Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
Ripped By mstoll
2
00:00:32,440 --> 00:00:35,193
For the women
of Nonnatus House,
3
00:00:35,280 --> 00:00:39,910
life was composed of countless
tender disciplines,
4
00:00:40,080 --> 00:00:44,358
for every word not spoken
in the precious nightly silence,
5
00:00:44,480 --> 00:00:48,075
prayers had to be offered
and rituals performed.
6
00:01:05,920 --> 00:01:10,994
For every sweet hour stolen,
there was penance paid.
7
00:01:15,640 --> 00:01:18,632
And even fleeting golden moments
8
00:01:18,720 --> 00:01:21,996
called for sacrifice and courage.
9
00:01:22,080 --> 00:01:26,437
Nothing came entirely easily.
And yet, all hardship was embraced,
10
00:01:26,520 --> 00:01:29,114
because that was the way the wind blew.
11
00:01:29,200 --> 00:01:32,158
That was the way that things were done.
12
00:02:00,560 --> 00:02:02,039
Daisy.
13
00:02:02,120 --> 00:02:04,475
For crying out loud,
would you put a bit more into it?
14
00:02:04,560 --> 00:02:06,232
All right.
15
00:02:31,480 --> 00:02:33,198
Lou! Lou!
16
00:02:33,960 --> 00:02:37,430
Your mother ain't well.
Get up on that path and help her.
17
00:02:50,040 --> 00:02:51,234
I'm sure you deserved it.
18
00:02:54,280 --> 00:02:56,396
And a round of applause
to the Beverley Sisters.
19
00:02:56,480 --> 00:02:58,072
Better late than never.
20
00:02:58,160 --> 00:03:00,515
We're not late. It's 8:00 on the dot.
21
00:03:00,600 --> 00:03:03,034
If you spent less time lathering on
the eye black, Nurse Franklin,
22
00:03:03,120 --> 00:03:05,076
you'd have been down here
five minutes ago
23
00:03:05,160 --> 00:03:08,072
and ready to start work
at 8:00 on the dot.
24
00:03:08,160 --> 00:03:10,469
Like Sister Mary Cynthia.
25
00:03:11,360 --> 00:03:13,510
I'd be careful if I were you,
Nurse Mount.
26
00:03:13,600 --> 00:03:15,716
It may be October,
but there's plenty of flies
27
00:03:15,800 --> 00:03:16,949
still looking for a home.
28
00:03:18,560 --> 00:03:22,758
Good morning, Master Turner.
You're looking very spruce.
29
00:03:22,840 --> 00:03:24,114
New blazer?
30
00:03:24,200 --> 00:03:27,670
Yes. Although it's still purple,
unfortunately.
31
00:03:27,760 --> 00:03:30,228
So I see... Insulin?
32
00:03:30,320 --> 00:03:33,915
My mum asked to drop it off.
And she says can Sister Julienne
33
00:03:34,000 --> 00:03:35,797
call in at the practice,
after surgery hours.
34
00:03:35,880 --> 00:03:38,553
I'll tell her. She's already
asked to see me in her office.
35
00:03:38,640 --> 00:03:39,629
Thank you.
36
00:03:40,240 --> 00:03:44,756
Sister, your courage and your
forbearance over the few last weeks
37
00:03:44,840 --> 00:03:48,992
has been admirable
in every conceivable way.
38
00:03:49,120 --> 00:03:51,714
You have my absolute respect.
39
00:03:51,800 --> 00:03:56,430
Thank you. But I haven't done anything
out of the ordinary. I just carried on.
40
00:03:56,960 --> 00:03:59,474
And it is for that very reason
that I've wanted to send you
41
00:03:59,560 --> 00:04:02,199
to the motherhouse
ever since you were attacked.
42
00:04:02,280 --> 00:04:05,158
You deserve to spend time
in prayer and reflection.
43
00:04:05,240 --> 00:04:07,151
But I haven't been able to spare you.
44
00:04:07,240 --> 00:04:11,279
We have no idea when
Sister Evangelina will re-join us.
45
00:04:13,160 --> 00:04:14,752
Or even if.
46
00:04:15,480 --> 00:04:18,392
But she said she was going to
the Silent Order for six months.
47
00:04:19,320 --> 00:04:22,835
And the six months is over, and
we've scarcely heard a word from her.
48
00:04:23,360 --> 00:04:26,989
But why would she choose
an enclosed life?
49
00:04:27,080 --> 00:04:29,230
Why would she choose
to give up midwifery?
50
00:04:30,960 --> 00:04:34,919
There may not be a choice.
She may have found a different calling.
51
00:04:38,280 --> 00:04:41,795
A new superfluity of apples
abandoned upon our step.
52
00:04:41,880 --> 00:04:45,634
I think these are russets
and likely to be as hard as sweets.
53
00:04:45,720 --> 00:04:47,676
I'm quite sure that Mrs Bee
54
00:04:47,760 --> 00:04:49,830
can find something wonderful
to do with them.
55
00:04:50,480 --> 00:04:52,630
- Again?
- Again.
56
00:04:53,440 --> 00:04:56,910
Personally, I'm glad to be spared
another marrow.
57
00:05:37,520 --> 00:05:40,990
Midwife calling. Mrs Maitlin?
58
00:05:43,160 --> 00:05:44,639
Oh, get down.
59
00:05:45,360 --> 00:05:47,157
You could hurt yourself.
60
00:05:47,240 --> 00:05:48,798
I can't stop myself, Nurse.
61
00:05:49,080 --> 00:05:51,594
Yesterday, it was cleaning, and when
there was nothing left to clean,
62
00:05:51,680 --> 00:05:52,749
I started painting.
63
00:05:52,840 --> 00:05:55,308
Please let me finish up. I've only got
once more stroke with the brush.
64
00:05:55,400 --> 00:05:56,753
In which case, I shall do it.
65
00:05:57,240 --> 00:05:58,673
But it's not your job.
66
00:05:58,760 --> 00:06:01,399
My job is looking after you.
And that involves stopping you
67
00:06:01,520 --> 00:06:04,193
falling, A, off this chair
and, B, out of the window.
68
00:06:04,280 --> 00:06:07,511
Anyone falling would make
a right mess from eight floors up.
69
00:06:08,160 --> 00:06:09,639
It would be Tom and Jerry where they
70
00:06:09,720 --> 00:06:12,314
fall off the roof and leave
a cat-shaped hole in the pavement.
71
00:06:12,400 --> 00:06:14,311
Or a mouse-shaped hole.
72
00:06:14,400 --> 00:06:16,277
- Hello!
- Hello, love.
73
00:06:16,360 --> 00:06:17,475
What's happening?
74
00:06:17,560 --> 00:06:21,712
Your wife is in the grip of what's known
as the nesting instinct, Mr Maitlin.
75
00:06:21,880 --> 00:06:23,871
- She needed a bit of a hand.
- Thanks.
76
00:06:27,800 --> 00:06:31,031
I must say, this is one of the nicest
flats I've been to.
77
00:06:31,120 --> 00:06:34,078
We had a wedding list. There was one
in Woman's Own you could cut out.
78
00:06:34,160 --> 00:06:36,515
We got the lot except
for the sherry glasses.
79
00:06:36,600 --> 00:06:38,113
Pretty much everything we wanted.
80
00:06:38,200 --> 00:06:39,349
Didn't we, Leslie?
81
00:06:48,840 --> 00:06:52,037
So, the contraceptive pill.
82
00:06:52,120 --> 00:06:54,998
Licenced for distribution
within weeks.
83
00:06:55,080 --> 00:06:58,277
It's been talked about for so long,
it's hardly a surprise.
84
00:06:58,760 --> 00:07:00,398
No.
85
00:07:00,480 --> 00:07:02,277
But it is a challenge.
86
00:07:02,360 --> 00:07:04,430
Erm, of course it's a challenge, Sister.
87
00:07:05,200 --> 00:07:06,997
Antibiotics were a challenge, once.
88
00:07:07,480 --> 00:07:09,869
Antibiotics were also a miracle.
89
00:07:09,960 --> 00:07:12,793
And you think
the contraceptive pill isn't?
90
00:07:14,240 --> 00:07:18,199
It's a miracle with moral implications,
Dr Turner.
91
00:07:19,320 --> 00:07:21,993
With other forms
of contraception,
92
00:07:22,080 --> 00:07:25,311
you refer the patient
to a family planning clinic,
93
00:07:25,400 --> 00:07:27,868
which you can't do
unless they're married.
94
00:07:27,960 --> 00:07:31,430
Exactly, but with the pill
the Minister for Health
95
00:07:31,520 --> 00:07:33,431
has issued no such guidelines.
96
00:07:33,520 --> 00:07:37,115
- Yet...
- And that's the most exciting thing.
97
00:07:37,200 --> 00:07:40,875
If I can prescribe it,
single women will benefit, too.
98
00:07:41,560 --> 00:07:42,629
Quite.
99
00:07:42,720 --> 00:07:45,792
You know the statistics as well as I do.
100
00:07:45,880 --> 00:07:48,838
10% of babies in Poplar
are born illegitimate.
101
00:07:49,120 --> 00:07:50,951
With all the heartache
and stigma that implies.
102
00:07:53,520 --> 00:07:55,795
I don't doubt that you have
looked at this
103
00:07:55,880 --> 00:07:58,997
from every conceivable
medical and social angle.
104
00:07:59,840 --> 00:08:03,879
However, whilst there is nothing
in Anglican teaching
105
00:08:03,960 --> 00:08:05,552
to forbid birth control,
106
00:08:05,640 --> 00:08:09,519
the church does take a view
on matters of morality.
107
00:08:11,080 --> 00:08:13,992
As Mrs Turner, at least, will be aware.
108
00:08:15,720 --> 00:08:19,429
Well, of course. Have a lemon puff.
109
00:08:22,800 --> 00:08:24,677
Is there anything plainer?
