Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,889
East of Eden
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,889
Episode 22
3
00:00:07,490 --> 00:00:10,590
Sis, what is going on?
4
00:00:10,770 --> 00:00:12,290
Our Dong Chul...
5
00:00:12,360 --> 00:00:15,640
What did he do to get arrested?
6
00:00:15,720 --> 00:00:17,490
Yes.
7
00:00:18,390 --> 00:00:20,390
I'd said so...
8
00:00:21,100 --> 00:00:23,820
One day something would happen to him.
9
00:00:24,280 --> 00:00:30,360
So, I took it as if I didn't have such a son.
10
00:00:30,430 --> 00:00:31,755
What should we do?
11
00:00:31,790 --> 00:00:35,510
Sister, should we go to
the police station to find out?
12
00:00:35,545 --> 00:00:37,250
Lower your voice.
13
00:00:37,360 --> 00:00:39,790
What would going to the police be of any use?
14
00:00:39,970 --> 00:00:42,200
Would he even dare to show his face to us?
15
00:00:42,430 --> 00:00:43,760
Why should we see him?
16
00:00:43,795 --> 00:00:45,400
Sister.
17
00:00:47,050 --> 00:00:49,170
Definitely can't let Dong Wook know.
18
00:00:49,230 --> 00:00:52,560
Give me the paper,
don't let him hear of it nor see it.
19
00:00:52,640 --> 00:00:54,940
Something might happen to him
if he tries to help.
20
00:00:54,975 --> 00:00:57,070
Dong Wook's future...
21
00:00:57,120 --> 00:00:58,810
Sister.
22
00:00:58,870 --> 00:01:03,600
Don't forget he's still on probation.
23
00:01:06,500 --> 00:01:08,710
That darn fella.
24
00:01:09,480 --> 00:01:14,450
That darn Dong Chul is
just ruining his own future.
25
00:01:14,840 --> 00:01:17,940
And his brother's future as well.
26
00:01:19,320 --> 00:01:20,795
How come..
27
00:01:20,830 --> 00:01:23,990
How did the eldest son become this way?
28
00:01:24,040 --> 00:01:27,040
Come to such a state? How?
29
00:01:52,100 --> 00:01:54,070
Episode 22
30
00:02:04,290 --> 00:02:06,000
Hello.
31
00:02:06,050 --> 00:02:07,470
It's Janice.
32
00:02:07,520 --> 00:02:09,460
Janice?
33
00:02:09,510 --> 00:02:11,025
Why would Janice call?
34
00:02:11,060 --> 00:02:12,800
I saw the news in the morning.
35
00:02:12,835 --> 00:02:16,290
Ah, the news.
36
00:02:16,360 --> 00:02:18,660
What's going on? Lee Dong Chul...
37
00:02:18,740 --> 00:02:21,310
It's nothing much to worry about.
38
00:02:21,360 --> 00:02:23,490
Nothing much?
39
00:02:23,690 --> 00:02:25,660
You haven't stuck your hands in yet?
40
00:02:25,710 --> 00:02:29,690
It's not like that.
Young Ran's plane is taking off soon.
41
00:02:29,740 --> 00:02:31,740
After that, I'll do something.
42
00:02:32,310 --> 00:02:33,710
Is it because of Grace?
43
00:02:33,760 --> 00:02:39,152
She's not mature enough and still creates trouble.
I'm always worrying.
44
00:02:39,920 --> 00:02:41,720
Then let me do it.
45
00:02:42,100 --> 00:02:45,630
Who was it?
Who pushed Dong Chul into this trap?
46
00:02:45,680 --> 00:02:50,400
Janice, no need to worry over this.
47
00:02:50,510 --> 00:02:53,400
I'll handle it, so don't worry.
48
00:02:53,435 --> 00:02:55,120
President.
49
00:02:55,230 --> 00:02:57,990
Please put yourself in the shoes
of Lee Dong Chul's family.
50
00:02:58,050 --> 00:02:59,710
The faster the better.
51
00:02:59,760 --> 00:03:00,935
Who did it?
52
00:03:00,970 --> 00:03:03,190
I said I'll settle it.
53
00:03:03,240 --> 00:03:05,150
- President.
- Janice.
54
00:03:05,200 --> 00:03:09,680
Grace, Mike and Lee Dong Chul
have a special relationship.
55
00:03:09,730 --> 00:03:12,630
You should be clear about it too.
56
00:03:12,700 --> 00:03:15,710
Mike and Grace are already engaged.
57
00:03:15,990 --> 00:03:18,200
What are you still worried about?
58
00:03:20,220 --> 00:03:23,120
President Guk is willing to give up his right hand?
59
00:03:23,880 --> 00:03:25,550
That should be done by the Cabinet Minister?
60
00:03:25,620 --> 00:03:26,615
Ah, really.
61
00:03:26,650 --> 00:03:29,650
- I said I'll settle it.
- I got it.
62
00:03:34,980 --> 00:03:38,400
That woman has really a wide circle to look after.
63
00:03:52,410 --> 00:03:54,050
Lee Dong Wook...
64
00:03:54,140 --> 00:03:59,540
When you're in Professor Shin Young
Wook's Political Studies class,
65
00:04:00,290 --> 00:04:06,020
I believe you'll be in for a hard time.
66
00:04:07,290 --> 00:04:10,430
Why not look at the more interesting
Communism Doctrine?
67
00:04:10,510 --> 00:04:12,080
Don't you agree?
68
00:04:19,770 --> 00:04:21,530
How is it?
69
00:04:21,610 --> 00:04:25,460
Using the books which I used to study
is more interesting, isn't it?
70
00:04:26,900 --> 00:04:30,250
Open the window, looking at the night sky.
71
00:04:30,590 --> 00:04:33,490
There lies Lee Dong Wook's smile.
72
00:04:34,490 --> 00:04:37,150
Missing Lee Dong Wook's smile.
73
00:04:39,000 --> 00:04:43,090
That warm smile is Lee Dong Wook's brand.
74
00:05:02,400 --> 00:05:03,900
Who is it?
75
00:05:06,600 --> 00:05:08,100
Who is it?
76
00:05:17,760 --> 00:05:19,210
Who are you?
77
00:05:19,260 --> 00:05:23,110
- Are you Lee Dong Chul's younger brother?
- Yes. I am.
78
00:05:24,400 --> 00:05:25,800
Here...
79
00:05:45,470 --> 00:05:46,830
Cabinet Minister?
80
00:05:46,880 --> 00:05:48,380
It's Mike.
81
00:05:49,110 --> 00:05:51,050
Grace is gone.
82
00:05:52,830 --> 00:05:57,230
Disappeared.
Left her luggage and her handbag here.
83
00:05:57,380 --> 00:05:59,540
Looked everywhere but I can't find her.
84
00:05:59,541 --> 00:06:01,200
Mike.
85
00:06:01,201 --> 00:06:03,200
It can't be.
86
00:06:03,290 --> 00:06:04,740
Take a look again.
87
00:06:04,741 --> 00:06:07,920
Grace... she just wasn't ready yet.
88
00:06:07,921 --> 00:06:11,310
But, how could it be?
89
00:06:11,620 --> 00:06:15,300
Mike, come back first, ok?
90
00:06:15,301 --> 00:06:17,740
No, no... no.
91
00:06:17,741 --> 00:06:24,310
I've got to go back to Macau.
I've got a lot of work to do.
92
00:06:25,490 --> 00:06:28,020
I'll just go back and...
93
00:06:28,451 --> 00:06:29,991
Wait for her to come to me.
94
00:06:31,277 --> 00:06:35,349
Mike, don't do that.
Come back here and talk to me first.
95
00:06:35,350 --> 00:06:36,650
Come here first.
96
00:06:36,680 --> 00:06:38,870
You know I love Grace.
97
00:06:39,370 --> 00:06:41,280
I won't give up on her.
98
00:06:44,070 --> 00:06:46,560
But for now I have to go back to Macau.
99
00:06:47,050 --> 00:06:49,150
I'll wait for her there.
100
00:06:50,600 --> 00:06:55,300
It's... it's the best thing
I could do to respect her.
101
00:06:55,700 --> 00:06:57,700
I hope you understand.
102
00:06:58,240 --> 00:06:59,430
Mike, I...
103
00:06:59,480 --> 00:07:02,760
I really am at a loss for words.
104
00:07:04,560 --> 00:07:08,290
But, continue waiting at the airport and see.
105
00:07:08,340 --> 00:07:10,530
Young Ran will come back.
106
00:07:10,580 --> 00:07:14,160
Maybe she went to the restroom.
107
00:07:14,240 --> 00:07:16,890
Our Young Ran is not that uneducated.
