All language subtitles for East of Eden E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,400 Episode 18 2 00:00:02,963 --> 00:00:04,649 You must be disappointed. 3 00:00:04,897 --> 00:00:07,715 Our Dong Chul is just too handsome, 4 00:00:07,950 --> 00:00:11,573 so you'd never imagine he's from such a poor family, right? 5 00:00:11,710 --> 00:00:14,233 Aunt, What's wrong with being poor? 6 00:00:14,381 --> 00:00:19,552 Keun oppa, Jageun oppa and I, not one of us have died of being poor. 7 00:00:19,886 --> 00:00:25,177 No matter what, his dongseng still has to work at a factory, that's too much. 8 00:00:25,366 --> 00:00:27,010 What's wrong with the factory? 9 00:00:27,264 --> 00:00:29,351 That's my calling, you know. 10 00:00:29,559 --> 00:00:31,416 You make it sound nice but it's a blue collar job after all. 11 00:00:31,699 --> 00:00:36,976 And it's also true that others look down on you. 12 00:00:37,285 --> 00:00:39,333 Go on. 13 00:00:40,110 --> 00:00:42,793 - Episode 18- 14 00:00:44,770 --> 00:00:47,216 But you didn't get to see Dong Chul, how? 15 00:00:47,405 --> 00:00:49,915 It's alright, Aunt. 16 00:00:50,707 --> 00:00:52,531 Nice to have met you. 17 00:00:52,724 --> 00:00:54,169 Me too. 18 00:00:54,344 --> 00:00:56,707 See you again. 19 00:01:00,123 --> 00:01:02,086 Goodbye. 20 00:01:14,394 --> 00:01:16,286 Aigoo, you're so dead stubborn. 21 00:01:16,419 --> 00:01:21,361 Help me get a job please, Miss. Why can't you say that? 22 00:01:21,569 --> 00:01:25,159 Dong Chul-oppa... she likes him a lot, Aunt. 23 00:01:25,344 --> 00:01:28,921 You look naive but you have good perception. 24 00:01:31,854 --> 00:01:34,640 The President is fuming mad, agasshi. 25 00:01:34,816 --> 00:01:37,164 The missiles are all coming at me and Lee Dong Chul. 26 00:01:37,341 --> 00:01:39,655 He wants you back immediately. 27 00:01:41,210 --> 00:01:44,312 It seems that the lady liked Dong Chul since Hong Kong days. 28 00:01:44,508 --> 00:01:47,719 She's the only daughter of a rich tycoon, famous throughout Korea. 29 00:01:47,916 --> 00:01:49,582 If Dong Chul gets to be their son-in-law, 30 00:01:49,620 --> 00:01:52,149 Not just Dong Chul, but all of us will have our lives totally changed. 31 00:01:52,267 --> 00:01:56,170 We'll get to be society elites straight away. 32 00:01:56,632 --> 00:01:59,684 Who allows such a change? On what basis? 33 00:01:59,875 --> 00:02:03,112 Who do you choose to rely on? A gambler? 34 00:02:03,386 --> 00:02:07,422 And no matter how rich she is, we're poor. 35 00:02:07,647 --> 00:02:10,287 Will I choose gamblers to be my in-laws? 36 00:02:10,422 --> 00:02:12,232 Stop talking about impossible things. 37 00:02:12,435 --> 00:02:16,136 Just how rich they are, you have no idea at all. 38 00:02:16,253 --> 00:02:18,674 People's hard earned money gotten through gambling and fraud, 39 00:02:18,675 --> 00:02:20,675 so what if they have a lot? 40 00:02:20,883 --> 00:02:25,197 Dong Chul was mesmerized by that ill gotten money that's why he's destroying his life. 41 00:02:25,284 --> 00:02:27,429 That's why I'm not seeing him. 42 00:02:27,607 --> 00:02:29,643 You're just so high and mighty. 43 00:02:29,892 --> 00:02:31,894 - Ok Hee, you... - What? 44 00:02:32,041 --> 00:02:34,711 Don't you dare get close to them. 45 00:02:35,136 --> 00:02:39,281 Even if we die at the hands of money, their family and ours just aren't compatible. 46 00:02:39,402 --> 00:02:42,272 Aigoo, of course not. 47 00:02:42,434 --> 00:02:46,162 It seems my sister earned some money from building houses recently. 48 00:02:46,343 --> 00:02:47,855 She's talking big now. 49 00:02:47,950 --> 00:02:49,987 Aigoo, stop irritating me. I made mistakes again. 50 00:02:50,132 --> 00:02:53,879 Please understand Young Ran. 51 00:02:53,933 --> 00:03:00,122 That girl is just like a wild horse, so she can't be restrained. 52 00:03:00,212 --> 00:03:03,434 Moreover, she was forced to join the party today. 53 00:03:03,578 --> 00:03:08,684 And even had to sing Arirang, and danced with me, 54 00:03:08,796 --> 00:03:12,126 She must have gotten upset and ran off somewhere. 55 00:03:12,325 --> 00:03:13,778 Yes. 56 00:03:13,942 --> 00:03:16,434 She left after letting me know. 57 00:03:16,513 --> 00:03:17,614 Is that so? 58 00:03:17,763 --> 00:03:19,734 It's alright. 59 00:03:19,897 --> 00:03:25,695 That is... Young Ran's charm. 60 00:03:26,446 --> 00:03:28,973 Those are such warm words. 61 00:03:29,038 --> 00:03:31,310 You called for me? 62 00:03:34,461 --> 00:03:36,757 I did. 63 00:03:37,596 --> 00:03:39,651 Young Ran will be back soon. 64 00:03:39,801 --> 00:03:44,976 I'll have a few words with Dong Chul, please wait here. 65 00:03:45,361 --> 00:03:47,513 Follow me. 66 00:03:57,726 --> 00:04:00,790 If Young Ran is not with you... 67 00:04:00,975 --> 00:04:04,161 Where would she have gone all by herself? 68 00:04:05,138 --> 00:04:06,967 Sit. 69 00:04:14,178 --> 00:04:16,875 You might already know this, no... 70 00:04:17,005 --> 00:04:21,187 A man who's even crueler than you'd imagine, 71 00:04:21,302 --> 00:04:23,007 That's me. 72 00:04:23,285 --> 00:04:26,003 Once I think the guy is not suitable, I'll abandon him. 73 00:04:26,218 --> 00:04:31,395 I can turn hostile whenever I want. That's me. 74 00:04:31,880 --> 00:04:34,813 A small crack can cause a mountain to crumble. 75 00:04:35,005 --> 00:04:39,694 Once I see the crack, I'll get rid of it before it becomes a bigger problem. 76 00:04:39,976 --> 00:04:43,214 I'm talking about Young Ran. 77 00:04:44,774 --> 00:04:47,321 You are someone working under me, 78 00:04:47,442 --> 00:04:48,716 to become blood relatives? 79 00:04:48,851 --> 00:04:51,697 Ultimately, we cannot have any entanglement. 80 00:04:51,899 --> 00:04:55,074 Do you understand? 81 00:04:56,950 --> 00:04:58,617 What is it? 82 00:04:58,765 --> 00:05:01,791 Why aren't you answering me? 83 00:05:09,448 --> 00:05:10,586 I understand. 84 00:05:10,731 --> 00:05:13,048 You said you understand? 85 00:05:13,560 --> 00:05:17,864 Don't you know how arrogant you sound? 86 00:05:18,074 --> 00:05:20,710 So, as long as I'm working under you, 87 00:05:20,949 --> 00:05:25,591 I will not do anything against you. That is my duty and my mission. 88 00:05:25,651 --> 00:05:26,640 I know that full well. 89 00:05:26,786 --> 00:05:29,935 Why do you keep going on and on? 90 00:05:30,315 --> 00:05:32,006 What are you saying? 91 00:05:32,257 --> 00:05:35,377 After you leave me, you can do just what you want. 92 00:05:35,594 --> 00:05:38,136 Is that what you mean? 93 00:05:39,560 --> 00:05:40,977 I have no thoughts about leaving yet. 94 00:05:41,173 --> 00:05:44,374 No thoughts about leaving yet? 95 00:05:44,542 --> 00:05:46,926 I will not leave. 96 00:05:47,333 --> 00:05:49,352 Fine. 97 00:05:49,722 --> 00:05:52,747 Then make a deal with me. 98 00:05:53,338 --> 00:05:55,173 The permit to open Pusan hotel slot machines is already out. 99 00:05:55,314 --> 00:05:58,269 I'll fund it, you just have to run it, 100 00:05:58,405 --> 00:06:00,446 and I'll give you a share in it. 101 00:06:00,634 --> 00:06:03,770 As big a share as you want. 102 00:06:04,206 --> 00:06:10,009 Pusan hotel slot machines, isn't that in Tae Sung's Shin Tae Hwan's hands already? 103 00:06:10,273 --> 00:06:13,155 That's why I'm telling you, you can get whatever share in it as you wish. 104 00:06:13,234 --> 00:06:15,700 Is it fun to get something easily? 105 00:06:15,935 --> 00:06:20,904 I want you to snatch it beautifully right out of Shin Tae Hwan's pocket. 106 00:06:21,188 --> 00:06:24,580 Show me what you're made of. 107 00:06:25,655 --> 00:06:29,223 Yes, if I think you're reliable and useful to me... 108 00:06:29,349 --> 00:06:31,812 I will join effort with you and treat you well all the way. 109 00:06:31,928 --> 00:06:33,823 Together all the way, that's me. 110 00:06:34,094 --> 00:06:36,670 What I mean is, no matter what my daughter says, 111 00:06:36,799 --> 00:06:41,179 You and I, as partners, we have a different path to take. 112 00:06:41,396 --> 00:06:45,047 The path that a girl should take and the path that a man should take. 113 00:06:45,226 --> 00:06:47,220 Don't slip up in front of my daughter. 