110
00:08:26,440 --> 00:08:29,352
I have some Arrowroot Biscuits.
I'll pop and fetch them.
111
00:08:36,600 --> 00:08:40,639
- Tea is on the table, Sister.
- I shan't join you, today.
112
00:08:41,400 --> 00:08:44,437
I feel I need to spend
some quiet time in chapel.
113
00:08:44,520 --> 00:08:46,750
Perhaps you'll say grace instead?
114
00:08:47,120 --> 00:08:48,758
Of course.
115
00:09:18,360 --> 00:09:20,794
Everyone is out
on their evening rounds.
116
00:09:20,880 --> 00:09:23,189
Apart from me, because I'm on call.
117
00:09:23,560 --> 00:09:24,549
Good!
118
00:09:27,600 --> 00:09:30,672
Ooh! Have you bought shares
in Brylcreem?
119
00:09:30,760 --> 00:09:33,797
It's a funeral. People expect
a certain level of grooming.
120
00:09:34,160 --> 00:09:35,149
Oh.
121
00:09:38,320 --> 00:09:40,595
So, that's Peggy May,
122
00:09:41,120 --> 00:09:43,839
Rose Willow, Golden Maid,
123
00:09:43,920 --> 00:09:47,151
Sweet Alice in Dordeen.
124
00:09:47,240 --> 00:09:50,073
Sounds like a line-up of chorus girls.
125
00:09:51,360 --> 00:09:53,316
It's all rather quaint, really.
126
00:09:53,400 --> 00:09:56,073
I don't know why Nurse Crane
insisted we come down together.
127
00:09:56,480 --> 00:09:58,710
Oh, erm, little girl,
128
00:10:00,360 --> 00:10:02,590
do you know of a barge
called the Molly Bell?
129
00:10:03,280 --> 00:10:04,872
Yes, it's where I live.
130
00:10:05,600 --> 00:10:06,589
It's up there.
131
00:10:07,520 --> 00:10:09,795
Is your mother's name
Marguerite Blacker?
132
00:10:10,200 --> 00:10:11,599
Yeah, but they call her Daisy.
133
00:10:16,720 --> 00:10:19,234
You can always trust Trixie
to have the latest records in.
134
00:11:22,880 --> 00:11:24,393
It is good of you to come.
135
00:11:24,920 --> 00:11:26,319
But I'm feeling much better now.
136
00:11:26,800 --> 00:11:29,030
- Not that much better.
- Don't contradict your mother, Lou.
137
00:11:30,280 --> 00:11:31,269
They were good to her at the hospital,
138
00:11:31,360 --> 00:11:32,634
but they said
she was all right to leave.
139
00:11:33,360 --> 00:11:36,352
I'm sorry.
We've interrupted you during your meal.
140
00:11:37,360 --> 00:11:38,588
If you telephone this number,
141
00:11:38,960 --> 00:11:41,030
at any time of the day or night,
you can speak to a midwife
142
00:11:41,120 --> 00:11:42,872
about any aspect of your pregnancy.
143
00:11:43,600 --> 00:11:45,079
There's no need to make an appointment.
144
00:11:45,760 --> 00:11:46,909
Might not be here that long.
145
00:11:48,080 --> 00:11:50,594
Rumour of a chance of a cargo
going up to Manchester.
146
00:11:51,360 --> 00:11:52,349
But thank you.
147
00:11:54,400 --> 00:11:56,197
Lou, take that piece of paper
off the lady.
148
00:11:59,280 --> 00:12:01,714
Come on down. Have a look at her.
149
00:12:02,440 --> 00:12:04,078
No harm putting minds at rest.
150
00:12:12,440 --> 00:12:14,715
Don't know why I took on
so funny this morning.
151
00:12:15,720 --> 00:12:18,075
I was only working a lock,
and I do it all the time.
152
00:12:18,720 --> 00:12:20,597
Like me ma and me grandma did before me.
153
00:12:21,280 --> 00:12:23,669
Locks are women's work,
always have been.
154
00:12:24,080 --> 00:12:25,069
Like this.
155
00:12:25,760 --> 00:12:27,830
Well, if this is women's work,
you're rather good at it.
156
00:12:28,160 --> 00:12:29,752
Baby's heartbeat's wonderfully strong.
157
00:12:30,320 --> 00:12:32,754
Felt like a failure
being taken to the hospital,
158
00:12:33,280 --> 00:12:34,508
having them do blood tests.
159
00:12:35,240 --> 00:12:36,958
I should be able
to get the results tomorrow,
160
00:12:37,520 --> 00:12:40,398
and I can bring them here for you,
or you could come by our clinic.
161
00:12:41,360 --> 00:12:43,476
There are things we can give you
for your other children,
162
00:12:43,960 --> 00:12:47,714
free orange juice and so forth,
or rosehip syrup, if you prefer.
163
00:12:47,800 --> 00:12:48,789
Rosehip?
164
00:12:49,200 --> 00:12:52,192
You can do a lot with rosehips.
I make tea with them, sometimes.
165
00:12:54,440 --> 00:12:57,557
You've been awfully good to me,
but I really shouldn't keep you.
166
00:13:04,520 --> 00:13:05,509
Oh, Tom,
167
00:13:07,080 --> 00:13:08,354
people will be home soon.
168
00:13:10,040 --> 00:13:11,029
True.
169
00:13:16,600 --> 00:13:19,592
- Oh, no. Oh, Tom.
- What?
170
00:13:20,400 --> 00:13:22,038
The wall's covered in Brylcreem
171
00:13:22,520 --> 00:13:23,953
- from your head.
- No.
172
00:13:26,280 --> 00:13:27,269
Oh, it's not coming off.
173
00:13:28,520 --> 00:13:30,272
Oh, I'm just making it more shiny.
174
00:13:30,720 --> 00:13:33,359
Well, you'll have to say you tripped up
with the butter dish.
175
00:13:37,440 --> 00:13:39,590
Oh, Mr Hereward, what a nice surprise.
176
00:13:39,720 --> 00:13:42,188
You must have come to join us
for compline.
177
00:13:42,960 --> 00:13:45,713
Yes, I have. Indeed.
178
00:13:49,440 --> 00:13:50,589
Poor Mrs Blacker.
179
00:13:51,240 --> 00:13:53,435
It was like trying to get a bird
to eat out of my hand.
180
00:13:53,560 --> 00:13:55,437
One false move and she'd fly away.
181
00:13:56,200 --> 00:13:58,794
I wish it wasn't so hard to give help
to the people that need it.
182
00:13:59,320 --> 00:14:01,834
And do you know
none of those children go to school?
183
00:14:02,120 --> 00:14:03,997
I checked while you were in the cabin.
184
00:14:04,360 --> 00:14:05,713
The eldest, Lou, is already 11
185
00:14:05,800 --> 00:14:07,916
and I'm not sure
she can even read or write.
186
00:14:08,240 --> 00:14:09,753
The whole family's completely itinerant.
187
00:14:10,840 --> 00:14:13,070
Never in the same place
more than a week or so.
188
00:14:13,160 --> 00:14:15,151
They travel huge distances.
189
00:14:15,520 --> 00:14:17,192
There must be ways around that.
190
00:14:17,600 --> 00:14:18,874
Well, Mrs Blacker was quite surprised
191
00:14:18,960 --> 00:14:21,110
when I told her
all the things she was entitled to.
192
00:14:22,360 --> 00:14:25,591
Trouble is, I'm not sure
whether she wants to accept them.
193
00:14:30,680 --> 00:14:33,717
Barge people are a law unto themselves.
194
00:14:33,800 --> 00:14:35,233
They always were.
195
00:14:36,440 --> 00:14:39,876
They don't call them water gypsies
for no reason. I...
196
00:14:41,960 --> 00:14:45,430
Good grief. Where did that stain
on the wallpaper come from?
197
00:14:47,240 --> 00:14:49,754
- What stain?
- Oh, dear.
198
00:14:50,000 --> 00:14:51,752
I do hope
it's not another patch of damp.
199
00:14:51,840 --> 00:14:54,354
Sister Julienne's worried
the building's getting wet rot.
200
00:14:54,440 --> 00:14:56,715
Ooh, perhaps
it's just an optical illusion.
201
00:14:57,240 --> 00:14:58,832
Hmm, this isn't moisture.
202
00:14:59,840 --> 00:15:00,829
It's grease.
203
00:15:01,840 --> 00:15:05,879
I surmise a manifestation
from another realm.
204
00:15:07,240 --> 00:15:09,356
Spirits have been known to talk
205
00:15:09,440 --> 00:15:12,238
through the approbation
of strange substances.
206
00:15:13,080 --> 00:15:15,310
Well, whatever it is,
it's strange enough.
207
00:15:16,680 --> 00:15:19,797
- Smells rather masculine to me.
- Masculine?
208
00:15:20,760 --> 00:15:24,036
Hmm. Though, what it's doing
six feet up the wall is anybody's guess.
209
00:15:25,000 --> 00:15:27,719
- Good morning, ladies.
- Good morning.
210
00:15:28,160 --> 00:15:30,037
Nurse Crane
will issue the morning schedule
211
00:15:30,120 --> 00:15:31,235
after breakfast.
212
00:15:31,880 --> 00:15:37,557
But, this evening, I would like you all
to attend a special seminar
213
00:15:37,640 --> 00:15:39,073
here at Nonnatus House.
214
00:15:40,360 --> 00:15:43,591
I have an obligation this evening.
I have it every week.
215
00:15:44,840 --> 00:15:46,193
Of course. I'm sorry.
216
00:15:47,880 --> 00:15:51,634
After a great deal of prayer
and reflection,
217
00:15:52,080 --> 00:15:53,798
I have asked Dr Turner
to come and talk to us
218
00:15:53,880 --> 00:15:55,313
about the new contraceptive pill,
219
00:15:55,560 --> 00:15:58,472
which will be available
within the next few weeks.
