All language subtitles for East of Eden E34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,885 East of Eden 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,885 Song Seung Hun, Yun Jung Hoon, Park Hae Jin, Han Ji Hye, Lee Da Hae 3 00:00:27,286 --> 00:00:28,686 Episode 34 4 00:00:42,523 --> 00:00:44,349 International Children's Education Exhibition, 5 00:00:44,469 --> 00:00:46,981 We must get that deal no matter what, Manager. 6 00:00:47,101 --> 00:00:49,784 Children related events can draw many people, 7 00:00:49,904 --> 00:00:53,496 Don't you know the sales volume will be 22% more than other events? 8 00:00:57,273 --> 00:00:59,650 You have to understand, a big scale international event like that, 9 00:00:59,770 --> 00:01:03,833 It can greatly influence and publicize the hotel's image. 10 00:01:04,186 --> 00:01:06,229 If there's a need to put in some investments, we just have to do it. 11 00:01:06,535 --> 00:01:08,421 The more difficult the situation, 12 00:01:08,541 --> 00:01:10,660 the more you need to have an attitude like you own Tae Sung, 13 00:01:10,780 --> 00:01:12,977 And work at it even harder. 14 00:01:13,704 --> 00:01:14,588 Yes, 15 00:01:15,298 --> 00:01:16,162 alright. 16 00:01:21,838 --> 00:01:24,195 Honey, honey, 17 00:01:24,315 --> 00:01:26,743 For how long have you been standing there? 18 00:01:27,116 --> 00:01:30,003 Everyone's looking for you, where have you been? 19 00:01:35,357 --> 00:01:36,379 Honey, 20 00:01:37,553 --> 00:01:39,340 What's wrong? 21 00:01:40,951 --> 00:01:43,268 Where did you go? 22 00:01:44,211 --> 00:01:45,056 My wife, 23 00:01:47,190 --> 00:01:48,525 I... 24 00:01:50,136 --> 00:01:52,767 I came back from a distant place. 25 00:01:56,440 --> 00:01:58,600 What do you mean? 26 00:01:58,955 --> 00:02:00,762 A distant place? 27 00:02:02,019 --> 00:02:03,708 Tell me. 28 00:02:03,828 --> 00:02:06,104 You said you'd tell me, right? 29 00:02:07,518 --> 00:02:08,716 You... 30 00:02:10,281 --> 00:02:14,209 Do you know what kind of person I am? 31 00:02:15,623 --> 00:02:16,546 What are you trying to tell me? 32 00:02:16,666 --> 00:02:19,139 A long as I can be with you, 33 00:02:19,473 --> 00:02:22,537 I'd want to leave this painful place and live elsewhere. 34 00:02:24,148 --> 00:02:25,817 The same words again? 35 00:02:25,937 --> 00:02:28,370 You, me and Tae Ho, 36 00:02:28,490 --> 00:02:30,236 Shall we go far away? 37 00:02:32,484 --> 00:02:34,664 For how long do you want to be like this? 38 00:02:34,784 --> 00:02:36,864 Without Tae Sung, 39 00:02:37,355 --> 00:02:38,926 I mean nothing to you, right? 40 00:02:39,046 --> 00:02:40,517 You! 41 00:02:40,637 --> 00:02:42,533 What exactly is wrong with you? 42 00:02:42,653 --> 00:02:46,422 What kind of trouble are you in that you're making me feel so uneasy? 43 00:02:57,123 --> 00:02:58,176 Hello? 44 00:03:00,553 --> 00:03:02,143 Yes, father. 45 00:03:03,067 --> 00:03:05,384 He is here right now. 46 00:03:07,151 --> 00:03:10,254 He'll come see you in a minute. 47 00:03:11,413 --> 00:03:12,317 Yes. 48 00:03:18,620 --> 00:03:20,525 Go and see your father. 49 00:03:43,620 --> 00:03:45,302 Over here, sit. 50 00:03:45,422 --> 00:03:46,303 Sit. 51 00:03:46,598 --> 00:03:50,271 Sit. Good dog. 52 00:04:08,294 --> 00:04:09,963 Come on in. 53 00:04:10,297 --> 00:04:11,554 Waiting for me out here? 54 00:04:11,674 --> 00:04:14,323 That's the least I should do, right? 55 00:04:14,443 --> 00:04:15,855 Thank you. 56 00:04:15,975 --> 00:04:18,820 What's up with Rebecca? 57 00:04:18,940 --> 00:04:21,609 She was supposed to be discharged tomorrow, were you surprised? 58 00:04:21,729 --> 00:04:25,360 We wanted to let her rest in our house so my mother kidnapped her here. 59 00:04:25,480 --> 00:04:28,362 Rebecca is living on her own anyway, 60 00:04:28,482 --> 00:04:31,092 So we'll take care of her till she's well again. 61 00:04:31,212 --> 00:04:32,055 Come on in. 62 00:04:32,175 --> 00:04:34,940 - Yes. - Let's go. Come on. 63 00:04:44,004 --> 00:04:45,654 Lee Dong Chul is here. 64 00:04:45,774 --> 00:04:47,206 Come on in, Dong Chul. 65 00:04:47,326 --> 00:04:48,227 Hello. 66 00:04:48,347 --> 00:04:49,406 Welcome. 67 00:04:49,740 --> 00:04:51,920 You're one step behind me today. 68 00:04:52,040 --> 00:04:53,236 Nice to see you. 69 00:04:54,375 --> 00:04:55,789 Hello, Dong Chul. 70 00:04:56,009 --> 00:04:56,888 You were supposed to be discharged tomorrow 71 00:04:56,889 --> 00:04:58,689 and I thought something happened, so I was surprised. 72 00:04:58,808 --> 00:05:00,672 It's all my fault, Dong Chul. 73 00:05:00,792 --> 00:05:04,569 I wanted to get ahead of everyone so that I can take care of her personally. 74 00:05:04,689 --> 00:05:07,227 So I kidnapped her by force. 75 00:05:07,347 --> 00:05:09,998 We got special permission from the hospital's head, 76 00:05:10,118 --> 00:05:12,355 and carried her here to my house. 77 00:05:13,494 --> 00:05:16,440 So many people are watching over me. 78 00:05:16,560 --> 00:05:18,841 But what is a busy man like you doing here? 79 00:05:18,961 --> 00:05:20,981 How is it going with your deals? 80 00:05:21,101 --> 00:05:23,417 Yes, well, to put it simply... 81 00:05:23,537 --> 00:05:26,166 Yes, we'll leave you to talk business. 82 00:05:26,286 --> 00:05:28,248 Let's go out. 83 00:05:28,368 --> 00:05:29,694 - Come out when you're done. - Yes. 84 00:05:29,814 --> 00:05:31,953 Hye Rin, let's get the meal ready. 85 00:05:35,429 --> 00:05:37,000 You must have been surprised. 86 00:05:37,120 --> 00:05:39,515 I was afraid you might encounter danger around you. 87 00:05:39,635 --> 00:05:42,108 So you came all the way here? 88 00:05:42,228 --> 00:05:43,698 Sorry you had to make this trip. 89 00:05:43,818 --> 00:05:46,841 No, it's good to see you're alright here. 90 00:05:46,961 --> 00:05:50,278 This it the information you were asking for. 91 00:05:51,005 --> 00:05:52,380 Have a look. 92 00:05:55,011 --> 00:05:57,506 When is the presentation for the acquisition negotiator? 93 00:05:57,626 --> 00:06:00,373 I heard it was supposed to be today or tomorrow. 94 00:06:01,267 --> 00:06:02,917 Are you confident? 95 00:06:07,905 --> 00:06:09,633 I will certainly try my best. 96 00:06:09,753 --> 00:06:10,910 Is that so? 97 00:06:12,552 --> 00:06:14,673 I knew you'd say that. 98 00:06:14,793 --> 00:06:18,110 Lee Dong Chul, even without my help, you'd do very well. 99 00:06:19,622 --> 00:06:21,979 Lawyer Min is doing all the preparation, 100 00:06:22,099 --> 00:06:23,629 You can discuss with him any time. 101 00:06:23,749 --> 00:06:25,553 Yes, I will do that. 102 00:06:29,928 --> 00:06:32,894 Wow! It's the first time having Hye Rin do the cooking. 