All language subtitles for Diners.Drive-Ins.and.Dives.S46E07.1080p.WEB.h264-CBFM[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,166 You know, people are asking me all the time, 2 00:00:02,166 --> 00:00:04,467 "Hey, Guy, that one joint you checked out in that one city 3 00:00:04,467 --> 00:00:06,600 when you were doing Triple D, how they doing?" 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,433 You know, I don't know. We should check it out. 5 00:00:10,600 --> 00:00:13,533 Over the years, I've seen and tasted it all. 6 00:00:13,533 --> 00:00:15,166 This is ridiculous, dude. 7 00:00:15,166 --> 00:00:17,533 But it turns out, it always a beginning! 8 00:00:17,533 --> 00:00:19,867 'Cause Triple D joints have been blowing up 9 00:00:19,867 --> 00:00:21,800 and we're going back to see what's cooking. 10 00:00:23,166 --> 00:00:24,634 Like on this trip, 11 00:00:24,634 --> 00:00:26,600 we've got California-created... 12 00:00:26,600 --> 00:00:28,100 We call that a destination dish. 13 00:00:28,100 --> 00:00:30,000 ...south of the border surprises. 14 00:00:30,000 --> 00:00:30,266 ...south of the border surprises. 15 00:00:30,266 --> 00:00:31,600 [Guy] Mmm. 16 00:00:31,600 --> 00:00:33,367 It looks good on TV and it tastes good in real life. 17 00:00:33,367 --> 00:00:35,867 Enchilada for Triple D Nation. 18 00:00:35,867 --> 00:00:37,266 You wanna try this? 19 00:00:37,266 --> 00:00:41,166 There's a jam-packed burrito with homemade salsa in Victorville. 20 00:00:41,166 --> 00:00:42,600 -Yeah. -[Brian] If we ran out of salsa, 21 00:00:42,600 --> 00:00:44,367 we might as well not even open up. 22 00:00:44,367 --> 00:00:46,967 [Guy] Top-notch tampiqueñas in Los Angeles. 23 00:00:46,967 --> 00:00:49,000 Ooh, that's good. I'll take it like that. 24 00:00:49,000 --> 00:00:50,700 And in Garden Grove... 25 00:00:50,700 --> 00:00:52,533 The flavor jets are turning on. 26 00:00:52,533 --> 00:00:54,166 ...a family run restaurant... 27 00:00:54,166 --> 00:00:56,000 -What does " sabroso " mean? -Delicious. 28 00:00:56,000 --> 00:00:57,867 -[Guy] Recreating recipes... -Enjoy. 29 00:00:57,867 --> 00:00:59,700 [Guy] ...three generations deep. 30 00:00:59,700 --> 00:01:00,000 She taught my dad, dad taught me. 31 00:01:00,000 --> 00:01:01,600 She taught my dad, dad taught me. 32 00:01:01,600 --> 00:01:02,967 -Sabroso. -[laughs] 33 00:01:02,967 --> 00:01:04,266 [all cheering] 34 00:01:04,266 --> 00:01:07,000 [Guy] Familiar faces, new places, 35 00:01:07,000 --> 00:01:09,166 and more off the hook-flavors. 36 00:01:09,166 --> 00:01:10,734 This is Triple D Nation. 37 00:01:16,367 --> 00:01:18,266 Nothing gets more diner-esque 38 00:01:18,266 --> 00:01:20,867 than those old-school joints along Route 66. 39 00:01:20,867 --> 00:01:24,166 I mean, it's as Americana as it gets. 40 00:01:24,166 --> 00:01:27,166 So when I heard about this truck stop at Victorville, California 41 00:01:27,166 --> 00:01:30,000 that was cranking out scratch-made everything back in 2007, 42 00:01:30,000 --> 00:01:31,734 that was cranking out scratch-made everything back in 2007, 43 00:01:31,734 --> 00:01:33,734 you know, I had to hunt it down. 44 00:01:33,734 --> 00:01:37,100 And lucky for me, except for a couple of add-ons to the menu, 45 00:01:37,100 --> 00:01:40,166 this place is, literally, exactly the same. 46 00:01:40,166 --> 00:01:42,600 Emma Jean's Holland Burger Cafe. 47 00:01:42,600 --> 00:01:45,433 Folks around here say, it's a truckers paradise. 48 00:01:48,000 --> 00:01:49,700 Here I got a French dip. 49 00:01:49,700 --> 00:01:51,533 It's homemade food and when you like it 50 00:01:51,533 --> 00:01:53,166 and it's good, you keep coming back. 51 00:01:53,166 --> 00:01:54,600 [Shawna] How're you guys doing over here? 52 00:01:54,600 --> 00:01:55,734 It's in the name, you know. 53 00:01:55,734 --> 00:01:58,367 Diners, Drive-Ins and Dives. This is it. 54 00:01:58,367 --> 00:01:59,367 Short stack. 55 00:01:59,367 --> 00:02:00,000 [man] Such hard work that Brian and Shawna 56 00:02:00,000 --> 00:02:01,266 [man] Such hard work that Brian and Shawna 57 00:02:01,266 --> 00:02:04,367 have put into this place is just incredible. 58 00:02:04,367 --> 00:02:06,166 [Guy] And what's even more incredible? 59 00:02:06,166 --> 00:02:08,867 That Brian and Shawna Gentry are still at it, 60 00:02:08,867 --> 00:02:13,734 forty three years after Brian's parents bought the place in 1979. 61 00:02:13,734 --> 00:02:15,100 Cheeseburger for Charlie. 62 00:02:15,100 --> 00:02:16,266 It's always been the Holland burger. 63 00:02:16,266 --> 00:02:18,066 -It's always been the Holland burger since '47? -Yeah. 64 00:02:18,066 --> 00:02:20,166 [Guy] And then you just kinda tagline it now the... 65 00:02:20,166 --> 00:02:21,867 -[Brian] Emma Jean's Holland Burger. -Emma Jean's Holland Burger. 66 00:02:21,867 --> 00:02:23,634 Yeah, my mom had it. She put that on there. 67 00:02:23,634 --> 00:02:25,333 - [Guy] Your mom was Emma Jean? - [Brian] Yeah. 68 00:02:27,634 --> 00:02:29,100 -[producer] Rolling. -How're you, brother? 69 00:02:29,100 --> 00:02:30,000 -I'm good. -Nice to see you. 70 00:02:30,000 --> 00:02:30,166 -I'm good. -Nice to see you. 71 00:02:30,166 --> 00:02:32,100 -[Guy] How long's it been? -Sixteen years. 72 00:02:32,100 --> 00:02:33,867 -Has it really? -Yeah. 73 00:02:33,867 --> 00:02:35,367 [Shawna] 2007. 