220
00:15:58,560 --> 00:16:00,471
That's absolutely tremendous news.
221
00:16:01,520 --> 00:16:04,398
I've also invited
Mr Hereward to join us
222
00:16:04,760 --> 00:16:07,274
so he can give us
a Christian perspective.
223
00:16:07,360 --> 00:16:09,316
It's a shame Sister Evangelina
isn't here.
224
00:16:09,760 --> 00:16:11,716
She'd have had plenty to say
about it all.
225
00:16:12,360 --> 00:16:14,999
Sister Evangelina
has elected to be absent.
226
00:16:15,400 --> 00:16:17,868
We must proceed without her view.
227
00:16:27,680 --> 00:16:29,113
There were Worcesters today
228
00:16:29,920 --> 00:16:31,319
and there were crab apples,
229
00:16:31,760 --> 00:16:34,957
the latter still with the tang
of Epping Forest upon them.
230
00:16:35,200 --> 00:16:38,954
I'm sure no one will object to us
sharing our good fortune.
231
00:16:39,280 --> 00:16:42,829
Before you apply the term
"good fortune" to this glut,
232
00:16:43,280 --> 00:16:46,556
I suggest you hear
the opinion of my bowels.
233
00:16:48,600 --> 00:16:50,556
I sense this is a personal letter
234
00:16:50,640 --> 00:16:52,596
since you intend
to dispatch it yourself.
235
00:16:53,240 --> 00:16:55,037
Yes, it is.
236
00:16:55,880 --> 00:16:57,871
It is to Sister Evangelina.
237
00:16:59,600 --> 00:17:02,797
I did not think we should ever have
to plead with her.
238
00:17:03,000 --> 00:17:03,989
Nor did I.
239
00:17:05,120 --> 00:17:07,156
But time has passed,
and who knows what has passed
240
00:17:07,240 --> 00:17:08,958
between our sister and the Lord.
241
00:17:09,280 --> 00:17:12,078
And who knows what addlement
her mind has suffered,
242
00:17:13,000 --> 00:17:15,798
closeted in ostentatious silence.
243
00:17:17,200 --> 00:17:23,196
Evangelina is a woman
built for noise and motion.
244
00:17:23,760 --> 00:17:27,355
Designed to hear His voice
above the din of living.
245
00:17:28,040 --> 00:17:31,032
- Sister, please...
- You fear what will become of us
246
00:17:31,120 --> 00:17:32,599
if she does not return.
247
00:17:33,520 --> 00:17:36,273
I fear what will become of her.
248
00:17:37,160 --> 00:17:38,388
As do I.
249
00:17:39,400 --> 00:17:42,551
And now, I am going to post my letter.
250
00:18:09,080 --> 00:18:12,038
Oh, really good.
251
00:18:21,680 --> 00:18:23,636
You haven't gained anything
in a month, Gina.
252
00:18:24,240 --> 00:18:26,879
Top of the milk for you, and make sure
you help yourself to an extra potato.
253
00:18:28,000 --> 00:18:30,468
That being said, I'm not sure
how much longer you've got left.
254
00:18:30,800 --> 00:18:32,233
There's still nothing doing, Nurse.
255
00:18:32,720 --> 00:18:33,835
I thought if I came down here,
256
00:18:33,920 --> 00:18:36,593
it might stop me painting the bathroom,
or my husband.
257
00:18:37,040 --> 00:18:38,268
Oh, is he getting restless too?
258
00:18:38,760 --> 00:18:39,829
Not so you'd notice.
259
00:18:40,040 --> 00:18:42,076
It's like he doesn't even know
there's a baby on the way.
260
00:18:47,720 --> 00:18:50,075
Thank you, Sister.
I'm sorry to have kept you.
261
00:18:50,160 --> 00:18:52,037
Some blood results
came back from The London.
262
00:18:52,120 --> 00:18:54,395
- One or two will need attention.
- Thank you.
263
00:18:55,000 --> 00:18:57,070
Could you pop over
to the side room, Sister?
264
00:18:57,280 --> 00:19:00,238
This week's unmarried mothers are ready
to catch the bus to the station.
265
00:19:00,480 --> 00:19:02,152
You just need to sign those final forms.
266
00:19:02,240 --> 00:19:03,229
Of course.
267
00:19:09,880 --> 00:19:11,438
Good afternoon, may I help you?
268
00:19:11,640 --> 00:19:12,914
I had another dizzy do.
269
00:19:13,000 --> 00:19:15,434
Red-headed nurse said I could come here,
but I only want to talk to her.
270
00:19:15,960 --> 00:19:18,997
Of course. Take a seat,
and I'll fetch Nurse Mount.
271
00:19:21,440 --> 00:19:22,873
It was my husband made me come.
272
00:19:23,600 --> 00:19:26,114
I had a hard time having Jonah.
It took me ages to pick up afterwards.
273
00:19:26,560 --> 00:19:28,516
Well, these things
do all get rather harder with age.
274
00:19:29,280 --> 00:19:31,669
- Where was Jonah born?
- In a barge, like the others.
275
00:19:32,360 --> 00:19:34,510
I always liked the quiet,
and being on me own.
276
00:19:35,200 --> 00:19:36,189
On your own?
277
00:19:37,120 --> 00:19:38,473
But maybe not this time.
278
00:19:39,200 --> 00:19:40,872
We can look after you when you deliver,
279
00:19:41,280 --> 00:19:43,794
and keep an eye on your blood pressure,
which is rather low.
280
00:19:44,160 --> 00:19:46,754
The London blood tests
show that you are also anaemic,
281
00:19:47,320 --> 00:19:49,675
so our rather lovely doctor
can prescribe you iron pills.
282
00:19:49,800 --> 00:19:50,789
Would they cost much?
283
00:19:51,080 --> 00:19:52,399
Mmm, just the prescription fee.
284
00:19:53,040 --> 00:19:56,077
Only, my Joe had to turn down
a Birmingham cargo today
285
00:19:56,160 --> 00:19:57,229
'cause of me coming here.
286
00:19:59,520 --> 00:20:00,509
Where's Lou?
287
00:20:00,960 --> 00:20:03,190
Doing great paper handicrafts
with the other children,
288
00:20:03,360 --> 00:20:05,271
and being quite the bossy boots
from the look of things.
289
00:20:05,800 --> 00:20:07,358
She's like a second mum
to my three lads.
290
00:20:07,840 --> 00:20:09,273
I call her "my right hand".
291
00:20:10,080 --> 00:20:12,071
- Knock, knock.
- Come in, Doctor.
292
00:20:12,560 --> 00:20:15,279
I was just telling Mrs Blacker
what a sterling service we provide.
293
00:20:15,760 --> 00:20:18,832
No stone left unturned
in pursuit of a happy outcome,
294
00:20:19,640 --> 00:20:23,633
which means that we need to give you
a bit of extra care, Mrs Blacker.
295
00:20:23,840 --> 00:20:26,229
- The nurse said about the iron pills.
- Yes.
296
00:20:26,560 --> 00:20:30,075
And I'd also like to book you
into our maternity home for bed rest.
297
00:20:34,080 --> 00:20:35,911
I do appreciate that it will be a wrench
298
00:20:36,000 --> 00:20:38,560
for you to be away
from your children, Mrs Blacker.
299
00:20:39,280 --> 00:20:42,397
But you need to put your new baby
and yourself first, for a while.
300
00:20:42,480 --> 00:20:45,233
We do everything together, all of us.
301
00:20:45,680 --> 00:20:46,669
We're never apart.
302
00:20:47,080 --> 00:20:50,595
Your husband and children can visit
every evening between 5:00 and 7:00,
303
00:20:51,240 --> 00:20:52,593
longer at weekends.
304
00:20:53,600 --> 00:20:54,715
That sounds all right.
305
00:20:55,480 --> 00:20:58,074
And they'll have
so much to tell you every day.
306
00:20:58,360 --> 00:21:00,078
The school has room
for all four of them,
307
00:21:00,160 --> 00:21:02,151
Joney and Barney
will be in the same class,
308
00:21:02,480 --> 00:21:05,040
and Lou can meet up with them
every day at playtime.
309
00:21:06,120 --> 00:21:08,475
Do you wanna go to school,
or do you wanna stop with Dad?
310
00:21:08,760 --> 00:21:09,749
School.
311
00:21:13,120 --> 00:21:14,109
All right.
312
00:21:15,280 --> 00:21:19,398
Very wise. So, if I could just
get you to confirm that I've entered
313
00:21:19,480 --> 00:21:22,438
your name, address, and birth date
correctly on the booking form,
314
00:21:22,520 --> 00:21:24,715
we're all ship-shape in Bristol fashion.
315
00:21:25,480 --> 00:21:26,754
I haven't brought me glasses.
316
00:21:29,560 --> 00:21:32,632
Not to worry.
I'll fine-tune the paperwork.
317
00:21:37,280 --> 00:21:41,273
Sister Monica Joan, I really don't think
Dr Turner wants to be competing
318
00:21:41,360 --> 00:21:43,032
with The Black And White Minstrels.
319
00:21:44,440 --> 00:21:47,034
The room required cleansing
with Glad-Ax,
320
00:21:47,720 --> 00:21:51,713
for it'd have been unsettled
by the advent of strange medicine.
321
00:21:52,080 --> 00:21:53,638
What's happened to trouble you, Sister?
322
00:21:54,480 --> 00:21:57,153
The mark of it remains quite plain
323
00:21:59,040 --> 00:22:00,393
upon the wall.
324
00:22:03,800 --> 00:22:06,268
Put these back in the kitchen.
They're for after the talk.
325
00:22:25,360 --> 00:22:28,830
In the United States,
the pill was initially only approved
326
00:22:28,920 --> 00:22:31,036
as a treatment for menstrual disorders.
327
00:22:32,000 --> 00:22:34,116
But hundreds of thousands
of American women
328
00:22:34,280 --> 00:22:36,111
are now taking it as a contraceptive,
329
00:22:36,720 --> 00:22:40,793
and it has been declared
to be 100% effective
330
00:22:40,880 --> 00:22:42,199
in preventing pregnancy.
