All language subtitles for hjfjfjn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,583 --> 00:00:21,250 Inspired by the YouTube short film "Waktu Maghrib" 4 00:00:23,542 --> 00:00:26,250 "Thou shalt not release your cattle or your children 5 00:00:26,333 --> 00:00:28,958 from when the sun sets until the early evening passes, 6 00:00:29,042 --> 00:00:31,417 for evil comes out in these hours." 7 00:00:31,500 --> 00:00:32,875 Sahih Imam Muslim, No. 2113 8 00:00:37,417 --> 00:00:39,750 One, two, three. 9 00:00:40,417 --> 00:00:42,708 Catch it. 10 00:00:43,417 --> 00:00:44,417 It's too hard. 11 00:00:45,042 --> 00:00:46,750 Can you do it? 12 00:00:50,292 --> 00:00:54,792 - I missed. - I only got one point. 13 00:00:55,458 --> 00:00:57,958 Come on, two points. One, two, three. 14 00:00:58,042 --> 00:01:01,000 Karta, Drajat, let's go home. 15 00:01:01,500 --> 00:01:02,792 It's already dusk. 16 00:01:02,875 --> 00:01:05,833 - Later. - Just a couple more minutes. 17 00:01:05,917 --> 00:01:09,083 What? We came out here together. 18 00:01:09,167 --> 00:01:11,125 We should go home together too. 19 00:01:11,208 --> 00:01:13,250 What if I get kidnapped by a ghost? 20 00:01:13,333 --> 00:01:16,375 You shouldn't believe in superstitions. 21 00:01:16,458 --> 00:01:18,208 - Boo! - Boo! 22 00:01:22,333 --> 00:01:23,333 Whatever. 23 00:01:28,292 --> 00:01:31,250 Two points. 24 00:01:32,125 --> 00:01:34,292 This is the second. 25 00:01:34,375 --> 00:01:36,042 - Ready? - Ready. 26 00:01:49,125 --> 00:01:51,917 - Gotcha. - Best two out of three. 27 00:02:00,083 --> 00:02:01,542 Where is it? 28 00:02:02,958 --> 00:02:05,625 Drajat, you hit it so far. 29 00:02:29,125 --> 00:02:32,167 There it is. Found it. 30 00:02:35,458 --> 00:02:37,833 No. It fell. 31 00:02:37,917 --> 00:02:39,833 Damn it. 32 00:02:44,333 --> 00:02:47,792 Let's play! 33 00:02:48,792 --> 00:02:52,208 Let's play! 34 00:02:53,708 --> 00:02:56,417 All night long 35 00:02:56,500 --> 00:03:01,417 with friends. 36 00:03:03,375 --> 00:03:06,917 Let's play… 37 00:03:08,375 --> 00:03:09,500 Damn. 38 00:03:30,542 --> 00:03:33,500 Help! 39 00:03:33,583 --> 00:03:34,875 Ouch! 40 00:03:37,458 --> 00:03:38,875 Wati! 41 00:03:38,958 --> 00:03:41,833 Help! 42 00:04:28,792 --> 00:04:31,625 Not again. 43 00:04:31,708 --> 00:04:33,000 30 Years Later 44 00:04:33,083 --> 00:04:36,167 Adi! Adi! 45 00:04:38,250 --> 00:04:40,917 Adi, let's go. We're late. 46 00:04:41,333 --> 00:04:42,833 Okay. 47 00:04:42,917 --> 00:04:44,083 Come on. 48 00:04:47,125 --> 00:04:49,833 Adi. Adi, let's take a shortcut. 49 00:04:49,917 --> 00:04:53,083 No, let's go down the usual route. 50 00:04:53,167 --> 00:04:55,083 Stop thinking so much, you'll get wrinkles. 51 00:04:55,167 --> 00:04:57,417 - I don't want to! Saman! - Come on, Adi! 52 00:04:57,500 --> 00:05:00,042 - Saman. - Come on. 53 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Adi. 54 00:05:10,792 --> 00:05:13,583 Please, don't hurt us. 55 00:05:14,292 --> 00:05:17,708 Please, please, please. 56 00:05:17,792 --> 00:05:18,833 Please. 57 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 Crazy! 58 00:05:27,208 --> 00:05:29,042 JATIJAJAR 01 MIDDLE SCHOOL 59 00:05:35,875 --> 00:05:37,208 - Come on! - Let's go. 60 00:05:38,792 --> 00:05:40,375 - Come on. - Okay. 61 00:05:40,458 --> 00:05:42,125 Do you know what time it is? 62 00:05:42,542 --> 00:05:46,917 I've scolded you so many times, yet you're both still late. 63 00:05:47,000 --> 00:05:48,167 We're sorry. 64 00:05:48,250 --> 00:05:50,375 - Saman and I were just… - Enough! 65 00:05:50,458 --> 00:05:51,792 No excuses. 66 00:05:51,875 --> 00:05:53,375 Now, get in. 67 00:05:53,458 --> 00:05:57,000 Later, when the others go home, 68 00:05:57,083 --> 00:06:00,167 you two stay back for detention. 69 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 Understood? 70 00:06:02,375 --> 00:06:03,500 Get inside. 71 00:06:20,042 --> 00:06:23,500 Always late or missing class. 72 00:06:24,292 --> 00:06:26,208 What do you want? 73 00:06:26,292 --> 00:06:27,833 "I promise I won't be late again." 74 00:06:27,917 --> 00:06:29,750 Do you want to quit school? 75 00:06:29,833 --> 00:06:31,417 Do you want to be expelled? 76 00:06:31,500 --> 00:06:32,958 Is that what you want? 77 00:06:34,250 --> 00:06:37,125 The headmaster is about to hold a meeting about you. 78 00:06:37,208 --> 00:06:40,792 That's why you need to listen to me. 79 00:06:40,875 --> 00:06:43,458 Don't just let it go in one ear and out the other. 80 00:06:46,000 --> 00:06:47,667 - Excuse me, Miss Woro. - Yes, Ayu. 81 00:06:48,708 --> 00:06:50,667 Let me check your work. 82 00:06:50,750 --> 00:06:52,125 - Okay. - Come here. 83 00:06:59,875 --> 00:07:01,667 Stop messing around. 84 00:07:05,458 --> 00:07:07,125 Good work. 85 00:07:08,125 --> 00:07:12,417 But I can't really read your writing towards the end. 86 00:07:13,583 --> 00:07:15,000 Well… 87 00:07:15,083 --> 00:07:18,583 My pen ran out of ink, miss. 88 00:07:18,667 --> 00:07:20,958 - I'm sorry. - Dear. 89 00:07:21,042 --> 00:07:22,125 It's all right. 90 00:07:24,625 --> 00:07:26,875 This is for you. 91 00:07:27,833 --> 00:07:29,167 Thank you, miss. 92 00:07:29,250 --> 00:07:31,458 Study hard, sweet girl. 93 00:07:32,000 --> 00:07:34,125 Keep doing the exercises, okay? 94 00:07:34,208 --> 00:07:38,333 Miss. Can I borrow this book and return it tomorrow? 95 00:07:38,417 --> 00:07:40,167 Yes, of course. 96 00:07:40,250 --> 00:07:41,458 - Excuse me. - Of course. 97 00:07:44,958 --> 00:07:46,708 Saman! 98 00:07:47,417 --> 00:07:50,958 - What? - My dad was looking for you this morning. 99 00:07:55,917 --> 00:07:58,292 No! Adi, I forgot. 100 00:07:59,083 --> 00:08:01,458 Less talking. More writing. 101 00:08:02,542 --> 00:08:06,750 If you don't want to sell your honey here, just say so. 102 00:08:08,917 --> 00:08:12,458 - Thank you, Mr. Marto. - Yes, ma'am. You're welcome. 103 00:08:15,292 --> 00:08:17,292 I can just tell Samiun. 104 00:08:18,417 --> 00:08:19,708 So he can teach you a lesson. 105 00:08:19,792 --> 00:08:22,333 Sir, please don't tell Samiun. 106 00:08:22,417 --> 00:08:23,708 I do want to sell. 107 00:08:23,792 --> 00:08:25,583 I just woke up late this morning. 108 00:08:27,000 --> 00:08:28,583 This is your last chance. 109 00:08:29,500 --> 00:08:32,667 If this happens again tomorrow, I'm telling your brother. 110 00:08:33,833 --> 00:08:36,500 You should feel sorry for him. 111 00:08:37,250 --> 00:08:40,042 He's working so hard for you and your grandmother. 112 00:08:40,917 --> 00:08:42,333 Don't be lazy. 113 00:08:43,208 --> 00:08:46,167 Laziness is a sin. 114 00:08:48,042 --> 00:08:49,083 Understood? 115 00:08:49,167 --> 00:08:50,167 - Yes. - Yes. 116 00:08:53,792 --> 00:08:55,500 - Ayu. - Let's just go, Saman. 117 00:08:55,583 --> 00:08:57,417 Why are you delivering the food now? 118 00:08:57,500 --> 00:09:00,625 I was doing my history homework earlier. 119 00:09:02,458 --> 00:09:04,833 Make sure you come home before dusk, Ayu. 120 00:09:04,917 --> 00:09:07,059 - Yes, Dad. - This is all because of that damn teacher. 