All language subtitles for East of Eden E33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,790 East of Eden 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,790 Episode 33 3 00:00:07,274 --> 00:00:10,596 Listen carefully Shin Myung Hun... listen carefully before you die! 4 00:00:17,004 --> 00:00:18,665 Listen carefully before you die, Shin Myung Hun... 5 00:00:18,667 --> 00:00:21,472 You are not Shin Tae Hwan's blood son! 6 00:00:22,849 --> 00:00:27,397 Shin Tae Hwan isn't your father. Even if you die, you have to die knowing the truth! 7 00:00:52,270 --> 00:00:53,145 Shin Tae Hwan! 8 00:00:53,380 --> 00:00:55,133 You tried to kill me once again! 9 00:00:55,468 --> 00:00:58,916 You should have died in front of me! 10 00:00:59,230 --> 00:01:00,833 President... 11 00:01:02,465 --> 00:01:03,855 Shin Myung Hun... 12 00:01:03,935 --> 00:01:07,642 You should be thankful that Shin Tae Hwan isn't your father. 13 00:01:07,644 --> 00:01:09,086 President... 14 00:01:09,087 --> 00:01:11,933 He is not your father! 15 00:01:52,689 --> 00:01:56,181 The kids at the orphanage drew this picture of Dong Chul oppa? 16 00:01:52,918 --> 00:01:54,456 Episode 33 17 00:01:56,182 --> 00:01:57,181 Yes. 18 00:01:57,182 --> 00:02:00,206 Here are some of the letters they wrote to Dong Chul. 19 00:02:01,697 --> 00:02:05,017 Oppa is fast becoming the Chief of the orphanage. 20 00:02:05,790 --> 00:02:06,676 And this... 21 00:02:07,859 --> 00:02:09,900 It's a gratitude plate from the people of Kangwondo. 22 00:02:09,902 --> 00:02:11,858 They asked me to hand it to Dong Chul. 23 00:02:11,879 --> 00:02:14,476 The effort and devotion given by Dong Chul to Hwangji province... 24 00:02:14,593 --> 00:02:17,535 I don't think anybody can surpass that. 25 00:02:18,758 --> 00:02:21,225 That's why we say like father, like son. 26 00:02:22,131 --> 00:02:28,438 Nurse Yoo Mi Ae hasn't dropped by lately, has she? 27 00:02:28,440 --> 00:02:29,632 Yes... 28 00:02:30,752 --> 00:02:32,069 She hasn't, right? 29 00:02:32,070 --> 00:02:33,344 Yes. 30 00:02:35,732 --> 00:02:38,131 I thought she lived abroad. 31 00:02:38,637 --> 00:02:41,356 Is she still in Korea? 32 00:02:43,764 --> 00:02:45,373 What's wrong, Father? 33 00:02:45,374 --> 00:02:47,478 Is something bothering you? 34 00:02:47,756 --> 00:02:51,256 Hyungnim, what are you talking about? 35 00:02:53,014 --> 00:02:54,093 Aigoo... aigoo... 36 00:02:54,094 --> 00:02:56,548 Aigoo, Father, so you have come. 37 00:02:57,219 --> 00:02:58,985 Come, greet the Father. 38 00:02:59,153 --> 00:03:02,076 Father, nice to meet you. 39 00:03:02,722 --> 00:03:06,006 You have probably sinned too much... that's why you're stuttering. 40 00:03:06,007 --> 00:03:07,777 You... Say hello too. 41 00:03:08,096 --> 00:03:09,593 He likes Ki Sun. 42 00:03:10,213 --> 00:03:11,292 Yes. 43 00:03:11,462 --> 00:03:13,348 Hi, nice to meet you... 44 00:03:13,573 --> 00:03:14,363 What's wrong? 45 00:03:14,500 --> 00:03:16,954 You're freaking out because you've sinned too much, too? 46 00:03:16,958 --> 00:03:20,075 You better go home and remove your make-up. 47 00:03:20,076 --> 00:03:23,148 I just came back from the filming set, that's why. 48 00:03:23,149 --> 00:03:27,418 Father, you will see my name in the closing credits of some of the movies out there soon. 49 00:03:27,419 --> 00:03:29,139 I heard you're a producer? 50 00:03:29,367 --> 00:03:31,845 Yes. I was the one who produced Strawberry Lady. 51 00:03:31,900 --> 00:03:35,001 Now I'm working for Dong Chul. 52 00:03:35,002 --> 00:03:39,528 He conned a lot of people before he came to work under Dong Chul. 53 00:03:39,863 --> 00:03:41,094 Didn't you? 54 00:03:41,720 --> 00:03:45,060 I can't say that I've never done it before in front of you, Father. 55 00:03:45,100 --> 00:03:47,043 Wang Gun, Oppa... 56 00:03:48,069 --> 00:03:48,848 Aigoo... 57 00:03:48,849 --> 00:03:52,385 He has also committed too many sins... Look at how he's freaking out. 58 00:03:54,327 --> 00:03:55,696 Father... 59 00:03:57,688 --> 00:04:00,137 What should I do if I want to get married? 60 00:04:00,172 --> 00:04:04,530 Hey kid... haven't I told you before? Just go according to the steps I've told you. 61 00:04:04,531 --> 00:04:07,225 First you go deep into the backwoods, and then don't ever come out. 62 00:04:07,226 --> 00:04:09,328 What? You also want to trick her into marrying you? 63 00:04:09,329 --> 00:04:13,259 Well... Maybe both of you should pray first? 64 00:04:13,660 --> 00:04:14,900 Pray? 65 00:04:16,247 --> 00:04:17,497 I'm back... 66 00:04:18,840 --> 00:04:20,701 Father, you have come? 67 00:04:21,175 --> 00:04:24,072 Haven't seen you in a very long time, Prosecutor Lee Dong Wook. 68 00:04:24,365 --> 00:04:26,588 I heard you're the darling of the DA Special Unit? 69 00:04:26,801 --> 00:04:29,213 I'm no darling... I'm still in the process of learning. 70 00:04:29,214 --> 00:04:31,741 Since Dong Wook is back... 71 00:04:31,742 --> 00:04:34,105 Why don't we have dinner together, Father? 72 00:04:34,340 --> 00:04:36,386 - Go prepare. - All right. 73 00:04:47,586 --> 00:04:48,890 Shin Myung Hun... 74 00:04:48,891 --> 00:04:52,581 You should be thankful that Shin Tae Hwan isn't your father. 75 00:04:52,582 --> 00:04:56,919 - President... - He is not your father! 76 00:05:12,981 --> 00:05:14,597 Shin Myung Hun... 77 00:05:17,098 --> 00:05:19,166 Why are you here? 78 00:05:25,559 --> 00:05:27,984 I'm asking you why you're here. 79 00:05:30,107 --> 00:05:31,312 Rebecca... 80 00:05:31,712 --> 00:05:34,630 I was sitting in the same car. 81 00:05:36,330 --> 00:05:38,119 What did you just say? 82 00:05:46,259 --> 00:05:49,490 Does your father know about this? 83 00:05:51,540 --> 00:05:53,330 What about my father? 84 00:05:55,118 --> 00:05:57,388 So you're still not aware. 85 00:05:58,096 --> 00:05:59,194 Right. 86 00:06:00,471 --> 00:06:03,392 Your father nearly killed his son. 87 00:06:06,562 --> 00:06:10,514 The police told me... it's not just a simple accident. 88 00:06:11,394 --> 00:06:15,068 Only Shin Tae Hwan has the guts to do this. 89 00:06:16,236 --> 00:06:20,780 How... what proof do you have? 90 00:06:21,038 --> 00:06:24,233 Because I understand Shin Tae Hwan... no... 91 00:06:24,455 --> 00:06:27,145 I understand him to the core of his bones... 92 00:06:36,470 --> 00:06:37,486 Shin Myung Hun, where are you going? 93 00:06:37,487 --> 00:06:38,387 I have to ask Rebecca something. 94 00:06:38,388 --> 00:06:39,679 The patient requires absolute peace right now, don't you know? 95 00:06:39,680 --> 00:06:42,832 I need to confirm something with Rebecca! 