331
00:22:42,760 --> 00:22:45,877
One of the best things
about this method of contraception
332
00:22:45,960 --> 00:22:48,872
is that it's completely
within the control of the woman.
333
00:22:49,480 --> 00:22:51,516
Some men
aren't going to like that.
334
00:22:52,360 --> 00:22:54,555
Listen, I've spent
quite enough afternoons
335
00:22:54,640 --> 00:22:55,959
in family planning clinics.
336
00:22:56,880 --> 00:22:58,791
Rolling sheaths onto a wooden...
337
00:22:58,880 --> 00:23:00,074
Oh, excuse me, Sister, may I say penis?
338
00:23:01,640 --> 00:23:02,629
By all means.
339
00:23:03,440 --> 00:23:04,429
Wooden penis,
340
00:23:04,920 --> 00:23:07,434
trying to convince mothers
of five or six children
341
00:23:07,760 --> 00:23:10,069
that barrier methods are the way ahead.
342
00:23:10,800 --> 00:23:13,109
Time and again,
you get the same response.
343
00:23:13,520 --> 00:23:16,432
"My Eddie won't." "My Ted can't."
344
00:23:16,800 --> 00:23:20,315
"My Billy says it's like going
for a paddle with your socks on."
345
00:23:26,280 --> 00:23:28,999
There are so many things
about sobriety that surprised me.
346
00:23:30,320 --> 00:23:33,198
Everybody's journey here
seems to begin with such a bang.
347
00:23:34,240 --> 00:23:35,719
The torrents of tears,
348
00:23:36,320 --> 00:23:37,992
the phone calls in the dead of night,
349
00:23:39,200 --> 00:23:40,315
the wanting to die.
350
00:23:42,680 --> 00:23:44,318
My experience was no different.
351
00:23:46,040 --> 00:23:47,439
But what nobody tells you,
352
00:23:48,160 --> 00:23:50,151
or at least what nobody told me
in almost a year
353
00:23:50,240 --> 00:23:52,754
of dragging myself here on the 49 bus,
354
00:23:54,480 --> 00:23:58,837
is that life without a drink
can be so appallingly boring.
355
00:24:00,600 --> 00:24:01,794
The drag,
356
00:24:03,160 --> 00:24:04,229
the utter drag
357
00:24:05,520 --> 00:24:07,192
of Horlicks every night,
358
00:24:08,320 --> 00:24:10,834
the tedium of barley water
with your Sunday lunch.
359
00:24:11,800 --> 00:24:14,439
Oh, it used to be such fun
to mix a drink thinking
360
00:24:14,960 --> 00:24:16,996
"What can I put in this Campari
to make it a brighter colour,
361
00:24:17,840 --> 00:24:18,829
"give it more bite?"
362
00:24:19,720 --> 00:24:22,280
Oh, and I so love the smell
of maraschino cherries.
363
00:24:24,680 --> 00:24:26,318
I love the lipstick red of them.
364
00:24:28,760 --> 00:24:30,273
And the way other people smiled
365
00:24:30,360 --> 00:24:34,273
as I speared the cherry
on a cocktail stick.
366
00:24:35,840 --> 00:24:37,751
It was such a wonderfully
frivolous thing.
367
00:24:38,240 --> 00:24:41,516
It meant that I was with friends,
that I wasn't alone.
368
00:24:45,320 --> 00:24:47,788
I don't bother much
with maraschino cherries anymore.
369
00:24:49,400 --> 00:24:52,836
I don't even put them in my Horlicks,
or my barley water.
370
00:24:53,800 --> 00:24:54,869
They taste revolting.
371
00:24:57,640 --> 00:24:58,755
I don't need them.
372
00:25:00,240 --> 00:25:02,515
I know that fun
doesn't come in bottles, now.
373
00:25:03,920 --> 00:25:05,558
I know the value of sobriety.
374
00:25:07,960 --> 00:25:11,953
And I know what friendship really is,
what it means.
375
00:25:13,400 --> 00:25:15,595
I always did, I just couldn't see it.
376
00:25:17,320 --> 00:25:20,278
I owed the 49 bus rather a lot,
all things considered.
377
00:25:26,480 --> 00:25:27,469
And I owe you,
378
00:25:28,560 --> 00:25:30,710
all of you, even more.
379
00:25:32,680 --> 00:25:33,669
Thank you.
380
00:25:36,080 --> 00:25:37,832
Like any method of contraception,
381
00:25:38,400 --> 00:25:40,709
you have to use it religiously,
or it doesn't work.
382
00:25:41,120 --> 00:25:42,394
And there are some groups of women
383
00:25:42,480 --> 00:25:45,040
who'll find
taking daily medication difficult.
384
00:25:45,120 --> 00:25:47,554
Which could be a catastrophe
if they're single.
385
00:25:49,240 --> 00:25:53,756
I'm extremely concerned
that we do nothing to promote
386
00:25:54,480 --> 00:25:56,118
recreational intercourse.
387
00:25:57,000 --> 00:25:58,956
And I'm sure Mr Hereward
feels the same.
388
00:26:01,120 --> 00:26:03,998
Well, what are
the government guidelines?
389
00:26:04,920 --> 00:26:07,593
Mr Hereward,
shouldn't you be more concerned
390
00:26:07,680 --> 00:26:10,194
with church teachings
than government guidelines?
391
00:26:11,320 --> 00:26:13,470
Well, I do think
we have to be mindful of the Bible.
392
00:26:14,120 --> 00:26:15,951
When Paul wrote to the Corinthians,
he said,
393
00:26:16,040 --> 00:26:18,235
"There is too much immorality
among you.
394
00:26:18,920 --> 00:26:22,959
"Let each man keep to his own wife,
and each woman to her own husband."
395
00:26:23,560 --> 00:26:25,073
But how on earth can that be relevant?
396
00:26:25,640 --> 00:26:27,312
Well, contraception
wasn't invented then.
397
00:26:27,880 --> 00:26:30,394
The times change, but the value
of marriage remains constant.
398
00:26:30,880 --> 00:26:35,317
So, say there's a young woman,
she's 19 or 20,
399
00:26:35,840 --> 00:26:38,149
and she's in love with a boy,
who's in love with her,
400
00:26:39,320 --> 00:26:44,110
and she knows and he knows
that they can't keep fighting
401
00:26:44,200 --> 00:26:46,668
this desire that's drawing
them together.
402
00:26:48,000 --> 00:26:49,479
Would you have them risk everything,
403
00:26:50,280 --> 00:26:52,919
their reputation, their peace of mind,
because they simply
404
00:26:53,560 --> 00:26:54,675
can't help themselves?
405
00:26:55,600 --> 00:26:57,670
I'd be obliged
to counsel self-restraint.
406
00:27:01,000 --> 00:27:05,391
And with Mr Hereward's wise words,
it's time we drew this to a close.
407
00:27:07,240 --> 00:27:09,754
Nurse Gilbert,
I believe you're first on call.
408
00:27:10,960 --> 00:27:14,635
Tom, how could you sit there
and lecture people on self-restraint,
409
00:27:14,760 --> 00:27:16,876
in a room where your Brylcreem
has made a mark on the wall
410
00:27:16,960 --> 00:27:18,632
as big as an elephant's face?
411
00:27:19,520 --> 00:27:20,999
I wasn't lecturing.
412
00:27:21,720 --> 00:27:22,914
Sister Julienne put me on the spot.
413
00:27:23,640 --> 00:27:26,154
- Well, you hadn't said a word till then.
- Well, nobody asked me to.
414
00:27:26,560 --> 00:27:27,959
And I could hardly chip in.
415
00:27:28,360 --> 00:27:29,713
You were talking about medicine
416
00:27:29,800 --> 00:27:32,553
- and mens...
- Menstruation?
417
00:27:33,240 --> 00:27:35,435
Both subjects
about which I know nothing.
418
00:27:35,760 --> 00:27:36,909
Well, maybe you should learn
419
00:27:37,000 --> 00:27:38,718
if you're going to go around
family planning meetings
420
00:27:38,800 --> 00:27:41,314
like some sort of moral advisor.
421
00:27:43,160 --> 00:27:45,196
Barbara, are you saying
you believe in sex before marriage?
422
00:27:45,680 --> 00:27:46,669
No.
423
00:27:47,320 --> 00:27:49,993
I'm saying I believe it happens,
424
00:27:50,640 --> 00:27:51,959
and I know how it happens.
425
00:27:53,160 --> 00:27:56,994
I'm sorry. It's Gina Maitlin's first,
and she's gone into labour.
426
00:27:57,120 --> 00:27:58,758
She'll be fretting
until someone arrives.
427
00:28:03,240 --> 00:28:04,229
Can I have a kiss?
428
00:28:06,280 --> 00:28:07,269
Just the one.
429
00:28:11,800 --> 00:28:12,789
Tiger.
430
00:28:25,640 --> 00:28:29,474
Oh, Gina, you've had a long night.
431
00:28:30,000 --> 00:28:33,072
But this is normal,
especially with a first baby,
432
00:28:33,600 --> 00:28:35,318
and you are doing so well.
433
00:28:35,680 --> 00:28:41,232
Oh, no. It hurts. It hurts so much,
and that gas is useless.
434
00:28:42,040 --> 00:28:43,268
It's not useless.
435
00:28:44,080 --> 00:28:46,196
It's run out.
436
00:28:46,520 --> 00:28:47,509
Mr Maitlin.
437
00:28:48,360 --> 00:28:49,395
Mr Maitlin.
438
00:28:50,120 --> 00:28:51,678
Sorry, I fell asleep.
439
00:28:52,480 --> 00:28:54,152
And I'm sorry I had to wake you,
440
00:28:54,800 --> 00:28:56,438
but I need you
to make a phone call for me.