74 00:02:35,367 --> 00:02:38,166 -So who taught you how to make biscuits and gravy? -My mom. 75 00:02:38,166 --> 00:02:39,266 [Guy] Okay, so, a bunch of flour. 76 00:02:39,266 --> 00:02:40,734 [Brian] Put some baking powder in there. 77 00:02:40,734 --> 00:02:45,100 Wow, wow, wow. What is that measuring spoon? [laughs] 78 00:02:45,100 --> 00:02:48,367 Whose gravy boat did you just snag that out of? 79 00:02:48,367 --> 00:02:49,467 [laughs] 80 00:02:49,467 --> 00:02:51,367 -Mom brought it home in her purse. -At the deli. 81 00:02:51,367 --> 00:02:53,166 [Brian] Now we're gonna add some milk. 82 00:02:53,166 --> 00:02:54,734 Okay, that looks pretty good. 83 00:02:54,734 --> 00:02:57,266 -[Guy] That's the consistency we're looking for. -That's it. 84 00:02:57,266 --> 00:02:59,734 [Guy] You have mixed them about as little as possible. 85 00:02:59,734 --> 00:03:00,000 [Brian] Well, you gotta be nice to your biscuits. 86 00:03:00,000 --> 00:03:01,467 [Brian] Well, you gotta be nice to your biscuits. 87 00:03:01,467 --> 00:03:02,734 Do you want me to show you? 88 00:03:03,100 --> 00:03:04,233 Oh, boy. 89 00:03:06,266 --> 00:03:07,900 [Brian] You gotta get a good twist on it. 90 00:03:09,000 --> 00:03:10,533 Look at him go, folks. 91 00:03:11,734 --> 00:03:13,266 He's going all the way to management. 92 00:03:13,266 --> 00:03:15,100 You ever taken any culinary classes... 93 00:03:15,100 --> 00:03:18,166 -No. -...besides at the University of Mom. 94 00:03:18,166 --> 00:03:21,000 [Brian] Just the University of Mom and the School of Hard knocks. 95 00:03:21,000 --> 00:03:24,100 -The gravy, whose recipe? -My mom's. 96 00:03:24,100 --> 00:03:26,734 Put some oil in it. Adding our sausage here. 97 00:03:26,734 --> 00:03:29,266 -It's regular, old, breakfast sausage? -Yup. 98 00:03:29,266 --> 00:03:30,000 [Brian] Let me put the flour in there. 99 00:03:30,000 --> 00:03:30,700 [Brian] Let me put the flour in there. 100 00:03:30,700 --> 00:03:32,600 We're gonna put a little salt in here. 101 00:03:32,600 --> 00:03:34,266 -Some pepper. -[Guy] Now what? 102 00:03:34,266 --> 00:03:36,867 -We add the milk. Whoo! Hot stuff. -Whoa! 103 00:03:36,867 --> 00:03:38,500 [Brian] Give it a whisk or two. 104 00:03:38,500 --> 00:03:39,500 [Guy] That's thick, bro. 105 00:03:39,500 --> 00:03:41,533 If this stands up, it's ready. 106 00:03:43,100 --> 00:03:46,266 Hmm. That's a real-deal biscuit right there. 107 00:03:46,266 --> 00:03:48,700 That's tasty. I don't think I can eat more than six or 12 of these. 108 00:03:48,700 --> 00:03:49,533 [chuckles] 109 00:03:49,533 --> 00:03:51,100 Biscuit and gravy. 110 00:03:51,100 --> 00:03:53,467 The biscuits and gravy, it's very filling. 111 00:03:53,467 --> 00:03:55,533 [Guy] Did it turn into what you thought it was gonna turn into? 112 00:03:55,533 --> 00:03:58,100 -Man, more. It blew up. -[Shawna] A lot more. 113 00:03:58,100 --> 00:03:59,634 Do they just come in and eat biscuits and gravy 114 00:03:59,634 --> 00:04:00,000 -like their heads are falling off? -Yup. 115 00:04:00,000 --> 00:04:01,634 -like their heads are falling off? -Yup. 116 00:04:01,634 --> 00:04:03,734 I eat a lot of breakfast stuff. 117 00:04:03,734 --> 00:04:07,000 And the lunch rush here is consistent. 118 00:04:07,000 --> 00:04:08,600 You gotta know what you want. 119 00:04:08,600 --> 00:04:10,100 Sit down and enjoy it. 120 00:04:10,100 --> 00:04:12,100 'Cause there's people coming in the door. [chuckles] 121 00:04:12,100 --> 00:04:15,000 I mean, that was what the whole premise of Triple D was about, 122 00:04:15,000 --> 00:04:18,166 was, how do we find these places that we all love, 123 00:04:18,166 --> 00:04:19,867 'cause we would talk about a place like this. 124 00:04:19,867 --> 00:04:24,000 "Man, if you want to try the best burrito..." You know? You had those places. 125 00:04:24,000 --> 00:04:26,066 Two redneck burritos right here. 126 00:04:26,734 --> 00:04:28,367 What is in this monster? 127 00:04:28,367 --> 00:04:30,000 -[Brian] Potatoes, bacon. -Steak. 128 00:04:30,000 --> 00:04:30,600 -[Brian] Potatoes, bacon. -Steak. 129 00:04:30,600 --> 00:04:32,166 [Brian] Sausage, bell pepper. 130 00:04:33,100 --> 00:04:34,233 Give a little seasoning. 131 00:04:34,967 --> 00:04:36,600 Our cheddar Jack blend. 132 00:04:36,600 --> 00:04:38,066 I'm gonna go in with our tortilla. 133 00:04:38,066 --> 00:04:39,634 Get that nice and hot and bubbling. 134 00:04:42,367 --> 00:04:43,600 Add a little bit of that gravy. 135 00:04:43,600 --> 00:04:46,266 It's still exactly the same recipe as Guy was here. 136 00:04:46,266 --> 00:04:48,467 And we're gonna go in with a little chili. 137 00:04:48,467 --> 00:04:50,166 -You make the chili? -Yeah. 138 00:04:50,600 --> 00:04:53,166 Onions, 80-20 hamburger. 139 00:04:53,166 --> 00:04:55,734 While the meat is browning we're gonna go ahead and start cooking our beans. 140 00:04:56,867 --> 00:04:58,967 Chili blend, a lot of garlic. 141 00:04:58,967 --> 00:05:00,000 A little bit of oregano. 142 00:05:00,000 --> 00:05:00,900 A little bit of oregano. 143 00:05:01,166 --> 00:05:02,533 Cumin here. 144 00:05:02,533 --> 00:05:05,000 We're gonna add some water and let that cook for 45 minutes to an hour. 145 00:05:05,000 --> 00:05:07,600 And all the same ingredients go into the browned meat. 146 00:05:07,600 --> 00:05:09,166 Now I'm gonna finish it off with a little bit of salt. 147 00:05:09,166 --> 00:05:10,634 Then add the meat to the beans. 