Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,020 --> 00:00:30,691
Just as I would have expected
of the Tsurumai tsuburi Mountains,
2
00:00:30,690 --> 00:00:33,700
said to be eternal walls of ice...
3
00:00:33,700 --> 00:00:37,360
I guess that level of Ki
wouldn't even scratch it.
4
00:00:40,370 --> 00:00:43,710
Oh! There it goes again, Gohan!
It's just like I said, right?
5
00:00:43,710 --> 00:00:47,710
For the last three days, they've been
gathering together rapidly, huh?
6
00:00:47,710 --> 00:00:50,050
Ah! Oolong-san,
there's another one!
7
00:00:50,050 --> 00:00:51,540
You're right!
8
00:00:53,050 --> 00:00:55,780
Oh, only one more to go! Hurry!
9
00:01:01,990 --> 00:01:05,660
It's cold, Oolong-san!
I think I'm going to freeze!
10
00:01:05,660 --> 00:01:08,500
Yeah. I hear that the snow here
in the Tsurumai-tsuburi Mountains
11
00:01:08,500 --> 00:01:11,370
won't melt under any kind of heat.
12
00:01:11,370 --> 00:01:13,360
Just tough it out a little longer.
13
00:01:14,370 --> 00:01:18,370
You know something?
We're pretty lucky.
14
00:01:18,370 --> 00:01:20,540
Fiddling around with
Bulma's Dragon Radar,
15
00:01:20,540 --> 00:01:23,010
we saw that the Dragon Balls
were coming together on their own.
16
00:01:23,010 --> 00:01:26,040
There were already four of them!
17
00:01:29,380 --> 00:01:32,550
Now we just have to get there
before someone else beats us!
18
00:01:35,690 --> 00:01:37,730
Now then, I've told you
this over and over,
19
00:01:37,730 --> 00:01:40,200
but you have to keep this
a secret from everyone else.
20
00:01:40,200 --> 00:01:43,400
Right! I've come this far
without telling anyone, after all.
21
00:01:43,400 --> 00:01:44,530
But Oolong-san,
22
00:01:44,530 --> 00:01:49,240
what are you going to ask Shen Long
for that's a secret from everyone?
23
00:01:49,240 --> 00:01:50,730
Well...
24
00:02:01,380 --> 00:02:03,370
Oh, yeah!
25
00:02:06,390 --> 00:02:08,660
Oh! They're all together!
26
00:02:08,660 --> 00:02:13,720
Come forth, dragon!
Grant my wish!
27
00:02:34,420 --> 00:02:35,750
What!?
28
00:02:36,350 --> 00:02:38,680
Oolong-san, over there!
29
00:02:40,190 --> 00:02:42,680
Oh, no! Hurry!
30
00:02:43,860 --> 00:02:50,470
Speak thy wish.
I will grant thee any one wish.
31
00:02:50,470 --> 00:02:54,840
Almighty Shen Long,
revive Doctor Uiro,
32
00:02:54,840 --> 00:02:58,140
who rests beneath
this eternal wall of ice,
33
00:02:58,140 --> 00:03:00,640
which even the sun that shines
34
00:03:00,640 --> 00:03:04,750
so brilliantly in the sky
is unable to melt!
35
00:03:04,750 --> 00:03:07,740
That is a simple matter.
36
00:03:51,490 --> 00:03:53,190
Doctor Uiro!
37
00:04:01,270 --> 00:04:05,100
I have granted thy wish.
38
00:04:08,010 --> 00:04:12,000
Farewell!
39
00:04:20,490 --> 00:04:24,330
Doctor Uiro! The time of your
vengeance is approaching!
40
00:04:24,330 --> 00:04:30,500
We can now achieve the desire we have
been dreaming about for fifty years!
41
00:04:30,500 --> 00:04:33,490
The world is yours!
42
00:05:12,370 --> 00:05:17,510
Break through the shining clouds,
and fly away (fly away)
43
00:05:17,510 --> 00:05:24,490
As a panorama spreads itself
throughout my being!
44
00:05:24,490 --> 00:05:29,990
The earth, having been kicked
in the face, gets angry (angry)!