441
00:28:58,040 --> 00:28:59,519
You lot behave yourselves now.
442
00:29:02,120 --> 00:29:04,315
- And you.
- Last man to keep me in order, I reckon.
443
00:29:16,120 --> 00:29:18,759
I may not be on horseback,
but consider me the cavalry.
444
00:29:19,080 --> 00:29:21,992
Gina, this baby's well on its way,
445
00:29:22,400 --> 00:29:24,755
but we brought more gas
to get us through the home stretch.
446
00:29:25,280 --> 00:29:27,748
Shall I take over? You look done in.
447
00:29:33,160 --> 00:29:35,515
You yell your head off
if you fancy it, Gina.
448
00:29:36,080 --> 00:29:38,071
It's the last you'll be happy
without some help.
449
00:29:42,760 --> 00:29:43,875
Am I the only one in here?
450
00:29:44,600 --> 00:29:47,353
Yes, you're lucky.
We're unusually quiet at the moment.
451
00:29:48,400 --> 00:29:50,356
Ceiling's so high.
452
00:29:50,440 --> 00:29:52,635
Makes me feel dizzy,
even though I'm not.
453
00:29:54,640 --> 00:29:56,517
Your blood pressure's rather good today.
454
00:29:57,360 --> 00:29:58,839
Morning, Mrs Blacker.
455
00:29:59,400 --> 00:30:01,755
A doctor will be here
to check you over shortly,
456
00:30:01,920 --> 00:30:05,071
and I've come to ask if you want
a soft or a hard-boiled egg.
457
00:30:05,560 --> 00:30:07,391
I have bread in the mornings, usually.
458
00:30:08,000 --> 00:30:11,117
- Eggs are surprisingly rich in iron.
- What's this?
459
00:30:11,680 --> 00:30:13,910
Nightdress, dressing gown and slippers.
460
00:30:14,400 --> 00:30:15,753
I told you everything would be provided.
461
00:30:15,840 --> 00:30:17,796
No, I mean what's this?
462
00:30:18,360 --> 00:30:21,830
It says, "Property of
Kenilworth Row Maternity Home."
463
00:30:21,920 --> 00:30:22,909
We write that on everything.
464
00:30:26,760 --> 00:30:28,637
Baby's with us
as far as his shoulders, Gina.
465
00:30:29,440 --> 00:30:33,399
If you can give me one more
massive, brave push,
466
00:30:33,560 --> 00:30:34,675
you'll have him in your arms.
467
00:30:54,640 --> 00:30:55,629
Oh, lass.
468
00:30:55,960 --> 00:30:58,428
You put the graft in
and here is your reward.
469
00:30:59,480 --> 00:31:00,754
It's a little boy, Gina.
470
00:31:01,760 --> 00:31:03,716
You just wait till you see him.
471
00:31:16,000 --> 00:31:18,036
You got a little smasher there,
you really have.
472
00:31:18,800 --> 00:31:21,155
Your husband will be grinning
from ear to ear.
473
00:31:24,200 --> 00:31:25,792
I don't reckon Leslie wants any of this.
474
00:31:27,160 --> 00:31:28,149
The baby,
475
00:31:29,320 --> 00:31:30,309
or a wife.
476
00:31:31,040 --> 00:31:32,996
Gina, I'm sure that isn't true.
477
00:31:34,160 --> 00:31:36,833
We'd only been courting three months
and we had to get married.
478
00:31:38,200 --> 00:31:39,679
It's not what either of us planned.
479
00:31:41,080 --> 00:31:42,354
I came round to it.
480
00:31:43,560 --> 00:31:45,676
I couldn't help it
once I felt him kicking.
481
00:31:47,960 --> 00:31:49,757
But I don't think Leslie ever did.
482
00:31:56,560 --> 00:31:57,549
He's so soft.
483
00:32:00,600 --> 00:32:04,229
Leslie said we could call him Robert
if he was a boy,
484
00:32:04,960 --> 00:32:06,075
after his granddad.
485
00:32:08,440 --> 00:32:10,590
But I just don't think
he really wanted him,
486
00:32:12,040 --> 00:32:13,029
or me.
487
00:32:14,440 --> 00:32:15,839
Except for in the way he shouldn't have.
488
00:32:18,000 --> 00:32:20,719
It's far too late
to be crying about that now.
489
00:32:22,560 --> 00:32:23,549
Whoa!
490
00:32:24,440 --> 00:32:26,795
- Barley sugar?
- Oh, yes, please.
491
00:32:28,440 --> 00:32:31,352
It's a rotten business, isn't it,
having to get married?
492
00:32:31,880 --> 00:32:34,030
Well, there's plenty
make a decent fist of it,
493
00:32:34,680 --> 00:32:35,749
and plenty don't.
494
00:32:36,680 --> 00:32:38,955
Though, it's still better
than what my mother went through,
495
00:32:39,040 --> 00:32:40,598
when she had me out of wedlock.
496
00:32:42,040 --> 00:32:43,029
Oh, I don't mention it much.
497
00:32:45,480 --> 00:32:48,199
Suffice to say, it made its mark.
498
00:32:49,400 --> 00:32:52,153
During the war,
all morals were tossed to the winds.
499
00:32:52,640 --> 00:32:55,791
But even so, when the opportunity
of a weekend in Cleveleys
500
00:32:55,880 --> 00:32:58,075
with an air force sergeant
presented itself,
501
00:32:58,600 --> 00:33:01,797
- I nearly chickened out.
- Nearly chickened out?
502
00:33:02,680 --> 00:33:04,477
I did the appropriate research,
503
00:33:05,280 --> 00:33:09,512
and purchased a hygienic douche
through the small advertisements.
504
00:33:10,280 --> 00:33:12,794
It was called the Omega Spray.
505
00:33:13,960 --> 00:33:15,916
It involved a certain amount
of fiddle-faddle.
506
00:33:17,120 --> 00:33:18,633
But we managed well enough.
507
00:33:19,360 --> 00:33:22,113
I shall always have
very fond memories of Cleveleys.
508
00:33:23,280 --> 00:33:26,909
Phyllis, what happened to him,
the air force sergeant?
509
00:33:27,920 --> 00:33:30,354
Killed over Germany in 1941.
510
00:33:31,440 --> 00:33:32,429
Oh.
511
00:33:33,520 --> 00:33:36,193
It made me very glad
we'd seized the moment.
512
00:33:40,720 --> 00:33:41,869
It's almost a full moon.
513
00:33:43,560 --> 00:33:46,393
Sister Monica Joan is convinced
full moons are our busiest nights.
514
00:33:47,760 --> 00:33:49,512
I did a stint on psychiatric once.
515
00:33:50,280 --> 00:33:51,679
Used to say the same thing there.
516
00:33:55,960 --> 00:33:58,394
I wish the Blacker children
had got on better at school.
517
00:33:59,480 --> 00:34:00,469
When they visited Daisy,
518
00:34:00,560 --> 00:34:02,630
I heard them telling her
the other children had been horrible.
519
00:34:03,960 --> 00:34:05,234
Lou doesn't want to go again.
520
00:34:06,760 --> 00:34:09,274
- Do they smell?
- Lots of children smell.
521
00:34:10,200 --> 00:34:12,714
In any given vaccination queue,
you can tell who's been re-housed
522
00:34:12,800 --> 00:34:14,756
somewhere with a bathroom
and who hasn't.
523
00:34:16,760 --> 00:34:18,751
The Blacker children
are never going to have a bathroom.
524
00:34:20,000 --> 00:34:21,558
Their clothes are a problem too.
525
00:34:22,960 --> 00:34:26,111
Pats, next time
we both have the same night off,
526
00:34:27,640 --> 00:34:28,993
I wanna go to Gateways club.
527
00:34:30,320 --> 00:34:31,309
Why?
528
00:34:32,600 --> 00:34:33,874
'Cause there are women like us there?
529
00:34:34,680 --> 00:34:35,874
We've discussed this.
530
00:34:36,960 --> 00:34:39,713
I don't want to be with women like us,
I just want to be with you.
531
00:34:40,960 --> 00:34:43,872
We can hold hands there, dance there.
532
00:34:44,800 --> 00:34:46,711
Be in a crowd and be invisible.
533
00:34:48,800 --> 00:34:49,789
I'm sorry.
534
00:34:50,400 --> 00:34:52,277
Here you go, pass that down.
Well done.
535
00:34:57,600 --> 00:34:59,670
We'll rinse the lotion off your hair
and just trim the ends
536
00:34:59,760 --> 00:35:01,796
before you change
into some nice, smart clothes.
537
00:35:01,880 --> 00:35:03,996
I don't want us to be late.
They'll pick on us if we are.
538
00:35:04,400 --> 00:35:05,879
Ms Dawkins said
you could come in at 10:00,
539
00:35:05,960 --> 00:35:07,473
and go straight to Music and Movement.
540
00:35:08,160 --> 00:35:10,469
And no one will pick on you
wearing those
541
00:35:10,560 --> 00:35:12,391
lovely fresh knickers and vests.
542
00:35:12,600 --> 00:35:15,160
Here we are.
There's something for everyone,
543
00:35:15,240 --> 00:35:18,198
including ribbons for Lou's plaits.
544
00:35:24,120 --> 00:35:25,109
Perfect.
545
00:35:26,000 --> 00:35:28,434
The rest is clearly doing
everything we hoped.
546
00:35:28,520 --> 00:35:29,999
I feel like it might happen today.
547
00:35:30,280 --> 00:35:32,430
According to your dates,
you're not quite due.
548
00:35:32,520 --> 00:35:34,476
Let's see what Mother Nature
has in store.
549
00:35:35,520 --> 00:35:37,829
- Mummy!
- Look who I found coming up the stairs.
550
00:35:42,240 --> 00:35:43,229
What's happened?
551
00:35:43,960 --> 00:35:45,439
Well, Nurse got 'em spruced up a bit.
