All language subtitles for Average.Joe.2023.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,862 --> 00:00:15,551 - Life is about choices. 2 00:00:15,620 --> 00:00:17,241 Heads or tails, 3 00:00:17,310 --> 00:00:20,551 A or B, right or wrong, 4 00:00:20,620 --> 00:00:22,689 live or die. 5 00:00:22,758 --> 00:00:25,448 And sometimes we forget that the choices that we make 6 00:00:25,517 --> 00:00:27,827 affect everyone around us, 7 00:00:27,896 --> 00:00:31,137 for the good and for the bad. 8 00:00:31,206 --> 00:00:34,724 And some of those choices are much bigger than others, 9 00:00:34,793 --> 00:00:37,344 choices that, if they go your way, 10 00:00:37,413 --> 00:00:40,103 you get everything you've ever desired. 11 00:00:40,172 --> 00:00:42,172 But if they go the other way, 12 00:00:42,241 --> 00:00:44,551 you, your family, and your friends 13 00:00:44,620 --> 00:00:48,896 will feel the heartache, pain, and ultimate sadness. 14 00:00:48,965 --> 00:00:51,068 [ominous music] 15 00:00:51,137 --> 00:00:55,172 I guess the question is, could you make a choice like that? 16 00:00:55,241 --> 00:00:56,724 A choice that risked losing 17 00:00:56,793 --> 00:01:00,620 everything you have and everyone you love? 18 00:01:04,172 --> 00:01:06,034 Could you do it? 19 00:01:06,103 --> 00:01:07,896 Because I did. 20 00:01:07,965 --> 00:01:15,068 ♪ ♪ 21 00:01:17,448 --> 00:01:20,275 [Deitrick Haddon's "Made It Home"] 22 00:01:20,344 --> 00:01:23,241 - [vocalizing] 23 00:01:23,310 --> 00:01:30,413 ♪ ♪ 24 00:01:32,310 --> 00:01:36,827 - ♪ The road wasn't easy ♪ - ♪ Wasn't easy ♪ 25 00:01:36,896 --> 00:01:41,172 - ♪ Journey was long ♪ - ♪ So long ♪ 26 00:01:41,241 --> 00:01:43,517 ♪ I found the courage ♪ 27 00:01:43,586 --> 00:01:47,827 ♪ To keep on pressing on ♪ 28 00:01:47,896 --> 00:01:50,793 [indistinct chatter] 29 00:01:57,448 --> 00:01:59,000 - Hey. 30 00:01:59,068 --> 00:02:00,344 - Hey. 31 00:02:00,413 --> 00:02:02,310 - What the fuck is everyone looking at? 32 00:02:02,379 --> 00:02:03,793 - What do you think they're looking at it? 33 00:02:03,862 --> 00:02:05,586 Did you have to wear your uniform? 34 00:02:05,655 --> 00:02:06,862 - Yeah, I did. I told you. 35 00:02:06,931 --> 00:02:08,482 I'm going into the station right after this. 36 00:02:08,551 --> 00:02:10,172 Besides, they know I'm one of the good ones, right? 37 00:02:10,241 --> 00:02:12,275 - Yeah, I don't know--maybe take your hand off your gun 38 00:02:12,344 --> 00:02:14,965 in a room full of grieving Black people. 39 00:02:15,034 --> 00:02:17,862 - How you doing? 40 00:02:17,931 --> 00:02:19,310 Fucking shame about Teddy. 41 00:02:19,379 --> 00:02:21,000 I just talked to him last week. 42 00:02:21,068 --> 00:02:23,758 He got me a new battery for the police cruiser. 43 00:02:23,827 --> 00:02:26,310 Didn't charge me a dime. - Probably wasn't new. 44 00:02:26,379 --> 00:02:28,413 - The fuck it wasn't new. The man said it was new. 45 00:02:28,482 --> 00:02:30,379 - Fine, it was new. - Yeah. 46 00:02:30,448 --> 00:02:34,275 Well, you know, it was... new. 47 00:02:34,344 --> 00:02:36,000 Like you know car batteries. 48 00:02:36,068 --> 00:02:37,344 - I don't? 49 00:02:37,413 --> 00:02:39,344 - You run a hardware store. 50 00:02:39,413 --> 00:02:42,758 - For now I do, but I know some battery shit. 51 00:02:42,827 --> 00:02:44,241 - What's that mean? 52 00:02:44,310 --> 00:02:45,482 - It means I'm no expert, 53 00:02:45,551 --> 00:02:47,000 but I know some things about batteries. 54 00:02:47,068 --> 00:02:48,620 - No, fuck-o, I said, "You run a hardware store," 55 00:02:48,689 --> 00:02:50,172 and you said, "Yeah, for now I do." 56 00:02:50,241 --> 00:02:52,103 - Yeah. 57 00:02:52,172 --> 00:02:55,103 - Goddamn, Leon, why'd you say "for now"? 58 00:02:55,172 --> 00:02:56,689 - I don't want to talk about it. 59 00:02:56,758 --> 00:02:57,862 - Whatever. 60 00:03:00,896 --> 00:03:02,689 - I had ten fucking hardware stores 61 00:03:02,758 --> 00:03:04,724 before Home Depot came in and fucked me. 62 00:03:04,793 --> 00:03:07,000 And now a Lowe's is coming in? A fucking Lowe's? 63 00:03:07,068 --> 00:03:08,758 - Okay. 64 00:03:08,827 --> 00:03:10,448 - They're going to fuck me out of the one hardware store 65 00:03:10,517 --> 00:03:11,793 I still have left. 66 00:03:11,862 --> 00:03:13,206 I got the bank up my ass. 67 00:03:13,275 --> 00:03:14,724 I-I took out a second on the house. 68 00:03:14,793 --> 00:03:16,862 Cathy has been up my ass every motherfucking minute 69 00:03:16,931 --> 00:03:18,310 of every goddamn day. 70 00:03:18,379 --> 00:03:19,931 - Sounds like you got a lot of things up your ass. 71 00:03:20,000 --> 00:03:21,206 - There is nothing in the world 72 00:03:21,275 --> 00:03:23,103 that isn't currently at my ass right now. 73 00:03:23,172 --> 00:03:25,103 I don't want to talk about it. 74 00:03:25,172 --> 00:03:28,827 [indistinct chatter] 75 00:03:28,896 --> 00:03:35,827 ♪ ♪ 76 00:03:58,724 --> 00:04:02,172 - [inhales deeply] Mm. 77 00:04:02,241 --> 00:04:09,310 ♪ ♪ 78 00:04:19,137 --> 00:04:21,482 - [sighs] 79 00:04:21,551 --> 00:04:23,379 It's time, Joe. 80 00:04:23,448 --> 00:04:30,000 ♪ ♪ 81 00:04:32,448 --> 00:04:36,206 - First off, me, Angela, and Jen 82 00:04:36,275 --> 00:04:37,758 would like to thank everyone 83 00:04:37,827 --> 00:04:41,551 for coming out and showing so much love. 84 00:04:41,620 --> 00:04:43,758 And not just today, 85 00:04:43,827 --> 00:04:47,482 but for all the days since my dad passed. 86 00:04:47,551 --> 00:04:49,931 I had lunch with Pops the day before the accident. 87 00:04:50,000 --> 00:04:54,068 All he talked about was his granddaughter-- 88 00:04:54,137 --> 00:04:58,655 how proud he is that she made it into Carnegie Mellon. 89 00:05:00,172 --> 00:05:01,896 Talked about work 90 00:05:01,965 --> 00:05:05,034 and how he loved to drive around in that... 91 00:05:05,103 --> 00:05:08,034 squeaky piece-of-shit tow truck of his. 92 00:05:08,103 --> 00:05:11,103 [laughter] He loved helping strangers. 93 00:05:11,172 --> 00:05:13,827 Hardly charged them anything. - Told you. 94 00:05:13,896 --> 00:05:15,482 - Battery was not new. - Would you shut up? 95 00:05:15,551 --> 00:05:16,965 - Calling the man a liar at his own funeral? 96 00:05:17,034 --> 00:05:20,068 - Show some respect. - Shut the fuck up! 97 00:05:20,137 --> 00:05:22,448 - Anyway, it was a nice day. 98 00:05:22,517 --> 00:05:24,689 It was our last day. 99 00:05:24,758 --> 00:05:26,896 I remember my pop's last words to me. 100 00:05:26,965 --> 00:05:29,034 Pulled me close, and he said, son... 101 00:05:35,137 --> 00:05:38,724 He said, son, with everything I am... 102 00:05:40,689 --> 00:05:43,827 Fuck Tom Brady. [laughter] 103 00:05:43,896 --> 00:05:45,517 He said fuck 'em. 104 00:05:45,586 --> 00:05:49,034 Fuck Belichick, fuck everybody in Boston, fuck 'em. 105 00:05:49,103 --> 00:05:51,586 Fuck Tampa Bay, fuck everything about 'em. 106 00:05:51,655 --> 00:05:53,551 Fuck 'em and feed 'em beans. That's what he told me. 107 00:05:53,620 --> 00:05:55,689 Fuck 'em. Fuck 'em! 108 00:05:55,758 --> 00:05:57,379 - Fuck Tom Brady! - Yeah! 109 00:05:57,448 --> 00:05:58,724 [laughter] 110 00:05:58,793 --> 00:06:01,275 - Fuck that pretty boy. - [laughs] 111 00:06:01,344 --> 00:06:04,241 - I'd like to fuck him. all: Oh! 112 00:06:04,310 --> 00:06:07,068 - Okay. Everybody, let's just bring it on back. 113 00:06:07,137 --> 00:06:08,724 That's enough. 