Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,790
East of Eden
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,790
Episode 33
3
00:00:07,274 --> 00:00:10,596
Listen carefully Shin Myung Hun...
listen carefully before you die!
4
00:00:17,004 --> 00:00:18,665
Listen carefully before you die, Shin Myung Hun...
5
00:00:18,667 --> 00:00:21,472
You are not Shin Tae Hwan's blood son!
6
00:00:22,849 --> 00:00:27,397
Shin Tae Hwan isn't your father.
Even if you die, you have to die knowing the truth!
7
00:00:52,270 --> 00:00:53,145
Shin Tae Hwan!
8
00:00:53,380 --> 00:00:55,133
You tried to kill me once again!
9
00:00:55,468 --> 00:00:58,916
You should have died in front of me!
10
00:00:59,230 --> 00:01:00,833
President...
11
00:01:02,465 --> 00:01:03,855
Shin Myung Hun...
12
00:01:03,935 --> 00:01:07,642
You should be thankful that Shin Tae Hwan
isn't your father.
13
00:01:07,644 --> 00:01:09,086
President...
14
00:01:09,087 --> 00:01:11,933
He is not your father!
15
00:01:52,689 --> 00:01:56,181
The kids at the orphanage drew
this picture of Dong Chul oppa?
16
00:01:52,918 --> 00:01:54,456
Episode 33
17
00:01:56,182 --> 00:01:57,181
Yes.
18
00:01:57,182 --> 00:02:00,206
Here are some of the letters
they wrote to Dong Chul.
19
00:02:01,697 --> 00:02:05,017
Oppa is fast becoming the Chief of the orphanage.
20
00:02:05,790 --> 00:02:06,676
And this...
21
00:02:07,859 --> 00:02:09,900
It's a gratitude plate from the people of Kangwondo.
22
00:02:09,902 --> 00:02:11,858
They asked me to hand it to Dong Chul.
23
00:02:11,879 --> 00:02:14,476
The effort and devotion given by Dong Chul
to Hwangji province...
24
00:02:14,593 --> 00:02:17,535
I don't think anybody can surpass that.
25
00:02:18,758 --> 00:02:21,225
That's why we say like father, like son.
26
00:02:22,131 --> 00:02:28,438
Nurse Yoo Mi Ae hasn't dropped by lately, has she?
27
00:02:28,440 --> 00:02:29,632
Yes...
28
00:02:30,752 --> 00:02:32,069
She hasn't, right?
29
00:02:32,070 --> 00:02:33,344
Yes.
30
00:02:35,732 --> 00:02:38,131
I thought she lived abroad.
31
00:02:38,637 --> 00:02:41,356
Is she still in Korea?
32
00:02:43,764 --> 00:02:45,373
What's wrong, Father?
33
00:02:45,374 --> 00:02:47,478
Is something bothering you?
34
00:02:47,756 --> 00:02:51,256
Hyungnim, what are you talking about?
35
00:02:53,014 --> 00:02:54,093
Aigoo... aigoo...
36
00:02:54,094 --> 00:02:56,548
Aigoo, Father, so you have come.
37
00:02:57,219 --> 00:02:58,985
Come, greet the Father.
38
00:02:59,153 --> 00:03:02,076
Father, nice to meet you.
39
00:03:02,722 --> 00:03:06,006
You have probably sinned too much...
that's why you're stuttering.
40
00:03:06,007 --> 00:03:07,777
You... Say hello too.
41
00:03:08,096 --> 00:03:09,593
He likes Ki Sun.
42
00:03:10,213 --> 00:03:11,292
Yes.
43
00:03:11,462 --> 00:03:13,348
Hi, nice to meet you...
44
00:03:13,573 --> 00:03:14,363
What's wrong?
45
00:03:14,500 --> 00:03:16,954
You're freaking out because
you've sinned too much, too?
46
00:03:16,958 --> 00:03:20,075
You better go home and remove your make-up.
47
00:03:20,076 --> 00:03:23,148
I just came back from the filming set,
that's why.
48
00:03:23,149 --> 00:03:27,418
Father, you will see my name in the closing credits
of some of the movies out there soon.
49
00:03:27,419 --> 00:03:29,139
I heard you're a producer?
50
00:03:29,367 --> 00:03:31,845
Yes. I was the one who produced Strawberry Lady.
51
00:03:31,900 --> 00:03:35,001
Now I'm working for Dong Chul.
52
00:03:35,002 --> 00:03:39,528
He conned a lot of people
before he came to work under Dong Chul.
53
00:03:39,863 --> 00:03:41,094
Didn't you?
54
00:03:41,720 --> 00:03:45,060
I can't say that I've never done it before
in front of you, Father.
55
00:03:45,100 --> 00:03:47,043
Wang Gun, Oppa...
56
00:03:48,069 --> 00:03:48,848
Aigoo...
57
00:03:48,849 --> 00:03:52,385
He has also committed too many sins...
Look at how he's freaking out.
58
00:03:54,327 --> 00:03:55,696
Father...
59
00:03:57,688 --> 00:04:00,137
What should I do if I want to get married?
60
00:04:00,172 --> 00:04:04,530
Hey kid... haven't I told you before?
Just go according to the steps I've told you.
61
00:04:04,531 --> 00:04:07,225
First you go deep into the backwoods,
and then don't ever come out.
62
00:04:07,226 --> 00:04:09,328
What? You also want to trick her
into marrying you?
63
00:04:09,329 --> 00:04:13,259
Well... Maybe both of you should pray first?
64
00:04:13,660 --> 00:04:14,900
Pray?
65
00:04:16,247 --> 00:04:17,497
I'm back...
66
00:04:18,840 --> 00:04:20,701
Father, you have come?
67
00:04:21,175 --> 00:04:24,072
Haven't seen you in a very long time,
Prosecutor Lee Dong Wook.
68
00:04:24,365 --> 00:04:26,588
I heard you're the darling
of the DA Special Unit?
69
00:04:26,801 --> 00:04:29,213
I'm no darling...
I'm still in the process of learning.
70
00:04:29,214 --> 00:04:31,741
Since Dong Wook is back...
71
00:04:31,742 --> 00:04:34,105
Why don't we have dinner together, Father?
72
00:04:34,340 --> 00:04:36,386
- Go prepare.
- All right.
73
00:04:47,586 --> 00:04:48,890
Shin Myung Hun...
74
00:04:48,891 --> 00:04:52,581
You should be thankful that Shin Tae Hwan
isn't your father.
75
00:04:52,582 --> 00:04:56,919
- President...
- He is not your father!
76
00:05:12,981 --> 00:05:14,597
Shin Myung Hun...
77
00:05:17,098 --> 00:05:19,166
Why are you here?
78
00:05:25,559 --> 00:05:27,984
I'm asking you why you're here.
79
00:05:30,107 --> 00:05:31,312
Rebecca...
80
00:05:31,712 --> 00:05:34,630
I was sitting in the same car.
81
00:05:36,330 --> 00:05:38,119
What did you just say?
82
00:05:46,259 --> 00:05:49,490
Does your father know about this?
83
00:05:51,540 --> 00:05:53,330
What about my father?
84
00:05:55,118 --> 00:05:57,388
So you're still not aware.
85
00:05:58,096 --> 00:05:59,194
Right.
86
00:06:00,471 --> 00:06:03,392
Your father nearly killed his son.
87
00:06:06,562 --> 00:06:10,514
The police told me...
it's not just a simple accident.
88
00:06:11,394 --> 00:06:15,068
Only Shin Tae Hwan has the guts to do this.
89
00:06:16,236 --> 00:06:20,780
How...
what proof do you have?
90
00:06:21,038 --> 00:06:24,233
Because I understand Shin Tae Hwan... no...
91
00:06:24,455 --> 00:06:27,145
I understand him to the core of his bones...
92
00:06:36,470 --> 00:06:37,486
Shin Myung Hun, where are you going?
93
00:06:37,487 --> 00:06:38,387
I have to ask Rebecca something.
94
00:06:38,388 --> 00:06:39,679
The patient requires absolute peace right now,
don't you know?
95
00:06:39,680 --> 00:06:42,832
I need to confirm something with Rebecca!
96
00:06:47,713 --> 00:06:49,358
Shin Myung Hun.