108
00:07:19,060 --> 00:07:21,240
I understand.
109
00:07:29,160 --> 00:07:31,160
What's this?
110
00:07:43,150 --> 00:07:47,670
Little Mother, give me bus fare?
I'm going to see Hyung.
111
00:07:48,970 --> 00:07:50,010
Dong Wook.
112
00:07:50,060 --> 00:07:52,100
Mother, Hyung's in trouble.
113
00:07:52,150 --> 00:07:53,330
I'll go see.
114
00:07:53,331 --> 00:07:54,130
Rascal.
115
00:07:54,131 --> 00:07:55,740
Where are you going?
116
00:07:55,741 --> 00:07:57,200
You can't, you rascal.
117
00:07:57,290 --> 00:08:00,000
Mother, the police arrested Hyung!
118
00:08:00,001 --> 00:08:01,930
That's why you can't go.
119
00:08:01,980 --> 00:08:04,530
You forgot, you're under probation too.
120
00:08:04,740 --> 00:08:07,150
If your brother created trouble,
then let him solve it.
121
00:08:07,185 --> 00:08:10,100
You can't go there. Calm down.
122
00:08:10,150 --> 00:08:12,000
If I don't go, who will Mother?
123
00:08:12,001 --> 00:08:14,670
If I don't go, who'll go see Hyung?
124
00:08:14,720 --> 00:08:17,310
- You rascal!
- Mother, let go.
125
00:08:17,360 --> 00:08:18,610
Don't go, you rascal!
126
00:08:18,611 --> 00:08:20,351
- You shouldn't go there.
- Mother, let go.
127
00:08:20,386 --> 00:08:22,201
- Dong Wook, Dong Wook.
- Sis!
128
00:08:24,560 --> 00:08:25,640
Dong Wook!
129
00:08:25,641 --> 00:08:27,710
Dong Wook, you can't go!
130
00:08:27,711 --> 00:08:28,770
Mother, I'll just go and come back.
131
00:08:28,771 --> 00:08:31,990
- I need to go Mother!
- No!
132
00:08:32,500 --> 00:08:33,630
Ki Sun's mother.
133
00:08:33,631 --> 00:08:35,320
What should we do?
134
00:08:35,380 --> 00:08:37,500
What should we do?
135
00:08:38,020 --> 00:08:39,650
Sister.
136
00:08:41,840 --> 00:08:43,450
Sister.
137
00:08:46,660 --> 00:08:48,150
Hold on, hold on.
138
00:08:48,200 --> 00:08:49,400
Ahjussi!
139
00:08:50,470 --> 00:08:52,680
Ahjussi, please stop!
140
00:08:54,480 --> 00:08:55,480
Thank you.
141
00:09:02,710 --> 00:09:04,270
Hello.
142
00:09:04,271 --> 00:09:06,270
Cheon Duk Bo here.
143
00:09:08,850 --> 00:09:10,940
How did you know I was here?
144
00:09:10,990 --> 00:09:13,520
Sorry to have frightened you.
145
00:09:13,760 --> 00:09:16,900
Looks like it must be something important.
146
00:09:16,950 --> 00:09:20,950
The young man, Lee Dong Chul, that was
handed over to the police last night...
147
00:09:21,500 --> 00:09:23,730
Best if you let him out.
148
00:09:25,590 --> 00:09:29,700
Since you've come straight to
the point, then I'll put it simply.
149
00:09:30,260 --> 00:09:33,122
Isn't this too much?
150
00:09:33,485 --> 00:09:36,285
The mighty Cheon Duk Bo is
personally helping a small time thug?
151
00:09:36,545 --> 00:09:40,360
- This has got nothing to do with me.
- The faster, the better.
152
00:09:40,690 --> 00:09:43,790
It's not President Guk behind this. Who is?
153
00:09:43,870 --> 00:09:46,750
Who asked Cheon Duk Bo to personally step in?
154
00:09:48,110 --> 00:09:51,870
Are there others also interested in slot machines?
155
00:09:52,020 --> 00:09:53,000
Yes.
156
00:09:53,001 --> 00:09:54,150
Look here, Cheon Duk Bo.
157
00:09:54,207 --> 00:09:58,900
Seems like you'd rather attentive of all my matters.
158
00:09:58,940 --> 00:09:59,940
I refuse.
159
00:09:59,941 --> 00:10:01,560
Refuse?
160
00:10:05,260 --> 00:10:09,020
Be grateful I'm allowing you to speak to me like this.
161
00:10:09,021 --> 00:10:10,460
Look here, Cheon Duk Bo!
162
00:10:10,510 --> 00:10:16,610
Don't come to regret the words you've spoken today.
163
00:10:16,890 --> 00:10:19,330
This is what I think!
164
00:10:21,250 --> 00:10:23,430
Wildly arrogant guy.
165
00:10:23,500 --> 00:10:28,610
I thought this fella would be one of those
big shots in Korea able to tip the scales.
166
00:10:28,611 --> 00:10:31,140
I know now, that's not the case.
167
00:10:38,220 --> 00:10:44,780
About the procurement of fighter planes,
I heard you're using a private broker.
168
00:10:45,710 --> 00:10:53,220
That person you've engaged is not the representative
the Department of Defense has engaged from MD.
169
00:10:53,290 --> 00:10:54,780
You know that, don't you?
170
00:10:54,781 --> 00:10:55,730
Well, that...
171
00:10:55,731 --> 00:10:58,990
It appears you are the disregarding the
DOD's official representative and playing games,
172
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
and dare to play it privately...
173
00:11:02,030 --> 00:11:04,960
Although I don't know how much you can get,
174
00:11:05,210 --> 00:11:08,210
but it is an action that will
cause the country a great loss.
175
00:11:08,680 --> 00:11:11,010
You better leave your hands off that matter.
176
00:11:14,290 --> 00:11:16,195
But of course...
177
00:11:16,230 --> 00:11:19,050
Although the President can't know...
178
00:11:19,085 --> 00:11:20,230
Look...
179
00:11:20,280 --> 00:11:21,910
Exactly...
180
00:11:22,010 --> 00:11:24,010
What do you want from me?
181
00:11:25,010 --> 00:11:30,010
If you let Lee Dong Chul out...
I'll shut up.
182
00:11:32,900 --> 00:11:34,000
Get out!
183
00:11:34,509 --> 00:11:37,601
How come you're so clueless.
I told you, visitors are forbidden!
184
00:11:37,640 --> 00:11:39,470
The Republic of Korea is a country governed by laws.
185
00:11:39,520 --> 00:11:41,280
Why can't the family visit?
186
00:11:41,315 --> 00:11:42,855
Who are you lecturing?
187
00:11:42,896 --> 00:11:45,180
Do you know where this is?
188
00:11:45,260 --> 00:11:47,670
Direction from above say visitors forbidden.
189
00:11:47,740 --> 00:11:48,965
Why are you still rambling on?!
190
00:11:49,000 --> 00:11:50,710
As long as it is directed from above,
everything is all settled?
191
00:11:50,745 --> 00:11:52,865
His family doesn't know yet that maybe he was framed,
192
00:11:52,900 --> 00:11:54,120
so at least, visiting should be allowed!
193
00:11:54,150 --> 00:11:58,170
Ah, so early in the morning
and already obstructing justice!
194
00:11:58,300 --> 00:12:00,080
Hey, get him out!
195
00:12:00,130 --> 00:12:02,310
- Atrocious!
- Let go. let go!
196
00:12:02,345 --> 00:12:04,220
Hyung.
197
00:12:04,270 --> 00:12:05,670
Hyung! It's me, Dong Wook.
198
00:12:05,705 --> 00:12:07,250
Let go, let go.
199
00:12:07,300 --> 00:12:09,100
Hyung, hyung!
200
00:12:09,150 --> 00:12:11,650
It's Dong Wook. Dong Wook, Hyung!
201
00:12:11,651 --> 00:12:13,770
Don't worry!
Wait for me, we'll get you out!
202
00:12:13,820 --> 00:12:16,140
Don't worry! Wait for me!
We'll get you out! Hyung!
203
00:12:21,110 --> 00:12:23,070
Hyung!
204
00:12:49,380 --> 00:12:51,160
Yes, I got it.
205
00:12:51,990 --> 00:12:53,750
Lee Dong Chul.
206
00:12:54,200 --> 00:12:55,730
Come get the call.
207
00:12:55,731 --> 00:12:58,130
Your supporter's pretty good.
208
00:12:58,240 --> 00:13:00,720
Looks like the office got directly involved.
209
00:13:00,770 --> 00:13:02,610
Who's the supporter?
210
00:13:04,080 --> 00:13:05,880
Take it.