103 00:06:34,234 --> 00:06:36,787 I think it's the first time you're wearing an apron too. 104 00:06:36,907 --> 00:06:39,733 Everything's ready now, we can eat. 105 00:06:39,853 --> 00:06:41,815 Please help yourself, Dong Chul. 106 00:06:41,935 --> 00:06:44,663 The seafood pancake is really done by Hye Rin. 107 00:06:45,833 --> 00:06:47,326 Thank you. 108 00:06:49,349 --> 00:06:51,273 Is this flower grown by Hye Rin too? 109 00:06:51,393 --> 00:06:53,257 Yes, that's right. 110 00:06:53,377 --> 00:06:55,280 Hye Rin is a professor of flowers. 111 00:06:55,400 --> 00:06:58,330 She's grown up in a greenhouse all along. 112 00:06:59,135 --> 00:07:01,237 The greenhouse is her study, you know. 113 00:07:01,708 --> 00:07:02,670 What kind of flower is this? 114 00:07:02,790 --> 00:07:05,165 The name of this flower is cyclamen. 115 00:07:05,285 --> 00:07:08,641 It flowers even in winter and it's really easy to keep. 116 00:07:08,761 --> 00:07:10,880 The aroma is good and its flower language is rather profound... 117 00:07:11,000 --> 00:07:13,669 You keep talking about flowers and the food is getting cold. 118 00:07:13,789 --> 00:07:15,785 Now, let's eat. 119 00:07:25,166 --> 00:07:26,226 Is it good? 120 00:07:32,936 --> 00:07:36,545 Who cares about what union? If they won't adhere, just fire them all. 121 00:07:36,665 --> 00:07:39,334 Fire the employees and change all the contract workers, 122 00:07:39,454 --> 00:07:41,946 not only will we lower payroll, we'll save manpower too. 123 00:07:42,319 --> 00:07:44,204 For simple matters like this, do I have to give the directive 124 00:07:44,205 --> 00:07:46,105 so this company can continue running? 125 00:07:46,224 --> 00:07:49,737 That's why without me, Shin Tae Hwan, Tae Sung will just collapse. 126 00:07:52,212 --> 00:07:54,804 What on earth have you been up to? 127 00:07:55,334 --> 00:07:58,692 You're just like what your mother said, 128 00:07:58,812 --> 00:08:01,207 Are you going to sell off Tae Sung Electronics 129 00:08:01,208 --> 00:08:03,308 just to make a meaningless statement, you fool? 130 00:08:16,951 --> 00:08:18,343 Shin Myung Hun, 131 00:08:18,873 --> 00:08:20,268 Is that right? 132 00:08:21,643 --> 00:08:25,139 Is it because of selling off the electronics business you've worked so hard for? 133 00:08:25,708 --> 00:08:26,631 No. 134 00:08:26,751 --> 00:08:27,869 If not, 135 00:08:27,989 --> 00:08:30,199 Then what is it? 136 00:08:30,768 --> 00:08:32,339 In the process of the on-site investigation, 137 00:08:32,459 --> 00:08:36,051 Once they exploit us, Tae Sung will suffer considerable loss, don't you know? 138 00:08:36,758 --> 00:08:39,100 You crumble even when something small happens, 139 00:08:39,101 --> 00:08:41,701 how can you be Tae Sung's successor? 140 00:08:42,682 --> 00:08:45,805 Now you're worried about the on-site investigation? 141 00:08:46,296 --> 00:08:47,474 What? 142 00:08:47,594 --> 00:08:50,227 Haven't we been surviving on false accounts 143 00:08:50,228 --> 00:08:52,028 made on the President's special orders? 144 00:08:52,596 --> 00:08:54,423 At this point, what can I do? 145 00:08:57,212 --> 00:09:00,642 You are now mentally unsound, are you? 146 00:09:00,762 --> 00:09:02,645 Not just false accounts, 147 00:09:03,509 --> 00:09:06,455 Misappropriating funds, falsified sales volume, illegal credit, 148 00:09:08,888 --> 00:09:12,345 So long as it's the President's orders, I've done it all. 149 00:09:14,388 --> 00:09:17,098 *contains cash as a bribe 150 00:09:14,388 --> 00:09:17,098 You told me to send a carton of apples*, I did it. 151 00:09:17,218 --> 00:09:20,485 You wanted the village to be relocated, I did it. 152 00:09:21,585 --> 00:09:23,902 All the words you're using now, 153 00:09:25,257 --> 00:09:28,321 Aren't those words that only the Lee Dong Chul brothers will use? 154 00:09:28,966 --> 00:09:31,814 In order to be exactly like President Shin Tae Hwan, 155 00:09:31,934 --> 00:09:33,699 What else haven't I done? 156 00:09:33,819 --> 00:09:35,270 And so? 157 00:09:36,193 --> 00:09:37,509 And so?! 158 00:09:38,845 --> 00:09:40,947 Now I understand. 159 00:09:41,067 --> 00:09:43,225 I'm different, after all. 160 00:09:44,403 --> 00:09:47,133 No matter how hard I try, 161 00:09:47,253 --> 00:09:50,551 I will never be like Tae Sung Electronic's President Shin Tae Hwan. 162 00:09:52,103 --> 00:09:55,186 So you're not hard-up to be a successor or whatever? 163 00:09:56,247 --> 00:09:58,545 Fine, just do as you like. 164 00:09:58,665 --> 00:10:02,154 Give up your rights to run the business and just do what you want. 165 00:10:05,178 --> 00:10:08,811 If that is not what you mean then stop complaining and get on-site quickly. 166 00:10:11,730 --> 00:10:13,871 Don't you hear me? 167 00:10:21,483 --> 00:10:25,647 A collapsed business needs no owner nor successor. 168 00:10:26,034 --> 00:10:28,096 If you want to be a successor, 169 00:10:28,391 --> 00:10:31,729 then your conscience, your dignity and your life, 170 00:10:32,122 --> 00:10:34,499 give them all to Tae Sung. 171 00:10:41,098 --> 00:10:43,754 There's something important tonight, 172 00:10:45,247 --> 00:10:47,231 something very important. 173 00:10:49,136 --> 00:10:52,323 HK Bank, Guk Dae Hwa, Lee Dong Chul, 174 00:10:53,867 --> 00:10:57,520 A case that can tie them all up and whack them out. 175 00:11:13,582 --> 00:11:15,546 Lunatic! 176 00:11:27,973 --> 00:11:31,645 This flower from my mother, do you like it? 177 00:11:34,690 --> 00:11:38,303 Since you're now the owner of this flower, let me share some points with you. 178 00:11:39,207 --> 00:11:41,151 The name of the flower is cyclamen, 179 00:11:41,271 --> 00:11:45,624 Suitable for growing in a greenhouse, It represents the winter season. 180 00:11:46,469 --> 00:11:47,549 Yes. 181 00:11:49,081 --> 00:11:52,105 What I like best is that it's easy to keep. 182 00:11:53,048 --> 00:11:54,953 You heard me earlier. 183 00:11:55,607 --> 00:11:56,982 Why? 184 00:11:58,101 --> 00:11:59,476 Oh well, 185 00:12:00,301 --> 00:12:02,461 Isn't it great that it's easy to keep? 186 00:12:02,854 --> 00:12:03,757 Yes, 187 00:12:04,386 --> 00:12:06,754 A strong survival instinct. 