All language subtitles for Creamerie s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,206 - You look good. 2 00:00:08,075 --> 00:00:09,409 Hmm. Cute jacket. 3 00:00:10,043 --> 00:00:14,147 Your loyalty to a fascist murderer has really paid off. 4 00:00:15,215 --> 00:00:16,516 I hope it was worth it. 5 00:00:17,718 --> 00:00:21,288 (tense music continues) 6 00:00:25,826 --> 00:00:27,027 - Wait here. 7 00:00:27,661 --> 00:00:31,197 (tense music continues) 8 00:00:37,137 --> 00:00:40,507 (tense music continues) 9 00:00:46,546 --> 00:00:50,083 (tense music continues) 10 00:00:51,551 --> 00:00:55,088 (slow footsteps patter) 11 00:00:57,124 --> 00:01:00,627 - Alex, Pip, Jamie, my girls! 12 00:01:01,561 --> 00:01:02,830 - Hi, Pip. 13 00:01:02,863 --> 00:01:04,531 - What happened to your hair? 14 00:01:04,564 --> 00:01:08,736 - Oh, Michelle just wanted a change, didn't you? 15 00:01:08,769 --> 00:01:11,204 None of those nasty old bangs. 16 00:01:12,673 --> 00:01:13,540 Come. 17 00:01:14,341 --> 00:01:17,644 I have something to ask you in private 18 00:01:20,514 --> 00:01:23,317 (tense music) 19 00:01:23,350 --> 00:01:26,019 (tense music) 20 00:01:30,791 --> 00:01:33,693 (whistling) 21 00:01:40,434 --> 00:01:41,401 - Na-na! 22 00:01:46,373 --> 00:01:49,076 - [Bobby] Trying to fatten me up before the kill? 23 00:01:49,109 --> 00:01:51,278 - Righto, you fucking drama queen. 24 00:01:51,311 --> 00:01:53,113 Just trying to be a good host. 25 00:01:53,881 --> 00:01:56,083 - You're not a good host if you turn me in. 26 00:01:56,116 --> 00:01:57,851 - Oh, it's not up to me. 27 00:01:57,884 --> 00:01:59,320 It's up to your friends 28 00:01:59,353 --> 00:02:02,189 and whether they can come up with the goods in time. 29 00:02:02,222 --> 00:02:05,191 - Why you doing all this, anyway, hmm? 30 00:02:06,860 --> 00:02:09,329 You wanna watch a rat in a cage, is that it? 31 00:02:11,531 --> 00:02:12,699 - I mean, I was curious. 32 00:02:13,900 --> 00:02:15,469 - About what? 33 00:02:15,502 --> 00:02:16,369 - How it feels. 34 00:02:18,171 --> 00:02:20,507 You like being the endangered species now? 35 00:02:21,241 --> 00:02:22,810 - Oh, is that funny to you, is it? 36 00:02:22,843 --> 00:02:24,010 - No. 37 00:02:25,512 --> 00:02:28,048 No, I'm saying I think I know how it feels. 38 00:02:29,783 --> 00:02:31,484 - You don't know shit about me. 39 00:02:33,687 --> 00:02:34,554 - True. 40 00:02:35,789 --> 00:02:40,093 But I do know about people. 41 00:02:41,828 --> 00:02:47,100 I know about the violence that they make, 42 00:02:49,403 --> 00:02:50,838 and some of it's meant to hurt. 43 00:02:50,871 --> 00:02:52,172 Fuck those guys. 44 00:02:52,806 --> 00:02:54,341 But the other stuff, 45 00:02:56,076 --> 00:02:58,278 I mean, that's almost worse, isn't it? 46 00:03:01,481 --> 00:03:05,486 They don't even mean to dehumanize you. 47 00:03:05,519 --> 00:03:10,658 You just, you're already so far from human to them. 48 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 You're just this... 49 00:03:15,462 --> 00:03:16,496 This thing. 50 00:03:23,804 --> 00:03:25,005 So. 51 00:03:25,806 --> 00:03:27,041 (clears throat) 52 00:03:27,074 --> 00:03:30,311 Best way I know how to un-thing myself 53 00:03:30,344 --> 00:03:34,514 is to indulge uniquely human pleasures. 54 00:03:45,392 --> 00:03:46,359 Case in point. 55 00:03:50,197 --> 00:03:55,369 (dishes quietly clanking) (women murmuring) 56 00:03:55,402 --> 00:03:56,303 - Shoo, shoo. 57 00:03:58,839 --> 00:04:01,508 Pure decadence, isn't it, Pippy? 58 00:04:03,143 --> 00:04:04,177 Have some. 59 00:04:04,845 --> 00:04:05,646 - No thank you. 60 00:04:05,679 --> 00:04:07,113 - You know you want to. 61 00:04:08,448 --> 00:04:09,583 Mm, delicious. 62 00:04:12,152 --> 00:04:16,289 The macaron have real gold foil on them. 63 00:04:17,090 --> 00:04:18,659 - Fuck the macarons. 