148 00:05:14,000 --> 00:05:15,600 Top it with cheddar-Jack. 149 00:05:15,600 --> 00:05:17,634 Give it a little steam shot. 150 00:05:20,100 --> 00:05:23,266 Some sour cream. Our house salsa here. 151 00:05:23,266 --> 00:05:24,867 Going with our tomatoes, 152 00:05:24,867 --> 00:05:26,500 jalapenos, serranos, 153 00:05:26,500 --> 00:05:28,900 our onions, green onions, habanero, 154 00:05:29,500 --> 00:05:30,000 salt, cumin, garlic and pepper. 155 00:05:30,000 --> 00:05:32,467 salt, cumin, garlic and pepper. 156 00:05:33,367 --> 00:05:34,367 All right, it should be good. 157 00:05:35,867 --> 00:05:39,166 -Generally, it's made with eggs, but this-- -Eggs! 158 00:05:39,166 --> 00:05:40,700 But this time it is not. 159 00:05:40,700 --> 00:05:42,333 [Brian] You can get it with eggs if you want. 160 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 That is great. 161 00:05:44,600 --> 00:05:46,367 You know what really makes it is the salsa. 162 00:05:46,367 --> 00:05:48,000 -Can I have me the salsa? -[Brian] Yeah. 163 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 -Yeah. -[Brian] Oh, if we run out of salsa, 164 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 -we might as well not even open up. -Really? 165 00:05:52,000 --> 00:05:54,266 [man] Redneck burrito's very good. 166 00:05:54,266 --> 00:05:55,500 It has a little bit of everything in there. 167 00:05:55,500 --> 00:05:57,600 The steak in there is just delicious. 168 00:05:57,600 --> 00:06:00,000 He makes it really quality food. 169 00:06:00,000 --> 00:06:00,166 He makes it really quality food. 170 00:06:01,166 --> 00:06:02,634 -Any changes? -[both] Nope. 171 00:06:02,634 --> 00:06:03,600 -Counter? -No changes. 172 00:06:03,600 --> 00:06:04,734 -Nope. -Counter? No. 173 00:06:04,734 --> 00:06:07,867 Everything, I want it to stay as original as possible. 174 00:06:07,867 --> 00:06:09,266 'Cause when people come in here, you know, 175 00:06:09,266 --> 00:06:10,734 they are stepping back in time. 176 00:06:10,734 --> 00:06:12,367 Ever pave the lot, maybe? 177 00:06:12,367 --> 00:06:14,367 -Probably not. -[Guy] Probably not. 178 00:06:14,367 --> 00:06:17,166 -Did you pave the parking lot or is it still gravel? -Still gravel. 179 00:06:17,166 --> 00:06:19,233 Told you, I wouldn't change anything. 180 00:06:20,533 --> 00:06:21,700 [Guy] And coming up... 181 00:06:21,700 --> 00:06:23,100 It has not changed. 182 00:06:23,100 --> 00:06:25,867 [Guy] ...there's not a single customer that's sad about that. 183 00:06:25,867 --> 00:06:28,166 I think that's what's wonderful about it. 184 00:06:28,166 --> 00:06:29,467 [Guy] Whether they're a local... 185 00:06:29,467 --> 00:06:30,000 Where is town? 186 00:06:30,000 --> 00:06:30,734 Where is town? 187 00:06:30,734 --> 00:06:32,600 ...or just passing through. 188 00:06:32,600 --> 00:06:33,867 Trucker sandwich. 189 00:06:33,867 --> 00:06:35,800 Mmm, that's outstanding. 190 00:06:38,500 --> 00:06:41,266 [Guy] I'm here on the California side of Route 66, 191 00:06:41,266 --> 00:06:43,100 just outside of Victorville, California. 192 00:06:43,100 --> 00:06:44,500 It is so hot. 193 00:06:44,500 --> 00:06:46,634 There are tons of truck and I am hungry. 194 00:06:46,634 --> 00:06:49,166 So, I'm gonna stop and eat where the truckers eat. 195 00:06:49,166 --> 00:06:51,066 That was the second season... 196 00:06:51,066 --> 00:06:52,900 -Second episode. Mm-hmm. -[Guy] ...second episode. 197 00:06:52,900 --> 00:06:55,533 I was just watching it the other day and I'm thinking, 198 00:06:55,533 --> 00:06:58,634 -we were in the middle of nowhere. -[chuckles] 199 00:07:00,533 --> 00:07:02,367 Best bacon in town here. 200 00:07:02,367 --> 00:07:04,634 -Best bacon... Where is town? -Best bacon in town. 201 00:07:05,467 --> 00:07:06,867 -Is everything built-up round there now? -Nope. 202 00:07:06,867 --> 00:07:07,130 Not really. 203 00:07:07,130 --> 00:07:07,734 Not really. 204 00:07:07,734 --> 00:07:09,000 It has not changed. 205 00:07:09,000 --> 00:07:11,266 And I think that's what's wonderful about it, 206 00:07:11,266 --> 00:07:13,367 for the truckers, for anybody stopping off. 207 00:07:13,367 --> 00:07:15,367 Trucker sandwich. 208 00:07:15,367 --> 00:07:18,367 This is the tri-tip that we use for... 209 00:07:18,367 --> 00:07:20,100 -The trucker sandwich. -...for the trucker sandwich. 210 00:07:20,100 --> 00:07:22,634 -So what do we do? -[Brian] I'll might put it in here in the pan. 211 00:07:22,634 --> 00:07:24,900 Then we just chop up carrots and celery. 212 00:07:24,900 --> 00:07:26,900 Salt, give it a little sprinkle. 213 00:07:27,967 --> 00:07:30,500 Little pepper, little season-all. 214 00:07:30,500 --> 00:07:31,533 Little garlic. 215 00:07:31,533 --> 00:07:33,634 Love that measurement style, boss. 216 00:07:33,634 --> 00:07:35,867 Gonna get some, uh, oregano. 217 00:07:35,867 --> 00:07:37,130 Would like to just put a little bit in there for color and flavor. 218 00:07:37,130 --> 00:07:38,533 Would like to just put a little bit in there for color and flavor. 219 00:07:38,533 --> 00:07:39,634 We need a little water. 220 00:07:39,634 --> 00:07:41,266 Then, pour that in along the side here. 221 00:07:41,266 --> 00:07:43,533 [Guy] So you don't run all that seasoning off the top. 222 00:07:43,533 --> 00:07:45,967 This is gonna go in the oven for 350 degrees? 223 00:07:45,967 --> 00:07:46,967 [Brian] Three hundred and fifty degrees. 