All language subtitles for Caveman (2023) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,499 --> 00:00:35,832 A WOMAN EXPECTS A MAN TO DO WHAT SHE EXPECTS HIM TO DO. 2 00:00:36,916 --> 00:00:41,874 A MAN EXPECTS A WOMAN TO DO WHAT HE EXPECTS HER TO DO. 3 00:00:42,916 --> 00:00:44,749 GOOD LUCK WITH THAT... 4 00:00:51,041 --> 00:00:53,874 Claudia. Claudia, wait please. 5 00:00:54,041 --> 00:00:56,666 Hey, hold on, please. 6 00:00:57,791 --> 00:01:01,374 Sweetheart, cut it out and come out, okay? 7 00:01:02,124 --> 00:01:05,707 - Go away, I don't talk to Neanderthals. - I'm due on stage soon. 8 00:01:05,957 --> 00:01:08,207 - Oh really? - Yes, in 15 minutes! 9 00:01:10,124 --> 00:01:13,749 My watch must be wrong. It says it's half past OVER! 10 00:01:14,874 --> 00:01:16,999 Okay, fine. Listen, it's quite simple. 11 00:01:17,166 --> 00:01:20,666 If you don't come out now, I'll break down the door. 12 00:01:21,207 --> 00:01:23,791 - Think I wouldn't dare? - Nah, I think you can't. 13 00:01:24,041 --> 00:01:26,499 - Then I'll prove it to you. - Okay. 14 00:01:27,374 --> 00:01:29,707 Step aside. I'm breaking it down. 15 00:01:29,957 --> 00:01:32,499 Yeah, I'm gone. Far away. 16 00:01:37,916 --> 00:01:39,041 Ow! 17 00:01:42,166 --> 00:01:45,957 Ladies and gentlemen, now for a fresh, new talent. 18 00:01:46,124 --> 00:01:50,416 He was just selling cars, now he'll try his hand at punchlines. 19 00:01:50,582 --> 00:01:54,207 Here's Bobby Mรผller! 20 00:01:57,957 --> 00:01:59,249 Hello. 21 00:02:02,166 --> 00:02:04,416 Hello. Whoops. 22 00:02:04,582 --> 00:02:06,082 Good evening. 23 00:02:07,416 --> 00:02:08,999 Hello, uh... 24 00:02:12,957 --> 00:02:16,541 What kind of insect is hard to understand? 25 00:02:18,457 --> 00:02:20,416 A mumblebee. 26 00:02:22,541 --> 00:02:25,957 What kind of insect is hard to understand and has no time? 27 00:02:26,624 --> 00:02:28,749 A bzz-y mumblebee. 28 00:02:31,624 --> 00:02:35,874 Yes, first of all, I have to apologise for making you wait. 29 00:02:36,041 --> 00:02:38,416 I've just had a little dispute. 30 00:02:39,832 --> 00:02:42,707 I'll put it this way, women aren't for cowards. 31 00:02:42,874 --> 00:02:44,999 If you want a relationship guarantee, 32 00:02:45,166 --> 00:02:47,582 you'd be better off with a hoover. 33 00:02:51,207 --> 00:02:54,082 Wait, wait. I know what you're thinking. 34 00:02:54,666 --> 00:02:57,957 But let's be honest, nowadays it's not women and men, 35 00:02:58,124 --> 00:03:00,791 it's women and complete idiots, right? 36 00:03:01,332 --> 00:03:03,082 What? It's true. Wait. 37 00:03:03,249 --> 00:03:06,666 I'm quite sure the ladies in the room agree. 38 00:03:06,832 --> 00:03:08,707 I'm just going to ask. 39 00:03:08,874 --> 00:03:11,874 Which of you think I'm a complete idiot? 40 00:03:13,499 --> 00:03:16,207 Wow, okay. Yes, I hadn't asked the men. 41 00:03:16,457 --> 00:03:18,666 And why? You don't even know me. 42 00:03:19,291 --> 00:03:21,499 - It's just a feeling. - A feeling? 43 00:03:21,749 --> 00:03:24,124 Women can mess you up with that. 44 00:03:24,291 --> 00:03:28,166 And without words. Without violence. 45 00:03:28,332 --> 00:03:31,957 And in fact, some even manage without being present. 46 00:03:32,499 --> 00:03:35,332 Yeah? Like my wife, Claudia, at the front. 47 00:03:36,791 --> 00:03:39,082 If you see nothing, you're correct. 48 00:03:39,332 --> 00:03:43,166 Claudia's not here because she just broke it off with me. 49 00:03:45,207 --> 00:03:46,541 You complete idiot! 50 00:03:51,999 --> 00:03:55,332 But that's exactly what I mean. 51 00:03:55,499 --> 00:03:59,916 I mean men most likely wouldn't do something like that, right, Hoffmann? 52 00:04:00,166 --> 00:04:02,374 But only because it's a waste of beer. 53 00:04:03,499 --> 00:04:04,707 Well... 54 00:04:05,791 --> 00:04:09,207 Listen, I'll tell you what happened between Claudia and me, 55 00:04:09,374 --> 00:04:12,249 then you can decide whether or not I'm an idiot, okay? 56 00:04:12,874 --> 00:04:15,166 To start, perhaps we should agree 57 00:04:15,332 --> 00:04:18,041 men have a harder time developing in a positive way. 58 00:04:18,207 --> 00:04:20,332 I simply lacked the right role models. 59 00:04:20,582 --> 00:04:23,957 - What do you want to grow up to be, son? - A joke teller. 60 00:04:24,207 --> 00:04:26,874 People laughing at you isn't an achievement. 61 00:04:27,041 --> 00:04:30,082 It's just a sign you're not taken seriously as a man. 62 00:04:30,332 --> 00:04:32,582 Remember that, Robert. 63 00:04:35,666 --> 00:04:38,791 Over the years, I mainly learned from women how not to be. 64 00:04:38,957 --> 00:04:41,166 I really don't want to hurt you, you know? 65 00:04:41,332 --> 00:04:46,124 Especially as I'm not the type to needlessly torment weaklings. 66 00:04:46,291 --> 00:04:48,832 But I'm drawn to the top. 67 00:04:52,374 --> 00:04:56,416 And you, mood-wise, you're a pretty heavy, 68 00:04:56,582 --> 00:05:00,499 sad, dark, caustic millstone round my neck... 69 00:05:00,749 --> 00:05:02,957 Simply put, I'm more into the party type. 70 00:05:05,082 --> 00:05:09,916 How's a partnership to work if both parties exist in totally different eras? 71 00:05:10,166 --> 00:05:14,624 Our lives run congruently. Without an intersection they can't meet. 72 00:05:14,874 --> 00:05:18,832 One plus one is two. As one is less than two, it isn't enough for me. 73 00:05:19,082 --> 00:05:22,124 I need someone I can build a profitable foundation with. 74 00:05:22,291 --> 00:05:25,957 Simply put... I'm just more into the successful type. 75 00:05:26,499 --> 00:05:28,666 Anna. I really liked her. 76 00:05:31,374 --> 00:05:33,499 Listen, I've been thinking. 77 00:05:33,749 --> 00:05:36,291 So we can build a foundation together, 78 00:05:36,916 --> 00:05:39,124 I want to be a car salesman. 79 00:05:39,291 --> 00:05:43,291 Uh, Bobby, I think it's great you've got stuck in, 80 00:05:43,457 --> 00:05:46,207 but I don't think we're right for each other. 81 00:05:47,499 --> 00:05:51,749 You're so sweet and kind and I don't know how to say this, but... 82 00:05:51,916 --> 00:05:54,499 I'm just more into the arsehole type. 83 00:05:57,416 --> 00:05:59,332 Claudia had the same problem. 84 00:05:59,499 --> 00:06:01,749 Only from a different perspective. Female. 85 00:06:02,791 --> 00:06:06,249 It's quite obvious you feel more for me than I for you. 86 00:06:06,416 --> 00:06:08,957 But I haven't even told you how I feel. 87 00:06:09,124 --> 00:06:10,707 - I just know. - How? 88 00:06:11,541 --> 00:06:13,499 Because I feel nothing... 89 00:06:17,207 --> 00:06:21,291 Although we'd both had similar experiences with the respective sex, 90 00:06:21,457 --> 00:06:24,874 they had led us to different results. 91 00:06:26,999 --> 00:06:28,666 Honestly, 92 00:06:28,832 --> 00:06:32,416 where do you men get that over-inflated self-confidence? 93 00:06:32,582 --> 00:06:35,541 You can't all have fallen into the magic potion like Obelix. 94 00:06:35,707 --> 00:06:38,957 And why do you women always want to change men? 95 00:06:39,124 --> 00:06:41,416 - It's completely ineffective. - Why? 96 00:06:41,666 --> 00:06:44,624 Why not pick someone who's right for you from the start? 97 00:06:44,791 --> 00:06:49,249 I don't go and buy a pair of trousers and then wonder why it's not a skirt. 98 00:06:49,416 --> 00:06:51,499 That changing thing is prejudice. 99 00:06:51,749 --> 00:06:53,832 That confidence thing is a clichรฉ. 100 00:07:04,582 --> 00:07:08,332 If people were like barnacles, there wouldn't be a problem. 101 00:07:08,499 --> 00:07:09,832 How come? 102 00:07:11,874 --> 00:07:14,624 Because barnacles don't have a fixed sex. 103 00:07:14,791 --> 00:07:19,332 They get to know each other first, then decide who's male and who's female. 104 00:07:20,499 --> 00:07:24,416 Wouldn't have thought I'd say this, but barnacles are pretty cool. 105 00:07:24,582 --> 00:07:25,874 And lazy. 106 00:07:26,874 --> 00:07:29,791 After they're born, they attach to a stone 107 00:07:29,957 --> 00:07:32,082 and stay there forever. 108 00:07:32,249 --> 00:07:33,749 How endearing. 109 00:07:39,041 --> 00:07:42,957 So if I were a barnacle, then... Then I couldn't come over to you? 110 00:07:43,666 --> 00:07:46,124 Nope. You're attached. 111 00:07:46,374 --> 00:07:47,916 That's a shame, then... 112 00:07:48,082 --> 00:07:50,624 Then it won't work between us. 113 00:07:53,166 --> 00:07:54,916 No, it might. 114 00:07:55,832 --> 00:08:00,249 The barnacle has a penis that's about eight times longer than itself. 115 00:08:00,416 --> 00:08:02,624 That means I could 116 00:08:02,874 --> 00:08:06,916 impregnate you from here without standing up. 117 00:08:08,832 --> 00:08:12,124 You're the sweetest person I've ever met. 118 00:08:12,666 --> 00:08:14,957 You only want to get me into bed. 119 00:08:15,124 --> 00:08:18,082 - And you're smart too. - You're funny. 120 00:08:19,874 --> 00:08:21,999 What do you want to be? 121 00:08:22,916 --> 00:08:25,499 - Male or female? - It doesn't matter. 122 00:08:26,416 --> 00:08:28,374 It doesn't matter to me either. 123 00:08:36,832 --> 00:08:38,707 It was like a miracle. 124 00:08:38,874 --> 00:08:40,999 We suddenly became one. 125 00:08:41,166 --> 00:08:44,124 Claudia and I morphed into a single person, 126 00:08:44,374 --> 00:08:45,374 without a gender. 127 00:08:51,916 --> 00:08:53,791 I only had one thing on my mind. 128 00:08:53,957 --> 00:08:56,749 Claudia! Claudia! 129 00:08:56,999 --> 00:08:59,082 Claudia! Claudia! 130 00:08:59,332 --> 00:09:00,624 Claudia! 131 00:09:00,791 --> 00:09:03,124 Which of the girls is she then? 132 00:09:04,291 --> 00:09:05,791 None of them. 133 00:09:06,416 --> 00:09:08,207 She's the bone breaker. 134 00:09:08,999 --> 00:09:11,916 Claudia! Claudia! 135 00:09:12,166 --> 00:09:13,374 Claudia! 136 00:09:15,832 --> 00:09:17,749 We even had the same taste. 137 00:09:18,707 --> 00:09:22,541 - What's your favourite part? - Oh, it's hard to say. 138 00:09:22,707 --> 00:09:26,499 - It only has good parts. - Where the guy's head explodes? 139 00:09:26,749 --> 00:09:29,291 - I love it. - And the other guy says, um... 140 00:09:29,457 --> 00:09:30,916 Um... 141 00:09:32,124 --> 00:09:33,582 - Lights out. - Lights out... 142 00:09:33,832 --> 00:09:37,957 - Baloney brains. - Baloney brains. So good. Best scene. 143 00:09:40,082 --> 00:09:41,707 Gunkan Maki? 144 00:09:42,457 --> 00:09:44,041 Oh yes. Yummy. 145 00:09:44,207 --> 00:09:47,082 When fish roe bursts in your mouth like that, hm? 146 00:09:52,416 --> 00:09:54,082 Hey, Bobby? 147 00:09:56,166 --> 00:09:57,624 I lied to you. 148 00:10:02,082 --> 00:10:04,082 I don't know the film. 149 00:10:04,957 --> 00:10:07,416 - Oh, hon... - I'm sorry. 150 00:10:11,416 --> 00:10:14,082 - I hate sushi. - Really? 151 00:10:23,041 --> 00:10:24,207 And? 152 00:10:25,166 --> 00:10:26,791 Have you decided? 153 00:10:26,957 --> 00:10:29,207 We agreed on everything. 154 00:10:29,457 --> 00:10:31,041 The one in the middle. 155 00:10:32,707 --> 00:10:35,124 We'll take the one on the right then. 156 00:10:37,041 --> 00:10:39,707 I hope the breasts stay when the belly's gone. 157 00:10:42,541 --> 00:10:44,791 Want know what it's going to be? 158 00:10:44,957 --> 00:10:46,457 No, you can guess. 159 00:10:48,457 --> 00:10:50,957 - What then? - A human. 160 00:10:51,124 --> 00:10:52,707 If it takes after Nike. 161 00:10:53,832 --> 00:10:55,916 We'll take the one on the left. 162 00:11:00,416 --> 00:11:01,916 And we had the same wishes. 163 00:11:02,166 --> 00:11:03,791 I want a child with you. 164 00:11:09,249 --> 00:11:13,166 - You have to promise me something. - Anything you want. 165 00:11:13,416 --> 00:11:16,082 Let's never become like a husband and wife. 166 00:11:16,332 --> 00:11:17,541 I promise. 167 00:11:17,791 --> 00:11:21,124 I hereby pronounce you husband and wife. 168 00:11:37,041 --> 00:11:39,582 - Where's Jochen? - In hell. 169 00:11:39,749 --> 00:11:42,624 Squeeze together for a nice family photo, please. 170 00:11:42,791 --> 00:11:46,291 A little closer. Come on. And nice smiles. Cheese! 171 00:11:48,291 --> 00:11:50,582 No idea how we ended up here. 172 00:11:50,749 --> 00:11:55,207 You know, at the beginning, love is a wonderful way to kill time. 173 00:11:55,374 --> 00:11:56,749 But then... 174 00:11:57,541 --> 00:11:59,207 time Kills love. 175 00:12:00,374 --> 00:12:04,582 And now, seven years later, surprise! 176 00:12:04,749 --> 00:12:06,874 We're no longer the same person. 177 00:12:07,457 --> 00:12:12,124 I sometimes have the feeling we don't even live in the same time. 178 00:12:12,374 --> 00:12:15,291 When I want to refer to a specific moment 179 00:12:15,457 --> 00:12:17,332 then I just say the date, right? 180 00:12:17,499 --> 00:12:20,249 Day, month, year. Logical, right? 181 00:12:21,166 --> 00:12:26,874 Claudia's date is made up of her outfit and my mistakes. 182 00:12:29,249 --> 00:12:34,749 She calls 14.04.2019 "the day I wore the patterned pleated skirt 183 00:12:34,916 --> 00:12:37,291 and you ruined the surprise party." 184 00:12:37,457 --> 00:12:38,874 You see? 185 00:12:39,041 --> 00:12:41,957 What I mean is, it doesn't really matter what we do, 186 00:12:42,124 --> 00:12:45,332 but we definitely do it differently to the other person. 187 00:12:45,499 --> 00:12:48,624 Name any activity. The young man with the glasses. 188 00:12:48,791 --> 00:12:51,166 - Any activity. - No idea, sleeping. 