97
00:06:51,113 --> 00:06:54,014
You should ask your father
if you want confirmation.
98
00:06:54,059 --> 00:06:55,132
Right?
99
00:07:02,990 --> 00:07:04,491
Go ask him.
100
00:07:31,250 --> 00:07:32,735
That's right.
101
00:07:36,590 --> 00:07:39,600
It's true that Tae Ho's a smart kid.
102
00:07:39,601 --> 00:07:42,565
He has what it takes to become
Tae Sung's 4th successor.
103
00:07:44,252 --> 00:07:48,794
Only when I look at Tae Ho,
will I have complete peace... happiness.
104
00:07:50,475 --> 00:07:51,853
Quickly make a move, Grandfather.
105
00:07:51,854 --> 00:07:52,854
Alright, alright...
106
00:07:54,120 --> 00:07:57,525
Why is Myung Hun so late?
Did he say where he's going?
107
00:07:58,498 --> 00:07:59,773
He should be home soon.
108
00:08:38,385 --> 00:08:39,757
Tae Ho's father, are you hurt?
109
00:08:40,063 --> 00:08:42,573
What happened?
110
00:08:43,384 --> 00:08:44,638
Daddy...
111
00:08:44,886 --> 00:08:45,959
Did you fall down?
112
00:08:46,060 --> 00:08:47,060
Go and put Tae Ho to sleep.
113
00:08:47,792 --> 00:08:50,325
Myung Hun...
What happened to your face?
114
00:08:52,029 --> 00:08:53,761
I got into an accident.
115
00:08:53,762 --> 00:08:55,121
What accident are you talking about?
116
00:08:55,122 --> 00:08:56,527
I nearly died.
117
00:08:57,025 --> 00:08:59,064
- You nearly died?
- Yes.
118
00:08:59,510 --> 00:09:00,510
I...
119
00:09:01,932 --> 00:09:04,437
Your son, Shin Myung Hun...
120
00:09:05,216 --> 00:09:07,829
Was in Rebecca's car.
121
00:09:13,097 --> 00:09:15,675
Why did you get into the car?
122
00:09:15,954 --> 00:09:17,465
I don't know.
123
00:09:18,278 --> 00:09:21,264
It's probably fate, that as your son,
I will have to die in your hands.
124
00:09:21,280 --> 00:09:23,383
I asked you, why did you get into the car?!
125
00:09:23,397 --> 00:09:25,321
I followed your business philosophy...
126
00:09:25,754 --> 00:09:28,493
I knelt in front of our enemy,
just for the sake of Tae Sung.
127
00:09:28,594 --> 00:09:31,800
Honey, what on earth is he talking about?
128
00:09:31,961 --> 00:09:33,035
Right.
129
00:09:33,468 --> 00:09:36,997
I also don't have a clue what he's talking about.
130
00:09:39,113 --> 00:09:41,329
Can't you see the wounds on my body?!
131
00:09:41,330 --> 00:09:44,797
Your son nearly died at your hands!
132
00:09:45,968 --> 00:09:48,832
Honestly, what is your relationship with Rebecca?
133
00:09:50,861 --> 00:09:52,852
Honey, what are you doing?
134
00:09:53,578 --> 00:09:55,108
Are you drunk?
135
00:09:55,109 --> 00:09:56,440
Honey...
136
00:09:57,926 --> 00:10:00,961
There are secrets in our family
that we don't even know about.
137
00:10:01,634 --> 00:10:04,029
If we don't pay attention...
138
00:10:04,261 --> 00:10:07,488
We will probably end up dead any time now.
139
00:10:16,182 --> 00:10:18,423
What does Myung Hun mean by that?
140
00:10:19,137 --> 00:10:22,438
You seem to understand the meaning behind it.
141
00:10:42,777 --> 00:10:43,962
Tae Ho's father...
142
00:10:44,242 --> 00:10:45,994
What's happened to you?
143
00:10:47,941 --> 00:10:49,274
Tae Ho's father!
144
00:10:50,246 --> 00:10:52,791
I almost died at the hands of Father.
145
00:10:52,792 --> 00:10:54,033
What?
146
00:10:55,665 --> 00:10:57,374
There are some secrets.
147
00:10:58,095 --> 00:11:00,112
Some that we do not know of...
148
00:11:01,425 --> 00:11:02,776
What are they?
149
00:11:03,256 --> 00:11:04,434
I don't know.
150
00:11:05,528 --> 00:11:07,759
Before they are uncovered...
151
00:11:21,770 --> 00:11:24,155
Ji Hyun...
What did Myung Hun say?
152
00:11:27,856 --> 00:11:29,680
Why is it that after taking a ride with Rebecca,
153
00:11:29,684 --> 00:11:32,029
Myung Hun has become like this?
154
00:11:33,084 --> 00:11:37,677
One really can't know the limits
of your father's sins.
155
00:11:56,949 --> 00:11:57,889
Oh... Mother...
156
00:11:58,500 --> 00:12:02,145
You are even more hardworking now,
compared to when you were having exams.
157
00:12:03,520 --> 00:12:05,303
Has Hyung called?
158
00:12:05,985 --> 00:12:08,111
I don't know why he is so busy.
159
00:12:08,112 --> 00:12:09,516
I have not seen him in a very long time.
160
00:12:10,282 --> 00:12:11,277
Yeah.
161
00:12:11,278 --> 00:12:14,615
He hasn't even called much.
I have a lot to tell him.
162
00:12:17,985 --> 00:12:20,298
You heard from the Father, right?
163
00:12:20,299 --> 00:12:24,942
Even being so busy,
he still cares for the people in our hometown.
164
00:12:24,943 --> 00:12:26,329
People say that...
165
00:12:26,330 --> 00:12:30,097
He should just represent our hometown
and become a politician.
166
00:12:31,228 --> 00:12:33,394
He is smarter than I am.
167
00:12:33,895 --> 00:12:36,296
He will be the same in the future.
168
00:12:36,297 --> 00:12:38,785
When are you going to get me a daughter-in-law?
169
00:12:39,144 --> 00:12:40,062
You want to have grandkids already?
170
00:12:40,100 --> 00:12:41,440
Yeah.
171
00:12:43,584 --> 00:12:45,258
You don't have to worry.
172
00:12:46,293 --> 00:12:47,247
True.
173
00:12:47,745 --> 00:12:49,987
I have nothing to be dissatisfied about.
174
00:12:51,067 --> 00:12:52,325
Work hard.
175
00:13:14,198 --> 00:13:15,597
Honey.
176
00:13:16,713 --> 00:13:18,504
Don't switch on the lights.
177
00:13:21,993 --> 00:13:22,969
Honey...
178
00:13:23,366 --> 00:13:24,944
What's wrong?
179
00:13:26,289 --> 00:13:28,959
What is it that you can't tell me?
180
00:13:33,084 --> 00:13:34,070
Tae Ho's father,
181
00:13:34,354 --> 00:13:35,927
I can understand.
182
00:13:36,760 --> 00:13:37,970
You took a ride in Rebecca's car...
183
00:13:37,971 --> 00:13:39,171
You don't understand.
184
00:13:39,884 --> 00:13:40,896
There's someone who wants Rebecca's life...
185
00:13:40,897 --> 00:13:42,197
You don't understand!
186
00:13:42,730 --> 00:13:44,458
That was father's doing.
187
00:13:44,699 --> 00:13:47,446
And it almost cost you your life.
188
00:13:47,447 --> 00:13:48,197
Am I right?
189
00:13:48,663 --> 00:13:50,747
If only that was the case...
190
00:13:51,094 --> 00:13:53,438
After so many brushes with death,
I can still be here with you...
191
00:13:54,568 --> 00:13:55,621
And Tae Ho.
192
00:13:55,623 --> 00:13:57,240
Then what is the problem?
193
00:13:58,078 --> 00:14:00,348
Is it because I asked you to meet Rebecca
that you're unhappy with me?
194
00:14:00,400 --> 00:14:01,769
Yes, I am unhappy.
195
00:14:02,517 --> 00:14:06,448
That's nothing to me.
I understand now.
196
00:14:06,449 --> 00:14:08,227
I understand how you feel about your father.
197
00:14:08,780 --> 00:14:09,774
Yes.
198
00:14:10,672 --> 00:14:12,594
It's been like that since I was young.