45
00:05:29,990 --> 00:05:37,000
And makes one of its
volcanoes explode!
46
00:05:37,000 --> 00:05:43,440
If, within the thawed polar ice,
47
00:05:43,440 --> 00:05:52,450
There is a dinosaur, then I want
to train him to balance atop a ball.
48
00:05:52,450 --> 00:05:56,020
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
49
00:05:56,020 --> 00:06:04,960
No matter what may happen,
I feel as though nothing can bother me,
50
00:06:04,960 --> 00:06:08,400
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
51
00:06:08,400 --> 00:06:14,400
However hard your chest pounds,
the Genki Dama will roar!
52
00:06:14,400 --> 00:06:17,970
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
53
00:06:17,970 --> 00:06:26,980
The emptier your head is, the more
room there is to pack with dreams,
54
00:06:26,980 --> 00:06:30,420
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
55
00:06:30,420 --> 00:06:37,260
With a cheerful face and an Ultra-Z,
today is ai-yai-yai-yai-yai...
56
00:06:37,260 --> 00:06:38,750
Sparking!
57
00:06:53,480 --> 00:06:55,840
W- what is that building?
58
00:06:57,180 --> 00:06:58,770
There's an incredible Ki.
59
00:07:00,950 --> 00:07:02,650
T- this looks like trouble!
60
00:07:02,650 --> 00:07:04,290
Where's the entrance?
61
00:07:04,290 --> 00:07:05,950
C- cut it out!
62
00:07:05,950 --> 00:07:07,950
C- count me out!
63
00:07:12,060 --> 00:07:13,720
Oolong-san!
64
00:07:14,960 --> 00:07:16,260
--You saw!
--You saw!
65
00:07:16,260 --> 00:07:17,300
--You saw!
--You saw!
66
00:07:17,300 --> 00:07:18,290
You saw-
67
00:07:24,310 --> 00:07:26,300
Piccolo-san...
68
00:07:26,980 --> 00:07:27,980
Gohan,
69
00:07:27,980 --> 00:07:30,980
what are you doing here?
70
00:07:30,980 --> 00:07:35,280
P- P- Piccolo
D- D- Daimao!
71
00:07:57,340 --> 00:07:59,330
Piccolo-san...
72
00:08:30,540 --> 00:08:32,530
Where's Piccolo-san?
73
00:08:34,640 --> 00:08:36,130
Oolong-san!
74
00:08:37,980 --> 00:08:39,980
G- Gohan...
75
00:08:39,980 --> 00:08:41,980
I was sure we were...
76
00:08:41,980 --> 00:08:44,050
Piccolo-san saved us.
77
00:08:44,050 --> 00:08:49,020
You're right. It would take someone
like you not to be afraid of him.
78
00:08:49,020 --> 00:08:51,520
You really do respect him.
79
00:08:53,160 --> 00:08:56,500
But where could
Piccolo-san have gone?
80
00:08:56,500 --> 00:08:58,230
Listen, Gohan...
81
00:08:58,230 --> 00:09:00,500
What happened today
stays a secret from everyone!
82
00:09:00,500 --> 00:09:01,940
But...
83
00:09:01,940 --> 00:09:04,970
This is a promise
between two men!
84
00:09:04,970 --> 00:09:07,980
Mother does worry
when I talk about Piccolo-san...
85
00:09:07,980 --> 00:09:11,310
There, see? That's why
there's no way you can tell her!
86
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
He hasn't been studyin',
87
00:09:26,960 --> 00:09:29,950
and he won't say a thing about where
he's been for the last three days!
88
00:09:33,640 --> 00:09:35,800
Goku-sa, you're too easy on him!
89
00:09:35,800 --> 00:09:38,970
Gohan's not studyin',
he's just playin' around!
90
00:09:38,970 --> 00:09:39,980
As long as his body is strong,
91
00:09:39,980 --> 00:09:42,980
I think it's okay if he does
his studies like normal.
92
00:09:42,980 --> 00:09:44,480
Ah, there you go!
93
00:09:44,480 --> 00:09:47,980
Goku-sa, you don't yet know
what the real world is like!