189 00:12:51,416 --> 00:12:53,457 Sleeping, a great example. 190 00:12:53,624 --> 00:12:57,457 I can sleep so well, I do it with my eyes shut. 191 00:12:57,624 --> 00:13:00,041 When my head hits the mattress, I'm asleep. 192 00:13:00,291 --> 00:13:02,666 I don't need a memory pillow, a sleep mask, 193 00:13:02,832 --> 00:13:05,291 a 12kg weighted blanket, or ear plugs. 194 00:13:05,457 --> 00:13:09,041 I fall asleep and the next morning I wake up in the same position. 195 00:13:09,207 --> 00:13:11,999 I can't say for sure if Claudia sleeps at all. 196 00:13:12,166 --> 00:13:16,082 Anytime I open my eyes, she's awake and wants to talk. 197 00:13:17,082 --> 00:13:19,082 What were you like as a child? 198 00:13:20,124 --> 00:13:21,291 Tired. 199 00:13:21,957 --> 00:13:27,207 Viewed solely externally, Claudia and I are obviously very different. 200 00:13:27,457 --> 00:13:30,374 Her body has a lot more construction sites than mine. 201 00:13:30,541 --> 00:13:36,041 She has products for stressed, dry, tired, sallow and loose skin. 202 00:13:36,291 --> 00:13:39,416 For dark circles and acne scarring. 203 00:13:39,582 --> 00:13:42,332 I have a single product. 204 00:13:43,999 --> 00:13:45,207 Adventure Shower. 205 00:13:45,457 --> 00:13:47,332 By the way, this is a perfect example 206 00:13:47,499 --> 00:13:50,374 of how differently men and women are socialised. 207 00:13:50,541 --> 00:13:53,874 The cosmetics industry is quite successful in persuading us 208 00:13:54,041 --> 00:13:56,416 that men are as old as they feel, 209 00:13:56,666 --> 00:13:58,999 and women as old as they feel to the touch. 210 00:13:59,249 --> 00:14:02,291 It's likely why we have different perceptions. 211 00:14:02,916 --> 00:14:07,374 When I look in the mirror, I see an accurate reflection of reality. 212 00:14:13,916 --> 00:14:16,874 Claudia's image of herself is emotionally distorted. 213 00:14:17,041 --> 00:14:19,041 She sees herself how she feels. 214 00:14:20,624 --> 00:14:22,832 I feel so crumpled. 215 00:14:23,082 --> 00:14:26,457 As if someone sat on my face last night. 216 00:14:30,416 --> 00:14:33,666 - How do I look? - I've already lost with that question. 217 00:14:33,832 --> 00:14:36,749 - Good! - A letter less and that's a sound. 218 00:14:36,999 --> 00:14:39,457 - Beautiful. - What kind of beautiful? 219 00:14:40,082 --> 00:14:41,374 Nice beautiful. 220 00:14:41,624 --> 00:14:44,791 Beautiful meaning enchanting, elegant, sexy? 221 00:14:45,041 --> 00:14:46,874 - Healthy? - Well fed? 222 00:14:47,124 --> 00:14:48,582 - Strong? - Fat? 223 00:14:49,166 --> 00:14:51,249 - Sporty. - What kind of sport? 224 00:14:51,499 --> 00:14:53,916 Something with horses? 225 00:14:55,249 --> 00:14:58,666 Wow, your bum looks sexy in those trousers. 226 00:14:58,832 --> 00:15:01,416 Really? Bobby thinks I have a horse's arse. 227 00:15:07,374 --> 00:15:11,082 Giving women compliments is like blind man's buff in a minefield. 228 00:15:11,249 --> 00:15:14,999 Dr Ekjulat said that if you hurry, you can do it at home. 229 00:15:17,666 --> 00:15:18,832 Okay. 230 00:15:23,582 --> 00:15:27,874 Course I tried to find a plausible explanation for our disagreements. 231 00:15:28,124 --> 00:15:30,374 - Sweetheart? - Yeah. 232 00:15:30,541 --> 00:15:32,291 I have the solution. 233 00:15:32,541 --> 00:15:34,749 - What solution? - The solution! 234 00:15:34,916 --> 00:15:36,874 Know why we don't get on anymore? 235 00:15:37,124 --> 00:15:41,082 - I always have to clean up your crap? - We're not in love anymore. 236 00:15:42,249 --> 00:15:44,874 Yes. Chemically speaking, of course. 237 00:15:45,707 --> 00:15:51,207 It's like this, when a man and woman fall in love, 238 00:15:51,374 --> 00:15:54,457 their hormonal balances align. 239 00:15:54,624 --> 00:15:57,249 Her testosterone levels rise to his, 240 00:15:57,416 --> 00:15:59,916 and for him, the cuddle hormone, oxytocin, rises. 241 00:16:00,082 --> 00:16:05,207 During the infatuation phase, the man and the woman are almost equal. 242 00:16:05,457 --> 00:16:10,207 That's why they want the same things, but then after some time... 243 00:16:10,457 --> 00:16:13,832 they fall to their initial levels and they don't get on anymore. 244 00:16:14,082 --> 00:16:17,707 Do you understand? The chemistry between us is broken. 245 00:16:19,499 --> 00:16:23,832 What? It's in your women's magazine. Here, "The Chemistry of Love". 246 00:16:23,999 --> 00:16:27,249 Under, "identify The Idiot Before It's Too Late". 247 00:16:27,749 --> 00:16:29,582 I don't read that. I'm not stupid. 248 00:16:29,832 --> 00:16:32,957 - Why do we have a subscription? - Why do you have dumbbells? 249 00:16:33,582 --> 00:16:35,082 Fair question. 250 00:16:36,207 --> 00:16:38,374 - How's Claudia? - No idea. 251 00:16:39,249 --> 00:16:41,874 "No idea"? You just saw her in the dressing room. 252 00:16:42,124 --> 00:16:45,166 We don't talk about you anymore. 253 00:16:45,332 --> 00:16:47,749 Claudia and Nike talk about everything. 254 00:16:47,916 --> 00:16:52,332 They need five seconds to go from a greeting to intimate information. 255 00:16:53,416 --> 00:16:55,957 Hey, cuties. How cute do you look? 256 00:16:56,124 --> 00:16:59,249 Thanks. Ditto. And? Tell me. 257 00:16:59,416 --> 00:17:00,916 How was your... 258 00:17:08,916 --> 00:17:12,207 If you don't want me to understand don't use the words 259 00:17:12,374 --> 00:17:14,457 that describe a Big Mac. 260 00:17:14,624 --> 00:17:18,499 Let's put it this way, if Bobby ever finds an erogenous zone 261 00:17:18,666 --> 00:17:22,416 then he keeps at it until it's an erogenous wound. 262 00:17:22,666 --> 00:17:24,916 You see? Completely indiscrete. 263 00:17:25,082 --> 00:17:28,749 I'd never talk to Hoffmann about such intimate things about us. 264 00:17:28,999 --> 00:17:31,249 A friend of mine has a problem. 265 00:17:32,416 --> 00:17:35,874 - With sex. - I don't have a problem with sex. 266 00:17:36,832 --> 00:17:38,082 Another friend. 267 00:17:38,332 --> 00:17:40,666 - Ciao, ciao. - Bye, bye. 268 00:17:40,916 --> 00:17:42,749 What other friend? 269 00:17:44,457 --> 00:17:46,957 - Someone from work. - What work? 270 00:17:47,124 --> 00:17:48,624 My work. 271 00:17:50,041 --> 00:17:51,957 - The stupid job. - Oh, that. 272 00:17:52,124 --> 00:17:53,916 So... Bernd. 273 00:17:56,082 --> 00:17:58,582 Bernd from work, 274 00:17:58,749 --> 00:17:59,999 he... 275 00:18:08,249 --> 00:18:10,374 He has a problem. 276 00:18:10,541 --> 00:18:13,916 - What is Bernd's problem? - His problem is... 277 00:18:15,249 --> 00:18:17,749 His wife has the problem that she... 278 00:18:18,499 --> 00:18:19,999 can't orgasm. 279 00:18:20,249 --> 00:18:21,874 But that's not a problem. 280 00:18:22,582 --> 00:18:23,791 - No? - No. 281 00:18:23,957 --> 00:18:26,124 - Why? - Because I have the solution. 282 00:18:26,291 --> 00:18:31,041 - And it's called: Tongue Go. - No, not a dance course. 283 00:18:31,291 --> 00:18:35,207 - Claudia can't tell left from right. - No, no. Tongue. Tongue Go. 284 00:18:35,374 --> 00:18:37,166 - It's my new app. Here. - Lick me. 285 00:18:37,332 --> 00:18:39,791 You just lick the arrow. Like this. 286 00:18:40,749 --> 00:18:43,457 - The tongue is a muscle like any other. - Oh yes, yes. 287 00:18:43,624 --> 00:18:47,291 Ten minutes of Tongue Go a day and your tongue has her away. 288 00:18:47,457 --> 00:18:51,082 - And you collect points. - Oh yeah, yeah. Yeah, yeah... 289 00:18:51,249 --> 00:18:53,541 But don't mess up my score. 290 00:18:53,791 --> 00:18:56,874 Congrats, you've reached an orgasm. 291 00:18:58,832 --> 00:19:00,832 I'd do anything for Claudia. 292 00:19:00,999 --> 00:19:04,791 The quality of our sex life can be described using just one word. 293 00:19:05,041 --> 00:19:06,499 Shit. 294 00:19:08,124 --> 00:19:10,624 You blame your behaviour on bad role models, 295 00:19:10,791 --> 00:19:13,082 hormones, the cosmetics industry... 296 00:19:13,332 --> 00:19:16,207 Yet it's your Stone Age macho behaviour that's... 297 00:19:16,374 --> 00:19:17,916 Exactly! 298 00:19:18,749 --> 00:19:20,541 The real stress only began 299 00:19:21,249 --> 00:19:23,541 when I first met the caveman. 300 00:19:24,999 --> 00:19:26,541 A really shitty day. 301 00:19:29,332 --> 00:19:31,916 And when I've had a really shitty day, 302 00:19:33,666 --> 00:19:35,916 then I just want to be alone 303 00:19:36,082 --> 00:19:39,499 focused, and left in peace, to watch TV. 304 00:19:41,957 --> 00:19:43,791 It's a great mystery. 305 00:19:44,499 --> 00:19:48,457 In truth, we don't know much about our ancestor: The Neanderthal. 306 00:19:48,624 --> 00:19:50,124 What a shitty day. 307 00:19:50,291 --> 00:19:52,999 Apart from bones, graves, and cave paintings... 308 00:19:53,166 --> 00:19:57,291 When Claudia has a really shitty day she doesn't want to be alone. 309 00:19:57,874 --> 00:20:01,249 No, she wants to cuddle and not focus, 310 00:20:01,499 --> 00:20:05,207 but distract herself with as many different things as possible. 311 00:20:05,457 --> 00:20:08,082 But above all, she doesn't want peace. 312 00:20:09,374 --> 00:20:11,749 She wants to talk a lot. 313 00:20:11,916 --> 00:20:15,707 There are men on the staff who think I have a massage parlour. 314 00:20:15,874 --> 00:20:17,666 And only because I'm a woman. 315 00:20:17,832 --> 00:20:22,207 I lead the damn physiotherapy department and without me half the players... 316 00:20:25,957 --> 00:20:30,291 Recently, I've often not been able to understand her. Acoustically. 317 00:20:30,457 --> 00:20:34,416 I see her mouth moving but no words reach me. Only sounds. 318 00:20:37,291 --> 00:20:40,374 Like with a foreign language where I lack the subtitles. 319 00:20:40,541 --> 00:20:42,749 And how was YOUR day? 320 00:20:43,707 --> 00:20:47,249 Even if I could understand her, I wouldn't be able to reply 321 00:20:47,416 --> 00:20:50,416 because I'm not really here. 322 00:20:50,582 --> 00:20:53,124 Of course, I'm sat on the bed with Claudia, 323 00:20:53,374 --> 00:20:56,957 but my spirit leaves my body 324 00:20:57,207 --> 00:21:00,874 and makes its way... into the television. 325 00:21:01,041 --> 00:21:05,624 ...women stayed in the cave and prepared the meat. In truth... 326 00:21:17,832 --> 00:21:21,916 Hey, don't mind me. I just want to watch you skin the animal. 327 00:21:25,666 --> 00:21:26,832 I'm Bobby. 328 00:21:27,082 --> 00:21:28,999 Hi, nice to meet you. I'm Caveman. 329 00:21:29,249 --> 00:21:32,041 Wait, like Batman or Spiderman? 330 00:21:32,207 --> 00:21:33,624 No, uh... 331 00:21:33,874 --> 00:21:37,291 What's your superpower? Wait, I'll tell you. You can fly. 332 00:21:37,457 --> 00:21:39,416 And shoot stones from your hands? 333 00:21:39,666 --> 00:21:40,874 No. 334 00:21:41,041 --> 00:21:44,082 But my wife can grow people inside her. 335 00:21:44,332 --> 00:21:46,041 You're kidding me. 336 00:21:46,291 --> 00:21:47,999 Really? Pah! 337 00:21:48,249 --> 00:21:49,707 Yep. 338 00:21:49,957 --> 00:21:52,666 Bobby, tell me. How was your day? 339 00:21:53,582 --> 00:21:55,624 You know, when Claudia wants to talk to me 340 00:21:55,791 --> 00:21:57,624 and I'm in the television, 341 00:21:58,207 --> 00:22:00,207 it only causes an argument. 342 00:22:00,916 --> 00:22:01,916 So... 343 00:22:02,082 --> 00:22:06,791 I only went into the TV to not have to tell her how my day was. 344 00:22:08,082 --> 00:22:11,832 - Would you like to tell me how it was? - Nah, it... Not necessarily. 345 00:22:12,082 --> 00:22:14,582 - Okay. - I... But... Wait. I do. 346 00:22:15,124 --> 00:22:17,207 It started this morning at the stupid job. 347 00:22:17,374 --> 00:22:19,874 Do you have no hunting instinct at all? 348 00:22:20,124 --> 00:22:21,499 Here, look. 349 00:22:21,666 --> 00:22:22,999 SALES BREAKDOWN 4TH QUARTER 350 00:22:24,624 --> 00:22:27,624 And why do I only get a tiny piece of the pie? 351 00:22:27,791 --> 00:22:30,916 It's not a pie. It's your sales record. 352 00:22:31,166 --> 00:22:33,249 You haven't sold any cars this quarter! 353 00:22:33,499 --> 00:22:36,499 I have the carbon footprint of a geisha. 354 00:22:39,457 --> 00:22:40,874 Not funny? 355 00:22:41,457 --> 00:22:45,166 Because of the environment? You're absolutely right. 356 00:22:52,332 --> 00:22:53,332 Hello. 357 00:22:54,457 --> 00:22:56,291 Shall I tell you about the car? 358 00:22:56,457 --> 00:22:58,666 Your spiel might impress my wife, 359 00:22:58,916 --> 00:23:00,666 but I won't be conned. 360 00:23:07,124 --> 00:23:09,582 But you know it's now standard for the RS 361 00:23:09,749 --> 00:23:12,541 to have a wimp spray protection guard? 362 00:23:14,416 --> 00:23:16,916 - It was about time. - Absolutely. 363 00:23:17,874 --> 00:23:19,166 Definitely. 364 00:23:20,916 --> 00:23:24,249 If you like, I can boot up the emission dummy distributor? 365 00:23:24,499 --> 00:23:27,416 It filters clean air to make it completely transparent. 366 00:23:27,582 --> 00:23:29,624 I bet you've never seen anything like it. 367 00:23:29,791 --> 00:23:32,249 If you only knew what I've seen. 368 00:23:32,874 --> 00:23:34,541 So, ready? 369 00:23:34,707 --> 00:23:36,666 Readier than you are. 370 00:23:36,832 --> 00:23:38,624 Phase one. 371 00:23:42,082 --> 00:23:45,916 - You scared me to death. - Sorry, but that was really good. 372 00:23:46,082 --> 00:23:47,499 You've got talent. 373 00:23:47,749 --> 00:23:50,041 Cock fighting has always been my discipline. 374 00:23:50,207 --> 00:23:52,499 I'd say more as a comedian. 