64 00:04:18,692 --> 00:04:19,626 Why are we here? 65 00:04:25,399 --> 00:04:27,835 Ugh, okay, fine. 66 00:04:27,868 --> 00:04:29,803 Spoil sports. 67 00:04:29,836 --> 00:04:32,506 My question to you is 68 00:04:32,539 --> 00:04:38,011 what's better than the first boy baby shower in eight years? 69 00:04:44,151 --> 00:04:46,854 Two boy baby showers. 70 00:04:46,887 --> 00:04:49,323 (laughs) 71 00:04:49,356 --> 00:04:49,923 Oh, goddess. 72 00:04:49,957 --> 00:04:53,093 No, I'm not having twins. 73 00:04:53,126 --> 00:04:54,595 No, no, no, no. 74 00:04:54,628 --> 00:04:55,462 (laughs) 75 00:04:55,496 --> 00:05:00,534 I mean, who else here is with child? 76 00:05:03,437 --> 00:05:08,142 Jamie, you're gonna have a boy! 77 00:05:08,175 --> 00:05:09,710 (tense music) 78 00:05:09,743 --> 00:05:12,112 (laughs) 79 00:05:13,847 --> 00:05:14,881 - What? 80 00:05:14,915 --> 00:05:18,485 - Using a nifty little procedure called Nanopore, 81 00:05:18,518 --> 00:05:22,255 we detected fragments of other DNA in your blood. 82 00:05:23,357 --> 00:05:28,094 Fetal DNA with a Y chromosome. 83 00:05:30,197 --> 00:05:33,867 We know the virus kills 100% of boy embryos 84 00:05:33,900 --> 00:05:36,369 within hours of conception. 85 00:05:37,437 --> 00:05:39,306 For eight years, 86 00:05:39,339 --> 00:05:44,477 we have known there is 100% mortality of boy embryos. 87 00:05:46,446 --> 00:05:47,514 Until me. 88 00:05:49,249 --> 00:05:53,220 And now until you, too. 89 00:05:55,188 --> 00:05:57,023 Can you believe it? 90 00:05:58,158 --> 00:06:00,527 Oh, isn't it just fantastic? 91 00:06:02,763 --> 00:06:05,633 I know we've had our ups and downs, 92 00:06:05,666 --> 00:06:10,571 but I firmly believe this is mother nature's way 93 00:06:10,604 --> 00:06:13,306 of urging a reconciliation. 94 00:06:15,275 --> 00:06:19,579 Constance, I would like some mummy to mummy time with Jamie. 95 00:06:20,681 --> 00:06:22,616 Watch the others for me, will you? 96 00:06:22,649 --> 00:06:24,184 - I'll come with you. 97 00:06:24,217 --> 00:06:25,853 Michelle can watch them. 98 00:06:25,886 --> 00:06:28,822 - Ah, I think I can handle myself. 99 00:06:28,855 --> 00:06:32,393 What is she, 45, 50 kilos? 100 00:06:32,426 --> 00:06:33,327 (laughs) 101 00:06:33,360 --> 00:06:33,927 Come. 102 00:06:33,961 --> 00:06:37,497 (tense music continues) 103 00:06:42,069 --> 00:06:43,336 Oh, Jamie, come. 104 00:06:43,970 --> 00:06:46,707 I promise it'll be worth your while. 105 00:06:46,740 --> 00:06:49,076 Watch your head on the way down. 106 00:06:49,109 --> 00:06:52,046 (tense music continues) 107 00:06:52,079 --> 00:06:55,516 ? Here's to Bobby, he's true blue ? 108 00:06:55,549 --> 00:06:58,352 ? He's a piss pot through and through ? 109 00:06:58,385 --> 00:07:00,296 ? He's not going to heaven 'cause he went the other way ? 110 00:07:00,320 --> 00:07:02,122 - Hey! - Down! Down! 111 00:07:02,155 --> 00:07:05,492 (both whooping) 112 00:07:05,525 --> 00:07:07,828 Our boy, yeah! (laughs) 113 00:07:07,861 --> 00:07:09,029 - Whoa! 114 00:07:10,197 --> 00:07:11,465 - Cheers, mate. 115 00:07:11,498 --> 00:07:14,067 To my last good drink. 116 00:07:14,668 --> 00:07:16,102 - Fucking drama queen. 117 00:07:18,205 --> 00:07:22,142 - You know, on all your big seafaring adventurous, 118 00:07:22,175 --> 00:07:27,314 you ever see or hear of others like me? 119 00:07:29,683 --> 00:07:31,351 - I heard the odd rumor, but... 120 00:07:32,686 --> 00:07:33,654 Nah. 121 00:07:33,687 --> 00:07:35,555 You're my first unicorn. 122 00:07:37,758 --> 00:07:38,826 (laughs) 123 00:07:38,859 --> 00:07:40,327 - Pretty shit unicorn, if you ask me. 124 00:07:40,360 --> 00:07:43,029 More like a jizz vending machine unicorn. 