188 00:12:07,716 --> 00:12:09,700 Just like Lee Dong Chul. 189 00:12:13,804 --> 00:12:16,822 I remember those days when you were working at the scrap car yard. 190 00:12:19,964 --> 00:12:21,123 That's right. 191 00:12:21,771 --> 00:12:26,006 It's a life totally different from one who takes the greenhouse as her study. 192 00:12:29,816 --> 00:12:34,096 Greenhouse... you've interpreted that wrongly. 193 00:12:35,117 --> 00:12:37,926 The greenhouse is where a child, 194 00:12:38,046 --> 00:12:41,480 Cultivates her will to live. 195 00:12:43,208 --> 00:12:48,983 We shouldn't judge anyone based purely on appearances nor background. 196 00:12:49,984 --> 00:12:53,553 Oh yes, I forgot about the flower language. 197 00:12:53,965 --> 00:12:56,047 The flower language is... 198 00:12:56,167 --> 00:12:59,661 To remember a love that's gone. 199 00:13:01,095 --> 00:13:03,098 Very profound, right? 200 00:13:07,500 --> 00:13:09,680 Flowers are exactly the same as humans, 201 00:13:09,800 --> 00:13:13,308 Everything that breathes, if we treasure, care and protect it, 202 00:13:13,428 --> 00:13:15,056 They all grow very well. 203 00:13:15,176 --> 00:13:17,982 I may not have that skill but I will try to keep it well. 204 00:13:36,629 --> 00:13:41,309 In the end, you and I just pass each other by inevitably 205 00:13:41,675 --> 00:13:49,936 Do we just get over the memory and forget each other? 206 00:13:50,056 --> 00:13:55,901 The deep hurt that love has left me with 207 00:13:56,021 --> 00:14:03,512 How am I to bear with it? 208 00:14:04,226 --> 00:14:08,527 Even if I live in painful longing, empty-hearted day by day... 209 00:14:08,859 --> 00:14:11,002 Young Ran, how are you? 210 00:14:11,394 --> 00:14:14,687 Hello, Hye Rin unni. You're here. 211 00:14:14,807 --> 00:14:17,352 Thanks for driving me here. 212 00:14:21,986 --> 00:14:27,239 Rebecca is recuperating in my house, And I'm here to interview Janice. 213 00:14:27,359 --> 00:14:29,304 Get busy then. 214 00:14:29,424 --> 00:14:31,133 Work hard. 215 00:14:32,719 --> 00:14:36,743 How is it? You seem to be grooming up as a successor. 216 00:14:36,863 --> 00:14:39,226 It's fun. 217 00:14:40,846 --> 00:14:42,989 Unni, how is it? 218 00:14:44,636 --> 00:14:47,197 I'm not sure. 219 00:14:47,317 --> 00:14:51,318 How can it be? You're happier and a lot prettier. 220 00:14:51,815 --> 00:14:53,252 Is that so? 221 00:14:53,932 --> 00:14:55,395 You look great. 222 00:14:55,515 --> 00:14:57,336 Thanks. Get busy. 223 00:15:18,501 --> 00:15:22,237 Even if I live in painful longing, 224 00:15:22,357 --> 00:15:25,724 empty-hearted day by day 225 00:15:25,844 --> 00:15:31,621 The fragments when you and I were in love 226 00:15:31,741 --> 00:15:35,157 All this, until death, I won't regret it 227 00:15:35,277 --> 00:15:42,465 When I miss you so much that I go crazy 228 00:15:42,585 --> 00:15:50,382 It's fine so long as I can cry in the dark without anyone knowing 229 00:15:50,502 --> 00:15:56,513 Don't forget, please don't forget 230 00:15:56,633 --> 00:16:04,075 I'm always by your side 231 00:16:04,195 --> 00:16:07,122 I love you 232 00:16:07,697 --> 00:16:14,570 Are you listening? 233 00:16:23,513 --> 00:16:25,820 - I'm back. - Who is it? 234 00:16:25,940 --> 00:16:28,235 We have yet to hear if we've been short listed for the acquisition deal, 235 00:16:28,355 --> 00:16:31,290 Who is the one who already sent you flowers? 236 00:16:31,410 --> 00:16:33,185 Are there any calls? 237 00:16:33,305 --> 00:16:35,944 Prosecutor Lee Dong Wook called a few times. 238 00:16:36,209 --> 00:16:38,468 He must be as anxious as we are. 239 00:16:38,588 --> 00:16:42,365 Also, we got a call from Chairman Baek. 240 00:16:42,485 --> 00:16:45,723 As you instructed, views from the various accountants have been unified. 241 00:16:46,269 --> 00:16:47,255 Okay. 242 00:16:47,313 --> 00:16:49,090 I really can't stand it any longer, 243 00:16:49,210 --> 00:16:52,955 Where did that huge sum of funding come from? 244 00:16:53,418 --> 00:16:54,501 Even I don't know about this matter, 245 00:16:54,602 --> 00:16:56,302 so you can stop wasting your effort to sniff it out. 246 00:16:56,421 --> 00:16:58,124 How can it be? 247 00:16:58,966 --> 00:17:00,789 You really don't know? 248 00:17:01,117 --> 00:17:02,753 I don't know. 249 00:17:04,695 --> 00:17:08,295 Do you know how much you've given so that you may find Mike? 250 00:17:09,324 --> 00:17:12,425 How is it there are witnesses and you still lost him? 251 00:17:12,893 --> 00:17:15,918 Why can't you do your jobs right? 252 00:17:16,417 --> 00:17:18,381 You better hurry. 253 00:17:18,501 --> 00:17:22,557 Macau is sure after Mike with all their resource. 254 00:17:23,025 --> 00:17:27,755 Don't ignore the local line that Korean Lee Dong Chul asked for and work with them. 255 00:17:28,768 --> 00:17:30,950 Keep me updated, right? 256 00:17:31,698 --> 00:17:32,804 I got it. 257 00:17:36,621 --> 00:17:38,257 Come in, Hye Rin. 258 00:17:39,161 --> 00:17:42,044 I already told you I have nothing to say yet you still show up here. 259 00:17:42,667 --> 00:17:47,744 For a reporter to publish anything, will things just fall into my lap nicely? 260 00:17:47,864 --> 00:17:48,648 Sit down. 261 00:17:48,768 --> 00:17:49,738 Yes. 262 00:17:54,681 --> 00:17:57,875 Every time I see you, you seem so energetic. 263 00:17:57,995 --> 00:17:59,870 That is what I was about to say. 264 00:18:01,896 --> 00:18:05,273 I heard the new government is making major changes in the defense forces. 265 00:18:05,393 --> 00:18:06,738 To what degree, do you think? 266 00:18:06,858 --> 00:18:08,546 How can you ask me that? 267 00:18:08,666 --> 00:18:12,473 As a lobbyist, no one is ahead of you in terms of international relations. 268 00:18:12,593 --> 00:18:15,169 Especially if you can even influence the Americans. 269 00:18:18,098 --> 00:18:20,280 To what degree do you think the changes will be? 270 00:18:20,400 --> 00:18:22,945 As a reporter, your information-gathering is amazing. 271 00:18:23,326 --> 00:18:27,538 My father always told me to protect the interviewee thoroughly. 272 00:18:27,658 --> 00:18:30,369 That means you already guessed that the interviewee 273 00:18:30,370 --> 00:18:32,070 will certainly open her mouth, is that right? 274 00:18:32,189 --> 00:18:34,910 I always dream of getting headlines, 275 00:18:35,030 --> 00:18:36,921 That's what all reporters do, right? 