375 00:23:54,291 --> 00:23:55,999 You think? 376 00:23:59,624 --> 00:24:01,874 As a child I won a joke telling competition. 377 00:24:02,041 --> 00:24:04,499 I've always wanted to do something like that. 378 00:24:04,666 --> 00:24:06,291 But? 379 00:24:06,457 --> 00:24:11,916 But my father thought that telling jokes wasn't a real job for men. 380 00:24:12,707 --> 00:24:16,291 It's not so bad. My wife is the careerist between us. 381 00:24:17,082 --> 00:24:19,207 Lead Chiropractor for the Mammoths. 382 00:24:19,374 --> 00:24:21,624 - Wow. Strong woman. - Uh huh. 383 00:24:23,457 --> 00:24:26,332 And smart. And beautiful. 384 00:24:27,207 --> 00:24:31,082 And luckily she hasn't noticed yet that I can't hold a candle to her. 385 00:24:31,791 --> 00:24:34,582 Well, perhaps this is something for you. 386 00:24:34,749 --> 00:24:37,499 Our club has an open mic for the up-and-coming. 387 00:24:37,749 --> 00:24:40,332 No matter in which direction I'm up-and-coming? 388 00:24:40,582 --> 00:24:42,874 You just have to prepare a short set, okay? 389 00:24:50,166 --> 00:24:52,624 Comedy is a wonderful job for men. 390 00:24:53,291 --> 00:24:58,249 Whenever I make someone laugh, I take away their worries. Ciao. 391 00:24:59,291 --> 00:25:03,874 So actually it wasn't a shitty day, because that's not a problem for me. 392 00:25:04,124 --> 00:25:06,541 I... I can come up with a set. 393 00:25:06,791 --> 00:25:09,832 I'm funny. It's just Claudia's annoying me so... 394 00:25:09,999 --> 00:25:12,291 Man, be quiet for a second. 395 00:25:13,874 --> 00:25:16,499 - I heard fish don't have ears. - Yes, but I do. 396 00:25:18,707 --> 00:25:21,416 Find your way back to your nature. 397 00:25:35,374 --> 00:25:39,082 Do you know what we call a bad hunter in the Stone Age? 398 00:25:41,291 --> 00:25:43,291 A vegetarian. 399 00:25:49,416 --> 00:25:52,124 - Hello. It's peaceful here. - Hi, fans. 400 00:25:52,374 --> 00:25:55,457 The last time we went camping all we did was fight. 401 00:25:55,624 --> 00:26:00,082 We fought about everything. No idea, we're probably too different. 402 00:26:00,249 --> 00:26:03,957 Yeah, great. Caught nothing again because of him. 403 00:26:05,666 --> 00:26:06,874 We... 404 00:26:09,249 --> 00:26:12,249 We honour our differences. Do you understand? 405 00:26:12,791 --> 00:26:16,124 No, you don't. Look, the gatherers sit over there. 406 00:26:16,707 --> 00:26:18,624 The hunters sit over here. 407 00:26:18,874 --> 00:26:22,499 And we're like... You know? Two cultures. 408 00:26:22,749 --> 00:26:24,999 We have different customs. 409 00:26:25,166 --> 00:26:26,832 We even speak different languages. 410 00:26:26,999 --> 00:26:28,916 There are a few misunderstandings, 411 00:26:29,082 --> 00:26:31,207 because, well, both think... 412 00:26:32,249 --> 00:26:36,166 And suddenly, all the stress between Claudia and me... 413 00:26:38,541 --> 00:26:40,041 made sense. 414 00:26:42,082 --> 00:26:43,832 What is that? 415 00:26:50,374 --> 00:26:53,249 - A too short, ugly comb. - No. A weapon. 416 00:26:54,332 --> 00:26:55,999 - What do you kill with it? - Sets. 417 00:26:56,249 --> 00:26:57,916 Put it with the other crap, please. 418 00:26:58,166 --> 00:26:59,457 What I mean is, 419 00:26:59,707 --> 00:27:02,582 although Claudia and I live in the modern world, 420 00:27:02,832 --> 00:27:07,874 we still have the instincts of thingamajig... Hunters and gatherers. 421 00:27:11,082 --> 00:27:12,624 You, a hunter? 422 00:27:13,374 --> 00:27:14,582 Oh, Bobby. 423 00:27:15,374 --> 00:27:17,041 Hey, know what you should do? 424 00:27:18,291 --> 00:27:21,707 For your show, just tell the people about the differences. 425 00:27:21,874 --> 00:27:25,249 - And I guarantee you'll be a success. - That's my point. 426 00:27:25,499 --> 00:27:28,374 But... And now listen closely... 427 00:27:30,291 --> 00:27:34,124 - Otherwise you'll be... - ...caught in fake leather. 428 00:27:35,624 --> 00:27:37,124 - We've got... - No... 429 00:27:37,291 --> 00:27:39,374 I'm a hunter. 430 00:27:39,541 --> 00:27:41,749 Good, I think we have mice in the souterrain. 431 00:27:41,999 --> 00:27:44,499 I'm going to perform at an open mic night. 432 00:27:45,999 --> 00:27:47,291 Really? 433 00:27:47,707 --> 00:27:50,541 Great! I knew it would work out someday. 434 00:27:50,791 --> 00:27:55,541 On a real stage? With lights and curtains and lots and lots of people? 435 00:27:57,374 --> 00:28:00,082 And what do you want to make jokes about? 436 00:28:01,207 --> 00:28:04,749 While the rough direction was clear, execution was harder. 437 00:28:04,999 --> 00:28:07,332 Hello, Bernd. Yes, Bobby here. 438 00:28:07,499 --> 00:28:10,666 This is daft. Sadly, I can't come to work again today. 439 00:28:10,916 --> 00:28:13,957 He's likely stressed because of his set next week. 440 00:28:14,207 --> 00:28:17,082 It's so important to him that it goes well. 441 00:28:17,332 --> 00:28:21,541 Yes, exactly. Bumps... Mumps. The doctor said at least a week. 442 00:28:21,791 --> 00:28:25,124 Well, when I'm stressed, a distraction helps. 443 00:28:25,374 --> 00:28:29,374 That's why I've planned a very small surprise for this evening. 444 00:28:29,957 --> 00:28:32,624 - What? - Ah, nothing special. 445 00:28:32,791 --> 00:28:34,791 Just a teeny-tiny nibble to eat. 446 00:28:35,332 --> 00:28:36,624 Yes... 447 00:28:38,041 --> 00:28:41,207 - Roast goose. - For two? Isn't that a bit excessive? 448 00:28:42,457 --> 00:28:44,832 - Invite Hoffmann. - Then you're to come too. 449 00:28:45,082 --> 00:28:47,624 Thanks, that's very nice of you. Thanks, Bernd. 450 00:28:47,874 --> 00:28:51,291 Hey, and shall I invite Bernd? Bobby's boss. To network with? 451 00:28:51,457 --> 00:28:52,832 Yes, definitely. 452 00:28:53,832 --> 00:28:55,374 My plan was very simple. 453 00:28:55,541 --> 00:28:58,207 I wanted to focus on my new task like a hunter 454 00:28:58,374 --> 00:29:00,207 and tune out anything superfluous. 455 00:29:00,374 --> 00:29:04,666 Because for a hunter, distraction means death. 456 00:29:11,499 --> 00:29:14,624 Hoffmann, you have to come over. We've been burgled! 457 00:29:20,499 --> 00:29:22,541 - The sofa is really gone. - Yes. 458 00:29:22,707 --> 00:29:23,916 Crazy. 459 00:29:25,999 --> 00:29:28,666 But who would steal such an old thing? 460 00:29:32,416 --> 00:29:34,082 Is anything else missing? 461 00:29:35,957 --> 00:29:38,666 The only things really worth anything 462 00:29:38,832 --> 00:29:41,749 are my 80s action figures in their original packaging. 463 00:29:41,999 --> 00:29:43,582 And the Power Rangers. 464 00:29:48,916 --> 00:29:51,249 You're right, the figures are gone. 465 00:29:51,499 --> 00:29:53,041 I looked everywhere. 466 00:29:54,207 --> 00:29:55,707 Claudia says, 467 00:29:55,957 --> 00:29:59,666 turning around on the spot isn't really looking. 468 00:30:05,291 --> 00:30:07,916 It'll be a great surprise party. 469 00:30:09,416 --> 00:30:12,582 - Can you do it all yourself? - Sadly no, sweetie. Sorry. 470 00:30:12,749 --> 00:30:15,041 Yes, of course, easy. Not a problem at all. 471 00:30:15,207 --> 00:30:17,541 You just have to distract him. 472 00:30:17,707 --> 00:30:18,957 Okay. 473 00:30:19,749 --> 00:30:22,832 I'll go with him to the hairdresser. About time anyway. 474 00:30:22,999 --> 00:30:24,957 And he badly needs a new shirt. 475 00:30:25,124 --> 00:30:28,291 Hey, if I were Bobby, I'd burst with happiness. 476 00:30:28,457 --> 00:30:30,791 It'll be the best day of his life. 477 00:30:33,707 --> 00:30:34,916 God. 478 00:30:35,499 --> 00:30:37,249 Bobby! 479 00:30:40,666 --> 00:30:42,707 What happened? 480 00:30:44,291 --> 00:30:46,707 We were burgled. 481 00:30:46,874 --> 00:30:50,374 Did you call the police? The pigs ransacked everything. 482 00:30:50,541 --> 00:30:52,291 Ah, no. That was Hoffmann and me. 483 00:30:52,916 --> 00:30:53,582 Why? 484 00:30:53,832 --> 00:30:55,207 Yes, why? 485 00:30:55,374 --> 00:30:58,082 I don't know where anything is. You weren't here. 486 00:30:58,249 --> 00:31:00,416 - We checked if anything's missing. - Checked? 487 00:31:00,666 --> 00:31:02,332 The good news is... 488 00:31:03,166 --> 00:31:04,707 all the TVs are still here. 489 00:31:04,874 --> 00:31:06,291 The bad news is... 490 00:31:06,457 --> 00:31:08,957 they took the sofa with them. 491 00:31:09,207 --> 00:31:11,082 And my action figures. 492 00:31:11,249 --> 00:31:14,332 The sofa's gone because we're getting a new one today. 493 00:31:14,499 --> 00:31:17,791 - I showed you and you said, "Great." - No. 494 00:31:18,041 --> 00:31:20,249 - Yes. - When? I don't remember. 495 00:31:20,499 --> 00:31:23,124 The day I was wearing the jungle-patterned blouse 496 00:31:23,291 --> 00:31:26,582 and you said you couldn't imagine having children with me. 497 00:31:39,499 --> 00:31:42,666 Can you picture this sofa in our living room? 498 00:31:43,499 --> 00:31:44,582 No. 499 00:31:44,832 --> 00:31:48,582 - Why not? - The sofa costs 3,500 euros. 500 00:31:48,749 --> 00:31:52,332 We don't have 3,500 euros. That's why I can't picture it. 501 00:31:52,499 --> 00:31:56,082 - Of course we have 3,500 euros. - Where? 502 00:31:57,499 --> 00:32:01,499 Remember wanting to tile the bathroom with iridescent mosaic plates? 503 00:32:01,749 --> 00:32:04,166 - That oscillate in the light? - Oscillate... 504 00:32:04,416 --> 00:32:08,707 And we only didn't do it, and I agree with you retrospectively, 505 00:32:08,874 --> 00:32:12,082 because the renovation would have cost us 5,000 euros. 506 00:32:12,249 --> 00:32:14,916 True, I said it would have cost at least 5,000 euros. 507 00:32:15,541 --> 00:32:18,999 So, thanks to your foresight, 508 00:32:19,166 --> 00:32:21,749 we saved 5,000 euros 509 00:32:21,916 --> 00:32:24,541 which we can now invest in a new sofa. 510 00:32:27,457 --> 00:32:29,874 But how do you save money you never had? 511 00:32:30,124 --> 00:32:32,999 Well, not the whole amount. Only 3,500 euros. 512 00:32:33,166 --> 00:32:36,207 - Ah okay. - So we're left with 1,500 euros. 513 00:32:36,374 --> 00:32:38,582 Picture for a second, this sofa 514 00:32:39,541 --> 00:32:42,666 in front of a crackling fireplace at Christmas. 515 00:32:42,832 --> 00:32:45,499 I'm in your arms 516 00:32:45,666 --> 00:32:51,374 and we're watching Lola as she slowly opens the red ribbons. 517 00:32:54,249 --> 00:32:57,707 Which of your friends is Lola again? The blonde? 518 00:32:58,457 --> 00:32:59,957 Lola is our daughter. 519 00:33:01,207 --> 00:33:05,374 Or would you rather have a boy? How do you picture our kids? 520 00:33:05,624 --> 00:33:09,124 - I don't picture our kids. - You don't picture kids at all? 521 00:33:09,291 --> 00:33:13,999 Uh... I only develop fantasies when they're realistic. 522 00:33:14,166 --> 00:33:17,707 But you also imagine sleeping with other women and don't do it. 523 00:33:19,332 --> 00:33:20,749 Or do you? 524 00:33:20,916 --> 00:33:24,707 I can picture that sofa in this living room very well. 525 00:33:26,249 --> 00:33:27,624 I think it's super nice. 526 00:33:29,457 --> 00:33:32,041 So we haven't been burgled. 527 00:33:32,291 --> 00:33:34,749 Then where are my action figures? 528 00:33:39,874 --> 00:33:43,124 Didn't it turn out cute? Pretty, right? 529 00:33:45,457 --> 00:33:47,374 Isn't it pretty? 530 00:33:49,041 --> 00:33:50,666 She just unboxed them. 531 00:33:50,832 --> 00:33:52,957 They take up less space without the boxes. 532 00:33:53,124 --> 00:33:57,916 And the beekeeper has an easier time talking to the ranger. 533 00:33:58,624 --> 00:34:03,291 You had Lukas twice, so I threw one away and gave the ragged man to Toni. 534 00:34:04,499 --> 00:34:06,082 Lukas is Luke. 535 00:34:06,332 --> 00:34:09,124 And the beekeeper is his father. 536 00:34:09,291 --> 00:34:12,957 - Darth Vader. - Lukas, Dart... The names don't matter. 537 00:34:13,207 --> 00:34:17,457 But the name on the dress on the beach in Ibiza didn't not matter to you. 538 00:34:17,707 --> 00:34:20,082 I'm not going to wear a dress that says Verarse, 539 00:34:20,249 --> 00:34:24,249 just because you're too stingy to buy me a real Versace one. 540 00:34:26,916 --> 00:34:28,874 I just thought of something. 541 00:34:29,749 --> 00:34:31,832 I still have the Easter straw. 542 00:34:32,957 --> 00:34:36,457 I could use it to make the beekeeper a cosy nest. 543 00:34:36,624 --> 00:34:37,791 Nest? 544 00:34:37,957 --> 00:34:43,332 By the time I realised Claudia was a gatherer, deco was a mystery to me. 545 00:34:47,624 --> 00:34:51,999 Although we know most Stone Age paintings were done by women, 546 00:34:52,166 --> 00:34:54,291 the question remains the same. 547 00:34:54,957 --> 00:34:57,749 What the hell are they trying to tell us? 548 00:34:58,541 --> 00:35:02,332 Is it all a hidden message? Like the crop circles or Stone Henge? 549 00:35:02,499 --> 00:35:05,707 A ritual where my participation is expected? 550 00:35:09,582 --> 00:35:10,832 Nice? 551 00:35:14,582 --> 00:35:17,124 "1st place, Joke Competition, 1980"! 552 00:35:17,291 --> 00:35:19,624 - Yeah. - Vintage! Superb. 553 00:35:19,791 --> 00:35:22,749 What kind of material is this? Sheet metal? 554 00:35:24,666 --> 00:35:28,707 Know where it would look great? The sideboard in the souterrain. 555 00:35:28,874 --> 00:35:30,749 - Yes. - It'd look really great there. 556 00:35:30,916 --> 00:35:32,249 Yes. 557 00:35:32,916 --> 00:35:34,124 Yes. 558 00:35:43,291 --> 00:35:45,457 And suddenly it hit me. 559 00:35:45,624 --> 00:35:48,749 Souterrain means basement. 