125 00:07:48,168 --> 00:07:49,569 It's true, though, isn't it? 126 00:07:51,838 --> 00:07:53,473 That's all I am now. 127 00:07:55,509 --> 00:07:56,443 - Not to me, mate. 128 00:07:57,711 --> 00:07:58,612 - Yeah? 129 00:08:00,447 --> 00:08:01,348 - Yeah. 130 00:08:05,118 --> 00:08:06,319 - Yeah, you mean it? 131 00:08:09,890 --> 00:08:11,725 (hatch opens) 132 00:08:11,758 --> 00:08:13,260 - [Woman] Boss. 133 00:08:14,861 --> 00:08:16,497 - Fuck! 134 00:08:16,530 --> 00:08:18,131 - Please, please. 135 00:08:20,834 --> 00:08:22,102 - Time's up. 136 00:08:25,172 --> 00:08:25,833 (door closes) 137 00:08:31,345 --> 00:08:32,079 - Get down. 138 00:08:32,112 --> 00:08:33,180 It's not hygienic. 139 00:08:33,213 --> 00:08:36,449 - Oh, don't use your bedroom voice here, Constance. 140 00:08:38,385 --> 00:08:40,621 - Get down. 141 00:08:40,654 --> 00:08:42,022 - Okay, okay. 142 00:08:44,558 --> 00:08:46,026 - Did you cut your hair? 143 00:08:49,196 --> 00:08:51,331 Why do you let her treat you like that? 144 00:08:52,633 --> 00:08:53,810 - You don't know her like we do. 145 00:08:53,834 --> 00:08:56,169 - What, she fuck you? 146 00:08:56,803 --> 00:09:00,340 - No, she unfucked me. 147 00:09:02,342 --> 00:09:06,046 - Michelle, after everything you've seen her do. 148 00:09:06,079 --> 00:09:07,647 Constance, you've seen her, too. 149 00:09:08,415 --> 00:09:11,418 Allowing her to be mayor of Hiro Valley is one thing. 150 00:09:11,451 --> 00:09:16,457 Allowing her to be prime minister of the whole country is, 151 00:09:16,490 --> 00:09:18,191 like, a lot another. 152 00:09:20,460 --> 00:09:21,528 - No. 153 00:09:21,561 --> 00:09:23,597 (tense music) 154 00:09:23,630 --> 00:09:26,834 No, goddess, no. 155 00:09:26,867 --> 00:09:30,003 We need a sense of occasion. 156 00:09:30,837 --> 00:09:32,506 - We shouldn't be drinking. 157 00:09:32,539 --> 00:09:35,041 - Wouldn't have picked you for a prude, Jamie. 158 00:09:35,675 --> 00:09:39,079 The yummy mummies in France don't deprive themselves. 159 00:09:39,112 --> 00:09:40,447 Why should we? 160 00:09:42,382 --> 00:09:43,283 Voila. 161 00:09:44,518 --> 00:09:48,021 Chalet Ouvert, Le Chateau Rouge 1999, 162 00:09:51,725 --> 00:09:54,427 as in let's party like it's. 163 00:09:57,664 --> 00:09:59,333 (corkscrew clatters) 164 00:09:59,366 --> 00:10:04,137 We inherited this from the French ambassador's estate. 165 00:10:05,739 --> 00:10:07,808 He couldn't take it with him. 166 00:10:07,841 --> 00:10:09,276 (cork pops) 167 00:10:09,309 --> 00:10:12,445 Ah, I missed that sound! 168 00:10:13,513 --> 00:10:14,414 Don't you? 169 00:10:15,015 --> 00:10:20,320 (humming "Marseillaise" while pouring wine) 170 00:10:32,733 --> 00:10:37,137 Hold these while I make you a little more comfortable. 171 00:10:38,138 --> 00:10:41,341 (handcuffs clicking) 172 00:10:42,342 --> 00:10:44,178 Carpe futurum. 173 00:10:44,211 --> 00:10:45,079 (glasses clink) 174 00:10:45,112 --> 00:10:47,514 My Jim-Jam Jamie. 175 00:10:52,719 --> 00:10:53,620 Mm. 176 00:10:55,355 --> 00:10:56,256 Have some. 177 00:11:00,527 --> 00:11:03,230 Mm. (key clatters) 178 00:11:04,498 --> 00:11:05,632 I was curious. 179 00:11:07,067 --> 00:11:08,135 - About what? 180 00:11:08,168 --> 00:11:10,471 - About whether you really thought I was gonna share 181 00:11:10,504 --> 00:11:12,172 my baby shower with you. 182 00:11:18,378 --> 00:11:19,346 - So, uh... 183 00:11:20,614 --> 00:11:21,514 So what now? 184 00:11:23,784 --> 00:11:27,520 - I'm gonna cut you a one-time deal. 185 00:11:29,690 --> 00:11:31,224 - Oh yeah, and what's that? 186 00:11:32,192 --> 00:11:34,595 - You win the sperm lottery. 187 00:11:34,628 --> 00:11:37,230 As many daughters as you want. 188 00:11:38,532 --> 00:11:40,467 You get your farm back. 189 00:11:41,068 --> 00:11:46,206 I guarantee you and your friends' safety. 190 00:11:46,239 --> 00:11:49,076 And every birthday you get macaron 191 00:11:49,109 --> 00:11:51,512 and French champagne on moi. 192 00:11:51,545 --> 00:11:52,780 (glasses clink) 193 00:11:52,813 --> 00:11:53,680 If... 194 00:11:56,249 --> 00:12:00,654 You give me your son to raise as my own. 195 00:12:04,124 --> 00:12:07,561 You say you're not feeling well tonight. 