276 00:18:43,685 --> 00:18:45,679 This is Lee Dong Chul. 277 00:18:47,847 --> 00:18:49,110 Director Im? 278 00:18:53,224 --> 00:18:54,003 Yes. 279 00:18:57,989 --> 00:18:59,096 Is that so? 280 00:19:01,449 --> 00:19:02,228 Yes. 281 00:19:06,599 --> 00:19:07,737 I understand. 282 00:19:16,620 --> 00:19:17,728 Dong Chul? 283 00:19:18,975 --> 00:19:20,160 Dong Chul? 284 00:19:34,308 --> 00:19:35,445 We did it! 285 00:19:38,681 --> 00:19:40,146 Tae Sung Electronics... 286 00:19:40,266 --> 00:19:42,250 We've been short listed at the preferred negotiations party. 287 00:19:42,370 --> 00:19:44,167 We got it, right? 288 00:19:45,476 --> 00:19:46,184 Yes. 289 00:19:46,365 --> 00:19:48,141 You did it, Lee Dong Chul! 290 00:19:52,244 --> 00:19:53,413 Well done. 291 00:19:53,533 --> 00:19:54,707 Thank you. 292 00:19:55,096 --> 00:19:56,203 Thank you. 293 00:20:06,070 --> 00:20:07,426 Prosecutor Lee Dong Wook here, 294 00:20:07,815 --> 00:20:08,797 It's me. 295 00:20:10,005 --> 00:20:10,955 Hyung! 296 00:20:14,555 --> 00:20:15,693 Dong Wook, 297 00:20:16,971 --> 00:20:18,576 Hyung, you did it. 298 00:20:20,221 --> 00:20:21,452 Yes, 299 00:20:21,572 --> 00:20:23,119 I just got the call. 300 00:20:24,896 --> 00:20:26,345 I knew you'd make it. 301 00:20:27,841 --> 00:20:30,409 The acquisition is not over yet, 302 00:20:30,529 --> 00:20:32,014 Just keep it to yourself. 303 00:20:32,295 --> 00:20:33,121 Got it? 304 00:20:35,007 --> 00:20:35,864 Yes, 305 00:20:35,984 --> 00:20:37,609 Congratulations, hyung! 306 00:20:38,731 --> 00:20:39,994 Thanks. 307 00:21:02,251 --> 00:21:03,732 Lee Dong Chul, 308 00:21:06,615 --> 00:21:08,111 That means to say, 309 00:21:09,015 --> 00:21:12,132 You have been short listed as the acquisition negotiator, 310 00:21:12,459 --> 00:21:14,068 Is that right? 311 00:21:15,128 --> 00:21:16,113 Yes. 312 00:21:18,774 --> 00:21:20,941 You beat me to it, didn't you? 313 00:21:23,233 --> 00:21:25,508 I wanted Tae Sung Electronics, 314 00:21:25,976 --> 00:21:28,609 You knew that too. 315 00:21:32,848 --> 00:21:35,350 What do you have in mind by doing something like this? 316 00:21:40,150 --> 00:21:41,147 President... 317 00:21:41,923 --> 00:21:44,899 This is no different from you stepping all over me... 318 00:21:46,894 --> 00:21:48,780 Because it's Tae Sung, that's why I did it. 319 00:21:49,815 --> 00:21:53,196 It's something I wanted to do all my life. 320 00:21:53,316 --> 00:21:54,989 Did you agree to let me try as well? 321 00:21:55,109 --> 00:21:56,142 So? 322 00:21:57,420 --> 00:21:59,695 You challenged me without my knowledge? 323 00:21:59,815 --> 00:22:00,972 It's not a challenge. 324 00:22:01,092 --> 00:22:01,938 Then? 325 00:22:03,279 --> 00:22:05,429 Are you emulating Guk Dae Hwa? 326 00:22:06,975 --> 00:22:08,730 Definitely not so. 327 00:22:09,481 --> 00:22:11,663 I beg your pardon but it's Tae Sung Electronics, 328 00:22:12,512 --> 00:22:14,943 I'm taking it as a test I set for myself. 329 00:22:15,063 --> 00:22:18,730 Whether you can excel over Guk Dae Hwa or not...? 330 00:22:18,850 --> 00:22:21,302 That's not my intention, President, you should know that very well. 331 00:22:24,323 --> 00:22:26,130 All for that little shop, 332 00:22:29,201 --> 00:22:31,865 You and I have tussled with each other. 333 00:22:34,430 --> 00:22:35,458 I'm sorry. 334 00:22:35,578 --> 00:22:36,939 I already... 335 00:22:38,341 --> 00:22:40,165 Knew it all along. 336 00:22:41,567 --> 00:22:43,235 Lee Dong Chul has been... 337 00:22:43,863 --> 00:22:46,278 running around for the sake of Tae Sung Electronics. 338 00:22:47,307 --> 00:22:49,473 I noticed that long ago. 339 00:22:50,736 --> 00:22:52,138 Of course, 340 00:22:53,397 --> 00:22:55,220 I did tell you to give it a try. 341 00:22:57,122 --> 00:22:59,522 But I also wanted you to know, 342 00:23:00,192 --> 00:23:03,355 It's still not the time yet for you to covet after Tae Sung Electronics. 343 00:23:04,344 --> 00:23:06,666 That's why I didn't stop you. 344 00:23:08,817 --> 00:23:10,703 Like you said, 345 00:23:11,544 --> 00:23:13,929 Just take it as you were testing yourself. 346 00:23:15,018 --> 00:23:17,558 I had wanted to see how you'd do it. 347 00:23:23,277 --> 00:23:25,272 Let me ask you just one thing. 348 00:23:30,383 --> 00:23:32,254 Who helped you? 349 00:23:40,130 --> 00:23:42,654 If you didn't know my bid price, 350 00:23:42,982 --> 00:23:46,036 There's no way you can win this game. 351 00:23:48,780 --> 00:23:50,011 Tell me. 352 00:23:50,884 --> 00:23:52,474 Who helped you? 353 00:23:54,609 --> 00:23:56,572 I put in my best effort. 354 00:24:02,417 --> 00:24:03,336 Is that so? 355 00:24:05,612 --> 00:24:07,139 This game... 356 00:24:09,325 --> 00:24:10,992 I lost. 357 00:24:18,389 --> 00:24:20,680 Lee Dong Chul, you won this game. 358 00:24:22,332 --> 00:24:23,252 I'm sorry. 359 00:24:23,372 --> 00:24:24,654 It's alright. 360 00:24:25,893 --> 00:24:29,882 Since we've tussled with each other, That's it then. 361 00:24:32,173 --> 00:24:34,678 Now you'll need huge funds for the acquisition. 362 00:24:34,798 --> 00:24:35,972 How? 363 00:24:36,782 --> 00:24:38,839 Do you need my help? 364 00:24:39,961 --> 00:24:40,928 No. 365 00:24:41,177 --> 00:24:43,671 I will try my very best. 366 00:24:44,533 --> 00:24:46,107 If I really can't make it, 367 00:24:46,227 --> 00:24:47,931 I'll let you know then. 368 00:24:48,196 --> 00:24:49,068 Fine. 369 00:24:49,910 --> 00:24:51,499 Then go. 370 00:24:52,076 --> 00:24:53,058 Yes. 371 00:24:59,529 --> 00:25:00,916 I'll go now. 372 00:25:17,033 --> 00:25:18,701 You can't do that. 373 00:25:20,867 --> 00:25:21,942 Dad, 374 00:25:25,932 --> 00:25:28,488 According to your own rules, sack those who betray you. 375 00:25:28,608 --> 00:25:31,449 After you chase them out, what else is there left to say? 376 00:25:32,322 --> 00:25:34,301 Instead of Lee Dong Chul, groom me. 377 00:25:34,421 --> 00:25:35,906 I can do it. 378 00:25:36,026 --> 00:25:38,463 Even without Lee Dong Chul, I can do it. 379 00:25:38,583 --> 00:25:40,084 Not yet, 380 00:25:40,801 --> 00:25:42,671 It's not over yet. 381 00:25:45,320 --> 00:25:47,190 Whether it's a meaningful challenge, 382 00:25:48,645 --> 00:25:50,982 Or a useless one, 383 00:25:53,585 --> 00:25:55,782 At this point, it's not over yet. 384 00:27:17,327 --> 00:27:20,023 You, son of Shin Tae Hwan, listen up. 385 00:27:20,143 --> 00:27:22,485 You're going to say again that we killed your husband? 