114 00:06:47,358 --> 00:06:52,358 As long as you remember that, we can remain together forever. 115 00:06:52,543 --> 00:06:55,889 This is a pledge between men. 116 00:06:57,861 --> 00:07:00,377 I will remember that. 117 00:07:00,860 --> 00:07:06,124 In addition, I'm curious about something. 118 00:07:06,450 --> 00:07:13,179 You will be really rich in the time to come. What are your plans? 119 00:07:15,379 --> 00:07:18,619 Those who are talented in making money... 120 00:07:19,920 --> 00:07:24,920 will always plan out their future for sure. 121 00:07:28,019 --> 00:07:30,596 Some time ago, I returned to my hometown. 122 00:07:30,655 --> 00:07:32,947 - Hometown? - Yes. 123 00:07:33,456 --> 00:07:35,920 The remains of the coal mine has become a vacant plot. 124 00:07:36,150 --> 00:07:39,914 The aged miners, who are all sick, are living like there's no hope for tomorrow. 125 00:07:40,120 --> 00:07:43,417 Medical facilities are indeed very poor there. 126 00:07:43,689 --> 00:07:47,795 It is really appalling to see that. 127 00:07:48,474 --> 00:07:54,106 Your father... used to be a coal miner? 128 00:07:54,300 --> 00:07:55,200 Yes. 129 00:07:55,401 --> 00:07:58,102 He died in the coal mine? 130 00:07:58,424 --> 00:08:00,907 That's correct. 131 00:08:02,082 --> 00:08:05,078 You must have suffered a lot. 132 00:08:05,255 --> 00:08:08,306 An appalling sight, is that right? 133 00:08:08,566 --> 00:08:13,958 Fine. This is indeed Lee Dong Chul's idea. 134 00:08:14,710 --> 00:08:20,777 But since you don't have the money now, I'll take it on. 135 00:08:21,202 --> 00:08:22,417 Don't be surprised. 136 00:08:22,693 --> 00:08:26,024 There's tax relief so I won't lose out, it'll turn out well. 137 00:08:26,204 --> 00:08:29,832 The investment we made in the shares recently, how is it now? 138 00:08:30,074 --> 00:08:32,647 Up to now, we've made about 15% profit above our initial invested amount. 139 00:08:32,709 --> 00:08:35,032 I think it'll still go up. 140 00:08:35,291 --> 00:08:36,741 Fine. 141 00:08:36,934 --> 00:08:40,082 When it gets to 20%, sell it. 142 00:08:40,261 --> 00:08:42,271 Meet with the Inland Revenue office, 143 00:08:42,421 --> 00:08:47,609 donate the money to that coal mine hospital in your name. 144 00:08:47,853 --> 00:08:49,511 I understand. 145 00:08:49,881 --> 00:08:52,960 And tomorrow, we'll meet the Hong Kong Investment rep., Rebecca 146 00:08:53,053 --> 00:08:56,837 to listen out on the funding matter entrusted by Chun Teuk Bo. 147 00:08:56,948 --> 00:08:59,285 Go find out the scale of Chun Teuk Bo's request. 148 00:08:59,400 --> 00:09:03,402 Determine what wouldn't work then report back to me. 149 00:09:03,634 --> 00:09:04,676 I understand. 150 00:09:04,740 --> 00:09:07,936 Good. You may go. 151 00:09:27,706 --> 00:09:33,533 I heard everything, and it's just as I expected. 152 00:09:34,324 --> 00:09:37,003 Giving a portion of the slot machine shares to Lee Dong Chul. 153 00:09:37,200 --> 00:09:40,908 Then using him temporarily as your right-hand man, right? 154 00:09:41,123 --> 00:09:44,450 Your methods, I could see it coming far ahead, further and clearer. 155 00:09:44,537 --> 00:09:46,920 Is that so? 156 00:09:48,266 --> 00:09:52,789 As my successor, you're the perfect daughter. 157 00:09:52,925 --> 00:09:55,794 That's why I keep my eyes open and watching you always. 158 00:09:55,896 --> 00:09:58,294 Giving him shares is just your bait, 159 00:09:58,376 --> 00:10:01,888 but Lee Dong Chul may have to pay with his life for it. Isn't it? 160 00:10:02,004 --> 00:10:02,591 Grace. 161 00:10:02,675 --> 00:10:06,108 Anyhow, since you can accept this man Lee Dong Chul, 162 00:10:06,306 --> 00:10:08,710 then why can't your daughter? Why must it be Mike? 163 00:10:08,993 --> 00:10:12,266 More important that lineage, it's money and background, right? 164 00:10:12,358 --> 00:10:15,946 The son of a coal mining family, that's Lee Dong Chul. 165 00:10:16,108 --> 00:10:20,998 Moreover, ultimately he chose money over you. 166 00:10:21,136 --> 00:10:22,491 Yes, I know that. 167 00:10:22,615 --> 00:10:25,692 The one I'm questioning is you. 168 00:10:25,989 --> 00:10:27,390 Dad... 169 00:10:27,560 --> 00:10:30,349 How much more money do you want? 170 00:10:30,452 --> 00:10:34,096 How much more is enough? 171 00:10:37,859 --> 00:10:43,696 Do you know, what money is? 172 00:10:43,846 --> 00:10:49,926 Punk, don't you dare judge money so casually. 173 00:10:50,100 --> 00:10:54,216 Money is not created by just anyone nor earned by just anybody. 174 00:10:54,370 --> 00:10:58,762 Money is not saved by anyone. That's what money is. 175 00:10:58,976 --> 00:11:02,068 Yes, Those who fail in life, 176 00:11:02,258 --> 00:11:05,978 They'll all talk big and look down on money. 177 00:11:06,117 --> 00:11:08,644 To make money is my life. 178 00:11:08,897 --> 00:11:12,924 The focal point of my life is to make money. 179 00:11:13,147 --> 00:11:15,209 But as my daughter... 180 00:11:15,460 --> 00:11:20,861 You're question me whether money is the most important thing in life? 181 00:11:21,015 --> 00:11:23,511 How much more do I want to make? 182 00:11:23,797 --> 00:11:28,416 A long way to go. It's not even nearly half of half of what I want. 183 00:11:28,592 --> 00:11:29,841 And so? 184 00:11:30,094 --> 00:11:34,317 When you get enough money, Will your live happy? 185 00:11:34,485 --> 00:11:35,681 Oh, well... 186 00:11:35,761 --> 00:11:39,474 The one who doesn't knows what happiness means, that's my dad. 187 00:11:39,688 --> 00:11:44,089 Because when you said goodbye to mom, you lost all that already. 188 00:11:44,860 --> 00:11:49,470 How dare you... Mention your mom in front of me! 189 00:11:49,517 --> 00:11:53,932 Yes, since a long time ago, I've been dying to ask about this. 190 00:11:54,112 --> 00:11:56,143 Even to your only daughter... 191 00:11:56,239 --> 00:12:00,710 If I don't obey you, you'll abandon me just like you did to mom, right? 192 00:12:01,943 --> 00:12:09,477 To give up on Lee Dong Chul, is it that so hard for you? 193 00:12:10,298 --> 00:12:12,666 Is that so? 194 00:12:13,082 --> 00:12:16,339 Then shall I help you... 195 00:12:16,632 --> 00:12:19,083 Erase him from your head? 196 00:12:19,221 --> 00:12:21,337 How? 197 00:12:21,844 --> 00:12:23,600 You think I won't do that? 198 00:12:23,759 --> 00:12:27,813 Your father has the capability to do that, you should know. 199 00:12:28,107 --> 00:12:29,857 Like you said... 200 00:12:30,061 --> 00:12:35,354 I can even abandon your mom, Then you should be very clear! 201 00:12:44,177 --> 00:12:46,111 Yes. 202 00:12:46,861 --> 00:12:52,772 Your words... Are sincere and true. 203 00:12:53,086 --> 00:12:59,255 In order to achieve your own goals, you will certainly do that. 204 00:12:59,492 --> 00:13:04,152 The life of your daughter is not even in your consideration. That I know. 205 00:13:07,830 --> 00:13:11,552 I won't dwell on this for too long. 206 00:13:13,001 --> 00:13:22,461 It is not for my own life, it is for your life. 207 00:13:22,738 --> 00:13:28,954 Get engaged to Mike quickly. 208 00:13:30,569 --> 00:13:33,146 I understand. 209 00:13:33,393 --> 00:13:36,394 Then, let's talk conditions. 210 00:13:36,504 --> 00:13:41,343 To Mike, I'll get engaged and married but... 211 00:13:42,052 --> 00:13:45,746 Don't you touch Lee Dong Chul. 212 00:13:51,128 --> 00:13:59,360 Mike... send him back to the hotel. 213 00:14:00,584 --> 00:14:03,978 I'm really... 214 00:14:05,037 --> 00:14:08,273 It's the first time you see my tears, right? 215 00:14:08,493 --> 00:14:09,555 You wench. 216 00:14:09,680 --> 00:14:11,931 Yes, but... 217 00:14:13,715 --> 00:14:16,130 I see mom... 218 00:14:16,341 --> 00:14:20,743 Finally lying in a coffin hardly six feet long. 219 00:14:20,933 --> 00:14:24,375 That is life. 220 00:14:25,912 --> 00:14:31,911 I won't hope that my life will bring you any good fortune. 