94
00:09:47,980 --> 00:09:49,990
If you don't study
and get into a good school,
95
00:09:49,990 --> 00:09:51,990
you'll be ruined
for the rest of your life!
96
00:09:51,990 --> 00:09:55,650
I just don't think Gohan
is going to be that kind of kid.
97
00:10:05,270 --> 00:10:08,100
Remember, Gohan! Don't tell
anyone what happened today!
98
00:10:08,100 --> 00:10:09,760
It's an absolute secret!
99
00:10:16,010 --> 00:10:19,500
Where could Piccolo-san have gone?
100
00:10:31,690 --> 00:10:35,190
I'm going to be
a great scholar!
101
00:10:40,300 --> 00:10:44,140
Ja-ja-ja-ja-jan!
Oh, my goodness!
102
00:10:47,780 --> 00:10:51,710
A grim-faced
iguana dump truck,
103
00:10:51,710 --> 00:10:55,720
A quick-footed
flying squirrel super-car,
104
00:10:55,720 --> 00:10:59,390
I cry out
''What shall I do?''
105
00:10:59,390 --> 00:11:02,990
Pay no mind to my
notebooks and pencils,
106
00:11:02,990 --> 00:11:08,450
and visit Saturn's rings on
(hey!) a Jet Coaster!
107
00:11:11,000 --> 00:11:15,000
A voice louder
than Mama's? Phew!
108
00:11:15,000 --> 00:11:18,510
Could there be such a thing?
109
00:11:18,510 --> 00:11:22,180
My-y-y-y, once it
occurs to me, I go...
110
00:11:22,180 --> 00:11:26,010
Step! Step! Jump!
111
00:11:26,010 --> 00:11:29,520
Shoopa-shoopie
shoopa-shoo, Piccolo!
112
00:11:29,520 --> 00:11:33,190
Feels like waiting
in anticipation for a snack!
113
00:11:33,190 --> 00:11:37,390
Shoopa-shoopie
shoopa-shoo, Piccolo!
114
00:11:37,390 --> 00:11:41,360
Listen, listen, he's strong!
He's strong, I tell you!
115
00:11:41,360 --> 00:11:46,030
Piccolo-san,
I-I-I-I-I love you!
116
00:11:48,700 --> 00:11:52,540
Piccolo-san, I-I,
Piccolo-san, I-I,
117
00:11:52,540 --> 00:11:58,040
Piccolo-san,
I-I-I-I-I love you!
118
00:12:04,150 --> 00:12:10,650
Gohan-chan!
Time to eat! Gohan-chan!
119
00:12:13,500 --> 00:12:14,620
Gohan-chan!
120
00:12:19,670 --> 00:12:21,500
It was a dream?
121
00:12:21,500 --> 00:12:24,270
Are you finished with your studyin'?
122
00:12:25,270 --> 00:12:27,260
I've still got
a little bit more.
123
00:12:28,740 --> 00:12:31,080
Come as soon as you're done.
124
00:12:34,420 --> 00:12:40,360
He never used to be the kind of boy
that dozed off while studyin'...
125
00:12:40,360 --> 00:12:45,050
My Gohan-chan is growin'
more and more delinquent.
126
00:12:59,770 --> 00:13:01,310
For crying out loud,
127
00:13:01,310 --> 00:13:06,450
why should I have to fix the meals,
just because I broke the Dragon Radar?
128
00:13:06,450 --> 00:13:09,050
That Bulma! Just because
she can't do something,
129
00:13:09,050 --> 00:13:10,290
she passes it off onto others!
130
00:13:10,290 --> 00:13:12,250
--Did you say something?
--N- no...
131
00:13:12,250 --> 00:13:14,410
What is this? Everything
in the oven is all black!
132
00:13:14,760 --> 00:13:16,090
Really?
133
00:13:18,430 --> 00:13:22,030
Geez, you mess up everything you do!
134
00:13:22,030 --> 00:13:24,330
You could do it yourself, you know!
135
00:13:25,400 --> 00:13:29,040
--At this point, we don't have any choice.
--Huh? You can cook?
136
00:13:29,040 --> 00:13:31,030
Let's order out or something.
137
00:13:34,180 --> 00:13:36,670
Hey, turtle!