121 00:09:07,083 --> 00:09:08,792 I forgot to bring the honey. 122 00:09:10,917 --> 00:09:13,125 You're the one who woke up late. 123 00:09:14,208 --> 00:09:16,292 You're the one who played in the river. 124 00:09:16,375 --> 00:09:18,917 You're the one who forgot. How is it Miss Woro's fault? 125 00:09:19,000 --> 00:09:20,917 Miss Woro means well. 126 00:09:21,000 --> 00:09:24,125 She wants you both to be disciplined. 127 00:09:25,000 --> 00:09:26,167 Teacher's pet. 128 00:09:26,583 --> 00:09:31,417 Come and see the wayang performance, Muncul Utomo! 129 00:09:32,125 --> 00:09:34,708 Tomorrow night at Jatipeni Village. 130 00:09:35,583 --> 00:09:39,083 You'll definitely be entertained. 131 00:09:39,958 --> 00:09:43,750 Come and see. 132 00:09:53,500 --> 00:09:55,125 We've got to see it, Adi. 133 00:09:55,208 --> 00:09:58,042 I agree. I'll go ask my dad later. 134 00:09:58,125 --> 00:09:59,875 What about your brother? 135 00:09:59,958 --> 00:10:01,917 Don't worry. 136 00:10:02,000 --> 00:10:04,250 Persuading Mas Samiun is easy. 137 00:10:04,333 --> 00:10:06,042 He only looks scary. 138 00:10:06,125 --> 00:10:08,458 If you beg enough, he'll soften up. 139 00:10:08,542 --> 00:10:10,750 - Relax. - You sure? 140 00:10:11,542 --> 00:10:12,667 Yeah. 141 00:10:14,125 --> 00:10:15,292 Look, Saman. 142 00:10:16,083 --> 00:10:18,875 I don't like going through the forest because of that rock. 143 00:10:20,042 --> 00:10:23,958 They said Mr. Karta lost his finger there. 144 00:10:26,042 --> 00:10:27,292 Saman. 145 00:10:30,667 --> 00:10:31,750 Saman? 146 00:10:34,375 --> 00:10:35,583 Saman! 147 00:10:36,500 --> 00:10:38,167 Saman, this is not funny! 148 00:10:43,250 --> 00:10:44,458 Saman! 149 00:10:47,500 --> 00:10:48,750 It's not funny. 150 00:10:50,792 --> 00:10:51,917 Saman? 151 00:10:53,875 --> 00:10:55,250 I'll go home without you. 152 00:10:56,458 --> 00:10:57,458 Saman! 153 00:10:57,542 --> 00:10:58,583 Boo! 154 00:11:00,708 --> 00:11:02,042 Dang it! 155 00:11:02,125 --> 00:11:04,542 Come on, don't be mad. 156 00:11:05,750 --> 00:11:07,667 Ghosts don't exist. 157 00:11:07,750 --> 00:11:09,667 Don't believe in superstitions. 158 00:11:09,750 --> 00:11:12,708 If a ghost shows up, I will beat it up. 159 00:11:13,667 --> 00:11:14,833 Adi! 160 00:11:32,000 --> 00:11:33,125 Uncle? 161 00:11:36,708 --> 00:11:37,792 Uncle! 162 00:11:44,167 --> 00:11:45,292 Uncle? 163 00:11:47,125 --> 00:11:50,958 - Why are you here? - I'm just delivering food for you. 164 00:11:51,708 --> 00:11:54,583 Just go home. It's almost dusk. 165 00:11:55,000 --> 00:11:56,292 - Uncle. - Go home! 166 00:11:56,792 --> 00:11:58,000 Go! 167 00:12:01,458 --> 00:12:04,833 God is Great! 168 00:12:09,792 --> 00:12:15,625 The Prophet said that we should not be out at the beginning of the night. 169 00:12:17,042 --> 00:12:19,500 - Meaning? - At dusk, sir. 170 00:12:19,583 --> 00:12:21,167 Good. 171 00:12:21,667 --> 00:12:24,000 Because at dusk, 172 00:12:24,083 --> 00:12:26,458 evil comes out. 173 00:12:26,542 --> 00:12:31,542 But, sir, what if we want to pray at the mosque? 174 00:12:33,125 --> 00:12:35,750 Good. That's a very good question. 175 00:12:36,708 --> 00:12:39,750 Can anybody answer it? 176 00:12:41,792 --> 00:12:43,417 The answer is, 177 00:12:43,500 --> 00:12:46,500 come earlier to the mosque. 178 00:12:47,458 --> 00:12:50,250 If you can, come before the adhan. 179 00:12:50,333 --> 00:12:53,542 It'll teach you discipline too. 180 00:12:53,625 --> 00:12:57,583 So, let me remind you once again. 181 00:12:57,667 --> 00:13:00,833 Do not leave the house at dusk 182 00:13:01,750 --> 00:13:04,542 except when you're going to…? 183 00:13:04,625 --> 00:13:07,125 - The mosque. - The mosque. 184 00:13:07,208 --> 00:13:08,417 Very good. 185 00:13:20,792 --> 00:13:21,958 Granny. 186 00:13:23,167 --> 00:13:25,583 You should eat. I'll help you. 187 00:13:27,125 --> 00:13:30,958 But it's time for you to eat, Granny. 188 00:13:31,333 --> 00:13:34,000 If you don't, you won't get better as fast. 189 00:13:51,875 --> 00:13:54,292 - Peace be upon you. - And also upon you. 190 00:14:10,917 --> 00:14:12,000 Uhm, Samiun. 191 00:14:13,167 --> 00:14:15,917 - Tomorrow, I want to watch… - Why are these bottles still here? 192 00:14:16,000 --> 00:14:17,625 Did you forget again? 193 00:14:21,417 --> 00:14:22,458 I did. 194 00:14:23,417 --> 00:14:25,667 Well, I was planning 195 00:14:25,750 --> 00:14:28,083 to take them to Mr. Marto's shop tomorrow. 196 00:14:28,167 --> 00:14:30,167 Along with yesterday's honey. 197 00:14:30,250 --> 00:14:31,667 So I don't have to go twice. 198 00:14:39,417 --> 00:14:41,125 Please… 199 00:14:41,208 --> 00:14:43,208 You only had one job to do. 200 00:14:43,292 --> 00:14:45,583 You can't even deliver honey? 201 00:14:45,667 --> 00:14:47,917 Where do you think your pocket money comes from? 202 00:14:48,000 --> 00:14:49,458 From where? 203 00:14:51,625 --> 00:14:54,125 - Calm down. - How dare you?! 204 00:14:57,583 --> 00:15:00,917 Enough, Granny. This is none of your business. 205 00:15:03,667 --> 00:15:04,917 You know what? 206 00:15:05,000 --> 00:15:08,625 This is exactly why I can't leave for the city. Shit. 207 00:15:35,542 --> 00:15:38,625 If these bottles are still here by the time I come back, 208 00:15:38,708 --> 00:15:39,917 I really will beat you up. 209 00:16:23,333 --> 00:16:28,208 Dear listeners, in 2002, after the economic crisis… 210 00:16:28,292 --> 00:16:30,208 - Morning. - Good morning. 211 00:16:30,292 --> 00:16:31,458 - Take care. - Yes. 212 00:16:31,542 --> 00:16:34,583 …along with the increase of quality in security. 213 00:16:36,625 --> 00:16:38,000 - Wait, Saman. - What? 214 00:16:38,083 --> 00:16:40,458 Why are you carrying bottles of honey to school? 215 00:16:41,125 --> 00:16:45,792 I was going to take them to Mr. Marto, but I woke up late. 216 00:16:45,875 --> 00:16:48,458 I'll just ask Miss Woro later. 217 00:16:48,542 --> 00:16:50,542 - Wait. - I'm sure she'll let me. 218 00:16:50,625 --> 00:16:52,583 - Come on, we're late. - Okay. 219 00:16:52,667 --> 00:16:54,417 I said no. 220 00:16:54,500 --> 00:16:57,625 Miss, please. I am begging you. 221 00:16:57,708 --> 00:16:59,958 If I don't deliver the honey today, 222 00:17:00,042 --> 00:17:02,167 my brother will be mad at me. 223 00:17:02,250 --> 00:17:03,583 I don't care. 224 00:17:04,167 --> 00:17:08,708 No matter how much I put you in detention, you're still late. 225 00:17:08,792 --> 00:17:12,708 Let your brother know what kind of student you are. 226 00:17:12,792 --> 00:17:14,625 Miss, I am begging you. Please. 227 00:17:14,708 --> 00:17:17,333 I promise, once I am done, 228 00:17:17,417 --> 00:17:19,097 I will go back here to clean the restrooms. 229 00:17:20,000 --> 00:17:21,375 No. 230 00:17:21,792 --> 00:17:26,125 If the restrooms aren't cleaned, 231 00:17:26,208 --> 00:17:29,792 neither of you is leaving, period. 232 00:17:30,417 --> 00:17:31,583 Come on, miss. 233 00:17:38,583 --> 00:17:41,125 We're gonna miss the wayang show, Saman. 234 00:17:41,208 --> 00:17:43,583 No, Adi. We're going. 235 00:17:43,667 --> 00:17:45,750 You brought clothes with you, right? 