96 00:06:47,713 --> 00:06:49,358 Shin Myung Hun. 97 00:06:51,113 --> 00:06:54,014 You should ask your father if you want confirmation. 98 00:06:54,059 --> 00:06:55,132 Right? 99 00:07:02,990 --> 00:07:04,491 Go ask him. 100 00:07:31,250 --> 00:07:32,735 That's right. 101 00:07:36,590 --> 00:07:39,600 It's true that Tae Ho's a smart kid. 102 00:07:39,601 --> 00:07:42,565 He has what it takes to become Tae Sung's 4th successor. 103 00:07:44,252 --> 00:07:48,794 Only when I look at Tae Ho, will I have complete peace... happiness. 104 00:07:50,475 --> 00:07:51,853 Quickly make a move, Grandfather. 105 00:07:51,854 --> 00:07:52,854 Alright, alright... 106 00:07:54,120 --> 00:07:57,525 Why is Myung Hun so late? Did he say where he's going? 107 00:07:58,498 --> 00:07:59,773 He should be home soon. 108 00:08:38,385 --> 00:08:39,757 Tae Ho's father, are you hurt? 109 00:08:40,063 --> 00:08:42,573 What happened? 110 00:08:43,384 --> 00:08:44,638 Daddy... 111 00:08:44,886 --> 00:08:45,959 Did you fall down? 112 00:08:46,060 --> 00:08:47,060 Go and put Tae Ho to sleep. 113 00:08:47,792 --> 00:08:50,325 Myung Hun... What happened to your face? 114 00:08:52,029 --> 00:08:53,761 I got into an accident. 115 00:08:53,762 --> 00:08:55,121 What accident are you talking about? 116 00:08:55,122 --> 00:08:56,527 I nearly died. 117 00:08:57,025 --> 00:08:59,064 - You nearly died? - Yes. 118 00:08:59,510 --> 00:09:00,510 I... 119 00:09:01,932 --> 00:09:04,437 Your son, Shin Myung Hun... 120 00:09:05,216 --> 00:09:07,829 Was in Rebecca's car. 121 00:09:13,097 --> 00:09:15,675 Why did you get into the car? 122 00:09:15,954 --> 00:09:17,465 I don't know. 123 00:09:18,278 --> 00:09:21,264 It's probably fate, that as your son, I will have to die in your hands. 124 00:09:21,280 --> 00:09:23,383 I asked you, why did you get into the car?! 125 00:09:23,397 --> 00:09:25,321 I followed your business philosophy... 126 00:09:25,754 --> 00:09:28,493 I knelt in front of our enemy, just for the sake of Tae Sung. 127 00:09:28,594 --> 00:09:31,800 Honey, what on earth is he talking about? 128 00:09:31,961 --> 00:09:33,035 Right. 129 00:09:33,468 --> 00:09:36,997 I also don't have a clue what he's talking about. 130 00:09:39,113 --> 00:09:41,329 Can't you see the wounds on my body?! 131 00:09:41,330 --> 00:09:44,797 Your son nearly died at your hands! 132 00:09:45,968 --> 00:09:48,832 Honestly, what is your relationship with Rebecca? 133 00:09:50,861 --> 00:09:52,852 Honey, what are you doing? 134 00:09:53,578 --> 00:09:55,108 Are you drunk? 135 00:09:55,109 --> 00:09:56,440 Honey... 136 00:09:57,926 --> 00:10:00,961 There are secrets in our family that we don't even know about. 137 00:10:01,634 --> 00:10:04,029 If we don't pay attention... 138 00:10:04,261 --> 00:10:07,488 We will probably end up dead any time now. 139 00:10:16,182 --> 00:10:18,423 What does Myung Hun mean by that? 140 00:10:19,137 --> 00:10:22,438 You seem to understand the meaning behind it. 141 00:10:42,777 --> 00:10:43,962 Tae Ho's father... 142 00:10:44,242 --> 00:10:45,994 What's happened to you? 143 00:10:47,941 --> 00:10:49,274 Tae Ho's father! 144 00:10:50,246 --> 00:10:52,791 I almost died at the hands of Father. 145 00:10:52,792 --> 00:10:54,033 What? 146 00:10:55,665 --> 00:10:57,374 There are some secrets. 147 00:10:58,095 --> 00:11:00,112 Some that we do not know of... 148 00:11:01,425 --> 00:11:02,776 What are they? 149 00:11:03,256 --> 00:11:04,434 I don't know. 150 00:11:05,528 --> 00:11:07,759 Before they are uncovered... 151 00:11:21,770 --> 00:11:24,155 Ji Hyun... What did Myung Hun say? 152 00:11:27,856 --> 00:11:29,680 Why is it that after taking a ride with Rebecca, 153 00:11:29,684 --> 00:11:32,029 Myung Hun has become like this? 154 00:11:33,084 --> 00:11:37,677 One really can't know the limits of your father's sins. 155 00:11:56,949 --> 00:11:57,889 Oh... Mother... 156 00:11:58,500 --> 00:12:02,145 You are even more hardworking now, compared to when you were having exams. 157 00:12:03,520 --> 00:12:05,303 Has Hyung called? 158 00:12:05,985 --> 00:12:08,111 I don't know why he is so busy. 159 00:12:08,112 --> 00:12:09,516 I have not seen him in a very long time. 160 00:12:10,282 --> 00:12:11,277 Yeah. 161 00:12:11,278 --> 00:12:14,615 He hasn't even called much. I have a lot to tell him. 162 00:12:17,985 --> 00:12:20,298 You heard from the Father, right? 163 00:12:20,299 --> 00:12:24,942 Even being so busy, he still cares for the people in our hometown. 164 00:12:24,943 --> 00:12:26,329 People say that... 165 00:12:26,330 --> 00:12:30,097 He should just represent our hometown and become a politician. 166 00:12:31,228 --> 00:12:33,394 He is smarter than I am. 167 00:12:33,895 --> 00:12:36,296 He will be the same in the future. 168 00:12:36,297 --> 00:12:38,785 When are you going to get me a daughter-in-law? 169 00:12:39,144 --> 00:12:40,062 You want to have grandkids already? 170 00:12:40,100 --> 00:12:41,440 Yeah. 171 00:12:43,584 --> 00:12:45,258 You don't have to worry. 172 00:12:46,293 --> 00:12:47,247 True. 173 00:12:47,745 --> 00:12:49,987 I have nothing to be dissatisfied about. 174 00:12:51,067 --> 00:12:52,325 Work hard. 175 00:13:14,198 --> 00:13:15,597 Honey. 176 00:13:16,713 --> 00:13:18,504 Don't switch on the lights. 177 00:13:21,993 --> 00:13:22,969 Honey... 178 00:13:23,366 --> 00:13:24,944 What's wrong? 179 00:13:26,289 --> 00:13:28,959 What is it that you can't tell me? 180 00:13:33,084 --> 00:13:34,070 Tae Ho's father, 181 00:13:34,354 --> 00:13:35,927 I can understand. 182 00:13:36,760 --> 00:13:37,970 You took a ride in Rebecca's car... 183 00:13:37,971 --> 00:13:39,171 You don't understand. 184 00:13:39,884 --> 00:13:40,896 There's someone who wants Rebecca's life... 185 00:13:40,897 --> 00:13:42,197 You don't understand! 186 00:13:42,730 --> 00:13:44,458 That was father's doing. 187 00:13:44,699 --> 00:13:47,446 And it almost cost you your life. 188 00:13:47,447 --> 00:13:48,197 Am I right? 189 00:13:48,663 --> 00:13:50,747 If only that was the case... 190 00:13:51,094 --> 00:13:53,438 After so many brushes with death, I can still be here with you... 191 00:13:54,568 --> 00:13:55,621 And Tae Ho. 192 00:13:55,623 --> 00:13:57,240 Then what is the problem? 193 00:13:58,078 --> 00:14:00,348 Is it because I asked you to meet Rebecca that you're unhappy with me? 194 00:14:00,400 --> 00:14:01,769 Yes, I am unhappy. 195 00:14:02,517 --> 00:14:06,448 That's nothing to me. I understand now. 196 00:14:06,449 --> 00:14:08,227 I understand how you feel about your father. 197 00:14:08,780 --> 00:14:09,774 Yes. 198 00:14:10,672 --> 00:14:12,594 It's been like that since I was young. 