224 00:07:46,967 --> 00:07:48,367 -[Guy] Two to three hours? -Two to three hours. 225 00:07:48,367 --> 00:07:50,800 -[Guy] Now we'll let it cool and then slice it? -Yeah. 226 00:07:52,166 --> 00:07:54,533 So I'm gonna start with the cheese and the tri-tip. 227 00:07:54,533 --> 00:07:56,000 -Bacon. -Okay. 228 00:07:56,000 --> 00:07:57,900 So now we're gonna put some Ortega chiles on that. 229 00:07:57,900 --> 00:07:59,867 Now we'll put a lid on it. 230 00:07:59,867 --> 00:08:01,734 Warm it all up. 231 00:08:01,734 --> 00:08:03,266 -That will do it? -That will do it. 232 00:08:03,266 --> 00:08:07,066 -Make it into three slice with the little toothpick. -Little decker date? 233 00:08:07,066 --> 00:08:07,130 Is that Americana or what? 234 00:08:07,130 --> 00:08:08,533 Is that Americana or what? 235 00:08:08,533 --> 00:08:10,066 Is that good? 236 00:08:10,066 --> 00:08:13,367 The thing that surprises me about it, is the Ortega chili. 237 00:08:13,367 --> 00:08:15,967 Pretty simple, but pretty tasty. 238 00:08:15,967 --> 00:08:18,634 I got an order for a trucker sandwich coming in. 239 00:08:18,634 --> 00:08:20,734 Tri-tip has never changed. It's always consistent. 240 00:08:20,734 --> 00:08:22,166 Good food. 241 00:08:22,166 --> 00:08:25,100 We use this tri-tip for the trucker sandwich, Slap Your Mama, 242 00:08:25,100 --> 00:08:27,266 and whatever else anybody can dream of. 243 00:08:27,266 --> 00:08:28,533 Slap Your Mama. 244 00:08:28,533 --> 00:08:29,634 [Guy] All right, what's the next one? 245 00:08:29,634 --> 00:08:31,367 We got a Slap Your Mama, right here. 246 00:08:31,367 --> 00:08:33,867 Slap Your Mama? What is this monstrosity? 247 00:08:33,867 --> 00:08:36,166 [Brian] It's a half-pound 80-20 burger. 248 00:08:36,166 --> 00:08:37,130 Garlic-pepper rub that we use on all of our meat. 249 00:08:37,130 --> 00:08:38,734 Garlic-pepper rub that we use on all of our meat. 250 00:08:38,734 --> 00:08:40,367 We're gonna go down with that tri-tip. 251 00:08:40,367 --> 00:08:42,533 And we got salsa, bacon. 252 00:08:42,533 --> 00:08:45,066 Little bit of that cheddar-Jack down there. 253 00:08:45,066 --> 00:08:46,533 Some of that tri-tip we were making, 254 00:08:46,533 --> 00:08:47,734 the American cheese. 255 00:08:47,734 --> 00:08:49,533 I'm gonna put this bacon on here. 256 00:08:50,066 --> 00:08:51,166 A little more steam. 257 00:08:51,166 --> 00:08:53,166 Get the bread up here. 258 00:08:53,166 --> 00:08:55,066 Lettuce, tomatoes, onions, pickles. 259 00:08:55,066 --> 00:08:56,634 Thousand Island. 260 00:08:56,634 --> 00:08:58,967 This is a tricky part. Keeping it all together. 261 00:09:00,867 --> 00:09:02,166 Here we go. 262 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 And there we go, money. 263 00:09:04,166 --> 00:09:07,130 Who's supposed to get in their truck and drive after this? 264 00:09:07,130 --> 00:09:07,266 Who's supposed to get in their truck and drive after this? 265 00:09:07,266 --> 00:09:09,634 -[Brian chuckles] -I'm gonna attack it. 266 00:09:15,166 --> 00:09:16,800 Had a good hunch on that one. 267 00:09:17,166 --> 00:09:18,867 Mmm. 268 00:09:18,867 --> 00:09:20,734 That tri-tip is the bomb. 269 00:09:20,734 --> 00:09:22,066 That's outstanding. 270 00:09:22,066 --> 00:09:24,066 We call that a destination dish. 271 00:09:24,066 --> 00:09:25,900 That's the kind of dish that is worth 272 00:09:25,900 --> 00:09:27,634 getting in your car and driving for it. 273 00:09:27,634 --> 00:09:29,367 Pedal to the medal, man. 274 00:09:29,367 --> 00:09:32,166 Slap Your Mama for you. 275 00:09:32,166 --> 00:09:34,266 The Slap Your Mama, the way he makes the burger 276 00:09:34,266 --> 00:09:36,166 and the tri-tip and all that, it's perfect. 277 00:09:36,166 --> 00:09:37,130 It's very filling. It's got a little bit of spice in the sauce, 278 00:09:37,130 --> 00:09:39,367 It's very filling. It's got a little bit of spice in the sauce, 279 00:09:39,367 --> 00:09:41,100 which I like. 280 00:09:41,100 --> 00:09:42,634 It's good, very good. 281 00:09:42,634 --> 00:09:44,734 It has more in there than I could handle. 282 00:09:44,734 --> 00:09:46,734 Is this what you thought you're gonna be when you got out high school? 283 00:09:46,734 --> 00:09:47,967 Yeah. 284 00:09:47,967 --> 00:09:49,867 Either that or a truck driver. 285 00:09:49,867 --> 00:09:52,066 Did you think this is where it was all gonna evolve to or-- 286 00:09:52,066 --> 00:09:53,533 -No. Not at all. -No, [chuckles] not at all. 287 00:09:53,533 --> 00:09:58,066 You really helped form this great train to Flavortown. 288 00:09:58,066 --> 00:10:00,634 You're one of the OGs of how we started this whole thing 289 00:10:00,634 --> 00:10:01,734 and I can't thank you enough. 290 00:10:01,734 --> 00:10:04,100 Congrats my friend, really happy to see you. 291 00:10:04,100 --> 00:10:05,100 Good to see you. 292 00:10:05,100 --> 00:10:06,734 This is delicious. Can I get this to go? 293 00:10:09,734 --> 00:10:11,634 And coming up in Garden Grove... 294 00:10:11,634 --> 00:10:12,734 Delicious. 295 00:10:12,734 --> 00:10:15,266 A generational joint serving cultural classics... 296 00:10:15,266 --> 00:10:17,734 I followed the rainbow, you're my pot of gold. 297 00:10:17,734 --> 00:10:19,734 ...about to make some moves. 298 00:10:19,734 --> 00:10:23,066 Now expanding, I mean, that's just awesome for them. 299 00:10:23,066 --> 00:10:24,166 Please enjoy, guys. 300 00:10:24,166 --> 00:10:25,367 -Thank you. -Of course. 