All language subtitles for [English (auto-generated)] A Friend Indeed [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,920 --> 00:00:17,920 okay 2 00:00:28,840 --> 00:00:31,840 now 3 00:00:42,840 --> 00:00:45,840 oh 4 00:00:50,000 --> 00:00:59,840 please help 5 00:01:07,760 --> 00:01:13,280 how are you water walter 6 00:01:13,280 --> 00:01:17,119 i need uh i'm sorry you're gonna need to 7 00:01:17,119 --> 00:01:18,400 enunciate 8 00:01:18,400 --> 00:01:27,840 for the love of god hold on 9 00:01:28,880 --> 00:01:41,840 here have some water 10 00:01:44,320 --> 00:01:50,000 thanks you saved my life 11 00:01:50,799 --> 00:01:55,680 that's funny why 12 00:01:55,680 --> 00:01:58,960 ah because 13 00:02:01,280 --> 00:02:05,520 never mind why are you so bloody 14 00:02:05,520 --> 00:02:08,800 i was running off the road 15 00:02:08,800 --> 00:02:10,080 can you please take me to the nearest 16 00:02:10,080 --> 00:02:13,200 hospital no 17 00:02:13,200 --> 00:02:17,680 why i'm out of gas 18 00:02:18,160 --> 00:02:20,800 why would you drive all the way out i 19 00:02:20,800 --> 00:02:22,560 was gonna kill myself okay 20 00:02:22,560 --> 00:02:24,400 i i got in the car and i just drove and 21 00:02:24,400 --> 00:02:28,239 i drove in until the car stopped 22 00:02:30,480 --> 00:02:33,040 i'm sorry 23 00:02:34,160 --> 00:02:37,840 i've just had a really rough couple days 24 00:02:45,040 --> 00:02:48,480 what did you just do sorry 25 00:02:48,480 --> 00:02:50,000 water you just finished off that bottle 26 00:02:50,000 --> 00:02:51,519 of water that was my last bottle of 27 00:02:51,519 --> 00:02:52,640 water 28 00:02:52,640 --> 00:02:55,120 you you you gave it to me i didn't know 29 00:02:55,120 --> 00:02:56,720 when i was gonna kill myself i'm on the 30 00:02:56,720 --> 00:02:58,239 middle of the [ __ ] desert of course i 31 00:02:58,239 --> 00:03:00,239 need water 32 00:03:00,239 --> 00:03:03,680 i'm so thirsty 33 00:03:03,680 --> 00:03:06,239 i got a gun in my mouth for three hours 34 00:03:06,239 --> 00:03:09,120 i'm thirsty too 35 00:03:13,840 --> 00:03:17,040 you you think it's easy killing yourself 36 00:03:17,040 --> 00:03:18,080 well it's not 37 00:03:18,080 --> 00:03:21,440 it takes a lot of willpower 38 00:03:25,920 --> 00:03:33,840 it just gets better and better 39 00:03:40,480 --> 00:03:42,319 that's uh that's what you get you 40 00:03:42,319 --> 00:03:43,440 shouldn't uh you shouldn't be drinking 41 00:03:43,440 --> 00:03:44,640 so much water so quickly when you're 42 00:03:44,640 --> 00:03:47,840 dehydrated everyone knows that 43 00:03:51,840 --> 00:03:57,200 please you have to get me to a hospital 44 00:03:57,200 --> 00:04:01,040 i have a wife and family 45 00:04:01,040 --> 00:04:03,599 rub it in 46 00:04:06,560 --> 00:04:09,599 i don't want to die here 47 00:04:09,599 --> 00:04:11,920 why 48 00:04:12,959 --> 00:04:29,840 seemed like a nice enough place to me 49 00:04:32,000 --> 00:04:34,400 please 50 00:04:41,120 --> 00:04:44,560 i remember my preschool teacher 51 00:04:44,560 --> 00:04:47,040 asked me what i wanted to be when i grew 52 00:04:47,040 --> 00:04:49,520 up and i said a fire truck 53 00:04:49,520 --> 00:04:53,120 can you believe that i guess it's not 54 00:04:53,120 --> 00:04:54,720 too hard to believe i mean children are 55 00:04:54,720 --> 00:04:56,400 stupid but that's just it 56 00:04:56,400 --> 00:04:57,840 she should have told me that my dreams 57 00:04:57,840 --> 00:04:59,520 of being a fire truck 58 00:04:59,520 --> 00:05:01,360 were impossible why would you let a 59 00:05:01,360 --> 00:05:04,800 child dream the impossible 60 00:05:04,960 --> 00:05:08,560 other than that i didn't know what i was 61 00:05:08,560 --> 00:05:10,720 supposed to be 62 00:05:10,720 --> 00:05:14,000 i never had a purpose 63 00:05:16,800 --> 00:05:21,120 every day it's the same thing i wake up 64 00:05:21,120 --> 00:05:23,440 go to work think about [ __ ] my boss 65 00:05:23,440 --> 00:05:24,400 go to lunch 66 00:05:24,400 --> 00:05:27,520 think about [ __ ] my boss go home make 67 00:05:27,520 --> 00:05:31,520 dinner go to bed masturbate and repeat 68 00:05:32,560 --> 00:05:35,680 and fast forward to today and i'm 69 00:05:35,680 --> 00:05:37,919 driving down a desert road minding my 70 00:05:37,919 --> 00:05:39,199 own business when some 71 00:05:39,199 --> 00:05:42,080 jackoff in a prius cuts me off and goes 72 00:05:42,080 --> 00:05:45,440 flying off an embankment 73 00:05:45,680 --> 00:05:52,240 do you know what that does to a person 74 00:05:52,240 --> 00:05:54,000 for three hours i sat on the hood of my 75 00:05:54,000 --> 00:05:56,319 car with a gun in my mouth 76 00:05:56,319 --> 00:05:58,160 asking the same thing over and over 77 00:05:58,160 --> 00:06:00,000 again 78 00:06:00,000 --> 00:06:03,120 god please god if there is a god would 79 00:06:03,120 --> 00:06:05,520 you just give me one sign one sign 80 00:06:05,520 --> 00:06:09,039 that i have a purpose in this world 81 00:06:10,160 --> 00:06:13,680 for three hours there was nothing 82 00:06:15,199 --> 00:06:20,080 but now i'm thinking 83 00:06:20,080 --> 00:06:24,479 maybe there is a reason 84 00:06:24,639 --> 00:06:28,000 there's a reason for the years of 85 00:06:28,000 --> 00:06:30,479 internal suffering and unrelenting bouts 86 00:06:30,479 --> 00:06:34,240 of boredom 87 00:06:34,240 --> 00:06:39,280 me i toby spring 88 00:06:39,280 --> 00:06:41,440 was put here on this earth in this 89 00:06:41,440 --> 00:06:44,560 desert right here right now 90 00:06:44,560 --> 00:06:49,840 to save you 91 00:07:15,599 --> 00:07:17,840 god 92 00:07:18,880 --> 00:07:31,840 [ __ ] you 93 00:07:45,120 --> 00:07:47,199 you 5665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.