560 00:35:49,457 --> 00:35:51,332 Today, it's crystal clear. 561 00:35:51,499 --> 00:35:53,082 It's her house. 562 00:35:55,249 --> 00:35:57,749 Claudia has taken over our house 563 00:35:57,916 --> 00:36:01,457 and very slowly edged me aside. 564 00:36:03,374 --> 00:36:05,166 It's her cave, 565 00:36:05,332 --> 00:36:06,832 her territory. 566 00:36:07,416 --> 00:36:09,207 I have no say in the matter. 567 00:36:09,916 --> 00:36:11,874 Yes, don't look like that. You men. 568 00:36:12,041 --> 00:36:14,582 - Where's your space in the house? - The garage. 569 00:36:14,749 --> 00:36:16,707 - Basement. - Attic. 570 00:36:17,416 --> 00:36:19,416 Ah ha, and... 571 00:36:19,582 --> 00:36:22,541 What do all these places have in common? 572 00:36:23,166 --> 00:36:25,541 They're not even in the damn house. 573 00:36:27,749 --> 00:36:31,832 And the thingamajig, the wardrobe. What happened there, huh? 574 00:36:34,582 --> 00:36:37,457 Claudia has nine wardrobes, 575 00:36:37,624 --> 00:36:40,624 and here it comes, of which three are shoe shelves. 576 00:36:43,666 --> 00:36:47,666 There's only one possible explanation for this many shoes. 577 00:36:47,832 --> 00:36:51,207 My wife is a millipede. 578 00:36:51,374 --> 00:36:52,541 Bobby? 579 00:36:53,166 --> 00:36:56,749 Are you actually going to wear that for your set? 580 00:36:58,916 --> 00:37:00,416 Yes, why? 581 00:37:01,291 --> 00:37:04,124 - It has a stain. - It's not a stain. It's Atlantis. 582 00:37:05,207 --> 00:37:07,499 - That T-shirt says a lot about you. - What? 583 00:37:08,041 --> 00:37:12,124 - That I'm not as fashion-crazy as you? - I'm not crazy. I'm interested. 584 00:37:12,374 --> 00:37:15,874 - Can you walk in these? - Not at all. They're sitting shoes. 585 00:37:16,124 --> 00:37:18,916 - Exactly. Anyone who wears them is mad. - Oh, really? 586 00:37:19,082 --> 00:37:21,916 Tell it to the Persian horseman who invented heels 587 00:37:22,082 --> 00:37:23,749 so he could better grip his stirrups. 588 00:37:23,999 --> 00:37:27,124 And that was before the trend came to Europe 400 years ago, 589 00:37:27,291 --> 00:37:32,207 where they were worn in courts as a sign of wealth, by men especially. 590 00:37:32,457 --> 00:37:36,166 It went: The higher the heel, the higher the rank. 591 00:37:39,249 --> 00:37:40,999 Okay, and what... 592 00:37:41,166 --> 00:37:42,791 does that say about me? 593 00:37:43,832 --> 00:37:49,707 Let's put it this way, for your set to be a success, you need a new shirt. 594 00:37:50,874 --> 00:37:54,999 So I did what any intelligent man would do in this situation. 595 00:37:55,249 --> 00:37:57,249 I hid in the loo. 596 00:37:57,416 --> 00:38:02,541 It's the only place in the whole house apart from the souter... the basement 597 00:38:02,707 --> 00:38:04,249 where I feel safe. 598 00:38:04,416 --> 00:38:05,624 Here... 599 00:38:06,999 --> 00:38:08,874 I can be myself. 600 00:38:11,332 --> 00:38:12,707 By the way, 601 00:38:13,749 --> 00:38:15,041 this... 602 00:38:16,416 --> 00:38:19,332 is what the modern man of today looks like. 603 00:38:25,249 --> 00:38:26,541 No! 604 00:38:26,791 --> 00:38:29,416 Not them! You're never to use them. 605 00:38:30,416 --> 00:38:33,166 - Why not? - They're for guests only. 606 00:38:33,832 --> 00:38:35,082 Ah, okay. 607 00:38:37,499 --> 00:38:38,541 What guests? 608 00:38:38,791 --> 00:38:40,582 I'd already forgotten the question 609 00:38:40,749 --> 00:38:43,707 as shortly afterwards, the next problem between us arose. 610 00:38:43,874 --> 00:38:45,541 - The new sofa. - Bobby? 611 00:38:45,707 --> 00:38:50,166 The sooner you help tidy up your mess, the sooner we'll be at Guido's. 612 00:38:50,332 --> 00:38:53,207 - I think he has sweet stuff for men too. - Sounds great. 613 00:38:53,374 --> 00:38:55,499 But can't we just order something? 614 00:38:55,666 --> 00:38:57,707 I have to work on my show. 615 00:38:57,874 --> 00:39:00,291 I have some really good ideas. 616 00:39:00,457 --> 00:39:04,166 - But I'm missing... - Bobby, we need to talk. 617 00:39:06,416 --> 00:39:08,832 We should split the work more fairly. 618 00:39:09,082 --> 00:39:13,124 Sweetheart, it's nice you want to help me, but it's a one-man show. 619 00:39:13,374 --> 00:39:16,999 - I mean the housework. - I thought we'd split that already. 620 00:39:18,166 --> 00:39:22,332 You do the housework and I do the around-the-house-work. 621 00:39:22,499 --> 00:39:25,124 What's the around-the-house-work? 622 00:39:25,291 --> 00:39:28,082 Lawn, mowing, lawn mowing. 623 00:39:28,332 --> 00:39:30,749 Oh, you mean turning on the robot? 624 00:39:31,499 --> 00:39:36,124 Sweetheart, it makes no sense. You have a different standard of cleanliness. 625 00:39:36,291 --> 00:39:39,916 And why should I clean if you can do it so much better? 626 00:39:40,166 --> 00:39:43,416 Remember how unhappy you were the last time I cleaned? 627 00:39:43,582 --> 00:39:46,041 When's that supposed to have been? 628 00:39:46,207 --> 00:39:49,291 The day you were wearing the blouse with the cowboy boots 629 00:39:49,457 --> 00:39:51,916 and I defeated the cleaning man. 630 00:39:53,124 --> 00:39:55,291 Bobby? I have to go. 631 00:39:55,457 --> 00:39:58,416 Don't forget to take your sample to Dr Ekjulat later. 632 00:39:58,582 --> 00:39:59,624 Yes. 633 00:39:59,791 --> 00:40:03,749 - And give Alex 80 euros when he's done? - Yes, Alex, 80 euros. Right. 634 00:40:03,916 --> 00:40:06,749 - Thanks. - Lights out, baloney brains. 635 00:40:06,916 --> 00:40:08,541 - Bye, Alex. - Bye! 636 00:40:11,249 --> 00:40:14,041 Alex? Who's Alex? 637 00:40:20,832 --> 00:40:22,332 Hey. 638 00:40:23,666 --> 00:40:25,041 Claudia! 639 00:40:31,541 --> 00:40:35,332 There's a strange man in our house and he's hoovering. 640 00:40:35,874 --> 00:40:38,499 Yes, that's Alex. Our new cleaning man. 641 00:40:38,749 --> 00:40:40,416 - Our what? - Cleaning man. 642 00:40:40,666 --> 00:40:42,082 - Shh. - Bye bye! 643 00:40:43,374 --> 00:40:47,207 I hired him because I don't feel like cleaning up after you anymore. 644 00:40:47,374 --> 00:40:50,666 And so we don't fight about it, Alex will do it. 645 00:40:50,832 --> 00:40:52,457 - A man? - Yes. 646 00:40:52,707 --> 00:40:54,457 I think that's kind of... 647 00:40:55,124 --> 00:40:56,166 indecent. 648 00:40:57,541 --> 00:40:58,957 Sweetheart. 649 00:41:01,416 --> 00:41:02,624 Swee... 650 00:41:04,582 --> 00:41:05,832 Say, Bobby? 651 00:41:06,082 --> 00:41:09,291 Who's the guy in your house with the fuzzy stalk? 652 00:41:09,457 --> 00:41:10,624 Uh... 653 00:41:11,374 --> 00:41:12,624 Well... 654 00:41:13,541 --> 00:41:15,166 a personal trainer. 655 00:41:16,749 --> 00:41:18,624 Why not ask me if you need help? 656 00:41:18,874 --> 00:41:20,957 Mum also thinks you should do more sport 657 00:41:21,124 --> 00:41:23,332 because you look like a pear. 658 00:41:25,041 --> 00:41:28,332 Come on, Toni. We'll carry on tinkering with the treehouse. 659 00:41:31,916 --> 00:41:35,707 I don't need any help. That's the difference between Claudia and me. 660 00:41:35,874 --> 00:41:38,832 She always wants to improve everything around her. 661 00:41:38,999 --> 00:41:41,082 I'm already better. 662 00:41:41,249 --> 00:41:44,707 I can prove it at any time because the male principle 663 00:41:45,249 --> 00:41:47,082 is competition. 664 00:41:47,332 --> 00:41:50,666 I could only abide Mr Clean in my house in one way. 665 00:41:51,791 --> 00:41:53,041 In combat. 666 00:41:53,207 --> 00:41:55,041 Hey, Axel. 667 00:41:55,957 --> 00:41:59,124 - My name's Alex. - Hey, Axel! 668 00:42:00,624 --> 00:42:03,624 Bet I clean more windows with a XClean 2000 than you with... 669 00:42:03,874 --> 00:42:05,499 Paper? 670 00:42:14,041 --> 00:42:15,791 Look, Toni. 671 00:42:16,749 --> 00:42:18,957 It must be an Asian workout. 672 00:43:20,374 --> 00:43:21,707 Hey! Hey! 673 00:43:26,791 --> 00:43:28,332 Yes! First! 674 00:43:36,249 --> 00:43:37,832 Ah yes, thanks. 675 00:43:37,999 --> 00:43:39,999 I remember it clearly now. 676 00:43:40,166 --> 00:43:43,749 Sometimes you only realise it's a bad example in the telling. 677 00:43:43,916 --> 00:43:46,916 Sweetheart? Sweetie, I can work on my set later. 678 00:43:47,082 --> 00:43:50,416 Shall we just go to Guido's? I feel like something sweet. 679 00:43:50,666 --> 00:43:53,666 Gatherers travelled in groups. 680 00:43:53,832 --> 00:43:57,874 So for Claudia, it's natural to do things together. 681 00:43:58,041 --> 00:44:00,374 To receive help and to offer help to others. 682 00:44:00,541 --> 00:44:03,124 That's why she expects the same from me. 683 00:44:03,291 --> 00:44:06,041 I'm always glad when I can carry or hold something. 684 00:44:06,207 --> 00:44:09,166 - Not much can go wrong. - I think I'll use the ladies again. 685 00:44:09,416 --> 00:44:12,916 Shall I hold your bag? You'll have your hands free when peeing. 686 00:44:13,082 --> 00:44:16,791 Oh yes. Thanks. That helps a lot. Lucky me. 687 00:44:33,499 --> 00:44:35,916 I wouldn't look in there if I were you. 688 00:44:40,249 --> 00:44:41,832 I told you! 689 00:44:43,707 --> 00:44:47,249 You'll find the most peculiar things in women's handbags. 690 00:44:51,166 --> 00:44:53,166 This for example. 691 00:44:53,791 --> 00:44:55,457 Do you know what this is for? 692 00:44:55,624 --> 00:44:58,707 When I found this in her handbag, I first thought, 693 00:44:58,874 --> 00:45:04,249 "Great! Finally, she wants to get hammered with me. Like the old times." 694 00:45:04,416 --> 00:45:06,874 Hey, sweetheart. To us! 695 00:45:07,499 --> 00:45:09,416 Thanks, but I'll pass. 696 00:45:09,666 --> 00:45:11,291 Yeah? Okay. 697 00:45:12,416 --> 00:45:15,291 That's my menstrual cup by the way. 698 00:45:17,832 --> 00:45:18,916 Your what? 699 00:45:19,457 --> 00:45:21,707 It collects blood when I'm on my period. 700 00:45:21,957 --> 00:45:25,249 When? How? Uh... I mean, where? 701 00:45:25,499 --> 00:45:29,457 I can't believe I can massage your prostate with my middle finger 702 00:45:29,624 --> 00:45:33,332 and you don't even try to understand how my cycle works. 703 00:45:36,541 --> 00:45:37,791 Cycle? 704 00:45:38,041 --> 00:45:41,124 If you think about it, you know cycle means circle. 705 00:45:41,291 --> 00:45:44,624 Over a month I encounter very different Claudias. 706 00:45:44,791 --> 00:45:46,332 Most of the time, she's normal. 707 00:45:46,499 --> 00:45:50,374 Until suddenly, from nowhere, the munchies appear. 708 00:45:52,041 --> 00:45:53,541 No thanks. 709 00:45:59,291 --> 00:46:01,582 I just had a taste. 710 00:46:02,207 --> 00:46:04,832 And after the munchies come the blues. 711 00:46:05,499 --> 00:46:07,332 It's awful! 712 00:46:07,582 --> 00:46:10,332 Oh my God, sweetheart. What did I do? 713 00:46:11,457 --> 00:46:14,916 The mammoths. They're all dead! 714 00:46:15,166 --> 00:46:19,374 But that was thousands of years ago. What made you think of that? 715 00:46:20,874 --> 00:46:24,082 Socks, equals Christmas, equals tree, 716 00:46:24,249 --> 00:46:26,499 equals forest, equals environment, 717 00:46:26,666 --> 00:46:29,749 equals catastrophe, equals extinction, equals mammoths. 718 00:46:31,749 --> 00:46:33,916 I have an idea for a top joke. 719 00:46:34,166 --> 00:46:37,041 Where do you find baby mammoths? 720 00:46:38,749 --> 00:46:40,291 Bourne-moth. 721 00:46:43,916 --> 00:46:47,207 Phase three of Claudia's cycle gets dangerous. 722 00:46:48,291 --> 00:46:51,082 Know what I'd really like to do right now? 723 00:46:51,749 --> 00:46:57,124 I'd like to beat you with my ovaries until you know how shit I feel. 724 00:46:57,374 --> 00:46:59,082 I can't help not getting periods. 725 00:46:59,332 --> 00:47:02,374 Just because I'm furious when I have my period, 726 00:47:02,541 --> 00:47:07,374 doesn't mean I always have my period when I'm furious! 727 00:47:08,249 --> 00:47:09,874 She's lying. 728 00:47:11,082 --> 00:47:14,582 Hoffmann here developed a cycle app for men 729 00:47:14,749 --> 00:47:19,249 that keeps me posted on which Claudia I have to deal with when I wake up. 730 00:47:19,416 --> 00:47:22,041 It's quite simple. Green is the normal Claudia. 731 00:47:22,291 --> 00:47:26,291 Gold is the fertile days. Blue is PMS Claudia. 732 00:47:26,541 --> 00:47:30,832 And red is the apocalypse. 733 00:47:34,416 --> 00:47:38,707 Mood swings or not, one thing's for certain: 734 00:47:38,874 --> 00:47:42,082 Women developed the first calendar with their cycle. 735 00:47:42,749 --> 00:47:44,749 So the next time you're vexed 736 00:47:44,999 --> 00:47:46,541 about waiting for your wife, 737 00:47:46,707 --> 00:47:50,916 remember this: Without her, there wouldn't be a calendar. 738 00:47:51,166 --> 00:47:54,041 Reminder: Tongue Go. Lick me. 739 00:47:54,999 --> 00:47:56,499 Lick me. 740 00:47:57,624 --> 00:47:59,541 Lick me. 741 00:47:59,791 --> 00:48:02,124 Oh yeah, yeah. Yeah, yeah... 742 00:48:02,291 --> 00:48:05,582 Congrats, you've reached an orgasm. 743 00:48:05,749 --> 00:48:08,916 Where were we? Ah yes, on the way to Guido's. 744 00:48:09,082 --> 00:48:12,666 I was eating a bonbon to get rid of the gross screen taste, 745 00:48:12,832 --> 00:48:14,999 when Claudia came back and asked, 746 00:48:15,166 --> 00:48:16,749 Do you have a bonbon for me too? 747 00:48:16,999 --> 00:48:19,374 I got it from your bag. There was only one left. 748 00:48:19,624 --> 00:48:21,624 You ate the bonbon in my bag? 749 00:48:23,707 --> 00:48:26,541 - But I didn't look inside. - That was my lucky bonbon. 