196 00:12:07,594 --> 00:12:11,231 Tomorrow you miscarry. 197 00:12:12,699 --> 00:12:14,668 I put you up in my country house, 198 00:12:14,701 --> 00:12:16,370 we draw up the paperwork, 199 00:12:16,403 --> 00:12:20,207 and in a matter of months you'll be pregnant again, 200 00:12:20,240 --> 00:12:25,011 only this time you won't have to worry about their future. 201 00:12:29,216 --> 00:12:32,185 They'll look exactly like brothers, 202 00:12:33,587 --> 00:12:36,824 and they will want for nothing 203 00:12:36,857 --> 00:12:41,228 in their long, abundant lives, 204 00:12:41,261 --> 00:12:42,529 and neither will you. 205 00:12:46,266 --> 00:12:47,434 That's not a deal. 206 00:12:51,538 --> 00:12:53,140 It's a no-brainer. 207 00:12:53,173 --> 00:12:56,543 (tense music continues) 208 00:12:59,746 --> 00:13:00,648 Yes or no? 209 00:13:00,681 --> 00:13:04,217 (tense music continues) 210 00:13:08,155 --> 00:13:09,356 - Fucking no. 211 00:13:10,757 --> 00:13:12,359 - Don't be rash, Jamie 212 00:13:15,462 --> 00:13:17,230 - Don't be selfish. 213 00:13:17,831 --> 00:13:23,036 Don't cut off your nose to spite your incredible future. 214 00:13:25,872 --> 00:13:27,073 Yes or- 215 00:13:28,875 --> 00:13:31,645 - No means no, you fucking cunt. 216 00:13:36,416 --> 00:13:41,087 - Do you know the expression pearls before swine? 217 00:13:44,291 --> 00:13:47,060 I can't tell who's stupider, 218 00:13:48,128 --> 00:13:51,531 the pigs who can't tell what's on offer 219 00:13:56,203 --> 00:14:00,374 or the idiot who keeps throwing gifts in front of pigs. 220 00:14:00,407 --> 00:14:02,576 (glass shatters) (Jamie grunting) 221 00:14:02,609 --> 00:14:06,146 (tense music continues) 222 00:14:09,516 --> 00:14:10,617 Shh, shh, shh. 223 00:14:11,685 --> 00:14:13,387 Not now. 224 00:14:13,420 --> 00:14:14,321 Rest now. 225 00:14:15,622 --> 00:14:16,657 It's okay. 226 00:14:16,690 --> 00:14:19,593 (tense music continues) 227 00:14:19,626 --> 00:14:22,362 (women panting) 228 00:14:28,135 --> 00:14:29,803 - What? - I'm fine. 229 00:14:29,836 --> 00:14:32,339 She attacked me, Constance. 230 00:14:33,740 --> 00:14:35,776 You were right to worry. 231 00:14:35,809 --> 00:14:37,578 She's unwell. 232 00:14:37,611 --> 00:14:38,812 (Michelle gasps) 233 00:14:38,845 --> 00:14:42,449 (tense music continues) 234 00:14:42,482 --> 00:14:43,683 She attacked... 235 00:14:47,854 --> 00:14:51,358 (tense music continues) 236 00:14:57,597 --> 00:15:01,368 (tense music continues) 237 00:15:01,401 --> 00:15:04,104 (Lane panting) 238 00:15:06,073 --> 00:15:08,409 (tense music continues) 239 00:15:08,442 --> 00:15:11,378 (nails scratching) 240 00:15:15,082 --> 00:15:16,116 - Lane! 241 00:15:18,518 --> 00:15:19,352 Lane! 242 00:15:20,420 --> 00:15:21,622 What's happening? 243 00:15:21,655 --> 00:15:24,658 - Clever little subcutaneous sleepy juice. 244 00:15:24,691 --> 00:15:26,060 Nicely done, Jamie. 245 00:15:26,093 --> 00:15:28,696 - Thanks. Worked just like you said it would. 246 00:15:28,729 --> 00:15:30,064 - What did you do to her? 247 00:15:30,097 --> 00:15:30,798 - She'll be fine. 248 00:15:30,831 --> 00:15:33,067 - What did I do to her? 249 00:15:33,100 --> 00:15:36,136 Here's what she just tried to do to my unborn child. 250 00:15:36,169 --> 00:15:39,573 (tense music continues) 251 00:15:45,512 --> 00:15:46,313 - You tricked her. 252 00:15:46,346 --> 00:15:48,215 - We all know what she's capable of. 253 00:15:48,248 --> 00:15:51,184 The only difference this time, we were ready for it. 254 00:15:52,252 --> 00:15:55,622 (tense music continues) 255 00:15:59,192 --> 00:16:02,663 (Constance panting) 256 00:16:02,696 --> 00:16:04,131 - You're all in on this. 257 00:16:04,164 --> 00:16:05,432 You're all in on this. 258 00:16:05,465 --> 00:16:06,533 What is this? 259 00:16:08,201 --> 00:16:09,536 - We made a deal. 260 00:16:11,104 --> 00:16:14,141 What could you possibly have to offer me 261 00:16:14,174 --> 00:16:16,810 that's worth more than 30 liters of white gold? 262 00:16:16,843 --> 00:16:19,847 - Well, what's worth more than a tired, 263 00:16:19,880 --> 00:16:24,017 dried-up, haggard specimen like Bobby? 