199 00:14:13,642 --> 00:14:17,495 Always thinking, if only he wasn't my father. I still feel the same right now. 200 00:14:18,187 --> 00:14:20,169 If only he wasn't my father. 201 00:14:21,354 --> 00:14:24,750 I really feel like disowning him! 202 00:14:31,125 --> 00:14:33,795 If only he wasn't my father... 203 00:14:33,796 --> 00:14:36,198 Shh... Tae Ho will hear you. 204 00:14:40,008 --> 00:14:41,859 He is your father... 205 00:14:42,792 --> 00:14:45,048 And also Tae Ho's grandfather. 206 00:15:06,094 --> 00:15:07,419 Thank you. 207 00:15:23,234 --> 00:15:24,947 Dong Chul. 208 00:15:28,507 --> 00:15:30,154 You're awake. 209 00:15:31,920 --> 00:15:34,965 You're lucky that your injuries are not serious. 210 00:15:36,452 --> 00:15:39,653 All because of my negligence... I'm sorry. 211 00:15:41,542 --> 00:15:43,984 How did you find out? 212 00:15:44,756 --> 00:15:48,140 The first thing they found in your bag was my contact number. 213 00:15:50,223 --> 00:15:51,266 Thank you. 214 00:15:51,709 --> 00:15:53,977 You can go about your own business now. 215 00:17:01,062 --> 00:17:02,241 Dong Wook. 216 00:17:02,242 --> 00:17:03,242 Hyung. 217 00:17:03,529 --> 00:17:05,069 Shh... don't wake the others. 218 00:17:06,091 --> 00:17:07,846 Why is it so difficult to see you? 219 00:17:09,184 --> 00:17:10,890 Why are you so busy? 220 00:17:14,143 --> 00:17:15,125 You know, right? 221 00:17:15,126 --> 00:17:18,396 Mother lays your bed out and waits for you to come back everyday. 222 00:17:19,152 --> 00:17:21,330 That's why she leaves the main door open? 223 00:17:32,306 --> 00:17:38,365 It's not your incapability as a prosecutor... that Shin Tae Hwan's released. 224 00:17:41,335 --> 00:17:43,860 That's not gonna make me feel better. 225 00:17:45,639 --> 00:17:48,130 He didn't mention me? 226 00:17:51,279 --> 00:17:54,589 I can imagine what he's said. 227 00:17:56,240 --> 00:17:57,307 Dong Wook... 228 00:17:57,868 --> 00:18:01,513 No matter what, you must do your best as a prosecutor. 229 00:18:05,198 --> 00:18:06,746 Lee Dong Wook. 230 00:18:07,117 --> 00:18:10,124 Are you miffed by what I said? 231 00:18:12,725 --> 00:18:14,015 I believe you, Hyung. 232 00:18:16,779 --> 00:18:18,212 Don't. 233 00:18:20,580 --> 00:18:24,367 Prosecutors should be impartial, and should not trust anyone so easily. 234 00:18:26,939 --> 00:18:31,972 I heard that the devil chief of the DA Special Unit finds it hard to sleep at night, too. 235 00:18:33,375 --> 00:18:35,870 How did you know about that? 236 00:18:37,703 --> 00:18:39,568 Mr. Chun. 237 00:18:44,714 --> 00:18:46,018 That guy... 238 00:18:47,689 --> 00:18:48,741 I've met him... as a criminal suspect. 239 00:18:49,796 --> 00:18:50,946 Personally? 240 00:18:53,615 --> 00:18:55,647 He talked about you. 241 00:18:56,820 --> 00:18:57,570 He... 242 00:18:59,788 --> 00:19:03,165 was the one who bailed me out, right? 243 00:19:04,276 --> 00:19:06,325 Although it hurts me, 244 00:19:07,193 --> 00:19:11,138 I told him not to talk about personal matters anymore. 245 00:19:35,160 --> 00:19:37,534 Tae Sung Electronics? Hyung?! 246 00:19:38,383 --> 00:19:40,841 It's such a huge matter... what do you have in mind? 247 00:19:41,950 --> 00:19:43,030 Why? 248 00:19:44,540 --> 00:19:47,593 Mr. Prosecutor already looking down on his elder brother? 249 00:19:50,396 --> 00:19:54,450 It has nothing to do with you being a prosecutor, don't worry too much. 250 00:19:54,451 --> 00:19:56,735 You are indeed smarter than I am. 251 00:19:57,137 --> 00:20:00,100 I haven't decided yet. Don't be too taken aback. 252 00:20:00,114 --> 00:20:01,242 Just sleep. 253 00:20:55,361 --> 00:20:56,579 Still sleeping? 254 00:20:58,681 --> 00:21:00,986 Not going to work? 255 00:21:09,500 --> 00:21:13,074 You... made a mistake yesterday. 256 00:21:14,065 --> 00:21:17,955 You shouldn't have said those things in front of your mother and Ji Hyun. 257 00:21:19,760 --> 00:21:22,163 Those sorts of things shouldn't be said aloud. 258 00:21:22,880 --> 00:21:24,433 "Are you hurt?" 259 00:21:25,307 --> 00:21:28,589 "Are you all right?" Shouldn't you be asking me these? 260 00:21:32,551 --> 00:21:33,769 Am I... 261 00:21:35,041 --> 00:21:37,457 ...not your son? 262 00:21:42,740 --> 00:21:45,480 Last night's accident, if I had died instead of Rebecca... 263 00:21:45,481 --> 00:21:47,673 How would you feel, Father? 264 00:21:48,815 --> 00:21:51,395 Are you still going to keep it quiet? 265 00:21:54,394 --> 00:21:55,726 Myung Hun... 266 00:21:55,979 --> 00:21:57,163 You know... 267 00:21:57,789 --> 00:22:01,162 That scheming woman who threatened to destroy Tae Sung... 268 00:22:01,163 --> 00:22:02,163 Father! 269 00:22:03,641 --> 00:22:05,084 If you were to choose between your son and Tae Sung... 270 00:22:05,713 --> 00:22:07,414 How would you choose? 271 00:22:10,861 --> 00:22:12,441 It doesn't matter whether I am dead or alive, 272 00:22:12,451 --> 00:22:13,755 as long as you can save Tae Sung, right? 273 00:22:13,756 --> 00:22:15,345 You have to live, and so does Tae Sung! 274 00:22:15,446 --> 00:22:18,573 Risking one's life for his children... Isn't that what a parent should do or feel? 275 00:22:18,674 --> 00:22:20,415 Of course! 276 00:22:20,537 --> 00:22:22,478 Because of that, you are not injured badly. 277 00:22:22,479 --> 00:22:23,479 Father! 278 00:22:25,537 --> 00:22:27,525 Am I really your son? 279 00:22:30,021 --> 00:22:31,894 You're out of your mind. 280 00:22:32,124 --> 00:22:34,421 Spouting this kind of nonsense... 281 00:22:34,422 --> 00:22:36,936 Get yourself together and go to work. 282 00:22:45,366 --> 00:22:46,184 Honey... 283 00:22:46,739 --> 00:22:48,080 Drink some honey water. 284 00:22:51,936 --> 00:22:53,863 What did father say? 285 00:22:54,778 --> 00:22:55,809 I'm going out. 286 00:22:56,468 --> 00:22:57,549 Where're you going? 287 00:22:57,906 --> 00:22:58,956 I'm going out. 288 00:23:12,270 --> 00:23:14,250 Eat this. 289 00:23:20,561 --> 00:23:21,968 Mom... really... 290 00:23:21,969 --> 00:23:23,770 Are you going to continue with this habit? 291 00:23:23,771 --> 00:23:25,752 How can I change my habits? 292 00:23:27,780 --> 00:23:29,394 Eat this. 293 00:23:32,654 --> 00:23:35,062 You too. Can't you change your old habits? 294 00:23:35,750 --> 00:23:37,564 Isn't he your son? 295 00:23:37,799 --> 00:23:40,613 I am also your son. 296 00:23:41,832 --> 00:23:43,114 Eat more. 297 00:23:43,926 --> 00:23:46,069 Honestly, when are you going to settle down? 298 00:23:46,270 --> 00:23:48,512 Even Wang Gun is anxious. 299 00:23:48,894 --> 00:23:51,097 Then just let Ki Sun marry first. 