750 00:48:28,249 --> 00:48:29,957 Your what? 751 00:48:30,666 --> 00:48:33,291 Nike gave it to me on our first day of school. 752 00:48:33,457 --> 00:48:35,874 I've saved it for 30 years. 753 00:48:36,832 --> 00:48:39,707 I did wonder why it hardly had any taste. 754 00:48:48,791 --> 00:48:50,999 But what kind of stupid present is that? 755 00:48:51,166 --> 00:48:54,874 Well, one without a battery. Maybe that's why you don't get it. 756 00:48:55,124 --> 00:48:57,374 What is actually wrong with you? 757 00:48:58,249 --> 00:49:00,749 - Something's wrong. - Nothing's wrong. 758 00:49:01,499 --> 00:49:03,082 No, it's just... 759 00:49:03,874 --> 00:49:06,166 - What? - I have to think. 760 00:49:06,332 --> 00:49:08,749 I don't know how to break it to you. 761 00:49:08,916 --> 00:49:10,499 You've having an affair. 762 00:49:10,666 --> 00:49:13,249 The last thing I need is another woman. 763 00:49:13,916 --> 00:49:14,999 I... 764 00:49:19,457 --> 00:49:21,624 I had a vision. 765 00:49:21,874 --> 00:49:23,374 Like an... 766 00:49:24,041 --> 00:49:27,707 imaginary twin from the Stone Age. 767 00:49:28,416 --> 00:49:30,499 And I... 768 00:49:31,207 --> 00:49:34,874 I'm afraid I might be ill. I think I have a brain tumour. 769 00:49:36,291 --> 00:49:37,541 Thank God! 770 00:49:38,249 --> 00:49:39,832 Thank God? 771 00:49:39,999 --> 00:49:44,249 I tell you I have a growth in my head and you say, "Thank God"? 772 00:49:44,416 --> 00:49:48,666 But we know you're a bit oversensitive when it comes to illness. 773 00:49:55,582 --> 00:49:57,082 Where are we? 774 00:49:57,666 --> 00:49:59,374 At Guido's, of course! 775 00:50:00,791 --> 00:50:03,124 I thought Guido's was a pizzeria. 776 00:50:03,291 --> 00:50:05,791 If you want to perform next week you need a shirt. 777 00:50:05,957 --> 00:50:08,791 If I want to perform next week I need a set. 778 00:50:08,957 --> 00:50:10,707 Come on, we're leaving. 779 00:50:13,291 --> 00:50:15,416 Welcome! Can I help you? 780 00:50:15,957 --> 00:50:18,832 - I need a shirt. - Lovely. 781 00:50:18,999 --> 00:50:20,666 What kind of shirt? 782 00:50:20,832 --> 00:50:23,249 One that doesn't say anything about me. 783 00:50:24,249 --> 00:50:26,291 Cute. Feel. 784 00:50:27,332 --> 00:50:29,291 - Soft? - Yes! Silk. 785 00:50:29,457 --> 00:50:31,957 Sweet, right? Sweet, right? 786 00:50:32,207 --> 00:50:33,999 - I only need a shirt. - What colour? 787 00:50:35,124 --> 00:50:38,082 - Eggshell or ivory? - White? 788 00:50:38,791 --> 00:50:42,582 Together with some meggings. Bobby has such a cute bum. 789 00:50:43,416 --> 00:50:46,291 What size do you wear? Slim fit? 790 00:50:47,374 --> 00:50:49,249 Better loose fit. 791 00:50:49,499 --> 00:50:51,499 Double cuffs or a combi? 792 00:50:51,749 --> 00:50:53,499 Or maybe a jumper. 793 00:50:53,666 --> 00:50:55,916 Oh yes, nice. A jumper. 794 00:50:56,166 --> 00:50:57,957 - A heavy knit. - Yes, cute. 795 00:50:58,207 --> 00:51:00,124 - Like Til Schweiger. - Try it on. 796 00:51:00,374 --> 00:51:01,832 - Try it on. - Lovely. 797 00:51:10,416 --> 00:51:12,791 I'm feeling a little dizzy. 798 00:51:13,791 --> 00:51:15,541 I only wanted a shirt. 799 00:51:19,707 --> 00:51:23,332 - Everything okay? - Look sweetheart, it's Guido. 800 00:51:23,874 --> 00:51:25,666 One pizza quattro stagioni. 801 00:51:26,707 --> 00:51:28,999 That doesn't look good. 802 00:51:29,249 --> 00:51:32,457 Oh, man. But blue is actually his colour. 803 00:51:33,374 --> 00:51:38,124 Come on, we'll leave him to lie here. We have really cute dresses on sale. 804 00:51:38,291 --> 00:51:39,541 Come on. 805 00:51:44,499 --> 00:51:45,957 Madness, right? 806 00:51:46,124 --> 00:51:49,416 When women are frustrated, they have to do a gatherer thing. 807 00:51:49,582 --> 00:51:51,832 Something with excitation and alternation. 808 00:51:51,999 --> 00:51:55,082 When men are frustrated they have to narrow their focus. 809 00:51:55,249 --> 00:51:58,541 So for example, watch TV, or read a newspaper, or... 810 00:51:58,707 --> 00:52:01,999 Or just stare into space for a while. 811 00:52:39,041 --> 00:52:40,666 Hungry. 812 00:52:42,541 --> 00:52:45,291 What... Who is that? 813 00:52:45,541 --> 00:52:47,666 Lovely. Just like your photo. 814 00:52:47,916 --> 00:52:49,499 You're just missing... 815 00:52:51,499 --> 00:52:53,041 There... bombproof. 816 00:52:53,291 --> 00:52:56,916 I don't understand. Why didn't he invite him? 817 00:52:57,166 --> 00:53:00,707 Okay, cutie. Yes, I'll find out and get back to you. 818 00:53:00,957 --> 00:53:04,041 Well, are you happy? I thought it was too much at first. 819 00:53:04,207 --> 00:53:07,249 But I didn't want to boss you around after the shopping. 820 00:53:07,416 --> 00:53:09,082 Thanks. 821 00:53:09,249 --> 00:53:12,041 Bobby? Did you invite Hoffmann to your set? 822 00:53:12,749 --> 00:53:14,874 - Why should I? - He's your best friend. 823 00:53:15,124 --> 00:53:16,999 But he doesn't want to go. 824 00:53:17,166 --> 00:53:19,832 - Are you sure? - Yes. 100%. 825 00:53:20,082 --> 00:53:24,041 Nike has the feeling he's disappointed he's the only one not invited. 826 00:53:24,291 --> 00:53:27,707 - The only one? I didn't invite anyone. - Well, you invited me. 827 00:53:29,207 --> 00:53:32,124 - You want me to come, don't you? - Course. 828 00:53:33,374 --> 00:53:37,207 Besides, I think Hoffmann's really upset about Ivanka. 829 00:53:39,874 --> 00:53:44,666 - Did he not tell you they split up? - Yes. Well, of course he told me. 830 00:53:44,916 --> 00:53:47,332 - What do you know about it? - Well, nothing. 831 00:53:47,582 --> 00:53:49,332 What do you mean, "Well, nothing"? 832 00:53:50,457 --> 00:53:53,707 - Yes, why don't I know anything? - You didn't ask. 833 00:53:54,541 --> 00:53:57,874 Exactly! And why didn't I ask you? 834 00:53:58,124 --> 00:54:00,499 - Because you're ignorant. - Exactly! 835 00:54:00,666 --> 00:54:02,707 Because I'm a hunter. 836 00:54:03,249 --> 00:54:07,374 When stalking you have to be still, SO as to not scare your prey. 837 00:54:07,541 --> 00:54:09,541 Jabbering isn't our business. 838 00:54:09,707 --> 00:54:11,207 On the contrary. 839 00:54:11,374 --> 00:54:12,999 It endangers business. 840 00:54:13,166 --> 00:54:14,916 You didn't talk about it? 841 00:54:17,499 --> 00:54:20,957 To Claudia my silence means I'm refusing to trade information. 842 00:54:21,207 --> 00:54:23,332 I think it's dumb you keep secrets from me. 843 00:54:23,582 --> 00:54:26,582 - I tell you everything. - We don't talk about that. 844 00:54:26,832 --> 00:54:31,832 Maybe that should make you think. Maybe he needs a shoulder to cry on for once. 845 00:54:32,082 --> 00:54:35,166 - He'll be scared you'll react badly. - I don't react badly. 846 00:54:35,416 --> 00:54:39,082 Honestly, you're uncomfortable with any expression of emotion. 847 00:54:39,332 --> 00:54:41,166 That's not true at all. 848 00:54:42,499 --> 00:54:44,624 I can show my emotions. Very expressively. 849 00:54:44,791 --> 00:54:47,666 Just not always and everywhere, but only... 850 00:54:48,499 --> 00:54:52,207 in the stadium where I regularly vent my feelings, 851 00:54:52,374 --> 00:54:54,707 so I don't have to show them elsewhere. 852 00:54:55,416 --> 00:54:58,082 Mammoths! Mammoths! Mammoths! 853 00:55:12,791 --> 00:55:14,374 It's Hoffmann. 854 00:55:15,249 --> 00:55:18,666 - What does he want? - Hoffmann, it's Claudia. 855 00:55:19,249 --> 00:55:21,957 Bobby wants to tell you something important. 856 00:55:22,832 --> 00:55:25,291 - What does he want? - Yes, what do I want? 857 00:55:25,541 --> 00:55:26,582 Invite him! 858 00:55:28,291 --> 00:55:29,832 Hey, you bugger. 859 00:55:30,082 --> 00:55:33,332 - Be nicer. - Hey, you stupid bugger. 860 00:55:34,541 --> 00:55:38,207 Tell him you'd be really happy if he came to your set. 861 00:55:38,374 --> 00:55:41,666 Hey, I just wanted to say I wouldn't mind if you came 862 00:55:41,832 --> 00:55:43,374 to this weird open mic night. 863 00:55:43,624 --> 00:55:44,666 Why should I? 864 00:55:44,916 --> 00:55:47,707 Tell him you've reserved a seat in the first row. 865 00:55:47,957 --> 00:55:51,791 - You get spat on in the first row. - Tell him he's important to you. 866 00:55:52,041 --> 00:55:54,457 - I won't tell him that. - What won't you tell me? 867 00:55:54,707 --> 00:55:56,707 - I... Na... - Tell him you love him. 868 00:55:56,957 --> 00:55:59,624 - Definitely not telling him that. - What? 869 00:56:00,249 --> 00:56:01,749 Say it. Say it! 870 00:56:01,999 --> 00:56:04,249 - What won't you tell me? - I love you! 871 00:56:08,457 --> 00:56:10,457 That wasn't so hard. 872 00:56:10,624 --> 00:56:13,041 I'm getting quite hungry now. I have to eat. 873 00:56:13,291 --> 00:56:16,124 My hair's wet. Sorry, be patient a little longer. 874 00:56:16,291 --> 00:56:19,124 - We'll get a nice bite to eat. - I don't want a nice bite. 875 00:56:19,291 --> 00:56:21,291 I just want something to eat! 876 00:56:33,624 --> 00:56:36,416 I just find such shops kind of excessive. 877 00:56:37,457 --> 00:56:38,874 It's delicious. 878 00:56:41,916 --> 00:56:44,916 I don't know what you mean by "getting something nice to eat". 879 00:56:46,416 --> 00:56:51,207 If you find everything excessive, in future we can just eat like that guy. 880 00:57:01,416 --> 00:57:02,749 Excuse me. 881 00:57:02,999 --> 00:57:06,416 Hello, I have to ask you to leave my restaurant immediately. 882 00:57:06,666 --> 00:57:08,791 - Please. - Why? 883 00:57:09,041 --> 00:57:12,124 I'm not one to look away when women are harassed, okay? 884 00:57:12,374 --> 00:57:14,166 - Everything okay? - Yes, all good. 885 00:57:14,332 --> 00:57:18,541 No, no, no. He just tried to solicit those women for oral sex. 886 00:57:19,082 --> 00:57:21,291 - What? - Yes, he licked them. 887 00:57:21,457 --> 00:57:22,832 Hey, I don't lick. 888 00:57:23,082 --> 00:57:25,374 It was clear, you repressed macho pig. 889 00:57:25,624 --> 00:57:27,999 I saw him licking his mobile earlier. 890 00:57:28,707 --> 00:57:30,707 - Huh? - Bobby? 891 00:57:33,749 --> 00:57:34,957 Anna! 892 00:57:35,791 --> 00:57:38,207 Bobby you... You look so different. 893 00:57:39,249 --> 00:57:41,041 Really nice jumper. 894 00:57:41,207 --> 00:57:42,707 Yes, thanks. It's... 895 00:57:43,332 --> 00:57:45,041 unosex. 896 00:57:45,207 --> 00:57:47,166 - You know each other? - Uh... 897 00:57:47,332 --> 00:57:51,041 Yes, this is Bobby, my ex. And this is Saskia, my wife. 898 00:57:51,874 --> 00:57:54,832 Then you're the arsehole type. Glad to meet you. 899 00:57:55,082 --> 00:57:57,124 - Bobby. - No, you don't get it. 900 00:57:57,291 --> 00:57:59,749 Anna's into arseholes. That's why she left me. 901 00:57:59,916 --> 00:58:02,207 Because I was too nice for her. Me! Nice! 902 00:58:02,374 --> 00:58:03,999 Yes, and a bit boring too. 903 00:58:04,166 --> 00:58:06,999 I need more of a challenge, more friction. 904 00:58:09,374 --> 00:58:12,707 - We have lots of friction. - We're constantly fighting. 905 00:58:12,874 --> 00:58:15,541 I'm almost as big an arsehole as you. 906 00:58:16,416 --> 00:58:19,832 Ah yes, you're the guy who cried when you left him. 907 00:58:19,999 --> 00:58:22,249 - Yes. - You cried? 908 00:58:22,499 --> 00:58:24,166 - What? - Because of her? 909 00:58:24,416 --> 00:58:27,041 - Uh... - You've never cried because of me. 910 00:58:27,291 --> 00:58:28,791 Don't sweat it. 911 00:58:28,957 --> 00:58:33,041 The last time Anna was teary was when you went diving without goggles? 912 00:58:33,207 --> 00:58:36,291 Crying isn't an accomplishment. I mean... 913 00:58:37,041 --> 00:58:38,499 Why is he laughing? 914 00:58:38,749 --> 00:58:39,916 He has a brain tumour. 915 00:58:40,166 --> 00:58:42,707 Bobby stop laughing. It's rude. 916 00:58:44,957 --> 00:58:47,916 Yes, of course. Crying in public is great. 917 00:58:48,749 --> 00:58:51,041 But laugh... I shouldn't do that. 918 00:58:51,207 --> 00:58:52,624 You know what? You women... 919 00:58:52,791 --> 00:58:54,916 You're nuts. 920 00:58:58,541 --> 00:59:00,999 Surprise! 921 00:59:01,249 --> 00:59:02,582 Why are they here? 922 00:59:02,832 --> 00:59:07,124 So that you have a bit of a distraction before your set next week. 923 00:59:07,291 --> 00:59:11,582 - I don't need a distraction. - Well, it's too late for that now. 924 00:59:14,541 --> 00:59:17,666 - ...looks a bit like... - ...not funny... 925 00:59:17,916 --> 00:59:20,041 Audience. Audience. 926 00:59:20,291 --> 00:59:23,666 Is he always like that? A rather funny guy? 927 00:59:23,832 --> 00:59:25,499 No, not funny at all. 928 00:59:25,749 --> 00:59:28,457 - But humour is if you can laugh anyway. - Mine. 929 00:59:30,707 --> 00:59:33,457 What happened to Bobby's eye? 930 00:59:35,124 --> 00:59:37,582 Probably hit by the mumps? 931 00:59:39,249 --> 00:59:41,124 Who are you? 932 00:59:41,374 --> 00:59:44,416 I'm a friend of Nike and Claudia. 933 00:59:46,041 --> 00:59:48,166 Dr Sabine Ekjulat. 934 00:59:48,416 --> 00:59:51,749 Ekjulat. Interesting. What kind of doctor are you? 935 00:59:51,916 --> 00:59:53,541 - She... - A gynaecologist. 936 00:59:53,791 --> 00:59:56,124 Say, have you been introduced? 937 00:59:56,374 --> 00:59:58,207 This is Hoffmann, my best friend. 938 00:59:58,457 --> 01:00:01,374 - And this is... - Bernd Schmalling. 939 01:00:01,541 --> 01:00:04,416 I know who you are. Bernd from the stupid job. 940 01:00:05,582 --> 01:00:08,457 Your problem was that your wife can't orgasm, right? 