114 00:06:08,793 --> 00:06:10,689 - Everybody grab a drink, please. 115 00:06:10,758 --> 00:06:12,586 Please. Everyone. 116 00:06:12,655 --> 00:06:14,517 [clears throat] 117 00:06:14,586 --> 00:06:17,000 To Teddy Washington, 118 00:06:17,068 --> 00:06:20,448 grandfather, father, 119 00:06:20,517 --> 00:06:24,000 tow-truck driver, sometimes asshole... 120 00:06:24,068 --> 00:06:25,896 [laughter] 121 00:06:25,965 --> 00:06:28,448 And the world's greatest Steeler fan you'll ever see. 122 00:06:31,413 --> 00:06:34,413 To Teddy. all: To Teddy! 123 00:06:37,137 --> 00:06:40,310 - Did you, uh, talk to Joe about the ticket? 124 00:06:40,379 --> 00:06:42,068 - What ticket? 125 00:06:42,137 --> 00:06:43,965 - What ticket, my dick hole. 126 00:06:44,034 --> 00:06:45,586 With Teddy gone, 127 00:06:45,655 --> 00:06:47,758 Joe's got an extra season Steelers ticket 128 00:06:47,827 --> 00:06:51,655 on the 50-yard line. - Fucking 50-yard line. 129 00:06:51,724 --> 00:06:53,517 Haven't mention it to him yet. 130 00:06:53,586 --> 00:06:55,275 You? - Nah, not the time. 131 00:06:55,344 --> 00:06:57,034 - Definitely not the time. 132 00:06:57,103 --> 00:06:58,517 - Joey, my boy. 133 00:06:58,586 --> 00:07:00,551 What a lovely memorial. 134 00:07:00,620 --> 00:07:02,103 - Lovely. - Thank you. 135 00:07:02,172 --> 00:07:03,931 - And you take as much time as you need 136 00:07:04,000 --> 00:07:05,655 to grieve the loss of your father. 137 00:07:05,724 --> 00:07:08,103 - Oh, as much time as you need. - Mm. 138 00:07:08,172 --> 00:07:10,517 - But you're back at work tomorrow, right? 139 00:07:10,586 --> 00:07:13,206 Right? - Right? 140 00:07:13,275 --> 00:07:14,689 - Uh... 141 00:07:14,758 --> 00:07:18,103 [stammering] Of course. 142 00:07:18,172 --> 00:07:19,482 - Good. 143 00:07:19,551 --> 00:07:22,689 Well, we're done here. See you tomorrow, Joey. 144 00:07:25,413 --> 00:07:29,137 - Your dad dies in a fire, and those two are just fine. 145 00:07:29,206 --> 00:07:32,379 - [sighs] Won't let me breathe a second. 146 00:07:32,448 --> 00:07:34,275 - No. - Jeez. 147 00:07:34,344 --> 00:07:36,758 - Hey, Joe. What's up, boss? 148 00:07:36,827 --> 00:07:38,137 How you feeling? - I'm good, man. 149 00:07:38,206 --> 00:07:39,965 - Yeah, once again, sorry about your pops, man. 150 00:07:40,034 --> 00:07:42,379 You know he was my man. - Thank you so much, Sam. 151 00:07:42,448 --> 00:07:43,793 I appreciate you, man. 152 00:07:43,862 --> 00:07:45,103 Thanks for coming out, man. All right. 153 00:07:45,172 --> 00:07:46,931 - Yeah, appreciate it. - All right. 154 00:07:47,000 --> 00:07:48,620 I'll call you, all right? - You better call me, man. 155 00:07:48,689 --> 00:07:50,137 You know I got you. - All right. 156 00:07:50,206 --> 00:07:51,689 [door opens] The last watch I bought 157 00:07:51,758 --> 00:07:53,517 from you was a knockoff, too. - Oh, come on, Joe. 158 00:07:53,586 --> 00:07:55,586 - Are you leaving, too? - Yeah. 159 00:07:55,655 --> 00:07:57,000 Uh, Cathy's got to get home 160 00:07:57,068 --> 00:07:58,517 and watch the Investigation Channel. 161 00:07:58,586 --> 00:08:00,689 It's Murder Week. 162 00:08:00,758 --> 00:08:02,482 - Everybody ain't got to know my business. 163 00:08:02,551 --> 00:08:03,862 - Well, it's not even 7:00, 164 00:08:03,931 --> 00:08:05,931 so I was thinking maybe you guys can stay 165 00:08:06,000 --> 00:08:08,724 for another drink with us? 166 00:08:08,793 --> 00:08:10,689 - Maybe stay for it? 167 00:08:10,758 --> 00:08:13,689 - I said no. 168 00:08:13,758 --> 00:08:16,689 - I don't think I'm thirsty right now. 169 00:08:16,758 --> 00:08:18,827 - Yeah, maybe another time, right? 170 00:08:18,896 --> 00:08:21,655 We should let them go. - Yeah. Okay. 171 00:08:21,724 --> 00:08:23,310 Tell Jen that Aunt Cathy said goodbye. 172 00:08:23,379 --> 00:08:25,517 - Uh-huh. - Joe. 173 00:08:25,586 --> 00:08:26,689 - Bye, Angela. - Bye. 174 00:08:26,758 --> 00:08:28,275 - All right, brother. 175 00:08:28,344 --> 00:08:29,517 Kill me. 176 00:08:29,586 --> 00:08:32,068 - Yeah. I got you. 177 00:08:37,689 --> 00:08:39,068 He said "kill me." 178 00:08:39,137 --> 00:08:41,344 - [chuckles] Well, you'd be doing him a favor. 179 00:08:41,413 --> 00:08:44,275 [chuckles] Love you. 180 00:08:44,344 --> 00:08:46,482 - Love you back. 181 00:08:46,551 --> 00:08:49,103 [toilet flushes] 182 00:08:49,172 --> 00:08:52,068 [water running] 183 00:08:54,379 --> 00:08:57,068 [water stops] 184 00:08:57,137 --> 00:08:59,586 - [sighs] 185 00:09:12,551 --> 00:09:19,655 ♪ ♪ 186 00:09:22,517 --> 00:09:24,172 Oh, fuck. 187 00:09:24,241 --> 00:09:31,137 ♪ ♪ 188 00:09:35,517 --> 00:09:38,413 Fuck you. 189 00:09:38,482 --> 00:09:39,586 - [slurring] Goodbye. 190 00:09:39,655 --> 00:09:42,137 Thank you for coming. 191 00:09:44,517 --> 00:09:45,896 Mm. 192 00:09:45,965 --> 00:09:47,586 - Hey, there he is. 193 00:09:47,655 --> 00:09:50,379 - Officer Tuchawuski! 194 00:09:50,448 --> 00:09:54,068 Have a drink with your man. - Oh, buddy, I can't. 195 00:09:54,137 --> 00:09:56,758 I got to run the fucking admin desk tonight. 196 00:09:56,827 --> 00:10:00,413 - Oh. - But listen to me, okay? 197 00:10:00,482 --> 00:10:02,586 That was a beautiful memorial tonight, okay? 198 00:10:02,655 --> 00:10:04,275 - Mm, thank you. 199 00:10:04,344 --> 00:10:06,137 - Teddy would have been so proud, ticket. 200 00:10:06,206 --> 00:10:08,310 - [stuttering] What? - What? 201 00:10:08,379 --> 00:10:10,689 Teddy would have been so proud. - No. 202 00:10:10,758 --> 00:10:13,482 Did you just-- did you just say "ticket"? 203 00:10:13,551 --> 00:10:15,689 - Why would I say "ticket"? 204 00:10:15,758 --> 00:10:17,000 You better go easy on that stuff. 205 00:10:17,068 --> 00:10:18,344 You're starting to hear things. 206 00:10:18,413 --> 00:10:20,862 All right. Give and Ange and Jen my love. 207 00:10:20,931 --> 00:10:22,448 Anything you need, you call me, all right? 208 00:10:22,517 --> 00:10:23,931 - Okay. 209 00:10:24,000 --> 00:10:25,310 - I'll talk to you tomorrow. - All right, buddy. 210 00:10:25,379 --> 00:10:26,655 - Ticket. 211 00:10:26,724 --> 00:10:28,827 - I knew-- I knew you said "ticket." 212 00:10:28,896 --> 00:10:31,931 I knew you said-- I knew you said that. 213 00:10:32,000 --> 00:10:35,827 Knew you did. [chuckles] 214 00:10:37,655 --> 00:10:40,517 Baby girl, how you holding up? 215 00:10:40,586 --> 00:10:42,137 - I'm okay. 216 00:10:42,206 --> 00:10:45,103 Daddy, you remember Dimitri. - I don't think I do. 217 00:10:45,172 --> 00:10:46,241 - Daddy. 