552
00:35:46,680 --> 00:35:47,749
We thought you'd be pleased.
553
00:35:48,360 --> 00:35:50,828
Pleased that they look
nothing like themselves?
554
00:35:52,880 --> 00:35:54,552
Pleased that they smell of disinfectant?
555
00:35:55,240 --> 00:35:56,832
It's just de-lousing lotion.
556
00:35:57,200 --> 00:35:58,952
Rather a lovely fresh smell,
I always think.
557
00:35:59,560 --> 00:36:01,039
My kids don't have lice.
558
00:36:01,280 --> 00:36:04,352
You get lice in schools, and they
never went there till yesterday.
559
00:36:04,440 --> 00:36:06,237
Sister Winifred insisted on it.
560
00:36:06,880 --> 00:36:10,395
She always says, "An ounce of prevention
is worth a pound of cure."
561
00:36:11,240 --> 00:36:12,719
And you dressed Lou up
like a little girl.
562
00:36:13,160 --> 00:36:14,513
Ribbons and ankle socks?
563
00:36:14,600 --> 00:36:16,352
They're not gonna last five minutes
on the barge.
564
00:36:16,880 --> 00:36:17,869
Daisy.
565
00:36:18,200 --> 00:36:19,349
Lou just wanted to fit in.
566
00:36:19,640 --> 00:36:21,995
- To be like everybody else.
- She's not like everybody else,
567
00:36:22,080 --> 00:36:23,399
she's a bargee,
568
00:36:23,480 --> 00:36:25,789
whether you like it or not.
We do things our way.
569
00:36:25,880 --> 00:36:28,030
Well, Nurse just wanted
what was best for them,
570
00:36:28,120 --> 00:36:29,633
just like I wanted
what was best for you.
571
00:36:30,040 --> 00:36:32,713
I'll tell you what's best for me,
my own bunk,
572
00:36:33,000 --> 00:36:35,514
my own food, and not to have
property of somebody else
573
00:36:35,600 --> 00:36:37,477
written all over me in black bloody pen.
574
00:36:37,680 --> 00:36:38,669
Mrs Blacker,
575
00:36:39,040 --> 00:36:40,712
you said yourself you didn't want
to have another baby
576
00:36:40,800 --> 00:36:42,597
- without help.
- Yeah, there's help,
577
00:36:42,960 --> 00:36:44,313
and there's interference.
578
00:36:45,280 --> 00:36:46,269
Fetch me my clothes, please.
579
00:36:47,240 --> 00:36:49,390
- Daisy...
- By which I mean my own clothes,
580
00:36:49,840 --> 00:36:52,274
the ones I came in wearing
and which are good enough for me.
581
00:36:52,640 --> 00:36:53,629
Going home.
582
00:36:54,320 --> 00:36:56,151
- Mrs Blacker...
- Fetch 'em.
583
00:37:20,920 --> 00:37:22,672
Wholesome high tide, I reckon.
584
00:37:23,600 --> 00:37:25,079
Straight out of Whitaker's Almanack.
585
00:37:25,440 --> 00:37:26,555
We ought to batten down the hatches.
586
00:37:27,320 --> 00:37:29,356
I'm sure there's
no need for us to be alarmed.
587
00:37:29,560 --> 00:37:30,549
Oh!
588
00:37:34,560 --> 00:37:36,278
It's blowing up
a right storm out there, Sister.
589
00:37:40,560 --> 00:37:41,549
Oh!
590
00:37:44,880 --> 00:37:46,472
Nonnatus House, midwife speaking.
591
00:37:47,120 --> 00:37:49,918
Hello, can you send a midwife
over to the maternity home?
592
00:37:50,480 --> 00:37:53,711
Mrs Mansoor's just arrived
and we already have a lady
593
00:37:53,800 --> 00:37:55,995
who's had to go straight through
to the delivery room.
594
00:37:56,760 --> 00:37:57,749
On my way, sweetie.
595
00:38:01,000 --> 00:38:03,036
There's just been a weather warning
on the wireless.
596
00:38:03,120 --> 00:38:04,758
Gale-force nine across London.
597
00:38:05,280 --> 00:38:08,795
That settles it, I'm not going anywhere
until I put on at least
598
00:38:08,880 --> 00:38:10,393
three layers of hair lacquer.
599
00:38:13,320 --> 00:38:14,753
Nonnatus House, midwife speaking.
600
00:38:21,480 --> 00:38:22,469
Dad!
601
00:38:23,720 --> 00:38:24,994
Stay down below, Lou,
602
00:38:26,080 --> 00:38:27,069
till this blows over.
603
00:38:27,560 --> 00:38:29,152
It's Mum, she isn't well.
604
00:38:29,720 --> 00:38:31,438
Nurse! Nurse!
605
00:38:32,160 --> 00:38:34,116
Oh, my goodness, are you in labour?
606
00:38:34,320 --> 00:38:36,311
Either that or I've weed
in my bleeding slippers.
607
00:38:41,680 --> 00:38:45,070
It's swaying. The whole block of flats
is actually swaying.
608
00:38:45,480 --> 00:38:46,469
Is it?
609
00:38:48,160 --> 00:38:52,073
- You all right?
- I don't know. I've got a headache,
610
00:38:53,600 --> 00:38:55,397
and a pain here under my ribs.
611
00:39:05,200 --> 00:39:06,394
Shall I clear off out,
612
00:39:06,960 --> 00:39:08,154
get the kids from under your feet?
613
00:39:09,120 --> 00:39:11,315
You can't go walking up and down
the towpath in this wind.
614
00:39:11,600 --> 00:39:13,431
I should be taking you back
to that little hospital.
615
00:39:13,680 --> 00:39:15,557
- Or even just fetch that nurse...
- No.
616
00:39:15,720 --> 00:39:17,836
We had words,
that nurse and me, bad words,
617
00:39:18,120 --> 00:39:19,838
- and I meant 'em.
- Daisy,
618
00:39:20,240 --> 00:39:21,355
tell me what to do.
619
00:39:21,920 --> 00:39:23,273
You'll have to go and get a sheet,
620
00:39:23,880 --> 00:39:25,108
and Lou can help me.
621
00:39:28,360 --> 00:39:29,873
Oh, hello, Mrs Mansoor.
622
00:39:30,480 --> 00:39:31,754
This is Mrs Wheatley.
623
00:39:33,120 --> 00:39:35,839
- Nurse Franklin...
- Dr Turner is in the delivery room.
624
00:39:35,920 --> 00:39:37,512
We have a deep transverse arrest.
625
00:39:38,360 --> 00:39:40,510
Well, maybe we should go straight
to Della and Nahima.
626
00:39:41,400 --> 00:39:44,710
One way or another, I think you two
will end up on first-name terms.
627
00:39:46,840 --> 00:39:47,829
Oh, Nahima.
628
00:39:58,960 --> 00:40:01,838
- I can see flashing lights.
- That's just the electrics.
629
00:40:02,440 --> 00:40:03,873
Keeps flickering with the storm.
630
00:40:04,440 --> 00:40:08,194
It's like spots or sparkles.
631
00:40:08,680 --> 00:40:10,511
I can see 'em even when I close me eyes.
632
00:40:26,880 --> 00:40:28,438
Let's see how things are lining up.
633
00:40:29,440 --> 00:40:31,874
With a bit of luck,
you'll be able to start pushing soon.
634
00:40:32,640 --> 00:40:34,995
Hang on, Nahima.
635
00:40:35,520 --> 00:40:37,590
I'll be across in two ticks, I promise.
636
00:40:46,320 --> 00:40:47,753
It's just the lights in the flat.
637
00:40:53,960 --> 00:40:55,359
I can't see properly.
638
00:40:58,480 --> 00:40:59,469
I'm gonna get help.
639
00:41:16,120 --> 00:41:18,190
I need you to come and see my mum.
640
00:41:19,280 --> 00:41:20,269
Come in.
641
00:41:24,560 --> 00:41:27,074
I've got one cable running
into the delivery room,
642
00:41:27,280 --> 00:41:29,191
there's a mother
who still needs stitches,
643
00:41:29,280 --> 00:41:31,430
and we need a working light in the ward.
644
00:41:32,080 --> 00:41:34,674
Doctor, Mrs Mansoor's baby's crowning.
645
00:41:35,600 --> 00:41:37,591
Some people have parents
who do ordinary jobs.
646
00:41:37,680 --> 00:41:39,079
Get cranking the handle.
647
00:41:46,640 --> 00:41:47,789
Sooner them than me.
648
00:41:57,960 --> 00:41:58,949
Midwife calling.
649
00:42:03,760 --> 00:42:07,833
This way, Nurse, and mind your head.
We've got the water on already.
650
00:42:11,680 --> 00:42:12,669
Thank you.
651
00:42:14,240 --> 00:42:16,629
We heard her kicking off yelling
and, well, we all know
652
00:42:16,720 --> 00:42:18,597
what that sort of racket
means, don't we?
653
00:42:20,200 --> 00:42:22,589
She's calmed down a bit
since she's had some company.
654
00:42:24,680 --> 00:42:27,035
- Hello, Nurse.
- Any objection to me popping by?
655
00:42:27,480 --> 00:42:28,754
I can just leave you with your friends.
656
00:42:29,080 --> 00:42:30,069
Bless ya,
657
00:42:30,800 --> 00:42:31,789
and bless them.
658
00:42:32,640 --> 00:42:34,039
Never met any of them before.
659
00:42:34,160 --> 00:42:35,798
Don't mean to say
we ain't friends, though.
660
00:42:36,280 --> 00:42:39,158
We know the life,
that means we know each other.
661
00:42:39,480 --> 00:42:40,469
Yes.
662
00:42:42,640 --> 00:42:44,995
Come on, then.
Let's clear out, make some room.
663
00:42:45,320 --> 00:42:47,914
We'll take the kids down
the Golden Maid with their father.
664
00:42:48,640 --> 00:42:51,438
And what about this one?