301 00:10:27,900 --> 00:10:29,700 So I'm here in Garden Grove, California, 302 00:10:29,700 --> 00:10:32,467 right off the 22 freeway on Harbor Boulevard. 303 00:10:32,467 --> 00:10:36,734 That's where I found this family-run restaurant back in 2014. 304 00:10:36,734 --> 00:10:38,634 They were creating Mexican classics 305 00:10:38,634 --> 00:10:41,166 straight from abuela's cookbook. 306 00:10:41,166 --> 00:10:43,166 Now the next generation has taken the reigns, 307 00:10:43,166 --> 00:10:45,900 and they're keeping the family recipes rolling out. 308 00:10:46,266 --> 00:10:47,734 This is Sabroso! 309 00:10:50,467 --> 00:10:52,367 [Andy] Chile relleno, table nine! 310 00:10:52,367 --> 00:10:54,533 You need to come to Sabroso! Mexican Grill. 311 00:10:54,533 --> 00:10:56,166 They have the best food in town. 312 00:10:56,166 --> 00:10:56,192 Camarones a la diabla. 313 00:10:56,192 --> 00:10:58,100 Camarones a la diabla. 314 00:10:58,100 --> 00:10:59,467 [man] Definitely home-style cooking. 315 00:10:59,467 --> 00:11:01,000 That's what makes it so special. 316 00:11:01,000 --> 00:11:03,100 [woman] I saw it on Triple D. It is so good. 317 00:11:03,100 --> 00:11:05,367 It looks good on TV and it tastes good in real life. 318 00:11:05,367 --> 00:11:06,634 Red chicken mole. 319 00:11:06,634 --> 00:11:09,634 The food and the family make this restaurant a special place. 320 00:11:09,634 --> 00:11:12,166 -[all cheering] -[Guy] That's the Munoz family, led by Tito 321 00:11:12,166 --> 00:11:15,467 who's passed the spatula onto his son in the kitchen 322 00:11:15,467 --> 00:11:17,066 and his daughters out front. 323 00:11:18,166 --> 00:11:20,533 -How many kids do you have? -Five. One boy and four girls. 324 00:11:20,533 --> 00:11:22,266 [Guy] One boy and four girls. 325 00:11:22,266 --> 00:11:25,266 This is what the story about Diners, Drive-Ins and Dives is, 326 00:11:25,266 --> 00:11:26,192 is we go and find these mom and pop joints, these family restaurants 327 00:11:26,192 --> 00:11:29,634 is we go and find these mom and pop joints, these family restaurants 328 00:11:29,634 --> 00:11:31,533 where all your kids get involved, 329 00:11:31,533 --> 00:11:33,634 and now your family's there to help you. 330 00:11:33,634 --> 00:11:35,166 We have Triple D Nation here, Papa. 331 00:11:35,166 --> 00:11:36,467 They're hungry. 332 00:11:36,467 --> 00:11:39,734 We definitely have, "What did Guy have?" questions on repeat. 333 00:11:39,734 --> 00:11:41,266 [Andy] Pork tamale, table two. 334 00:11:41,266 --> 00:11:43,000 -We're gonna make tamales. -Pork tamale. 335 00:11:43,000 --> 00:11:46,266 So we're gonna put in pork butt that's been just cut up, 336 00:11:46,266 --> 00:11:47,900 cook it in the water. 337 00:11:47,900 --> 00:11:50,100 Put some salt, some onions, 338 00:11:50,100 --> 00:11:53,100 Mexican oregano, garlic and bay leaves. 339 00:11:53,100 --> 00:11:54,166 Now we're just gonna cook it down? 340 00:11:54,166 --> 00:11:56,166 -The rest of this goes in there? -[Tito] Yes. 341 00:11:56,166 --> 00:11:56,192 Mexican oregano, black pepper. 342 00:11:56,192 --> 00:11:57,900 Mexican oregano, black pepper. 343 00:11:57,900 --> 00:11:59,166 [Guy] Black pepper corns, got it. 344 00:11:59,166 --> 00:12:00,266 -The onions. -[Tito] Onions. 345 00:12:00,266 --> 00:12:03,000 -Garlic, cumin. -[Guy] Cumin seeds, got it. 346 00:12:03,000 --> 00:12:04,734 -All-spice. -Water from the peppers. 347 00:12:06,166 --> 00:12:08,266 -What does "Sabroso" mean? -Delicious. 348 00:12:08,700 --> 00:12:10,367 Sabroso. 349 00:12:10,367 --> 00:12:11,734 [Tito] We're gonna add the peppers. 350 00:12:11,734 --> 00:12:15,066 That's the guajillo, California, chile Diablo. 351 00:12:15,900 --> 00:12:17,533 -There you go. -Now we go to the hot oil? 352 00:12:17,533 --> 00:12:18,734 [Tito] Yes. 353 00:12:18,734 --> 00:12:20,867 Got to strain it a little bit 'cause there's some solids. 354 00:12:20,867 --> 00:12:22,533 The flavor jets are turning on. 355 00:12:22,533 --> 00:12:23,867 How long is that gonna cook, Chef? 356 00:12:23,867 --> 00:12:25,367 -[Tito] Twenty minutes. -And then we'll be ready 357 00:12:25,367 --> 00:12:26,192 -to take it out, add it to the pork. -[Tito] There you go. 358 00:12:26,192 --> 00:12:27,166 -to take it out, add it to the pork. -[Tito] There you go. 359 00:12:28,800 --> 00:12:30,867 -So now we have the masa? -Yes. 360 00:12:30,867 --> 00:12:32,100 -Salt. -Little baking soda. 361 00:12:32,100 --> 00:12:33,700 -Yeah. -To pop it a little bit. 362 00:12:33,700 --> 00:12:34,734 Vegetable shortening. 363 00:12:34,734 --> 00:12:37,100 Now, we're gonna put the pork stock into the masa. 364 00:12:37,100 --> 00:12:39,266 Then we're gonna mix it up all-together. 365 00:12:39,266 --> 00:12:40,700 So I got the pork. 366 00:12:40,700 --> 00:12:42,634 Hmm, sabroso. 367 00:12:42,634 --> 00:12:43,700 Skins. 368 00:12:43,700 --> 00:12:45,066 -[Tito] The masa. -Okay. 369 00:12:45,367 --> 00:12:46,900 There we go. 370 00:12:46,900 --> 00:12:48,600 -Over? -Just fold it. There you go. 371 00:12:48,600 --> 00:12:50,233 I made a few tamales in my day. 372 00:12:53,367 --> 00:12:54,433 Whoa! 373 00:13:00,166 --> 00:13:01,100 It's delicious. 374 00:13:01,100 --> 00:13:02,867 The masa has great texture. 375 00:13:02,867 --> 00:13:04,900 Pork is delicious, not too spicy. 