221 00:15:10,760 --> 00:15:13,115 You are someone working under me, 222 00:15:13,305 --> 00:15:14,541 To become blood relatives? 223 00:15:14,634 --> 00:15:17,428 Ultimately, we cannot have any entanglement. 224 00:15:17,672 --> 00:15:21,133 Do you understand? 225 00:15:44,711 --> 00:15:50,351 You're going to abandon Guk Ja, and choose the slot machines? 226 00:15:50,632 --> 00:15:52,642 But this... 227 00:15:53,743 --> 00:15:58,443 Requires you to place your life on the line, you know that? 228 00:15:58,696 --> 00:16:01,733 Lee Dong Chul will be thrown into the tiger's den. 229 00:16:01,965 --> 00:16:06,134 If you win, you'll get the money, If you lose and die. 230 00:16:06,219 --> 00:16:09,497 He won't have to worry about his daughter, killing two birds with one stone. 231 00:16:09,592 --> 00:16:12,069 You know? 232 00:16:14,137 --> 00:16:16,205 I know. 233 00:16:19,860 --> 00:16:23,148 Then, that's great. 234 00:16:23,971 --> 00:16:29,229 Coincidentally, today I went to your house. 235 00:16:30,102 --> 00:16:32,638 Am I not the impulsive kid? 236 00:16:32,841 --> 00:16:38,195 In the midst of the party, suddenly, I was crazy for Lee Dong Chul, 237 00:16:38,311 --> 00:16:41,301 So I ran away. 238 00:16:41,526 --> 00:16:44,576 I searched the hotel and the office, 239 00:16:44,795 --> 00:16:48,182 and finally found myself at your house. 240 00:16:52,392 --> 00:16:54,770 There... 241 00:16:55,187 --> 00:17:02,502 Other than the lack of money, everything else was there. 242 00:17:02,948 --> 00:17:06,486 Wouldn't it be great if I get to live there too? 243 00:17:07,282 --> 00:17:15,467 Such idea arose within me, it made me love that house. 244 00:17:18,533 --> 00:17:24,045 I now understand what it is that Lee Dong Chul would risk his life to protect. 245 00:17:24,207 --> 00:17:26,822 Why he must work under my father... 246 00:17:26,931 --> 00:17:32,120 I finally know why he must be a hunting dog. 247 00:17:34,246 --> 00:17:37,657 That's why from now on... 248 00:17:38,762 --> 00:17:41,623 I must shake it all off... 249 00:17:41,869 --> 00:17:44,231 And I'll walk down the path for me. 250 00:17:44,435 --> 00:17:46,528 The path my dad wants. 251 00:17:49,200 --> 00:17:53,260 And don't think I did it for Lee Dong Chul, 252 00:17:53,344 --> 00:17:55,698 But... 253 00:17:56,387 --> 00:17:58,178 But what? 254 00:17:58,406 --> 00:18:01,336 You mustn't die. 255 00:18:01,579 --> 00:18:04,907 You must stay alive working for my dad. 256 00:18:09,185 --> 00:18:11,234 You mustn't die. 257 00:18:11,420 --> 00:18:13,976 You must stay alive. 258 00:18:14,159 --> 00:18:17,393 Understand? 259 00:18:34,724 --> 00:18:37,230 I'm sorry. 260 00:18:38,404 --> 00:18:41,328 There is nothing I can do for you. 261 00:18:41,599 --> 00:18:43,797 That's why I told you, 262 00:18:43,945 --> 00:18:46,263 Just stay alive working for my dad. 263 00:18:46,390 --> 00:18:48,947 Stay alive. 264 00:18:56,764 --> 00:19:00,178 You must stay alive. 265 00:19:03,375 --> 00:19:05,400 Yes, I'll stay alive. 266 00:19:05,534 --> 00:19:08,751 You promise? 267 00:19:09,578 --> 00:19:13,088 Yes, I promise. 268 00:19:14,029 --> 00:19:16,912 Then that's enough for me. 269 00:19:32,421 --> 00:19:36,916 Without my permission, you are not to die. 270 00:19:37,188 --> 00:19:42,978 And... don't trust my dad. 271 00:19:43,277 --> 00:19:46,926 He's a scary man. 272 00:21:25,639 --> 00:21:28,489 Looks like you haven't wasted your studies. 273 00:21:28,687 --> 00:21:32,148 You could tell right away that the accounts are all forged. 274 00:21:32,376 --> 00:21:36,009 Hidden expenses, false sales, you spotted them so easily. 275 00:21:36,207 --> 00:21:39,922 Father, false sales is no different from selling empty boxes to customers. 276 00:21:40,046 --> 00:21:42,583 I heard that even if the Prosecution Office discovers it, 277 00:21:42,690 --> 00:21:45,410 it will take some years for them to investigate the fabrication. 278 00:21:45,655 --> 00:21:49,396 Father, what I learnt was that enterprises should've integrity just like humans do. 279 00:21:49,485 --> 00:21:53,392 In finance... numbers are not everything. 280 00:21:53,520 --> 00:21:56,749 You can't just trust in numbers alone, you have to understand that too. 281 00:21:56,876 --> 00:21:58,547 Accounts and finance is a science. 282 00:21:58,750 --> 00:22:01,506 It's not just about science, but technique and magic too. 283 00:22:02,395 --> 00:22:05,912 Shall I tell you, what's the national number of enterprises who forge their accounts? 284 00:22:06,188 --> 00:22:12,686 No, even if all the enterprises in our country do that, I won't do it. 285 00:22:12,810 --> 00:22:17,510 Improper accounting will ultimately lead to the destruction of an enterprise. 286 00:22:17,720 --> 00:22:21,657 I can tell your studies are not wasted. 287 00:22:22,282 --> 00:22:27,378 Your financial IQ is much higher than I imagined, you're very talented. 288 00:22:27,605 --> 00:22:31,801 Those who are good with numbers, are good with finance too. 289 00:22:32,099 --> 00:22:36,249 To Tae Sung, that is a big inspiration. 290 00:22:36,487 --> 00:22:38,799 Myung Hun... 291 00:22:40,811 --> 00:22:47,153 Many enterprises out there are forging numbers and you'll see them develop quickly. 292 00:22:47,363 --> 00:22:50,928 You must be tired. Let's stop here and rest. 293 00:22:51,302 --> 00:22:53,049 Ah! 294 00:22:54,587 --> 00:22:58,923 There is no need to tell this to your wife. 295 00:23:09,566 --> 00:23:12,141 Myung Hun is smarter than I imagined. 296 00:23:12,379 --> 00:23:15,000 Studying overseas wasn't a waste on him. He has changed. 297 00:23:15,208 --> 00:23:17,523 He'll be able to accomplish a lot. 298 00:23:17,799 --> 00:23:22,514 - You look like you're in a good mood. - Yes, 'cause everything is going so well. 299 00:23:22,736 --> 00:23:26,440 Funding for the Macau construction should be solved soon. 300 00:23:26,649 --> 00:23:29,160 If the Olympic permit goes well too, 301 00:23:29,270 --> 00:23:33,547 I think we can achieve getting to the top ten in the country. 302 00:23:34,056 --> 00:23:37,747 Who is that woman from Macau? 303 00:23:41,675 --> 00:23:43,767 That woman called Janice. 304 00:23:43,901 --> 00:23:44,965 Woman? 305 00:23:45,115 --> 00:23:46,491 Woman. 306 00:23:46,632 --> 00:23:51,170 We can't treat a business partner purely as a woman, you know. 307 00:23:52,583 --> 00:23:56,751 That woman, did you invite her here? 308 00:23:56,901 --> 00:23:59,175 What do you mean? 309 00:23:59,911 --> 00:24:02,097 That woman in an international lobbyist. 310 00:24:02,195 --> 00:24:05,738 I'm not at the level to extend an invitation. 311 00:24:06,135 --> 00:24:09,567 So she is that excellent of a woman, is that what you mean? 312 00:24:09,777 --> 00:24:11,934 Why are you behaving so naive? It's so unlike you. 313 00:24:12,042 --> 00:24:14,019 What's wrong with you? 314 00:24:14,253 --> 00:24:16,781 A woman's intuition. 315 00:24:16,916 --> 00:24:17,937 That woman... 316 00:24:18,153 --> 00:24:22,203 She's also the representative for the Macau construction tender? 317 00:24:22,417 --> 00:24:23,782 That's right. 318 00:24:23,912 --> 00:24:28,331 Then, you've known her for some time. 319 00:24:29,447 --> 00:24:33,026 I want to meet that woman. 320 00:24:34,740 --> 00:24:36,143 Can't I? 321 00:24:36,200 --> 00:24:37,410 You... 322 00:24:37,795 --> 00:24:40,271 What is it you're so dissatisfied with? 323 00:24:40,437 --> 00:24:44,528 As the Director's wife of Tae Sung Group, I have that qualification, don't I? 324 00:24:44,621 --> 00:24:48,861 So just for this matter, you left father alone at the hospital and rushed home? 325 00:24:56,072 --> 00:25:00,678 Yes, report on the Pusan matter first. 326 00:25:01,168 --> 00:25:02,997 Japan? 327 00:25:03,120 --> 00:25:05,540 Why would the man who's supposed to sign go to Japan? 328 00:25:05,698 --> 00:25:08,283 Is he up to some tricks? 329 00:25:08,677 --> 00:25:11,782 Once he returns, make sure he signs it. 330 00:25:11,929 --> 00:25:13,015 Of course. 