138
00:13:38,610 --> 00:13:41,350
Yes, yes, yes...
139
00:13:41,350 --> 00:13:42,680
Who is it?
140
00:13:44,290 --> 00:13:46,650
Is Muten Roshi here?
141
00:13:49,020 --> 00:13:51,360
Is this Muten Roshi's house?
142
00:13:51,360 --> 00:13:54,030
Y- y- yes, that's right...
143
00:13:54,030 --> 00:13:56,390
Is he here? Muten Roshi?
144
00:14:00,300 --> 00:14:03,000
I'm Muten Roshi.
145
00:14:12,110 --> 00:14:14,450
What can I do for you?
146
00:14:14,450 --> 00:14:19,590
Doctor Uiro has called for you.
You will come with us.
147
00:14:19,590 --> 00:14:22,590
Doctor Uiro? I don't know him.
148
00:14:22,590 --> 00:14:24,420
Could you not interrupt
my afternoon nap?
149
00:14:30,000 --> 00:14:31,990
What's going on?
150
00:14:35,170 --> 00:14:37,500
T- t- those guys!
151
00:14:40,040 --> 00:14:42,370
Who are these people?
152
00:14:42,640 --> 00:14:45,480
If there's nothing else,
go on back where you came from.
153
00:15:04,130 --> 00:15:08,640
As one would expect of the great
Muten Roshi. Such magnificent skill!
154
00:15:08,640 --> 00:15:13,170
Could I ask you to accompany me
to go see Doctor Uiro?
155
00:15:13,170 --> 00:15:15,980
I thought I said I wasn't going.
156
00:15:15,980 --> 00:15:19,170
What are you talking about!?
Let's get going, quick!
157
00:15:22,650 --> 00:15:26,650
Don't you care about
what happens to that young lady?
158
00:15:26,650 --> 00:15:30,160
He's offering you
a special invitation, isn't he!?
159
00:15:30,160 --> 00:15:32,190
Don't put up any more futile resistance!
160
00:15:32,190 --> 00:15:36,400
My, my, I guess I've got no choice.
161
00:15:36,400 --> 00:15:40,670
Indeed, Muten Roshi,
said to be the god of martial arts,
162
00:15:40,670 --> 00:15:45,000
as the strongest man in the world,
you can listen to reason.
163
00:15:53,680 --> 00:15:55,850
What do I do!?
164
00:15:55,850 --> 00:15:58,950
Old Man Turtle Hermit and Bulma?
165
00:15:58,950 --> 00:16:01,020
Mm-hmm.
166
00:16:01,020 --> 00:16:02,790
Well, don't worry!
167
00:16:02,790 --> 00:16:07,200
Old Man Turtle Hermit is
the god of martial arts,
168
00:16:07,200 --> 00:16:09,200
and has even won
the Tenkaichi Tournament.
169
00:16:09,200 --> 00:16:10,900
He should be fine.
170
00:16:10,900 --> 00:16:12,660
Yeah, but...
171
00:16:14,900 --> 00:16:18,970
I'm sure he's been taken
to the Tsurumai-tsuburi Mountains.
172
00:16:18,970 --> 00:16:24,210
You went off seein' Piccolo again!?
Your mother doesn't like him!
173
00:16:24,210 --> 00:16:25,980
But I...
174
00:16:25,980 --> 00:16:29,980
This ain't the time to be
talking about this. I'm off!
175
00:16:29,980 --> 00:16:31,220
Me too!
176
00:16:31,220 --> 00:16:34,220
No! That's no place
for a child to be goin' to!
177
00:16:34,220 --> 00:16:35,660
But...
178
00:16:35,660 --> 00:16:37,930
You can't!
179
00:16:37,930 --> 00:16:39,550
Kinto Un!
180
00:16:43,600 --> 00:16:45,270
Okay, I'm off!
181
00:16:45,270 --> 00:16:47,270
Goku-sa, be careful.
182
00:16:47,270 --> 00:16:48,260
Right.
183
00:16:54,280 --> 00:16:56,270
Where are you goin'!?
184
00:16:58,610 --> 00:17:00,210
I need to go pee.
185
00:17:00,210 --> 00:17:02,550
The toilet's not over there!