211
00:13:16,320 --> 00:13:19,400
- Hello.
- It's Janice.
212
00:13:20,490 --> 00:13:22,490
Are you hurt?
213
00:13:23,300 --> 00:13:25,640
I'm alright.
214
00:13:26,610 --> 00:13:28,410
That's good.
215
00:13:28,460 --> 00:13:30,650
It won't be too long.
216
00:13:30,880 --> 00:13:31,899
Wait a bit more.
217
00:13:48,240 --> 00:13:50,630
Looked like my brother came to visit me.
218
00:13:50,665 --> 00:13:52,630
- What happened?
- Visit?
219
00:13:52,710 --> 00:13:54,520
What visit are you talking about?
220
00:13:54,570 --> 00:13:59,490
You, if there is no direction from above,
you're not going anywhere.
221
00:14:00,240 --> 00:14:02,620
But looks like you're getting
help from somewhere.
222
00:14:02,950 --> 00:14:06,350
And then yet again,
it doesn't look like. Weird.
223
00:14:06,550 --> 00:14:08,640
Hurry back and sit down.
224
00:14:29,040 --> 00:14:35,730
Now do you understand?
With your limited abilities, you can't do anything.
225
00:14:35,780 --> 00:14:37,690
Now do you understand?
226
00:14:39,380 --> 00:14:40,610
So...
227
00:14:40,660 --> 00:14:44,690
I wanted you to study and gain success.
228
00:14:46,720 --> 00:14:48,240
Go back first, Mother.
229
00:14:48,290 --> 00:14:50,810
What do you want to do here?
230
00:14:51,050 --> 00:14:52,320
I want to wait here.
231
00:14:52,321 --> 00:14:55,690
Wait for what, rascal.
232
00:14:55,980 --> 00:14:59,210
Before your probation officer finds out,
you better hurry back home.
233
00:14:59,211 --> 00:15:00,790
Please just go home first.
234
00:15:00,840 --> 00:15:01,910
Dong Wook.
235
00:15:01,911 --> 00:15:05,610
Don't forget, you're still under probation.
236
00:15:05,611 --> 00:15:08,040
Even if you wait here for 100 days,
it won't be any use.
237
00:15:08,090 --> 00:15:10,200
Just listen to your mother and go back home.
238
00:15:10,201 --> 00:15:13,450
- Both of you please go back.
- Dong Wook.
239
00:15:14,100 --> 00:15:15,520
Mother, I can't go home.
240
00:15:15,600 --> 00:15:18,310
What else do you want added
to your guilt charges?
241
00:15:18,380 --> 00:15:20,940
Please just listen to your mother.
242
00:15:30,000 --> 00:15:31,510
Who is that, Dong Wook?
243
00:15:31,511 --> 00:15:33,311
It's Hyung's boss.
244
00:15:36,620 --> 00:15:38,015
President Guk.
245
00:15:38,050 --> 00:15:40,810
You're President Guk Dae Hwa, right?
246
00:15:42,770 --> 00:15:44,270
And you are?
247
00:15:44,560 --> 00:15:47,770
I'm Lee Dong Chul's younger brother.
I'm Lee Dong Wook.
248
00:15:47,970 --> 00:15:49,880
Are you?
249
00:15:50,010 --> 00:15:53,320
I remember.
Nice to meet you.
250
00:15:53,860 --> 00:15:56,190
Did you come because of my brother?
251
00:15:56,600 --> 00:15:57,785
Yes.
252
00:15:57,820 --> 00:16:00,040
Then could I get to see him?
253
00:16:01,310 --> 00:16:02,535
Well...
254
00:16:02,570 --> 00:16:06,340
They said that without directions
from above, no visiting is allowed.
255
00:16:06,520 --> 00:16:08,270
President, please.
256
00:16:08,320 --> 00:16:11,480
I wish to see my brother. No.
257
00:16:11,560 --> 00:16:13,480
I have to see him.
258
00:16:16,610 --> 00:16:19,190
Of course, you have to.
259
00:16:24,450 --> 00:16:26,120
It's my mother.
260
00:16:26,190 --> 00:16:28,170
Is it?
261
00:16:29,170 --> 00:16:31,460
You were worried, so you came over?
262
00:16:31,900 --> 00:16:34,430
Please convey my apologies.
263
00:16:34,660 --> 00:16:35,840
Yes.
264
00:16:35,890 --> 00:16:39,330
Go on in. You should see him.
265
00:16:45,110 --> 00:16:47,690
Dong Wook, Dong Wook.
266
00:16:48,060 --> 00:16:49,860
Dong Wook!
267
00:16:50,980 --> 00:16:52,700
Look at him.
268
00:16:52,735 --> 00:16:54,420
Look at him.
269
00:16:54,730 --> 00:16:58,980
Why is there no one else
to ask but that scumbag, huh?
270
00:16:59,070 --> 00:17:02,050
Looks like that person pushed
Dong Chul down into the pit.
271
00:17:02,620 --> 00:17:03,970
That rascal.
272
00:17:04,050 --> 00:17:08,820
Even if something urgent came up,
even if it was Shin Tae Hwan, he'll still go plead.
273
00:17:08,880 --> 00:17:09,840
Sister.
274
00:17:09,841 --> 00:17:12,150
Wait and see.
275
00:17:12,151 --> 00:17:15,160
He's only doing it because he's anxious.
276
00:17:15,540 --> 00:17:17,940
Yang Chun Hee really lived for nothing.
277
00:17:17,941 --> 00:17:19,580
For nothing.
278
00:17:19,581 --> 00:17:21,460
Depending on this useless fella.
279
00:17:21,461 --> 00:17:23,590
How can I still live?
280
00:17:23,591 --> 00:17:26,250
I will not see them again.
Both of them.
281
00:17:26,490 --> 00:17:29,690
Be it the elder or the younger.
I won't see either.
282
00:17:31,800 --> 00:17:34,400
Sis. Sister!
283
00:17:58,760 --> 00:18:01,870
I'll come straight to the point.
284
00:18:02,380 --> 00:18:05,590
It's just slot machines.
Why not just give it to them?
285
00:18:05,594 --> 00:18:08,700
Why dig yourself a grave.
286
00:18:09,870 --> 00:18:15,000
Just take a step back. Come back to me
and I'll think of something that'll do.
287
00:18:16,220 --> 00:18:18,930
Because the person is Shin Tae Hwan.
288
00:18:19,850 --> 00:18:21,930
So I can't take a step back.
289
00:18:21,980 --> 00:18:25,600
Because the person is Shin Tae Hwan,
so you can't take a step back?
290
00:18:25,860 --> 00:18:31,070
If you're so dumb and stupid, how will you
be able to fry Shin Tae Hwan up and eat him?
291
00:18:32,840 --> 00:18:36,540
If you want stir-fry,
you'll need seasonings and oil too.
292
00:18:36,860 --> 00:18:39,150
There is still a long way to go.
293
00:18:39,820 --> 00:18:42,090
Don't be so stupid.
294
00:18:49,380 --> 00:18:53,151
Even though I want to ease my
heart and get you out immediately...
295
00:18:53,941 --> 00:18:56,220
Just wait for a few days.
296
00:19:00,800 --> 00:19:02,760
Young Ran.
297
00:19:03,150 --> 00:19:05,600
She went missing at the airport.
298
00:19:08,200 --> 00:19:10,650
Where could she be?
299
00:19:11,040 --> 00:19:13,720
Can you think of something?
300
00:19:19,090 --> 00:19:21,270
How would I know?
301
00:19:22,300 --> 00:19:24,010
Right.
302
00:19:25,780 --> 00:19:31,460
But still, I think she'd try
contacting you in some way...
303
00:19:31,730 --> 00:19:34,070
The thought has been nagging me,
so I'm asking you.
304
00:19:36,000 --> 00:19:37,880
President.
305
00:19:38,660 --> 00:19:40,870
Lee Dong Chul is...
306
00:19:41,000 --> 00:19:43,370
a man who always keeps his promises.
307
00:19:43,450 --> 00:19:45,240
- I know.
- But why don't...
308
00:19:45,275 --> 00:19:47,180
I believe you.
309
00:19:47,510 --> 00:19:50,250
But I don't believe my daughter, Young Ran.
310
00:19:50,820 --> 00:19:58,870
I can't believe Young Ran because,
in your heart, there is Young Ran.
311
00:20:03,450 --> 00:20:05,700
Your promise, that's one thing.
312
00:20:06,970 --> 00:20:10,080
Your heart is another matter.
That's what I mean.
313
00:20:11,770 --> 00:20:13,440
Right?
314
00:20:21,990 --> 00:20:24,270
I brought your brother in.