941 01:00:09,582 --> 01:00:11,916 Did Tongue Go work? 942 01:00:12,999 --> 01:00:18,166 I don't dance the tango. I manage the car dealership Bobby was employed at. 943 01:00:18,791 --> 01:00:20,416 Was... 944 01:00:22,666 --> 01:00:24,582 I won't have you make a fool of me. 945 01:00:24,832 --> 01:00:28,082 First you're ill and then you throw a dinner party! 946 01:00:31,499 --> 01:00:32,624 Uh, if... If... 947 01:00:34,707 --> 01:00:38,124 Where's he gone? There's still tiramisu! 948 01:00:38,291 --> 01:00:42,666 He had to leave urgently. There was an emergency at the dealership. 949 01:00:43,957 --> 01:00:46,582 He has no cars left at the dealership. 950 01:00:46,832 --> 01:00:49,707 I know what's different. You have a hinge. 951 01:00:49,874 --> 01:00:52,416 - Hinge thingamajig. - Fringe. 952 01:00:52,666 --> 01:00:55,249 - It's a fringe. - Hinge or fringe. Doesn't matter. 953 01:00:55,499 --> 01:00:57,624 Look at him. You can see a fringe matters. 954 01:00:57,791 --> 01:00:59,207 He wanted it like that. 955 01:00:59,374 --> 01:01:01,499 - Let's make a toast? - Cheers! 956 01:01:01,749 --> 01:01:03,791 Thanks for the invitation, Claudia. 957 01:01:04,041 --> 01:01:06,416 And to a great gig for Bobby next week. 958 01:01:06,666 --> 01:01:07,666 Cheers! 959 01:01:08,832 --> 01:01:11,124 - Gotta say, I can't wait for your set. - Yes. 960 01:01:11,374 --> 01:01:12,791 - If you need help... - Sweet. 961 01:01:13,041 --> 01:01:14,624 ...let me know, 962 01:01:14,874 --> 01:01:17,082 or if I should look through your notes or... 963 01:01:17,249 --> 01:01:20,082 That's... I'm... still working on it. 964 01:01:20,332 --> 01:01:22,999 - But it's next week, yeah? - Next week. 965 01:01:23,249 --> 01:01:25,082 And we're almost sold out. 966 01:01:25,332 --> 01:01:27,832 - Wow! - Woohoo! 967 01:01:28,082 --> 01:01:30,374 - Lucky you reserved! - You did? 968 01:01:31,541 --> 01:01:33,457 Yes, at the very front, in the first row. 969 01:01:33,624 --> 01:01:37,082 - You have Bobby, right? - You get spat on in the first row. 970 01:01:40,041 --> 01:01:42,499 Perhaps we can have a little taster? 971 01:01:43,082 --> 01:01:45,207 - Yes, come on. - Just for us. A trial run. 972 01:01:45,374 --> 01:01:47,499 Come on, please! Go on! 973 01:01:47,749 --> 01:01:48,957 Bobby! 974 01:01:49,207 --> 01:01:50,874 Bobby! Bobby! Bobby! 975 01:01:52,874 --> 01:01:54,749 Where do you find... 976 01:01:55,707 --> 01:01:57,874 a fast-moving mammoth? 977 01:01:59,499 --> 01:02:00,916 Dartmoth. 978 01:02:07,541 --> 01:02:09,041 Was that funny? 979 01:02:09,291 --> 01:02:11,499 You don't want me at your gig, do you? 980 01:02:14,082 --> 01:02:15,082 Do you? 981 01:02:17,124 --> 01:02:20,291 No. I don't actually want you there. 982 01:02:24,124 --> 01:02:26,541 You distract me. 983 01:02:26,791 --> 01:02:28,791 You sell my sofa. 984 01:02:30,874 --> 01:02:35,124 You unbox my action figure treasures. 985 01:02:35,291 --> 01:02:37,749 You don't even let me go to the loo in peace. 986 01:02:37,999 --> 01:02:40,082 You drive me crazy. 987 01:02:40,332 --> 01:02:42,957 I can't take it anymore and I... 988 01:02:43,999 --> 01:02:46,791 just want one thing: I want to watch TV. 989 01:02:53,041 --> 01:02:54,332 So... 990 01:02:55,999 --> 01:02:57,791 Is there still tiramisu? 991 01:02:59,541 --> 01:03:04,082 Sweetheart, I just overreacted, okay? Of course, you can come. 992 01:03:04,249 --> 01:03:07,541 If this is the basis of your set, I don't want to. 993 01:03:07,707 --> 01:03:10,124 - What's got into you? - The caveman! 994 01:03:11,082 --> 01:03:12,749 The what? 995 01:03:12,916 --> 01:03:14,416 Caveman. 996 01:03:14,582 --> 01:03:16,582 I tried to tell you before. 997 01:03:16,749 --> 01:03:20,374 Listen, I'm a caveman. 998 01:03:21,541 --> 01:03:23,874 It's the cool English word for "Hรถhlenmann". 999 01:03:24,041 --> 01:03:26,166 Never mind. You're a gatherer. 1000 01:03:27,749 --> 01:03:30,374 There's probably not a cool word for that. 1001 01:03:31,291 --> 01:03:32,749 Nah. 1002 01:03:32,916 --> 01:03:34,582 We misunderstand each other because 1003 01:03:34,832 --> 01:03:36,999 it's as if we're from different cultures. 1004 01:03:37,249 --> 01:03:39,457 We don't even speak the same language. 1005 01:03:39,624 --> 01:03:43,582 Ultimately, it's unnatural for us to spend so much time together. 1006 01:03:43,832 --> 01:03:47,541 Because I'm on the hunt, you're gathering. 1007 01:03:47,707 --> 01:03:51,624 After that you should just be in our cave sticking to the rules. 1008 01:03:51,874 --> 01:03:52,957 What rules? 1009 01:03:53,207 --> 01:03:56,541 Firstly, you can't bother me anymore while I'm hunting. 1010 01:03:56,791 --> 01:03:59,457 Bobby, what are you going to hunt? 1011 01:03:59,624 --> 01:04:02,457 You can't even sort out the mice in the souterrain. 1012 01:04:03,416 --> 01:04:05,249 I mean modern hunting. 1013 01:04:05,957 --> 01:04:07,707 Like... watching TV. 1014 01:04:09,916 --> 01:04:13,207 Yes, when I'm focusing my batteries are charging 1015 01:04:13,374 --> 01:04:16,541 and I hate it when someone's jabbering on at me. 1016 01:04:16,791 --> 01:04:19,999 You're not supposed to not talk at all, just not to me. 1017 01:04:20,166 --> 01:04:22,832 Why not talk to other women at the supermarket? 1018 01:04:23,416 --> 01:04:27,207 Then you could gather and talk at the same time. 1019 01:04:27,749 --> 01:04:31,832 Secondly, I'm never going to clean or tidy up again. 1020 01:04:32,499 --> 01:04:36,957 I get that our house is your cave where you follow your rituals. 1021 01:04:37,124 --> 01:04:39,332 And I've obviously no say in the matter. 1022 01:04:39,499 --> 01:04:43,041 And if we want to live in harmony with one another, 1023 01:04:43,666 --> 01:04:46,999 then we should each only take on the tasks 1024 01:04:47,166 --> 01:04:50,207 nature intended for us! 1025 01:04:50,374 --> 01:04:52,666 What's your task, if I may ask? 1026 01:04:52,916 --> 01:04:55,124 Well, that's just it. 1027 01:04:56,541 --> 01:04:59,374 Obviously, it's much, much harder for us men 1028 01:04:59,541 --> 01:05:02,916 to follow our natural instincts than it is for you women. 1029 01:05:03,082 --> 01:05:06,707 I can't just run around and kill something. That's illegal. 1030 01:05:06,874 --> 01:05:11,041 And I can't provide for you anymore as I just lost my job because of you. 1031 01:05:11,291 --> 01:05:14,416 Because of me? You hated that job anyway. 1032 01:05:14,666 --> 01:05:18,457 I sacrificed myself because it's my task to provide for you! 1033 01:05:18,707 --> 01:05:21,416 - I can provide for myself! - Precisely! 1034 01:05:21,582 --> 01:05:23,332 That's the fundamental problem! 1035 01:05:23,582 --> 01:05:27,374 You're taking my task away from me and emasculating me! 1036 01:05:29,166 --> 01:05:32,749 Claudia. Wait. Don't get so hung up on words. 1037 01:05:32,916 --> 01:05:36,832 Claudia, please. Don't be childish. I'll explain it to you again. 1038 01:05:38,124 --> 01:05:39,207 Now... 1039 01:05:39,374 --> 01:05:42,374 See? You're gathering. Yes. 1040 01:05:42,624 --> 01:05:46,416 You're gathering because you're stressed and it gives you strength. 1041 01:05:47,874 --> 01:05:49,791 I'm not gathering, I'm packing. 1042 01:05:49,957 --> 01:05:52,374 - I'm going to stay with Nike. - What? Why? 1043 01:05:52,541 --> 01:05:54,791 I don't want to hear this macho drivel. 1044 01:05:54,957 --> 01:05:57,582 You're insensitive and only think of yourself. 1045 01:05:57,832 --> 01:06:00,041 It's my instinct to be selfish. 1046 01:06:00,291 --> 01:06:03,957 I have to focus on myself entirely 1047 01:06:04,124 --> 01:06:06,916 so I don't get attacked by a bear while hunting. 1048 01:06:07,082 --> 01:06:09,791 - What bear? - No idea. A brown one... 1049 01:06:10,041 --> 01:06:11,082 What? 1050 01:06:11,249 --> 01:06:14,999 You make out you don't notice a thing so I have to do it all. 1051 01:06:15,166 --> 01:06:16,499 It's not your instinct. 1052 01:06:16,666 --> 01:06:19,957 You're just too lazy to become a better person. 1053 01:06:20,207 --> 01:06:22,082 Let me guess, women are better? 1054 01:06:22,332 --> 01:06:25,582 It'd be enough if you put yourself in my shoes now and again. 1055 01:06:25,832 --> 01:06:28,374 I don't even dare look in your handbag! 1056 01:06:28,541 --> 01:06:31,666 - Because you're afraid of feelings. - Wow, that's mean. 1057 01:06:31,832 --> 01:06:33,749 - I have feelings. - Yeah? 1058 01:06:33,999 --> 01:06:35,832 - Yes. - What feelings? 1059 01:06:40,166 --> 01:06:42,666 I really need to drink something. 1060 01:06:42,832 --> 01:06:44,541 Thirst isn't a feeling. 1061 01:06:47,707 --> 01:06:50,499 Hey, comparing our emotional capabilities 1062 01:06:50,666 --> 01:06:54,457 is about as fair as if my gran were to race Usain Bolt. 1063 01:06:54,624 --> 01:06:58,999 Women are miles better. They train constantly and with the very best. 1064 01:06:59,166 --> 01:07:00,332 Okay. 1065 01:07:06,166 --> 01:07:08,916 Come into my arms. You're almost there! 1066 01:07:09,749 --> 01:07:11,249 Yes, go! Come on! 1067 01:07:11,416 --> 01:07:13,624 Run! Run! Come to me! 1068 01:07:17,832 --> 01:07:20,041 Let it all out. Let it out. 1069 01:07:23,541 --> 01:07:24,916 Yeah? 1070 01:07:26,082 --> 01:07:28,791 Let's analyse which pain is the strongest. 1071 01:07:29,332 --> 01:07:33,582 Feel. Is it distraught disappointment or wild rage? 1072 01:07:34,207 --> 01:07:35,999 We had a fight. 1073 01:07:36,166 --> 01:07:37,374 Oh, okay. 1074 01:07:43,416 --> 01:07:44,916 You can sleep here. 1075 01:07:48,582 --> 01:07:53,999 I don't have any more blankets, but... Hey, why don't you use this towel? 1076 01:07:57,124 --> 01:08:00,041 Then he said I shouldn't jabber on so much. 1077 01:08:00,999 --> 01:08:04,332 But when you're in love, you want to know all about each other. 1078 01:08:04,499 --> 01:08:07,207 - I know everything about you. - Yeah. 1079 01:08:07,374 --> 01:08:11,207 - Because you love me. - Very much. I love you very much. 1080 01:08:11,832 --> 01:08:14,249 There's the remote. You can finish the crisps. 1081 01:08:14,416 --> 01:08:16,791 But don't make so many crumbs, hm? 1082 01:08:23,207 --> 01:08:24,874 That... 1083 01:08:25,041 --> 01:08:26,082 is love. 1084 01:08:26,332 --> 01:08:28,499 Of course, he loves you. 1085 01:08:28,666 --> 01:08:30,749 He just can't really show it. 1086 01:08:30,916 --> 01:08:35,041 Because he's just very, very emotionally stunted. 1087 01:08:36,332 --> 01:08:39,082 They should actually give you a plaque for him. 1088 01:08:39,249 --> 01:08:40,957 Why have a romance, 1089 01:08:41,124 --> 01:08:43,082 when you can have a bromance? 1090 01:08:47,749 --> 01:08:52,499 Of course, everything was much, much easier at first with Hoffmann. 1091 01:09:26,374 --> 01:09:28,791 What were you like as a child? 1092 01:09:32,291 --> 01:09:33,874 Why do you ask? 1093 01:09:34,999 --> 01:09:36,749 Your socks. 1094 01:09:37,291 --> 01:09:41,957 Socks, equals presents, equals Christmas, equals joy, equals childhood. 1095 01:09:42,124 --> 01:09:44,124 It's clear what's happening here. 1096 01:09:44,291 --> 01:09:47,374 Think back a moment to when women weren't allowed to act. 1097 01:09:47,541 --> 01:09:49,124 It was mean, unfair, whatever. 1098 01:09:49,291 --> 01:09:52,832 If a play needed a queen, one of the men had to assume the role 1099 01:09:53,082 --> 01:09:55,041 to make the story work. 1100 01:09:58,124 --> 01:09:59,916 What is it? 1101 01:10:00,082 --> 01:10:01,291 Nothing. 1102 01:10:01,541 --> 01:10:04,041 - Something's wrong. - No! 1103 01:10:04,749 --> 01:10:08,374 I think it's dumb you keep secrets from me. 1104 01:10:09,666 --> 01:10:12,582 Oh, look! Look, how pretty! 1105 01:10:12,749 --> 01:10:14,582 It snowed! 1106 01:10:19,582 --> 01:10:21,999 Old Mother Frost shook out her bed. 1107 01:10:23,416 --> 01:10:26,999 Seeing snow doesn't remind me of fairy tales, but of... 1108 01:10:27,874 --> 01:10:29,082 war. 1109 01:11:02,832 --> 01:11:04,624 - Ow! - We said, no hands! 1110 01:11:04,791 --> 01:11:06,041 You started it. 1111 01:11:06,291 --> 01:11:07,499 That feels so good. 1112 01:11:15,957 --> 01:11:17,832 Look, they have an igloo. 1113 01:11:19,582 --> 01:11:22,249 We make fire. They can't do that. 1114 01:11:25,207 --> 01:11:28,624 Oh, your trapezius muscle is really tight. 1115 01:11:28,791 --> 01:11:30,499 Oh, that feels good. 1116 01:11:31,582 --> 01:11:34,124 You never massage me. 1117 01:11:39,874 --> 01:11:43,332 Let's go in. I don't want to watch the Flintstones make fire. 1118 01:11:43,499 --> 01:11:46,374 I want to take a hot bath anyway. Want one too? 1119 01:11:46,541 --> 01:11:48,249 Oh, yes please. 1120 01:11:48,499 --> 01:11:50,541 - Hello, Hoffmann! - Hello, Toni! 1121 01:11:51,541 --> 01:11:54,791 I don't want Toni with you. You show her photos of naked women. 1122 01:11:54,957 --> 01:11:56,874 - What? - Sweetheart? 1123 01:11:57,541 --> 01:12:00,207 Can we maybe have another chat? 1124 01:12:00,749 --> 01:12:02,791 Can we please quickly have another chat? 1125 01:12:02,957 --> 01:12:06,582 Sadly, I don't understand. We don't speak the same language. 1126 01:12:06,832 --> 01:12:10,707 I know but... I didn't mean it like that. Well... 1127 01:12:11,957 --> 01:12:13,124 Bobby. 1128 01:12:14,374 --> 01:12:17,416 You can see into Nike's from Toni's treehouse. 1129 01:12:17,582 --> 01:12:19,041 Excuse me, 1130 01:12:19,207 --> 01:12:22,249 but it's a bit weird you want to peep at my wife bathing. 