218 00:10:46,310 --> 00:10:48,172 - I'm very sorry for your loss, sir. 219 00:10:48,241 --> 00:10:50,655 - [chuckles] 220 00:10:52,310 --> 00:10:55,103 [Jen clears throat] 221 00:10:55,172 --> 00:10:58,379 - Uh, y'all, uh-- 222 00:10:58,448 --> 00:11:02,034 you, um--y'all--y'all don't need to hang around here. 223 00:11:02,103 --> 00:11:03,862 You don't. Y'all can get on out of here. 224 00:11:03,931 --> 00:11:05,793 - No, I should stay, help Mom clean up. 225 00:11:05,862 --> 00:11:07,068 - No, no. Y'all go. Y'all go. 226 00:11:07,137 --> 00:11:09,793 - Okay. - All right. Okay. 227 00:11:09,862 --> 00:11:10,965 - I love you. - All right. 228 00:11:11,034 --> 00:11:13,310 I love you, too, okay? All right. 229 00:11:13,379 --> 00:11:15,137 Whoa. 230 00:11:15,206 --> 00:11:17,344 You take care of my daughter, okay? 231 00:11:17,413 --> 00:11:19,862 Because if not, 232 00:11:19,931 --> 00:11:21,689 we going to have another memorial service 233 00:11:21,758 --> 00:11:23,068 for you tomorrow. 234 00:11:23,137 --> 00:11:24,689 Know what I'm talking about? 235 00:11:24,758 --> 00:11:26,034 - Yes. 236 00:11:26,103 --> 00:11:28,137 Yes, sir. 237 00:11:28,206 --> 00:11:32,724 - [laughing] - [chuckles awkwardly] 238 00:11:34,551 --> 00:11:36,827 - All right. 239 00:11:36,896 --> 00:11:38,931 I was just playing. 240 00:11:39,000 --> 00:11:42,103 I'm a lover, not a fighter. 241 00:11:42,172 --> 00:11:46,068 You know, I don't do all that. 242 00:11:48,310 --> 00:11:51,241 [somber music] 243 00:11:51,310 --> 00:11:58,206 ♪ ♪ 244 00:12:12,862 --> 00:12:16,000 [sobbing] 245 00:12:27,103 --> 00:12:30,724 - How you feeling? - Not good. 246 00:12:30,793 --> 00:12:33,655 - So stay home. - I can't. 247 00:12:33,724 --> 00:12:34,931 Ahh. 248 00:12:35,000 --> 00:12:36,620 I got to go clean out Pop's office, 249 00:12:36,689 --> 00:12:39,068 and I got to try to see about selling the tow truck. 250 00:12:39,137 --> 00:12:41,758 And then after that, I got a 1:00 251 00:12:41,827 --> 00:12:44,724 to snake out Miss Fitzpatrick's toilet. 252 00:12:44,793 --> 00:12:47,931 [sighs] What about your day? 253 00:12:48,000 --> 00:12:51,206 - Um, I'm just going to Home Depot, 254 00:12:51,275 --> 00:12:53,068 pick up a few things for the garden, 255 00:12:53,137 --> 00:12:57,034 and then the lunch shift at the diner. 256 00:12:58,586 --> 00:13:01,448 - Man, I hate you got to go to that place. 257 00:13:01,517 --> 00:13:03,344 - Come on. We talked about this. 258 00:13:03,413 --> 00:13:05,172 I mean, between Jennifer's schooling 259 00:13:05,241 --> 00:13:08,724 and trying to pay for this house, we need the money. 260 00:13:08,793 --> 00:13:10,310 - But I can get a second job. 261 00:13:10,379 --> 00:13:12,206 - Then when am I going to see you? 262 00:13:12,275 --> 00:13:13,862 - It's a good thing--I'm in your face too much anyway. 263 00:13:13,931 --> 00:13:16,827 - [sighs] Joe... 264 00:13:16,896 --> 00:13:18,551 I'm fine. 265 00:13:18,620 --> 00:13:20,517 And we gonna be fine. 266 00:13:23,517 --> 00:13:24,758 - Well, if you get sick-- 267 00:13:24,827 --> 00:13:26,068 - Then I will quit. 268 00:13:26,137 --> 00:13:27,655 - Then you will quit. You better. 269 00:13:27,724 --> 00:13:29,103 - Yeah. 270 00:13:29,172 --> 00:13:30,931 - Oh, and when you go get the stuff for the garden, 271 00:13:31,000 --> 00:13:32,793 can you do me a favor? 272 00:13:32,862 --> 00:13:34,275 Can you get it from Leon's shop? 273 00:13:34,344 --> 00:13:36,413 Don't go to Home Depot. - Hell, no! 274 00:13:36,482 --> 00:13:39,068 His store sucks, and their prices are insane. 275 00:13:39,137 --> 00:13:42,206 - Girl, no, girl, you got to support Black businesses. 276 00:13:42,275 --> 00:13:44,275 - Uh-uh. Joe, don't come over here with that. 277 00:13:44,344 --> 00:13:45,655 [laughs] 278 00:13:45,724 --> 00:13:49,137 [upbeat hip-hop music] 279 00:13:49,206 --> 00:13:51,068 - Nope. 280 00:13:51,137 --> 00:13:52,413 No. 281 00:13:52,482 --> 00:13:53,724 Fat. 282 00:13:53,793 --> 00:13:55,827 Bald. 283 00:13:55,896 --> 00:13:57,310 Oh, shoot. 284 00:13:57,379 --> 00:13:59,896 Paging Dr. Fine As Hell. What you talking about? 285 00:13:59,965 --> 00:14:01,931 [door bells jingle] 286 00:14:02,000 --> 00:14:04,103 - Hey. - Hey. 287 00:14:04,172 --> 00:14:05,413 What you doing here, girl? 288 00:14:05,482 --> 00:14:06,896 - Well, I just wanted to come by 289 00:14:06,965 --> 00:14:08,172 and say thank you for the beautiful flowers 290 00:14:08,241 --> 00:14:09,689 you brought yesterday. - Oh. 291 00:14:09,758 --> 00:14:12,137 - And I also came in here for some gardening tools. 292 00:14:12,206 --> 00:14:15,241 - Oh, well, gardening is down the middle on the right. 293 00:14:15,310 --> 00:14:17,862 - [clears throat] S... 294 00:14:17,931 --> 00:14:19,413 Okay. 295 00:14:33,000 --> 00:14:35,517 Thank you. 296 00:14:35,586 --> 00:14:37,068 - Mm-hmm. 297 00:14:39,034 --> 00:14:40,517 That'll be $39.90. 298 00:14:40,586 --> 00:14:43,275 - $39.90 for some gloves and some shears? 299 00:14:43,344 --> 00:14:45,413 - That's with the "friends and family" discount, too. 300 00:14:45,482 --> 00:14:46,965 - Is it? - Mm-hmm. 301 00:14:47,034 --> 00:14:50,241 Ooh, I am so sorry. We are cash-only today. 302 00:14:50,310 --> 00:14:53,344 Yeah, Leon got to get the credit-card machine fixed, 303 00:14:53,413 --> 00:14:55,206 along with his attitude. [laughs] 304 00:14:55,275 --> 00:14:57,758 - Oh, I have two 20s. - Perfect. 305 00:14:57,827 --> 00:14:59,586 - Okay. 306 00:15:09,689 --> 00:15:11,275 Well, okay. 307 00:15:11,344 --> 00:15:14,310 Um, you have a good day, Cathy. - Okay. 308 00:15:15,758 --> 00:15:18,137 - Bitch. - Bitch. 309 00:15:28,172 --> 00:15:30,965 [hip-hop music playing on van stereo] 310 00:15:31,034 --> 00:15:38,137 ♪ ♪ 311 00:15:45,896 --> 00:15:47,034 [music stops] 312 00:16:09,689 --> 00:16:12,620 [ominous music] 313 00:16:12,689 --> 00:16:19,586 ♪ ♪ 314 00:16:21,379 --> 00:16:22,724 - Hello? 315 00:16:24,448 --> 00:16:25,758 Hello? 316 00:16:25,827 --> 00:16:32,724 ♪ ♪ 317 00:16:42,551 --> 00:16:45,068 What the fuck? 318 00:16:45,137 --> 00:16:47,241 Shit. 319 00:16:47,310 --> 00:16:50,206 [breathing shakily] 320 00:16:50,275 --> 00:16:57,379 ♪ ♪ 321 00:17:04,034 --> 00:17:05,965 [clang] 322 00:17:06,034 --> 00:17:13,137 ♪ ♪ 323 00:17:17,655 --> 00:17:19,620 [sighs] 324 00:17:22,965 --> 00:17:25,310 - I don't--I don't understand what you're-- 325 00:17:25,379 --> 00:17:27,344 I don't understand what you're talking about. 326 00:17:27,413 --> 00:17:29,137 I don't understand. 327 00:17:29,206 --> 00:17:32,689 - [speaking native language] 328 00:17:32,758 --> 00:17:37,586 - [screaming] 329 00:17:37,655 --> 00:17:39,931 Motherfucker, you! 330 00:17:40,000 --> 00:17:42,034 What the fuck are you doing? 