199
00:14:13,642 --> 00:14:17,495
Always thinking, if only he wasn't my father.
I still feel the same right now.
200
00:14:18,187 --> 00:14:20,169
If only he wasn't my father.
201
00:14:21,354 --> 00:14:24,750
I really feel like disowning him!
202
00:14:31,125 --> 00:14:33,795
If only he wasn't my father...
203
00:14:33,796 --> 00:14:36,198
Shh... Tae Ho will hear you.
204
00:14:40,008 --> 00:14:41,859
He is your father...
205
00:14:42,792 --> 00:14:45,048
And also Tae Ho's grandfather.
206
00:15:06,094 --> 00:15:07,419
Thank you.
207
00:15:23,234 --> 00:15:24,947
Dong Chul.
208
00:15:28,507 --> 00:15:30,154
You're awake.
209
00:15:31,920 --> 00:15:34,965
You're lucky that your injuries are not serious.
210
00:15:36,452 --> 00:15:39,653
All because of my negligence...
I'm sorry.
211
00:15:41,542 --> 00:15:43,984
How did you find out?
212
00:15:44,756 --> 00:15:48,140
The first thing they found in your bag
was my contact number.
213
00:15:50,223 --> 00:15:51,266
Thank you.
214
00:15:51,709 --> 00:15:53,977
You can go about your own business now.
215
00:17:01,062 --> 00:17:02,241
Dong Wook.
216
00:17:02,242 --> 00:17:03,242
Hyung.
217
00:17:03,529 --> 00:17:05,069
Shh... don't wake the others.
218
00:17:06,091 --> 00:17:07,846
Why is it so difficult to see you?
219
00:17:09,184 --> 00:17:10,890
Why are you so busy?
220
00:17:14,143 --> 00:17:15,125
You know, right?
221
00:17:15,126 --> 00:17:18,396
Mother lays your bed out and waits
for you to come back everyday.
222
00:17:19,152 --> 00:17:21,330
That's why she leaves the main door open?
223
00:17:32,306 --> 00:17:38,365
It's not your incapability as a prosecutor...
that Shin Tae Hwan's released.
224
00:17:41,335 --> 00:17:43,860
That's not gonna make me feel better.
225
00:17:45,639 --> 00:17:48,130
He didn't mention me?
226
00:17:51,279 --> 00:17:54,589
I can imagine what he's said.
227
00:17:56,240 --> 00:17:57,307
Dong Wook...
228
00:17:57,868 --> 00:18:01,513
No matter what,
you must do your best as a prosecutor.
229
00:18:05,198 --> 00:18:06,746
Lee Dong Wook.
230
00:18:07,117 --> 00:18:10,124
Are you miffed by what I said?
231
00:18:12,725 --> 00:18:14,015
I believe you, Hyung.
232
00:18:16,779 --> 00:18:18,212
Don't.
233
00:18:20,580 --> 00:18:24,367
Prosecutors should be impartial,
and should not trust anyone so easily.
234
00:18:26,939 --> 00:18:31,972
I heard that the devil chief of the DA Special Unit
finds it hard to sleep at night, too.
235
00:18:33,375 --> 00:18:35,870
How did you know about that?
236
00:18:37,703 --> 00:18:39,568
Mr. Chun.
237
00:18:44,714 --> 00:18:46,018
That guy...
238
00:18:47,689 --> 00:18:48,741
I've met him... as a criminal suspect.
239
00:18:49,796 --> 00:18:50,946
Personally?
240
00:18:53,615 --> 00:18:55,647
He talked about you.
241
00:18:56,820 --> 00:18:57,570
He...
242
00:18:59,788 --> 00:19:03,165
was the one who bailed me out, right?
243
00:19:04,276 --> 00:19:06,325
Although it hurts me,
244
00:19:07,193 --> 00:19:11,138
I told him not to talk
about personal matters anymore.
245
00:19:35,160 --> 00:19:37,534
Tae Sung Electronics?
Hyung?!
246
00:19:38,383 --> 00:19:40,841
It's such a huge matter...
what do you have in mind?
247
00:19:41,950 --> 00:19:43,030
Why?
248
00:19:44,540 --> 00:19:47,593
Mr. Prosecutor already looking down
on his elder brother?
249
00:19:50,396 --> 00:19:54,450
It has nothing to do with you being a prosecutor,
don't worry too much.
250
00:19:54,451 --> 00:19:56,735
You are indeed smarter than I am.
251
00:19:57,137 --> 00:20:00,100
I haven't decided yet.
Don't be too taken aback.
252
00:20:00,114 --> 00:20:01,242
Just sleep.
253
00:20:55,361 --> 00:20:56,579
Still sleeping?
254
00:20:58,681 --> 00:21:00,986
Not going to work?
255
00:21:09,500 --> 00:21:13,074
You... made a mistake yesterday.
256
00:21:14,065 --> 00:21:17,955
You shouldn't have said those things
in front of your mother and Ji Hyun.
257
00:21:19,760 --> 00:21:22,163
Those sorts of things shouldn't be said aloud.
258
00:21:22,880 --> 00:21:24,433
"Are you hurt?"
259
00:21:25,307 --> 00:21:28,589
"Are you all right?"
Shouldn't you be asking me these?
260
00:21:32,551 --> 00:21:33,769
Am I...
261
00:21:35,041 --> 00:21:37,457
...not your son?
262
00:21:42,740 --> 00:21:45,480
Last night's accident,
if I had died instead of Rebecca...
263
00:21:45,481 --> 00:21:47,673
How would you feel, Father?
264
00:21:48,815 --> 00:21:51,395
Are you still going to keep it quiet?
265
00:21:54,394 --> 00:21:55,726
Myung Hun...
266
00:21:55,979 --> 00:21:57,163
You know...
267
00:21:57,789 --> 00:22:01,162
That scheming woman who threatened
to destroy Tae Sung...
268
00:22:01,163 --> 00:22:02,163
Father!
269
00:22:03,641 --> 00:22:05,084
If you were to choose
between your son and Tae Sung...
270
00:22:05,713 --> 00:22:07,414
How would you choose?
271
00:22:10,861 --> 00:22:12,441
It doesn't matter whether I am dead or alive,
272
00:22:12,451 --> 00:22:13,755
as long as you can save Tae Sung, right?
273
00:22:13,756 --> 00:22:15,345
You have to live, and so does Tae Sung!
274
00:22:15,446 --> 00:22:18,573
Risking one's life for his children...
Isn't that what a parent should do or feel?
275
00:22:18,674 --> 00:22:20,415
Of course!
276
00:22:20,537 --> 00:22:22,478
Because of that, you are not injured badly.
277
00:22:22,479 --> 00:22:23,479
Father!
278
00:22:25,537 --> 00:22:27,525
Am I really your son?
279
00:22:30,021 --> 00:22:31,894
You're out of your mind.
280
00:22:32,124 --> 00:22:34,421
Spouting this kind of nonsense...
281
00:22:34,422 --> 00:22:36,936
Get yourself together and go to work.
282
00:22:45,366 --> 00:22:46,184
Honey...
283
00:22:46,739 --> 00:22:48,080
Drink some honey water.
284
00:22:51,936 --> 00:22:53,863
What did father say?
285
00:22:54,778 --> 00:22:55,809
I'm going out.
286
00:22:56,468 --> 00:22:57,549
Where're you going?
287
00:22:57,906 --> 00:22:58,956
I'm going out.
288
00:23:12,270 --> 00:23:14,250
Eat this.
289
00:23:20,561 --> 00:23:21,968
Mom... really...
290
00:23:21,969 --> 00:23:23,770
Are you going to continue with this habit?
291
00:23:23,771 --> 00:23:25,752
How can I change my habits?
292
00:23:27,780 --> 00:23:29,394
Eat this.
293
00:23:32,654 --> 00:23:35,062
You too. Can't you change your old habits?
294
00:23:35,750 --> 00:23:37,564
Isn't he your son?
295
00:23:37,799 --> 00:23:40,613
I am also your son.
296
00:23:41,832 --> 00:23:43,114
Eat more.
297
00:23:43,926 --> 00:23:46,069
Honestly, when are you going to settle down?
298
00:23:46,270 --> 00:23:48,512
Even Wang Gun is anxious.