386 00:27:24,370 --> 00:27:25,305 Ahjumma-nim! 387 00:27:25,425 --> 00:27:26,412 Like father, 388 00:27:26,957 --> 00:27:28,095 Like son. 389 00:27:28,781 --> 00:27:29,747 It runs in the blood. 390 00:27:29,867 --> 00:27:31,602 If you want to live long and sleep tight, 391 00:27:31,722 --> 00:27:32,953 Then set your heart right, 392 00:27:33,073 --> 00:27:34,948 And be careful what you say. 393 00:27:42,146 --> 00:27:43,471 Get out! 394 00:28:26,815 --> 00:28:28,420 Mother, Are you waiting for hyung? 395 00:28:30,835 --> 00:28:32,643 Go in and rest. 396 00:28:33,609 --> 00:28:35,604 Is the business doing well? 397 00:28:35,724 --> 00:28:38,899 Just the same as always. 398 00:28:39,931 --> 00:28:41,786 Shall I help you? 399 00:28:41,906 --> 00:28:44,209 I can't seem to tally it. 400 00:28:45,580 --> 00:28:48,983 I'm short of 40,000 won. 401 00:28:49,103 --> 00:28:50,833 Did you take it from me? 402 00:28:51,192 --> 00:28:52,345 Ki Sun... 403 00:28:52,465 --> 00:28:53,654 Is that so? 404 00:28:55,259 --> 00:28:56,798 How much is that in your hands? 405 00:28:56,918 --> 00:28:58,091 30,000 won. 406 00:29:01,006 --> 00:29:02,284 Is that all? 407 00:29:02,404 --> 00:29:03,250 Yes. 408 00:29:04,473 --> 00:29:07,044 If you're short on your allowance, you can have that. 409 00:29:07,886 --> 00:29:09,413 Thanks, mother. 410 00:29:09,866 --> 00:29:11,265 Mother, what would you like? 411 00:29:11,385 --> 00:29:14,911 Get married quickly and give me a grandson. 412 00:29:15,675 --> 00:29:17,156 Hyung has to do that first. 413 00:29:17,276 --> 00:29:20,763 You guys are both grown ups, stop pushing it round. 414 00:29:20,883 --> 00:29:23,958 Other folks have grandchildren already. 415 00:29:35,516 --> 00:29:38,243 Although it's my pair of hands that switch the babies around, 416 00:29:38,584 --> 00:29:42,371 Don't forget the main culprit of all this is Shin Tae Hwan. 417 00:29:43,774 --> 00:29:47,109 And remember that he's now your enemy too. 418 00:29:48,571 --> 00:29:51,116 To keep that as a secret forever, 419 00:29:51,236 --> 00:29:53,074 Or to reveal it now? 420 00:29:53,194 --> 00:29:55,552 The choice is yours. 421 00:29:56,565 --> 00:29:58,326 Anything is fine with me. 422 00:30:02,181 --> 00:30:04,909 Go and think about it then decide on your choice. 423 00:30:06,093 --> 00:30:08,290 Reveal the secret? 424 00:30:08,410 --> 00:30:11,798 Or keep the secret buried together with me? 425 00:30:24,247 --> 00:30:25,930 He's here, President. 426 00:30:43,109 --> 00:30:45,478 Why were you so late? 427 00:30:51,488 --> 00:30:52,283 You... 428 00:30:53,841 --> 00:30:58,481 For the whole day, you kept finding fault with me. 429 00:31:01,209 --> 00:31:04,972 It feels like you will drive the car into a ditch at any time. 430 00:31:08,276 --> 00:31:11,284 Encountering situations like this, how do you think I feel? 431 00:31:11,404 --> 00:31:13,092 If this goes well, 432 00:31:13,212 --> 00:31:16,886 The ones choking our throats, HK, Guk Dae Hwa, 433 00:31:18,070 --> 00:31:19,861 Lee Dong Chul too, all tied up together, 434 00:31:19,862 --> 00:31:21,562 this is an opportunity to send them all away. 435 00:31:23,487 --> 00:31:24,905 This is a war. 436 00:31:26,698 --> 00:31:30,017 In a war, there's no father and son, 437 00:31:30,137 --> 00:31:33,226 Either you die or I die. 438 00:31:34,536 --> 00:31:36,642 We have to have enough bullets, 439 00:31:36,643 --> 00:31:39,243 we have to fight all the way till the last one standing. 440 00:31:41,602 --> 00:31:43,005 What is it? 441 00:31:44,080 --> 00:31:46,792 What? Now you can't even drive properly? 442 00:31:46,912 --> 00:31:48,689 Sorry. 443 00:32:28,032 --> 00:32:30,666 Ah... it is my son. 444 00:32:32,521 --> 00:32:34,585 He told me to tell you he doesn't know 445 00:32:34,586 --> 00:32:36,786 if this will become a rope that will save you... 446 00:32:36,905 --> 00:32:39,757 or a rope that rots. 447 00:32:58,763 --> 00:33:00,181 Good work. 448 00:33:00,481 --> 00:33:01,220 Yes. 449 00:33:01,545 --> 00:33:04,038 Myung Hun open it for him. 450 00:33:04,892 --> 00:33:05,889 Yes. 451 00:33:29,742 --> 00:33:30,770 Let's go. 452 00:33:51,487 --> 00:33:56,661 Look over it and send it to the National Tax Service. 453 00:33:57,658 --> 00:33:59,762 It�s about President Guk's missing tax. 454 00:34:01,757 --> 00:34:04,110 The missing tax... 455 00:34:04,230 --> 00:34:08,505 and of course I would need to request the tracking of HK and President Guk's funds. 456 00:34:11,640 --> 00:34:13,720 The new National Tax Commissioner 457 00:34:13,721 --> 00:34:18,521 has ambition and a sense of justice so I�m sure he can do it. 458 00:34:20,258 --> 00:34:23,178 They will report it to the prosecutors... 459 00:34:25,656 --> 00:34:28,718 and Lee Dong Wook will probably have 460 00:34:28,719 --> 00:34:30,519 to investigate President Guk and Lee Dong Chul. 461 00:34:35,785 --> 00:34:38,310 What a funny scene it is. 462 00:34:43,546 --> 00:34:45,868 Are you listening to me? 463 00:34:47,618 --> 00:34:52,792 Won't these people have info on you and Tae Sung? 464 00:34:52,912 --> 00:34:56,018 Why are you talking nonsense? 465 00:35:00,585 --> 00:35:04,029 I have other business to take care of, so you go home first. 466 00:35:04,149 --> 00:35:07,023 As for the documents, 467 00:35:07,143 --> 00:35:11,149 keep the original in a safe place and send a copy of it to the National Tax Service. 468 00:35:11,269 --> 00:35:13,061 Just in case. 469 00:35:22,348 --> 00:35:23,330 Hello? 470 00:35:24,935 --> 00:35:26,213 Yes it�s me. 471 00:35:29,439 --> 00:35:30,265 Really? 472 00:35:35,091 --> 00:35:36,914 Nonbank depository institution? 473 00:35:41,636 --> 00:35:43,537 Investigator Kim Jong Suk 474 00:35:44,839 --> 00:35:46,346 If you discovered that, 475 00:35:46,347 --> 00:35:50,047 there must be an evidence of bribe 476 00:35:50,048 --> 00:35:51,948 for changing the greenbelt land into housing land. 477 00:35:54,966 --> 00:35:59,252 Please check the list of in and out of the lobby money again. 478 00:35:59,782 --> 00:36:00,904 Of course. 479 00:36:01,293 --> 00:36:03,261 If we can prove... 480 00:36:03,262 --> 00:36:07,462 that Shin Tae Hwan embezzled the funds 481 00:36:07,581 --> 00:36:11,092 we can request a warrant for his prosecution. 482 00:36:11,949 --> 00:36:12,735 Yes. 483 00:36:14,513 --> 00:36:16,243 All right. I'll see you tomorrow. 484 00:36:16,820 --> 00:36:17,781 Yes. 485 00:36:29,198 --> 00:36:33,760 I guess this jerk is not coming home today either! 