236 00:17:45,833 --> 00:17:47,208 How do we get there? 237 00:17:47,292 --> 00:17:50,250 It's almost dusk. Will there be any transport to Jatipeni? 238 00:17:50,333 --> 00:17:51,375 We have to go. 239 00:17:52,042 --> 00:17:54,375 Otherwise, I'd get a slap from Samiun for nothing. 240 00:17:58,292 --> 00:18:00,042 Now, come on, hurry up. 241 00:19:08,750 --> 00:19:10,250 Look, Saman! 242 00:19:10,333 --> 00:19:11,375 Yeah. 243 00:19:25,083 --> 00:19:26,708 Where are you two going this time? 244 00:19:26,792 --> 00:19:27,875 Jatipeni. 245 00:19:28,917 --> 00:19:31,583 I've taken your uncles, your cousins, your brothers. 246 00:19:31,667 --> 00:19:34,125 None of them even tried to pay… 247 00:19:36,625 --> 00:19:38,500 - Hop in. - Come on, Adi. 248 00:19:38,875 --> 00:19:41,125 God is Great! 249 00:19:41,208 --> 00:19:42,625 Adi? 250 00:19:43,333 --> 00:19:45,417 - What's wrong? - We should pray first. 251 00:19:45,500 --> 00:19:48,958 Please. We'll be late. It's almost dusk. 252 00:19:49,042 --> 00:19:51,333 Let's skip the prayers for once. 253 00:19:51,417 --> 00:19:53,667 - We can't skip the prayers! - Come on. 254 00:19:53,750 --> 00:19:55,750 We'll pray at the Jatipeni Mosque. 255 00:19:55,833 --> 00:19:59,375 - All right? - Shall we? 256 00:19:59,458 --> 00:20:00,667 Let's go. 257 00:20:03,833 --> 00:20:07,292 I'm screwed! I left the honey near the restrooms! 258 00:20:08,417 --> 00:20:10,917 It's your fault. You're so careless. 259 00:20:38,125 --> 00:20:40,458 Saman, in my opinion, 260 00:20:41,375 --> 00:20:44,583 Miss Woro is so mean because she is still single. 261 00:20:44,667 --> 00:20:46,958 That's what happens to old virgins. 262 00:20:47,042 --> 00:20:49,625 No one is taking care of them. That's why they are always angry. 263 00:20:49,708 --> 00:20:52,625 Nah, she's just a mean person. 264 00:20:53,292 --> 00:20:55,750 She's mean and still unmarried. The whole package. 265 00:21:36,583 --> 00:21:38,500 Have you ever thought of this? 266 00:21:38,583 --> 00:21:41,292 How free we would be without her? 267 00:21:41,375 --> 00:21:43,833 We could go fishing all we wanted. 268 00:21:43,917 --> 00:21:46,292 And if we were late, nobody would yell at us. Right? 269 00:21:46,375 --> 00:21:47,958 That's right. 270 00:21:48,042 --> 00:21:50,375 Better yet, that damn teacher shouldn't just leave. 271 00:21:50,458 --> 00:21:51,458 She should Just die. 272 00:21:51,542 --> 00:21:53,958 Watch your mouth, Saman! 273 00:21:55,083 --> 00:21:56,750 What's happening? 274 00:21:56,833 --> 00:21:58,083 Sir? 275 00:21:58,833 --> 00:22:00,500 No. 276 00:22:05,917 --> 00:22:07,042 Dang it! 277 00:22:20,750 --> 00:22:22,083 Just a second. 278 00:25:03,833 --> 00:25:06,458 - Is it fixed? - I guess. 279 00:25:13,125 --> 00:25:15,125 Mr. Nyoto, Mr. Mantri. 280 00:25:15,208 --> 00:25:17,625 - Where are you headed? - To Jatijajar. 281 00:25:17,708 --> 00:25:19,292 Miss Woro had an accident. 282 00:25:19,375 --> 00:25:20,750 I'll see you later. 283 00:25:20,833 --> 00:25:23,417 Adi, I think I need to turn back. 284 00:25:23,500 --> 00:25:25,875 Just in case they need a car to drive to the hospital. 285 00:25:25,958 --> 00:25:27,583 Okay. 286 00:26:00,167 --> 00:26:04,167 Take it easy, be careful. 287 00:26:04,250 --> 00:26:10,625 - Ready? We do it together. - Come on. 288 00:26:10,708 --> 00:26:12,583 Take it easy. 289 00:26:12,667 --> 00:26:15,208 Mr. Mantri, if you can help. 290 00:26:16,833 --> 00:26:18,083 Be careful. Careful. 291 00:26:19,292 --> 00:26:22,583 What are these kids doing here so late? 292 00:26:22,667 --> 00:26:24,083 Go home. 293 00:26:24,167 --> 00:26:25,407 Go home, you shouldn't be here. 294 00:26:26,208 --> 00:26:27,208 Go. 295 00:26:27,292 --> 00:26:30,333 - Please help. - Yes, sir. 296 00:26:30,417 --> 00:26:31,917 Go home. 297 00:26:32,000 --> 00:26:34,083 Go home, boys. 298 00:26:39,792 --> 00:26:40,917 Saman. 299 00:26:41,000 --> 00:26:43,625 What if Miss Woro died because of what we said? 300 00:26:44,708 --> 00:26:45,875 Nonsense. 301 00:26:46,500 --> 00:26:48,125 It was just her time to go. 302 00:26:50,708 --> 00:26:52,708 - Where are you going? - Home. 303 00:26:53,792 --> 00:26:55,417 We didn't get to watch the wayang show. 304 00:26:55,500 --> 00:26:57,792 I'd rather sleep. It beats watching dead people. 305 00:27:12,000 --> 00:27:15,125 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 306 00:27:15,208 --> 00:27:18,625 In the name of Allah the Most Gracious and the Most Merciful. 307 00:27:19,292 --> 00:27:21,750 Ya-seen. 308 00:27:21,833 --> 00:27:25,000 By the wise Qur'an. 309 00:27:25,083 --> 00:27:28,417 Indeed you are from among the messengers. 310 00:27:28,500 --> 00:27:32,083 On a straight path. 311 00:27:32,167 --> 00:27:35,542 This is a revelation of the Exalted in Might, the Merciful. 312 00:27:35,625 --> 00:27:41,333 You may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware. 313 00:27:41,417 --> 00:27:46,750 Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe. 314 00:27:46,833 --> 00:27:51,042 Indeed, we have put shackles on their necks, 315 00:27:51,125 --> 00:27:54,833 and they are to their chins, so they are with heads kept aloft. 316 00:27:54,917 --> 00:28:00,542 And We have put before them a barrier and behind them a barrier… 317 00:28:54,417 --> 00:28:58,500 There's a prayer service for tonight. 318 00:28:59,208 --> 00:29:01,833 - Her seventh day? - That's right. 319 00:29:36,708 --> 00:29:37,833 Saman. 320 00:29:38,750 --> 00:29:40,875 I haven't seen you since the gathering. 321 00:29:46,042 --> 00:29:47,375 I don't feel well. 322 00:29:51,708 --> 00:29:52,875 By the way. 323 00:29:52,958 --> 00:29:55,750 They said that tomorrow, Miss Woro's replacement will arrive. 324 00:29:55,833 --> 00:29:58,125 I heard she's young and pretty. 325 00:29:58,208 --> 00:30:00,917 Maybe you will feel better when you see her, Saman. 326 00:30:04,417 --> 00:30:05,458 We'll see. 327 00:30:20,667 --> 00:30:21,833 Honestly speaking, 328 00:30:23,708 --> 00:30:27,667 I still think about what we said about Miss Woro that night. 329 00:30:40,750 --> 00:30:44,458 All right then, I'm going home. 330 00:30:47,000 --> 00:30:48,042 I'll leave the fish here. 331 00:30:51,083 --> 00:30:52,125 Thank you, Adi. 332 00:30:56,792 --> 00:30:57,917 Peace be upon you. 333 00:32:14,333 --> 00:32:15,583 Granny? 334 00:32:20,708 --> 00:32:21,708 Who is it, Granny? 335 00:32:32,458 --> 00:32:33,458 Is it a ghost? 336 00:34:36,667 --> 00:34:37,792 Ayu? 337 00:34:40,083 --> 00:34:41,375 Come with me. 338 00:34:42,500 --> 00:34:44,500 With the Village Chief. 339 00:34:45,500 --> 00:34:47,167 To meet the new teacher. 340 00:34:48,292 --> 00:34:49,417 The new teacher? 341 00:34:49,500 --> 00:34:53,250 Yes, Miss Woro's replacement. 342 00:34:54,500 --> 00:34:56,708 Why is she arriving so late? 343 00:34:56,792 --> 00:34:58,500 I don't know. 344 00:34:58,583 --> 00:35:01,583 Maybe it's the only transport she could get. 345 00:35:01,667 --> 00:35:02,917 Come on. 346 00:35:13,875 --> 00:35:15,917 - Is this the last car? - Yes, it is. 347 00:35:16,875 --> 00:35:18,417 She should be here. 348 00:35:18,500 --> 00:35:21,500 - Evening, sir. - Hello. 