299
00:23:48,894 --> 00:23:51,097
Then just let Ki Sun marry first.
300
00:23:51,098 --> 00:23:52,864
It's still early for me.
301
00:23:52,865 --> 00:23:54,099
When?
302
00:23:54,738 --> 00:23:57,090
Mother, Hyung has important stuff to tend to.
303
00:23:57,091 --> 00:23:58,378
- Hyung, he...
- Dong Wook.
304
00:24:03,184 --> 00:24:04,525
What do you mean?
305
00:24:05,170 --> 00:24:08,625
Nothing. Just eat, Mom, it's getting cold.
306
00:24:09,401 --> 00:24:11,939
Have you seen the gratitude plate
from the people of Kangwondo?
307
00:24:12,260 --> 00:24:14,649
He's earned recognition
from the people of Kangwondo.
308
00:24:17,793 --> 00:24:18,583
Mom, please eat.
309
00:24:19,605 --> 00:24:20,935
Where is this coming from, huh?
310
00:24:21,791 --> 00:24:22,671
Quickly eat.
311
00:24:22,672 --> 00:24:23,672
Yes.
312
00:24:25,708 --> 00:24:26,659
Here you go.
313
00:25:02,630 --> 00:25:03,777
Who are you?
314
00:25:04,215 --> 00:25:05,701
I'm here to see the patient.
315
00:25:05,702 --> 00:25:07,060
Visitation is not allowed.
316
00:25:07,061 --> 00:25:09,495
I was the one who was in the same car as Rebecca.
317
00:25:11,339 --> 00:25:13,246
You look familiar.
318
00:25:13,687 --> 00:25:14,809
It's very urgent.
319
00:25:15,720 --> 00:25:17,282
Don't you see my wounds?
320
00:25:20,156 --> 00:25:22,059
Are you okay?
321
00:25:23,766 --> 00:25:26,505
Are you feeling uncomfortable anywhere?
322
00:25:28,188 --> 00:25:31,467
The dripping will last for another 2 hours.
323
00:25:32,143 --> 00:25:33,546
The medicine's here.
324
00:25:40,827 --> 00:25:41,982
Excuse me.
325
00:25:42,233 --> 00:25:45,796
I have something important to discuss with the patient.
Can we have some privacy?
326
00:25:54,412 --> 00:25:57,731
Madam Rebecca.
I am Shin Myung Hun.
327
00:25:58,387 --> 00:26:00,841
You know what I am going to ask you, right?
328
00:26:04,280 --> 00:26:06,536
The words you said to me in the car yesterday...
329
00:26:07,123 --> 00:26:09,311
You said I am not my father's son.
330
00:26:09,878 --> 00:26:11,716
What did you mean by that?
331
00:26:14,495 --> 00:26:16,549
What are you talking about?
332
00:26:16,550 --> 00:26:18,295
What?
333
00:26:18,989 --> 00:26:21,838
Didn't you say that I am not my father's son?!?
334
00:26:23,737 --> 00:26:26,361
I don't remember having ever said that.
335
00:26:26,362 --> 00:26:27,768
Then...
336
00:26:28,066 --> 00:26:30,674
It was a slip of your tongue?
337
00:26:31,144 --> 00:26:34,112
So you said something that you shouldn't have?
338
00:26:34,113 --> 00:26:36,950
You've let out your deepest secret by accident?
339
00:26:37,441 --> 00:26:40,694
I would never make such a mistake.
340
00:26:40,695 --> 00:26:43,143
Then you must have said the truth.
341
00:26:43,595 --> 00:26:45,800
That I am not my father's son?
342
00:26:45,814 --> 00:26:47,346
You must have known earlier
to have said it in the first place.
343
00:26:47,625 --> 00:26:48,602
Right?
344
00:26:49,784 --> 00:26:51,082
Madam Rebecca...
345
00:26:51,861 --> 00:26:54,314
How much do you know about me?!
346
00:26:54,580 --> 00:26:55,752
Listen here...
347
00:26:56,220 --> 00:26:57,877
I've said it before.
348
00:26:58,454 --> 00:26:59,725
I don't remember ever saying anything like that.
349
00:26:59,956 --> 00:27:01,236
Last night's accident...
350
00:27:01,836 --> 00:27:04,663
You said it was my father's doing.
351
00:27:05,395 --> 00:27:07,852
You don't remember saying this too?
352
00:27:10,609 --> 00:27:11,579
Madam Rebecca!
353
00:27:12,111 --> 00:27:16,484
Whose son you are...
You find out yourself somewhere else!
354
00:27:17,266 --> 00:27:19,598
So you're admitting it?
355
00:27:19,599 --> 00:27:20,520
Right?
356
00:27:20,521 --> 00:27:21,521
Leave.
357
00:27:22,093 --> 00:27:24,762
Leave! Leave!
358
00:27:27,534 --> 00:27:29,516
Please leave.
359
00:27:29,884 --> 00:27:31,665
Take him away.
360
00:27:32,134 --> 00:27:34,216
Madam Rebecca! Madam Rebecca!
361
00:27:49,994 --> 00:27:51,213
Shin Myung Hun.
362
00:27:56,156 --> 00:27:59,156
What are you doing here again?
363
00:28:04,230 --> 00:28:08,465
Have you confirmed that the accident yesterday
was your father's doing?
364
00:28:10,892 --> 00:28:12,963
Shin Myung Hun.
Look at me.
365
00:28:13,547 --> 00:28:15,419
Look at me!
366
00:28:18,397 --> 00:28:20,884
What kind of person your father is...
367
00:28:21,539 --> 00:28:23,979
Now only you know.
368
00:28:27,212 --> 00:28:28,684
Right?
369
00:28:30,024 --> 00:28:34,257
You found out that your father
nearly killed his own son.
370
00:28:35,999 --> 00:28:38,558
Am I right?
371
00:29:15,245 --> 00:29:17,053
Lee Dong Chul here.
372
00:29:19,604 --> 00:29:21,011
Are you all right?
373
00:29:21,339 --> 00:29:23,864
I heard that Shin Myung Hun came to bother you.
374
00:29:26,493 --> 00:29:27,554
What happened?
375
00:29:28,120 --> 00:29:29,650
Nothing.
376
00:29:30,935 --> 00:29:34,171
He came for Tae Sung.
377
00:29:34,538 --> 00:29:37,150
Don't worry.
378
00:29:37,977 --> 00:29:40,167
You're so busy, what are you doing here?
379
00:29:43,931 --> 00:29:47,751
I had a feeling that you'd know
about Tae Sung Electronics bid.
380
00:29:49,250 --> 00:29:51,324
Of course.
381
00:29:52,646 --> 00:29:56,113
It seems like the candidate list...
has been confirmed.
382
00:29:56,598 --> 00:29:58,822
The judging panel has already started
their evaluation.
383
00:29:59,397 --> 00:30:00,848
That's good news.
384
00:30:01,505 --> 00:30:03,590
You'd better be more careful,
and don't take it too easy.
385
00:30:07,364 --> 00:30:09,496
Please rest well.
386
00:30:47,075 --> 00:30:48,338
Everyone...
387
00:30:52,339 --> 00:30:57,425
The way I see it,
there is something tricky about the clause
388
00:30:57,460 --> 00:31:00,095
regarding the bidding price inside the agreement.
389
00:31:00,730 --> 00:31:03,090
What are you referring to?
390
00:31:03,091 --> 00:31:04,715
The majority shareholders...
391
00:31:05,761 --> 00:31:10,035
Do your best to provide transparent information.
392
00:31:10,623 --> 00:31:13,660
Lawyer Choi, do you get what I mean
about �doing your best?"
393
00:31:13,674 --> 00:31:15,363
How much am I expecting?
394
00:31:15,502 --> 00:31:18,528
And how much Shin Tae Hwan is expecting?
395
00:31:19,058 --> 00:31:22,809
They say the best I can do is provide this information.
Am I to accept it just like that?
396
00:31:23,388 --> 00:31:24,950
Form a consultation team by today.
397
00:31:26,143 --> 00:31:27,698
Do not miss a single word!
398
00:31:28,106 --> 00:31:31,918
No matter what,
I'm not gonna lose a cent to Shin Tae Hwan!