331 00:25:13,206 --> 00:25:18,211 Let them know for the factory acquisition, we'll give them whatever they ask for. 332 00:25:18,531 --> 00:25:21,351 Pusan's Big Four? 333 00:25:22,996 --> 00:25:27,670 Is there any other partner organization more influential than us? 334 00:25:27,890 --> 00:25:29,538 You bunch of fools, 335 00:25:29,614 --> 00:25:33,585 If that organization won't do, whether it's Big Four or Big Five, let's maneuver them! 336 00:25:33,723 --> 00:25:36,087 Hey, Kyung Tae, you fool... 337 00:25:36,222 --> 00:25:40,226 Must you make me use such cheap words to order you?! 338 00:25:41,984 --> 00:25:43,458 Arrange the schedule. 339 00:25:43,544 --> 00:25:45,824 I want to see that woman. 340 00:25:47,064 --> 00:25:51,417 I'm already cracking my head over this and that, must you still nag at me like this? 341 00:25:51,654 --> 00:25:53,384 Are you gonna let me live or not? 342 00:25:53,736 --> 00:25:56,755 This is the boss of the Pusan hotel. 343 00:25:57,113 --> 00:26:00,712 He was originally the civil engineering leader in construction. 344 00:26:01,188 --> 00:26:03,742 Now he's paralyzed from waist down. 345 00:26:03,969 --> 00:26:08,669 Added to his troubles, due to poor health, he has to go to Japan for an operation. 346 00:26:08,861 --> 00:26:12,788 He's handicapped and his opponents aren't kind either. 347 00:26:12,939 --> 00:26:16,344 So, he gave up the position. 348 00:26:17,298 --> 00:26:19,609 Shin Tae Hwan offered money as the terms, 349 00:26:19,815 --> 00:26:25,021 for acquiring the factory under that boss' name. He offered a huge sum. 350 00:26:34,429 --> 00:26:36,723 We have to find out why such a huge sum was offered. 351 00:26:36,972 --> 00:26:41,009 And contact Japan to find out when he will be returning. 352 00:26:42,286 --> 00:26:43,572 Dong Chul... 353 00:26:44,573 --> 00:26:48,873 A big danger is involved in overturning this matter. 354 00:26:49,052 --> 00:26:53,788 It could turn into an all-out war, where the Pusan Big Four will join in. 355 00:26:56,537 --> 00:26:59,034 To go against the General is not so easy. 356 00:26:59,285 --> 00:27:01,805 Do think about it carefully. 357 00:27:02,046 --> 00:27:05,540 This is the first chance I'm getting in my life. 358 00:27:05,879 --> 00:27:09,269 I don't want to miss out on it. 359 00:27:10,549 --> 00:27:13,874 Please make a trip to Pusan. 360 00:27:17,537 --> 00:27:21,386 Is it because the opponent is Shin Tae Hwan? 361 00:27:22,770 --> 00:27:26,074 It's too big a price to pay. 362 00:27:26,827 --> 00:27:31,980 If the information is not accurate, I will fall into deep waters. 363 00:27:34,177 --> 00:27:37,771 Shin Tae Hwan is not Tae Sung's successor, 364 00:27:38,193 --> 00:27:42,902 Because if so, why is he'll still supervised by the Tae Sung board of directors. 365 00:27:44,808 --> 00:27:46,869 I understand. 366 00:27:47,074 --> 00:27:48,638 Yes. 367 00:27:48,834 --> 00:27:51,206 Yes, of course. 368 00:28:07,723 --> 00:28:11,804 What did father say, when did you finished? 369 00:28:14,510 --> 00:28:17,201 Are you upset? 370 00:28:18,459 --> 00:28:20,272 Just pretend you don't know. 371 00:28:20,411 --> 00:28:21,597 Father... 372 00:28:21,677 --> 00:28:24,224 Maybe he wants to safeguard the direct way you speak. 373 00:28:24,384 --> 00:28:29,212 No matter how difficult, let's live as we were taught, honey. 374 00:28:29,599 --> 00:28:33,200 It's easier said than done. 375 00:28:36,641 --> 00:28:38,093 Put Tae Ho to bed. 376 00:28:38,259 --> 00:28:41,513 Just let him sleep here. 377 00:28:45,643 --> 00:28:50,459 Tae Ho, from now on, let him sleep in his own bed like in America. 378 00:28:50,672 --> 00:28:53,961 Why get upset over this? 379 00:28:59,541 --> 00:29:04,537 When he's asleep, we'll move him to his own bed then. 380 00:29:08,126 --> 00:29:11,217 My Tae Ho, wow! 381 00:29:20,629 --> 00:29:21,996 Dong Wook? 382 00:29:22,199 --> 00:29:24,244 Did you have good dreams last night? 383 00:29:24,435 --> 00:29:25,603 Yes. 384 00:29:25,876 --> 00:29:31,258 During the exam, Dong Wook was beside me giving the answers, that was my dream. 385 00:29:31,593 --> 00:29:33,779 I'll cheer you on. 386 00:29:34,109 --> 00:29:36,928 When I'm done, I'll go to the hospital. 387 00:29:37,171 --> 00:29:38,487 Fighting. 388 00:29:38,624 --> 00:29:41,596 I'm so touched, I think this feeling will last a thousand years. 389 00:30:09,054 --> 00:30:11,278 It's not like you're pretending to be rich... 390 00:30:11,486 --> 00:30:15,197 But you really are the richest prince of our country, right? 391 00:30:15,317 --> 00:30:20,683 You have your bodyguards in town, aren't your parents worried? 392 00:30:20,804 --> 00:30:24,510 What I'm thinking of they know all about it. 393 00:30:24,789 --> 00:30:28,516 The wife which the prince should raise high up just like how he raises a golden trophy. 394 00:30:28,741 --> 00:30:31,213 That should be someone else, don't you know? 395 00:30:31,495 --> 00:30:36,717 Then I'll be your golden trophy, that's all. 396 00:30:38,039 --> 00:30:41,561 That doesn't sound the least bit funny. 397 00:31:09,104 --> 00:31:13,436 Before I get off, I have to tell you the biggest secret. 398 00:31:13,672 --> 00:31:18,263 I am not the precious flesh and blood of the Min family... 399 00:31:19,021 --> 00:31:22,154 I'm a daughter brought back from a dog's den. 400 00:31:23,064 --> 00:31:26,013 You don't understand that, do you? 401 00:31:26,270 --> 00:31:28,712 President Min... 402 00:31:29,229 --> 00:31:34,160 I'm the lowly daughter conceived out there by my father. 403 00:31:34,452 --> 00:31:38,121 Please go back and tell this to your parents too. 404 00:31:52,098 --> 00:31:57,313 Aigoo, my head. Oh, my head. 405 00:31:57,875 --> 00:31:59,254 Any sober up soup? 406 00:31:59,425 --> 00:32:00,944 I'm dead. 407 00:32:01,177 --> 00:32:03,754 Who did you drink with again? 408 00:32:03,877 --> 00:32:11,397 I don't know. An awful man who looks like a crocodile keeps pestering me. 409 00:32:14,353 --> 00:32:16,903 Welcome... 410 00:32:18,382 --> 00:32:21,545 Why? What's this? 411 00:32:21,799 --> 00:32:27,820 This elegant lady, did you fall from the heaven or appear from the ground? 412 00:32:36,868 --> 00:32:38,869 Is this the right place? 413 00:32:38,978 --> 00:32:41,900 Oh! And what's this? 414 00:32:42,158 --> 00:32:44,117 And Big Nose is here too. 415 00:32:44,426 --> 00:32:46,184 Welcome. 416 00:32:46,200 --> 00:32:50,590 You don't look like you're here for a meal. Can I help you? 417 00:32:50,846 --> 00:32:52,849 Hello. 418 00:32:53,204 --> 00:32:55,352 Hello? 419 00:32:56,487 --> 00:32:57,859 It's me... 420 00:32:57,952 --> 00:33:00,862 Can't you recognize me? 421 00:33:15,250 --> 00:33:19,189 Oh, dear heavens. People say you can't tell about fate. 422 00:33:19,350 --> 00:33:22,971 I could only recognize you only when you said you were Yoo Mi Ae, the nurse. 423 00:33:23,114 --> 00:33:25,535 I totally couldn't tell. 424 00:33:25,770 --> 00:33:28,130 Honestly speaking, 425 00:33:28,238 --> 00:33:31,439 Nurse Yoo, when you were a nurse back at Hwang Ji hospital, 426 00:33:31,556 --> 00:33:35,979 I, Yang Ok Hee, was the most attractive one, right? 427 00:33:36,180 --> 00:33:40,320 I really couldn't recognize you, Long time no see. 428 00:33:41,040 --> 00:33:46,959 But, Why did you suddenly vanish like the wind from Hwang Ji? 429 00:33:47,132 --> 00:33:50,009 The day Dong Wook was born, You were the midwife too. 430 00:33:50,286 --> 00:33:52,712 We never saw you after that day. 431 00:33:52,840 --> 00:33:55,917 Yes, that's right. 432 00:33:56,364 --> 00:33:59,291 The baby born back then, was that Dong Wook? 433 00:33:59,363 --> 00:34:02,080 Yes, that's right. 434 00:34:02,298 --> 00:34:06,326 And I don't know what sin that child has but on the day he was born, 435 00:34:06,400 --> 00:34:09,027 my brother-in-law died grievously in the coal mine. 436 00:34:09,245 --> 00:34:12,738 Whenever I think of it, my heart bleeds. 437 00:34:12,963 --> 00:34:15,685 Oh, yes. Nurse Yoo, you didn't know, right? 