300 00:23:51,098 --> 00:23:52,864 It's still early for me. 301 00:23:52,865 --> 00:23:54,099 When? 302 00:23:54,738 --> 00:23:57,090 Mother, Hyung has important stuff to tend to. 303 00:23:57,091 --> 00:23:58,378 - Hyung, he... - Dong Wook. 304 00:24:03,184 --> 00:24:04,525 What do you mean? 305 00:24:05,170 --> 00:24:08,625 Nothing. Just eat, Mom, it's getting cold. 306 00:24:09,401 --> 00:24:11,939 Have you seen the gratitude plate from the people of Kangwondo? 307 00:24:12,260 --> 00:24:14,649 He's earned recognition from the people of Kangwondo. 308 00:24:17,793 --> 00:24:18,583 Mom, please eat. 309 00:24:19,605 --> 00:24:20,935 Where is this coming from, huh? 310 00:24:21,791 --> 00:24:22,671 Quickly eat. 311 00:24:22,672 --> 00:24:23,672 Yes. 312 00:24:25,708 --> 00:24:26,659 Here you go. 313 00:25:02,630 --> 00:25:03,777 Who are you? 314 00:25:04,215 --> 00:25:05,701 I'm here to see the patient. 315 00:25:05,702 --> 00:25:07,060 Visitation is not allowed. 316 00:25:07,061 --> 00:25:09,495 I was the one who was in the same car as Rebecca. 317 00:25:11,339 --> 00:25:13,246 You look familiar. 318 00:25:13,687 --> 00:25:14,809 It's very urgent. 319 00:25:15,720 --> 00:25:17,282 Don't you see my wounds? 320 00:25:20,156 --> 00:25:22,059 Are you okay? 321 00:25:23,766 --> 00:25:26,505 Are you feeling uncomfortable anywhere? 322 00:25:28,188 --> 00:25:31,467 The dripping will last for another 2 hours. 323 00:25:32,143 --> 00:25:33,546 The medicine's here. 324 00:25:40,827 --> 00:25:41,982 Excuse me. 325 00:25:42,233 --> 00:25:45,796 I have something important to discuss with the patient. Can we have some privacy? 326 00:25:54,412 --> 00:25:57,731 Madam Rebecca. I am Shin Myung Hun. 327 00:25:58,387 --> 00:26:00,841 You know what I am going to ask you, right? 328 00:26:04,280 --> 00:26:06,536 The words you said to me in the car yesterday... 329 00:26:07,123 --> 00:26:09,311 You said I am not my father's son. 330 00:26:09,878 --> 00:26:11,716 What did you mean by that? 331 00:26:14,495 --> 00:26:16,549 What are you talking about? 332 00:26:16,550 --> 00:26:18,295 What? 333 00:26:18,989 --> 00:26:21,838 Didn't you say that I am not my father's son?!? 334 00:26:23,737 --> 00:26:26,361 I don't remember having ever said that. 335 00:26:26,362 --> 00:26:27,768 Then... 336 00:26:28,066 --> 00:26:30,674 It was a slip of your tongue? 337 00:26:31,144 --> 00:26:34,112 So you said something that you shouldn't have? 338 00:26:34,113 --> 00:26:36,950 You've let out your deepest secret by accident? 339 00:26:37,441 --> 00:26:40,694 I would never make such a mistake. 340 00:26:40,695 --> 00:26:43,143 Then you must have said the truth. 341 00:26:43,595 --> 00:26:45,800 That I am not my father's son? 342 00:26:45,814 --> 00:26:47,346 You must have known earlier to have said it in the first place. 343 00:26:47,625 --> 00:26:48,602 Right? 344 00:26:49,784 --> 00:26:51,082 Madam Rebecca... 345 00:26:51,861 --> 00:26:54,314 How much do you know about me?! 346 00:26:54,580 --> 00:26:55,752 Listen here... 347 00:26:56,220 --> 00:26:57,877 I've said it before. 348 00:26:58,454 --> 00:26:59,725 I don't remember ever saying anything like that. 349 00:26:59,956 --> 00:27:01,236 Last night's accident... 350 00:27:01,836 --> 00:27:04,663 You said it was my father's doing. 351 00:27:05,395 --> 00:27:07,852 You don't remember saying this too? 352 00:27:10,609 --> 00:27:11,579 Madam Rebecca! 353 00:27:12,111 --> 00:27:16,484 Whose son you are... You find out yourself somewhere else! 354 00:27:17,266 --> 00:27:19,598 So you're admitting it? 355 00:27:19,599 --> 00:27:20,520 Right? 356 00:27:20,521 --> 00:27:21,521 Leave. 357 00:27:22,093 --> 00:27:24,762 Leave! Leave! 358 00:27:27,534 --> 00:27:29,516 Please leave. 359 00:27:29,884 --> 00:27:31,665 Take him away. 360 00:27:32,134 --> 00:27:34,216 Madam Rebecca! Madam Rebecca! 361 00:27:49,994 --> 00:27:51,213 Shin Myung Hun. 362 00:27:56,156 --> 00:27:59,156 What are you doing here again? 363 00:28:04,230 --> 00:28:08,465 Have you confirmed that the accident yesterday was your father's doing? 364 00:28:10,892 --> 00:28:12,963 Shin Myung Hun. Look at me. 365 00:28:13,547 --> 00:28:15,419 Look at me! 366 00:28:18,397 --> 00:28:20,884 What kind of person your father is... 367 00:28:21,539 --> 00:28:23,979 Now only you know. 368 00:28:27,212 --> 00:28:28,684 Right? 369 00:28:30,024 --> 00:28:34,257 You found out that your father nearly killed his own son. 370 00:28:35,999 --> 00:28:38,558 Am I right? 371 00:29:15,245 --> 00:29:17,053 Lee Dong Chul here. 372 00:29:19,604 --> 00:29:21,011 Are you all right? 373 00:29:21,339 --> 00:29:23,864 I heard that Shin Myung Hun came to bother you. 374 00:29:26,493 --> 00:29:27,554 What happened? 375 00:29:28,120 --> 00:29:29,650 Nothing. 376 00:29:30,935 --> 00:29:34,171 He came for Tae Sung. 377 00:29:34,538 --> 00:29:37,150 Don't worry. 378 00:29:37,977 --> 00:29:40,167 You're so busy, what are you doing here? 379 00:29:43,931 --> 00:29:47,751 I had a feeling that you'd know about Tae Sung Electronics bid. 380 00:29:49,250 --> 00:29:51,324 Of course. 381 00:29:52,646 --> 00:29:56,113 It seems like the candidate list... has been confirmed. 382 00:29:56,598 --> 00:29:58,822 The judging panel has already started their evaluation. 383 00:29:59,397 --> 00:30:00,848 That's good news. 384 00:30:01,505 --> 00:30:03,590 You'd better be more careful, and don't take it too easy. 385 00:30:07,364 --> 00:30:09,496 Please rest well. 386 00:30:47,075 --> 00:30:48,338 Everyone... 387 00:30:52,339 --> 00:30:57,425 The way I see it, there is something tricky about the clause 388 00:30:57,460 --> 00:31:00,095 regarding the bidding price inside the agreement. 389 00:31:00,730 --> 00:31:03,090 What are you referring to? 390 00:31:03,091 --> 00:31:04,715 The majority shareholders... 391 00:31:05,761 --> 00:31:10,035 Do your best to provide transparent information. 392 00:31:10,623 --> 00:31:13,660 Lawyer Choi, do you get what I mean about �doing your best?" 393 00:31:13,674 --> 00:31:15,363 How much am I expecting? 394 00:31:15,502 --> 00:31:18,528 And how much Shin Tae Hwan is expecting? 395 00:31:19,058 --> 00:31:22,809 They say the best I can do is provide this information. Am I to accept it just like that? 396 00:31:23,388 --> 00:31:24,950 Form a consultation team by today. 397 00:31:26,143 --> 00:31:27,698 Do not miss a single word! 398 00:31:28,106 --> 00:31:31,918 No matter what, I'm not gonna lose a cent to Shin Tae Hwan! 399 00:31:32,876 --> 00:31:33,888 President... 400 00:31:34,186 --> 00:31:36,347 What exactly is your motive for buying Tae Sung Electronics? 401 00:31:36,348 --> 00:31:38,508 You don't have to know. 402 00:31:40,242 --> 00:31:41,360 Later... 