376 00:13:06,000 --> 00:13:08,800 It's not a bunch of masa and a little bit of pork inside. 377 00:13:08,800 --> 00:13:11,266 This is like a nice 50-50. 378 00:13:11,266 --> 00:13:12,367 [Andy] Pork tamales. 379 00:13:12,367 --> 00:13:14,000 [Paloma] After the show aired, 380 00:13:14,000 --> 00:13:18,734 we went from selling about a dozen tamales to 12 dozen per day. 381 00:13:18,734 --> 00:13:20,734 [server] Camarones al mojo, half diabla. 382 00:13:20,734 --> 00:13:21,734 [Andy] We have the same menu. 383 00:13:21,734 --> 00:13:23,266 It all started with my grandma. 384 00:13:23,266 --> 00:13:24,867 My grandma's from Guerrero. 385 00:13:24,867 --> 00:13:26,192 It's a little town in Mexico. 386 00:13:26,192 --> 00:13:26,634 It's a little town in Mexico. 387 00:13:26,634 --> 00:13:28,266 She taught my dad, dad taught me. 388 00:13:28,266 --> 00:13:30,734 This is all traditional classic recipes. 389 00:13:30,734 --> 00:13:32,367 Chicken breast and the mole sauce. 390 00:13:32,367 --> 00:13:35,000 You can taste the authenticity in every dish. 391 00:13:35,000 --> 00:13:36,166 It's delicious. 392 00:13:36,166 --> 00:13:37,100 Chile verde up! 393 00:13:37,100 --> 00:13:38,867 Our fan-favorite is chile verde. 394 00:13:38,867 --> 00:13:41,634 Tender pork in our tomatillo roasted chile sauce. 395 00:13:41,634 --> 00:13:44,266 To make a verde sauce, we blend in green onion, 396 00:13:44,266 --> 00:13:46,367 roasted poblano and bay leaf, 397 00:13:46,367 --> 00:13:48,900 black pepper and cumin, garlic and serrano peppers. 398 00:13:48,900 --> 00:13:50,967 Some grilled onions with salt and water. 399 00:13:53,533 --> 00:13:55,100 We're gonna add it to the seared pork. 400 00:13:55,100 --> 00:13:56,192 It's halfway cooked. 401 00:13:56,192 --> 00:13:56,367 It's halfway cooked. 402 00:13:56,367 --> 00:13:58,634 And then we're gonna add blended tomatillos. 403 00:14:00,166 --> 00:14:02,066 And this is our chile verde. 404 00:14:02,734 --> 00:14:03,900 [server] Chile verde. 405 00:14:03,900 --> 00:14:06,533 It's always so tender. It falls apart in your mouth. 406 00:14:06,533 --> 00:14:09,100 Its green Mexican sauce that makes it really rich 407 00:14:09,100 --> 00:14:11,700 and taste really good, especially because of the heat. 408 00:14:11,700 --> 00:14:15,634 You could just taste the skill that it takes to make such a great dish. 409 00:14:16,867 --> 00:14:18,634 I've got into a lot of restaurants 410 00:14:18,634 --> 00:14:20,367 with a lot of families running them. 411 00:14:20,367 --> 00:14:23,467 The food translates through the family to the tables. 412 00:14:23,467 --> 00:14:25,166 I feel like I'm sitting in your house. 413 00:14:25,166 --> 00:14:26,192 Is this how great you thought things would turn out? 414 00:14:26,192 --> 00:14:27,533 Is this how great you thought things would turn out? 415 00:14:27,900 --> 00:14:29,533 I feel so lucky. 416 00:14:29,533 --> 00:14:31,100 [woman] Guy was here a couple of years ago, 417 00:14:31,100 --> 00:14:34,000 and to see them now, it's so exciting. 418 00:14:34,000 --> 00:14:36,266 We've definitely outgrown this little hole-in the-wall. 419 00:14:36,266 --> 00:14:38,467 So now we're ready to have our own new restaurant, 420 00:14:38,467 --> 00:14:41,734 still here within the same plaza and triple square footage. 421 00:14:41,734 --> 00:14:44,900 They worked so hard and now expanding. 422 00:14:44,900 --> 00:14:47,066 I mean, that's just awesome for them. 423 00:14:47,867 --> 00:14:49,900 Ordering up chile rellenos. 424 00:14:49,900 --> 00:14:53,000 We couldn't be more proud of my father for what he's done for us. 425 00:14:53,000 --> 00:14:54,467 Being an immigrant from Mexico, 426 00:14:54,467 --> 00:14:56,192 he paved the way for us and we're here because of him today. 427 00:14:56,192 --> 00:14:57,166 he paved the way for us and we're here because of him today. 428 00:14:57,166 --> 00:14:58,533 Today is my lucky day. 429 00:14:58,533 --> 00:15:01,333 I followed the rainbow. You're my pot of gold. 430 00:15:02,867 --> 00:15:04,166 Give me a hug. 431 00:15:04,900 --> 00:15:06,734 -Gotta love this guy. -Oh, get in. 432 00:15:09,000 --> 00:15:10,100 [Guy] Up next... 433 00:15:10,100 --> 00:15:11,700 Mmm, that is so killer. 434 00:15:11,700 --> 00:15:13,266 We're off to Los Angeles... 435 00:15:13,266 --> 00:15:14,634 I wanna get in there. 436 00:15:14,634 --> 00:15:17,266 ...where a Salvadorian spot may have changed hands. 437 00:15:17,266 --> 00:15:19,734 Roasted guajillo. [chuckles] 438 00:15:19,734 --> 00:15:21,266 But you'd never know. 439 00:15:21,266 --> 00:15:23,266 It was a legacy of hers. 440 00:15:23,266 --> 00:15:24,433 Thank you. 441 00:15:27,367 --> 00:15:29,634 [Guy] So, here I am on Venice Boulevard 442 00:15:29,634 --> 00:15:31,367 which is a major thoroughfare 443 00:15:31,367 --> 00:15:33,367 between the beaches in Los Angeles. 444 00:15:33,367 --> 00:15:36,467 But it's home to a Mexican-Salvadorian restaurant 445 00:15:36,467 --> 00:15:40,367 that's been owned and operated by the same family for 31 years. 446 00:15:40,367 --> 00:15:42,600 Now I was there back in 2010, 447 00:15:42,600 --> 00:15:44,367 to taste this cultural phenomenon. 448 00:15:44,367 --> 00:15:47,166 And even though Gloria's not the queen of the castle anymore, 449 00:15:47,166 --> 00:15:49,000 they're still following her reign. 450 00:15:49,000 --> 00:15:50,467 This is Gloria's Cafe. 451 00:15:52,600 --> 00:15:55,266 Mixed fajitas for Triple D Nation. 