438 00:34:15,836 --> 00:34:19,289 That my brother-in-law died at the hands of Shin Tae Hwan. 439 00:34:19,481 --> 00:34:22,096 Priest Han told me he passed away. 440 00:34:22,193 --> 00:34:23,541 Yes. 441 00:34:23,703 --> 00:34:26,588 He was afraid his crime will be made known, 442 00:34:26,698 --> 00:34:29,385 so by hook or by crook, he's been attacking our Dong Chul and Dong Wook. 443 00:34:29,495 --> 00:34:32,077 Until now, he hasn't been punished and he's still living so well. 444 00:34:32,183 --> 00:34:33,983 Is Dong Wook doing well? 445 00:34:34,088 --> 00:34:36,730 What do you mean by 'well'? He's lying in the hospital now. 446 00:34:36,952 --> 00:34:37,808 What? 447 00:34:38,119 --> 00:34:41,196 All this is because of that jerk, Shin Tae Hwan. 448 00:34:41,369 --> 00:34:44,982 Saying we obstruct his business. He not only had Dong Wook hauled up for interrogation. 449 00:34:45,109 --> 00:34:47,716 He was also forced to join the army. 450 00:34:47,853 --> 00:34:50,032 This time round, he was given electric shocks and water torture. 451 00:34:50,134 --> 00:34:53,758 Aigoo! No different from a living dead. 452 00:34:53,962 --> 00:34:57,180 His own flesh and blood but he doesn't know it. 453 00:34:57,328 --> 00:34:59,065 Pursuing him to death. 454 00:34:59,285 --> 00:35:01,185 Is that how it is? 455 00:35:01,370 --> 00:35:04,544 So where will his evil deeds take him to? 456 00:35:04,767 --> 00:35:06,620 When our Dong Wook becomes a judge, 457 00:35:06,823 --> 00:35:08,765 We'll use legal means to make our revenge. 458 00:35:08,920 --> 00:35:12,181 Now, we're just gritting our teeth. 459 00:35:13,966 --> 00:35:15,794 Please accept this. 460 00:35:15,807 --> 00:35:18,004 It's not much. 461 00:35:18,294 --> 00:35:21,434 Although I left Hwang Ji a long time ago, 462 00:35:21,578 --> 00:35:24,803 I have never forgotten about it. 463 00:35:25,036 --> 00:35:28,469 Fortunately, I'm quite well off now. 464 00:35:28,642 --> 00:35:30,996 What are you saying? This won't do. 465 00:35:31,139 --> 00:35:35,883 No matter how tough things are, we can't accept this. Please take it back quickly. 466 00:35:36,030 --> 00:35:38,737 Just take it as scholarship for students from the hometown. 467 00:35:38,856 --> 00:35:40,530 Even so, we can't. Please take it back. 468 00:35:40,700 --> 00:35:42,434 No matter how tough, we can't. 469 00:35:42,559 --> 00:35:45,623 Aigoo, she said it's a scholarship, didn't she? 470 00:35:45,796 --> 00:35:49,637 Obedience is better than politeness. 471 00:35:49,744 --> 00:35:53,546 If I had become the rich lady, I would have donated a hundred times more. 472 00:35:53,777 --> 00:35:56,265 I'll return to Korea frequently from now on. 473 00:35:56,356 --> 00:35:59,041 So, I'll be back. 474 00:35:59,401 --> 00:36:02,361 We can't take this. 475 00:36:03,415 --> 00:36:05,192 We didn't get to offer you some tea... 476 00:36:05,370 --> 00:36:06,261 It's alright. 477 00:36:06,456 --> 00:36:08,780 I'm off. 478 00:36:14,238 --> 00:36:16,540 Use the money without any burden. Goodbye. 479 00:36:16,768 --> 00:36:18,379 Yes, come again. 480 00:36:18,408 --> 00:36:20,486 Bye, bye! 481 00:36:20,791 --> 00:36:26,088 Aigoo, when will I get to become like that? 482 00:36:26,620 --> 00:36:30,198 Give me the money, I think it's not money we can spend. 483 00:36:30,308 --> 00:36:33,103 You don't have to bother. 484 00:36:38,517 --> 00:36:41,190 Not knowing he's his own flesh and blood, 485 00:36:41,191 --> 00:36:44,191 the father is pursuing his own son down the path of death. 486 00:36:45,534 --> 00:36:51,989 The son takes the father as an enemy, with his heart set on revenge. 487 00:36:53,144 --> 00:36:55,923 They can't recognize their own flesh and blood. 488 00:36:56,002 --> 00:37:00,209 Father and son became enemies. 489 00:37:02,515 --> 00:37:06,978 Is there a greater curse than this? 490 00:37:10,268 --> 00:37:16,724 Shin Tae Hwan... this is only the beginning. 491 00:37:16,990 --> 00:37:23,635 Now I will... torture you to death. 492 00:37:27,117 --> 00:37:29,966 This money, what money is it that you have accepted so casually? 493 00:37:30,199 --> 00:37:32,802 Ki Sun's mom, you were right there. Why didn't you stop her? 494 00:37:32,981 --> 00:37:36,369 She said she'll be back, we'll return it then. 495 00:37:36,519 --> 00:37:40,194 Aigoo, she has nothing yet she still is so fussy. 496 00:37:40,313 --> 00:37:45,247 Nurse Yoo and us, how are we related for her to give us such a big sum? 497 00:37:45,418 --> 00:37:47,659 Are we beggars relying on others for a living? 498 00:37:47,777 --> 00:37:51,853 But she's not just any common rich lady. 499 00:37:52,083 --> 00:37:55,118 She even came with her American bodyguards. 500 00:37:55,306 --> 00:37:57,659 This sum is not even enough to buy those guys chewing gum. 501 00:37:57,751 --> 00:37:59,565 You're so sick. 502 00:37:59,704 --> 00:38:02,813 As long as it's money, you go crazy without any thinking. 503 00:38:03,029 --> 00:38:06,240 If this money is a crime and obstructs Dong Wook's future, what will you do? 504 00:38:06,362 --> 00:38:08,425 Aigoo, Dong Wook, Dong Wook, Dong Wook, 505 00:38:08,659 --> 00:38:11,391 Aigoo, has Dong Wook become a judge yet? 506 00:38:11,424 --> 00:38:15,026 You're acting like he's already a judge accepting a bribe. 507 00:38:15,149 --> 00:38:18,346 Aigoo, we don't even have money for his medical fees yet you're so fussy. 508 00:38:18,472 --> 00:38:22,768 Just act high and mighty on your own! 509 00:38:29,330 --> 00:38:31,411 - Ki Sun's mom. - Yes? 510 00:38:31,681 --> 00:38:34,118 I just think it's strange. 511 00:38:34,329 --> 00:38:36,413 How did Nurse Yoo find out we were here? 512 00:38:36,615 --> 00:38:41,015 - I think she went to see Priest Han. - Priest Han? 513 00:38:41,278 --> 00:38:44,128 Hyung-nim, see it from a positive point. 514 00:38:44,268 --> 00:38:46,351 She came to us because she missed the past. 515 00:38:46,521 --> 00:38:47,970 Then she saw our current state... 516 00:38:48,082 --> 00:38:52,852 No, no. I think something's up. 517 00:38:53,021 --> 00:38:56,108 I will go and see Priest Han. 518 00:39:01,239 --> 00:39:03,220 Hello? 519 00:39:03,891 --> 00:39:04,980 Ki Sun? 520 00:39:05,103 --> 00:39:08,490 Mom, Dong Wook oppa has to be discharged today. 521 00:39:08,617 --> 00:39:09,741 Orders from the top. 522 00:39:09,957 --> 00:39:13,438 What? He was operated on just days ago. 523 00:39:14,522 --> 00:39:20,122 If he stays at the hospital too long, others will say he's been tortured. 524 00:39:20,615 --> 00:39:23,831 It's orders from the top, so we just have to obey. 525 00:39:24,053 --> 00:39:26,093 Mom, I don't have much time to make calls. 526 00:39:26,258 --> 00:39:27,161 Yes, I know. 527 00:39:27,350 --> 00:39:29,759 We'll get the money and come in the afternoon. 528 00:39:29,880 --> 00:39:31,610 Bye. 529 00:39:33,846 --> 00:39:35,372 Hyung-nim, 530 00:39:35,516 --> 00:39:39,189 Dong Wook was ordered by the top to be discharged this afternoon. 531 00:39:39,355 --> 00:39:41,206 They deserve to die. 532 00:39:41,464 --> 00:39:43,117 They just do what they like. 533 00:39:43,397 --> 00:39:45,866 They don't care if anyone dies. 534 00:39:46,007 --> 00:39:50,621 The medical fees will be quite a lot too. What shall we do? 535 00:39:50,817 --> 00:39:54,784 I'll sell the unfinished houses to come up with the money. What else can we do? 536 00:39:54,977 --> 00:39:56,558 Damn those people. 537 00:39:56,745 --> 00:40:00,823 I wonder what they're up to. It's so frustrating. 538 00:40:11,945 --> 00:40:12,573 Ki Sun, 539 00:40:12,708 --> 00:40:14,418 Keun oppa, 540 00:40:14,915 --> 00:40:16,216 How are you feeling? 541 00:40:16,428 --> 00:40:18,740 They want you discharged this afternoon, right? 542 00:40:19,353 --> 00:40:21,786 Hyung, how did you know? 543 00:40:21,997 --> 00:40:23,909 I have my ways. 544 00:40:24,116 --> 00:40:27,207 Ki Sun, hang onto this. It's for the medical fees. 545 00:40:27,412 --> 00:40:31,970 Hyung, you knew beforehand that I'll be chased out today. 