403 00:31:42,540 --> 00:31:44,976 When the bidding committee is established, 404 00:31:45,334 --> 00:31:48,797 I will bring Lee Dong Chul in. 405 00:31:49,288 --> 00:31:51,768 By the time Lee Dong Chul appears as Chairman of the committee, 406 00:31:51,837 --> 00:31:54,070 it will be an exciting treat for us. 407 00:31:55,486 --> 00:31:56,384 Okay? 408 00:31:56,385 --> 00:31:57,385 Yes, President. 409 00:31:58,495 --> 00:32:00,321 Get yourselves together. 410 00:32:12,325 --> 00:32:15,436 I heard from your mother. 411 00:32:15,437 --> 00:32:20,966 I cannot see Tae Sung crumble before my eyes. 412 00:32:21,684 --> 00:32:22,644 I... 413 00:32:23,207 --> 00:32:27,395 Have already decided to pass Tae Sung on to you. 414 00:32:27,933 --> 00:32:28,943 Grandfather. 415 00:32:28,994 --> 00:32:30,858 Myung Hun, you just listen. 416 00:32:30,958 --> 00:32:32,189 You... 417 00:32:32,817 --> 00:32:37,831 Should be able to understand what I'm trying to tell you. 418 00:32:38,471 --> 00:32:42,566 It will not be over even if your father finds out about this. 419 00:32:42,976 --> 00:32:46,394 Are you willing to listen to my words? 420 00:32:46,805 --> 00:32:47,580 Grandfather. 421 00:32:47,629 --> 00:32:51,692 Even if your grandfather bequeaths everything to you in his will... 422 00:32:51,955 --> 00:32:55,858 It's useless if you don't succeed Tae Sung. 423 00:32:56,082 --> 00:32:59,566 So please say that you will listen to your grandfather's words. 424 00:33:03,830 --> 00:33:05,595 Grandfather. 425 00:33:06,920 --> 00:33:08,199 Please give me some more time to think about it. 426 00:33:08,234 --> 00:33:12,044 What more do you have to think about? 427 00:33:39,399 --> 00:33:40,743 Honey... 428 00:33:42,468 --> 00:33:48,017 I think I take after father, for not loving our child as much as I can. 429 00:34:30,642 --> 00:34:32,248 If you want to carry out a DNA test, 430 00:34:32,532 --> 00:34:35,018 you will need at least 5 strands of hair. 431 00:34:35,033 --> 00:34:38,811 Or you can extract saliva from the mouth with a cotton bud, 432 00:34:39,091 --> 00:34:43,349 and pass them to us for testing. 433 00:34:50,299 --> 00:34:52,553 - Daddy is a lazy bum. - Honey... 434 00:34:52,558 --> 00:34:55,195 - It's time for breakfast. - Daddy, wake up. 435 00:34:55,196 --> 00:34:56,526 Honey. 436 00:34:59,386 --> 00:35:00,485 Honey... 437 00:35:01,651 --> 00:35:03,580 What's wrong? 438 00:35:03,792 --> 00:35:05,714 Are you feeling uncomfortable? 439 00:35:06,837 --> 00:35:08,587 How long have you been like this? 440 00:35:20,246 --> 00:35:23,510 Honey, did anybody call me? 441 00:35:23,771 --> 00:35:25,422 No. 442 00:35:25,970 --> 00:35:28,224 What is actually going on with you? 443 00:35:28,481 --> 00:35:30,949 You have been acting strange... and you're not yourself lately. 444 00:35:31,285 --> 00:35:32,505 Daddy. 445 00:35:39,386 --> 00:35:42,808 Daddy, it's time for us to eat breakfast. 446 00:35:43,990 --> 00:35:45,409 You're right. 447 00:35:45,724 --> 00:35:47,457 It's time for us to eat. 448 00:35:48,287 --> 00:35:49,718 We'll go eat breakfast together. 449 00:35:54,923 --> 00:35:58,378 Myung Hun, what have you been busy doing lately? 450 00:35:58,737 --> 00:36:02,785 Is the candidate selection for the Tae Sung Electronics bid going on smoothly? 451 00:36:05,489 --> 00:36:06,249 Myung Hun. 452 00:36:06,789 --> 00:36:08,830 Are you listening? 453 00:36:11,562 --> 00:36:12,617 Yes. 454 00:36:13,515 --> 00:36:17,219 I heard that you haven't been to the company these few days. 455 00:36:17,220 --> 00:36:20,101 You facing some problems? 456 00:36:27,765 --> 00:36:30,486 What's wrong with him... 457 00:36:34,973 --> 00:36:35,999 Hello? 458 00:36:36,000 --> 00:36:38,200 Is this Shin Myung Hun's residence? 459 00:36:38,217 --> 00:36:41,310 Yes, I'm Shin Myung Hun. 460 00:36:41,319 --> 00:36:43,279 Are you Shin Myung Hun in person? 461 00:36:43,974 --> 00:36:44,899 Yes. 462 00:36:45,191 --> 00:36:47,933 The DNA test results are out. 463 00:36:49,291 --> 00:36:51,264 Are you listening? 464 00:36:53,503 --> 00:36:54,842 Yes, I'm listening. 465 00:36:55,256 --> 00:36:57,381 Please drop by when it's convenient for you. 466 00:36:58,552 --> 00:37:00,102 All right. 467 00:37:01,107 --> 00:37:02,854 Thanks a lot. 468 00:37:17,199 --> 00:37:20,426 Honey, what was that? 469 00:37:22,466 --> 00:37:25,274 Noth...nothing... 470 00:37:35,364 --> 00:37:36,882 Daddy, are you sick? 471 00:37:37,591 --> 00:37:38,633 No. 472 00:37:38,992 --> 00:37:40,319 Eat up. 473 00:37:40,591 --> 00:37:42,779 Tae Ho, you must eat more. 474 00:37:43,115 --> 00:37:44,515 Myung Hun. 475 00:37:45,075 --> 00:37:48,680 Is something amiss with the Tae Sung Electronics bid? 476 00:37:49,728 --> 00:37:50,842 No. 477 00:37:50,844 --> 00:37:53,596 But you come home late every night. 478 00:37:53,600 --> 00:37:54,376 Mother... 479 00:37:54,377 --> 00:37:55,377 No... 480 00:37:56,553 --> 00:37:58,856 You're still acting strangely. 481 00:37:59,157 --> 00:38:00,577 Father, 482 00:38:01,649 --> 00:38:04,585 I will take care of Tae Sung Electronics bid. 483 00:38:05,320 --> 00:38:07,759 I will go to work. 484 00:38:17,275 --> 00:38:20,555 Tae Ho, you have to eat more, okay? 485 00:38:20,556 --> 00:38:25,243 Daddy, you have to eat more. 486 00:38:39,259 --> 00:38:40,197 Honey. 487 00:38:40,682 --> 00:38:42,085 What is it? 488 00:38:45,827 --> 00:38:47,599 What is it? 489 00:38:48,513 --> 00:38:51,910 Today you will have to tell me what's going on. 490 00:38:52,752 --> 00:38:53,768 Honey... 491 00:38:57,282 --> 00:38:58,922 Wait for me. 492 00:38:59,952 --> 00:39:01,642 Until I say it out... 493 00:39:02,694 --> 00:39:05,484 At least please try to be patient for now. 494 00:39:27,384 --> 00:39:29,596 Listen carefully before you die, Shin Myung Hun... 495 00:39:29,597 --> 00:39:31,766 You are not Shin Tae Hwan's blood son! 496 00:39:32,308 --> 00:39:35,637 Shin Tae Hwan is not your father... Even if you die, you have to die knowing the truth! 497 00:39:35,638 --> 00:39:37,560 Do you understand?! 498 00:39:55,324 --> 00:39:57,174 Here are your DNA test results. 499 00:40:30,549 --> 00:40:34,747 We have tested 12 different types of STR genes. 500 00:40:34,748 --> 00:40:37,824 You and your father's DNA type... 501 00:40:37,825 --> 00:40:39,464 do not match. 502 00:40:39,700 --> 00:40:42,512 A father-son relationship is not possible. 503 00:40:51,433 --> 00:40:53,748 If the specimens you provided us are genuine, 504 00:40:54,199 --> 00:40:57,076 I can assure you that both of you are not father and son... 505 00:40:57,387 --> 00:40:59,825 You are not blood related. 