452 00:15:55,266 --> 00:15:55,791 [man] You should always come to Gloria's when you're in LA. 453 00:15:55,791 --> 00:15:57,166 [man] You should always come to Gloria's when you're in LA. 454 00:15:57,166 --> 00:15:58,867 You should come to LA to go to Gloria's. 455 00:15:58,867 --> 00:16:03,166 [man] This is authentic, Mexican, Salvadorian food 456 00:16:03,166 --> 00:16:04,867 and it's fantastic. 457 00:16:04,867 --> 00:16:06,367 So I saw the episode with Guy, 458 00:16:06,367 --> 00:16:08,367 and that's how I actually discovered this restaurant. 459 00:16:08,367 --> 00:16:10,166 Came in, met Miss Gloria, 460 00:16:10,166 --> 00:16:11,266 phenomenal woman. 461 00:16:11,266 --> 00:16:13,967 You're a mother of five, raising them on your own, 462 00:16:13,967 --> 00:16:15,600 opening your own, very successful 463 00:16:15,600 --> 00:16:18,500 Salvadorian-Mexican restaurant here in Los Angeles. 464 00:16:18,500 --> 00:16:19,600 You hear it every day. 465 00:16:19,600 --> 00:16:22,600 And when Gloria retired in 2021, 466 00:16:22,600 --> 00:16:25,791 she sold her namesake to former server, William Avila, 467 00:16:25,791 --> 00:16:26,000 she sold her namesake to former server, William Avila, 468 00:16:26,000 --> 00:16:29,166 who's making a point to continue what she started. 469 00:16:29,166 --> 00:16:32,066 She said that, to try to keep everything the same way 470 00:16:32,066 --> 00:16:35,100 because it was a legacy of hers. 471 00:16:35,100 --> 00:16:38,100 What do people try here for the first time and become amazed? 472 00:16:38,100 --> 00:16:39,600 Carne adobada. 473 00:16:39,600 --> 00:16:41,066 Okay, so let's get started. 474 00:16:41,066 --> 00:16:43,000 -That's a piece of pork. -I'm gonna cut it. 475 00:16:43,000 --> 00:16:45,600 She knows exactly where that bone is, just cutting around. 476 00:16:45,600 --> 00:16:47,266 -All the pork in there. -Pork in there. 477 00:16:47,266 --> 00:16:48,734 -Now we're gonna marinate it. -Great. 478 00:16:48,734 --> 00:16:50,600 [Gloria] Worcestershire sauce, Tapatio. 479 00:16:50,600 --> 00:16:53,266 -Little hot sauce, granulated garlic. -Granulated garlic. 480 00:16:53,266 --> 00:16:54,734 -[Guy] Some black pepper. -Salt. 481 00:16:54,734 --> 00:16:55,791 -Now we're gonna mix it up. -[Guy] All right. 482 00:16:55,791 --> 00:16:56,367 -Now we're gonna mix it up. -[Guy] All right. 483 00:16:56,367 --> 00:16:57,867 With the onions in top. 484 00:16:57,867 --> 00:17:00,066 So we put the onions on top, we let it marinate for-- 485 00:17:00,066 --> 00:17:01,467 -Overnight. -[Guy] For 24 hours 486 00:17:01,467 --> 00:17:02,734 and then we pop it in the oven, 487 00:17:02,734 --> 00:17:04,367 three hundred and fifty for about four hours 488 00:17:04,367 --> 00:17:06,000 -till it just pulls apart. - [Gloria] Yeah. 489 00:17:06,000 --> 00:17:07,533 [Guy] Look at the deep rich color. 490 00:17:07,533 --> 00:17:09,533 Is that your wallet back there? 491 00:17:10,367 --> 00:17:12,867 -Hmm. -[chuckles] 492 00:17:12,867 --> 00:17:15,266 -[Guy] Okay, now what do we do? -Gonna make adobada sauce. 493 00:17:15,266 --> 00:17:16,867 First green bell pepper and onions, 494 00:17:16,867 --> 00:17:18,867 -garlic, tomatoes and salt. - [Guy] Okay. 495 00:17:18,867 --> 00:17:20,066 We let it cook down. 496 00:17:20,066 --> 00:17:21,500 Now we're gonna take that mixture and put it in here. 497 00:17:21,500 --> 00:17:24,166 Yeah, now we're gonna add some dry arbol chiles. 498 00:17:24,166 --> 00:17:25,791 -Add a little ancho, roasted guajillo. [chuckles] -Guajillo. 499 00:17:25,791 --> 00:17:27,166 -Add a little ancho, roasted guajillo. [chuckles] -Guajillo. 500 00:17:27,734 --> 00:17:29,066 -[Guy] Is that good? -Yeah. 501 00:17:29,066 --> 00:17:30,166 Toasted sesame seeds. 502 00:17:30,166 --> 00:17:31,367 Fresh garlic. 503 00:17:31,367 --> 00:17:32,700 You got... One, two... 504 00:17:32,700 --> 00:17:35,066 -Ah, there. -[Gloria] More tomatoes and onions. 505 00:17:35,066 --> 00:17:37,367 -Tapatio. -One of my favorite hot sauces. 506 00:17:37,367 --> 00:17:38,867 -Worcestershire sauce. -There we go. 507 00:17:38,867 --> 00:17:41,166 Granulated garlic, a little salt. 508 00:17:41,166 --> 00:17:42,734 And then some Mexican oregano. 509 00:17:42,734 --> 00:17:43,634 Ready? 510 00:17:43,634 --> 00:17:45,166 -[Gloria] That's enough. Yes. -That's good? 511 00:17:45,166 --> 00:17:46,634 -Can I try it? -Oh, of course. 512 00:17:48,500 --> 00:17:50,266 That's fine, I'll take... Whoa. 513 00:17:50,266 --> 00:17:52,266 I'll take... Whoa, that's good. I'll take it like that. 514 00:17:52,266 --> 00:17:53,967 Now we're gonna take this, cook it. 515 00:17:53,967 --> 00:17:55,600 -[Gloria] We're gonna boil it. Yeah. -To reduce it? 516 00:17:55,600 --> 00:17:55,791 Now we're gonna fry the pork. 517 00:17:55,791 --> 00:17:57,367 Now we're gonna fry the pork. 518 00:17:57,367 --> 00:17:58,734 Cook the pork one more time. 519 00:17:58,734 --> 00:18:00,100 [Gloria] Put it in the adobada sauce. 520 00:18:00,100 --> 00:18:02,066 [Guy] Then give a squirt of the secret sauce. 521 00:18:02,066 --> 00:18:03,367 That's gonna push that over the top. 522 00:18:03,367 --> 00:18:05,000 Is it good to go? This is a normal portion? 523 00:18:05,000 --> 00:18:07,066 [Gloria] Oh, yeah. Quickly put the onions on top. 524 00:18:07,066 --> 00:18:08,600 [Guy] And this is how we do it, huh? 525 00:18:08,600 --> 00:18:10,000 Look at that. 526 00:18:10,867 --> 00:18:12,867 Hmm, wow. Delicious. 