1131 01:12:22,416 --> 01:12:23,582 What? 1132 01:12:24,999 --> 01:12:27,499 How am I the sexual suspect here? 1133 01:12:27,749 --> 01:12:30,541 Just because I live alone? I don't peep at anyone. 1134 01:12:30,791 --> 01:12:32,666 I made a deal with Toni to watch him 1135 01:12:32,832 --> 01:12:35,041 so he's not scared to fall asleep. 1136 01:12:35,291 --> 01:12:37,416 - Got it. - Claudia's not my type. I like Nike. 1137 01:12:42,332 --> 01:12:43,999 Pardon? 1138 01:12:44,166 --> 01:12:45,332 Yes. 1139 01:12:45,499 --> 01:12:48,457 I like Nike. She's pretty and clever and funny. 1140 01:12:48,707 --> 01:12:51,291 - Since when? - No idea, since she was born? 1141 01:12:51,874 --> 01:12:54,041 No, since when have you liked her? 1142 01:12:55,124 --> 01:12:57,957 Since always! Why do you think I moved here? 1143 01:12:58,124 --> 01:13:00,666 - Because of me. - No. Well, yes, that too. 1144 01:13:02,624 --> 01:13:04,041 I love Nike. 1145 01:13:06,166 --> 01:13:07,624 Happy? 1146 01:13:07,791 --> 01:13:09,916 Now you know my deepest secret. 1147 01:13:11,582 --> 01:13:13,166 Claudia and Nike... 1148 01:13:13,749 --> 01:13:16,166 They're so cool and emancipated. 1149 01:13:18,166 --> 01:13:21,582 They just want men who are on an equal footing with them. 1150 01:13:21,832 --> 01:13:23,707 Claudia doesn't need me at all. 1151 01:13:23,874 --> 01:13:25,957 Next to her I feel like a wimp. 1152 01:13:26,582 --> 01:13:28,249 You should be glad. 1153 01:13:28,499 --> 01:13:32,624 When a woman like that loves you, she only loves you for the man you are, 1154 01:13:32,791 --> 01:13:35,374 and not because she depends on you. 1155 01:13:36,041 --> 01:13:38,082 I wish I had something like that. 1156 01:13:38,332 --> 01:13:43,041 Hello, what about lvanka, Maylen, Sofie, Cheryl, Lisa? 1157 01:13:43,207 --> 01:13:45,791 They're only interested in me for my body. 1158 01:13:46,332 --> 01:13:48,749 - And my money. - What money? 1159 01:13:48,999 --> 01:13:53,041 Well, from the apps. Tongue Go, Love Go, they've brought in a bit. 1160 01:13:53,291 --> 01:13:55,416 - Really? How much? - Two... Three... 1161 01:13:55,666 --> 01:13:56,749 - What? - Million. 1162 01:14:01,749 --> 01:14:05,499 Why am I paying off your loans then? 1163 01:14:06,041 --> 01:14:10,374 Sorry. I thought it might be important for your self-confidence. 1164 01:14:10,624 --> 01:14:13,791 I can pay it back immediately. It's quite a bit of money. 1165 01:14:14,041 --> 01:14:17,624 Maybe that's good now that you're reorientating jobwise. 1166 01:14:19,332 --> 01:14:21,832 Does Nike know you're in love with her? 1167 01:14:22,082 --> 01:14:24,374 - It's really quite clear. - Sure, course. 1168 01:14:24,541 --> 01:14:27,582 - But have you told her? - Not using words. 1169 01:14:27,832 --> 01:14:29,041 How then? 1170 01:14:32,499 --> 01:14:33,499 Hey. 1171 01:14:34,832 --> 01:14:35,832 Hey. 1172 01:14:36,249 --> 01:14:37,749 Are you well? 1173 01:14:39,166 --> 01:14:40,749 Yes. 1174 01:14:40,916 --> 01:14:45,041 Me too. Well, health-wise. I feel terrific. 1175 01:14:45,791 --> 01:14:46,791 Nice. 1176 01:14:47,707 --> 01:14:51,207 I wanted to bring back the mug of sugar you lent me, well... 1177 01:14:51,374 --> 01:14:53,624 just the mug without sugar. 1178 01:14:54,332 --> 01:14:56,374 This isn't my mug. 1179 01:14:56,541 --> 01:14:57,541 No? 1180 01:14:57,791 --> 01:14:59,791 - You know best how to do that. - How? 1181 01:14:59,957 --> 01:15:02,124 You don't tell Claudia you want to separate. 1182 01:15:02,291 --> 01:15:05,332 - But I can see it. - Hello, I want to be with her! 1183 01:15:05,499 --> 01:15:07,291 - Oh, really? - Yes! 1184 01:15:07,791 --> 01:15:10,624 - You don't act like it. - How do you think I should act? 1185 01:15:10,874 --> 01:15:13,457 Honestly, I'd be really interested to know 1186 01:15:13,624 --> 01:15:16,957 how a person who's loved his neighbour so secretly 1187 01:15:17,124 --> 01:15:18,749 that his best mate didn't know 1188 01:15:18,916 --> 01:15:22,249 has all of a sudden become an expert in communication! 1189 01:15:22,416 --> 01:15:25,166 - Don't shout at me! - I'm not shouting at you! 1190 01:15:28,874 --> 01:15:34,124 If men and women are different cultures, we should just learn their language. 1191 01:15:34,374 --> 01:15:36,457 But why us? 1192 01:15:36,707 --> 01:15:41,291 They should integrate! Them! It's not called fatherland for nothing! 1193 01:15:45,207 --> 01:15:47,082 I think I need help. 1194 01:15:47,249 --> 01:15:49,041 Urgently. Fast. 1195 01:15:51,957 --> 01:15:54,124 Welcome. Can I... 1196 01:15:54,749 --> 01:15:56,499 My name is Robert Muller. 1197 01:15:57,874 --> 01:15:59,582 And I can't shop. 1198 01:16:06,499 --> 01:16:09,791 You can shop. We can do this. Okay? Together. 1199 01:16:11,666 --> 01:16:15,332 We can do this. But we're starting at a high level here. 1200 01:16:27,082 --> 01:16:29,749 Now I need something a little extraordinary. 1201 01:16:29,999 --> 01:16:32,666 I thought: Green, sequins, 1202 01:16:32,916 --> 01:16:34,832 a one way zipper, maybe a jungle print. 1203 01:16:35,082 --> 01:16:37,582 And this is vital: It has to accentuate the bum. 1204 01:16:37,749 --> 01:16:39,124 Now he's going mad. 1205 01:16:51,749 --> 01:16:55,666 How come we have nipples although we can't provide milk? 1206 01:16:56,374 --> 01:16:58,082 The nipples have already formed. 1207 01:16:58,249 --> 01:17:01,416 Testosterone supresses female breast development 1208 01:17:01,582 --> 01:17:03,541 and the embryo forms male features. 1209 01:17:03,707 --> 01:17:06,416 In car speak, the base model is a woman 1210 01:17:06,582 --> 01:17:09,166 and I'm a woman with optional extras? 1211 01:17:09,332 --> 01:17:11,374 Says here women see more colours than us. 1212 01:17:11,624 --> 01:17:13,791 There must be something women can't do. 1213 01:17:14,041 --> 01:17:17,124 - They can't vote everywhere. - Think you're so smart? 1214 01:17:17,374 --> 01:17:20,624 I just try to understand things before I form an opinion. 1215 01:17:20,874 --> 01:17:24,166 That's why you're undecided about being Anton or Antonia? 1216 01:17:24,416 --> 01:17:25,999 Would you want to be a woman 1217 01:17:26,249 --> 01:17:29,124 if it meant your erogenous zone would become a wound? 1218 01:17:29,374 --> 01:17:32,582 If being a woman meant, when you want kids, 1219 01:17:32,749 --> 01:17:34,832 getting internal and external examinations, 1220 01:17:34,999 --> 01:17:38,291 while your clock ticks and your man can't even take a cup... 1221 01:17:38,541 --> 01:17:41,166 How do you know all of this? 1222 01:17:41,416 --> 01:17:45,624 I've been with Claudia and Mum since I was born. I know everything. 1223 01:17:46,374 --> 01:17:49,332 Why not give a sperm sample? It's no big deal. 1224 01:17:51,124 --> 01:17:53,374 It is a big deal. 1225 01:17:55,624 --> 01:17:59,082 When you have a wonderful wife and want a child with her 1226 01:17:59,249 --> 01:18:00,999 and if for eight years... 1227 01:18:01,999 --> 01:18:05,416 you haven't been capable of making one, then it's a big deal. 1228 01:18:07,166 --> 01:18:09,624 It has to be more comparison than confrontation. 1229 01:18:09,874 --> 01:18:12,749 Less "Alien vs. Predator", more Laurel and Hardy. 1230 01:18:12,916 --> 01:18:16,332 The more I think about women, the more complex it all gets. 1231 01:18:16,582 --> 01:18:21,499 Listen, every set needs an emotional basis, okay? 1232 01:18:21,666 --> 01:18:25,999 Behind every good gag is an objective, a truth. 1233 01:18:26,249 --> 01:18:28,707 - Or even just a feeling. - A feeling? 1234 01:18:28,874 --> 01:18:29,957 - Yes. - Sure. 1235 01:18:30,207 --> 01:18:32,916 Let's postpone till you know what you'll say. 1236 01:18:33,166 --> 01:18:35,832 No, no, no, no way. Really. I can do this. 1237 01:18:36,416 --> 01:18:38,374 I need to be able to do something. 1238 01:18:38,624 --> 01:18:40,874 Yes, but what is your objective? 1239 01:18:41,041 --> 01:18:44,124 Claudia. I want to understand her, and her me. 1240 01:18:44,291 --> 01:18:47,041 I want us to get each other, men and women too. 1241 01:18:47,291 --> 01:18:49,249 Okay, that's an objective. 1242 01:18:51,874 --> 01:18:53,832 That's an objective. 1243 01:19:02,666 --> 01:19:05,624 Ask Toni what Simone means when she writes, 1244 01:19:05,874 --> 01:19:09,541 "One is not born, but rather becomes, a woman." 1245 01:19:11,707 --> 01:19:14,749 You know nothing about Morse code, do you? 1246 01:19:21,124 --> 01:19:24,082 Shit, I'd like to know what they're saying. 1247 01:19:24,957 --> 01:19:26,541 I can lipread. 1248 01:19:28,541 --> 01:19:30,166 I can lipread. 1249 01:19:31,082 --> 01:19:33,291 - Why? - Foreign Legion. 1250 01:19:34,874 --> 01:19:37,416 "I don't know if it's the right time..." 1251 01:19:37,666 --> 01:19:40,832 - For what? Look! - Shh! I need to concentrate! 1252 01:19:43,749 --> 01:19:45,791 "Course I'm looking forward to it... 1253 01:19:45,957 --> 01:19:48,082 but now I think Bobby doesn't want to. 1254 01:19:48,624 --> 01:19:51,457 He recently said he can't picture Tinder." 1255 01:19:52,874 --> 01:19:54,707 - What? - "Life without Tinder?" 1256 01:19:54,874 --> 01:19:56,874 "What an idiot." 1257 01:19:57,041 --> 01:20:00,416 That was Nike, not me. I could go without Tinder. 1258 01:20:00,666 --> 01:20:04,041 Yes, but does she want an open relationship now? Look! 1259 01:20:04,207 --> 01:20:06,916 "I don't know if I can stay with Bobby much longer. 1260 01:20:07,166 --> 01:20:10,541 If he's going on this macho spree and doesn't want Tinder." 1261 01:20:10,791 --> 01:20:14,291 "Don't worry. If he doesn't want to we'll do it together.โ€ 1262 01:20:14,541 --> 01:20:16,291 "I love Tinder." 1263 01:20:19,291 --> 01:20:21,082 Something had to happen fast. 1264 01:20:21,249 --> 01:20:24,791 So I decided to use my newly acquired knowledge about women 1265 01:20:24,957 --> 01:20:26,957 to win Claudia over. 1266 01:20:28,832 --> 01:20:31,832 - What are you doing here? - My wife works here. 1267 01:20:31,999 --> 01:20:34,666 There's no entry for fans here. 1268 01:20:42,166 --> 01:20:44,499 Hello and welcome, lovely people 1269 01:20:44,749 --> 01:20:47,999 to the World Champions League final 1270 01:20:48,249 --> 01:20:49,499 between... 1271 01:20:49,749 --> 01:20:53,582 Bayern Munich and the Mammoths! 1272 01:20:54,124 --> 01:20:55,916 Let's look at the players... 1273 01:20:56,082 --> 01:20:59,791 Eric, how many times have I said I don't give massages? 1274 01:20:59,957 --> 01:21:04,249 You don't go to Muller-Wohlfahrt hoping for a treatment with a happy ending. 1275 01:21:06,249 --> 01:21:08,249 Bobby? 1276 01:21:08,499 --> 01:21:10,874 Hey, you look cute. You... 1277 01:21:11,499 --> 01:21:13,999 Well, that accentuates your bum. 1278 01:21:15,374 --> 01:21:17,707 You can go. Bobby, stop this nonsense. 1279 01:21:17,874 --> 01:21:20,249 It's an important game. I need to focus. 1280 01:21:20,499 --> 01:21:22,041 I only wanted to come by... 1281 01:21:22,207 --> 01:21:24,457 - Yeah. - ...to invite you to my gig. 1282 01:21:24,624 --> 01:21:27,207 I got you a table in the first row. 1283 01:21:28,166 --> 01:21:32,999 And... And I put myself in your shoes. I cleaned. Hey, I went shopping. 1284 01:21:33,166 --> 01:21:35,749 - Cleaning and shopping? - Yes. 1285 01:21:35,916 --> 01:21:38,791 Yes. I bought you a dress. 1286 01:21:39,499 --> 01:21:43,999 - Andi. - Look at it! It's pretty and green. 1287 01:21:44,791 --> 01:21:47,916 - Is this a joke? - No, it's real. It's Versace. 1288 01:21:50,207 --> 01:21:54,499 This is payback? You want to show me how annoying my surprise party was. 1289 01:21:54,749 --> 01:21:57,832 Sorry, I thought it was a nice idea, but don't worry, 1290 01:21:58,082 --> 01:22:00,166 I certainly won't be doing it again. 1291 01:22:01,999 --> 01:22:03,624 Are you crying? 1292 01:22:06,291 --> 01:22:08,166 - Stop crying. - It's because of you. 1293 01:22:08,416 --> 01:22:12,124 It's nice you're showing your feelings, but this isn't the place. 1294 01:22:12,374 --> 01:22:13,916 Hello, we're in a stadium! 1295 01:22:14,166 --> 01:22:18,332 Yes, but let's talk about it another time. Now's not the time. 1296 01:22:18,499 --> 01:22:19,791 - It isn't. It... - Bobby! 1297 01:22:19,957 --> 01:22:23,041 - Not now! - No, I don't... I don't care. 1298 01:22:24,957 --> 01:22:27,499 Hello, hello. I don't care. 1299 01:22:28,291 --> 01:22:30,166 Everyone can hear. 1300 01:22:32,124 --> 01:22:34,124 Get lost, you fatty! 1301 01:22:36,416 --> 01:22:37,457 Get lost! 1302 01:22:37,624 --> 01:22:39,124 Emancipation. 1303 01:22:41,582 --> 01:22:44,499 - Do you know what it actually means? - Who cares? 1304 01:22:44,666 --> 01:22:46,999 - It's Latin. - Piss off! 1305 01:22:47,749 --> 01:22:49,707 And it means... 1306 01:22:49,874 --> 01:22:54,999 to declare the son free of the father's power. 1307 01:22:56,166 --> 01:23:00,041 Now you're surprised, aren't you? Nothing to do with women. 1308 01:23:00,291 --> 01:23:01,791 That means us men. 1309 01:23:02,041 --> 01:23:06,041 We have to free ourselves from the opinions of our fathers, 1310 01:23:06,207 --> 01:23:09,124 to fucking evolve! 1311 01:23:09,291 --> 01:23:10,957 Bobby. 1312 01:23:12,249 --> 01:23:14,499 Women are evolving constantly, 1313 01:23:15,582 --> 01:23:20,332 because they've always had to struggle to improve their situation. 