331 00:17:45,655 --> 00:17:47,310 Motherfucker. 332 00:17:47,379 --> 00:17:51,068 [breathing heavily] 333 00:17:51,137 --> 00:17:53,103 Fuck! No! 334 00:17:53,172 --> 00:17:58,965 ♪ ♪ 335 00:17:59,034 --> 00:18:02,172 [breathing heavily] 336 00:18:06,965 --> 00:18:08,275 - Hello, Joe. 337 00:18:08,344 --> 00:18:09,758 - Dimitri. 338 00:18:09,827 --> 00:18:11,655 Hey, son. Help me. 339 00:18:11,724 --> 00:18:13,655 Help me, son. Help me, please. 340 00:18:13,724 --> 00:18:16,448 - I need you to listen to me, Joe. 341 00:18:16,517 --> 00:18:18,275 You need to give me the combination 342 00:18:18,344 --> 00:18:20,413 to your father's safe. - What? 343 00:18:20,482 --> 00:18:22,620 I don't--I don't know. 344 00:18:25,482 --> 00:18:28,068 God! No, no. Don't! Don't! 345 00:18:28,137 --> 00:18:31,172 [screaming] 346 00:18:31,241 --> 00:18:32,896 - Tell me where the money is. 347 00:18:32,965 --> 00:18:34,586 - [screams] 348 00:18:34,655 --> 00:18:37,344 - Tell me where the money is, and the pain goes away. 349 00:18:39,172 --> 00:18:42,206 - There is no money. 350 00:18:42,275 --> 00:18:44,689 - But there is! 351 00:18:44,758 --> 00:18:48,448 There's the money your father stole from my father, Joe-- 352 00:18:48,517 --> 00:18:50,793 drug money... - [whimpers] 353 00:18:50,862 --> 00:18:52,517 - The worst kind to steal. 354 00:18:52,586 --> 00:18:56,793 - What fucking drugs are you talking about? 355 00:18:56,862 --> 00:19:00,724 - See, your father transported money for my family 356 00:19:00,793 --> 00:19:01,931 for many years. 357 00:19:03,965 --> 00:19:06,034 - Bullshit. 358 00:19:06,103 --> 00:19:07,793 - It's real shit. 359 00:19:07,862 --> 00:19:09,827 [suspenseful music] 360 00:19:09,896 --> 00:19:13,103 People working for us take a little here, a little there-- 361 00:19:13,172 --> 00:19:14,620 cost of business. 362 00:19:14,689 --> 00:19:17,310 But your father, he gets greedy. 363 00:19:17,379 --> 00:19:19,275 Three weeks ago he steals Lamborghini 364 00:19:19,344 --> 00:19:21,413 filled with $10 million. 365 00:19:21,482 --> 00:19:25,379 And this stupid fucking man, hey, he burns himself up 366 00:19:25,448 --> 00:19:27,965 before he tells us where the money is. 367 00:19:28,034 --> 00:19:29,862 - [exhales deeply] 368 00:19:29,931 --> 00:19:31,689 - [softly] But it's not possible 369 00:19:31,758 --> 00:19:34,586 to keep a $10 million secret, hmm? 370 00:19:34,655 --> 00:19:36,068 - [shudders] 371 00:19:36,137 --> 00:19:38,965 - [normal voice] Somebody in the family has to know. 372 00:19:39,034 --> 00:19:41,793 ♪ ♪ 373 00:19:41,862 --> 00:19:43,758 Maybe your daughter? 374 00:19:43,827 --> 00:19:47,206 ♪ ♪ 375 00:19:47,275 --> 00:19:50,344 - You leave-- you leave Jen out of this. 376 00:19:50,413 --> 00:19:52,724 You leave fucking Jen out of this. 377 00:19:52,793 --> 00:19:55,758 - I've been taking good care of her, Joey. 378 00:19:55,827 --> 00:19:58,931 ♪ ♪ 379 00:19:59,000 --> 00:20:02,448 You know how good I've been fucking her? 380 00:20:02,517 --> 00:20:04,758 Your little angel? 381 00:20:04,827 --> 00:20:08,379 [grunting] 382 00:20:08,448 --> 00:20:12,275 - [grunting angrily] 383 00:20:12,344 --> 00:20:14,758 - All night sometimes, Joe. 384 00:20:14,827 --> 00:20:17,034 ♪ ♪ 385 00:20:17,103 --> 00:20:19,448 If she knows, she will tell me. 386 00:20:21,551 --> 00:20:23,655 What about your wife? 387 00:20:23,724 --> 00:20:26,206 Georgi's been following her around. 388 00:20:26,275 --> 00:20:27,896 Isn't that right, Georgi? 389 00:20:33,931 --> 00:20:36,275 - You touch her, I'll fucking kill you. 390 00:20:36,344 --> 00:20:38,379 - [chuckles] 391 00:20:38,448 --> 00:20:41,689 So, if not Angela, not Jennifer, 392 00:20:41,758 --> 00:20:44,517 then, well, it has to be you, Joe. 393 00:20:44,586 --> 00:20:46,103 I'm going to be nice guy. 394 00:20:46,172 --> 00:20:48,310 I'm going to give you one last chance. 395 00:20:48,379 --> 00:20:50,758 - [sobs softly] 396 00:20:50,827 --> 00:20:55,344 ♪ ♪ 397 00:20:55,413 --> 00:20:57,586 Where is my money, Joe? 398 00:21:00,344 --> 00:21:03,310 - [breathes deeply] 399 00:21:03,379 --> 00:21:07,000 ♪ ♪ 400 00:21:07,068 --> 00:21:08,758 Fuck you. 401 00:21:08,827 --> 00:21:12,620 ♪ ♪ 402 00:21:12,689 --> 00:21:14,310 Fuck you. 403 00:21:14,379 --> 00:21:18,655 ♪ ♪ 404 00:21:18,724 --> 00:21:20,482 [whimpers] 405 00:21:20,551 --> 00:21:22,310 [bone cracks] [screams] 406 00:21:22,379 --> 00:21:24,000 - ♪ You know, it seem to me ♪ 407 00:21:24,068 --> 00:21:27,551 ♪ You misunderstand about who you belong to ♪ 408 00:21:27,620 --> 00:21:31,172 ♪ All the he said, she said, oh, no ♪ 409 00:21:31,241 --> 00:21:34,206 ♪ My girl-- ♪ 410 00:21:34,275 --> 00:21:36,517 What you doing there, Joe? 411 00:21:36,586 --> 00:21:39,448 [song continues on stereo] 412 00:21:39,517 --> 00:21:46,655 ♪ ♪ 413 00:21:58,137 --> 00:22:00,206 [Joe whimpers, cries out] 414 00:22:00,275 --> 00:22:03,275 [ominous music] 415 00:22:03,344 --> 00:22:10,448 ♪ ♪ 416 00:22:14,172 --> 00:22:15,517 - [knocks at door] 417 00:22:15,586 --> 00:22:18,379 ♪ ♪ 418 00:22:18,448 --> 00:22:21,379 - [breathing shakily] 419 00:22:21,448 --> 00:22:24,241 ♪ ♪ 420 00:22:24,310 --> 00:22:25,896 - Joe! 421 00:22:25,965 --> 00:22:28,448 [knocking at door] 422 00:22:30,034 --> 00:22:31,379 Joe! 423 00:22:31,448 --> 00:22:35,724 ♪ ♪ 424 00:22:35,793 --> 00:22:38,241 - [speaking native language] 425 00:22:38,310 --> 00:22:40,206 - O-okay. 426 00:22:40,275 --> 00:22:42,793 Don't do anything stupid here, Joe. 427 00:22:44,275 --> 00:22:45,482 - [growls] 428 00:22:45,551 --> 00:22:49,724 ♪ ♪ 429 00:22:49,793 --> 00:22:51,000 - Joe! 430 00:22:51,068 --> 00:22:52,413 - Okay, okay. 431 00:22:52,482 --> 00:22:54,206 Okay, just calm down. 432 00:22:54,275 --> 00:22:58,000 - [breathing heavily] 433 00:22:58,068 --> 00:23:00,275 [gasps] 434 00:23:00,344 --> 00:23:01,793 - [shouts] 435 00:23:03,172 --> 00:23:06,103 [dramatic music] 436 00:23:06,172 --> 00:23:13,068 ♪ ♪ 437 00:23:41,896 --> 00:23:43,448 - [screams] 438 00:23:43,517 --> 00:23:44,758 - Oh! 439 00:23:44,827 --> 00:23:46,310 Fuck! 440 00:23:46,379 --> 00:23:53,034 ♪ ♪ 441 00:24:19,172 --> 00:24:20,482 [bone cracks] 442 00:24:20,551 --> 00:24:22,448 [groaning loudly] 443 00:24:22,517 --> 00:24:25,000 ♪ ♪ 444 00:24:25,068 --> 00:24:26,724 Ha! 445 00:24:28,310 --> 00:24:29,655 - Joe! 446 00:24:29,724 --> 00:24:31,862 - [whimpers] - Joe! 447 00:24:31,931 --> 00:24:32,896 Joe! 448 00:24:35,103 --> 00:24:37,551 What in the entire fuck? 449 00:24:37,620 --> 00:24:40,689 - [breathing heavily] 450 00:24:44,275 --> 00:24:45,689 - Let me get this straight. 451 00:24:45,758 --> 00:24:49,275 Your dad stole $10 million from the Russian Mob. 452 00:24:49,344 --> 00:24:50,586 - And a Lamborghini. 453 00:24:50,655 --> 00:24:53,551 - And a fucking Lambo. 454 00:24:53,620 --> 00:24:55,896 - Fuck! [grunts] 455 00:24:55,965 --> 00:24:57,965 This shit can't be real, right? 