315
00:20:24,400 --> 00:20:26,120
See him.
316
00:20:28,540 --> 00:20:31,340
Don't be so stupid, Dong Chul.
317
00:20:32,370 --> 00:20:34,280
I'm going.
318
00:20:55,230 --> 00:20:57,460
Yes, don't worry.
319
00:20:57,461 --> 00:21:00,930
Tae Sung construction's Chairman,
Mr. Shin Tae Hwan called.
320
00:21:00,931 --> 00:21:02,650
Yes, I got it.
321
00:21:02,700 --> 00:21:04,630
I'll do it according to your instructions.
322
00:21:04,631 --> 00:21:06,670
Yes, I got it.
323
00:21:32,510 --> 00:21:34,300
Lee Dong Wook.
324
00:21:35,850 --> 00:21:38,900
Do you know where you are?
You dare step into here?
325
00:21:39,130 --> 00:21:41,490
Why don't you just leave now!
326
00:21:44,200 --> 00:21:46,740
Who asked you to come?
327
00:21:46,890 --> 00:21:50,170
No time to prepare for exams,
you've the time to come here?
328
00:21:50,400 --> 00:21:52,280
Do you want to miss your exams?
329
00:21:52,281 --> 00:21:55,410
- Hyung.
- Hurry on back.
330
00:21:55,411 --> 00:21:57,260
Hurry go.
331
00:21:57,670 --> 00:21:59,760
I asked you to leave, did you hear me?
332
00:21:59,761 --> 00:22:01,820
Was it Shin Tae Hwan?
333
00:22:02,960 --> 00:22:05,370
It's that rascal again isn't it Hyung?
334
00:22:06,010 --> 00:22:08,670
Why did you let yourself get involved?
335
00:22:08,720 --> 00:22:10,600
Dong Wook.
336
00:22:11,400 --> 00:22:14,140
Ties can't be broken in just one or two days.
337
00:22:14,141 --> 00:22:17,560
It's a long battle until he's burned
completely to the ground.
338
00:22:17,630 --> 00:22:19,380
It's not something you should be involved with!
339
00:22:19,381 --> 00:22:21,380
I know that too, Hyung!
340
00:22:23,290 --> 00:22:26,390
Right, I've no ability so I can't even say anything!
341
00:22:26,880 --> 00:22:31,830
But when you meet with something like this...
I can't just stand by.
342
00:22:32,400 --> 00:22:34,080
So?
343
00:22:35,160 --> 00:22:36,810
So what are you thinking of doing?
344
00:22:36,910 --> 00:22:40,140
Kill him immediately and
then you'll follow after him?
345
00:22:40,430 --> 00:22:44,580
Like when you were 10,
carrying a can of kerosene and going after him?
346
00:22:52,340 --> 00:22:54,090
Hurry, leave.
347
00:23:03,390 --> 00:23:05,240
Where's Mother?
348
00:23:10,860 --> 00:23:12,600
Where's Mother?
349
00:23:18,670 --> 00:23:20,910
Then look after her well.
350
00:23:21,670 --> 00:23:23,170
I'm going.
351
00:23:24,510 --> 00:23:26,280
Hyung.
352
00:23:28,260 --> 00:23:30,580
President Guk's daughter is at our house.
353
00:23:34,390 --> 00:23:36,680
It wasn't easy but she ran all the way.
354
00:23:36,860 --> 00:23:39,310
Looks like she could faint anytime.
355
00:23:39,390 --> 00:23:40,960
No.
356
00:23:41,080 --> 00:23:43,160
She fainted.
357
00:23:45,100 --> 00:23:48,110
Ki Sun is taking care of this.
Don't worry, Hyung.
358
00:23:59,370 --> 00:24:01,280
Fine.
359
00:24:01,710 --> 00:24:06,560
Before I get out... treat her well.
360
00:24:08,290 --> 00:24:10,180
I got it.
361
00:24:11,820 --> 00:24:13,290
Go.
362
00:24:14,320 --> 00:24:16,490
Don't worry about me.
363
00:24:17,980 --> 00:24:20,610
Do not do anything stupid
to make Shin Tae Hwan angry.
364
00:24:20,820 --> 00:24:22,320
Got it?
365
00:24:26,580 --> 00:24:29,360
Say you got it, answer me, rascal!
366
00:24:32,330 --> 00:24:34,290
I understand, Hyung.
367
00:24:36,710 --> 00:24:38,380
Okay.
368
00:24:42,460 --> 00:24:44,470
Hyung...
369
00:24:46,210 --> 00:24:48,200
I'm sorry.
370
00:24:49,090 --> 00:24:51,010
I'm sorry, Hyung.
371
00:25:11,670 --> 00:25:15,600
I believe Tae Ho's mom,
you actually added fuel to the fire?!
372
00:25:15,650 --> 00:25:18,320
His atrocious attitude was too much, Father.
373
00:25:18,370 --> 00:25:21,960
Did I let you go so that you can
further strengthen your husband's pride?
374
00:25:21,995 --> 00:25:23,550
Then what do you suggest?
375
00:25:23,600 --> 00:25:27,930
To let the future successor of Tae Sung Group
beg and plead to a mere section leader?
376
00:25:27,965 --> 00:25:32,130
Myung Hun, if you believe you're the successor...
what's not impossible?
377
00:25:32,200 --> 00:25:35,800
Do you know how many enemies I've
made to be in this position now?
378
00:25:35,850 --> 00:25:39,960
When I was battling my opponents,
I learnt one thing.
379
00:25:40,150 --> 00:25:46,240
That is, you don't fight a lost battle.
You lay prostrate until your day comes.
380
00:25:46,380 --> 00:25:49,430
Pride? Screw your blasted pride!
381
00:25:49,500 --> 00:25:54,160
Even if it's the janitor rather than a section head,
you lay prostrate.
382
00:25:54,810 --> 00:25:56,010
Ji Hyun.
383
00:25:57,310 --> 00:25:59,315
What you have going is good.
384
00:25:59,350 --> 00:26:01,900
But you want your husband
to be the successor only on paper?
385
00:26:01,901 --> 00:26:04,800
Father, that person is not
Tae Sung's enemy, a nobody!
386
00:26:04,801 --> 00:26:07,450
He tarnishes Tae Sung's reputation, a traitor!
387
00:26:07,485 --> 00:26:09,230
Therefore, therefore!
388
00:26:09,750 --> 00:26:13,004
Therefore, you cannot let this traitor get away.
389
00:26:13,255 --> 00:26:14,255
Keep him captive.
390
00:26:14,256 --> 00:26:19,310
Gain your strength then deliver the final blow.
That's when you are not ruined!
391
00:26:23,180 --> 00:26:27,620
Because of the Macau issue,
I've been pushed to the edge.
392
00:26:28,140 --> 00:26:32,230
If I say I'd knee down in front of
Guk Dae Hwa, would you believe it?
393
00:26:35,280 --> 00:26:38,410
Do you understand
what I'm saying, Myung Hun?
394
00:26:45,560 --> 00:26:48,170
Myung Hun, go have a talk with Grandfather.
395
00:26:48,205 --> 00:26:50,100
That won't do, Mother.
396
00:26:50,160 --> 00:26:53,360
- Father will not want that to happen.
- It's not your concern.
397
00:26:53,430 --> 00:26:55,450
I will handle my own issues.
398
00:26:55,670 --> 00:26:58,410
Why would the cabinet minister call?
399
00:26:59,240 --> 00:27:00,960
Who?
400
00:27:01,350 --> 00:27:02,480
Janice?
401
00:27:02,481 --> 00:27:05,320
It's like injuring the golden cow.
402
00:27:05,680 --> 00:27:09,870
That girl is getting Cheon Duk Bo to
come out and protect Lee Dong Chul.
403
00:27:10,450 --> 00:27:11,280
How could it be?
404
00:27:11,281 --> 00:27:15,190
Meaning that I'm going to personally call
for the release of Lee Dong Chul.
405
00:27:15,240 --> 00:27:16,440
That's all.
406
00:27:27,311 --> 00:27:31,285
Business is a place filled with the stench of blood,
a battle to the death.
407
00:27:32,700 --> 00:27:35,010
Even as the heir...
408
00:27:35,610 --> 00:27:40,040
No one will hand over an adversary's head
on a silver platter to you.
409
00:27:40,590 --> 00:27:45,830
You need to fight the bloody battle yourself.
Then you will be the true victor.
410
00:27:47,110 --> 00:27:48,780
There are enemies that can be seen and...
411
00:27:48,781 --> 00:27:52,480
Those that can't, how many are out there?
Do you know?
412
00:27:53,000 --> 00:27:56,670
Battling with section Leader Han is just child's play.