349 00:35:24,542 --> 00:35:26,333 - Is it her? - Maybe. 350 00:35:27,292 --> 00:35:30,208 I'm sorry, are you Miss Ningsih? 351 00:35:31,250 --> 00:35:32,375 Yes, that's right. 352 00:35:33,792 --> 00:35:36,583 Thank God. 353 00:35:36,667 --> 00:35:38,875 My name is Dul Rohim. 354 00:35:39,375 --> 00:35:42,000 I am the head of the village here in Jatijajar. 355 00:35:42,083 --> 00:35:43,667 - I see. - Let me introduce you. 356 00:35:43,750 --> 00:35:47,042 This is my wife. 357 00:35:47,958 --> 00:35:50,958 Welcome to Jatijajar, Miss Ningsih. 358 00:35:51,042 --> 00:35:52,250 Thank you, ma'am. 359 00:35:53,125 --> 00:35:55,375 This is our security, Amin. 360 00:35:56,000 --> 00:35:57,042 Miss. 361 00:35:57,750 --> 00:35:59,042 Mr. Marto. 362 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 Welcome. 363 00:36:01,917 --> 00:36:06,042 We were so worried. We've been waiting for you. 364 00:36:06,125 --> 00:36:07,875 I'm sorry about that. 365 00:36:07,958 --> 00:36:11,958 I got lost and ended up in another village, but I'm here now. 366 00:36:12,042 --> 00:36:13,958 - Yes. - Very well. 367 00:36:14,042 --> 00:36:16,292 And who is this? 368 00:36:17,500 --> 00:36:19,750 Her name is Ayu. 369 00:36:19,833 --> 00:36:21,625 I'm sorry, miss. 370 00:36:21,708 --> 00:36:24,792 She is one of your students in your class. 371 00:36:26,208 --> 00:36:27,458 Hello, Ayu. 372 00:36:28,875 --> 00:36:30,708 You can call me Miss Ningsih. 373 00:36:30,792 --> 00:36:32,500 I'll see you at school. 374 00:36:45,000 --> 00:36:46,250 Miss. 375 00:36:46,333 --> 00:36:48,208 I'm sorry I'm late, I was… 376 00:36:48,292 --> 00:36:51,208 Good morning. You must be Adi. 377 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 Come in. We're just about to start. 378 00:36:57,292 --> 00:36:58,375 Come on in. 379 00:37:06,042 --> 00:37:09,625 Since this is my first day teaching, 380 00:37:10,542 --> 00:37:15,417 I am not sure how far you are with your lessons. 381 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 Miss. 382 00:37:17,083 --> 00:37:19,458 We were doing the exercises in our workbook. 383 00:37:20,000 --> 00:37:26,042 All right. Then for today, you can continue the workbook exercises. 384 00:37:26,125 --> 00:37:28,792 But, miss, I've finished them all. 385 00:37:28,875 --> 00:37:31,958 But your friends haven't, Ayu. 386 00:37:32,667 --> 00:37:36,167 While the others do their work, 387 00:37:36,250 --> 00:37:40,792 you can check again if your answers are right. 388 00:37:41,708 --> 00:37:42,750 Okay? 389 00:37:45,083 --> 00:37:46,375 Good luck. 390 00:38:05,125 --> 00:38:07,375 Thanks, sir. 391 00:38:10,708 --> 00:38:12,000 Thank you. 392 00:38:15,458 --> 00:38:16,583 Sir. 393 00:38:19,208 --> 00:38:21,500 - It's you. - Yes. 394 00:38:21,583 --> 00:38:22,958 - You just got home? - Yes. 395 00:38:23,958 --> 00:38:26,833 I'm here to pick up the money from the honey sales. 396 00:38:28,500 --> 00:38:29,833 What money? 397 00:38:31,000 --> 00:38:34,750 I have not received any honey till today. 398 00:38:36,417 --> 00:38:39,417 Did Saman not deliver the bottles to you, sir? 399 00:38:42,500 --> 00:38:47,917 Just go and ask your little brother if you don't believe me. 400 00:38:52,292 --> 00:38:53,750 That little shit. 401 00:38:56,750 --> 00:38:58,333 All right, excuse me, sir. 402 00:39:17,750 --> 00:39:19,208 Salman? Salman! 403 00:39:20,667 --> 00:39:23,292 You little… Come here, you. 404 00:39:23,375 --> 00:39:24,833 Come here! 405 00:39:33,875 --> 00:39:35,375 What did I tell you? 406 00:39:35,458 --> 00:39:39,125 We have no money, and you can't even be bothered to deliver honey? 407 00:39:42,333 --> 00:39:43,625 What do you want? 408 00:39:44,833 --> 00:39:46,292 What do you want? Answer me! 409 00:39:56,417 --> 00:39:57,875 I want you dead. 410 00:40:00,708 --> 00:40:01,833 What did you just say? 411 00:40:04,625 --> 00:40:06,917 What did you just say? Tell me. 412 00:40:07,000 --> 00:40:08,167 What did you say to me? 413 00:40:10,583 --> 00:40:12,875 No… No. 414 00:40:14,875 --> 00:40:16,333 No, no. Please. 415 00:40:16,833 --> 00:40:18,958 Please, don't! 416 00:40:19,583 --> 00:40:20,708 No! 417 00:40:22,958 --> 00:40:26,167 Help, please! 418 00:40:27,208 --> 00:40:28,708 Help! 419 00:42:36,292 --> 00:42:37,333 What are you doing, Saman? 420 00:42:44,792 --> 00:42:45,792 Saman? 421 00:42:51,167 --> 00:42:52,208 Saman? 422 00:43:03,292 --> 00:43:04,292 Saman. 423 00:43:15,292 --> 00:43:16,458 What is this? 424 00:43:23,833 --> 00:43:25,542 God! 425 00:43:25,917 --> 00:43:27,000 What is this, Saman? 426 00:43:27,708 --> 00:43:30,667 Saman, where are you going? Saman! 427 00:43:46,125 --> 00:43:47,417 Dear God. 428 00:43:49,500 --> 00:43:51,208 Honey! 429 00:43:53,042 --> 00:43:55,333 Our chickens are all dead. 430 00:43:56,292 --> 00:43:58,875 Somebody killed them all. 431 00:44:18,750 --> 00:44:21,000 Ayu, let's go to class. 432 00:44:31,625 --> 00:44:37,000 Students, you can do the exercises in this new workbook. 433 00:44:37,083 --> 00:44:40,000 Once you're done, you can put them on my desk. 434 00:44:40,083 --> 00:44:41,500 I need to go to the teacher's room. 435 00:44:42,333 --> 00:44:44,917 Yes, miss. 436 00:45:34,167 --> 00:45:36,833 Saman… 437 00:45:45,083 --> 00:45:47,625 Saman. 438 00:45:52,292 --> 00:45:54,583 Saman. 439 00:46:05,292 --> 00:46:08,833 It happened here, sir. 440 00:46:09,458 --> 00:46:11,167 - Here? - Right here. 441 00:46:11,250 --> 00:46:12,708 And this is blood. 442 00:46:12,792 --> 00:46:14,250 You can see for yourself. 443 00:46:14,333 --> 00:46:15,583 I'll go first, sir. 444 00:46:24,792 --> 00:46:26,708 I think he's mad at me. 445 00:46:27,500 --> 00:46:30,208 But even so, this is too much, don't you think? 446 00:46:31,708 --> 00:46:33,792 - This is obvious. - It is, sir. 447 00:46:34,542 --> 00:46:37,875 My chickens are dead and the blood is here. 448 00:46:38,292 --> 00:46:41,833 You mean that Saman did this? 449 00:46:41,917 --> 00:46:43,250 The proof is all here. 450 00:46:43,333 --> 00:46:46,875 Shouldn't we go over to his house to check on him? 451 00:46:46,958 --> 00:46:49,250 - All right. - Let's do it now. 452 00:46:49,333 --> 00:46:51,917 - After you. - All right. 453 00:46:55,792 --> 00:46:57,500 Ayu, stay at home. 454 00:47:03,875 --> 00:47:05,000 Stop, stop. 455 00:47:06,792 --> 00:47:07,917 Thanks for the ride. 456 00:47:08,708 --> 00:47:11,208 - Ayu. I'm here to buy fish bait. - Adi, Adi, Adi. 457 00:47:12,292 --> 00:47:14,375 Adi, come with me. 458 00:47:14,458 --> 00:47:15,792 Come with me now, quick. 459 00:47:15,875 --> 00:47:17,208 - What is it, Ayu? - Come on! 460 00:47:17,292 --> 00:47:18,292 Where? 461 00:47:18,375 --> 00:47:19,917 Saman! Saman! 462 00:47:21,000 --> 00:47:22,208 Samiun? 463 00:47:25,375 --> 00:47:26,417 Saman. 464 00:47:27,000 --> 00:47:29,250 Samiun? 465 00:47:31,292 --> 00:47:32,708 - It's unlocked. - Open it. 466 00:47:33,875 --> 00:47:35,500 Samiun? Granny? 