456 00:24:58,034 --> 00:25:00,448 It can't be. - Fuck, I don't know, Joe. 457 00:25:00,517 --> 00:25:01,965 I mean, you got two dead Russians 458 00:25:02,034 --> 00:25:03,310 lying on the floor of your father's garage 459 00:25:03,379 --> 00:25:04,724 and a handful of broken bones. 460 00:25:04,793 --> 00:25:06,689 I'm pretty sure they were looking for something. 461 00:25:06,758 --> 00:25:10,896 - [whimpers] - Okay, okay, fuck. 462 00:25:10,965 --> 00:25:11,931 Jesus. 463 00:25:12,000 --> 00:25:14,068 - [groans] 464 00:25:19,172 --> 00:25:21,068 - Oh, hell, yeah. 465 00:25:21,137 --> 00:25:23,275 [grunts] 466 00:25:23,344 --> 00:25:24,275 Yeah. 467 00:25:24,344 --> 00:25:25,758 Oh, yeah. 468 00:25:25,827 --> 00:25:29,517 This for trying to steal from my friend. 469 00:25:29,586 --> 00:25:33,241 So, no ID, no wallet. 470 00:25:37,689 --> 00:25:39,344 Look at this. 471 00:25:39,413 --> 00:25:41,172 Make it so. 472 00:25:41,241 --> 00:25:42,310 Space-age shit. 473 00:25:42,379 --> 00:25:45,137 You want it? 474 00:25:45,206 --> 00:25:47,724 - I got a phone already. 475 00:25:47,793 --> 00:25:50,620 - This is for trying to steal from my friend. 476 00:25:50,689 --> 00:25:53,310 So, what'd they say? What'd they want? 477 00:25:53,379 --> 00:25:56,137 - They wanted the combination to the safe. 478 00:25:56,206 --> 00:25:57,896 - And you don't have it. 479 00:26:01,689 --> 00:26:08,827 ♪ ♪ 480 00:26:10,448 --> 00:26:12,517 [safe beeping] 481 00:26:12,586 --> 00:26:15,000 Are you out of your fucking mind? 482 00:26:15,068 --> 00:26:17,206 You got to be fucking kidding me. 483 00:26:17,275 --> 00:26:18,517 You had it the whole ti-- 484 00:26:18,586 --> 00:26:20,620 Why didn't you just give them the combination? 485 00:26:20,689 --> 00:26:23,896 ♪ ♪ 486 00:26:23,965 --> 00:26:25,586 - Because fuck 'em. 487 00:26:25,655 --> 00:26:27,172 [safe opens] 488 00:26:27,241 --> 00:26:29,655 - Four broken fingers for "fuck 'em." 489 00:26:29,724 --> 00:26:30,793 Nice, Joe. 490 00:26:30,862 --> 00:26:38,000 ♪ ♪ 491 00:26:50,862 --> 00:26:52,586 What the fuck? 492 00:26:52,655 --> 00:26:53,827 Yo... 493 00:26:56,172 --> 00:26:58,482 Yo, how much money is in there? 494 00:26:58,551 --> 00:27:03,724 ♪ ♪ 495 00:27:03,793 --> 00:27:05,862 - It's like 100 grand. 496 00:27:05,931 --> 00:27:13,034 ♪ ♪ 497 00:27:15,793 --> 00:27:18,275 - What's that key go to? - I have no idea. 498 00:27:20,586 --> 00:27:22,965 What if that key opens where my father hid the money? 499 00:27:23,034 --> 00:27:24,413 - Joe, I know what you're thinking, 500 00:27:24,482 --> 00:27:26,275 and if we do this, those Russians are just going to send 501 00:27:26,344 --> 00:27:28,103 bigger, badder, meaner motherfuckers. 502 00:27:28,172 --> 00:27:30,172 We--we got to get you to the hospital, 503 00:27:30,241 --> 00:27:32,655 and we got to call the police-- something. 504 00:27:32,724 --> 00:27:34,379 - Okay. All right. 505 00:27:34,448 --> 00:27:35,379 - All right. 506 00:27:35,448 --> 00:27:41,517 ♪ ♪ 507 00:27:41,586 --> 00:27:45,413 - You're right. So what do we do--go to Touch? 508 00:27:45,482 --> 00:27:46,862 - Yeah. We call Touch. 509 00:27:46,931 --> 00:27:49,517 - Okay, we go to Touch. 510 00:27:49,586 --> 00:27:51,758 Unless... 511 00:27:51,827 --> 00:27:53,448 - I'm listening. 512 00:27:53,517 --> 00:27:55,482 - Unless we... 513 00:27:55,551 --> 00:27:58,379 unless we don't go to Touch. 514 00:27:58,448 --> 00:28:02,827 Maybe we just let it play out for a while, you know? 515 00:28:02,896 --> 00:28:04,724 A couple of weeks, maybe. 516 00:28:04,793 --> 00:28:06,931 - Maybe a month? - Maybe. 517 00:28:07,000 --> 00:28:08,793 Maybe take the bodies up to the reservoir 518 00:28:08,862 --> 00:28:10,344 and let them go for a long, long swim. 519 00:28:10,413 --> 00:28:12,344 - I got some bricks and shit at the hardware store. 520 00:28:12,413 --> 00:28:13,482 I can weigh them down. 521 00:28:13,551 --> 00:28:14,965 Nobody will find out for a while. 522 00:28:15,034 --> 00:28:17,241 Russians are notoriously not detail oriented. 523 00:28:17,310 --> 00:28:18,344 - Is that a thing? 524 00:28:18,413 --> 00:28:20,000 - I'm pretty sure that's a thing. 525 00:28:20,068 --> 00:28:21,931 - We get rid of the bodies, find out about the key, 526 00:28:22,000 --> 00:28:23,379 and then look for the money. 527 00:28:23,448 --> 00:28:25,413 - And if it looks like things are going sideways, 528 00:28:25,482 --> 00:28:26,758 we reach out to Touch. 529 00:28:26,827 --> 00:28:28,275 - Reach out to Touch. - Right to fucking Touch. 530 00:28:28,344 --> 00:28:29,275 - Yeah. 531 00:28:32,827 --> 00:28:34,137 - 20%. 532 00:28:34,206 --> 00:28:36,724 I want 20% of whatever we find. 533 00:28:40,275 --> 00:28:42,241 - All right. Fine. T-that's okay. 534 00:28:42,310 --> 00:28:44,448 T-that seems fair. - Okay. 535 00:28:44,517 --> 00:28:46,000 I thought so. 536 00:28:47,344 --> 00:28:49,413 And your father's Steeler season tickets. 537 00:28:49,482 --> 00:28:51,517 - Oh. Oh, n-no. 538 00:28:51,586 --> 00:28:54,827 Uh, no, Jen, uh... 539 00:28:54,896 --> 00:28:57,034 she--she's, like, in sports now, 540 00:28:57,103 --> 00:28:58,586 so I think I'm going to be taking her 541 00:28:58,655 --> 00:29:00,034 to a lot of games and stuff, so... 542 00:29:00,103 --> 00:29:02,413 - That is really sweet, yeah. It's nonnegotiable. 543 00:29:02,482 --> 00:29:04,000 - What do you mean nonnegotiable? 544 00:29:04,068 --> 00:29:05,517 - It means I'm not going to negotiate. 545 00:29:05,586 --> 00:29:08,103 - If we find this money-- look, if we find this money, 546 00:29:08,172 --> 00:29:10,896 I am going to buy a beautiful luxury suite. 547 00:29:10,965 --> 00:29:12,655 - Well, that's what I was thinking--for you. 548 00:29:12,724 --> 00:29:14,413 - You was thinking-- yeah. 549 00:29:14,482 --> 00:29:16,931 - [on cellphone] ♪ Yeah, we fancy like Applebee's-- ♪ 550 00:29:17,000 --> 00:29:19,931 - Oh, shit, that's Applebee's. That's my jam. 551 00:29:20,000 --> 00:29:21,689 - That's Dimitri's phone! Don't answer it. 552 00:29:21,758 --> 00:29:23,793 - ♪ With some whipped cream on the top, too ♪ 553 00:29:23,862 --> 00:29:26,379 - It's Jen. - Shit. 554 00:29:26,448 --> 00:29:29,000 [cellphone ringing] 555 00:29:29,068 --> 00:29:30,000 [line beeps] 556 00:29:30,068 --> 00:29:32,862 - It's me again. Call me. 557 00:29:34,482 --> 00:29:36,310 You know, I have called your father four times, 558 00:29:36,379 --> 00:29:38,655 but he hasn't called me back-- that's not like him. 559 00:29:38,724 --> 00:29:39,965 - [sighs] It's going around. 560 00:29:40,034 --> 00:29:41,620 Dimitri he hasn't called me back either. 561 00:29:41,689 --> 00:29:43,275 Oh, call Touch. 562 00:29:43,344 --> 00:29:45,344 Maybe he and Dad are just going out to eat for lunch. 563 00:29:45,413 --> 00:29:46,655 - Yeah. 564 00:29:46,724 --> 00:29:49,103 - I'm going to Olivia's, so... 565 00:29:49,172 --> 00:29:51,172 I will see you... [smooches] 566 00:29:51,241 --> 00:29:53,241 Later. 