399
00:31:32,876 --> 00:31:33,888
President...
400
00:31:34,186 --> 00:31:36,347
What exactly is your motive
for buying Tae Sung Electronics?
401
00:31:36,348 --> 00:31:38,508
You don't have to know.
402
00:31:40,242 --> 00:31:41,360
Later...
403
00:31:42,540 --> 00:31:44,976
When the bidding committee is established,
404
00:31:45,334 --> 00:31:48,797
I will bring Lee Dong Chul in.
405
00:31:49,288 --> 00:31:51,768
By the time Lee Dong Chul
appears as Chairman of the committee,
406
00:31:51,837 --> 00:31:54,070
it will be an exciting treat for us.
407
00:31:55,486 --> 00:31:56,384
Okay?
408
00:31:56,385 --> 00:31:57,385
Yes, President.
409
00:31:58,495 --> 00:32:00,321
Get yourselves together.
410
00:32:12,325 --> 00:32:15,436
I heard from your mother.
411
00:32:15,437 --> 00:32:20,966
I cannot see Tae Sung crumble before my eyes.
412
00:32:21,684 --> 00:32:22,644
I...
413
00:32:23,207 --> 00:32:27,395
Have already decided to pass Tae Sung on to you.
414
00:32:27,933 --> 00:32:28,943
Grandfather.
415
00:32:28,994 --> 00:32:30,858
Myung Hun, you just listen.
416
00:32:30,958 --> 00:32:32,189
You...
417
00:32:32,817 --> 00:32:37,831
Should be able to understand
what I'm trying to tell you.
418
00:32:38,471 --> 00:32:42,566
It will not be over even if your father
finds out about this.
419
00:32:42,976 --> 00:32:46,394
Are you willing to listen to my words?
420
00:32:46,805 --> 00:32:47,580
Grandfather.
421
00:32:47,629 --> 00:32:51,692
Even if your grandfather bequeaths everything
to you in his will...
422
00:32:51,955 --> 00:32:55,858
It's useless if you don't succeed Tae Sung.
423
00:32:56,082 --> 00:32:59,566
So please say that you will listen
to your grandfather's words.
424
00:33:03,830 --> 00:33:05,595
Grandfather.
425
00:33:06,920 --> 00:33:08,199
Please give me some more time to think about it.
426
00:33:08,234 --> 00:33:12,044
What more do you have to think about?
427
00:33:39,399 --> 00:33:40,743
Honey...
428
00:33:42,468 --> 00:33:48,017
I think I take after father,
for not loving our child as much as I can.
429
00:34:30,642 --> 00:34:32,248
If you want to carry out a DNA test,
430
00:34:32,532 --> 00:34:35,018
you will need at least 5 strands of hair.
431
00:34:35,033 --> 00:34:38,811
Or you can extract saliva
from the mouth with a cotton bud,
432
00:34:39,091 --> 00:34:43,349
and pass them to us for testing.
433
00:34:50,299 --> 00:34:52,553
- Daddy is a lazy bum.
- Honey...
434
00:34:52,558 --> 00:34:55,195
- It's time for breakfast.
- Daddy, wake up.
435
00:34:55,196 --> 00:34:56,526
Honey.
436
00:34:59,386 --> 00:35:00,485
Honey...
437
00:35:01,651 --> 00:35:03,580
What's wrong?
438
00:35:03,792 --> 00:35:05,714
Are you feeling uncomfortable?
439
00:35:06,837 --> 00:35:08,587
How long have you been like this?
440
00:35:20,246 --> 00:35:23,510
Honey, did anybody call me?
441
00:35:23,771 --> 00:35:25,422
No.
442
00:35:25,970 --> 00:35:28,224
What is actually going on with you?
443
00:35:28,481 --> 00:35:30,949
You have been acting strange...
and you're not yourself lately.
444
00:35:31,285 --> 00:35:32,505
Daddy.
445
00:35:39,386 --> 00:35:42,808
Daddy, it's time for us to eat breakfast.
446
00:35:43,990 --> 00:35:45,409
You're right.
447
00:35:45,724 --> 00:35:47,457
It's time for us to eat.
448
00:35:48,287 --> 00:35:49,718
We'll go eat breakfast together.
449
00:35:54,923 --> 00:35:58,378
Myung Hun, what have you been busy doing lately?
450
00:35:58,737 --> 00:36:02,785
Is the candidate selection for the
Tae Sung Electronics bid going on smoothly?
451
00:36:05,489 --> 00:36:06,249
Myung Hun.
452
00:36:06,789 --> 00:36:08,830
Are you listening?
453
00:36:11,562 --> 00:36:12,617
Yes.
454
00:36:13,515 --> 00:36:17,219
I heard that you haven't been
to the company these few days.
455
00:36:17,220 --> 00:36:20,101
You facing some problems?
456
00:36:27,765 --> 00:36:30,486
What's wrong with him...
457
00:36:34,973 --> 00:36:35,999
Hello?
458
00:36:36,000 --> 00:36:38,200
Is this Shin Myung Hun's residence?
459
00:36:38,217 --> 00:36:41,310
Yes, I'm Shin Myung Hun.
460
00:36:41,319 --> 00:36:43,279
Are you Shin Myung Hun in person?
461
00:36:43,974 --> 00:36:44,899
Yes.
462
00:36:45,191 --> 00:36:47,933
The DNA test results are out.
463
00:36:49,291 --> 00:36:51,264
Are you listening?
464
00:36:53,503 --> 00:36:54,842
Yes, I'm listening.
465
00:36:55,256 --> 00:36:57,381
Please drop by when it's convenient for you.
466
00:36:58,552 --> 00:37:00,102
All right.
467
00:37:01,107 --> 00:37:02,854
Thanks a lot.
468
00:37:17,199 --> 00:37:20,426
Honey, what was that?
469
00:37:22,466 --> 00:37:25,274
Noth...nothing...
470
00:37:35,364 --> 00:37:36,882
Daddy, are you sick?
471
00:37:37,591 --> 00:37:38,633
No.
472
00:37:38,992 --> 00:37:40,319
Eat up.
473
00:37:40,591 --> 00:37:42,779
Tae Ho, you must eat more.
474
00:37:43,115 --> 00:37:44,515
Myung Hun.
475
00:37:45,075 --> 00:37:48,680
Is something amiss
with the Tae Sung Electronics bid?
476
00:37:49,728 --> 00:37:50,842
No.
477
00:37:50,844 --> 00:37:53,596
But you come home late every night.
478
00:37:53,600 --> 00:37:54,376
Mother...
479
00:37:54,377 --> 00:37:55,377
No...
480
00:37:56,553 --> 00:37:58,856
You're still acting strangely.
481
00:37:59,157 --> 00:38:00,577
Father,
482
00:38:01,649 --> 00:38:04,585
I will take care of Tae Sung Electronics bid.
483
00:38:05,320 --> 00:38:07,759
I will go to work.
484
00:38:17,275 --> 00:38:20,555
Tae Ho, you have to eat more, okay?
485
00:38:20,556 --> 00:38:25,243
Daddy, you have to eat more.
486
00:38:39,259 --> 00:38:40,197
Honey.
487
00:38:40,682 --> 00:38:42,085
What is it?
488
00:38:45,827 --> 00:38:47,599
What is it?
489
00:38:48,513 --> 00:38:51,910
Today you will have to tell me what's going on.
490
00:38:52,752 --> 00:38:53,768
Honey...
491
00:38:57,282 --> 00:38:58,922
Wait for me.
492
00:38:59,952 --> 00:39:01,642
Until I say it out...
493
00:39:02,694 --> 00:39:05,484
At least please try to be patient for now.
494
00:39:27,384 --> 00:39:29,596
Listen carefully before you die, Shin Myung Hun...
495
00:39:29,597 --> 00:39:31,766
You are not Shin Tae Hwan's blood son!
496
00:39:32,308 --> 00:39:35,637
Shin Tae Hwan is not your father...
Even if you die, you have to die knowing the truth!
497
00:39:35,638 --> 00:39:37,560
Do you understand?!
498
00:39:55,324 --> 00:39:57,174
Here are your DNA test results.
499
00:40:30,549 --> 00:40:34,747
We have tested 12 different types of STR genes.
500
00:40:34,748 --> 00:40:37,824
You and your father's DNA type...