1314 01:23:22,041 --> 01:23:23,791 But a lot of us men 1315 01:23:24,041 --> 01:23:26,832 are still stuck in these old structures, 1316 01:23:27,666 --> 01:23:29,457 because we have no idea 1317 01:23:29,707 --> 01:23:32,582 about the future of our gender! 1318 01:23:33,499 --> 01:23:37,416 Why do we need high heels if there aren't stirrups anymore? 1319 01:23:37,582 --> 01:23:39,291 - Bobby. - And... 1320 01:23:39,457 --> 01:23:42,999 - Stop, you're demoralizing the players. - No. 1321 01:23:43,166 --> 01:23:46,957 Us men, all of you, us men, 1322 01:23:47,124 --> 01:23:50,416 we have to emancipate ourselves! 1323 01:23:50,582 --> 01:23:53,499 Otherwise we'll eliminate ourselves, 1324 01:23:53,749 --> 01:23:55,999 we'll go extinct, like the mammoths! 1325 01:23:58,166 --> 01:24:00,666 Despite doing everything like a gatherer, 1326 01:24:00,832 --> 01:24:03,749 it somehow spun completely out of control. 1327 01:24:07,916 --> 01:24:12,166 Apologies for the slight interruption. What a joker! The game... 1328 01:24:12,416 --> 01:24:16,207 Time was running out. ! Needed an expert. 1329 01:24:16,749 --> 01:24:19,332 Thanks for coming so quickly. 1330 01:24:19,582 --> 01:24:23,791 You have to help me. I really need someone who knows about women. 1331 01:24:24,041 --> 01:24:25,874 I don't know what the next step is. 1332 01:24:26,124 --> 01:24:28,332 It's less than an hour till my set. 1333 01:24:28,957 --> 01:24:31,457 I tried talking to her. It wasn't the right time. 1334 01:24:31,624 --> 01:24:33,332 She's on her period. 1335 01:24:33,582 --> 01:24:36,082 - Maybe the app's broken. - My app is not broken. 1336 01:24:36,332 --> 01:24:39,582 And how do you explain that sex on red days was always taboo, 1337 01:24:39,749 --> 01:24:42,874 but suddenly Claudia wants to sign up for Tinder with Nike? 1338 01:24:43,874 --> 01:24:47,207 M... Maybe she just wants to be loved a little? 1339 01:24:48,124 --> 01:24:49,749 They cuddle all the time. 1340 01:24:50,374 --> 01:24:53,041 They stroke each other's tummies and stuff. 1341 01:24:53,207 --> 01:24:55,291 I think the signs are pretty clear. 1342 01:24:56,166 --> 01:24:58,291 Claudia is quite obviously... 1343 01:24:58,999 --> 01:25:01,582 - A lesbian. - Huh? That can't be. 1344 01:25:02,291 --> 01:25:05,582 - And why can't it be? - Yes, why can't it be? 1345 01:25:07,166 --> 01:25:09,666 - Claudia's in love with Nike. - Nonsense! 1346 01:25:09,916 --> 01:25:11,124 Why? 1347 01:25:11,624 --> 01:25:14,957 Nike is a wonderful person and very, very loveable. 1348 01:25:16,332 --> 01:25:17,832 And now... 1349 01:25:17,999 --> 01:25:21,666 Of all people, Claudia is taking her away from me. It's really... 1350 01:25:21,832 --> 01:25:25,249 Really frustrating and also... also a bit unfair. 1351 01:25:27,707 --> 01:25:28,916 Why? 1352 01:25:30,957 --> 01:25:33,041 No, no, no, no. 1353 01:25:33,207 --> 01:25:34,832 It just can't be. 1354 01:25:34,999 --> 01:25:38,332 Well, it can be that they get on, but sexually... 1355 01:25:38,499 --> 01:25:40,749 it doesn't do anything for Claudia. 1356 01:25:43,416 --> 01:25:47,707 Could it be that sex is also based on your hunter-gatherer concept? 1357 01:25:47,874 --> 01:25:53,416 Another gatherer would know much better what Claudia's basket needs... 1358 01:25:54,124 --> 01:25:55,707 than a hunter like you. 1359 01:25:56,374 --> 01:25:57,999 Basket? 1360 01:25:59,999 --> 01:26:02,582 Women have a basket, yeah? 1361 01:26:04,332 --> 01:26:08,124 A vessel that has to be soft and open so it can be filled. 1362 01:26:09,791 --> 01:26:11,916 And what have you got? 1363 01:26:12,082 --> 01:26:14,082 Maybe a spear. 1364 01:26:14,249 --> 01:26:17,624 Okay. And it has to be hard in order to work, right? 1365 01:26:19,332 --> 01:26:21,499 Women's sexual needs are complex. 1366 01:26:21,999 --> 01:26:23,624 Really? Who'd have thought? 1367 01:26:23,874 --> 01:26:26,916 We fill our baskets depending on mood, time, offering. 1368 01:26:27,166 --> 01:26:29,541 At times we want it hard, then soft, fast, slow. 1369 01:26:29,791 --> 01:26:32,291 Why can't you concentrate on one thing? 1370 01:26:32,541 --> 01:26:34,166 Don't you like this? 1371 01:26:34,332 --> 01:26:36,082 You're not even on the right side. 1372 01:26:36,249 --> 01:26:37,749 You're cute. 1373 01:26:38,874 --> 01:26:40,374 I knew it. 1374 01:26:43,416 --> 01:26:45,291 - Are you spying on me? - No. 1375 01:26:45,457 --> 01:26:47,707 - I just knew you lied to me. - No. 1376 01:26:48,332 --> 01:26:50,957 - I felt it. - That's the problem I have with Claudia. 1377 01:26:51,207 --> 01:26:53,916 - You had his dick in your hand. - Pardon? 1378 01:26:57,291 --> 01:26:58,749 The spear wasn't in the basket. 1379 01:26:58,916 --> 01:27:01,541 I was only showing him how nice it is with a woman. 1380 01:27:01,707 --> 01:27:04,791 Yes, thanks to Anna I get what a basket needs and... 1381 01:27:05,041 --> 01:27:09,499 Hey, if you want, we can have an open relationship. It's fine with me. 1382 01:27:09,749 --> 01:27:11,499 Shit! Claudia! 1383 01:27:15,916 --> 01:27:17,374 Shit! Saskia. 1384 01:27:17,624 --> 01:27:20,749 - Claudia, wait! - I'm an idiot. I thought you'd changed. 1385 01:27:20,916 --> 01:27:24,374 - I have changed! - An erection doesn't count! 1386 01:27:24,541 --> 01:27:26,457 Do me a favour and watch the set. 1387 01:27:26,624 --> 01:27:28,999 - No. - You'll see... Wait! 1388 01:27:29,249 --> 01:27:32,207 Hey, you can't just grab me. We're not in the Stone Age. 1389 01:27:32,457 --> 01:27:35,582 Don't act like I grabbed your... Shit, your hair. 1390 01:27:35,832 --> 01:27:37,874 Are you nuts? 1391 01:27:38,041 --> 01:27:39,582 That's not my hair. 1392 01:27:39,749 --> 01:27:42,499 Or do you think it grew 40cm overnight? 1393 01:27:43,041 --> 01:27:45,124 What do I know? It could be anything. 1394 01:27:46,666 --> 01:27:49,624 I'm trying to understand, but women are insanely complex! 1395 01:27:49,791 --> 01:27:52,041 But I'm not a woman! 1396 01:27:52,207 --> 01:27:56,332 - What are you then? - I'm Claudia Miller and I've had enough! 1397 01:28:00,332 --> 01:28:02,249 Claudia, wait please. Hey! 1398 01:28:02,416 --> 01:28:03,666 Wait now, please. 1399 01:28:25,666 --> 01:28:27,166 Bobby? 1400 01:28:29,874 --> 01:28:31,374 Come here! 1401 01:28:31,999 --> 01:28:36,707 Yes, hello. And looks who's here. Bobby's come from the future. 1402 01:28:38,832 --> 01:28:42,749 It's Bobby! It's Bobby! Is that Bobby? Is that Bobby? 1403 01:28:42,999 --> 01:28:44,874 Look. See the resemblance? 1404 01:28:46,124 --> 01:28:48,874 It's beautiful. Well, beautiful as in cute. 1405 01:28:49,124 --> 01:28:50,457 Yeah. 1406 01:28:52,249 --> 01:28:55,041 - Probably takes after the mother. - Yes. 1407 01:28:56,666 --> 01:28:58,332 Oh, shit. 1408 01:28:58,499 --> 01:29:01,291 I forgot about her. Hold the baby a second. 1409 01:29:12,499 --> 01:29:14,332 Don't cry. Don't cry! 1410 01:29:15,207 --> 01:29:17,374 Listen, I know a great joke. 1411 01:29:17,541 --> 01:29:21,457 Um, do you know this one? What was the mammoth's favourite drink? 1412 01:29:23,999 --> 01:29:25,749 Vermouth! 1413 01:29:29,707 --> 01:29:31,166 Hey... 1414 01:29:31,416 --> 01:29:33,082 It laughed. 1415 01:29:34,416 --> 01:29:36,624 It laughed! It's laughing! 1416 01:29:38,374 --> 01:29:41,624 I took this baby's worries away! 1417 01:29:49,249 --> 01:29:51,874 No idea what makes a modern man, but... 1418 01:29:55,041 --> 01:29:57,249 I'd love to be a mother. 1419 01:30:01,416 --> 01:30:02,916 Know what I mean? 1420 01:30:03,832 --> 01:30:09,749 I'd love to be a 24-hour, annoying, know-it-all father. 1421 01:30:10,499 --> 01:30:12,249 We no longer live in the Stone Age. 1422 01:30:13,541 --> 01:30:17,832 I can go through the screen to my wife in the dressing room 1423 01:30:18,999 --> 01:30:21,041 to tell her the only thing... 1424 01:30:23,082 --> 01:30:24,791 that really matters: 1425 01:30:28,791 --> 01:30:30,291 I love you. 1426 01:30:31,332 --> 01:30:32,832 And Claudia's right. 1427 01:30:33,749 --> 01:30:35,582 She's isn't a woman. 1428 01:30:36,624 --> 01:30:38,416 And not a gatherer either. 1429 01:30:39,874 --> 01:30:41,499 And I'm not a hunter. 1430 01:30:42,499 --> 01:30:44,374 But a vegetarian. 1431 01:30:45,499 --> 01:30:46,707 She's her. 1432 01:31:01,916 --> 01:31:03,666 We're different. 1433 01:31:03,916 --> 01:31:05,624 Everyone in this room. 1434 01:31:12,707 --> 01:31:14,791 We can misunderstand each other 1435 01:31:16,207 --> 01:31:18,332 or we can complement each other. 1436 01:31:23,249 --> 01:31:26,416 Without Claudia I wouldn't be standing here. 1437 01:31:27,166 --> 01:31:30,916 In truth, my applause is her applause. 1438 01:31:31,457 --> 01:31:33,416 In fact Claudia should be 1439 01:31:33,666 --> 01:31:35,999 sitting here in the first row, but... 1440 01:31:36,249 --> 01:31:39,541 - You get spat on in the first row. - Exactly. 1441 01:31:39,791 --> 01:31:41,374 Bobby. 1442 01:32:05,791 --> 01:32:07,291 Sorry I'm late. 1443 01:32:09,874 --> 01:32:11,541 It doesn't matter. 1444 01:32:12,707 --> 01:32:14,457 You invented the calendar. 1445 01:32:21,832 --> 01:32:23,666 You did great. 1446 01:32:24,749 --> 01:32:26,291 I'm proud of you. 1447 01:32:32,916 --> 01:32:35,166 Come on, come on. 1448 01:32:37,999 --> 01:32:41,416 Ladies and gentlemen, unbelievable but true... 1449 01:32:42,041 --> 01:32:45,624 This is Claudia Muller! 1450 01:33:03,166 --> 01:33:09,207 THE END... 1451 01:33:13,832 --> 01:33:18,166 Cooking doesn't mean taking all the praise and leaving the kitchen a mess. 1452 01:33:22,957 --> 01:33:26,207 I try not to disturb Bobby anymore when he's "hunting". 1453 01:33:27,124 --> 01:33:30,624 While we're making a new mistake, others are making old ones. 1454 01:33:30,791 --> 01:33:33,166 - What is this? - A bonbon. 1455 01:33:34,207 --> 01:33:35,832 Where's the battery? 1456 01:33:36,666 --> 01:33:38,416 I don't know if this affects you, 1457 01:33:38,582 --> 01:33:42,249 but what used to be the workshop for men is now the kitchen. 1458 01:33:42,416 --> 01:33:46,041 - Don't touch my Santoku knife, you'll... - ...ruin the blade. 1459 01:33:46,207 --> 01:33:48,791 A Japanese knife. It's delicate. 1460 01:33:48,957 --> 01:33:51,541 It's treated more tenderly than I am. 1461 01:33:52,041 --> 01:33:56,332 Apropos complete idiots. We forgot something. The poll. 1462 01:33:57,207 --> 01:34:00,832 Which of you still thinks Bobby is a complete idiot? 1463 01:34:02,374 --> 01:34:03,374 Me. 1464 01:34:09,166 --> 01:34:10,666 And, action! 1465 01:34:11,332 --> 01:34:12,749 Alright! 1466 01:34:19,499 --> 01:34:21,541 I look like a Kardashian. 1467 01:34:21,791 --> 01:34:23,874 Put on that great smile again. 1468 01:34:24,791 --> 01:34:26,624 I can't anymore. 1469 01:34:27,874 --> 01:34:31,582 He's probably just nervous about his set next week. 1470 01:34:32,166 --> 01:34:34,082 I don't understand. 1471 01:34:38,749 --> 01:34:40,791 It's not funny, it's just a penis. 1472 01:34:41,041 --> 01:34:43,791 You just have to make sure... 1473 01:34:45,791 --> 01:34:49,207 You just have to... What do you have to do? You have to hoover. 1474 01:34:50,791 --> 01:34:52,582 Try it on. 1475 01:34:52,832 --> 01:34:55,416 Pretty! Cute! 1476 01:35:02,749 --> 01:35:05,957 I'm going to perform at an open mic... no! 1477 01:35:06,999 --> 01:35:09,332 Wait, yes! Shit. 1478 01:35:09,582 --> 01:35:13,041 There are men on the staff who think I have a massage parlour. 1479 01:35:19,124 --> 01:35:21,666 I'd think so too if I got to know you like that. 1480 01:35:25,541 --> 01:35:26,624 Shit! 1481 01:35:32,957 --> 01:35:34,582 That way. 1482 01:35:34,832 --> 01:35:38,666 Remember wanting to tile the bathroom with iridescent mosaic biscuits... 1483 01:35:38,832 --> 01:35:43,749 Remember wanting to tile the bathroom with iridescent mosaic plates... 1484 01:35:43,916 --> 01:35:45,832 - Oscillating... - I know. 1485 01:35:46,707 --> 01:35:50,999 Remember we wanted to tile the bathroom with iridescent mosaic biscuits... 1486 01:35:51,166 --> 01:35:55,749 - I don't know what's wrong. - Try saying emission dummy distributor. 1487 01:35:55,916 --> 01:35:58,666 - Emission dummy distributor. - See, she's got it. 1488 01:35:58,832 --> 01:36:01,874 Now show me saying emission dummy distributor. 1489 01:36:02,124 --> 01:36:06,124 I'll boot up the emission nummy... No, dummy. 1490 01:36:06,666 --> 01:36:10,999 - The emission... What's it called? - Emission dummy distributor. 1491 01:36:11,249 --> 01:36:13,207 What's it called? Crazy, right? 1492 01:36:13,457 --> 01:36:17,041 The emissions dummy... Damn it. 1493 01:36:17,291 --> 01:36:19,249 What's it called? 1494 01:36:19,416 --> 01:36:23,041 - Emission dummy distributor! - I know! 1495 01:36:23,291 --> 01:36:25,791 It's not called fatherland for nothing. 1496 01:36:26,624 --> 01:36:30,291 The Hamburg version. And a Pils! Pils! 1497 01:36:30,999 --> 01:36:33,416 And another Pils! And more Pils! 1498 01:36:41,249 --> 01:36:43,749 I'm trying to understand but you... 1499 01:36:44,541 --> 01:36:47,582 - You look like a squirrel from behind. - I know! 1500 01:36:50,499 --> 01:36:52,124 - Bobby? - Say! 1501 01:36:52,291 --> 01:36:55,582 - That was a bit early. - A bit early? Go again. 1502 01:36:57,916 --> 01:37:00,749 I want to hit you with... 1503 01:37:03,791 --> 01:37:05,332 Shit! Sorry, man! 1504 01:37:05,499 --> 01:37:07,374 You know what? I... 1505 01:39:52,249 --> 01:39:56,249 No Limits Media 2021 Subtitles: Ameera Rajabali et al. 115674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.