506 00:41:18,559 --> 00:41:20,860 If something obstructed your way in attaining your ambitions, 507 00:41:20,861 --> 00:41:23,661 Even if I was pregnant with your child, 508 00:41:23,662 --> 00:41:26,530 You're a devil who just ripped open my stomach and took away a life. 509 00:41:26,532 --> 00:41:29,076 This I cannot forgive. 510 00:41:30,529 --> 00:41:34,763 You don't seem to take after your father. 511 00:41:35,940 --> 00:41:37,467 Is that so? 512 00:41:39,106 --> 00:41:41,546 The day when Myung Hun was born... 513 00:41:42,108 --> 00:41:45,896 He could nearly have died in that woman's hands. 514 00:41:45,900 --> 00:41:46,902 Myung Hun... 515 00:41:47,639 --> 00:41:51,507 You are lucky to be still alive right now... if not for God's blessing and protection. 516 00:41:51,575 --> 00:41:53,075 You are my son. 517 00:41:55,576 --> 00:41:57,951 Yes, you are my son. 518 00:41:59,200 --> 00:42:01,719 But we're different in so many ways. 519 00:42:01,754 --> 00:42:03,482 You are not Shin Tae Hwan's blood son! 520 00:42:03,517 --> 00:42:07,451 Shin Tae Hwan is not your father... If you die, you have to die knowing the truth! 521 00:42:18,267 --> 00:42:21,161 - The day Myung Hun was born... - You are not Shin Tae Hwan's blood son... 522 00:42:21,162 --> 00:42:26,236 - You are my son... - You don't seem to take after your father... 523 00:42:38,911 --> 00:42:43,660 You and your father's DNA type... do not match. 524 00:42:43,661 --> 00:42:46,444 A father-son relationship is not possible. 525 00:42:53,069 --> 00:42:55,224 If the specimens you provided us are genuine, 526 00:42:55,786 --> 00:42:59,935 I can assure you that both of you are not father and son... 527 00:43:44,751 --> 00:43:47,406 The candidate list for Tae Sung Electronics bid will be announced soon. 528 00:43:48,333 --> 00:43:51,266 Provide Lee Dong Chul with the financial support he needs. 529 00:43:52,016 --> 00:43:54,312 Do not let anyone know that I am behind this. 530 00:43:54,360 --> 00:43:55,361 You have to make sure it's done. 531 00:43:55,419 --> 00:43:56,619 Yes, I will remember. 532 00:43:59,323 --> 00:44:00,221 Right... 533 00:44:00,222 --> 00:44:03,721 Madam Baek from Hansae Daily called to say that she will be arriving soon. 534 00:44:06,373 --> 00:44:08,149 What are you doing here again? 535 00:44:12,761 --> 00:44:15,134 He's a visitor I have been waiting for. 536 00:44:15,823 --> 00:44:17,908 Go arrange my discharge from the hospital. 537 00:44:17,909 --> 00:44:19,260 I got it. 538 00:44:27,451 --> 00:44:28,314 I... 539 00:44:28,969 --> 00:44:31,622 Am a visitor you have been waiting for? 540 00:44:33,496 --> 00:44:34,651 So... 541 00:44:35,582 --> 00:44:39,062 You already knew I would come again? 542 00:44:41,699 --> 00:44:43,458 Just like what you said, 543 00:44:44,230 --> 00:44:47,027 I am not Shin Tae Hwan's son. 544 00:44:49,904 --> 00:44:52,591 It's just like what you said in the car the other day! 545 00:44:53,935 --> 00:44:57,715 I am not Shin Tae Hwan's son. 546 00:45:00,199 --> 00:45:01,571 You... 547 00:45:02,604 --> 00:45:06,708 Used other people to avenge on your unborn child's behalf... 548 00:45:07,085 --> 00:45:10,630 And turned their lives upside down. 549 00:45:17,241 --> 00:45:19,774 Nurse Yoo Mi Ae. 550 00:45:26,179 --> 00:45:27,993 Say it. 551 00:45:28,695 --> 00:45:31,767 The shocking secret that only you know of. 552 00:45:32,045 --> 00:45:35,180 How long do you expect to keep it a secret? 553 00:45:38,478 --> 00:45:41,681 Please say it in front of me right now. 554 00:45:42,852 --> 00:45:46,008 I, the one who isn't Shin Tae Hwan's son... 555 00:45:46,789 --> 00:45:49,618 I, the one standing in front of you... 556 00:45:53,639 --> 00:45:55,422 Who am I? 557 00:46:07,484 --> 00:46:09,484 Say it out! 558 00:46:12,792 --> 00:46:15,057 It seems like you have already found out before you came here. 559 00:46:15,639 --> 00:46:18,386 Keep going. 560 00:46:22,106 --> 00:46:24,331 According to what I know.. 561 00:46:25,158 --> 00:46:29,699 You committed something unforgivable, something dreadful. 562 00:46:32,983 --> 00:46:35,339 Nurse Yoo Mi Ae. 563 00:46:36,260 --> 00:46:40,346 You held Shin Tae Hwan's newborn son in your hands in Hwangji hospital back then... 564 00:46:41,142 --> 00:46:45,384 The very same Shin Tae Hwan that you want revenge on for killing your unborn child... 565 00:46:46,207 --> 00:46:49,108 But you couldn't bring yourself to kill the baby. 566 00:46:49,130 --> 00:46:50,473 That night... 567 00:46:51,201 --> 00:46:55,778 Another baby was born at the same time in the hospital, and you switched them. 568 00:46:57,772 --> 00:47:00,223 That baby was me. 569 00:47:02,869 --> 00:47:08,074 You couldn't do it, so you switched the lives of Shin Tae Hwan's son and the other baby! 570 00:47:11,743 --> 00:47:14,354 And that was me. 571 00:47:14,981 --> 00:47:17,119 Am I right? 572 00:47:19,228 --> 00:47:21,057 Nurse Yoo Mi Ae! 573 00:47:23,518 --> 00:47:27,076 You said it as if you were there the other night. 574 00:47:27,077 --> 00:47:29,223 Keep on going. 575 00:47:32,310 --> 00:47:33,764 Nurse Yoo Mi Ae... 576 00:47:34,153 --> 00:47:35,753 I asked you to keep going... 577 00:47:36,313 --> 00:47:40,918 Who are you? It's my turn to ask you. 578 00:47:44,215 --> 00:47:48,439 The baby which was born on the same day as Shin Tae Hwan's son... 579 00:47:50,719 --> 00:47:55,205 Was Lee Ki Chul's son, Lee Dong Wook. 580 00:47:57,002 --> 00:47:59,832 And the baby was me, Shin Myung Hun. 581 00:48:00,319 --> 00:48:01,757 Right? 582 00:48:03,938 --> 00:48:05,321 You... 583 00:48:06,282 --> 00:48:10,501 Switched Lee Ki Chul and Shin Tae Hwan's sons. 584 00:48:13,219 --> 00:48:18,140 This is the shocking secret that you have been trying to keep all this while. 585 00:48:18,377 --> 00:48:19,845 Right? 586 00:48:35,111 --> 00:48:37,642 You're indeed a smart person. 587 00:48:38,252 --> 00:48:41,754 You're indeed not Shin Tae Hwan's son. 588 00:48:42,814 --> 00:48:45,213 Don't rush, listen to what I have to say. 589 00:48:45,534 --> 00:48:47,236 Either way you will find out sooner or later. 590 00:48:47,271 --> 00:48:50,072 You just found out about it earlier. 591 00:48:52,623 --> 00:48:57,700 Shin Tae Hwan's the one who killed the baby in my womb, the murderer of your father. 592 00:48:57,704 --> 00:48:59,686 That murderer... 593 00:49:00,013 --> 00:49:02,574 Shall be prosecuted by his own son. 594 00:49:02,575 --> 00:49:06,528 Father and son shall be at opposing sides, facing each other as accused and prosecutor. 595 00:49:09,510 --> 00:49:12,710 Shin Tae Hwan's son became a prosecutor. 