413
00:27:57,820 --> 00:28:03,050
Yesterday, today, how much
I worry, you'll never know.
414
00:28:03,680 --> 00:28:06,590
You both need to go to the hospital together.
415
00:28:14,900 --> 00:28:16,100
Who's that?!
416
00:28:19,750 --> 00:28:20,950
Shin Tae Hwan.
417
00:28:21,780 --> 00:28:23,780
You pile of rubbish.
418
00:28:24,050 --> 00:28:25,250
Lee Dong Wook.
419
00:28:25,400 --> 00:28:27,000
What are you doing?
420
00:28:27,300 --> 00:28:29,433
- What are you doing?
- Let go!
421
00:28:30,980 --> 00:28:34,340
Say it, what did my brother do? Tell me!
422
00:28:34,390 --> 00:28:35,590
Let go!
423
00:28:38,640 --> 00:28:41,030
Where does this uneducated fella come from?
424
00:28:41,200 --> 00:28:43,065
Where is this place?
You dare to actually...
425
00:28:49,060 --> 00:28:51,150
Don't Tae Ho's dad!
426
00:28:53,310 --> 00:28:55,420
Don't.
427
00:29:07,920 --> 00:29:09,560
Father.
428
00:29:10,510 --> 00:29:12,800
What's wrong, Father?
429
00:29:14,310 --> 00:29:16,180
Your liver is not well right?
430
00:29:16,370 --> 00:29:18,530
How bad is it?
431
00:29:18,660 --> 00:29:22,560
He has to get a liver transplant to live.
432
00:29:25,330 --> 00:29:27,410
Dad.
433
00:29:27,490 --> 00:29:29,750
Oh, it's... it's alright.
434
00:29:29,751 --> 00:29:32,910
They said his liver is already hard as a rock.
435
00:29:33,070 --> 00:29:35,600
I made a call to Dr. Kim yesterday.
436
00:29:35,601 --> 00:29:38,740
He told me the diagnosis was not good,
but to not worry.
437
00:29:38,741 --> 00:29:42,310
It's me. It's me who got him to do so.
438
00:29:42,370 --> 00:29:43,850
Asked him?
439
00:29:43,900 --> 00:29:45,260
Why?
440
00:29:45,310 --> 00:29:47,680
You're already in this state, why?
441
00:29:47,730 --> 00:29:50,700
This is no different from a death sentence.
What have you been doing all this while?
442
00:29:50,750 --> 00:29:54,010
Why do you have to take
everything on yourself?
443
00:29:55,520 --> 00:29:57,560
What is this, Mother?
444
00:29:57,630 --> 00:30:00,940
What have you been doing while
his health deteriorated to this state?
445
00:30:01,040 --> 00:30:02,300
Yes.
446
00:30:02,370 --> 00:30:04,770
Your father is this sort of person.
447
00:30:04,830 --> 00:30:08,870
You received the death sentence yourself, you fret
over it yourself. You decide on it by yourself.
448
00:30:08,920 --> 00:30:11,940
Taking it all on himself,
that is your father!
449
00:30:12,010 --> 00:30:13,610
All my fault.
450
00:30:13,660 --> 00:30:17,750
Because of my issue,
he didn't dare say anything.
451
00:30:17,910 --> 00:30:20,270
Now what should we do?
452
00:30:20,350 --> 00:30:22,540
Call Mr. Baek.
453
00:30:24,160 --> 00:30:29,000
Mr. Baek's grandfather went to the US
for a liver transplant last year.
454
00:30:29,160 --> 00:30:33,690
The hospital says that their donations
are the fastest way.
455
00:30:33,800 --> 00:30:36,090
- Hurry go find Mr. Baek.
- Honey.
456
00:30:36,200 --> 00:30:39,010
This is not something that
can be solved in just a while.
457
00:30:39,045 --> 00:30:40,620
I don't believe you anymore.
458
00:30:40,670 --> 00:30:42,870
Not anymore.
459
00:30:43,050 --> 00:30:45,940
Hye Rin you, hurry go find Mr. Baek.
460
00:30:46,070 --> 00:30:47,155
Mother.
461
00:30:47,190 --> 00:30:48,850
They say he is not at home.
462
00:30:48,940 --> 00:30:53,990
But, maybe, he is at your apartment door.
463
00:30:54,070 --> 00:30:56,100
Definitely! Waiting for you.
464
00:30:56,150 --> 00:30:58,100
- Honey!
- Hurry!
465
00:30:58,180 --> 00:31:00,170
Go ask for his help. Hurry.
466
00:31:00,220 --> 00:31:02,090
Hurry go see.
467
00:31:02,150 --> 00:31:03,550
See if I'm not right.
468
00:31:03,585 --> 00:31:05,770
Go!
469
00:32:10,820 --> 00:32:12,700
What's wrong?
470
00:32:22,730 --> 00:32:24,520
Welcome.
471
00:32:25,220 --> 00:32:26,840
Dong Wook.
472
00:32:27,440 --> 00:32:29,740
What happened?
473
00:32:33,880 --> 00:32:36,020
Where did you go?
474
00:32:36,280 --> 00:32:41,790
No matter if I was 10 or now,
Shin Tae Hwan is still a high wall.
475
00:32:42,480 --> 00:32:45,000
Why do we have to live like that, Little Mother?
476
00:32:46,280 --> 00:32:48,890
Are you crazy?
477
00:32:49,540 --> 00:32:53,260
Like your mother said, you're crazy.
478
00:32:54,480 --> 00:32:57,450
A person that can't do a thing.
Where exactly did you go?
479
00:32:57,530 --> 00:32:59,280
Like what your mother said.
480
00:32:59,360 --> 00:33:02,040
Both of you... really have wasted
her time in bringing you up.
481
00:33:02,075 --> 00:33:03,645
You rascal.
482
00:33:03,680 --> 00:33:07,670
Now without thinking, you actually went
to look for Shin Tae Hwan?!
483
00:33:08,580 --> 00:33:11,060
Without any means,
without any capabilities!
484
00:33:11,110 --> 00:33:14,500
Why did you go look for him, you stupid child!
485
00:33:14,600 --> 00:33:16,730
I really can't take it.
486
00:33:17,600 --> 00:33:19,750
Why did you do it?
487
00:33:48,700 --> 00:33:50,820
Don't drink anymore.
488
00:33:50,870 --> 00:33:52,740
Go on home.
489
00:33:56,810 --> 00:34:01,840
In just a span of a day, how does
one's life get into such a sad state.
490
00:34:08,400 --> 00:34:10,170
Yes, that's right.
491
00:34:11,370 --> 00:34:17,120
Just a single miss-step in life,
yet so difficult to correct later.
492
00:34:20,470 --> 00:34:27,160
It looks like I'm just too stubborn,
thinking I can beat the world with brute strength.
493
00:34:28,570 --> 00:34:30,670
So frustrating.
494
00:34:32,990 --> 00:34:38,440
Was there a time when Chief Yang
spoke like this too?
495
00:34:39,220 --> 00:34:40,400
Why?
496
00:34:40,470 --> 00:34:44,020
Am I not a person but a granite?
497
00:34:52,350 --> 00:34:59,130
Anyway, however you live, it is just one life.
498
00:34:59,620 --> 00:35:01,990
It's me who is too stubborn.
499
00:35:18,640 --> 00:35:20,670
Jung Ja...
500
00:35:22,160 --> 00:35:25,510
Where did you go and drink so much?
501
00:35:26,480 --> 00:35:28,860
Jung Ja, you girl.
502
00:35:30,280 --> 00:35:32,660
Jung Ja, you girl.
503
00:35:35,060 --> 00:35:37,860
Jung Ja, you girl.
504
00:35:38,260 --> 00:35:40,580
Jung Ja is here.
505
00:35:40,960 --> 00:35:43,110
Jung Ja is here.
506
00:35:43,390 --> 00:35:47,250
Be it me or you.
507
00:35:47,720 --> 00:35:49,850
The mistake was to meet Lee Ki Chul.
508
00:35:49,900 --> 00:35:52,480
Our lives are all ruined.
509
00:35:54,590 --> 00:35:58,130
What profit does this damned life have?
510
00:35:58,740 --> 00:36:03,250
We're struggling so hard to just survive.
511
00:36:05,510 --> 00:36:07,135
Lee Ki Chul, that fella.
512
00:36:07,170 --> 00:36:10,410
When he died in the coal mine...
513
00:36:10,750 --> 00:36:17,540
Why didn't we drink poison together
with the children and die.
514
00:36:18,310 --> 00:36:19,970
What's wrong with you, Sister?