567 00:29:53,310 --> 00:29:55,551 - Okay, but dinner's at 6:00. 568 00:29:55,620 --> 00:29:57,172 - Mm-hmm. 569 00:30:07,310 --> 00:30:09,793 [cellphone ringing, vibrating] 570 00:30:09,862 --> 00:30:12,068 - Hey, Ange. - Hey, Touch. 571 00:30:12,137 --> 00:30:14,103 I'm sorry to bother you. - Ah, you never bother me. 572 00:30:14,172 --> 00:30:16,310 What can I do for you? - Well, I'm sure it's nothing. 573 00:30:16,379 --> 00:30:18,172 It's just that I've called Joe a couple of times, 574 00:30:18,241 --> 00:30:21,068 and he hasn't, you know, called me back or picked up. 575 00:30:21,137 --> 00:30:23,206 - Huh. Where was he going? 576 00:30:23,275 --> 00:30:25,206 - Well, he told me that he was going to his dad's office 577 00:30:25,275 --> 00:30:27,275 and to Mrs. Fitzpatrick's. 578 00:30:27,344 --> 00:30:28,724 - Okay, well, I'll tell you what. 579 00:30:28,793 --> 00:30:30,275 I'll go by Teddy's office, 580 00:30:30,344 --> 00:30:32,137 see if I can find him there for you. 581 00:30:32,206 --> 00:30:34,551 - Thank you. And, yeah, tell him to call me. 582 00:30:34,620 --> 00:30:36,517 - Yeah, will do. Take care, Ange. 583 00:30:38,620 --> 00:30:40,655 [cellphone thuds] 584 00:30:40,724 --> 00:30:43,241 [sighs] 585 00:30:43,310 --> 00:30:45,620 - [grunting] 586 00:30:45,689 --> 00:30:47,931 - That is a lot of blood. 587 00:30:48,000 --> 00:30:49,827 - You shot him in the head, Joe. 588 00:30:49,896 --> 00:30:51,206 Don't worry about it. 589 00:30:51,275 --> 00:30:52,827 We'll come back, lift the carpet 590 00:30:52,896 --> 00:30:54,793 after we dump these fools, all right? 591 00:30:54,862 --> 00:30:58,862 Now give me a hand-- your good one. 592 00:30:58,931 --> 00:31:02,793 - ♪ Yeah, we fancy like Applebee's on a date night ♪ 593 00:31:02,862 --> 00:31:06,655 ♪ Got that Bourbon Street steak with the Oreo shake ♪ 594 00:31:06,724 --> 00:31:08,344 - Please record your message. 595 00:31:08,413 --> 00:31:09,862 When you have finished recording, 596 00:31:09,931 --> 00:31:12,517 you may hang up or press one for more options. 597 00:31:12,586 --> 00:31:13,482 [line beeps] 598 00:31:13,551 --> 00:31:14,862 - Hello, son. 599 00:31:14,931 --> 00:31:18,620 This is your father speaking. 600 00:31:18,689 --> 00:31:22,379 Call your mother when you get this, please. 601 00:31:29,862 --> 00:31:32,241 - Find out where he is! 602 00:31:32,310 --> 00:31:33,586 Find out! 603 00:31:34,793 --> 00:31:37,689 [classical music playing] 604 00:31:37,758 --> 00:31:42,137 ♪ ♪ 605 00:31:42,206 --> 00:31:46,379 - Place coffee pod in tray and press down firmly. 606 00:31:46,448 --> 00:31:47,413 - Okay. 607 00:31:49,655 --> 00:31:50,827 - You press too hard! 608 00:31:50,896 --> 00:31:53,000 - I lock pod into place and press firmly. 609 00:31:53,068 --> 00:31:55,241 Firmly! - You need more gentle. 610 00:31:58,448 --> 00:32:01,241 - My wife... 611 00:32:01,310 --> 00:32:04,482 my wife has not talked to her son 612 00:32:04,551 --> 00:32:06,896 in five days. 613 00:32:06,965 --> 00:32:09,965 Find out what is happening to him. 614 00:32:10,034 --> 00:32:12,965 [rock music] 615 00:32:13,034 --> 00:32:19,000 ♪ ♪ 616 00:32:19,068 --> 00:32:20,965 - Fucking Leon. 617 00:32:21,034 --> 00:32:23,137 Weaseling my ticket-- I don't think so. 618 00:32:23,206 --> 00:32:30,310 ♪ ♪ 619 00:32:58,000 --> 00:33:01,068 What the fuck did you guys do? 620 00:33:07,206 --> 00:33:09,517 Well... [sighs] 621 00:33:09,586 --> 00:33:11,068 Fuck. 622 00:33:11,137 --> 00:33:14,103 - So what do you think we should do? 623 00:33:14,172 --> 00:33:16,586 - [sighs] Well, you know, Joe, 624 00:33:16,655 --> 00:33:19,172 I... 625 00:33:19,241 --> 00:33:21,517 I guess we're going to call it in, right? 626 00:33:21,586 --> 00:33:23,965 Get the detectives down here to take your statements, 627 00:33:24,034 --> 00:33:27,379 and then we're going to you and that hand to the hospital. 628 00:33:27,448 --> 00:33:30,034 - What about the, um... 629 00:33:30,103 --> 00:33:32,068 the 100 grand? 630 00:33:32,137 --> 00:33:34,137 N-nobody has to know about that, do they? 631 00:33:34,206 --> 00:33:37,413 - [scoffs] No, Joe. 632 00:33:37,482 --> 00:33:40,034 No one's got to know about that. 633 00:33:40,103 --> 00:33:41,448 Wait a minute. 634 00:33:41,517 --> 00:33:43,586 20, 40, 60-- you said $100,000? 635 00:33:43,655 --> 00:33:44,827 I count 80. 636 00:33:44,896 --> 00:33:47,206 - Well, he gave me, like, 20 racks. 637 00:33:47,275 --> 00:33:49,724 - You gave Leon $20,000? 638 00:33:49,793 --> 00:33:52,379 What the fuck brought on that kind of generosity? 639 00:33:52,448 --> 00:33:54,310 - Because we was thinking-- - Were you now? 640 00:33:54,379 --> 00:33:57,517 - Yeah, we--we was just thinking, like, maybe we... 641 00:33:57,586 --> 00:33:59,965 we hide the bodies somewhere and then try to look 642 00:34:00,034 --> 00:34:01,586 for the rest of the money. 643 00:34:01,655 --> 00:34:03,724 - The $10 million. - And a Lambo. 644 00:34:03,793 --> 00:34:05,344 - And the goddamn Lambo. 645 00:34:05,413 --> 00:34:07,517 - Look, Touch, I understand that this is a terrible idea. 646 00:34:07,586 --> 00:34:09,413 I understand that, and I'm so sorry. 647 00:34:09,482 --> 00:34:10,931 And I know we should've came to you at first. 648 00:34:11,000 --> 00:34:12,517 - Yeah, but we knew what you were going to say. 649 00:34:12,586 --> 00:34:13,827 - I want in. 650 00:34:13,896 --> 00:34:15,482 - We had no idea what you were going to say. 651 00:34:15,551 --> 00:34:16,896 - You want in? - In. 652 00:34:16,965 --> 00:34:18,758 - You're a cop, Touch. You can't--no, you can't-- 653 00:34:18,827 --> 00:34:22,068 - Oh, please. I'm barely a fucking cop, Joe. 654 00:34:22,137 --> 00:34:25,103 I'm a desk jockey, and I hate it. 655 00:34:30,448 --> 00:34:33,413 You have any idea what it is like 656 00:34:33,482 --> 00:34:36,965 to get passed over time after time for promotion, 657 00:34:37,034 --> 00:34:39,758 only to have to watch these just-out-of-college assholes 658 00:34:39,827 --> 00:34:42,448 with no time on the job make detective? 659 00:34:42,517 --> 00:34:44,655 It's fucking unfair, okay? 660 00:34:44,724 --> 00:34:47,793 I put my time in. What do I have to show for it? 661 00:34:47,862 --> 00:34:51,000 Nothing, not a goddamn thing. 662 00:34:51,068 --> 00:34:52,793 So, no. 663 00:34:52,862 --> 00:34:54,551 No more. 664 00:34:54,620 --> 00:34:56,517 I want in. 665 00:35:04,241 --> 00:35:06,344 - Okay. Okay. 666 00:35:17,068 --> 00:35:19,689 20%, just like Leon. 667 00:35:22,517 --> 00:35:24,344 - Okay. 668 00:35:24,413 --> 00:35:27,931 Yeah, that's, um-- that's generous, Joe. 669 00:35:28,000 --> 00:35:29,862 Thank you. - You're welcome. 670 00:35:31,586 --> 00:35:35,103 Leon also got my father's Steeler tickets. 