467 00:47:47,125 --> 00:47:48,833 We need to lift him. 468 00:47:48,917 --> 00:47:52,625 - What happened here? - Help me lift him. 469 00:47:53,708 --> 00:47:54,708 Come on. 470 00:47:57,292 --> 00:47:58,292 Dear. 471 00:48:00,000 --> 00:48:02,417 Just ask for help. 472 00:48:02,500 --> 00:48:05,708 Help! Help! Help. 473 00:48:05,792 --> 00:48:07,667 - Help! - Adi! Adi! 474 00:48:12,500 --> 00:48:15,125 Sir, please come with me, quick. 475 00:48:16,292 --> 00:48:18,667 - The village chief is inside. Help. - Quickly. 476 00:48:31,167 --> 00:48:32,208 Saman! 477 00:48:33,708 --> 00:48:35,042 - Adi! - What's wrong, Ayu? 478 00:48:35,125 --> 00:48:36,208 Saman! 479 00:48:38,000 --> 00:48:39,083 Gosh. 480 00:48:40,208 --> 00:48:43,208 Look! There he is! 481 00:48:44,333 --> 00:48:45,417 Saman? 482 00:48:46,250 --> 00:48:47,500 It's Samiun. 483 00:48:48,833 --> 00:48:50,167 Samiun is… 484 00:48:54,292 --> 00:48:55,458 Saman? 485 00:48:59,458 --> 00:49:00,500 Saman? 486 00:49:13,792 --> 00:49:14,917 Saman! 487 00:49:17,292 --> 00:49:18,500 What's wrong, Saman? 488 00:49:20,208 --> 00:49:23,542 Saman, are you okay? 489 00:49:23,625 --> 00:49:24,833 Saman! 490 00:49:25,458 --> 00:49:28,292 Do you hear him humming? 491 00:49:28,792 --> 00:49:31,917 It's all right. We'll deal with it later. 492 00:49:38,875 --> 00:49:40,417 How is Saman holding up, sir? 493 00:49:42,042 --> 00:49:44,750 Saman hasn't said a word since we found him, miss. 494 00:49:45,750 --> 00:49:48,125 He just keeps humming. 495 00:49:48,917 --> 00:49:51,625 I think his soul is vexed. 496 00:49:53,500 --> 00:49:55,542 We've contacted the police. 497 00:49:55,625 --> 00:49:57,333 They are on their way. 498 00:49:57,417 --> 00:50:00,583 They will take him to the district. 499 00:50:01,333 --> 00:50:04,833 Sir, if I may, please give me some time to talk to Saman. 500 00:50:04,917 --> 00:50:07,333 I feel like I can still make him talk. 501 00:50:07,417 --> 00:50:09,875 We've tried everything. 502 00:50:10,625 --> 00:50:12,167 He still wouldn't talk, miss. 503 00:50:13,125 --> 00:50:15,667 But if you would like to try, 504 00:50:15,750 --> 00:50:18,083 be my guest. 505 00:50:18,167 --> 00:50:20,458 - Please be careful, though. - All right, sir. 506 00:50:21,500 --> 00:50:22,500 This way. 507 00:50:23,167 --> 00:50:24,250 Be careful, miss. 508 00:50:33,833 --> 00:50:36,000 - Amin? - Yes, sir? 509 00:51:10,167 --> 00:51:12,625 Adi, Adi. 510 00:51:12,708 --> 00:51:15,000 - Careful. - Let it go. 511 00:51:15,083 --> 00:51:17,042 - Remember Samiun. - Just a second. 512 00:51:28,208 --> 00:51:29,333 How did it go? 513 00:51:31,208 --> 00:51:32,542 I tried. 514 00:51:32,625 --> 00:51:36,667 I tried to talk to him, but he wouldn't answer me. 515 00:51:42,167 --> 00:51:45,333 God is Great! 516 00:51:45,750 --> 00:51:50,583 God is Great! 517 00:52:48,375 --> 00:52:50,000 Leave! 518 00:53:00,000 --> 00:53:02,208 - They're here, sir. - Right. 519 00:53:05,000 --> 00:53:06,625 - Thank you. - Yes. 520 00:53:07,625 --> 00:53:09,917 - Sorry for the trouble. This way. - All right. 521 00:53:11,042 --> 00:53:12,792 He's just a kid, sir. 522 00:53:12,875 --> 00:53:14,500 - Just a kid. - Over there? 523 00:53:17,625 --> 00:53:18,708 God! 524 00:53:24,500 --> 00:53:27,083 God forgive me. 525 00:53:33,625 --> 00:53:36,125 Sir. Let's get him down. 526 00:55:39,500 --> 00:55:42,917 I can only imagine what you're going through. 527 00:55:44,500 --> 00:55:46,083 My deepest condolences. 528 00:55:49,292 --> 00:55:52,083 But as far as I know, 529 00:55:52,167 --> 00:55:56,000 talking about what we are feeling 530 00:55:56,083 --> 00:55:59,042 can help us face our sadness. 531 00:56:01,167 --> 00:56:03,000 So, 532 00:56:03,083 --> 00:56:07,667 if you do need a friend to talk to 533 00:56:07,750 --> 00:56:10,208 about anything, 534 00:56:11,583 --> 00:56:15,042 I will gladly listen. 535 00:56:20,167 --> 00:56:22,625 All right, sweet boy? 536 00:56:25,792 --> 00:56:26,833 Yes, miss. 537 00:56:27,792 --> 00:56:29,667 One more thing. 538 00:56:30,958 --> 00:56:33,250 Exams are coming up. 539 00:56:34,167 --> 00:56:38,500 Your scores are still very low. 540 00:56:39,625 --> 00:56:44,333 How about we start the extra lessons today? 541 00:56:51,500 --> 00:56:54,625 Or do you need more time? 542 00:56:56,292 --> 00:56:58,792 It's okay. Today is fine. 543 00:57:07,083 --> 00:57:10,875 You can keep the keys with you, miss. 544 00:57:10,958 --> 00:57:13,417 - Yes, sir. - I should go home. 545 00:57:14,917 --> 00:57:16,625 It's almost dusk. 546 00:57:21,375 --> 00:57:22,792 Don't worry, sir. 547 00:57:23,250 --> 00:57:25,500 I will walk Adi back home. 548 00:57:26,208 --> 00:57:28,708 He said he wants to pray here. 549 00:57:28,792 --> 00:57:32,042 Well then, take care. 550 00:57:32,125 --> 00:57:33,333 Yes. 551 00:57:33,417 --> 00:57:37,208 Please be careful on your way home, miss. 552 00:57:37,292 --> 00:57:40,833 The situation hasn't been good lately. 553 00:57:40,917 --> 00:57:41,958 I will. 554 00:57:42,042 --> 00:57:43,792 - Excuse me. - Thank you. 555 00:57:46,208 --> 00:57:49,542 Adi, I am going to pray at home. 556 00:57:50,208 --> 00:57:52,750 - What about you? - I'll pray here, miss. 557 00:57:53,792 --> 00:57:55,542 All right. I'll be right back. 558 00:57:55,625 --> 00:57:56,625 Okay. 559 00:58:05,917 --> 00:58:07,292 God is Great. 560 00:58:10,417 --> 00:58:12,292 God is Great. 561 00:58:13,708 --> 00:58:15,167 God is Great. 562 00:58:18,083 --> 00:58:20,500 God is Great. 563 00:58:22,708 --> 00:58:24,101 In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. 564 00:58:24,125 --> 00:58:25,393 Praise be to Allah, the Lord of the Worlds. 565 00:58:25,417 --> 00:58:27,643 The Beneficent, the Merciful. Master of the Day of Judgment. 566 00:58:27,667 --> 00:58:29,587 Thee do we serve and Thee do we beseech for help. 567 00:58:29,625 --> 00:58:31,458 Keep us on the right path. 568 00:58:31,917 --> 00:58:35,000 The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. 569 00:58:36,917 --> 00:58:39,542 Not (the path) of those upon whom Thy wrath is brought unto, 570 00:58:39,625 --> 00:58:41,125 nor of those who go astray. 571 00:58:43,375 --> 00:58:46,375 Amen. 572 00:59:11,500 --> 00:59:12,625 Miss? 573 00:59:16,292 --> 00:59:17,458 Miss Ningsih? 574 00:59:21,500 --> 00:59:22,667 Miss? 575 01:00:11,667 --> 01:00:13,000 Help. 576 01:00:13,917 --> 01:00:16,292 Help. 577 01:00:16,375 --> 01:00:18,000 Help me. 578 01:00:18,083 --> 01:00:19,583 Help. 579 01:00:20,458 --> 01:00:25,208 Help. Help. 580 01:00:34,375 --> 01:00:36,875 Adi. 581 01:00:38,292 --> 01:00:39,458 You're awake? 582 01:00:45,208 --> 01:00:46,208 Adi. 583 01:00:48,917 --> 01:00:49,958 Adi. 584 01:00:52,292 --> 01:00:53,333 Son. 585 01:00:55,542 --> 01:00:56,667 What's wrong? 586 01:00:58,625 --> 01:00:59,625 Son. 587 01:01:01,083 --> 01:01:02,167 Adi. 588 01:01:04,625 --> 01:01:05,667 Adi. 589 01:01:08,125 --> 01:01:09,125 Adi. 590 01:01:13,375 --> 01:01:14,583 What is wrong with you? 591 01:01:15,292 --> 01:01:16,458 I'm sorry, Dad. 592 01:01:17,333 --> 01:01:19,042 I'm still sleepy. 