264 00:16:26,687 --> 00:16:29,657 The literal motherload herself. 265 00:16:29,690 --> 00:16:32,426 - Normal touch won't be enough to administer the sedative. 266 00:16:32,459 --> 00:16:35,229 You need to scratch as hard as you can, break the skin, 267 00:16:35,262 --> 00:16:37,698 hold on for at least five seconds for the full dose. 268 00:16:37,731 --> 00:16:39,266 You got it? 269 00:16:39,299 --> 00:16:41,068 - [Jamie] All we needed now was to get close 270 00:16:41,101 --> 00:16:42,469 to the new Prime Minister. 271 00:16:42,502 --> 00:16:43,470 (door crashes open) 272 00:16:43,503 --> 00:16:45,214 - [Pip] Nothing less than treason would get us 273 00:16:45,238 --> 00:16:46,406 into government house, 274 00:16:46,439 --> 00:16:49,476 so we committed the most heinous treason we could think of. 275 00:16:49,509 --> 00:16:51,312 - [Alex] We knew Lane would want to talk to us 276 00:16:51,345 --> 00:16:54,615 when she found out Jamie was pregnant with another boy. 277 00:16:54,648 --> 00:16:57,551 - Isn't it just fantastic? 278 00:16:57,584 --> 00:17:00,421 - [Jamie] All we needed was just the right moment 279 00:17:00,454 --> 00:17:03,057 for Lane to do what she always does. 280 00:17:03,090 --> 00:17:05,492 Put herself first at all costs. 281 00:17:05,525 --> 00:17:08,495 (tense music continues) 282 00:17:08,528 --> 00:17:09,696 - Why would you do this? 283 00:17:10,697 --> 00:17:12,299 - Lane's coming with us. 284 00:17:12,332 --> 00:17:13,801 - Over my dead fucking body. 285 00:17:13,834 --> 00:17:15,035 - We're not gonna hurt her. 286 00:17:15,068 --> 00:17:16,337 - [Constance] Bullshit! 287 00:17:16,370 --> 00:17:21,508 - Constance, you don't owe her a goddamn thing. 288 00:17:23,210 --> 00:17:25,679 Listen. Listen! 289 00:17:27,347 --> 00:17:31,117 You can run this place better than her any fucking day. 290 00:17:32,619 --> 00:17:34,622 We are taking Lane, 291 00:17:34,655 --> 00:17:39,293 and I swear on my mother's life 292 00:17:39,326 --> 00:17:41,294 that we will ensure her safety 293 00:17:42,629 --> 00:17:44,431 and her safety of her son. 294 00:17:46,300 --> 00:17:48,569 What about you, Bad Hair Day? 295 00:17:48,602 --> 00:17:51,271 Ready to control the destiny of your own head? 296 00:17:53,540 --> 00:17:56,009 I think you could rock a pixie undercut. 297 00:17:59,446 --> 00:18:01,481 - Just give us a 10-minute headstart. 298 00:18:02,849 --> 00:18:04,351 That's all we're asking. 299 00:18:05,019 --> 00:18:07,420 10 minutes and then you sound the alarm. 300 00:18:11,825 --> 00:18:13,593 Make your choice. 301 00:18:14,394 --> 00:18:20,033 (Constance inhales shakily) (calm music) 302 00:18:23,503 --> 00:18:27,007 (calm music continues) 303 00:18:32,846 --> 00:18:36,349 (calm music continues) 304 00:18:37,117 --> 00:18:40,821 - Thank you. 305 00:18:40,854 --> 00:18:42,823 - I'm sorry, are they...? 306 00:18:42,856 --> 00:18:45,326 - They're exes. - What? 307 00:18:45,359 --> 00:18:46,560 - I know. 308 00:18:46,593 --> 00:18:48,162 (tense music) 309 00:18:48,195 --> 00:18:50,631 (wheels rolling) 310 00:18:50,664 --> 00:18:53,600 (women chattering) 311 00:18:55,736 --> 00:18:57,671 - [Woman] Oi, that's my cake! 312 00:18:57,704 --> 00:18:58,739 - Go, go, go! 313 00:18:58,772 --> 00:19:00,040 - Um, excuse me! 314 00:19:00,073 --> 00:19:02,042 That's my cake? 315 00:19:02,075 --> 00:19:04,078 Um, who are you? 316 00:19:04,111 --> 00:19:05,546 - Uh, Health and Safety. 