515
00:36:20,020 --> 00:36:21,970
What's wrong?
516
00:36:22,100 --> 00:36:24,630
Dong Chul and Dong Wook grew up well.
517
00:36:24,665 --> 00:36:26,850
What is wrong, Sister?
518
00:36:28,460 --> 00:36:31,380
What's the use of the children?
519
00:36:31,800 --> 00:36:35,100
The children are useless.
520
00:36:36,250 --> 00:36:43,810
Those that lived because of their children,
also have nothing to look forward to.
521
00:36:45,220 --> 00:36:47,900
You're saying that because
you've been living by yourself.
522
00:36:48,080 --> 00:36:53,660
I, believe that Dong Chul and Dong Wook,
will continue living well.
523
00:36:56,940 --> 00:36:59,850
Useless bunch they are, girl.
524
00:37:01,370 --> 00:37:03,330
Useless bunch.
525
00:37:11,760 --> 00:37:14,450
Hey, hey!
Big Mother is back.
526
00:37:14,530 --> 00:37:16,560
Better all act dead for me.
527
00:37:16,630 --> 00:37:19,840
If she knows that this lady is here,
it'll be a major issue.
528
00:37:35,520 --> 00:37:37,500
Still want to live a life like this?
529
00:37:37,550 --> 00:37:43,030
One day our eldest will wake up
and live a peaceful life.
530
00:37:43,290 --> 00:37:45,680
I've always strongly believed so.
531
00:37:46,540 --> 00:37:49,460
Strongly believe so, always.
532
00:37:51,580 --> 00:37:53,420
But he..
533
00:37:54,130 --> 00:37:58,210
He looks like he can't be human.
534
00:38:30,840 --> 00:38:33,240
Dong Chul's father.
535
00:38:36,250 --> 00:38:38,230
Look at us.
536
00:38:39,310 --> 00:38:41,850
Everything's wrong.
537
00:38:42,800 --> 00:38:45,820
Everything's all wrong now.
538
00:38:47,070 --> 00:38:49,680
Lee Ki Chul, you darn person.
539
00:38:51,880 --> 00:38:56,190
If you're a spirit, then answer me.
540
00:38:58,630 --> 00:39:02,201
If you really were wrongly killed, your children...
541
00:39:03,219 --> 00:39:05,001
Even from heaven...
542
00:39:06,360 --> 00:39:09,630
You should guide them
to live a good life.
543
00:39:10,750 --> 00:39:13,370
That's how it should be.
544
00:39:16,530 --> 00:39:21,040
Your eldest, Lee Dong Chul...
545
00:39:21,280 --> 00:39:25,180
How is he living, can't you see?
546
00:39:26,220 --> 00:39:31,120
He's grown to be a child without any hope.
547
00:39:35,740 --> 00:39:39,410
If you were wrongfully killed,
your spirit should've helped.
548
00:39:40,900 --> 00:39:43,600
Help to bring up the kids.
549
00:39:43,910 --> 00:39:46,410
Blood revenge...
550
00:39:47,270 --> 00:39:49,850
What is that?
551
00:39:51,730 --> 00:39:54,670
You dratted person.
552
00:39:59,340 --> 00:40:01,550
Now I...
553
00:40:04,240 --> 00:40:07,440
Don't even have the strength
to clench both of my fists.
554
00:40:10,210 --> 00:40:12,730
This dangerous and evil world.
555
00:40:13,260 --> 00:40:16,300
I don't even have the courage to live in it anymore.
556
00:40:17,420 --> 00:40:21,020
I want to be like Lee Ki Chul
and be under ground.
557
00:40:21,360 --> 00:40:23,940
I don't want to care about anything.
558
00:40:26,150 --> 00:40:29,410
Put down whatever I have in this world.
559
00:40:31,550 --> 00:40:34,770
How I wish to you by your side...
560
00:40:41,000 --> 00:40:43,220
This darn home.
561
00:40:43,340 --> 00:40:46,400
If I said it right, answer me.
562
00:40:49,570 --> 00:40:52,430
Answer me, dead one!
563
00:40:54,110 --> 00:40:56,090
If I said it right.
564
00:40:56,760 --> 00:40:59,810
Just answer me.
565
00:42:18,680 --> 00:42:22,300
President Guk still doesn't know.
566
00:42:26,000 --> 00:42:28,030
Do you know?
567
00:42:28,130 --> 00:42:31,030
Young Ran went missing at the airport?
568
00:42:33,010 --> 00:42:39,390
Actually, Young Ran handed the responsibility
of looking after you to me.
569
00:42:41,290 --> 00:42:44,620
Where Grace is, you do know, don't you?
570
00:42:46,290 --> 00:42:48,290
I know.
571
00:43:01,240 --> 00:43:03,140
What is this?
572
00:43:03,850 --> 00:43:05,620
Lockheed Martin?
573
00:43:05,655 --> 00:43:07,390
F16 fighter jet.
574
00:43:08,850 --> 00:43:10,730
Do you know?
575
00:43:10,810 --> 00:43:15,340
Maybe you won't be able to work
under President Guk anymore.
576
00:43:16,150 --> 00:43:19,530
If that's the case,
come work with me.
577
00:43:22,030 --> 00:43:25,420
If you've the time, take a look.
578
00:43:25,610 --> 00:43:29,040
Just take it as if you're analyzing fighter jets.
Memorize them one by one.
579
00:43:29,150 --> 00:43:31,100
Memorize.
580
00:43:32,960 --> 00:43:34,345
Yes.
581
00:43:34,380 --> 00:43:37,750
Just smile like that, without any worries.
Memorize it.
582
00:43:38,270 --> 00:43:42,620
You stepped foot in the casino business
just by depending on yourself?
583
00:43:43,240 --> 00:43:46,550
Lobbyists are nothing great too.
584
00:43:49,210 --> 00:43:51,190
Is it?
585
00:43:51,790 --> 00:43:54,110
It'd be better if I was just an errand boy.
586
00:43:54,180 --> 00:43:58,150
Even an errand boy needs to know the basics.
587
00:44:13,780 --> 00:44:14,980
Grace...
588
00:44:16,180 --> 00:44:17,820
She's here?
589
00:44:17,920 --> 00:44:20,650
No, I want to run a little errand before I go.
590
00:44:22,450 --> 00:44:25,870
The homework that I gave you...
Don't forget.
591
00:44:27,430 --> 00:44:30,010
No matter what, thank you so much
for what you did on my behalf.
592
00:44:30,290 --> 00:44:34,200
In Macau, I told you.
593
00:44:35,090 --> 00:44:41,080
I was orphan. If I were lucky, I would
be able to meet the family that I lost.
594
00:44:41,950 --> 00:44:45,330
Hopefully my family would be someone like you.
595
00:44:46,760 --> 00:44:51,980
In Korea, the only person
I can trust is you, Dong Chul.
596
00:44:53,330 --> 00:44:55,120
I'll contact you.
597
00:44:57,700 --> 00:45:00,330
Thank you. Please take good care.
598
00:45:29,070 --> 00:45:31,180
Your wounds don't look superficial.
599
00:45:33,040 --> 00:45:35,450
Even though the opponent is Shin Tae Hwan...
600
00:45:35,510 --> 00:45:38,110
Park Ho Su's men were also mobilized.
601
00:45:38,170 --> 00:45:39,940
Think you're right.
602
00:45:39,990 --> 00:45:43,182
That means it's guys under
the Cabinet Minister. Tae Hun gang.
603
00:45:43,217 --> 00:45:49,470
Once you consent...
we'll take care of Shin Tae Hwan's men.
604
00:45:49,520 --> 00:45:51,220
But...
605
00:45:51,800 --> 00:45:55,130
Because of me, Yang San Bak in Pusan
would have also been affected.
606
00:45:55,230 --> 00:45:58,310
That's great. It's only the reputation
that suffered a loss.
607
00:45:59,630 --> 00:46:03,390
It looks like we should come forth
and do something too.
608
00:46:03,460 --> 00:46:05,210
Uncle.
609
00:46:05,420 --> 00:46:07,515
It's better for Uncle not to get involved.
610
00:46:07,550 --> 00:46:11,600
- Aren't you getting a government salary?
- That's my business.
611
00:46:12,250 --> 00:46:15,500
But, don't you need to go
to the hospital for a check-up?
612
00:46:16,080 --> 00:46:17,335
It's alright.
613
00:46:17,370 --> 00:46:19,380
I'll go home to have a look first.
614
00:46:25,800 --> 00:46:28,890
Heard that he's out from the police station,
but why is he not here yet?
615
00:46:28,950 --> 00:46:30,660
If he should come, he'll come.
616
00:46:30,790 --> 00:46:31,855
He will.