She looks old enough to come in handy.
665
00:42:52,640 --> 00:42:55,632
Take her with the other kids.
Me and Nurse Mount can manage.
666
00:42:56,160 --> 00:42:58,390
- Can't we?
- Absolutely.
667
00:42:59,040 --> 00:43:00,917
And I'll take my lead from you.
668
00:43:02,080 --> 00:43:05,470
Calm down, take a deep breath,
and tell me what you mean.
669
00:43:06,840 --> 00:43:08,717
She says she can see flashing lights.
670
00:43:09,400 --> 00:43:11,550
Go back to Gina and wait with her.
671
00:43:12,200 --> 00:43:15,715
I'm telephoning for an ambulance
and then I'll come straight to you.
672
00:43:17,040 --> 00:43:20,749
I require an ambulance, please.
Nelson Tower.
673
00:43:21,400 --> 00:43:23,709
- Yes.
- Anchorage Estate,
674
00:43:24,640 --> 00:43:25,914
flat number...
675
00:43:26,760 --> 00:43:27,749
Oh.
676
00:43:28,280 --> 00:43:29,269
Hello?
677
00:43:30,640 --> 00:43:32,710
Oh, hell's teeth.
678
00:43:37,120 --> 00:43:38,155
Good grief.
679
00:43:45,840 --> 00:43:46,829
Come on.
680
00:43:58,160 --> 00:44:00,913
And that's me excused from
physical jerks for the rest of the week.
681
00:44:01,160 --> 00:44:02,832
It's a good job you live
on the eighth floor, young lady,
682
00:44:02,920 --> 00:44:03,909
not the 18th.
683
00:44:07,760 --> 00:44:08,954
Let's have a look at you, love.
684
00:44:16,480 --> 00:44:18,311
Leslie tells me you've had a headache
685
00:44:18,960 --> 00:44:20,313
and some visual disturbance.
686
00:44:21,160 --> 00:44:24,152
- Any nausea or vomiting?
- I feel a bit sick.
687
00:44:29,720 --> 00:44:30,709
Right.
688
00:44:31,480 --> 00:44:33,755
I called an ambulance before I left,
689
00:44:33,840 --> 00:44:36,149
and I'm of the view
we should make use of it.
690
00:44:37,080 --> 00:44:40,197
All things considered, I think you'll be
better off in the hospital.
691
00:44:40,320 --> 00:44:41,435
What about Robert?
692
00:44:42,600 --> 00:44:43,874
Robert can come, too.
693
00:44:46,560 --> 00:44:48,755
Leslie, while you've been with Gina,
694
00:44:49,400 --> 00:44:51,516
has she suffered
from any twitching or shaking
695
00:44:51,600 --> 00:44:53,830
anything that you might describe
as a fit?
696
00:44:54,400 --> 00:44:55,958
No... I don't know.
697
00:44:58,040 --> 00:44:59,234
How ill is she, Nurse?
698
00:45:00,240 --> 00:45:03,550
There's a condition called preeclampsia
which can affect pregnant women.
699
00:45:03,800 --> 00:45:06,439
Once in a blue moon,
it kicks in after a baby's been born.
700
00:45:08,320 --> 00:45:09,309
Will she die?
701
00:45:10,000 --> 00:45:11,991
There's plenty we can do to help her.
702
00:45:13,120 --> 00:45:14,633
But the ambulance won't have
the complete address,
703
00:45:14,720 --> 00:45:18,429
I need you to go downstairs,
wait outside, and flag it down.
704
00:45:18,880 --> 00:45:19,869
I'm not gonna leave her.
705
00:45:20,320 --> 00:45:22,993
- Leslie, we can't waste any time.
- I'm not gonna leave my wife.
706
00:45:23,400 --> 00:45:24,753
I don't want him to go.
707
00:45:25,520 --> 00:45:28,512
I don't want him to go.
Don't leave me, Leslie.
708
00:45:33,400 --> 00:45:36,198
Right, Gina you need a warm coat
and something on your feet.
709
00:45:44,360 --> 00:45:47,830
That's the ticket, kids.
One foot in front of the other.
710
00:45:49,120 --> 00:45:50,553
Here you go.
711
00:45:52,640 --> 00:45:53,675
Almost there, sweetheart.
712
00:46:01,640 --> 00:46:02,629
You still in one piece, kids?
713
00:46:06,320 --> 00:46:07,309
She's being sick.
714
00:46:10,880 --> 00:46:11,869
That's it.
715
00:46:13,040 --> 00:46:14,029
That's wonderful, Daisy.
716
00:46:24,720 --> 00:46:26,119
Come on, you lovebirds.
717
00:46:33,920 --> 00:46:34,909
Save your courting
718
00:46:36,400 --> 00:46:38,311
till we've got you
safely in that ambulance.
719
00:46:45,840 --> 00:46:46,909
Baby's turning, Daisy.
720
00:46:47,720 --> 00:46:48,755
It knows just what to do.
721
00:46:49,520 --> 00:46:50,509
Like you do.
722
00:46:56,320 --> 00:46:57,958
That's perfect.
723
00:47:00,880 --> 00:47:02,518
Can I hold it? Can I?
724
00:47:03,880 --> 00:47:04,869
Just hold on one moment.
725
00:47:05,960 --> 00:47:08,679
Sorry, little one. There we go.
726
00:47:10,320 --> 00:47:11,355
Go on, you can pick her up now.
727
00:47:12,080 --> 00:47:13,957
- Her?
- It's a little girl.
728
00:47:29,040 --> 00:47:30,029
Oh, don't cut it yet.
729
00:47:32,240 --> 00:47:33,229
In a minute, then.
730
00:47:38,440 --> 00:47:41,352
There's worse things than being
completely part of someone,
731
00:47:43,040 --> 00:47:44,553
being part of something bigger,
732
00:47:46,760 --> 00:47:48,193
even just for a little while.
733
00:47:57,040 --> 00:47:58,951
But we know where we belong, don't we?
734
00:48:12,800 --> 00:48:14,028
- Are you coming with us?
- Yes.
735
00:48:14,480 --> 00:48:16,994
I shall be following behind
just to be on the safe side,
736
00:48:17,120 --> 00:48:19,270
but you don't need me. You've got him.
737
00:48:19,960 --> 00:48:20,995
You really have.
738
00:48:21,760 --> 00:48:24,069
And he knows how to take care
of his family.
739
00:48:24,360 --> 00:48:25,349
Yes, I do,
740
00:48:26,120 --> 00:48:27,394
and I'm not gonna leave her side.
741
00:48:28,040 --> 00:48:31,112
That's what we like to hear, isn't it?
Good lad.
742
00:48:38,320 --> 00:48:40,311
Have you seen the state
of the street outside?
743
00:48:41,120 --> 00:48:42,314
Is it still impassable?
744
00:48:42,800 --> 00:48:46,076
Suffice to say, if it hadn't have been
for two extremely helpful firemen,
745
00:48:46,160 --> 00:48:47,229
I wouldn't be here at all.
746
00:48:48,360 --> 00:48:50,430
What's the situation
with the maternity home?
747
00:48:50,840 --> 00:48:53,115
No telephone and no electricity.
748
00:48:54,040 --> 00:48:55,758
Of the three mothers
who delivered overnight,
749
00:48:55,840 --> 00:48:57,831
Mrs Jones had forceps
and was transferred
750
00:48:57,920 --> 00:48:59,478
to St Cuthbert's this morning.
751
00:49:00,160 --> 00:49:03,391
Mrs Wheatley and Mrs Mansoor
and their babies were discharged
752
00:49:03,480 --> 00:49:05,118
because their homes still have power.
753
00:49:05,360 --> 00:49:07,271
We'll add them to the morning's list.
754
00:49:07,480 --> 00:49:10,392
Meanwhile, we must visit
all our due and overdue mothers
755
00:49:10,480 --> 00:49:11,629
if there are any left,
756
00:49:12,080 --> 00:49:13,991
and make them aware
that we are deprived of telephony
757
00:49:14,080 --> 00:49:15,593
until further notice.
758
00:49:16,120 --> 00:49:17,872
I saw your note about Gina Maitlin.
759
00:49:18,520 --> 00:49:21,159
Post-natal preeclampsia is so very rare.
760
00:49:21,600 --> 00:49:24,512
When I left for London,
she was poorly, but stable,
761
00:49:25,120 --> 00:49:27,475
and her husband
was camped outside her room.
762
00:49:28,360 --> 00:49:31,033
So, all in all,
there's every reason for optimism.
763
00:49:32,160 --> 00:49:34,469
- Mind your noggin on that.
- Thank you, officer.
764
00:49:38,960 --> 00:49:40,279
What's happened, Fred?
765
00:49:40,920 --> 00:49:44,037
The railway signal blew down
and took half the old wall with it.
766
00:49:44,160 --> 00:49:45,991
It's come down like a stack of dominoes.
767
00:49:46,280 --> 00:49:47,269
Was anyone hurt?
768
00:49:47,560 --> 00:49:49,710
We don't think
there's anyone underneath it.
769
00:49:50,240 --> 00:49:53,277
Let's see if we can get you past
and to your patients. Bob?
770
00:49:53,800 --> 00:49:55,756
All right, all right,
it's a pile of rubble
771
00:49:55,840 --> 00:49:57,831
not the pyramids of Egypt.
772
00:49:58,360 --> 00:50:00,715
Get a shovel and start clearing it.
773
00:50:01,000 --> 00:50:03,150
Anyone would think
there'd never been a wall.
774
00:50:03,240 --> 00:50:04,229
Sister!
775
00:50:05,920 --> 00:50:07,399
Morning, Sister Julienne.
776
00:50:08,320 --> 00:50:09,435
Sister Mary Cynthia.
777
00:50:09,960 --> 00:50:12,838
Meanwhile, I see Fred's been pillaging
the dressing-up box.
778
00:50:13,640 --> 00:50:16,154
Where's the real ARP warden
when you need one?