486 00:36:34,789 --> 00:36:37,656 It seems like Dong Chul is not coming either. 487 00:36:37,776 --> 00:36:40,867 Let's clean the table and go to bed. 488 00:36:43,347 --> 00:36:45,607 I'm getting sleepy. 489 00:36:45,727 --> 00:36:48,490 When I act I should do it like this. 490 00:36:48,610 --> 00:36:50,999 They keep saying it looks fake. 491 00:36:51,119 --> 00:36:54,206 I'm going to bed first. 492 00:36:55,515 --> 00:36:57,058 Good night. 493 00:37:15,125 --> 00:37:17,743 I can't do anything about your mother. 494 00:37:17,863 --> 00:37:20,642 She was waiting for you all night. 495 00:37:21,187 --> 00:37:22,185 Really? 496 00:37:22,743 --> 00:37:26,016 Why isn't my husband coming? 497 00:37:27,403 --> 00:37:28,977 He will be home soon. 498 00:37:29,304 --> 00:37:30,223 Really? 499 00:37:30,613 --> 00:37:32,355 Go on in. Your mother is waiting. 500 00:37:32,475 --> 00:37:33,218 Okay. 501 00:37:44,102 --> 00:37:44,913 I�m here. 502 00:37:45,033 --> 00:37:46,829 Welcome. What about dinner? 503 00:37:46,949 --> 00:37:48,170 I ate. 504 00:37:48,290 --> 00:37:50,561 Then I should take the table away. 505 00:37:51,169 --> 00:37:52,369 It�s time to change the briquette. 506 00:37:52,489 --> 00:37:53,195 Ah yes. 507 00:37:53,315 --> 00:37:54,660 - Sit down. - Yes. 508 00:38:08,311 --> 00:38:11,412 About Tae Sung Electronics... 509 00:38:11,532 --> 00:38:13,952 I heard from Dong Wook. 510 00:38:14,072 --> 00:38:16,399 The decision is not final yet. 511 00:38:17,599 --> 00:38:21,875 The prosecutor says not to worry so there is nothing I can say. 512 00:38:22,342 --> 00:38:24,774 But I am still worried. 513 00:38:25,163 --> 00:38:26,083 I know. 514 00:38:26,379 --> 00:38:28,218 I know how you feel. 515 00:38:28,338 --> 00:38:30,368 But don't overwork yourself. 516 00:38:32,536 --> 00:38:34,383 Looking back now... 517 00:38:34,384 --> 00:38:38,984 I regret being too hard... 518 00:38:38,985 --> 00:38:40,685 on you guys. 519 00:38:43,066 --> 00:38:44,453 Is it because of Dong Wook? 520 00:38:46,759 --> 00:38:47,679 Right? 521 00:38:49,810 --> 00:38:53,223 Don't you know worrying about Dong Wook is worrying about you? 522 00:38:53,519 --> 00:38:54,267 Yes. 523 00:38:54,387 --> 00:38:58,946 It�s not a store but a company. 524 00:39:00,488 --> 00:39:02,873 I'm dumb so I don't understand it. 525 00:39:02,993 --> 00:39:04,957 I don't believe it. 526 00:39:07,653 --> 00:39:09,071 Don't worry. 527 00:39:12,056 --> 00:39:14,847 It�s something I wanted to do all my life. 528 00:39:16,592 --> 00:39:17,901 Mother. 529 00:39:19,771 --> 00:39:23,658 Dong Wook and I are just starting out, 530 00:39:23,778 --> 00:39:29,071 so be tougher than in the past. 531 00:39:33,525 --> 00:39:35,488 Don't be weak. 532 00:39:38,255 --> 00:39:40,904 Are you saying to get younger? 533 00:39:42,556 --> 00:39:43,413 Yes! 534 00:40:18,810 --> 00:40:20,244 You're alone again. 535 00:40:21,119 --> 00:40:23,410 Your father is late again too. 536 00:40:23,847 --> 00:40:24,626 Yes. 537 00:40:25,109 --> 00:40:26,854 Ji Hyun is going to be late too. 538 00:40:28,413 --> 00:40:30,595 I haven't seen that bag before. 539 00:40:30,715 --> 00:40:33,718 Is it something you have to do at home? 540 00:40:35,370 --> 00:40:37,364 Get some rest today. 541 00:40:37,484 --> 00:40:39,827 I know how hard it is for you. 542 00:40:50,434 --> 00:40:51,571 What? 543 00:40:52,004 --> 00:40:53,797 Do you have something to say? 544 00:40:57,256 --> 00:41:00,046 It must have been very hard for you... 545 00:41:00,467 --> 00:41:04,453 you don't look very good. 546 00:41:07,897 --> 00:41:12,898 What did your father make you do today? 547 00:41:14,082 --> 00:41:16,061 I can tell. 548 00:41:18,181 --> 00:41:20,204 Myung Hun remember... 549 00:41:21,205 --> 00:41:24,505 what your grandfather said. 550 00:41:25,221 --> 00:41:27,418 The only thing I want is that. 551 00:41:41,032 --> 00:41:41,967 Mom... 552 00:41:43,576 --> 00:41:45,244 Look at this boy 553 00:41:47,893 --> 00:41:50,823 It�s been a long time since I heard that. 554 00:41:53,640 --> 00:41:58,326 When you were having a hard time... 555 00:41:58,327 --> 00:42:01,827 You called me that when you were young. 556 00:42:03,595 --> 00:42:08,247 I wasn't a good son to you 557 00:42:08,248 --> 00:42:11,248 since I was young, right? 558 00:42:12,666 --> 00:42:14,146 Myung Hun ah, 559 00:42:15,331 --> 00:42:17,154 what�s wrong? 560 00:42:17,961 --> 00:42:23,119 I wanted to become a good son to you. 561 00:42:24,086 --> 00:42:25,831 Unnecessary to say anew. 562 00:42:28,976 --> 00:42:32,663 After I met your father 563 00:42:32,664 --> 00:42:38,564 I regretted everything. 564 00:42:40,278 --> 00:42:43,404 But I was able to live until now... 565 00:42:43,605 --> 00:42:48,005 because you were born as my son, Myung Hun. 566 00:42:49,998 --> 00:42:52,491 Your father knows that too. 567 00:43:05,015 --> 00:43:07,586 You�re acting like when you were 10 years old. 568 00:43:12,429 --> 00:43:13,910 I'm sorry mother. 569 00:43:14,030 --> 00:43:16,746 What are you sorry about? 570 00:43:18,866 --> 00:43:20,175 Myung Hun ah 571 00:43:21,578 --> 00:43:25,396 just concentrate on making Tae Sung stronger. 572 00:43:26,176 --> 00:43:30,586 That�s the only thing I want. 573 00:45:04,797 --> 00:45:07,509 Prosecutor Lee Dong Wook, you have succeeded, haven't you? 574 00:45:07,629 --> 00:45:11,728 You made inroads into the wedding market as a number one groom. 575 00:45:11,848 --> 00:45:14,992 You talk so much! You have an exhibition now. 576 00:45:16,800 --> 00:45:19,948 How much will you sell it for? 577 00:45:20,665 --> 00:45:24,390 Well I�m not sure if I should raise it or not. 578 00:45:25,621 --> 00:45:28,831 Then you will have to leave it up to mother. 579 00:45:29,700 --> 00:45:31,586 Mother can't pick either. 580 00:45:32,240 --> 00:45:33,160 Why? 581 00:45:33,280 --> 00:45:37,085 There is no girl in this world that mother will like. 582 00:45:37,205 --> 00:45:40,265 Even if there is someone she will criticize her. 583 00:45:40,857 --> 00:45:43,132 That�s right. I know. 584 00:45:44,800 --> 00:45:46,424 What about you? 585 00:45:47,344 --> 00:45:48,232 What? 586 00:45:49,791 --> 00:45:51,552 Aren't you going to get married? 587 00:45:52,705 --> 00:45:53,811 Marry? 588 00:46:03,261 --> 00:46:04,321 Well... 589 00:46:05,880 --> 00:46:07,220 What about you? 590 00:46:09,455 --> 00:46:10,936 Well... 591 00:46:12,572 --> 00:46:14,754 you should get married first. 