546 00:40:32,178 --> 00:40:34,780 Hyung, what exactly do you do? 547 00:40:34,869 --> 00:40:37,464 Every time I run into something, you'll solve it for me. 548 00:40:37,678 --> 00:40:40,555 I'll say it again, as long as it's for you, I'll do anything. 549 00:40:40,648 --> 00:40:43,300 And you'll be on parole so you have to continue your treatments. 550 00:40:43,418 --> 00:40:47,921 You and Ki Sun, mustn't participate too much in the union matters. 551 00:40:48,136 --> 00:40:50,564 The ending is very clear. 552 00:40:50,994 --> 00:40:55,269 Is that in exchange for my release? 553 00:40:55,414 --> 00:41:00,458 Dong Wook, do you intend to get into mass politics through the labor movement? 554 00:41:00,669 --> 00:41:02,741 Mass politics? 555 00:41:02,806 --> 00:41:06,555 Are you planning to change the flag of labor movement into the flag of mass politics? 556 00:41:06,708 --> 00:41:08,602 I'm not interested in politics, Hyung. 557 00:41:08,874 --> 00:41:12,029 Is that so? Then stop your activities. 558 00:41:12,237 --> 00:41:16,148 Keun oppa, you don't understand the labor movement. 559 00:41:16,394 --> 00:41:21,199 What I mean is don't get use by those who want to turn to movement to mass politics. 560 00:41:21,394 --> 00:41:23,647 For how long must the labor activists put up with being ignored, 561 00:41:23,784 --> 00:41:27,472 and be taken as factory by-products and live like insects? 562 00:41:27,644 --> 00:41:33,517 Keun oppa, do you know what conditions these activists are working under? 563 00:41:33,748 --> 00:41:36,287 Working through the night with nosebleeds is a daily affair. 564 00:41:36,371 --> 00:41:38,893 Working overtime everyday but earning only $80 a month. 565 00:41:39,065 --> 00:41:40,786 $80 minus the rent, 566 00:41:40,875 --> 00:41:43,608 Public payments*, and then send some money back home. 567 00:41:41,182 --> 00:41:43,304 *property tax, transport tax, electricity, phone bills etc 568 00:41:43,815 --> 00:41:46,834 My friends can't be sure they have enough left for meals. 569 00:41:47,081 --> 00:41:48,880 If this goes on, we'll all die. 570 00:41:49,019 --> 00:41:52,840 We all want to survive that's why we unite for strikes. 571 00:41:53,019 --> 00:41:58,961 Folks like me who receive pay, we don't even make up 0.00%! 572 00:41:59,954 --> 00:42:02,709 Don't you know there's not to be more than one person in this room? 573 00:42:02,974 --> 00:42:06,172 Yes, we do. I'll leave soon. 574 00:42:09,612 --> 00:42:11,513 Hyung. 575 00:42:11,779 --> 00:42:13,835 What Ki Sun just told you, 576 00:42:14,009 --> 00:42:18,193 and what father said to the coal miners, isn't it the same? 577 00:42:18,309 --> 00:42:20,330 Dong Wook... 578 00:42:21,299 --> 00:42:23,290 I think of father too. 579 00:42:23,401 --> 00:42:26,139 Even more so that all of you. 580 00:42:26,417 --> 00:42:29,848 There's not a day that I don't think of him. 581 00:42:32,849 --> 00:42:36,756 Remember what I said. I'm off. 582 00:42:38,441 --> 00:42:44,254 I might not get to see you for a while, just to let you know. 583 00:42:44,443 --> 00:42:47,082 What's up, oppa? 584 00:42:47,871 --> 00:42:49,706 Everything will be fine. 585 00:42:49,939 --> 00:42:53,751 Get better, I'm off. 586 00:42:58,293 --> 00:43:03,055 It seems like something's wrong, doesn't it Jageun oppa? 587 00:43:22,268 --> 00:43:25,226 Dong Chul oppa... 588 00:43:30,108 --> 00:43:34,199 I called your office, do you know? 589 00:43:34,353 --> 00:43:35,923 Is that so? 590 00:43:36,170 --> 00:43:38,254 I've been busy. 591 00:43:38,454 --> 00:43:40,282 You didn't avoid me on purpose? 592 00:43:40,391 --> 00:43:42,773 On purpose? 593 00:43:43,275 --> 00:43:45,097 Why would I? 594 00:43:45,238 --> 00:43:47,704 I heard this from a member of the Olympic Committee, 595 00:43:47,906 --> 00:43:51,676 International Hotel wants to compete to host the Olympic. 596 00:43:51,766 --> 00:43:53,586 Isn't that as expected? 597 00:43:53,704 --> 00:43:55,004 As expected? 598 00:43:55,176 --> 00:43:57,159 Given our hotel's location and our wide connections, 599 00:43:57,224 --> 00:44:00,490 Isn't it sufficient as a representative of our country? 600 00:44:00,780 --> 00:44:03,028 Our hotel? 601 00:44:03,269 --> 00:44:08,285 Ah! I did hear that you're now the right hand man of the casino representative. 602 00:44:08,394 --> 00:44:11,880 But, you only manage the casino. 603 00:44:12,002 --> 00:44:14,799 Strictly speaking, you don't own the hotel, right? 604 00:44:14,990 --> 00:44:19,754 We have the hotel management rights in our hands, it seems you didn't know that? 605 00:44:19,944 --> 00:44:25,474 Then oppa... I'll ask you for a favor directly. 606 00:44:25,658 --> 00:44:29,081 The dream to be the Olympic host hotel is not Tae Sung's dream, 607 00:44:29,274 --> 00:44:32,092 But the dream of Ji Hyun, who just returned from her hotel management studies. 608 00:44:32,218 --> 00:44:35,351 It's my very first personal dream. 609 00:44:35,640 --> 00:44:38,865 Please do not obstruct me. 610 00:44:40,897 --> 00:44:43,332 These words of mine... 611 00:44:43,590 --> 00:44:46,635 Am I making you feel unhappy? 612 00:44:47,909 --> 00:44:50,893 It's not a problem with my feelings... 613 00:44:51,021 --> 00:44:54,214 It's a very difficult matter. 614 00:44:54,594 --> 00:44:58,300 I can understand your stand, so I'm sorry. 615 00:44:58,525 --> 00:45:02,313 But let's each try our best. 616 00:45:03,893 --> 00:45:10,197 This is because you hate Director Shin Tae Hwan, right? 617 00:45:10,301 --> 00:45:13,393 Do I have to run through an explanation with you? 618 00:45:13,568 --> 00:45:15,017 I don't wish to fight with you. 619 00:45:15,184 --> 00:45:18,349 Yes, that's why I'm asking you, Oppa. 620 00:45:18,471 --> 00:45:20,681 This is my personal dream. 621 00:45:20,820 --> 00:45:22,409 Sorry. 622 00:45:22,690 --> 00:45:25,180 I have to go. 623 00:45:25,856 --> 00:45:29,352 So your plan is to lobby the Olympic Committee Chairman... 624 00:45:29,853 --> 00:45:32,953 by inviting him to that hotel? 625 00:45:37,295 --> 00:45:41,327 The lobbying started at your end, you even contacted the Swiss ambassador. 626 00:45:41,658 --> 00:45:45,313 - Oppa, - Let's go by fair play. 627 00:45:45,906 --> 00:45:48,180 Fine. 628 00:45:48,585 --> 00:45:53,283 I thought you're the same old Dong Chul oppa as in the past. 629 00:45:53,452 --> 00:45:56,828 I won't apologize a second time. 630 00:45:57,079 --> 00:45:59,984 I was hoping to compete against the Oppa who was the Kangwon-do scholar, 631 00:46:00,101 --> 00:46:03,815 But now I think I have to watch my back. 632 00:46:06,683 --> 00:46:11,768 What do you mean? I'm not educated but you studied abroad in America. 633 00:46:12,031 --> 00:46:14,164 I'm busy, so goodbye. 634 00:46:53,027 --> 00:46:55,112 You're here. 635 00:46:56,544 --> 00:46:58,666 - Did you sleep well? - Yes. 636 00:46:58,779 --> 00:46:59,940 Where's Myung Hun? 637 00:47:00,075 --> 00:47:03,269 After making inspection rounds, he should be back later. 638 00:47:03,381 --> 00:47:05,067 He's working very hard. 639 00:47:05,218 --> 00:47:06,988 Did he complain of being tired? 640 00:47:07,104 --> 00:47:10,182 He said there's a big difference between theory and reality, so he's still adjusting. 641 00:47:10,300 --> 00:47:14,130 Just tell him to do according to what he learnt in school, like a young man. 642 00:47:14,361 --> 00:47:18,114 I heard the Olympic Committee Chairman will stay at our hotel. 643 00:47:18,300 --> 00:47:20,218 It's not an easy competition. 644 00:47:20,362 --> 00:47:23,162 The feedback of the Committee Chairman on the Olympic host hotel 645 00:47:23,163 --> 00:47:24,563 has direct implications. 646 00:47:24,799 --> 00:47:29,114 I heard International Hotel is fighting us at every corner. 647 00:47:29,307 --> 00:47:32,067 How can President Guk not make a move? 648 00:47:32,208 --> 00:47:35,045 You don't have to worry about this. 649 00:47:55,207 --> 00:47:57,937 That's right, General. 