501
00:40:37,825 --> 00:40:39,464
do not match.
502
00:40:39,700 --> 00:40:42,512
A father-son relationship is not possible.
503
00:40:51,433 --> 00:40:53,748
If the specimens you provided us are genuine,
504
00:40:54,199 --> 00:40:57,076
I can assure you that both of you
are not father and son...
505
00:40:57,387 --> 00:40:59,825
You are not blood related.
506
00:41:18,559 --> 00:41:20,860
If something obstructed your way
in attaining your ambitions,
507
00:41:20,861 --> 00:41:23,661
Even if I was pregnant with your child,
508
00:41:23,662 --> 00:41:26,530
You're a devil who just ripped open my stomach
and took away a life.
509
00:41:26,532 --> 00:41:29,076
This I cannot forgive.
510
00:41:30,529 --> 00:41:34,763
You don't seem to take after your father.
511
00:41:35,940 --> 00:41:37,467
Is that so?
512
00:41:39,106 --> 00:41:41,546
The day when Myung Hun was born...
513
00:41:42,108 --> 00:41:45,896
He could nearly have died in that woman's hands.
514
00:41:45,900 --> 00:41:46,902
Myung Hun...
515
00:41:47,639 --> 00:41:51,507
You are lucky to be still alive right now...
if not for God's blessing and protection.
516
00:41:51,575 --> 00:41:53,075
You are my son.
517
00:41:55,576 --> 00:41:57,951
Yes, you are my son.
518
00:41:59,200 --> 00:42:01,719
But we're different in so many ways.
519
00:42:01,754 --> 00:42:03,482
You are not Shin Tae Hwan's blood son!
520
00:42:03,517 --> 00:42:07,451
Shin Tae Hwan is not your father...
If you die, you have to die knowing the truth!
521
00:42:18,267 --> 00:42:21,161
- The day Myung Hun was born...
- You are not Shin Tae Hwan's blood son...
522
00:42:21,162 --> 00:42:26,236
- You are my son...
- You don't seem to take after your father...
523
00:42:38,911 --> 00:42:43,660
You and your father's DNA type... do not match.
524
00:42:43,661 --> 00:42:46,444
A father-son relationship is not possible.
525
00:42:53,069 --> 00:42:55,224
If the specimens you provided us are genuine,
526
00:42:55,786 --> 00:42:59,935
I can assure you that both of you
are not father and son...
527
00:43:44,751 --> 00:43:47,406
The candidate list for Tae Sung Electronics
bid will be announced soon.
528
00:43:48,333 --> 00:43:51,266
Provide Lee Dong Chul
with the financial support he needs.
529
00:43:52,016 --> 00:43:54,312
Do not let anyone know that I am behind this.
530
00:43:54,360 --> 00:43:55,361
You have to make sure it's done.
531
00:43:55,419 --> 00:43:56,619
Yes, I will remember.
532
00:43:59,323 --> 00:44:00,221
Right...
533
00:44:00,222 --> 00:44:03,721
Madam Baek from Hansae Daily
called to say that she will be arriving soon.
534
00:44:06,373 --> 00:44:08,149
What are you doing here again?
535
00:44:12,761 --> 00:44:15,134
He's a visitor I have been waiting for.
536
00:44:15,823 --> 00:44:17,908
Go arrange my discharge from the hospital.
537
00:44:17,909 --> 00:44:19,260
I got it.
538
00:44:27,451 --> 00:44:28,314
I...
539
00:44:28,969 --> 00:44:31,622
Am a visitor you have been waiting for?
540
00:44:33,496 --> 00:44:34,651
So...
541
00:44:35,582 --> 00:44:39,062
You already knew I would come again?
542
00:44:41,699 --> 00:44:43,458
Just like what you said,
543
00:44:44,230 --> 00:44:47,027
I am not Shin Tae Hwan's son.
544
00:44:49,904 --> 00:44:52,591
It's just like what you said in the car the other day!
545
00:44:53,935 --> 00:44:57,715
I am not Shin Tae Hwan's son.
546
00:45:00,199 --> 00:45:01,571
You...
547
00:45:02,604 --> 00:45:06,708
Used other people to avenge
on your unborn child's behalf...
548
00:45:07,085 --> 00:45:10,630
And turned their lives upside down.
549
00:45:17,241 --> 00:45:19,774
Nurse Yoo Mi Ae.
550
00:45:26,179 --> 00:45:27,993
Say it.
551
00:45:28,695 --> 00:45:31,767
The shocking secret that only you know of.
552
00:45:32,045 --> 00:45:35,180
How long do you expect to keep it a secret?
553
00:45:38,478 --> 00:45:41,681
Please say it in front of me right now.
554
00:45:42,852 --> 00:45:46,008
I, the one who isn't Shin Tae Hwan's son...
555
00:45:46,789 --> 00:45:49,618
I, the one standing in front of you...
556
00:45:53,639 --> 00:45:55,422
Who am I?
557
00:46:07,484 --> 00:46:09,484
Say it out!
558
00:46:12,792 --> 00:46:15,057
It seems like you have already found out
before you came here.
559
00:46:15,639 --> 00:46:18,386
Keep going.
560
00:46:22,106 --> 00:46:24,331
According to what I know..
561
00:46:25,158 --> 00:46:29,699
You committed something unforgivable,
something dreadful.
562
00:46:32,983 --> 00:46:35,339
Nurse Yoo Mi Ae.
563
00:46:36,260 --> 00:46:40,346
You held Shin Tae Hwan's newborn son
in your hands in Hwangji hospital back then...
564
00:46:41,142 --> 00:46:45,384
The very same Shin Tae Hwan that you
want revenge on for killing your unborn child...
565
00:46:46,207 --> 00:46:49,108
But you couldn't bring yourself to kill the baby.
566
00:46:49,130 --> 00:46:50,473
That night...
567
00:46:51,201 --> 00:46:55,778
Another baby was born at the same time
in the hospital, and you switched them.
568
00:46:57,772 --> 00:47:00,223
That baby was me.
569
00:47:02,869 --> 00:47:08,074
You couldn't do it, so you switched the lives
of Shin Tae Hwan's son and the other baby!
570
00:47:11,743 --> 00:47:14,354
And that was me.
571
00:47:14,981 --> 00:47:17,119
Am I right?
572
00:47:19,228 --> 00:47:21,057
Nurse Yoo Mi Ae!
573
00:47:23,518 --> 00:47:27,076
You said it as if you were there the other night.
574
00:47:27,077 --> 00:47:29,223
Keep on going.
575
00:47:32,310 --> 00:47:33,764
Nurse Yoo Mi Ae...
576
00:47:34,153 --> 00:47:35,753
I asked you to keep going...
577
00:47:36,313 --> 00:47:40,918
Who are you?
It's my turn to ask you.
578
00:47:44,215 --> 00:47:48,439
The baby which was born on the same day
as Shin Tae Hwan's son...
579
00:47:50,719 --> 00:47:55,205
Was Lee Ki Chul's son, Lee Dong Wook.
580
00:47:57,002 --> 00:47:59,832
And the baby was me, Shin Myung Hun.
581
00:48:00,319 --> 00:48:01,757
Right?
582
00:48:03,938 --> 00:48:05,321
You...
583
00:48:06,282 --> 00:48:10,501
Switched Lee Ki Chul and Shin Tae Hwan's sons.
584
00:48:13,219 --> 00:48:18,140
This is the shocking secret
that you have been trying to keep all this while.
585
00:48:18,377 --> 00:48:19,845
Right?
586
00:48:35,111 --> 00:48:37,642
You're indeed a smart person.
587
00:48:38,252 --> 00:48:41,754
You're indeed not Shin Tae Hwan's son.
588
00:48:42,814 --> 00:48:45,213
Don't rush, listen to what I have to say.
589
00:48:45,534 --> 00:48:47,236
Either way you will find out sooner or later.
590
00:48:47,271 --> 00:48:50,072
You just found out about it earlier.
591
00:48:52,623 --> 00:48:57,700
Shin Tae Hwan's the one who killed the baby in my womb,
the murderer of your father.
592
00:48:57,704 --> 00:48:59,686
That murderer...
593
00:49:00,013 --> 00:49:02,574
Shall be prosecuted by his own son.