617
00:46:31,890 --> 00:46:35,410
He knows that Big Mother is here.
618
00:46:38,950 --> 00:46:40,090
Dong Chul.
619
00:46:40,140 --> 00:46:42,260
How did you get in such a state?
620
00:46:42,700 --> 00:46:44,870
Were you beaten half to death?
621
00:46:50,880 --> 00:46:52,630
I'm so sorry, Little Mother.
622
00:46:59,070 --> 00:47:00,860
I'm sorry.
623
00:47:01,050 --> 00:47:03,280
I'm fine.
624
00:47:03,670 --> 00:47:06,150
I'm fine.
625
00:47:06,260 --> 00:47:07,460
Your mother.
626
00:47:08,570 --> 00:47:09,970
Your mother, she...
627
00:47:10,650 --> 00:47:11,850
Your mother...
628
00:47:12,740 --> 00:47:17,460
Dong Chul, how miserable your mother is,
we won't have to even mention it.
629
00:47:17,590 --> 00:47:21,590
I'll fetch that lady and you two leave, okay?
That would be best.
630
00:47:28,600 --> 00:47:30,360
Dong Chul.
631
00:47:30,450 --> 00:47:34,710
Dong Wook went to look for Shin Tae Hwan.
632
00:47:36,560 --> 00:47:37,570
What did you say?
633
00:47:37,620 --> 00:47:41,560
He was so angry. Without thinking,
he went to the offices.
634
00:47:42,160 --> 00:47:45,689
The good thing nothing happened.
If he had been caught...
635
00:47:46,350 --> 00:47:51,040
I don't think your mother
would be able to live on.
636
00:47:55,150 --> 00:47:57,350
What place is that...
637
00:48:07,320 --> 00:48:08,710
Dong Wook.
638
00:48:08,910 --> 00:48:10,840
Hyung is here.
639
00:48:11,520 --> 00:48:14,040
You have to keep it a secret from your mother.
640
00:48:21,130 --> 00:48:22,950
Hyung.
641
00:48:25,510 --> 00:48:27,130
Lee Dong Wook.
642
00:48:27,230 --> 00:48:29,860
Did you meet with Shin Tae Hwan?
643
00:48:30,220 --> 00:48:31,210
Hyung.
644
00:48:31,260 --> 00:48:34,260
Did you go looking for Shin Tae Hwan?
645
00:48:38,280 --> 00:48:40,120
Answer me!
646
00:48:40,650 --> 00:48:42,390
Is it right?
647
00:48:42,970 --> 00:48:45,770
You went looking for Shin Tae Hwan right?!
648
00:48:47,260 --> 00:48:48,780
Answer me.
649
00:48:48,960 --> 00:48:50,990
Answer me!
650
00:48:53,540 --> 00:48:55,260
Are you still a child with no sense?
651
00:48:55,488 --> 00:48:58,260
Is that where you should go by yourself?!
652
00:48:58,900 --> 00:49:02,030
Is your brain only capable of thinking
of something like this?
653
00:49:03,290 --> 00:49:07,290
There's no brother to take the blame
for you, don't you understand?!
654
00:49:09,560 --> 00:49:11,120
Dong Chul, you rascal!
655
00:49:11,200 --> 00:49:13,370
Well said.
656
00:49:13,990 --> 00:49:15,220
Right.
657
00:49:15,320 --> 00:49:16,615
Like what you said.
658
00:49:16,650 --> 00:49:19,230
Not just anyone takes the blame.
659
00:49:19,310 --> 00:49:21,750
In this society, how much lowlife
crimes have you committed?
660
00:49:21,785 --> 00:49:24,000
And you want your brother
to take the blame for you?
661
00:49:24,035 --> 00:49:24,960
Mother.
662
00:49:25,020 --> 00:49:26,950
What did I say?
663
00:49:27,020 --> 00:49:29,910
Didn't I say that there will come a day like this?!
664
00:49:29,945 --> 00:49:31,480
Mother.
665
00:49:31,600 --> 00:49:33,800
Don't call me mother!
666
00:49:34,100 --> 00:49:35,950
It's enough that only you're ruined.
667
00:49:36,030 --> 00:49:39,130
I can't watch Dong Wook get destroyed too.
668
00:49:39,270 --> 00:49:42,670
From now on, you're not Lee Ki Chul
and Yang Chun Hee's son.
669
00:49:43,600 --> 00:49:45,514
Don't call me mother anymore.
670
00:49:45,515 --> 00:49:48,640
Don't appear in front of me again!
671
00:49:49,120 --> 00:49:52,450
From now on, let's sever ties.
672
00:49:52,610 --> 00:49:54,530
Break off all mother and son ties.
673
00:49:54,580 --> 00:49:56,830
Break off sibling ties.
674
00:49:57,820 --> 00:50:00,810
Don't ever step into this house again.
675
00:50:01,860 --> 00:50:02,950
Do you understand?
676
00:50:03,020 --> 00:50:05,530
If you understand, answer me!
677
00:50:08,470 --> 00:50:09,470
Yes.
678
00:50:11,540 --> 00:50:14,700
Yes, I understand.
679
00:50:16,970 --> 00:50:22,000
No matter what you do in
the dredges of society...
680
00:50:22,750 --> 00:50:25,100
I won't care anymore.
681
00:50:26,650 --> 00:50:30,610
You go your way.
We'll go ours.
682
00:50:31,370 --> 00:50:32,245
Sister.
683
00:50:32,280 --> 00:50:36,280
If you've been listening...
Leave immediately. Immediately!
684
00:50:37,000 --> 00:50:38,830
Mother, go on in.
685
00:50:38,880 --> 00:50:41,150
Why are you not answering?
686
00:50:42,390 --> 00:50:43,390
Yes.
687
00:50:44,320 --> 00:50:46,540
I understand.
688
00:50:46,850 --> 00:50:48,900
I'll leave now.
689
00:50:49,420 --> 00:50:53,380
Don't ever step into this house again.
690
00:50:53,630 --> 00:50:55,630
I won't come again.
691
00:50:56,620 --> 00:51:00,961
Lastly, listen closely.
From now on...
692
00:51:01,550 --> 00:51:09,620
Do not think of personally taking
revenge on Shin Tae Hwan anymore.
693
00:51:14,080 --> 00:51:15,370
Sister.
694
00:51:15,450 --> 00:51:20,690
Don't use those hands that are filled with crime
and dirt to take revenge for your father.
695
00:51:21,030 --> 00:51:22,960
I won't allow it.
696
00:51:23,110 --> 00:51:25,570
Your father wouldn't allow it too.
697
00:51:26,970 --> 00:51:27,970
Mother.
698
00:51:28,610 --> 00:51:29,710
Now...
699
00:51:31,150 --> 00:51:34,300
You've no more rights to
take revenge on Shin Tae Hwan.
700
00:51:34,400 --> 00:51:36,870
Understand? Did you get that?
701
00:51:40,360 --> 00:51:42,810
What I said, did you hear it clearly?
702
00:51:42,845 --> 00:51:44,315
Yes.
703
00:51:44,350 --> 00:51:47,031
I got it, I've heard it, I heard it.
I understand Mother!
704
00:51:47,255 --> 00:51:49,510
Who is your mother, you rascal?
705
00:51:50,390 --> 00:51:53,330
I said I don't have a son like you.
706
00:51:54,280 --> 00:51:57,890
I only have one son, that's Dong Wook.
707
00:51:58,520 --> 00:52:01,940
Hearing a person like you call me mother...
708
00:52:02,190 --> 00:52:04,170
I rather bite my tongue and die.
709
00:52:04,230 --> 00:52:05,430
Mother!
710
00:52:17,510 --> 00:52:22,260
Don't ever appear in front of me again.
711
00:52:26,270 --> 00:52:27,980
Okay.
712
00:52:28,610 --> 00:52:34,890
Don't ever step into this house anymore.
713
00:52:36,270 --> 00:52:37,700
Okay.
714
00:52:38,070 --> 00:52:40,130
I won't.
715
00:52:59,950 --> 00:53:01,150
Hyung.
716
00:53:02,740 --> 00:53:04,910
What Mother said is right.
717
00:53:06,060 --> 00:53:08,390
I'm no longer a son of this family.
718
00:53:08,425 --> 00:53:09,625
Hyung.
719
00:53:11,570 --> 00:53:13,070
Lee Dong Wook.
720
00:53:14,630 --> 00:53:16,330
You listen to me well.
721
00:53:17,980 --> 00:53:22,910
Next time, revenge against Shin Tae Hwan,
will be executed by you.
722
00:53:22,990 --> 00:53:25,980
- Hyung.