596 00:49:12,712 --> 00:49:15,276 That wasn't part of my plan. 597 00:49:16,385 --> 00:49:19,607 A father, to be destroyed by his own son. 598 00:49:20,467 --> 00:49:23,446 If that ends up being the last of Shin Tae Hwan, 599 00:49:24,030 --> 00:49:27,543 it will be the sweetest revenge ever. 600 00:49:27,700 --> 00:49:30,624 It's what I have been wishing for. 601 00:49:34,450 --> 00:49:36,091 The truth in fact... 602 00:49:36,688 --> 00:49:38,928 Is more in your favor right now. 603 00:49:42,513 --> 00:49:44,951 You are not human. 604 00:49:45,485 --> 00:49:47,648 The fire of hell is even too good for you. You're the devil amongst the devils. 605 00:49:47,844 --> 00:49:50,796 Although I switched the babies with my own hands, 606 00:49:50,800 --> 00:49:54,702 don't forget that Shin Tae Hwan was the root of all of this. 607 00:49:56,678 --> 00:50:02,099 And remember that he is your enemy right now. 608 00:50:05,034 --> 00:50:07,582 Nurse Yoo Mi Ae. 609 00:50:15,519 --> 00:50:16,546 Rebecca... 610 00:50:17,920 --> 00:50:19,260 Yes, Hyungnim. 611 00:50:19,267 --> 00:50:21,700 I am discussing something important. 612 00:50:21,703 --> 00:50:24,310 Can you wait for a while? 613 00:50:24,606 --> 00:50:27,571 I will wait for you at the President's office, Rebecca. 614 00:50:27,600 --> 00:50:28,759 All right. 615 00:50:44,371 --> 00:50:46,150 You don't have much time now. 616 00:50:47,463 --> 00:50:48,670 So... 617 00:50:48,994 --> 00:50:54,168 This shocking secret... will be our secret from now on, right? 618 00:50:57,495 --> 00:50:59,931 I can reveal this anytime now. 619 00:51:00,234 --> 00:51:02,229 But if I do it... 620 00:51:04,127 --> 00:51:07,256 You will lose everything. 621 00:51:10,783 --> 00:51:13,269 What else is there for me to lose? 622 00:51:13,552 --> 00:51:15,740 You turned other people's lives upside down. 623 00:51:16,034 --> 00:51:18,847 Yet you still feel no remorse at all? 624 00:51:20,910 --> 00:51:23,530 Is it to be a secret forever... 625 00:51:23,536 --> 00:51:26,160 Or to make it a public matter... 626 00:51:26,163 --> 00:51:29,112 The decision is in your hands. 627 00:51:29,628 --> 00:51:31,957 I'm all right with anything. 628 00:51:31,958 --> 00:51:33,500 You're crazy. 629 00:51:33,846 --> 00:51:36,870 You're even more devilish than Shin Tae Hwan! 630 00:51:39,988 --> 00:51:41,912 President, what happened? 631 00:51:42,543 --> 00:51:45,702 I think that's enough for today. 632 00:51:45,703 --> 00:51:47,980 You should go back. 633 00:51:48,319 --> 00:51:50,909 Go back and face reality, and make a decision. 634 00:51:53,469 --> 00:51:55,730 Either you reveal the secret. 635 00:51:55,739 --> 00:51:59,060 Or we keep it to ourselves forever. 636 00:51:59,549 --> 00:52:02,218 You're not gonna let go right away? 637 00:52:18,048 --> 00:52:20,085 Are you all right? 638 00:53:25,648 --> 00:53:26,780 What have you found out from the investigation of his accounts? 639 00:53:26,781 --> 00:53:28,785 Will Shin Tae Hwan come to us on his own? 640 00:53:30,310 --> 00:53:32,640 But it's a fact that he has committed a crime. 641 00:53:32,646 --> 00:53:34,793 We can't just sit put and do nothing. 642 00:53:35,516 --> 00:53:38,296 Aren't you aware of the support behind Shin Tae Hwan? Don't you know? 643 00:53:38,297 --> 00:53:41,196 The bigger his backbone, the more I want to hit back on him. 644 00:53:43,428 --> 00:53:47,554 Are you confident in not associating your personal grudges with this case? 645 00:53:48,487 --> 00:53:50,198 I promise you. 646 00:53:50,200 --> 00:53:52,690 It's not just the pressure from outside. 647 00:53:52,723 --> 00:53:54,199 We're also facing pressure internally. 648 00:53:54,513 --> 00:53:56,093 It's not gonna be easy. 649 00:54:05,059 --> 00:54:07,481 Whose accounts are these? 650 00:54:08,169 --> 00:54:10,976 Overseas accounts that we've confirmed to have at least a single transaction with Tae Sung, 651 00:54:10,977 --> 00:54:14,911 namely, overseas accounts of Seoul's Shin Tae Hwan. 652 00:54:16,576 --> 00:54:18,989 But if there is something fishy about these transactions... 653 00:54:18,990 --> 00:54:22,238 If it's an overseas account that he uses, do you think... 654 00:54:22,273 --> 00:54:24,812 He would use his own name for the transactions? 655 00:54:24,882 --> 00:54:28,366 Such an idea, we can use to our benefit. 656 00:54:29,338 --> 00:54:32,836 First of all, let's do things slowly, step by step. 657 00:54:33,481 --> 00:54:36,434 Let's start from the records 10 years ago. We'll do it like how we catch louses. 658 00:54:36,469 --> 00:54:39,878 There should be copies of the bank records in the microfilms. 659 00:54:40,128 --> 00:54:43,323 If Shin Tae Hwan discovers that we're investigating his bank accounts, perhaps... 660 00:54:43,524 --> 00:54:47,539 Shin Tae Hwan probably wouldn't have used his real name to keep his money. 661 00:54:47,859 --> 00:54:50,360 If we don't mention Shin Tae Hwan's name, I don't think anybody will find out. 662 00:54:50,367 --> 00:54:51,584 They're all fake accounts after all. 663 00:54:51,585 --> 00:54:52,685 Sir... 664 00:54:53,039 --> 00:54:55,302 If they find out that we're pursuing Shin Tae Hwan, 665 00:54:55,334 --> 00:54:56,891 Do you think his supporters behind his back will show up? 666 00:54:56,892 --> 00:54:59,319 Well, we'll just apply for a court order first. 667 00:54:59,320 --> 00:55:02,717 Nobody from their side knows it's Shin Tae Hwan's accounts that we're investigating. 668 00:55:02,725 --> 00:55:04,525 Are we going to the end of everything this time? 669 00:55:05,604 --> 00:55:06,716 When exactly... 670 00:55:07,356 --> 00:55:09,495 Will we be able to see the end? 671 00:55:11,000 --> 00:55:14,031 I can't see the end of everything right now. But we'll have to try our best. 672 00:55:14,852 --> 00:55:18,390 I must prosecute this guy, and let him be judged by the court. 673 00:55:18,407 --> 00:55:19,607 I got it. 674 00:55:19,880 --> 00:55:22,093 Let's start from 10 years ago. 675 00:55:24,454 --> 00:55:25,920 Lee Dong Wook speaking. 676 00:55:27,250 --> 00:55:28,959 Hello? 677 00:55:29,499 --> 00:55:30,812 Hello? 678 00:55:32,544 --> 00:55:33,903 Hello? 679 00:55:37,997 --> 00:55:39,801 Shin Myung Hun here. 680 00:55:41,653 --> 00:55:42,949 Shin Myung Hun? 681 00:55:45,918 --> 00:55:48,731 Yes, it's me, Lee Dong Wook. 682 00:55:53,361 --> 00:55:54,850 It's me. 683 00:55:56,469 --> 00:55:58,389 Shin Myung Hun. 684 00:55:58,926 --> 00:56:00,343 Get to the point. 