671 00:35:35,172 --> 00:35:37,103 - I fucking knew it! No! God damn it! 672 00:35:37,172 --> 00:35:38,620 I knew that's why you stopped here! 673 00:35:38,689 --> 00:35:40,724 - I came here to help him! - No, Joe. 674 00:35:40,793 --> 00:35:43,379 Listen--No, Joe. Listen to me. Listen to me! 675 00:35:43,448 --> 00:35:45,241 I bring more to the party than he does, okay? 676 00:35:45,310 --> 00:35:47,724 People start poking around, paperwork needs to get lost-- 677 00:35:47,793 --> 00:35:49,310 I am the inside guy, 678 00:35:49,379 --> 00:35:53,034 and the inside guy always gets the ticket. 679 00:35:53,103 --> 00:35:54,206 - Fine. - Yes! 680 00:35:54,275 --> 00:35:56,068 - Fuck! - Yeah! 681 00:35:56,137 --> 00:35:58,241 Hey, listen to me, both of you. 682 00:35:58,310 --> 00:36:00,103 Listen very carefully to me, okay? 683 00:36:00,172 --> 00:36:03,137 This is the most important thing. 684 00:36:03,206 --> 00:36:05,000 No one can know about this. 685 00:36:05,068 --> 00:36:06,931 I mean no one. 686 00:36:07,000 --> 00:36:09,275 That is the number-one reason plans like this 687 00:36:09,344 --> 00:36:10,689 always get fucked up. 688 00:36:10,758 --> 00:36:13,344 That means not Angela, not Jennifer, 689 00:36:13,413 --> 00:36:14,965 definitely not Cathy. 690 00:36:16,689 --> 00:36:20,000 - [sighs] - You understand? 691 00:36:20,068 --> 00:36:22,000 - Yeah. - Okay. 692 00:36:22,068 --> 00:36:23,965 - And next... 693 00:36:24,034 --> 00:36:27,034 Jesus, that hand. 694 00:36:27,103 --> 00:36:29,103 Okay, look, here's what you're going to do. 695 00:36:29,172 --> 00:36:32,586 When you get home, you tell Angela you blew a tire, 696 00:36:32,655 --> 00:36:34,482 and while you were fixing it, the jack slipped, 697 00:36:34,551 --> 00:36:36,413 and it crushed your hand. 698 00:36:36,482 --> 00:36:39,517 And you tell Ange I took you to the ER. 699 00:36:39,586 --> 00:36:41,655 Then we'll get some trash bags. 700 00:36:41,724 --> 00:36:43,551 Leon and I will bag the bodies, 701 00:36:43,620 --> 00:36:46,275 and we'll load them in your van. 702 00:36:46,344 --> 00:36:49,482 Leon, you get any kind of info you can on that key-- 703 00:36:49,551 --> 00:36:52,103 who makes it and what kind of lock it might open. 704 00:36:52,172 --> 00:36:55,517 [dramatic music] 705 00:36:55,586 --> 00:36:57,896 Now, I'll follow you home, Joe, 706 00:36:57,965 --> 00:36:59,586 make sure that we're good. 707 00:36:59,655 --> 00:37:03,034 And then I'll come back later so we can dump the bodies. 708 00:37:03,103 --> 00:37:10,000 ♪ ♪ 709 00:37:14,206 --> 00:37:16,172 - [sighs] 710 00:37:16,241 --> 00:37:23,310 ♪ ♪ 711 00:37:29,310 --> 00:37:31,724 - Joe, where the hell have you-- 712 00:37:31,793 --> 00:37:35,206 Oh, my God, baby, what happened? 713 00:37:35,275 --> 00:37:38,379 - A goddamn, uh, flat tire. 714 00:37:38,448 --> 00:37:40,655 The jack fell off the van when I-- 715 00:37:40,724 --> 00:37:42,344 I mean the van-- 716 00:37:42,413 --> 00:37:45,137 i-it fell off the jack when I was--when I was changing it. 717 00:37:45,206 --> 00:37:46,862 - And you didn't call me? 718 00:37:46,931 --> 00:37:49,827 - [stammers] You know, I just didn't want to worry you. 719 00:37:49,896 --> 00:37:51,000 - All right, come on. 720 00:37:51,068 --> 00:37:53,000 Just come over here and sit down. 721 00:37:55,896 --> 00:37:57,620 Let me just... 722 00:37:57,689 --> 00:37:59,586 - [groans] 723 00:37:59,655 --> 00:38:02,896 - So is it sprained or broken? 724 00:38:02,965 --> 00:38:04,931 [ominous music] 725 00:38:05,000 --> 00:38:07,379 - It's definitely broke. 726 00:38:07,448 --> 00:38:10,551 ♪ ♪ 727 00:38:15,586 --> 00:38:17,724 [engine cuts out] 728 00:38:26,965 --> 00:38:33,896 ♪ ♪ 729 00:38:39,413 --> 00:38:41,137 - Fuck. 730 00:38:41,206 --> 00:38:48,310 ♪ ♪ 731 00:39:14,034 --> 00:39:16,241 Fuck! Fuck! 732 00:39:16,310 --> 00:39:23,413 ♪ ♪ 733 00:39:26,931 --> 00:39:28,896 [zipper closes] Stupid fucker. 734 00:39:28,965 --> 00:39:32,344 [keys jingle, engine turning over] 735 00:39:32,413 --> 00:39:39,517 ♪ ♪ 736 00:39:41,655 --> 00:39:43,482 - I think I would like to be bachelor. 737 00:39:43,551 --> 00:39:46,517 - You are bachelor. You have no wife. 738 00:39:46,586 --> 00:39:49,379 - No, no, no, no. TV Bachelor. 739 00:39:49,448 --> 00:39:51,620 - Ah, "The Bachelor"-- television show. 740 00:39:51,689 --> 00:39:53,448 - Yes, "The Bachelor." 741 00:39:53,517 --> 00:39:55,103 I want to meet nice lady. 742 00:39:55,172 --> 00:39:57,172 - We cannot talk "Bachelor" television show 743 00:39:57,241 --> 00:40:00,379 without talk Juan Pablo. 744 00:40:00,448 --> 00:40:03,034 - Mother-the-fucker. 745 00:40:05,827 --> 00:40:07,413 Asshole! 746 00:40:07,482 --> 00:40:08,448 - Asshole. 747 00:40:08,517 --> 00:40:11,586 [device beeps] 748 00:40:11,655 --> 00:40:14,793 - Hey. Georgi phone is moving. 749 00:40:14,862 --> 00:40:16,482 - What about Dimitri phone? 750 00:40:16,551 --> 00:40:18,724 - No moving, but they are not far from each other. 751 00:40:18,793 --> 00:40:21,068 - Georgi moving, we go Georgi. 752 00:40:21,137 --> 00:40:24,034 [suspenseful music] 753 00:40:24,103 --> 00:40:29,793 ♪ ♪ 754 00:40:44,379 --> 00:40:47,206 - Leaving the authorities thinking that this lead 755 00:40:47,275 --> 00:40:49,758 was just another dead end. 756 00:40:49,827 --> 00:40:53,034 Remember, when your case goes cold... 757 00:40:53,103 --> 00:40:56,965 - Go back to the beginning and see what you missed. 758 00:41:01,310 --> 00:41:04,758 [ominous music] 759 00:41:04,827 --> 00:41:07,655 [cell phone ringing, vibrating] 760 00:41:07,724 --> 00:41:14,551 ♪ ♪ 761 00:41:14,620 --> 00:41:17,689 - [breathing heavily] [line trilling] 762 00:41:17,758 --> 00:41:19,793 [stammering] Come on, man. 763 00:41:19,862 --> 00:41:21,241 Come on. 764 00:41:21,310 --> 00:41:25,379 ♪ ♪ 765 00:41:25,448 --> 00:41:28,793 [cellphone ringing] 766 00:41:28,862 --> 00:41:31,206 - What the fuck, Joe? Where's Touch? 767 00:41:31,275 --> 00:41:34,137 He should have called by now. - I don't--I don't know. 768 00:41:34,206 --> 00:41:36,206 I called his cell a bunch of times with no answer. 769 00:41:36,275 --> 00:41:39,793 Something must be wrong. - What do you want to do? 770 00:41:39,862 --> 00:41:41,310 - I say we give him another hour. 771 00:41:41,379 --> 00:41:42,620 If we don't hear from him, 772 00:41:42,689 --> 00:41:44,862 then we just handle it ourselves, okay? 773 00:41:44,931 --> 00:41:46,172 - Okay. 774 00:41:46,241 --> 00:41:47,758 I got everything we need ready to go at the store. 775 00:41:47,827 --> 00:41:49,896 You just let me know when. 776 00:41:49,965 --> 00:41:53,482 - Okay, will do. [cell phone beeps] 777 00:41:56,241 --> 00:42:03,206 ♪ ♪ 778 00:42:09,137 --> 00:42:11,137 - I go to area that Dimitri's phone is, 779 00:42:11,206 --> 00:42:12,379 then come pick you up. 780 00:42:12,448 --> 00:42:14,241 - It's just phone and no Georgi. 781 00:42:14,310 --> 00:42:16,206 How far you want me to go? 782 00:42:16,275 --> 00:42:17,551 - No witness. 