317 00:19:05,579 --> 00:19:08,315 - Well, dress rehearsal started, like, five minutes ago, 318 00:19:08,348 --> 00:19:11,652 and I'm busting outta that cake in T minus two minutes, 319 00:19:11,685 --> 00:19:13,153 so let's go. 320 00:19:13,186 --> 00:19:15,756 (tense music continues) 321 00:19:15,789 --> 00:19:17,725 Oh goddess, why is it so heavy? 322 00:19:17,758 --> 00:19:18,826 Come on! 323 00:19:18,859 --> 00:19:20,294 Push, push! 324 00:19:20,327 --> 00:19:21,295 (grunts) 325 00:19:21,328 --> 00:19:23,497 Can we get a little bit extra help, please? 326 00:19:23,530 --> 00:19:26,500 (tense music continues) 327 00:19:26,533 --> 00:19:29,402 (engine rumbling) 328 00:19:33,707 --> 00:19:37,378 (women chattering) 329 00:19:37,411 --> 00:19:38,578 - Please, mate. 330 00:19:39,513 --> 00:19:41,348 Just come on, please. 331 00:19:42,215 --> 00:19:43,784 - It's not personal. 332 00:19:43,817 --> 00:19:45,653 - Then you could personally not do it. 333 00:19:45,686 --> 00:19:47,721 - I've got a crew to feed. 334 00:19:47,754 --> 00:19:49,823 (tense music) 335 00:19:49,856 --> 00:19:51,258 (women chattering) 336 00:19:51,291 --> 00:19:55,329 - I believe motherhood is the most abundant gift 337 00:19:55,362 --> 00:19:58,365 the universe can bestow on a woman, 338 00:19:58,398 --> 00:20:03,103 let alone the first boy since the great reset. 339 00:20:04,371 --> 00:20:07,274 I invite you to celebrate me, us, 340 00:20:09,710 --> 00:20:14,247 and our miraculously bright future. 341 00:20:15,182 --> 00:20:16,216 - No, stop, stop! 342 00:20:16,850 --> 00:20:18,018 Back a bit. 343 00:20:21,455 --> 00:20:22,423 - No! - Ah-ah! 344 00:20:22,456 --> 00:20:23,757 - No. 345 00:20:23,790 --> 00:20:25,392 - What? 346 00:20:25,425 --> 00:20:26,426 - It's not safe. 347 00:20:27,661 --> 00:20:28,504 - No, move your hands. 348 00:20:28,528 --> 00:20:30,531 - No. - Excuse me! 349 00:20:30,564 --> 00:20:31,565 Move! 350 00:20:31,598 --> 00:20:32,466 - Stop! 351 00:20:32,499 --> 00:20:35,436 (big band music) 352 00:20:35,469 --> 00:20:36,336 - Fuck! 353 00:20:37,004 --> 00:20:40,207 You're gonna fucking pay for this. 354 00:20:41,441 --> 00:20:46,080 ? Ding dong bell, pussy's in the well ? 355 00:20:46,113 --> 00:20:48,148 ? Who put her in? ? 356 00:20:48,181 --> 00:20:49,215 ? Little Johnny Green ? 357 00:20:49,249 --> 00:20:50,727 - It's not safe! You need to get down from there! 358 00:20:50,751 --> 00:20:51,785 ? Who pulled her out? ? 359 00:20:51,818 --> 00:20:52,653 Just stop it. 360 00:20:52,686 --> 00:20:54,288 ? Little Tommy Stout ? 361 00:20:54,321 --> 00:20:56,624 ? What a naughty boy was that ? 362 00:20:56,657 --> 00:20:57,558 (muffled singing) 363 00:20:57,591 --> 00:20:59,493 ? To drown poor pussy cat ? 364 00:20:59,526 --> 00:21:00,694 ? Who never did- ? 365 00:21:00,727 --> 00:21:01,729 Get off! 366 00:21:01,762 --> 00:21:03,264 ? Killed all the mice ? 367 00:21:03,297 --> 00:21:04,398 - There's been an attack! 368 00:21:04,431 --> 00:21:05,575 (music cuts out abruptly) (women gasping) 369 00:21:05,599 --> 00:21:06,876 There's been an attack in the wine cellar. 370 00:21:06,900 --> 00:21:09,136 (women chattering) (big band music) 371 00:21:09,169 --> 00:21:11,605 - But I'm not finished! 372 00:21:11,638 --> 00:21:12,706 Wait! 373 00:21:12,739 --> 00:21:14,808 - [Jamie] Now, now, now, go, go, go, go! 374 00:21:14,841 --> 00:21:17,745 (grunts) (performer screams) 375 00:21:17,778 --> 00:21:20,380 - Right now. - Go, go, go, go! 376 00:21:23,417 --> 00:21:26,086 (tense music) 377 00:21:28,355 --> 00:21:32,293 (women shouting orders) 378 00:21:32,326 --> 00:21:35,695 (tense music continues) 379 00:21:37,364 --> 00:21:40,601 (wheels rolling) 380 00:21:40,634 --> 00:21:42,503 - Go, go, go, go, go! 381 00:21:42,536 --> 00:21:46,072 (tense music continues) 382 00:21:47,641 --> 00:21:51,478 (engine revving) (tires squealing) 383 00:21:51,511 --> 00:21:53,113 - You have my cake! 384 00:21:53,146 --> 00:21:55,616 (tense music continues) 385 00:21:55,649 --> 