- So do not dirty those hands.
723
00:53:26,080 --> 00:53:29,240
Lee Ki Chul... like a son of Lee Ki Chul.
724
00:53:29,890 --> 00:53:34,085
In a righteous way,
get rid of that scumbag.
725
00:53:36,230 --> 00:53:39,200
So don't act rashly like you did today.
726
00:53:39,610 --> 00:53:41,430
You've to wait for the chance.
727
00:53:44,170 --> 00:53:46,670
Let Mother fulfills her wish.
728
00:53:46,900 --> 00:53:48,210
Hyung.
729
00:53:48,310 --> 00:53:50,210
There is no hyung.
730
00:53:53,050 --> 00:53:55,080
Remember what I said.
731
00:53:57,580 --> 00:54:00,270
Everything will be handed to you now.
732
00:54:01,650 --> 00:54:03,050
Understand?
733
00:54:19,140 --> 00:54:20,520
Hyung.
734
00:54:21,240 --> 00:54:24,240
- Keun Oppa!
- Hyung... HYUNG!
735
00:54:31,120 --> 00:54:32,180
Hyung.
736
00:54:32,230 --> 00:54:36,270
- Hyung, Hyung!
- Keun Oppa!
737
00:54:55,500 --> 00:54:58,101
Hyung.
738
00:55:00,003 --> 00:55:03,503
Hyung!
739
00:57:15,330 --> 00:57:16,330
Hello.
740
00:57:21,190 --> 00:57:23,150
Is it Young Ran?
741
00:57:25,280 --> 00:57:27,130
Is it Young Ran?
742
00:57:29,400 --> 00:57:31,300
Yes, Dad.
743
00:57:32,970 --> 00:57:36,360
Did you have your meals on time?
744
00:57:36,700 --> 00:57:39,010
Where are you now?
745
00:57:40,600 --> 00:57:42,800
I'm sorry, Dad.
746
00:57:43,890 --> 00:57:45,260
It's alright.
747
00:57:45,320 --> 00:57:48,610
As long as you know you're wrong, it's fine.
748
00:57:50,220 --> 00:57:55,530
The one who is wrong is me,
not Lee Dong Chul.
749
00:57:58,040 --> 00:57:59,620
Are both of you together now?
750
00:57:59,680 --> 00:58:01,050
No.
751
00:58:01,130 --> 00:58:03,370
We're separating now.
752
00:58:05,820 --> 00:58:09,270
I will go back.
753
00:58:11,220 --> 00:58:13,200
After I come back.
754
00:58:13,720 --> 00:58:16,420
I will live life the way that you want.
755
00:58:18,460 --> 00:58:21,110
But I've one condition, Dad.
756
00:58:22,500 --> 00:58:24,460
There is a condition.
757
00:58:25,520 --> 00:58:26,720
Okay.
758
00:58:27,030 --> 00:58:28,430
Say it.
759
00:58:29,060 --> 00:58:30,260
I'll go.
760
00:58:32,690 --> 00:58:36,180
Just as you want, I'll go to Mike.
761
00:58:39,590 --> 00:58:43,580
Lee Dong Chul, I'm leaving to you
to look after and raise.
762
00:58:43,615 --> 00:58:45,680
He's such a big guy already...
763
00:58:46,410 --> 00:58:49,080
Why do I still have to raise and look after him?
764
00:58:49,115 --> 00:58:51,620
You know what it means don't you?
765
00:58:52,570 --> 00:58:55,200
Are you going to continue to feign ignorance?
766
00:58:56,790 --> 00:59:01,050
This darn life. Even now,
I can still jump into the sea.
767
00:59:01,130 --> 00:59:02,930
Young Ran.
768
00:59:03,380 --> 00:59:07,440
Hurry, hurry on back, okay?
769
00:59:08,530 --> 00:59:10,360
Promise?
770
00:59:11,850 --> 00:59:13,350
Okay.
771
00:59:13,480 --> 00:59:18,040
I got it, then you've to eat your meals regularly.
772
00:59:20,650 --> 00:59:22,530
You promised right?
773
00:59:25,650 --> 00:59:27,300
Wait for me.
774
00:59:48,110 --> 00:59:51,710
How much I love you...
775
00:59:51,780 --> 00:59:58,040
I cry and laugh just for you...
776
00:59:59,360 --> 01:00:02,030
I have lived because of you...
777
01:00:02,620 --> 01:00:05,170
Are you tired of such a me?
778
01:00:05,820 --> 01:00:10,670
Do you hate me, who is so...
779
01:00:12,080 --> 01:00:13,325
Grace!
780
01:00:13,360 --> 01:00:16,930
How much I have loved you...
781
01:00:17,060 --> 01:00:20,180
who have hearts only for you, I was so happy once...
782
01:00:20,410 --> 01:00:24,430
More than anyone else that loves me and protects me
783
01:00:24,690 --> 01:00:27,530
Do you really want to leave me?
784
01:00:27,790 --> 01:00:30,970
Do you really want to forget me?
785
01:00:31,410 --> 01:00:35,940
I didn't think you were such a person...
786
01:00:35,990 --> 01:00:39,100
Even if tears were for love
787
01:00:39,150 --> 01:00:43,010
Even if the hurt was for love
788
01:00:43,080 --> 01:00:49,960
It's alright, it's all my fault for loving you too much
789
01:00:50,010 --> 01:00:52,380
All is just wishful thinking...
790
01:00:51,000 --> 01:00:52,200
Grace!
791
01:00:52,730 --> 01:00:56,560
What was left is just hurt...
792
01:00:56,650 --> 01:01:01,240
And the warm tears in both eyes...
793
01:01:01,275 --> 01:01:04,350
How to erase you away...
794
01:01:04,420 --> 01:01:08,280
How do I forget you?
795
01:01:08,350 --> 01:01:15,745
You left a wound in my heart,
it will become a scar...
796
01:01:15,780 --> 01:01:22,760
Even if the years just slip away,
there is no way to coalescence...
797
01:01:19,200 --> 01:01:20,400
Young Ran!
798
01:01:22,840 --> 01:01:28,100
I can't be without you...
799
01:01:29,360 --> 01:01:36,420
And I still can't forget you...
800
01:01:39,100 --> 01:01:41,880
I thought you left.
801
01:01:42,060 --> 01:01:44,340
What are you doing here?
802
01:01:48,530 --> 01:01:50,950
What to eat?
803
01:01:52,200 --> 01:01:54,790
What is good to eat here?
804
01:01:54,840 --> 01:01:57,830
I'm looking at the menu.
805
01:02:01,950 --> 01:02:04,220
What is there to eat?
806
01:02:19,220 --> 01:02:21,845
What should we eat?
807
01:03:05,000 --> 01:03:07,800
I'll be a fisherman,
you'll be a fisherman's wife.
808
01:03:07,899 --> 01:03:09,155
Is that how we should be from now on?
809
01:03:09,255 --> 01:03:11,753
I can do it, I'm sure I can.
810
01:03:09,565 --> 01:03:09,565
There was once where everyone use to admire us
811
01:03:11,754 --> 01:03:15,130
If there is no hyung, there's no me.
Hyung and I are one!
812
01:03:15,131 --> 01:03:16,889
I already said not to call him hyung anymore!
813
01:03:17,105 --> 01:03:20,687
A person that is in and out of the police
station, he'll hinder your future!
814
01:03:20,700 --> 01:03:22,276
Then continue to tail.
815
01:03:22,276 --> 01:03:26,540
No matter what happens, you've to bring
Lee Dong Chul back in front of me.
816
01:03:26,550 --> 01:03:28,400
Tell me not to leave, Dong Wook.
817
01:03:28,405 --> 01:03:29,950
I came here to hear you say this.
818
01:03:29,960 --> 01:03:32,229
Min Hye Rin is not a student that
will join in the Movement anymore.
819
01:03:32,594 --> 01:03:36,594
Shin Tae Hwan, you bastard.
You actually dare to stab me in the back?
820
01:03:36,600 --> 01:03:37,495
Father.
821
01:03:37,530 --> 01:03:40,088
It seems you're making Tae Ho's dad
do dangerous things.
822
01:03:40,123 --> 01:03:43,060
- I'm worried.
- Then do you want to go in his place?
823
01:03:43,155 --> 01:03:47,455
Isn't he that right hand-man that
President Guk can trust, Lee Dong Chul?
824
01:03:47,460 --> 01:03:52,688
That right-hand man took my daughter,
Grace and ran off. Don't you know?
825
01:03:52,700 --> 01:03:53,623
Let's take a boat, Ahjussi.
826
01:03:54,467 --> 01:03:56,832
Let's go to a place where Father can't find us.
59953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.