527 00:18:12,867 --> 00:18:15,100 -You pick it up with your tortilla, right? -[Gloria] That's right. 528 00:18:15,100 --> 00:18:17,734 Yeah, that will be a very traditional way to eat it. 529 00:18:17,734 --> 00:18:19,867 My favorite way to eat it would be like this. 530 00:18:19,867 --> 00:18:21,066 [Gloria chuckles] 531 00:18:21,066 --> 00:18:23,166 [William] The carne adobada became famous 532 00:18:23,166 --> 00:18:24,867 after it was featured on Triple D. 533 00:18:24,867 --> 00:18:25,791 [man] The c arne adobada is unbelievable. 534 00:18:25,791 --> 00:18:27,734 [man] The c arne adobada is unbelievable. 535 00:18:27,734 --> 00:18:29,734 It's what I get every time I come here. 536 00:18:29,734 --> 00:18:32,066 The Plato Tipico ready. 537 00:18:32,066 --> 00:18:34,734 I come in here and it's like, "Am I gonna have Plato Tipico again 538 00:18:34,734 --> 00:18:37,166 or do I want the Salvadorian special plate?" 539 00:18:37,166 --> 00:18:39,734 Or "Maybe I'll have the seafood that Guy loved." 540 00:18:39,734 --> 00:18:43,734 The Seven Seas Soup. It's composed of shrimp, octopus and mussels. 541 00:18:43,734 --> 00:18:46,333 Just everything that you would want in a seafood soup. 542 00:18:48,867 --> 00:18:51,867 Mmm, it's so killer. 543 00:18:51,867 --> 00:18:53,800 -I wanna get in there. -[chuckles] 544 00:18:54,266 --> 00:18:55,791 Tampiqueña ready! 545 00:18:55,791 --> 00:18:55,867 Tampiqueña ready! 546 00:18:55,867 --> 00:18:57,533 [man] Today I had the tampiqueña. 547 00:18:57,533 --> 00:19:01,166 It's a ranchero steak with a cheese enchilada with green sauce, 548 00:19:01,166 --> 00:19:03,100 then rice and beans. 549 00:19:03,100 --> 00:19:05,266 So now we're making the tampiqueña. 550 00:19:05,266 --> 00:19:07,367 This is ranchero. It's a flat meat. 551 00:19:07,367 --> 00:19:10,266 Orange juice, Worcestershire, hot sauce, 552 00:19:10,266 --> 00:19:12,000 cumin, seasoning salt, 553 00:19:12,000 --> 00:19:14,634 olive oil, black pepper and garlic. 554 00:19:14,634 --> 00:19:16,333 Now we'll mix it all together. 555 00:19:16,867 --> 00:19:18,266 Now we're gonna add the meat. 556 00:19:18,266 --> 00:19:19,867 Let it marinate overnight. 557 00:19:19,867 --> 00:19:21,367 While the steak is cooking, 558 00:19:21,367 --> 00:19:23,367 we're gonna make a cheese enchilada. 559 00:19:23,367 --> 00:19:24,533 Jack cheese. 560 00:19:26,066 --> 00:19:28,500 The enchilada sauce is tomatillo sauce. 561 00:19:28,500 --> 00:19:30,266 It has a little bit of jalapenos, 562 00:19:30,266 --> 00:19:32,367 bell peppers, onions, garlic. 563 00:19:32,367 --> 00:19:33,867 And I'll put a little bit of cheese. 564 00:19:33,867 --> 00:19:35,100 Melt the cheese for a little bit, 565 00:19:35,100 --> 00:19:37,533 and then we're gonna finish building our plate. 566 00:19:39,500 --> 00:19:41,734 And there you go, that's our tampiqueña. 567 00:19:42,266 --> 00:19:43,367 [man] It's very tender. 568 00:19:43,367 --> 00:19:45,967 Cuts very nice, chews very nice. Tastes amazing. 569 00:19:45,967 --> 00:19:48,166 It also has a green enchilada sauce 570 00:19:48,166 --> 00:19:50,367 which is absolutely delicious. 571 00:19:50,367 --> 00:19:52,734 Did you ever think the restaurant would be this popular? 572 00:19:53,600 --> 00:19:55,791 No. I knew I can make good food. 573 00:19:55,791 --> 00:19:56,166 No. I knew I can make good food. 574 00:19:56,166 --> 00:19:58,367 Everybody was always telling me. 575 00:19:58,367 --> 00:19:59,867 -Listen-- -[chuckles] How good it is. 576 00:19:59,867 --> 00:20:01,500 You don't make good food, 577 00:20:01,500 --> 00:20:03,367 you make great food. 578 00:20:03,367 --> 00:20:06,367 [man] It was never a sleepy, mom-and-pop place. 579 00:20:06,367 --> 00:20:07,734 It was always popping. 580 00:20:07,734 --> 00:20:09,867 But it really picked up after Guy was here. 581 00:20:09,867 --> 00:20:10,867 [man] And then to see William come 582 00:20:10,867 --> 00:20:12,600 from back of the house to front of the house, 583 00:20:12,600 --> 00:20:14,166 to take over from Miss Gloria 584 00:20:14,166 --> 00:20:16,867 and actually make the place his own has been amazing. 585 00:20:16,867 --> 00:20:18,600 She's very proud of all the crew, 586 00:20:18,600 --> 00:20:21,100 trying to keep everything as the best way we can. 587 00:20:21,100 --> 00:20:23,433 -Thanks for inviting me. I really appreciate that. -Thank you, Guy. 588 00:20:25,266 --> 00:20:25,791 I got some biscuits and gravy for the Triple D Nation. 589 00:20:25,791 --> 00:20:28,600 I got some biscuits and gravy for the Triple D Nation. 590 00:20:28,600 --> 00:20:31,734 But those aren't the only joints to journey back to. 591 00:20:31,734 --> 00:20:34,467 Today's special is our red chicken mole. 592 00:20:34,467 --> 00:20:36,734 Seven seas, guys, 508. 593 00:20:36,734 --> 00:20:40,533 Cause the map of these off the hook places keeps growing. 594 00:20:40,533 --> 00:20:41,734 All right. We have the mole ready. 595 00:20:41,734 --> 00:20:43,266 Guy's favorite, the adobada. 596 00:20:43,266 --> 00:20:45,000 And we'll be checking out more 597 00:20:45,000 --> 00:20:46,800 next time on Triple D Nation. 598 00:20:56,700 --> 00:20:58,900 [harmonizes "Curb Your Enthusiasm" theme] 599 00:20:59,100 --> 00:21:00,100 Huh? 45653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.