593 01:01:22,750 --> 01:01:26,042 All right. Wash your face and then do your prayers, okay? 594 01:01:47,417 --> 01:01:50,125 What are you doing here? 595 01:01:52,125 --> 01:01:53,250 What? 596 01:01:55,583 --> 01:01:56,708 Crazy. 597 01:02:02,250 --> 01:02:04,625 Thank you, kids. See you tomorrow. 598 01:02:05,375 --> 01:02:07,083 Thank you, sir. 599 01:02:45,042 --> 01:02:46,292 Adi. 600 01:02:46,917 --> 01:02:48,125 Are you okay? 601 01:04:17,750 --> 01:04:18,958 Adi? 602 01:04:29,292 --> 01:04:31,792 Adi? Adi! 603 01:05:02,417 --> 01:05:06,000 Let's play! 604 01:05:06,500 --> 01:05:09,792 Let's play! 605 01:05:10,292 --> 01:05:13,875 Let's play! 606 01:05:13,958 --> 01:05:17,792 Let's play! 607 01:05:17,875 --> 01:05:21,417 Let's play! 608 01:05:21,500 --> 01:05:24,917 Let's play! 609 01:05:25,500 --> 01:05:28,917 Let's play! 610 01:05:29,000 --> 01:05:32,792 Let's play! 611 01:05:32,875 --> 01:05:35,708 Bondan? 612 01:05:38,125 --> 01:05:40,792 Bondan? Bondan? 613 01:05:42,625 --> 01:05:43,708 Bondan? 614 01:05:45,083 --> 01:05:47,417 Bondan! Bondan! 615 01:05:48,292 --> 01:05:49,667 Bondan! 616 01:05:55,208 --> 01:05:56,500 Adi! 617 01:05:58,375 --> 01:06:00,542 - Bondan! - Adi! 618 01:06:00,625 --> 01:06:02,708 - Bondan! - Bondan! 619 01:06:04,792 --> 01:06:06,000 Be strong, ma'am. 620 01:06:07,167 --> 01:06:08,792 We'll find Bondan soon. 621 01:06:08,875 --> 01:06:11,125 - We'll look for him together. - Please, find my son. 622 01:06:12,000 --> 01:06:13,208 Be strong. 623 01:06:15,875 --> 01:06:18,833 - Adi? - Bondan! 624 01:06:18,917 --> 01:06:20,208 Bondan! 625 01:06:21,292 --> 01:06:23,125 - Bondan! - Bondan! 626 01:06:23,708 --> 01:06:24,917 Bondan! 627 01:06:31,500 --> 01:06:35,292 Before you do the exercises in the new book, 628 01:06:35,375 --> 01:06:36,708 I want to remind you. 629 01:06:37,250 --> 01:06:40,875 After school, please go straight home. 630 01:06:40,958 --> 01:06:42,208 Don't go anywhere else. 631 01:06:43,292 --> 01:06:47,458 And once you reach home, please pray 632 01:06:47,542 --> 01:06:50,875 so that Bondan and Adi will be found soon. 633 01:06:51,958 --> 01:06:53,333 Understood? 634 01:06:53,417 --> 01:06:55,417 Yes, miss. 635 01:06:55,500 --> 01:07:01,208 All right. You can do the exercises on pages 3 to 10. 636 01:07:32,750 --> 01:07:34,250 Good afternoon, ma'am. 637 01:07:39,333 --> 01:07:40,500 What's wrong, Ayu? 638 01:07:41,083 --> 01:07:42,667 Did you get something yesterday? 639 01:07:44,125 --> 01:07:45,208 Something? 640 01:07:46,250 --> 01:07:47,667 What do you mean? 641 01:07:54,542 --> 01:07:56,708 - What is that, Ayu? - It's an amulet. 642 01:07:58,250 --> 01:08:00,208 To protect you. 643 01:08:08,708 --> 01:08:11,167 Protect me from what, Ayu? 644 01:08:12,500 --> 01:08:14,250 From evil spirits. 645 01:08:15,292 --> 01:08:16,958 The ones that hurt Saman. 646 01:08:18,750 --> 01:08:20,250 Where did you get this? 647 01:08:25,125 --> 01:08:29,208 You didn't have to. 648 01:08:30,292 --> 01:08:32,833 But thank you. I appreciate it. 649 01:08:33,958 --> 01:08:36,500 Now, go home. 650 01:08:36,583 --> 01:08:37,792 Don't go wandering off. 651 01:09:21,792 --> 01:09:25,458 - Ayu, where are you going? - To go pray. 652 01:09:25,542 --> 01:09:29,125 Wait a second. Things are bad, dear. 653 01:09:29,208 --> 01:09:33,417 We still haven't found Bondan and Adi. It's almost dusk. 654 01:09:33,833 --> 01:09:37,958 It's okay, Dad. I want to pray so that we can find Adi and Bondan soon. 655 01:09:38,042 --> 01:09:40,375 - Peace be upon you. - And also upon you. 656 01:09:40,458 --> 01:09:42,417 Come home after you pray, okay? 657 01:09:42,500 --> 01:09:43,750 Yes. 658 01:09:58,917 --> 01:10:00,500 It's so quiet here. 659 01:10:00,583 --> 01:10:04,417 Yes, I don't think anyone else is coming. 660 01:10:07,500 --> 01:10:08,875 This is a test. 661 01:10:11,708 --> 01:10:13,833 At times like this, 662 01:10:14,708 --> 01:10:17,208 we should be even closer to God. 663 01:10:18,292 --> 01:10:20,458 - All right. You should get ready. - Yes. 664 01:11:05,792 --> 01:11:06,917 Adi? 665 01:11:11,708 --> 01:11:12,792 Adi? 666 01:11:36,792 --> 01:11:39,833 God. Adi! What happened to you? 667 01:11:40,833 --> 01:11:41,875 Sir! 668 01:11:42,667 --> 01:11:44,167 Sir? 669 01:11:44,250 --> 01:11:45,667 - Sir? - What's wrong? 670 01:11:45,750 --> 01:11:47,708 There's a dead body, sir! 671 01:11:48,833 --> 01:11:50,375 God. 672 01:11:51,417 --> 01:11:52,417 Let's help him. 673 01:11:57,292 --> 01:11:58,375 Adi? 674 01:12:12,667 --> 01:12:13,792 Help! 675 01:12:16,583 --> 01:12:19,042 Help! Help! 676 01:12:19,833 --> 01:12:21,875 Help! 677 01:12:24,917 --> 01:12:27,917 God. Ayu! 678 01:12:28,000 --> 01:12:29,625 - Help! - Ayu! 679 01:12:32,000 --> 01:12:34,292 Ayu! Come here! 680 01:12:54,792 --> 01:12:58,125 I haven't locked the back door! 681 01:12:58,208 --> 01:12:59,792 Ma'am! 682 01:13:04,083 --> 01:13:05,625 Ma'am, no! 683 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 No, Adi. 684 01:13:14,000 --> 01:13:15,167 Adi. 685 01:13:16,083 --> 01:13:17,083 Adi. 686 01:13:22,083 --> 01:13:23,250 Please don't. 687 01:14:43,792 --> 01:14:45,500 Hold him down. 688 01:14:46,042 --> 01:14:49,917 God forgive me. 689 01:14:50,000 --> 01:14:51,000 Adi. 690 01:14:51,583 --> 01:14:53,375 - Adi! - God! 691 01:14:54,750 --> 01:14:56,125 Remember God, son. 692 01:15:03,875 --> 01:15:06,542 Remember God, Adi. 693 01:15:06,625 --> 01:15:09,083 God. 694 01:15:09,958 --> 01:15:12,292 God forgive me. 695 01:15:13,083 --> 01:15:17,708 - Remember God, son. - God forgive us. 696 01:15:18,417 --> 01:15:21,000 - Adi. - God. 697 01:15:24,583 --> 01:15:25,750 God forgive me. 698 01:15:25,833 --> 01:15:28,417 Adi. Adi. 699 01:15:29,708 --> 01:15:30,917 God forgive me. 700 01:15:33,625 --> 01:15:35,917 Remember God, Adi. 701 01:15:37,500 --> 01:15:39,417 God, Adi. 702 01:15:40,667 --> 01:15:42,958 - Dad. - Adi. 703 01:15:45,333 --> 01:15:46,667 Thank God. 704 01:16:05,583 --> 01:16:07,208 I gave it to them. 705 01:16:07,292 --> 01:16:09,708 - Yes. - Here he is. 706 01:16:10,417 --> 01:16:11,500 Mr. Kasan. 707 01:16:12,292 --> 01:16:14,292 Something must have possessed Adi. 708 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 That's right. 709 01:16:17,125 --> 01:16:18,375 Earlier, 710 01:16:19,542 --> 01:16:21,625 when Bondan regained consciousness, 711 01:16:22,583 --> 01:16:24,708 I asked him. 712 01:16:26,000 --> 01:16:28,625 It turns out that Bondan 713 01:16:28,708 --> 01:16:31,792 was taken to Saman's grave by Adi. 714 01:16:34,875 --> 01:16:41,792 Adi dug up the grave and then placed Saman's body at Mr. Marto's house. 715 01:16:41,875 --> 01:16:44,333 God. Adi. 716 01:16:46,500 --> 01:16:48,000 I don't know why. 717 01:16:55,000 --> 01:16:56,417 - Amin? - Mr. Amin? 718 01:16:57,583 --> 01:17:02,000 That's why I am certain something is violating Adi. 719 01:17:02,083 --> 01:17:04,458 Something is messing with this village. 720 01:17:05,292 --> 01:17:06,500 I remember. 721 01:17:06,583 --> 01:17:07,667 This. 722 01:17:08,875 --> 01:17:09,875 This thing. 723 01:17:09,958 --> 01:17:13,208 At dawn yesterday, I caught Karta. 