592 00:46:16,842 --> 00:46:18,704 Just ignore it. 593 00:46:19,561 --> 00:46:23,862 No. I can't ignore something you want to ignore. 594 00:46:25,639 --> 00:46:28,892 So you have to get married first. All right? 595 00:46:29,266 --> 00:46:30,980 I don�t know. 596 00:46:31,100 --> 00:46:33,023 What do you mean I don�t know? 597 00:46:33,143 --> 00:46:35,511 Is there any girl you are seeing right now? 598 00:46:53,626 --> 00:46:55,823 What are you thinking about? 599 00:47:04,800 --> 00:47:06,421 How does it feel... 600 00:47:07,668 --> 00:47:12,044 having Tae Sung Electronics in your hands? 601 00:47:14,288 --> 00:47:16,642 You are the one who started choking me first. 602 00:47:17,896 --> 00:47:20,043 He is like a giant evil 603 00:47:20,163 --> 00:47:21,336 no... 604 00:47:22,271 --> 00:47:24,625 an absolute evil. 605 00:47:27,106 --> 00:47:29,596 If I had gotten the chance... 606 00:47:29,597 --> 00:47:33,197 to bring him down like you, 607 00:47:34,396 --> 00:47:36,827 I would have done it right away. 608 00:47:39,720 --> 00:47:40,561 Well... 609 00:47:43,257 --> 00:47:46,670 there is a saying you can�t hide your own blood. 610 00:48:36,391 --> 00:48:39,040 Honey it�s me. 611 00:48:41,122 --> 00:48:42,961 It�s me, Honey. 612 00:48:44,987 --> 00:48:47,091 Are you sick? 613 00:48:47,979 --> 00:48:48,992 No. 614 00:48:49,600 --> 00:48:50,628 No. 615 00:48:51,033 --> 00:48:54,556 What's wrong? 616 00:48:56,084 --> 00:49:00,416 Can't you tell me what's going on? 617 00:49:01,798 --> 00:49:03,512 No I�m fine. 618 00:49:07,190 --> 00:49:09,481 I'm really worried about you. 619 00:49:15,620 --> 00:49:18,441 I will tell you when its time. 620 00:49:20,888 --> 00:49:25,889 I'm sorry for getting mad at you earlier. 621 00:49:27,447 --> 00:49:31,842 I get angry when I see you weak. 622 00:49:35,912 --> 00:49:37,782 I know it�s hard. 623 00:49:38,885 --> 00:49:41,035 I know you are having a hard time. 624 00:49:42,407 --> 00:49:45,056 Yes. I know. 625 00:49:49,828 --> 00:49:52,103 We are going through a hard time. 626 00:49:57,428 --> 00:49:59,516 Be strong honey. 627 00:50:01,776 --> 00:50:06,794 Be strong and don't get weak! 628 00:50:41,982 --> 00:50:45,426 How is Tae Sung Electronics Inspection going? 629 00:50:46,860 --> 00:50:50,172 You know how the Electronics was run. 630 00:50:51,045 --> 00:50:53,616 The claim price renegotiation is the right move, isn�t it? 631 00:50:53,736 --> 00:50:55,642 The right move? 632 00:50:56,359 --> 00:50:59,118 Are you saying you will give it up regardless of how much you get? 633 00:50:59,238 --> 00:51:00,002 Yes! 634 00:51:00,122 --> 00:51:00,937 Yes?! 635 00:51:01,303 --> 00:51:04,591 Yes! I already predicted the outcome so I decided to go along with it. 636 00:51:05,853 --> 00:51:09,761 I'm worried that raising the selling price will only reveal... 637 00:51:09,762 --> 00:51:12,962 how ugly Tae Sung Group is and ruin our image. 638 00:51:13,772 --> 00:51:15,720 What... what did you say?! 639 00:51:16,888 --> 00:51:19,881 Are you scolding your father? 640 00:51:22,018 --> 00:51:23,592 Or are you trying to teaching me? 641 00:51:23,712 --> 00:51:26,038 I am telling you the truth and realities of life. 642 00:51:27,493 --> 00:51:29,457 Even though after the inspection is over, 643 00:51:29,577 --> 00:51:30,509 the claim price renegotiation is a step we have 644 00:51:30,510 --> 00:51:32,610 to go through based on the sale procedures. 645 00:51:32,729 --> 00:51:34,327 I�m saying I don�t want to lose something big 646 00:51:34,328 --> 00:51:36,428 just because you want to receive a little bit more money. 647 00:51:36,950 --> 00:51:38,384 Am I wrong? 648 00:51:38,504 --> 00:51:40,223 Honey. Stop it. 649 00:51:45,899 --> 00:51:51,572 Just because the Electronics is in danger, the image of Tae Sung won't go down! 650 00:51:51,864 --> 00:51:53,781 A little bit more money? 651 00:51:54,825 --> 00:51:58,486 Don't you know businesses exist to go after profit? 652 00:51:59,499 --> 00:52:01,390 Managers who think a small amount of money is nothing. 653 00:52:01,391 --> 00:52:02,991 I haven�t seen them succeed! 654 00:52:03,110 --> 00:52:05,670 You should be clear about what the profit is for! 655 00:52:07,834 --> 00:52:12,119 A business image is not bought with money or made after one day! 656 00:52:12,239 --> 00:52:13,643 - In the past days... 657 00:52:12,239 --> 00:52:13,643 - Honey! 658 00:52:13,738 --> 00:52:17,338 The ranking of Tae Sung among financial world might have had a quantum leap, 659 00:52:17,457 --> 00:52:21,981 But the business image grandfather had in mind disappeared a long time ago! 660 00:52:23,462 --> 00:52:26,142 You must be out of your mind. 661 00:52:27,258 --> 00:52:31,294 You are already thinking of pushing your father out and becoming the heir! 662 00:52:31,949 --> 00:52:37,014 Honey did you hear what he just said? 663 00:52:43,005 --> 00:52:48,974 Myung Hun, is the thing we did yesterday on your mind? 664 00:52:49,094 --> 00:52:49,961 Yes! 665 00:52:51,472 --> 00:52:55,446 I don't want to do that anymore! 666 00:52:56,818 --> 00:53:00,648 Handing out money bag, doing illegal things, fraudulent accounts. 667 00:53:00,768 --> 00:53:03,905 The root of the company is rotting. What is good for the branches growing thick? 668 00:53:04,762 --> 00:53:09,733 One day the thick leaves and the fruits will fall off too. 669 00:53:10,543 --> 00:53:12,055 What? 670 00:53:12,304 --> 00:53:14,050 You... jerk! 671 00:53:18,076 --> 00:53:21,271 Yes! This is something I wanted to say a long time ago. 672 00:53:23,298 --> 00:53:24,217 No. 673 00:53:25,308 --> 00:53:29,761 I have so many things piled up, my heart is about to burst! 674 00:53:29,881 --> 00:53:30,899 Honey. 675 00:53:32,769 --> 00:53:36,462 Tae Sung Electronics, I�m going to take care of it my way! 676 00:53:41,118 --> 00:53:42,225 Ji Hyun. 677 00:53:45,404 --> 00:53:48,568 Did something happen between the two of you? 678 00:53:48,688 --> 00:53:49,737 What? 679 00:53:49,857 --> 00:53:54,493 Something must have happened between the two of you for him to change like that! 680 00:53:56,067 --> 00:53:58,841 Or did he talk to you about something? 681 00:53:58,961 --> 00:54:00,789 About what? 682 00:54:01,420 --> 00:54:03,633 Myung Hun is acting like an insane person. 683 00:54:03,753 --> 00:54:06,127 He said it was something he wanted to say since a long time ago. 684 00:54:22,436 --> 00:54:24,658 You know that we have to keep 685 00:54:24,659 --> 00:54:28,359 the investigation of Shin Tae Hwan's personal funds a secret, right? 