594
00:49:02,575 --> 00:49:06,528
Father and son shall be at opposing sides,
facing each other as accused and prosecutor.
595
00:49:09,510 --> 00:49:12,710
Shin Tae Hwan's son became a prosecutor.
596
00:49:12,712 --> 00:49:15,276
That wasn't part of my plan.
597
00:49:16,385 --> 00:49:19,607
A father, to be destroyed by his own son.
598
00:49:20,467 --> 00:49:23,446
If that ends up being the last of Shin Tae Hwan,
599
00:49:24,030 --> 00:49:27,543
it will be the sweetest revenge ever.
600
00:49:27,700 --> 00:49:30,624
It's what I have been wishing for.
601
00:49:34,450 --> 00:49:36,091
The truth in fact...
602
00:49:36,688 --> 00:49:38,928
Is more in your favor right now.
603
00:49:42,513 --> 00:49:44,951
You are not human.
604
00:49:45,485 --> 00:49:47,648
The fire of hell is even too good for you.
You're the devil amongst the devils.
605
00:49:47,844 --> 00:49:50,796
Although I switched the babies with my own hands,
606
00:49:50,800 --> 00:49:54,702
don't forget that Shin Tae Hwan
was the root of all of this.
607
00:49:56,678 --> 00:50:02,099
And remember that he is your enemy right now.
608
00:50:05,034 --> 00:50:07,582
Nurse Yoo Mi Ae.
609
00:50:15,519 --> 00:50:16,546
Rebecca...
610
00:50:17,920 --> 00:50:19,260
Yes, Hyungnim.
611
00:50:19,267 --> 00:50:21,700
I am discussing something important.
612
00:50:21,703 --> 00:50:24,310
Can you wait for a while?
613
00:50:24,606 --> 00:50:27,571
I will wait for you
at the President's office, Rebecca.
614
00:50:27,600 --> 00:50:28,759
All right.
615
00:50:44,371 --> 00:50:46,150
You don't have much time now.
616
00:50:47,463 --> 00:50:48,670
So...
617
00:50:48,994 --> 00:50:54,168
This shocking secret...
will be our secret from now on, right?
618
00:50:57,495 --> 00:50:59,931
I can reveal this anytime now.
619
00:51:00,234 --> 00:51:02,229
But if I do it...
620
00:51:04,127 --> 00:51:07,256
You will lose everything.
621
00:51:10,783 --> 00:51:13,269
What else is there for me to lose?
622
00:51:13,552 --> 00:51:15,740
You turned other people's lives upside down.
623
00:51:16,034 --> 00:51:18,847
Yet you still feel no remorse at all?
624
00:51:20,910 --> 00:51:23,530
Is it to be a secret forever...
625
00:51:23,536 --> 00:51:26,160
Or to make it a public matter...
626
00:51:26,163 --> 00:51:29,112
The decision is in your hands.
627
00:51:29,628 --> 00:51:31,957
I'm all right with anything.
628
00:51:31,958 --> 00:51:33,500
You're crazy.
629
00:51:33,846 --> 00:51:36,870
You're even more devilish than Shin Tae Hwan!
630
00:51:39,988 --> 00:51:41,912
President, what happened?
631
00:51:42,543 --> 00:51:45,702
I think that's enough for today.
632
00:51:45,703 --> 00:51:47,980
You should go back.
633
00:51:48,319 --> 00:51:50,909
Go back and face reality, and make a decision.
634
00:51:53,469 --> 00:51:55,730
Either you reveal the secret.
635
00:51:55,739 --> 00:51:59,060
Or we keep it to ourselves forever.
636
00:51:59,549 --> 00:52:02,218
You're not gonna let go right away?
637
00:52:18,048 --> 00:52:20,085
Are you all right?
638
00:53:25,648 --> 00:53:26,780
What have you found out
from the investigation of his accounts?
639
00:53:26,781 --> 00:53:28,785
Will Shin Tae Hwan come to us on his own?
640
00:53:30,310 --> 00:53:32,640
But it's a fact that he has committed a crime.
641
00:53:32,646 --> 00:53:34,793
We can't just sit put and do nothing.
642
00:53:35,516 --> 00:53:38,296
Aren't you aware of the support behind Shin Tae Hwan?
Don't you know?
643
00:53:38,297 --> 00:53:41,196
The bigger his backbone,
the more I want to hit back on him.
644
00:53:43,428 --> 00:53:47,554
Are you confident in not associating
your personal grudges with this case?
645
00:53:48,487 --> 00:53:50,198
I promise you.
646
00:53:50,200 --> 00:53:52,690
It's not just the pressure from outside.
647
00:53:52,723 --> 00:53:54,199
We're also facing pressure internally.
648
00:53:54,513 --> 00:53:56,093
It's not gonna be easy.
649
00:54:05,059 --> 00:54:07,481
Whose accounts are these?
650
00:54:08,169 --> 00:54:10,976
Overseas accounts that we've confirmed
to have at least a single transaction with Tae Sung,
651
00:54:10,977 --> 00:54:14,911
namely, overseas accounts of Seoul's Shin Tae Hwan.
652
00:54:16,576 --> 00:54:18,989
But if there is something fishy
about these transactions...
653
00:54:18,990 --> 00:54:22,238
If it's an overseas account that he uses,
do you think...
654
00:54:22,273 --> 00:54:24,812
He would use his own name for the transactions?
655
00:54:24,882 --> 00:54:28,366
Such an idea, we can use to our benefit.
656
00:54:29,338 --> 00:54:32,836
First of all, let's do things slowly, step by step.
657
00:54:33,481 --> 00:54:36,434
Let's start from the records 10 years ago.
We'll do it like how we catch louses.
658
00:54:36,469 --> 00:54:39,878
There should be copies
of the bank records in the microfilms.
659
00:54:40,128 --> 00:54:43,323
If Shin Tae Hwan discovers that we're
investigating his bank accounts, perhaps...
660
00:54:43,524 --> 00:54:47,539
Shin Tae Hwan probably wouldn't have used
his real name to keep his money.
661
00:54:47,859 --> 00:54:50,360
If we don't mention Shin Tae Hwan's name,
I don't think anybody will find out.
662
00:54:50,367 --> 00:54:51,584
They're all fake accounts after all.
663
00:54:51,585 --> 00:54:52,685
Sir...
664
00:54:53,039 --> 00:54:55,302
If they find out that we're pursuing Shin Tae Hwan,
665
00:54:55,334 --> 00:54:56,891
Do you think his supporters
behind his back will show up?
666
00:54:56,892 --> 00:54:59,319
Well, we'll just apply for a court order first.
667
00:54:59,320 --> 00:55:02,717
Nobody from their side knows it's Shin Tae Hwan's
accounts that we're investigating.
668
00:55:02,725 --> 00:55:04,525
Are we going to the end of everything this time?
669
00:55:05,604 --> 00:55:06,716
When exactly...
670
00:55:07,356 --> 00:55:09,495
Will we be able to see the end?
671
00:55:11,000 --> 00:55:14,031
I can't see the end of everything right now.
But we'll have to try our best.
672
00:55:14,852 --> 00:55:18,390
I must prosecute this guy,
and let him be judged by the court.
673
00:55:18,407 --> 00:55:19,607
I got it.
674
00:55:19,880 --> 00:55:22,093
Let's start from 10 years ago.
675
00:55:24,454 --> 00:55:25,920
Lee Dong Wook speaking.
676
00:55:27,250 --> 00:55:28,959
Hello?
677
00:55:29,499 --> 00:55:30,812
Hello?
678
00:55:32,544 --> 00:55:33,903
Hello?
679
00:55:37,997 --> 00:55:39,801
Shin Myung Hun here.
680
00:55:41,653 --> 00:55:42,949
Shin Myung Hun?
681
00:55:45,918 --> 00:55:48,731
Yes, it's me, Lee Dong Wook.
682
00:55:53,361 --> 00:55:54,850
It's me.
683
00:55:56,469 --> 00:55:58,389
Shin Myung Hun.
684
00:55:58,926 --> 00:56:00,343
Get to the point.
685
00:56:04,891 --> 00:56:06,936
I need to see you.
686
00:56:08,748 --> 00:56:10,270
Right now.
687
00:56:11,061 --> 00:56:13,341
Why should I see you?
