Lee. You are very charming today.
540
00:55:20,660 --> 00:55:21,850
Go in.
541
00:55:21,900 --> 00:55:23,440
Let's go in.
542
00:55:36,250 --> 00:55:40,190
Unnie, is there are a lot of people?
543
00:55:41,040 --> 00:55:43,650
Half of the room isn't filled yet.
544
00:56:27,060 --> 00:56:28,610
Oppa..
545
00:56:29,660 --> 00:56:31,800
You look very pretty.
546
00:56:31,860 --> 00:56:35,190
You are the prettiest bride
in this world today.
547
00:56:36,350 --> 00:56:39,550
I didn't know I would have this day.
548
00:56:40,900 --> 00:56:42,900
Congratulations.
549
00:56:44,240 --> 00:56:46,040
Ki Sun...
550
00:56:48,700 --> 00:56:53,340
On a happy day like this there is
something I can promise you.
551
00:56:56,460 --> 00:56:59,660
It's nothing big... you know
Wang Gun Hyung...
552
00:57:03,290 --> 00:57:08,550
I'm going to make him quit working for me.
553
00:57:11,030 --> 00:57:16,190
So he can live as a normal
guy and care for you.
554
00:57:18,600 --> 00:57:20,150
Oppa...
555
00:57:20,330 --> 00:57:23,940
That's the only gift I can give you.
556
00:57:27,310 --> 00:57:29,240
Thank you.
557
00:57:30,270 --> 00:57:32,510
You don't have to be thankful.
558
00:57:35,040 --> 00:57:37,040
I'm really happy for you.
559
00:57:37,550 --> 00:57:39,470
Groom enter!
560
00:57:44,730 --> 00:57:46,760
Wang Gun hyung looks good.
561
00:57:47,040 --> 00:57:51,140
Looking at Wang Gun now
he looks like a model.
562
00:57:59,020 --> 00:58:01,490
Next the bride will come in.
563
00:58:01,530 --> 00:58:03,990
Bride enter!
564
00:58:07,370 --> 00:58:10,500
The bride is walking with
her oldest brother,
565
00:58:10,501 --> 00:58:13,501
in place of her father who passed away.
566
00:58:46,300 --> 00:58:48,150
Dong Wook.
567
00:58:51,700 --> 00:58:54,140
Lee Dong Chul...
568
00:58:56,800 --> 00:58:59,090
is your brother?
569
00:59:00,500 --> 00:59:02,680
How do you know my brother?
570
00:59:49,889 --> 00:59:51,089
Sir...
571
00:59:55,490 --> 00:59:57,530
They are here.
572
01:00:04,590 --> 01:00:07,040
Take care of them quietly.
573
01:00:26,600 --> 01:00:28,450
Shin Myung Hun.
574
01:00:37,920 --> 01:00:39,990
What are you doing here?
575
01:00:47,850 --> 01:00:50,460
Kill the traitor, Wang Gun!
576
01:00:54,650 --> 01:00:58,210
Shin Myung Hun! You?
577
01:01:01,710 --> 01:01:04,690
Take him away!
578
01:02:20,380 --> 01:02:22,270
Go upstairs and take care of the mess.
579
01:02:43,320 --> 01:02:48,420
What are you up to Shin Myung Hun!
580
01:02:50,750 --> 01:02:51,710
Few days ago you came to me
581
01:02:51,711 --> 01:02:54,411
and handed over the National
Tax Service Documents.
582
01:02:56,400 --> 01:02:59,720
I heard you came to my mother's
restaurant few days ago?
583
01:03:04,450 --> 01:03:05,940
What is the reason?
584
01:03:05,950 --> 01:03:07,850
It's not me.
585
01:03:09,060 --> 01:03:12,110
Why would I destroy your sister's wedding?
586
01:03:18,230 --> 01:03:20,010
Hyung...
587
01:03:23,470 --> 01:03:25,230
Hyung?
588
01:03:44,440 --> 01:03:46,890
Answer my questions!
589
01:03:51,180 --> 01:03:53,310
Or you won't be able to go back alive.
590
01:03:54,190 --> 01:03:56,120
What is the reason?
591
01:04:06,210 --> 01:04:11,060
Hyung! I'm your real brother!
592
01:04:11,600 --> 01:04:13,810
I'm your brother!
593
01:04:15,850 --> 01:04:19,610
I'm not Shin Myung Hun!
594
01:04:21,200 --> 01:04:23,160
I'm Lee Dong Wook!
595
01:04:24,420 --> 01:04:26,110
I'm Lee Dong Wook!
596
01:04:26,140 --> 01:04:28,940
What are you talking about?!
43666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.