783 00:42:17,620 --> 00:42:19,448 - I am excellent at no witness. 784 00:42:19,517 --> 00:42:21,758 ♪ ♪ 785 00:42:21,827 --> 00:42:23,793 [engine turning over] 786 00:42:23,862 --> 00:42:26,448 - [speaking native language] 787 00:42:26,517 --> 00:42:33,655 ♪ ♪ 788 00:43:01,620 --> 00:43:04,448 - Later, Mom. Later, Dad. Call me if you need anything. 789 00:43:04,517 --> 00:43:05,517 - Bye, baby. 790 00:43:05,586 --> 00:43:07,793 - Bye. - Bye. 791 00:43:16,206 --> 00:43:17,931 [sighs] 792 00:43:20,344 --> 00:43:23,379 Why isn't he answering my phone call? 793 00:43:23,448 --> 00:43:27,620 - ♪ Yeah, we fancy like Applebee's on a date night ♪ 794 00:43:27,689 --> 00:43:29,137 ♪ Got the Bourbon-- ♪ 795 00:43:32,379 --> 00:43:35,689 - That's weird. 796 00:43:35,758 --> 00:43:39,206 - ♪ Yeah, we fancy like Applebee's on a date night ♪ 797 00:43:39,275 --> 00:43:42,137 ♪ Got that Bourbon Street steak with the Oreo shake ♪ 798 00:43:42,206 --> 00:43:44,758 ♪ Get some whipped cream on the top, too ♪ 799 00:43:44,827 --> 00:43:47,620 ♪ Two straws, one-- ♪ 800 00:43:47,689 --> 00:43:49,310 - Dimitri? 801 00:43:53,241 --> 00:43:55,310 [groans] Damn it. 802 00:43:59,034 --> 00:44:00,896 This way. 803 00:44:06,172 --> 00:44:09,896 - These Russians like them fucking thick. 804 00:44:18,379 --> 00:44:19,620 [door thuds] 805 00:44:19,689 --> 00:44:23,482 - Where is Georgi? - [stammering] 806 00:44:23,551 --> 00:44:25,241 - That is Georgi phone. 807 00:44:25,310 --> 00:44:29,310 ♪ ♪ 808 00:44:29,379 --> 00:44:30,379 Where? 809 00:44:30,448 --> 00:44:34,172 - [stammering] I don't know. 810 00:44:34,241 --> 00:44:36,206 - Where? 811 00:44:36,275 --> 00:44:38,137 - He's dead. 812 00:44:38,206 --> 00:44:41,068 - He is so funny, funny. [indistinct chatter on tv] 813 00:44:41,137 --> 00:44:43,000 [both laugh] 814 00:44:43,068 --> 00:44:44,724 Oh, God. 815 00:44:47,482 --> 00:44:51,724 Oh, I didn't see that coming. - Yeah, me--me neither. 816 00:44:51,793 --> 00:44:53,965 [laughter on TV] 817 00:44:54,034 --> 00:44:56,862 - What about the boy? Where is Dimitri? 818 00:44:56,931 --> 00:44:58,241 - I don't know. 819 00:45:02,275 --> 00:45:03,758 - Hmm? 820 00:45:03,827 --> 00:45:05,275 - He's... 821 00:45:07,379 --> 00:45:09,724 He's dead, too. 822 00:45:09,793 --> 00:45:12,068 - You kill him? - No. 823 00:45:13,517 --> 00:45:16,206 - Who? 824 00:45:16,275 --> 00:45:20,103 Okay, I count to three, then I shoot in the face. 825 00:45:20,172 --> 00:45:21,241 One... 826 00:45:21,310 --> 00:45:22,379 - Just, please, stop, just stop. 827 00:45:22,448 --> 00:45:24,241 - Two... - Stop for a second, please! 828 00:45:24,310 --> 00:45:25,689 - Three. [gunshot] 829 00:45:25,758 --> 00:45:27,862 - [screams] [body thuds] 830 00:45:27,931 --> 00:45:32,379 [both breathing shakily] 831 00:45:32,448 --> 00:45:36,344 ♪ ♪ 832 00:45:36,413 --> 00:45:39,724 - ♪ Yeah, we're fancy like Applebee's on a date night ♪ 833 00:45:39,793 --> 00:45:43,275 ♪ Got that Bourbon Street steak with the Oreo shake ♪ 834 00:45:43,344 --> 00:45:46,310 ♪ Get some whipped cream on the top, too ♪ 835 00:45:46,379 --> 00:45:48,310 [ringtone stops] 836 00:45:48,379 --> 00:45:51,310 [ominous music] 837 00:45:51,379 --> 00:45:53,379 ♪ ♪ 838 00:45:53,448 --> 00:45:55,758 - [screaming] 839 00:45:55,827 --> 00:45:58,275 - Joe, turn the TV down. - What? 840 00:45:58,344 --> 00:46:01,000 - Just turn it down. 841 00:46:01,068 --> 00:46:04,689 [muffled screaming] That's Jen. 842 00:46:04,758 --> 00:46:07,896 I'm coming! I'm coming, Jen! 843 00:46:07,965 --> 00:46:10,724 - Oh, my God! Oh, my-- [door opens, closes] 844 00:46:10,793 --> 00:46:12,034 - Are you okay? 845 00:46:12,103 --> 00:46:15,344 - [screaming] - What's happening? 846 00:46:15,413 --> 00:46:16,689 - Fuck. 847 00:46:16,758 --> 00:46:18,379 Fuck. Hey! 848 00:46:18,448 --> 00:46:20,241 - What is happening? - I don't know. 849 00:46:20,310 --> 00:46:22,896 - Tell me. - I don't know! 850 00:46:22,965 --> 00:46:25,586 - Ange, don't! - Dimitri. 851 00:46:25,655 --> 00:46:27,275 - Jesus Christ! 852 00:46:27,344 --> 00:46:31,586 - Oh, my God. - What is going on, Joe? 853 00:46:31,655 --> 00:46:33,862 What is happening here? - Just calm down, all right? 854 00:46:33,931 --> 00:46:35,103 - Calm down? - Calm down. 855 00:46:35,172 --> 00:46:36,241 - What is this? What's happening? 856 00:46:36,310 --> 00:46:37,275 - Get in the house. - What? 857 00:46:37,344 --> 00:46:38,413 - Get in the house. - Joe! 858 00:46:38,482 --> 00:46:40,000 - Get in the house. Ange, Ange-- 859 00:46:40,068 --> 00:46:41,931 - Fine. - Take her in the house, Ange! 860 00:46:42,000 --> 00:46:44,896 [indistinct shouting] 861 00:46:44,965 --> 00:46:49,034 ♪ ♪ 862 00:46:49,103 --> 00:46:51,862 Fuck is she going through the fucking van for? 863 00:46:51,931 --> 00:46:53,655 [engine turning over] 864 00:46:53,724 --> 00:46:55,448 Fuck! 865 00:46:55,517 --> 00:47:01,068 ♪ ♪ 866 00:47:01,137 --> 00:47:03,068 [tires squealing] 867 00:47:03,137 --> 00:47:10,241 ♪ ♪ 868 00:47:21,034 --> 00:47:23,724 - [breathing heavily] 869 00:47:23,793 --> 00:47:25,448 - Sit down. 870 00:47:25,517 --> 00:47:31,655 ♪ ♪ 871 00:47:31,724 --> 00:47:34,241 - I got it. I got it. 872 00:47:35,827 --> 00:47:37,758 Oh, God. [sighs] 873 00:47:37,827 --> 00:47:43,620 ♪ ♪ 874 00:47:43,689 --> 00:47:47,448 Why do you have this, Leon? 875 00:47:47,517 --> 00:47:50,620 Leon, why do you have a safety deposit box key? 876 00:47:50,689 --> 00:47:54,344 ♪ ♪ 877 00:47:54,413 --> 00:47:57,586 - Now, this is the most important thing. 878 00:48:00,620 --> 00:48:04,551 No one else gets to know about this... 879 00:48:04,620 --> 00:48:06,551 no one. 880 00:48:06,620 --> 00:48:09,068 [dramatic music] 881 00:48:09,137 --> 00:48:11,241 That's the number-one reason 882 00:48:11,310 --> 00:48:13,655 plans like this get all fucked up. 883 00:48:15,344 --> 00:48:19,689 Not Angela, not Jennifer... 884 00:48:19,758 --> 00:48:23,724 ♪ ♪ 885 00:48:23,793 --> 00:48:25,965 And definitely not Cathy. 886 00:48:26,034 --> 00:48:30,379 ♪ ♪ 887 00:48:30,448 --> 00:48:34,862 - ♪ Under my pillow ♪ 888 00:48:34,931 --> 00:48:39,206 ♪ On my bed ♪ 889 00:48:39,275 --> 00:48:43,724 ♪ Just a revolver ♪ 890 00:48:43,793 --> 00:48:46,655 ♪ Under my head ♪ 891 00:48:48,896 --> 00:48:52,379 ♪ Just in case ♪ 892 00:48:52,448 --> 00:48:55,689 ♪ You lose your mind ♪ 893 00:48:55,758 --> 00:49:01,931 ♪ ♪ 894 00:49:02,000 --> 00:49:05,931 ♪ You should know ♪ 895 00:49:06,000 --> 00:49:09,034 ♪ I'm gonna lose mine ♪ 896 00:49:10,965 --> 00:49:14,655 [dark hip-hop music] 897 00:49:14,724 --> 00:49:15,862 ♪ Shoot ♪ 898 00:49:15,931 --> 00:49:18,275 ♪ ♪ 899 00:49:18,344 --> 00:49:19,724 ♪ Shoot ♪ 900 00:49:19,793 --> 00:49:23,517 ♪ ♪ 901 00:49:23,586 --> 00:49:24,724 ♪ Shoot ♪ 902 00:49:24,793 --> 00:49:31,689 ♪ ♪ 60580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.