688
00:56:15,687 --> 00:56:17,162
I want to see you.
689
00:56:17,936 --> 00:56:19,924
Please, Lee Dong Wook.
690
00:56:21,062 --> 00:56:23,983
You want to meet the Prosecutor Lee Dong Wook?
691
00:56:24,685 --> 00:56:26,622
I can't be away for too long.
692
00:56:29,982 --> 00:56:32,373
I'm in front of the DA office right now.
693
00:57:10,727 --> 00:57:13,551
The monster murderer who killed my father!
694
00:57:15,910 --> 00:57:16,702
Dong Wook!
695
00:57:17,097 --> 00:57:17,933
Dong Wook!
696
00:57:20,691 --> 00:57:26,764
Dong Wook!
697
00:57:27,299 --> 00:57:29,069
Dong Wook!
698
00:57:39,371 --> 00:57:41,720
You have no idea how much our child likes Dong Wook.
699
00:57:41,729 --> 00:57:44,723
They were born on the same day in the same hospital.
They have the same birthday.
700
00:57:44,758 --> 00:57:47,286
He has always remembered, and he really likes him.
701
00:57:47,287 --> 00:57:48,426
You...
702
00:57:48,427 --> 00:57:50,320
Don't seem to take after your father.
703
00:57:50,324 --> 00:57:51,152
Shin Myung Hun.
704
00:57:51,401 --> 00:57:54,344
There are plenty of people
who are born on the same day.
705
00:57:54,345 --> 00:57:57,782
But we arrived crying together,
on the same day, in the same hospital.
706
00:57:58,079 --> 00:57:59,204
It's interesting.
707
00:57:59,239 --> 00:58:00,245
That's right.
708
00:58:00,661 --> 00:58:03,049
I also liked you the minute I saw you.
709
00:58:06,097 --> 00:58:07,643
Shin Myung Hun.
710
00:58:13,375 --> 00:58:16,145
Shin Myung Hun.
711
00:58:18,238 --> 00:58:19,471
It's been a long time.
712
00:58:19,751 --> 00:58:23,159
We're not in a position
to be saying hi to each other, right?
713
00:58:23,687 --> 00:58:25,267
What are you here for?
714
00:58:28,114 --> 00:58:29,609
You're right.
715
00:58:31,362 --> 00:58:34,868
You wouldn't come to see for nothing,
up until this moment.
716
00:58:35,377 --> 00:58:37,892
What do you want to know?
717
00:58:39,843 --> 00:58:41,876
I'm asking you, what do you want to know.
718
00:58:49,985 --> 00:58:52,363
What I want to know is...
719
00:58:56,547 --> 00:58:59,563
In the end, it's still because of your father.
720
00:59:01,316 --> 00:59:03,270
The other day Shin Tae Hwan...
721
00:59:03,280 --> 00:59:06,201
Got away with his doings by his conniving ways.
722
00:59:06,686 --> 00:59:08,154
But don't loosen up.
723
00:59:09,529 --> 00:59:12,810
He'll be back before me in no time.
724
00:59:13,874 --> 00:59:15,623
When is this...
725
00:59:17,624 --> 00:59:19,812
How long will you continue on with this?
726
00:59:20,157 --> 00:59:25,563
Until Shin Tae Hwan kneels down in front of me.
727
00:59:26,173 --> 00:59:30,375
He will pay for all the sins he has committed,
don't you know?
728
00:59:31,187 --> 00:59:33,718
I swear on my name as a prosecutor,
729
00:59:34,282 --> 00:59:39,533
that I will bring your father back to court.
So just go back.
730
00:59:44,937 --> 00:59:46,876
Lee Dong Wook.
731
00:59:48,897 --> 00:59:51,593
Have you ever thought of...
732
00:59:53,545 --> 00:59:54,345
Perhaps...
733
00:59:54,734 --> 00:59:56,342
You...
734
01:00:00,373 --> 01:00:03,888
Because of some bizarre incident...
735
01:00:04,533 --> 01:00:08,504
Your wish might not come to realization.
736
01:00:08,505 --> 01:00:10,394
Shin Myung Hun.
737
01:00:11,708 --> 01:00:14,061
Human fate...
738
01:00:14,540 --> 01:00:15,495
Is unpredictable, isn't it?
739
01:00:16,189 --> 01:00:19,176
You came here to see me,
what crap about "fate" are you talking about?
740
01:00:19,612 --> 01:00:21,675
You trying to threaten me?
741
01:00:23,997 --> 01:00:26,097
Are you not supposed to kneel down in front of me
and beg for forgiveness,
742
01:00:26,406 --> 01:00:30,452
on behalf of your father Shin Tae Hwan?
743
01:00:35,215 --> 01:00:37,138
Lee Dong Wook...
744
01:00:38,998 --> 01:00:41,858
Even if I kneel down,
745
01:00:42,700 --> 01:00:44,730
and beg for forgiveness,
746
01:00:46,121 --> 01:00:50,282
you still won't let Shin Tae Hwan off, right?
747
01:00:51,345 --> 01:00:53,482
That is impossible.
748
01:00:54,676 --> 01:00:56,452
What's on your mind?
749
01:00:59,886 --> 01:01:01,438
What is it?
750
01:01:04,684 --> 01:01:06,046
Is it...
751
01:01:07,467 --> 01:01:10,989
That Ji Hyun is in some kind of trouble?
752
01:01:14,419 --> 01:01:18,325
Did something happen to Ji Hyun?
753
01:01:20,238 --> 01:01:22,389
Ji Hyun...
754
01:01:24,827 --> 01:01:26,836
I don't know.
755
01:01:26,837 --> 01:01:28,778
Who knows what will happen.
756
01:01:30,562 --> 01:01:34,239
I'm busy, and you came here
to talk some nonsensical crap.
757
01:01:57,702 --> 01:02:00,327
Lee Dong Wook.
758
01:02:26,273 --> 01:02:28,823
You stutter and tremble
because of such a small matter.
759
01:02:28,858 --> 01:02:30,234
How can you be Tae Sung's successor?
760
01:02:30,235 --> 01:02:32,441
Give up your management power,
and go wherever you want to go!
761
01:02:32,471 --> 01:02:33,741
Now only I understand.
762
01:02:33,746 --> 01:02:35,008
No matter how I strive and work hard,
763
01:02:35,024 --> 01:02:37,100
I will never be like you, President Shin Tae Hwan.
764
01:02:37,102 --> 01:02:39,279
The panel has already confirmed the candidates list
for the Tae Sung Electronics bid.
765
01:02:39,280 --> 01:02:40,947
We've done it, right?
766
01:02:41,507 --> 01:02:42,898
Hyung, you've succeeded.
767
01:02:42,899 --> 01:02:44,226
Dong Wook.
768
01:02:44,227 --> 01:02:46,967
It is the truth that you have stepped on me.
769
01:02:46,968 --> 01:02:49,806
What were you thinking about when you did that?
770
01:02:50,616 --> 01:02:53,620
Without Tae Sung, I am nothing to you right?
771
01:02:53,621 --> 01:02:56,398
What the hell is going on?!
You're making it difficult for me!
772
01:02:56,399 --> 01:02:58,835
Something is wrong, and it's something big.
773
01:02:58,836 --> 01:03:00,319
The person we're against is Shin Tae Hwan.
774
01:03:00,320 --> 01:03:02,106
We need more concrete proof.
775
01:03:02,648 --> 01:03:05,419
You find out more about the documents
in that suitcase.
776
01:03:05,420 --> 01:03:07,141
And hand them over to the Tax Department.
777
01:03:07,182 --> 01:03:11,535
Lee Dong Wook will soon have to investigate
Guk Dae Hwa and Lee Dong Chul.
778
01:03:12,448 --> 01:03:15,750
At least I wanted to become a son
that you can be proud of, Mother.
779
01:03:16,029 --> 01:03:19,102
Just by the fact that you're my son...
780
01:03:19,219 --> 01:03:22,601
I managed to survive and hold on until now.
781
01:03:23,724 --> 01:03:25,495
Is it to be a secret forever...
782
01:03:25,791 --> 01:03:28,041
Or to make it a public matter...
783
01:03:28,462 --> 01:03:31,309
The decision is in your hands.
57978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.