00:21:59,820 (grunting in frustration) 386 00:21:59,853 --> 00:22:01,522 - So... 387 00:22:01,555 --> 00:22:02,623 - We're good, mate. 388 00:22:02,656 --> 00:22:03,566 We're fucking good! (laughs) 389 00:22:03,590 --> 00:22:04,792 - We're good! 390 00:22:04,825 --> 00:22:05,726 We're good! 391 00:22:05,759 --> 00:22:06,603 - Let's get the fuck outta here. 392 00:22:06,627 --> 00:22:08,062 - We're good! 393 00:22:08,095 --> 00:22:11,832 (tense music continues) 394 00:22:11,865 --> 00:22:14,601 (ship rumbling) 395 00:22:21,808 --> 00:22:24,544 (ship rumbling) 396 00:22:31,585 --> 00:22:34,354 (ship rumbling) 397 00:22:41,228 --> 00:22:44,164 (ship rumbling) 398 00:22:50,604 --> 00:22:53,373 (ship rumbling) 399 00:22:55,509 --> 00:22:58,812 (waves splashing) 400 00:22:58,845 --> 00:23:00,314 (Lane gasping) 401 00:23:00,347 --> 00:23:01,482 - No. 402 00:23:01,515 --> 00:23:02,682 No, no, no, no! 403 00:23:03,850 --> 00:23:05,018 No! 404 00:23:06,620 --> 00:23:07,721 No! 405 00:23:07,754 --> 00:23:09,390 (scream echoing) 406 00:23:09,423 --> 00:23:11,492 (laughs) 407 00:23:11,525 --> 00:23:12,826 - Probably a bad time to tell her 408 00:23:12,859 --> 00:23:15,329 we just crossed into international waters. 409 00:23:15,362 --> 00:23:17,430 (laughs) 410 00:23:19,199 --> 00:23:20,734 - Last card. - What? 411 00:23:20,767 --> 00:23:23,637 (waves splashing) 412 00:23:30,611 --> 00:23:33,513 (waves splashing) 413 00:23:38,652 --> 00:23:41,521 (waves splashing) 414 00:23:42,189 --> 00:23:44,558 - I know you've got no reason to trust me. 415 00:23:46,159 --> 00:23:48,662 I'm not gonna hurt you, okay? 416 00:23:50,397 --> 00:23:55,069 - I'll admit I wanted to for the longest time, 417 00:23:55,102 --> 00:23:57,604 but this is bigger than the both of us. 418 00:23:58,272 --> 00:24:02,676 Somehow you're proof of the hack my mum was looking for. 419 00:24:05,345 --> 00:24:07,514 Anyone here tries to treat you like shit, 420 00:24:08,548 --> 00:24:10,383 you let me know, okay? 421 00:24:17,324 --> 00:24:19,360 I'm gonna be an auntie soon, 422 00:24:19,393 --> 00:24:21,094 and no one fucks with auntie. 423 00:24:22,663 --> 00:24:25,532 (waves splashing) 424 00:24:33,473 --> 00:24:34,708 Oi, Jamie. 425 00:24:34,741 --> 00:24:35,642 Your watch. 426 00:24:38,345 --> 00:24:40,314 Gonna be an interesting two weeks. 427 00:24:40,347 --> 00:24:41,724 - Mate, those coordinates, I'm telling you, 428 00:24:41,748 --> 00:24:43,149 there's nothing there. 429 00:24:43,750 --> 00:24:44,818 - You agreed. 430 00:24:44,851 --> 00:24:47,621 - Yeah, yeah, yeah, your mum's work, yada yada yada. 431 00:24:47,654 --> 00:24:48,722 As long as I get my end. 432 00:24:48,755 --> 00:24:51,325 - And we get to vet whoever you're selling her to. 433 00:24:51,358 --> 00:24:52,669 - Yeah, yeah, I'll make sure the terms 434 00:24:52,693 --> 00:24:54,662 are mutually beneficial. 435 00:24:54,695 --> 00:24:56,663 We sure did bag the motherload. 436 00:24:57,698 --> 00:24:59,166 (Jamie heaving) 437 00:24:59,199 --> 00:25:01,301 - You want me to make you a ginger tea? 438 00:25:01,902 --> 00:25:03,303 - No, I'm good, thanks. 439 00:25:09,776 --> 00:25:11,812 - Hey, girls, the view's pretty rad up top. 440 00:25:11,845 --> 00:25:13,146 Let's check it out. 441 00:25:14,848 --> 00:25:16,317 - All right, all right. 442 00:25:16,350 --> 00:25:17,118 - What? 443 00:25:17,151 --> 00:25:19,053 - Pick up 10. - Screw this game. 444 00:25:19,086 --> 00:25:21,655 (Bobby laughs) 445 00:25:23,523 --> 00:25:25,492 (bottles clink) 446 00:25:25,525 --> 00:25:28,295 (steam hissing) 447 00:25:32,566 --> 00:25:35,435 (waves splashing) 448 00:25:41,375 --> 00:25:44,277 (waves splashing) 449 00:25:50,083 --> 00:25:52,219 (waves splashing) 450 00:25:52,252 --> 00:25:54,354 - Are you actually pregnant? 