779
00:50:16,440 --> 00:50:18,715
- Oh, here, mind your step there.
- No, thank you,
780
00:50:18,800 --> 00:50:20,028
I can see where I'm going.
781
00:50:20,680 --> 00:50:23,399
Sister Evangelina,
this really is a most
782
00:50:23,840 --> 00:50:26,559
- extraordinary surprise.
- Well, it wouldn't have been
783
00:50:26,640 --> 00:50:28,915
if anyone had answered the telephone
this morning.
784
00:50:29,360 --> 00:50:31,749
Oh, the line was blown down in the gale.
785
00:50:32,320 --> 00:50:33,389
And what are you doing about it?
786
00:50:34,240 --> 00:50:36,071
Well, I was just on my way to call in
at the post office.
787
00:50:37,360 --> 00:50:39,590
Whatever happened to never surrender?
788
00:50:39,920 --> 00:50:42,309
Oh, excuse me, excuse me.
789
00:50:43,560 --> 00:50:46,711
Do you suppose she's back for good
or just for a visit?
790
00:50:47,440 --> 00:50:50,591
We can only hope
she intends to enlighten us.
791
00:50:57,000 --> 00:50:58,877
That's that little problem ironed out.
792
00:50:59,800 --> 00:51:01,756
Their line is still up and running.
793
00:51:02,360 --> 00:51:04,920
The connection was protected
by the railway bridge.
794
00:51:05,120 --> 00:51:07,953
So, I've requisitioned their phone
for the duration.
795
00:51:09,960 --> 00:51:13,077
Fred, when you've finished
saving the world,
796
00:51:13,560 --> 00:51:16,597
- I shall be requiring my bicycle.
- Yes, Sister.
797
00:51:17,920 --> 00:51:20,150
I shall be easing myself back in.
798
00:51:20,280 --> 00:51:22,555
No midwifery duties for a while.
799
00:51:23,520 --> 00:51:26,080
I'll warm myself up on district work
800
00:51:26,600 --> 00:51:28,989
before you let me loose
on precious cargo.
801
00:51:30,680 --> 00:51:32,875
It's so very, very good to have you
back with us, Sister.
802
00:51:33,840 --> 00:51:37,389
Well, with one thing and another,
it was about time.
803
00:51:37,760 --> 00:51:40,957
There's only so much peace and quiet
the soul can take.
804
00:51:41,040 --> 00:51:43,508
In the end, it's like giving a plant
too much water.
805
00:51:45,640 --> 00:51:49,758
An autoclave can only sterilise things
if they're properly cleaned beforehand.
806
00:51:49,920 --> 00:51:52,115
It is a machine, not a magician.
807
00:51:54,360 --> 00:51:58,558
Nevertheless, we still have power
which is a blessing from above
808
00:51:58,640 --> 00:51:59,914
if there ever was one.
809
00:52:03,560 --> 00:52:04,549
"And behold,
810
00:52:05,480 --> 00:52:06,469
"I am with thee,
811
00:52:07,520 --> 00:52:10,830
"and will keep thee in all places
whither thou goest.
812
00:52:11,720 --> 00:52:14,393
"I will bring thee again into this land.
813
00:52:15,040 --> 00:52:18,635
"For I will not leave."
814
00:52:21,640 --> 00:52:23,676
Book of Genesis
instead of Keats, indeed.
815
00:52:24,320 --> 00:52:25,719
That gale must've blown
some sense into you.
816
00:52:28,560 --> 00:52:30,437
Now, go and see
if there's any cake in the tin.
817
00:52:32,720 --> 00:52:36,269
For some,
the high winds altered very little.
818
00:52:36,720 --> 00:52:40,349
The Blackers,
with their healthy newborn, left London
819
00:52:40,560 --> 00:52:43,313
and headed north,
along straight waterways
820
00:52:43,400 --> 00:52:45,789
that hadn't changed in decades.
821
00:52:45,960 --> 00:52:46,949
- Bye!
- Aah.
822
00:52:47,360 --> 00:52:49,794
Sister Winifred
arranged for the children's lessons
823
00:52:49,880 --> 00:52:52,678
to be sent to them, and marked by post.
824
00:52:53,080 --> 00:52:54,069
It was something.
825
00:52:56,080 --> 00:53:01,791
Meanwhile, Leslie Maitlin
grew in strength, courage, and love
826
00:53:01,880 --> 00:53:03,199
for his wife and child.
827
00:53:03,520 --> 00:53:05,750
But, not every happiness is chosen.
828
00:53:06,120 --> 00:53:09,351
Some, like the harvest,
simply have to be accepted.
829
00:53:09,560 --> 00:53:12,028
Sister, I was looking for you.
830
00:53:12,280 --> 00:53:14,589
Another donation.
Five pounds of wormy apples,
831
00:53:14,680 --> 00:53:17,035
and I am sorry to say, a marrow.
832
00:53:17,440 --> 00:53:20,955
- I was hoping to ask you something.
- Mmm-hmm?
833
00:53:21,640 --> 00:53:24,438
If it's about this contraceptive pill,
all I've got to say
834
00:53:24,520 --> 00:53:26,112
is it's typical of Dr Turner.
835
00:53:26,320 --> 00:53:29,710
One sniff of a novelty medication,
he's off like a moggy with cat mint.
836
00:53:30,480 --> 00:53:33,677
I spent a great deal
of time and prayer about it,
837
00:53:34,920 --> 00:53:36,831
and just now,
the thing that worries me is you.
838
00:53:39,280 --> 00:53:41,157
Why? I've never felt better.
839
00:53:42,120 --> 00:53:43,951
I wish I could believe that
but it's not true, is it?
840
00:53:46,720 --> 00:53:47,914
I take it you mean this.
841
00:53:48,880 --> 00:53:49,869
Yes.
842
00:53:58,720 --> 00:53:59,835
I had a stroke.
843
00:54:02,400 --> 00:54:05,073
Two months after I left for the retreat.
844
00:54:06,520 --> 00:54:07,839
Why didn't you let us know?
845
00:54:08,600 --> 00:54:10,192
We could've prayed for you,
at the very least.
846
00:54:10,280 --> 00:54:11,269
I know.
847
00:54:11,680 --> 00:54:14,148
But at the time,
this was between me and Him.
848
00:54:15,880 --> 00:54:18,917
I was much worse than this,
I couldn't move my arm at all.
849
00:54:19,000 --> 00:54:21,798
You wouldn't have wanted to see me
slurping my tea.
850
00:54:21,880 --> 00:54:26,032
- Was your mouth affected too?
- Yeah, mouth, speech, the full works.
851
00:54:26,760 --> 00:54:29,558
I got all that back within six weeks.
852
00:54:30,240 --> 00:54:33,232
Even though most of the time
I had nobody to practise with.
853
00:54:34,160 --> 00:54:35,673
But I knew what He meant by it.
854
00:54:36,800 --> 00:54:40,190
I'd gone to the Silent Order
to learn to keep my peace,
855
00:54:40,920 --> 00:54:42,239
and He showed me.
856
00:54:43,680 --> 00:54:48,151
Prayers aren't always answered
the way one would hope but...
857
00:54:48,280 --> 00:54:50,953
They are generally answered.
858
00:54:52,960 --> 00:54:56,191
And the answer He gave me was this.
859
00:54:57,560 --> 00:55:01,633
When things change,
we have to find a different way.
860
00:55:02,760 --> 00:55:07,436
Now, whenever I do up a button
or a shoelace,
861
00:55:07,840 --> 00:55:10,354
I'm reminded
of the need to keep learning.
862
00:55:11,800 --> 00:55:14,360
A reminder we all need
from time to time.
863
00:55:15,200 --> 00:55:16,519
Nothing stays the same.
864
00:55:17,640 --> 00:55:19,756
We don't stay the same, ourselves.
865
00:55:21,200 --> 00:55:24,954
And all the time, the world
keeps on spinning faster.
866
00:56:02,880 --> 00:56:03,949
Sometimes,
867
00:56:04,840 --> 00:56:07,877
there's a brightness
and a richness in the moment.
868
00:56:08,880 --> 00:56:12,475
Ripeness that simply says, "Taste this!"
869
00:56:13,320 --> 00:56:18,519
And calls us to partake without fear
or any thought of punishment.
870
00:56:19,320 --> 00:56:23,154
It is the fruit of our experience,
and in its heart,
871
00:56:23,600 --> 00:56:26,319
it bears the seed of all our hopes.
872
00:56:44,600 --> 00:56:48,275
Take the joy. Take all it gives.
873
00:56:49,840 --> 00:56:50,989
Life is sweet,
874
00:56:52,840 --> 00:56:54,319
and it is ours.
875
00:56:55,600 --> 00:57:01,311
As is our right to love
and relish every moment.
876
00:57:04,120 --> 00:57:05,951
They let her off the boat first
because she's in the family way.
877
00:57:07,560 --> 00:57:08,675
We want to organise a wedding.
878
00:57:08,920 --> 00:57:11,798
SISTER JULIENNE. I'd never had
any dreams of a wedding day.
879
00:57:12,040 --> 00:57:13,951
I had, once upon a time.
880
00:57:14,320 --> 00:57:16,993
There must have been more
than just one or two cases.
881
00:57:17,160 --> 00:57:18,798
I don't know how to put it right.
882
00:57:19,000 --> 00:57:19,989
I just think she's lonely.
883
00:57:21,240 --> 00:57:22,229
Or heartbroken.
884
00:57:22,720 --> 00:57:24,597
When I see Tom
and Barbara together now,
885
00:57:24,680 --> 00:57:26,113
I don't see what I might've had,
886
00:57:26,200 --> 00:57:27,349
I see what they have.
887
00:57:27,760 --> 00:57:31,878
Babies are a two-handed job.
I do not handle newborns anymore.
888
00:57:34,500 --> 00:57:42,500
Ripped By mstoll
70362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.