724 01:17:13,292 --> 01:17:14,458 Right here. 725 01:17:14,833 --> 01:17:17,917 I'm sure Karta placed it here. 726 01:17:21,875 --> 01:17:26,583 I also saw an amulet like this at Saman's house, sir. 727 01:17:27,417 --> 01:17:29,750 When we found Samiun. 728 01:17:31,333 --> 01:17:33,958 Then it's obvious. Karta did it. 729 01:17:34,042 --> 01:17:38,958 Remember? Before he hung himself, Saman seemed possessed. 730 01:17:39,042 --> 01:17:41,792 - That's right. - Wait. Please don't jump to conclusions. 731 01:17:41,875 --> 01:17:44,625 We need to be careful. We don't have solid evidence… 732 01:17:44,708 --> 01:17:49,250 Mr. Amin and Mr. Marto's statements are clear evidence. 733 01:17:50,167 --> 01:17:52,542 The amulet is right here. 734 01:17:52,625 --> 01:17:54,208 Now let's hurry up. 735 01:17:54,292 --> 01:17:57,042 We should find Karta and make him confess. 736 01:17:57,125 --> 01:17:59,042 - Let's all go there. - Sir. 737 01:17:59,125 --> 01:18:01,000 This is the work of an infidel. 738 01:18:01,083 --> 01:18:02,268 - I agree. - An infidel, I say. 739 01:18:02,292 --> 01:18:03,875 Let's go to Karta's place and ask him. 740 01:18:03,958 --> 01:18:06,417 - Wait! - Let's go. 741 01:18:08,417 --> 01:18:14,417 Get rid of all the diseases. 742 01:18:15,125 --> 01:18:20,125 Keep the jinn and devil away. 743 01:18:21,583 --> 01:18:23,250 - Karta, come out. - Karta. 744 01:18:23,333 --> 01:18:24,625 - What do you want? - Karta. 745 01:18:24,708 --> 01:18:27,000 - What do you want? - Come on! 746 01:18:27,375 --> 01:18:29,125 - Come on! - Hold him tight. 747 01:18:30,167 --> 01:18:32,167 - Come on! - Grab his hands. 748 01:18:32,750 --> 01:18:33,792 Come on. 749 01:18:35,417 --> 01:18:37,250 - What did I do wrong? - What? 750 01:18:37,333 --> 01:18:39,833 What did you do wrong?! Here. What is this? 751 01:18:41,167 --> 01:18:42,917 You placed this, didn't you? 752 01:18:43,000 --> 01:18:45,125 My child is possessed because of you. 753 01:18:47,417 --> 01:18:50,208 You're all under a spell, idiots! 754 01:18:50,292 --> 01:18:52,333 - Idiots. - You infidel! 755 01:18:52,417 --> 01:18:56,417 - Calm down, Mr. Kasan! Calm down! - Just kill him! 756 01:18:57,500 --> 01:19:01,042 - Kill him! - No, please don't! 757 01:19:01,125 --> 01:19:05,583 Please don't! 758 01:19:07,167 --> 01:19:10,292 That is enough! 759 01:19:10,375 --> 01:19:12,208 This village already has enough problems. 760 01:19:12,292 --> 01:19:14,167 Let's not add more to it. 761 01:19:14,250 --> 01:19:16,125 Let's just take him to my place. 762 01:19:16,875 --> 01:19:18,042 Let's go. 763 01:19:24,792 --> 01:19:27,083 Your fever's going down, dear. 764 01:19:27,542 --> 01:19:29,208 You'll go back to school tomorrow, okay? 765 01:19:32,208 --> 01:19:33,292 Dad. 766 01:19:35,292 --> 01:19:38,917 I'm sure that Uncle Karta didn't do it. 767 01:19:39,875 --> 01:19:41,708 He would never do it. 768 01:19:44,792 --> 01:19:50,917 Let's just leave it to the village chief and the authorities. 769 01:19:52,958 --> 01:19:54,292 I've made peace with it… 770 01:19:56,417 --> 01:19:58,292 if Karta did do it. 771 01:20:08,375 --> 01:20:09,917 Ayu. 772 01:20:10,000 --> 01:20:13,625 A guest for Ayu. Do come in. This way, miss. 773 01:20:13,708 --> 01:20:16,792 Ayu, you have a visitor. 774 01:20:17,125 --> 01:20:18,333 Hello, Ayu. 775 01:20:19,583 --> 01:20:24,125 I'm sorry. I need to sort out my shop. 776 01:20:24,208 --> 01:20:26,583 - It's okay. - Make yourself at home. 777 01:20:26,667 --> 01:20:28,417 - Thank you. - You're welcome. 778 01:20:44,500 --> 01:20:48,917 I heard what happened to you last night, Ayu. 779 01:20:53,417 --> 01:20:55,000 Are you all right? 780 01:20:58,167 --> 01:21:00,500 I just have a bit of a headache now, miss. 781 01:21:01,500 --> 01:21:03,125 But thank God I'm better. 782 01:21:04,292 --> 01:21:05,917 Good. 783 01:21:07,083 --> 01:21:08,792 I'm glad to hear it. 784 01:21:12,792 --> 01:21:16,125 Last night, I paid a visit to Karta's place. 785 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 You visit him often, don't you? 786 01:21:29,000 --> 01:21:31,917 Animals come, animals die. 787 01:21:33,083 --> 01:21:36,000 People come, people die. 788 01:21:37,333 --> 01:21:40,917 Devils come, devils die. 789 01:21:43,208 --> 01:21:46,708 Giants come, giants die. 790 01:21:47,500 --> 01:21:51,000 Loyalty to the death. 791 01:21:52,208 --> 01:21:57,667 As is God's will. 792 01:22:02,500 --> 01:22:03,625 Ayu. 793 01:22:04,208 --> 01:22:07,000 Give this amulet to your new teacher. 794 01:22:09,625 --> 01:22:10,750 She's… 795 01:22:12,958 --> 01:22:14,125 Like… 796 01:22:14,708 --> 01:22:16,833 - She's like what? - She seems… 797 01:22:18,125 --> 01:22:21,167 - Uncle? Uncle? - The sky… 798 01:22:21,250 --> 01:22:23,792 The red sky is a sign. 799 01:22:24,375 --> 01:22:26,333 - Uncle. - The air. 800 01:22:26,417 --> 01:22:28,000 It feels exactly the same 801 01:22:28,917 --> 01:22:33,042 as what I felt thirty years ago. 802 01:22:36,708 --> 01:22:39,750 And if my guess is correct, 803 01:22:42,292 --> 01:22:44,083 she is a jinn. 804 01:22:46,292 --> 01:22:48,583 The Black Mother. 805 01:22:48,667 --> 01:22:50,792 It's inside her. 806 01:22:52,083 --> 01:22:53,708 She is a jinn 807 01:22:54,792 --> 01:22:56,792 who feasts on children. 808 01:22:58,792 --> 01:23:00,542 Give it. Give it. 809 01:23:00,875 --> 01:23:03,125 Give this amulet to your new teacher. 810 01:23:04,292 --> 01:23:05,583 If she reacts, 811 01:23:07,375 --> 01:23:08,375 be careful. 812 01:23:09,500 --> 01:23:13,000 I will try to find a way to make her leave this village. 813 01:23:17,792 --> 01:23:21,542 She must have a reason to come back. 814 01:23:42,208 --> 01:23:45,292 What did your uncle say about me? 815 01:23:47,833 --> 01:23:49,083 Did he tell you a lot? 816 01:24:03,917 --> 01:24:05,792 Do you want to know something, Ayu? 817 01:24:12,500 --> 01:24:14,792 I remember Karta. 818 01:24:16,583 --> 01:24:18,625 I remember him well. 819 01:24:20,417 --> 01:24:22,625 His face as a boy. 820 01:24:26,667 --> 01:24:29,458 He looked like you, Ayu. 821 01:25:02,292 --> 01:25:05,292 Don't believe in superstitions. 822 01:25:08,292 --> 01:25:11,042 You will end up in harm's way. 823 01:25:35,583 --> 01:25:38,500 So, you were her favorite student, were you? 824 01:25:49,000 --> 01:25:50,500 You're lucky. 825 01:25:54,917 --> 01:25:56,250 But… 826 01:25:57,500 --> 01:26:00,250 if I may remind you, 827 01:26:03,708 --> 01:26:09,042 stay out of this. 828 01:26:12,458 --> 01:26:15,292 You'll get your turn, Ayu. 829 01:26:17,542 --> 01:26:20,833 Just like your friends. 830 01:26:24,083 --> 01:26:30,917 You're better off dead. 831 01:26:36,833 --> 01:26:40,250 Seek forgiveness in God, son. 832 01:26:40,333 --> 01:26:41,750 Son! 833 01:26:49,708 --> 01:26:51,125 Have patience. 834 01:27:28,792 --> 01:27:30,250 Karta! 835 01:27:30,333 --> 01:27:32,250 - Wati! - Drajat? 836 01:27:32,333 --> 01:27:33,792 - Karta! - Drajat! 837 01:27:33,875 --> 01:27:35,125 Wati! 838 01:27:35,208 --> 01:27:36,375 Drajat! 839 01:27:36,458 --> 01:27:37,792 Karta! 840 01:27:41,792 --> 01:27:43,042 - Wati! - Karta! 