685 00:56:04,891 --> 00:56:06,936 I need to see you. 686 00:56:08,748 --> 00:56:10,270 Right now. 687 00:56:11,061 --> 00:56:13,341 Why should I see you? 688 00:56:15,687 --> 00:56:17,162 I want to see you. 689 00:56:17,936 --> 00:56:19,924 Please, Lee Dong Wook. 690 00:56:21,062 --> 00:56:23,983 You want to meet the Prosecutor Lee Dong Wook? 691 00:56:24,685 --> 00:56:26,622 I can't be away for too long. 692 00:56:29,982 --> 00:56:32,373 I'm in front of the DA office right now. 693 00:57:10,727 --> 00:57:13,551 The monster murderer who killed my father! 694 00:57:15,910 --> 00:57:16,702 Dong Wook! 695 00:57:17,097 --> 00:57:17,933 Dong Wook! 696 00:57:20,691 --> 00:57:26,764 Dong Wook! 697 00:57:27,299 --> 00:57:29,069 Dong Wook! 698 00:57:39,371 --> 00:57:41,720 You have no idea how much our child likes Dong Wook. 699 00:57:41,729 --> 00:57:44,723 They were born on the same day in the same hospital. They have the same birthday. 700 00:57:44,758 --> 00:57:47,286 He has always remembered, and he really likes him. 701 00:57:47,287 --> 00:57:48,426 You... 702 00:57:48,427 --> 00:57:50,320 Don't seem to take after your father. 703 00:57:50,324 --> 00:57:51,152 Shin Myung Hun. 704 00:57:51,401 --> 00:57:54,344 There are plenty of people who are born on the same day. 705 00:57:54,345 --> 00:57:57,782 But we arrived crying together, on the same day, in the same hospital. 706 00:57:58,079 --> 00:57:59,204 It's interesting. 707 00:57:59,239 --> 00:58:00,245 That's right. 708 00:58:00,661 --> 00:58:03,049 I also liked you the minute I saw you. 709 00:58:06,097 --> 00:58:07,643 Shin Myung Hun. 710 00:58:13,375 --> 00:58:16,145 Shin Myung Hun. 711 00:58:18,238 --> 00:58:19,471 It's been a long time. 712 00:58:19,751 --> 00:58:23,159 We're not in a position to be saying hi to each other, right? 713 00:58:23,687 --> 00:58:25,267 What are you here for? 714 00:58:28,114 --> 00:58:29,609 You're right. 715 00:58:31,362 --> 00:58:34,868 You wouldn't come to see for nothing, up until this moment. 716 00:58:35,377 --> 00:58:37,892 What do you want to know? 717 00:58:39,843 --> 00:58:41,876 I'm asking you, what do you want to know. 718 00:58:49,985 --> 00:58:52,363 What I want to know is... 719 00:58:56,547 --> 00:58:59,563 In the end, it's still because of your father. 720 00:59:01,316 --> 00:59:03,270 The other day Shin Tae Hwan... 721 00:59:03,280 --> 00:59:06,201 Got away with his doings by his conniving ways. 722 00:59:06,686 --> 00:59:08,154 But don't loosen up. 723 00:59:09,529 --> 00:59:12,810 He'll be back before me in no time. 724 00:59:13,874 --> 00:59:15,623 When is this... 725 00:59:17,624 --> 00:59:19,812 How long will you continue on with this? 726 00:59:20,157 --> 00:59:25,563 Until Shin Tae Hwan kneels down in front of me. 727 00:59:26,173 --> 00:59:30,375 He will pay for all the sins he has committed, don't you know? 728 00:59:31,187 --> 00:59:33,718 I swear on my name as a prosecutor, 729 00:59:34,282 --> 00:59:39,533 that I will bring your father back to court. So just go back. 730 00:59:44,937 --> 00:59:46,876 Lee Dong Wook. 731 00:59:48,897 --> 00:59:51,593 Have you ever thought of... 732 00:59:53,545 --> 00:59:54,345 Perhaps... 733 00:59:54,734 --> 00:59:56,342 You... 734 01:00:00,373 --> 01:00:03,888 Because of some bizarre incident... 735 01:00:04,533 --> 01:00:08,504 Your wish might not come to realization. 736 01:00:08,505 --> 01:00:10,394 Shin Myung Hun. 737 01:00:11,708 --> 01:00:14,061 Human fate... 738 01:00:14,540 --> 01:00:15,495 Is unpredictable, isn't it? 739 01:00:16,189 --> 01:00:19,176 You came here to see me, what crap about "fate" are you talking about? 740 01:00:19,612 --> 01:00:21,675 You trying to threaten me? 741 01:00:23,997 --> 01:00:26,097 Are you not supposed to kneel down in front of me and beg for forgiveness, 742 01:00:26,406 --> 01:00:30,452 on behalf of your father Shin Tae Hwan? 743 01:00:35,215 --> 01:00:37,138 Lee Dong Wook... 744 01:00:38,998 --> 01:00:41,858 Even if I kneel down, 745 01:00:42,700 --> 01:00:44,730 and beg for forgiveness, 746 01:00:46,121 --> 01:00:50,282 you still won't let Shin Tae Hwan off, right? 747 01:00:51,345 --> 01:00:53,482 That is impossible. 748 01:00:54,676 --> 01:00:56,452 What's on your mind? 749 01:00:59,886 --> 01:01:01,438 What is it? 750 01:01:04,684 --> 01:01:06,046 Is it... 751 01:01:07,467 --> 01:01:10,989 That Ji Hyun is in some kind of trouble? 752 01:01:14,419 --> 01:01:18,325 Did something happen to Ji Hyun? 753 01:01:20,238 --> 01:01:22,389 Ji Hyun... 754 01:01:24,827 --> 01:01:26,836 I don't know. 755 01:01:26,837 --> 01:01:28,778 Who knows what will happen. 756 01:01:30,562 --> 01:01:34,239 I'm busy, and you came here to talk some nonsensical crap. 757 01:01:57,702 --> 01:02:00,327 Lee Dong Wook. 758 01:02:26,273 --> 01:02:28,823 You stutter and tremble because of such a small matter. 759 01:02:28,858 --> 01:02:30,234 How can you be Tae Sung's successor? 760 01:02:30,235 --> 01:02:32,441 Give up your management power, and go wherever you want to go! 761 01:02:32,471 --> 01:02:33,741 Now only I understand. 762 01:02:33,746 --> 01:02:35,008 No matter how I strive and work hard, 763 01:02:35,024 --> 01:02:37,100 I will never be like you, President Shin Tae Hwan. 764 01:02:37,102 --> 01:02:39,279 The panel has already confirmed the candidates list for the Tae Sung Electronics bid. 765 01:02:39,280 --> 01:02:40,947 We've done it, right? 766 01:02:41,507 --> 01:02:42,898 Hyung, you've succeeded. 767 01:02:42,899 --> 01:02:44,226 Dong Wook. 768 01:02:44,227 --> 01:02:46,967 It is the truth that you have stepped on me. 769 01:02:46,968 --> 01:02:49,806 What were you thinking about when you did that? 770 01:02:50,616 --> 01:02:53,620 Without Tae Sung, I am nothing to you right? 771 01:02:53,621 --> 01:02:56,398 What the hell is going on?! You're making it difficult for me! 772 01:02:56,399 --> 01:02:58,835 Something is wrong, and it's something big. 773 01:02:58,836 --> 01:03:00,319 The person we're against is Shin Tae Hwan. 774 01:03:00,320 --> 01:03:02,106 We need more concrete proof. 775 01:03:02,648 --> 01:03:05,419 You find out more about the documents in that suitcase. 776 01:03:05,420 --> 01:03:07,141 And hand them over to the Tax Department. 777 01:03:07,182 --> 01:03:11,535 Lee Dong Wook will soon have to investigate Guk Dae Hwa and Lee Dong Chul. 778 01:03:12,448 --> 01:03:15,750 At least I wanted to become a son that you can be proud of, Mother. 779 01:03:16,029 --> 01:03:19,102 Just by the fact that you're my son... 780 01:03:19,219 --> 01:03:22,601 I managed to survive and hold on until now. 781 01:03:23,724 --> 01:03:25,495 Is it to be a secret forever... 782 01:03:25,791 --> 01:03:28,041 Or to make it a public matter... 783 01:03:28,462 --> 01:03:31,309 The decision is in your hands. 57978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.