451 00:25:57,891 --> 00:25:59,092 - Yes. 452 00:26:00,394 --> 00:26:01,294 - With a boy? 453 00:26:05,699 --> 00:26:06,600 - Probably not. 454 00:26:13,073 --> 00:26:14,174 - But the blood test- 455 00:26:14,207 --> 00:26:15,276 - That we knew was coming 456 00:26:15,309 --> 00:26:17,510 'cause you already tried perming us once. 457 00:26:20,514 --> 00:26:21,382 - The blood test 458 00:26:21,415 --> 00:26:23,684 - That showed up fragments of fetal DNA 459 00:26:23,717 --> 00:26:26,152 with a Y chromosome, like you said. 460 00:26:28,555 --> 00:26:31,558 You know who else has DNA with a Y chromosome? 461 00:26:32,859 --> 00:26:34,161 (Lane laughs) 462 00:26:34,194 --> 00:26:36,664 All it took was a simple blood transfusion 463 00:26:36,697 --> 00:26:39,066 (Lane laughs) 464 00:26:39,099 --> 00:26:41,535 (tense music) 465 00:26:44,338 --> 00:26:47,240 - You disguised Bobby's blood as fetal blood. 466 00:26:49,343 --> 00:26:51,612 Oh. 467 00:26:51,645 --> 00:26:53,380 That is really so clever. 468 00:26:54,081 --> 00:26:57,184 That's so resourceful and clever 469 00:26:57,217 --> 00:27:00,321 and really quite sad for you, too. 470 00:27:00,354 --> 00:27:04,024 (tense music continues) 471 00:27:06,126 --> 00:27:08,361 No matter how much you wanna hurt me 472 00:27:09,896 --> 00:27:14,067 and no matter how much pain you want me to feel. 473 00:27:15,569 --> 00:27:19,506 I'm guessing it's quite a lot of pain, isn't it, Jamie? 474 00:27:23,076 --> 00:27:26,012 You're not carrying a boy. 475 00:27:26,747 --> 00:27:27,647 I am. 476 00:27:29,850 --> 00:27:33,553 I am the one, the mother, 477 00:27:36,156 --> 00:27:39,727 the singular future of the human race. 478 00:27:39,760 --> 00:27:41,461 And there's nothing you can do. 479 00:27:42,062 --> 00:27:45,566 There's not one single thing you can do. 480 00:27:45,599 --> 00:27:46,467 (Jamie screams) 481 00:27:46,500 --> 00:27:48,302 (Lane's scream echoing in slow motion) 482 00:27:48,335 --> 00:27:51,171 (dramatic music) 483 00:27:57,210 --> 00:27:58,712 (dramatic music continues) 484 00:27:58,745 --> 00:28:01,648 (water splashing) 485 00:28:08,255 --> 00:28:09,056 - Jamie? 486 00:28:09,089 --> 00:28:12,559 (dramatic music continues) 487 00:28:12,592 --> 00:28:15,496 (footsteps rushing) 488 00:28:15,529 --> 00:28:17,798 Jamie! 489 00:28:17,831 --> 00:28:20,601 What have you done, Jamie? 490 00:28:20,634 --> 00:28:25,605 What have you done? 491 00:28:32,846 --> 00:28:34,248 (people on phone chattering) 492 00:28:34,281 --> 00:28:37,384 - Well, I never said there weren't mistakes made. 493 00:28:38,685 --> 00:28:40,688 Excuse me. 494 00:28:40,721 --> 00:28:42,356 Doctors, excuse me. 495 00:28:42,389 --> 00:28:46,160 (tense music) (people on phone chattering) 496 00:28:46,193 --> 00:28:49,096 I created a viable embryo once. 497 00:28:49,129 --> 00:28:52,800 I just need more time to unlock Tilda's code again. 498 00:28:52,833 --> 00:28:55,502 In the meantime, we will find Lane, 499 00:28:55,535 --> 00:28:57,371 reacquire my embryo- 500 00:28:57,404 --> 00:28:58,481 - [Woman on Phone] Your embryo? 501 00:28:58,505 --> 00:28:59,449 - Pull her back into line 502 00:28:59,473 --> 00:29:02,810 and bring the people who took her to justice. 503 00:29:02,843 --> 00:29:06,647 This is what the good old protocols are all about. 504 00:29:06,680 --> 00:29:08,515 End of conversation. 505 00:29:08,548 --> 00:29:10,117 (phone beeps) 506 00:29:10,150 --> 00:29:13,754 (tense music continues) 507 00:29:13,787 --> 00:29:14,688 All right. 508 00:29:15,622 --> 00:29:17,190 Let's fix this fucking mess. 509 00:29:19,226 --> 00:29:22,495 (helicopter whirring) 510 00:29:24,197 --> 00:29:26,700 (tense music) 511 00:29:33,340 --> 00:29:37,010 (tense music continues) 512 00:29:41,515 --> 00:29:45,018 (tense music continues) 513 00:29:50,257 --> 00:29:54,495 (tense music continues) 514 00:29:54,528 --> 00:29:57,197 (bright music) 515 00:29:57,247 --> 00:30:01,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.