841 01:27:43,125 --> 01:27:44,458 - Drajat! - Wati! 842 01:27:45,792 --> 01:27:48,042 - Drajat! - Karta! 843 01:27:48,917 --> 01:27:52,375 - Drajat! - Karta! 844 01:27:52,458 --> 01:27:56,625 - Karta! - Drajat! 845 01:27:56,708 --> 01:27:59,875 - God, what happened to your hand? - What happened? 846 01:27:59,958 --> 01:28:04,417 What happened? 847 01:28:05,292 --> 01:28:07,833 - Karta! - Karta! Dear. 848 01:28:18,167 --> 01:28:20,667 So last night… 849 01:28:20,750 --> 01:28:22,333 Weak knees. 850 01:28:29,417 --> 01:28:30,458 Nature calls. 851 01:28:41,292 --> 01:28:42,458 Uncle. 852 01:28:45,208 --> 01:28:48,208 Uncle, Adi is in danger. 853 01:28:48,292 --> 01:28:50,792 We need to save Adi now, Uncle. 854 01:28:57,667 --> 01:28:58,708 Adi. 855 01:28:59,833 --> 01:29:01,125 Let's go pray. 856 01:29:09,708 --> 01:29:10,792 You… 857 01:29:12,042 --> 01:29:13,625 How do you know? 858 01:29:14,792 --> 01:29:16,417 That Adi is in danger? 859 01:29:17,792 --> 01:29:19,583 I got a message from Miss Woro. 860 01:29:22,000 --> 01:29:24,208 All right, I'll be waiting. 861 01:29:35,792 --> 01:29:38,833 God is Great! 862 01:29:41,000 --> 01:29:45,667 God is Great! 863 01:29:45,750 --> 01:29:50,417 Not again… not again… not again… 864 01:29:52,250 --> 01:29:53,667 Uncle. 865 01:29:55,000 --> 01:30:00,333 - Uncle, fight it. You must fight it! - No! No, no! 866 01:30:00,417 --> 01:30:01,917 Take it. 867 01:30:02,000 --> 01:30:05,292 - You have to fight it. - Take all of it. 868 01:30:07,708 --> 01:30:08,917 Uncle. 869 01:30:09,917 --> 01:30:12,208 The adhan is not your enemy, Uncle. 870 01:30:13,500 --> 01:30:15,625 God isn't either. 871 01:30:16,792 --> 01:30:18,125 You have to fight it. 872 01:30:19,792 --> 01:30:22,250 Calm down. 873 01:30:23,167 --> 01:30:24,708 Let's go. 874 01:30:27,125 --> 01:30:28,625 What a relief. 875 01:30:30,125 --> 01:30:33,625 Time for coffee. 876 01:30:45,625 --> 01:30:47,708 Ayu. 877 01:30:47,792 --> 01:30:49,833 Go save Adi. 878 01:30:50,417 --> 01:30:53,125 - I'll take care of your teacher. - Yes, Uncle. 879 01:30:59,208 --> 01:31:00,375 Hello? 880 01:31:02,125 --> 01:31:03,417 - Yes. - Sir? 881 01:31:05,833 --> 01:31:07,667 - Ayu? - Where is Adi? 882 01:31:08,083 --> 01:31:11,500 - He is inside. - Sir. Adi is in danger, sir. 883 01:31:11,583 --> 01:31:12,583 What do you mean? 884 01:31:13,542 --> 01:31:14,625 Calm down. 885 01:31:15,500 --> 01:31:16,542 Adi? 886 01:31:19,208 --> 01:31:20,250 Adi? 887 01:31:23,833 --> 01:31:26,125 Where did he go? Adi? 888 01:31:27,417 --> 01:31:28,542 Adi? 889 01:32:37,167 --> 01:32:39,208 Karta. 890 01:32:43,000 --> 01:32:48,000 The boy that I let live. 891 01:33:03,625 --> 01:33:04,917 I… 892 01:33:07,292 --> 01:33:09,458 Still remember… 893 01:33:11,208 --> 01:33:15,917 how sweet your finger tasted. 894 01:33:27,917 --> 01:33:29,083 Karta? 895 01:33:33,417 --> 01:33:35,500 Don't you remember me? 896 01:33:40,500 --> 01:33:43,083 Don't you miss Drajat? 897 01:33:51,875 --> 01:33:55,625 Have you forgotten about me? 898 01:33:56,875 --> 01:33:59,000 Wati? 899 01:34:19,000 --> 01:34:22,958 Let's play! 900 01:34:23,417 --> 01:34:26,917 Let's play! 901 01:34:29,792 --> 01:34:35,500 All night long with friends. 902 01:34:43,417 --> 01:34:46,917 Let's play! 903 01:34:47,917 --> 01:34:51,542 Let's play! 904 01:34:52,708 --> 01:34:55,458 All night long 905 01:34:55,542 --> 01:34:59,958 with friends. 906 01:35:01,042 --> 01:35:06,000 What can you do, naughty boy? 907 01:35:08,833 --> 01:35:14,208 You want to fight me with a missing finger? 908 01:35:16,208 --> 01:35:17,625 No. 909 01:35:17,708 --> 01:35:19,708 Your friend is getting old. 910 01:35:20,917 --> 01:35:25,083 It's time for me to get new clothes. 911 01:35:29,125 --> 01:35:30,625 Go away. Go away! 912 01:35:32,292 --> 01:35:33,625 Curse you! 913 01:35:34,708 --> 01:35:37,625 Go away! Leave us alone! 914 01:36:10,208 --> 01:36:12,042 The lair. 915 01:36:12,125 --> 01:36:14,333 I have to destroy the lair. 916 01:36:15,083 --> 01:36:18,333 Let's play! 917 01:36:18,917 --> 01:36:22,292 Let's play! 918 01:36:22,917 --> 01:36:25,583 All night long… 919 01:36:26,833 --> 01:36:30,000 Destroy the lair. 920 01:36:30,083 --> 01:36:35,208 Destroy the lair. 921 01:36:36,000 --> 01:36:39,208 Destroy the lair. 922 01:36:40,500 --> 01:36:42,792 Destroy the lair. 923 01:36:43,500 --> 01:36:46,792 Let's play! 924 01:36:47,417 --> 01:36:52,167 Let's play all night… 925 01:36:52,833 --> 01:36:55,458 Adi? Adi! 926 01:37:01,250 --> 01:37:03,833 The lair… 927 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 Go home! 928 01:37:17,333 --> 01:37:21,333 Wati is dead. Wati is dead. 929 01:37:22,375 --> 01:37:23,500 Wati is dead. 930 01:37:23,583 --> 01:37:27,417 Let's play! 931 01:37:27,500 --> 01:37:31,042 Let's play! 932 01:37:31,125 --> 01:37:35,708 Wati is dead. Wati is dead. Wati is dead. 933 01:37:35,792 --> 01:37:37,417 Karta. 934 01:37:38,292 --> 01:37:40,458 All night long… 935 01:37:40,917 --> 01:37:42,167 Adi, no! Adi! 936 01:37:43,792 --> 01:37:44,875 Adi! 937 01:37:47,000 --> 01:37:51,375 - Drajat? - Don't you want to play with me again? 938 01:37:51,458 --> 01:37:53,500 Let's play, Karta. 939 01:37:54,333 --> 01:37:55,458 Drajat… 940 01:37:57,708 --> 01:37:59,750 Come back. 941 01:38:02,333 --> 01:38:04,125 I am so sorry. 942 01:38:15,583 --> 01:38:18,875 -Adi! Adi!-Let's play! 943 01:38:20,292 --> 01:38:23,708 Let's play! 944 01:38:29,250 --> 01:38:35,208 God is Great. 945 01:38:38,125 --> 01:38:42,750 God is Great. 946 01:38:42,833 --> 01:38:48,125 God is Great. 947 01:38:52,208 --> 01:38:55,792 - I bear witness that… - Adi! 948 01:38:55,875 --> 01:39:01,708 - …there is no god but Allah. - Adi! 949 01:39:02,292 --> 01:39:04,833 Adi! Adi! Adi! 950 01:39:04,917 --> 01:39:08,667 I bear witness that there is no god except the One God. 951 01:39:08,750 --> 01:39:10,958 - Adi? Son? - Adi! 952 01:39:11,042 --> 01:39:12,625 - Adi! - Son! 953 01:39:12,708 --> 01:39:15,083 - Sir! - What happened to you, son? 954 01:39:15,167 --> 01:39:18,417 - Son, what happened? - Adi, sir. 955 01:39:18,500 --> 01:39:22,125 - Sir, it's Adi. - Adi! 956 01:39:22,792 --> 01:39:23,833 Adi! 957 01:39:24,500 --> 01:39:25,875 Ask for forgiveness, son. 958 01:39:25,958 --> 01:39:28,250 God forgive me. Adi! 959 01:39:28,333 --> 01:39:29,375 - Adi. - Adi. 960 01:39:29,458 --> 01:39:33,792 - I bear witness that Muhammad is… - Adi! 961 01:39:33,875 --> 01:39:38,125 …the messenger of God. 962 01:40:08,292 --> 01:40:11,792 Son, don't go too far when you play. 963 01:40:11,875 --> 01:40:14,417 - Okay. - And don't go into the forest. 964 01:40:14,500 --> 01:40:16,208 - Okay. - It's already dusk. 965 01:40:26,500 --> 01:40:29,708 Let's play! 966 01:40:30,792 --> 01:40:34,417 Let's play! 967 01:40:35,583 --> 01:40:38,292 All night long 968 01:40:38,375 --> 01:40:43,125 with friends. 969 01:40:46,500 --> 01:40:50,000 Let's play! 970 01:40:50,875 --> 01:40:54,542 Let's play! 971 01:40:55,708 --> 01:40:58,542 All night long 972 01:40:58,625 --> 01:41:03,708 with friends. 61810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.