650 00:47:58,540 --> 00:48:01,843 President Guk is backed by Chun Teuk Bo. 651 00:48:02,051 --> 00:48:08,504 Chun Teuk Bo is secretly planning something big, that is the silent word around. 652 00:48:09,034 --> 00:48:10,300 Of course. 653 00:48:10,459 --> 00:48:12,081 Who is President Guk? 654 00:48:12,254 --> 00:48:15,960 Isn't he good at picking the right political path? 655 00:48:16,207 --> 00:48:20,766 Look at the monopoly of his casino, isn't it clear for all to see? 656 00:48:20,957 --> 00:48:22,951 Chun Teuk Bo. 657 00:48:23,366 --> 00:48:28,054 He's not in the same line as you, General, you better know that upfront. 658 00:48:28,241 --> 00:48:32,395 Of course. 659 00:48:32,565 --> 00:48:34,295 President Guk, 660 00:48:34,491 --> 00:48:39,395 Ever since the Macau construction, he's been obstructing me at every corner. 661 00:48:39,519 --> 00:48:44,215 But I'm not saying this out of a personal grudge. 662 00:48:45,511 --> 00:48:48,757 Yes, I understand. 663 00:49:00,917 --> 00:49:03,097 Why are you doing useless things? 664 00:49:03,253 --> 00:49:07,290 Regional factories, subsidiary enterprises and agents are all complaining. 665 00:49:07,441 --> 00:49:09,421 You're not tasked to dig out the imperial history, 666 00:49:09,630 --> 00:49:12,041 You should let your subordinates breathe a little, right? 667 00:49:12,178 --> 00:49:15,094 If you keep insisting on your own way, you'll destroy everything. 668 00:49:15,221 --> 00:49:16,597 Father. 669 00:49:16,755 --> 00:49:19,709 As I travelled with the claims department to the agents all over the country, 670 00:49:19,807 --> 00:49:22,617 I found shocking facts. 671 00:49:22,892 --> 00:49:24,347 As the losses get more serious day by day, 672 00:49:24,437 --> 00:49:26,887 The sales volume has not changed, that's very suspicious. 673 00:49:27,046 --> 00:49:29,031 So what is the problem? 674 00:49:29,217 --> 00:49:31,710 The problem is with the salesperson. 675 00:49:32,012 --> 00:49:34,191 Their pay increases only with sales results, 676 00:49:34,371 --> 00:49:36,144 So they carve out a double contract with the agents. 677 00:49:36,234 --> 00:49:38,415 - Double contract? - Yes. 678 00:49:38,643 --> 00:49:41,945 Unsold products are reported as sold, then the products are returned as agreed 679 00:49:42,046 --> 00:49:44,959 to get the tax accounts. 680 00:49:46,812 --> 00:49:51,555 This can't be allowed to go on, Father. I think we need a major reformation. 681 00:49:51,795 --> 00:49:54,544 Reformation? 682 00:49:54,734 --> 00:49:57,588 Is that the name of some kid in some family? 683 00:49:57,785 --> 00:50:00,362 Reformation is not done by anyone, you know. 684 00:50:00,584 --> 00:50:02,833 In the short term, just maintain the current state. 685 00:50:03,002 --> 00:50:04,317 Father! 686 00:50:04,585 --> 00:50:07,772 After we acquired the electronics business, employees are joining up 687 00:50:07,773 --> 00:50:10,173 and they're demanding a higher pay. 688 00:50:10,334 --> 00:50:12,629 If we do a reformation and we're edged out by any mistake at all, 689 00:50:12,725 --> 00:50:14,722 What do you think they will do? 690 00:50:14,961 --> 00:50:16,706 We will become the internal whistle-blower. 691 00:50:16,811 --> 00:50:18,387 So? 692 00:50:18,526 --> 00:50:21,919 The owner has to let the frauds go on? 693 00:50:22,096 --> 00:50:26,623 You're not the owner still, so don't act rashly. 694 00:50:27,535 --> 00:50:33,624 Big enterprises supply products in exchange for tax accounts. That's how it is. 695 00:50:33,829 --> 00:50:37,244 Father, that's a fraud. That's a crime. 696 00:50:37,416 --> 00:50:40,423 Do you want me to ignore a crime? 697 00:50:40,675 --> 00:50:42,011 Because that's the way things are, 698 00:50:42,175 --> 00:50:45,045 Those hardworking factories are fighting back by going on strikes. 699 00:50:45,253 --> 00:50:47,665 Since when are you on the side of the laborers? 700 00:50:47,874 --> 00:50:49,128 Just let them go on strike. 701 00:50:49,302 --> 00:50:51,207 Those kinds of factories, once we sack all of them, 702 00:50:51,321 --> 00:50:53,548 we'll use that plot as real estate instead. 703 00:50:53,657 --> 00:50:57,261 We'll be better off a thousand times over. 704 00:50:57,739 --> 00:50:59,885 What about the laborers? 705 00:51:00,003 --> 00:51:03,229 Since when did you start worrying about the laborers? 706 00:51:03,450 --> 00:51:05,559 Most of the chaebols*, 707 00:51:05,716 --> 00:51:10,618 Are cleverly exploiting whether legally or illegally. 708 00:51:10,857 --> 00:51:14,707 Until when will you be referring to your university lecture notes? 709 00:51:14,989 --> 00:51:17,138 You should dry the ink and get your hands dirty. 710 00:51:17,236 --> 00:51:20,551 The dirtier you get, the more battles you'll win. 711 00:51:21,391 --> 00:51:23,168 Look at your wife. 712 00:51:23,305 --> 00:51:26,971 See how tactful she handles things, she's so good at it. 713 00:51:28,799 --> 00:51:31,752 Cool off your head. Take a break. 714 00:51:55,390 --> 00:51:59,166 - Mike, first time at a place like this? - Yes. 715 00:52:11,784 --> 00:52:13,091 What do you think? 716 00:52:13,265 --> 00:52:15,729 Really beautiful, Father. 717 00:52:15,983 --> 00:52:17,945 Mike, you have great taste. 718 00:52:18,176 --> 00:52:19,405 Mike... 719 00:52:19,680 --> 00:52:23,610 In Korea, if you praise your own kid others will think you're tactless. 720 00:52:23,863 --> 00:52:26,801 But I think she's beautiful too, what can I do? 721 00:52:27,033 --> 00:52:32,194 She's my daughter that's why she looks good. Otherwise that will not be the case. 722 00:52:32,300 --> 00:52:35,194 I'm just joking. 723 00:52:35,575 --> 00:52:37,168 Young Ran... 724 00:52:37,349 --> 00:52:40,454 If there's another man doing this, tell him to come see me. 725 00:52:40,658 --> 00:52:43,606 A father who tags along as you try out your engagement dresses, 726 00:52:43,607 --> 00:52:45,607 I think I must be the only one in Korea. 727 00:52:45,762 --> 00:52:50,373 What are you so worried about that's making you follow me around like a new father? 728 00:52:50,518 --> 00:52:54,518 It seems you're aware this daughter might just break ties and run away. 729 00:52:54,960 --> 00:52:58,989 Are you some gangster or hoodlum? All this about breaking ties! 730 00:52:59,119 --> 00:53:00,816 Stop that. 731 00:53:09,777 --> 00:53:12,295 This is even more beautiful. 732 00:53:12,522 --> 00:53:15,207 Let's try one more. 733 00:53:27,316 --> 00:53:31,161 Why are you crying, Miss? This is such a happy day. 734 00:53:35,733 --> 00:53:38,917 Do I look like I'm happy? 735 00:53:54,021 --> 00:53:55,866 This is Lee Dong Chul. 736 00:53:56,034 --> 00:53:57,304 It's me. 737 00:53:57,682 --> 00:54:01,034 I went through Pusan's loan shark market. It's like what you said. 738 00:54:01,271 --> 00:54:03,686 The factories under the name of the Pusan hotel boss, 739 00:54:03,751 --> 00:54:05,409 he knew the share price would go up. 740 00:54:05,599 --> 00:54:09,449 It lost 15% at the start, but now it's risen to 50%. 741 00:54:09,664 --> 00:54:12,204 Oh, is that so? Then what about the hotel? 742 00:54:12,378 --> 00:54:14,074 That is also what you expected. 743 00:54:14,270 --> 00:54:18,794 Because the short-term profits shot up, the bank is in trouble now. 744 00:54:19,024 --> 00:54:21,339 How did you know all this? 745 00:54:21,807 --> 00:54:23,913 Which organization has joined hands with Shin Tae Hwan? 746 00:54:24,009 --> 00:54:25,681 A fisheries company with deep sea vessels, 747 00:54:25,788 --> 00:54:29,654 Run by Na Mang bigwig Yang San Bak, who has taken control over the entire harbor. 748 00:54:29,801 --> 00:54:31,810 I think Kang Gi Man might have connections with them. 749 00:54:33,240 --> 00:54:34,245 Got it. 750 00:54:34,427 --> 00:54:36,810 Thanks. 751 00:54:40,007 --> 00:54:40,973 Please come in. 752 00:54:41,112 --> 00:54:45,227 You wanted me in your office. 753 00:54:45,464 --> 00:54:47,391 It must be something very important. 