686 00:54:28,478 --> 00:54:29,620 Yes. 687 00:54:30,352 --> 00:54:33,737 Prosecutor! With this much evidence we can prosecute him, right? 688 00:54:33,857 --> 00:54:35,280 You should request an arrest warrant. 689 00:54:35,400 --> 00:54:37,010 This is Shin Tae Hwan. 690 00:54:37,130 --> 00:54:39,285 We need more key facts. 691 00:54:39,405 --> 00:54:43,384 If we prosecute him with just this, what happened in the past will repeat again. 692 00:54:44,197 --> 00:54:47,844 I want Shin Tae Hwan to be arrested by the actual law in force. 693 00:54:47,964 --> 00:54:50,781 If it�s that powerful... 694 00:54:50,901 --> 00:54:52,111 we will have to investigate 695 00:54:52,112 --> 00:54:53,712 the most powerful authorities of the former government. 696 00:54:53,831 --> 00:54:55,877 In reality isn't it impossible? 697 00:54:55,997 --> 00:54:59,915 If it's former government, it's not impossible. 698 00:55:00,943 --> 00:55:02,003 Prosecutor! 699 00:55:03,079 --> 00:55:07,816 It will take time. Let's don't rush it and do it slowly. 700 00:55:27,739 --> 00:55:31,527 How do you feel seeing Tae Sung Electronics? 701 00:55:31,777 --> 00:55:33,132 Well... 702 00:55:33,803 --> 00:55:36,467 I will believe it after the shareholder meeting. 703 00:55:59,311 --> 00:56:01,208 It is in the final stage 704 00:56:01,328 --> 00:56:04,481 but I discovered some facts that will help you in the claim price renegotiation. 705 00:56:04,601 --> 00:56:05,416 Ah, yes. 706 00:56:07,251 --> 00:56:10,602 It�s all in the documents. 707 00:56:15,787 --> 00:56:17,299 - Come down after the call. - Yes, mother 708 00:56:17,419 --> 00:56:19,049 I'll prepare your meal. 709 00:56:22,605 --> 00:56:23,477 Hello. 710 00:56:23,597 --> 00:56:26,544 - Yes. 711 00:56:23,597 --> 00:56:26,544 - It' me. Lawyer Min. 712 00:56:26,621 --> 00:56:28,246 About acquiring Tae Sung Electronics. 713 00:56:28,366 --> 00:56:29,802 The inspection is in its final stages 714 00:56:29,803 --> 00:56:30,903 and Lee Dong Chul hasn't requested their funds yet. 715 00:56:31,022 --> 00:56:33,131 He didn't take the deposit money either? 716 00:56:33,251 --> 00:56:33,985 Yes. 717 00:56:37,167 --> 00:56:41,087 Then it means that our funds hasn't been flowed yet. 718 00:56:41,207 --> 00:56:41,929 Yes. 719 00:56:45,077 --> 00:56:47,944 I expected it but he has the skills. 720 00:56:48,544 --> 00:56:50,008 Just wait. 721 00:56:50,128 --> 00:56:52,424 It�s not urgent for us. 722 00:56:52,544 --> 00:56:53,842 What about the other things? 723 00:56:53,962 --> 00:56:56,305 I will tell you when you come to the office. 724 00:56:57,084 --> 00:56:58,144 I'm coming tomorrow. 725 00:56:58,264 --> 00:56:59,702 I will pick you up. 726 00:56:59,990 --> 00:57:01,330 All right. 727 00:57:48,096 --> 00:57:49,997 It�s grandfather�s room. 728 00:57:51,158 --> 00:57:52,764 We�re late. 729 00:57:56,707 --> 00:57:57,517 Let's go. 730 00:57:57,637 --> 00:57:58,381 Yes. 731 00:58:15,234 --> 00:58:16,434 Grandfather. 732 00:58:17,463 --> 00:58:18,367 Yes. 733 00:58:22,039 --> 00:58:23,114 Grandfather. 734 00:58:23,737 --> 00:58:24,501 Yes. 735 00:58:26,465 --> 00:58:29,036 I know you are having a hard time. 736 00:58:31,000 --> 00:58:33,342 Did you make up your mind? 737 00:58:36,459 --> 00:58:39,295 Do you trust me grandfather? 738 00:58:39,415 --> 00:58:42,116 What are you talking about? 739 00:58:42,466 --> 00:58:45,801 Do you think I�ll be able to run Tae Sung? 740 00:58:45,921 --> 00:58:49,105 Why are you suddenly asking that? 741 00:58:53,585 --> 00:58:54,644 Sit comfortably. 742 00:59:06,505 --> 00:59:07,471 Myung Hun ah 743 00:59:08,936 --> 00:59:11,866 I thought you made up your mind. 744 00:59:13,003 --> 00:59:17,347 I feel sorry because it feels like I did something terrible to you. 745 00:59:17,467 --> 00:59:19,938 If I�m not at Tae Sung... 746 00:59:19,939 --> 00:59:24,239 the only answer I can think of is you being at Tae Sung. 747 00:59:26,622 --> 00:59:28,305 Give me more time grandfather. 748 00:59:28,425 --> 00:59:32,419 You waited long enough. Why wait more? 749 00:59:35,669 --> 00:59:40,049 You might seem weak but you are strong. 750 00:59:41,249 --> 00:59:43,415 You just have to make up your mind. 751 00:59:47,087 --> 00:59:52,900 I wish I took after you a little bit. 752 00:59:53,695 --> 00:59:54,863 Myung Hun... 753 00:59:58,124 --> 01:00:00,041 I'm sorry grandfather. 754 01:00:00,945 --> 01:00:02,472 Give me more time. 755 01:00:02,924 --> 01:00:04,280 Myung Hun! 756 01:00:30,116 --> 01:00:31,378 This is our weapon. 757 01:00:31,498 --> 01:00:37,020 I'm going to bring down HK, Guk Dae Hwa and Lee Dong Chul at once. 758 01:00:37,140 --> 01:00:39,365 Send it to the National Tax Service. 759 01:00:51,996 --> 01:00:53,071 Hello. 760 01:00:53,191 --> 01:00:56,547 It�s me honey. I finally got through. 761 01:00:58,221 --> 01:01:00,185 How are you? 762 01:01:02,460 --> 01:01:03,826 You know I�m busy. 763 01:01:03,946 --> 01:01:05,883 Let's eat dinner together. 764 01:01:07,535 --> 01:01:08,626 I'll call you. 765 01:01:09,545 --> 01:01:10,792 I'll wait. 766 01:02:55,365 --> 01:02:57,110 Hyung, I don't think you know it. 767 01:02:57,230 --> 01:03:02,721 I have a wish that Lee Dong Wook's brother Lee Dong Chul is my real brother. 768 01:03:02,841 --> 01:03:05,594 It must not be easy for you to come to me. 769 01:03:05,953 --> 01:03:11,828 Shin Tae Hwan and Shin Myung Hun are not blood related. 770 01:03:12,794 --> 01:03:14,072 Why are you doing that? 771 01:03:14,404 --> 01:03:15,511 Mike? 772 01:03:15,631 --> 01:03:18,378 Has he been disappeared just to send this kind of news? 773 01:03:18,498 --> 01:03:21,698 Don't believe it. It's just out of sense, don't believe it. 774 01:03:21,818 --> 01:03:24,730 Many people in the world are committing big or small sins. 775 01:03:24,850 --> 01:03:26,958 Why should I be punished by myself? 776 01:03:27,078 --> 01:03:29,623 What on Earth did Rebecca say to you? 777 01:03:30,231 --> 01:03:31,805 Shin Myung Hun 778 01:03:32,803 --> 01:03:34,797 I appreciate you made up your mind. 779 01:03:34,917 --> 01:03:38,602 The successor of Tae Sung group is you. 780 01:03:38,867 --> 01:03:41,392 What's the reason you brought me this? 781 01:03:41,512 --> 01:03:45,631 Can you believe if I did it for you? 56322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.