754 00:54:47,501 --> 00:54:49,316 Committee Chairman, 755 00:54:49,501 --> 00:54:54,174 By any chance do you know Yang San Bak of the Pusan Na Mang clan? 756 00:54:54,398 --> 00:54:55,765 I know him. 757 00:54:55,987 --> 00:54:59,892 He's the famous gangster leader. He was once a prominent character. 758 00:55:00,081 --> 00:55:01,990 But what about him? 759 00:55:02,129 --> 00:55:03,945 I need to negotiate something with him. 760 00:55:04,143 --> 00:55:05,969 It's about the slot machines. 761 00:55:06,160 --> 00:55:10,770 Dong Chul, don't tell me you're in charge of the slot machines? 762 00:55:10,928 --> 00:55:13,047 Nothing's certain yet. 763 00:55:13,201 --> 00:55:14,410 Lee Dong Chul, 764 00:55:14,657 --> 00:55:16,353 You've finally... 765 00:55:16,409 --> 00:55:19,169 Gone through the lion's den and started your own counterattack. 766 00:55:19,370 --> 00:55:20,770 How can I help you? 767 00:55:20,840 --> 00:55:23,842 Look at this. 768 00:55:24,004 --> 00:55:26,972 Please find out first about how this factory is running here in Puchon. 769 00:55:27,125 --> 00:55:28,196 Puchon? 770 00:55:28,318 --> 00:55:29,720 This is my territory. 771 00:55:29,908 --> 00:55:31,922 Hong Chon hyung is here too. 772 00:55:32,018 --> 00:55:32,877 Yes. 773 00:55:33,048 --> 00:55:35,316 Find out the number of trucks that have been going in and out recently, 774 00:55:35,440 --> 00:55:37,404 And the level of investment in source material. 775 00:55:37,594 --> 00:55:41,133 Also, please get feedback from the customers around the factory. There's no time. 776 00:55:41,229 --> 00:55:42,296 Yes, I understand. 777 00:55:42,348 --> 00:55:45,681 And please help to find those employees fired from the factory recently. 778 00:55:45,816 --> 00:55:49,368 I heard the long-term contract workers who worked there were all fired. 779 00:55:50,472 --> 00:55:54,647 Lee Dong Chul, I think Polaris is shining brighter and brighter. 780 00:55:54,786 --> 00:55:58,223 Lee Dong Chul's era is coming nearer and nearer. 781 00:55:58,424 --> 00:56:00,958 No, it's still early. 782 00:56:01,174 --> 00:56:05,083 Anyhow, I will never forget your kindness to me. 783 00:56:05,253 --> 00:56:07,605 Between us, why be so polite? 784 00:56:07,880 --> 00:56:09,051 I... 785 00:56:09,270 --> 00:56:11,949 Your aunt, madam Yang Ok Hee, 786 00:56:12,115 --> 00:56:13,398 I fell in love with her. 787 00:56:13,459 --> 00:56:14,517 What? 788 00:56:14,739 --> 00:56:19,926 But that's not going to be easy. 789 00:56:20,099 --> 00:56:21,436 Help me out. 790 00:56:21,660 --> 00:56:24,174 As long as you're willing to help, there's nothing you can't do. 791 00:56:24,241 --> 00:56:26,486 You may not be able to tell but I'm very shy. 792 00:56:26,676 --> 00:56:29,650 I belong to the innocent type. 793 00:56:30,507 --> 00:56:33,187 My face is red now, right? 794 00:57:06,779 --> 00:57:08,743 Hye Rin! 795 00:57:16,157 --> 00:57:18,790 What brings you here? 796 00:57:20,357 --> 00:57:23,140 You're really here for Baek Sung Hyun? 797 00:57:23,363 --> 00:57:26,654 You're in a good mood after your exams? 798 00:57:26,847 --> 00:57:29,304 There's a place I have to bring you to so I came. 799 00:57:29,419 --> 00:57:32,563 Of course I'll go. I'll follow you anywhere. 800 00:57:32,861 --> 00:57:35,814 My sister is back. 801 00:57:37,498 --> 00:57:43,079 My mother ordered me to bring you home. 802 00:57:43,350 --> 00:57:45,127 You will go with me, right? 803 00:57:45,236 --> 00:57:46,852 No. 804 00:57:47,077 --> 00:57:49,692 You must make a trip with me. 805 00:57:49,938 --> 00:57:53,830 It seems I was too... impatient. 806 00:57:54,037 --> 00:57:56,224 Please. 807 00:57:56,673 --> 00:57:59,434 I can not go. 808 00:57:59,852 --> 00:58:03,427 She was so sick she couldn't disembark from the plane. 809 00:58:03,720 --> 00:58:05,962 She came home in an ambulance from the airport. 810 00:58:06,159 --> 00:58:08,193 Even then... 811 00:58:08,315 --> 00:58:10,379 No, all the more so, 812 00:58:10,547 --> 00:58:13,740 I can not see her now. 813 00:58:14,598 --> 00:58:15,996 Please come with me. 814 00:58:16,093 --> 00:58:17,714 I'm sorry. 815 00:58:18,001 --> 00:58:21,688 Now is not the time. Moreover... 816 00:58:22,454 --> 00:58:24,319 If it's together with you, 817 00:58:24,423 --> 00:58:27,706 all the more, I can not go. 818 00:58:30,096 --> 00:58:33,790 You're so cruel, Baek Sung Hyun. 819 00:58:39,103 --> 00:58:45,766 Until now, you still can't feel my true love? 820 00:58:47,778 --> 00:58:54,418 The sound of this beating heart, can't you hear it? 821 00:59:04,612 --> 00:59:08,838 A rich man's time is money. 822 00:59:09,083 --> 00:59:14,516 You won't get more money just by looking around the company. 823 00:59:17,022 --> 00:59:24,302 Did you mention the forged accounts to your grandfather? 824 00:59:25,365 --> 00:59:27,235 No. 825 00:59:28,788 --> 00:59:33,114 As he enters his old age, worry becomes his only job. 826 00:59:33,238 --> 00:59:36,583 When there's no need to, don't report to him. 827 00:59:37,058 --> 00:59:41,545 Whether it's documents or accounts, enterprises must go on. 828 00:59:41,786 --> 00:59:44,349 All this about transparent management, if something goes wrong, 829 00:59:44,530 --> 00:59:50,034 we could disappear forever from this cruel, competitive society. 830 01:00:00,521 --> 01:00:03,919 Aigoo, it must hurt so much. 831 01:00:04,196 --> 01:00:05,467 Dong Wook. 832 01:00:05,678 --> 01:00:08,732 The pains you bore, You must never ever forget. 833 01:00:09,059 --> 01:00:11,076 Just like your mother told you, be successful. 834 01:00:11,216 --> 01:00:13,159 Those who persecute the innocent, 835 01:00:13,389 --> 01:00:16,628 you must prosecute them with legal justice. 836 01:00:17,011 --> 01:00:19,638 We told you to hurry, what are you doing? 837 01:00:19,820 --> 01:00:22,481 Did you get those reporters again? 838 01:00:22,774 --> 01:00:25,683 He has to change into his clothes before he leaves. 839 01:00:25,983 --> 01:00:27,403 If my son went out without his clothes, 840 01:00:27,555 --> 01:00:29,860 Would it be okay for the news to see that an innocent youth 841 01:00:29,861 --> 01:00:31,861 was tortured in interrogation? 842 01:00:55,420 --> 01:00:59,842 Sit here first. I'll go get the medicine. 843 01:01:00,037 --> 01:01:02,757 - I'm getting the medicine. - Yes. 844 01:01:34,278 --> 01:01:36,852 Shin Tae Hwan! 845 01:01:51,160 --> 01:01:52,833 Foolish fella... 846 01:01:53,059 --> 01:01:56,322 If you dare to engage in union strikes and give me trouble again, 847 01:01:56,408 --> 01:01:59,762 You won't get to keep your other eye. 848 01:01:59,965 --> 01:02:03,715 You'd better humbly kneel and live like you're no longer on this earth. 849 01:02:03,993 --> 01:02:05,604 Do you understand me? 850 01:02:05,764 --> 01:02:08,555 Until the very day when I shall judge you with my own hands, 851 01:02:08,890 --> 01:02:12,815 You must hang onto your life, Shin Tae Hwan. 852 01:02:13,063 --> 01:02:17,065 And don't make any changes, just go on with your unrepentant life. 853 01:02:17,292 --> 01:02:19,654 Wait till then, Shin Tae Hwan. 854 01:02:19,860 --> 01:02:24,060 Your life tainted by murder, lawlessness and evil deeds. 855 01:02:24,214 --> 01:02:25,677 You can't make up for it even if you wanted to. 856 01:02:25,804 --> 01:02:28,905 Wait for the moment when you'll keep falling into the deep abyss of destruction. 857 01:02:29,198 --> 01:02:31,669 I'll be judged by your hands? 858 01:02:31,804 --> 01:02:35,366 I, Shin Tae Hwan? 859 01:02:35,712 --> 01:02:39,381 Speaking so arrogantly just like your father. 860 01:02:39,554 --> 01:02:42,555 Your father spoke arrogantly just like you're doing now. 861 01:02:42,679 --> 01:02:46,454 Then came the day when he fell into the deep abyss of destruction by himself. 862 01:02:46,636 --> 01:02:49,638 Life will not happen as you wish. 863 01:02:49,713 --> 01:02:51,517 You were on the judgment stand, but you still didn't get it? 864 01:02:51,643 --> 01:02:53,454 Shin Tae Hwan! 69077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.