186
00:17:10,290 --> 00:17:13,960
How about you tell me
what you're after here, already?
187
00:17:13,960 --> 00:17:16,130
You don't need the girl any longer, right?
188
00:17:16,130 --> 00:17:18,470
Your business is with me, after all.
189
00:17:18,470 --> 00:17:22,300
That's right! I don't have
anything to do with this.
190
00:17:22,300 --> 00:17:24,640
Hurry up and take me back!
191
00:17:30,610 --> 00:17:38,290
Doctor Uiro, as per your instructions,
I have brought you Muten Roshi.
192
00:17:38,290 --> 00:17:40,990
Go at him immediately.
193
00:17:40,990 --> 00:17:42,460
Yes, sir.
194
00:17:45,290 --> 00:17:46,760
B- Bulma!
195
00:18:34,710 --> 00:18:35,980
W- what's this?
196
00:18:35,980 --> 00:18:37,980
Just as I would have expected of the
Tsurumai-tsuburi Mountains, Muten Roshi.
197
00:18:37,980 --> 00:18:42,320
From the greatest biotechnology
has to offer, I have created...
198
00:18:42,320 --> 00:18:44,320
Kishime...
199
00:18:44,320 --> 00:18:45,990
Misokatsun...
200
00:18:45,990 --> 00:18:47,320
Ebifrya...
201
00:18:47,320 --> 00:18:49,160
...these three ferocious warriors!
202
00:18:49,160 --> 00:18:52,360
Muten Roshi, why don't
you show us the abilities
203
00:18:52,360 --> 00:18:55,690
that the strongest man
in the world possesses?
204
00:18:56,060 --> 00:18:59,070
Me, the strongest in the world?
205
00:18:59,070 --> 00:19:03,300
If you're going to flatter me like that,
what is it you've got planned!?
206
00:19:04,640 --> 00:19:06,000
All right then...
207
00:19:08,010 --> 00:19:10,000
Showtime!!
208
00:19:19,650 --> 00:19:21,660
Unbelievable!
209
00:19:21,660 --> 00:19:26,990
So this is the man who Doctor Uiro
says is the strongest in the world?
210
00:19:30,000 --> 00:19:35,340
Kamehame...
211
00:19:35,340 --> 00:19:36,670
Ha!!
212
00:19:42,040 --> 00:19:43,030
What!?
213
00:19:54,390 --> 00:19:59,060
Would you mind going easy on
an old man?
214
00:19:59,060 --> 00:20:01,100
How could you do that
to an elderly man!?
215
00:20:01,100 --> 00:20:03,830
Then that's the level
of Muten Roshi,
216
00:20:03,830 --> 00:20:07,070
the greatest martial artist
under the sun,
217
00:20:07,070 --> 00:20:10,100
and said to be the
strongest man in the world?
218
00:20:10,100 --> 00:20:12,770
--You're an idiot, aren't you?
--What!?
219
00:20:13,410 --> 00:20:14,740
An idiot, am I!?
220
00:20:14,740 --> 00:20:16,240
Yes, you're an idiot!
221
00:20:16,240 --> 00:20:19,080
And as for the Turtle Hermit
being the strongest in the world,
222
00:20:19,080 --> 00:20:21,620
that was fifty years in the past!
223
00:20:21,620 --> 00:20:23,610
In the past?
224
00:20:24,120 --> 00:20:27,120
Young lady, are you
telling the truth?
225
00:20:27,120 --> 00:20:30,790
Who's that? Where are you?
Come on out!
226
00:20:30,790 --> 00:20:34,130
Do not take that rude tone
with Doctor Uiro-sama!
227
00:20:34,130 --> 00:20:36,160
Doctor... Uiro?
228
00:20:36,160 --> 00:20:38,170
And I am his assistant,
229
00:20:38,170 --> 00:20:42,140
the biotechnological genius,
Doctor Cochin!
230
00:20:42,140 --> 00:20:45,810
Doctor Uiro and Doctor Cochin?
231
00:20:45,810 --> 00:20:48,180
I thought I'd heard
your names somewhere!
232
00:20:48,180 --> 00:20:51,310
You're Doctor Uiro, said to be
an unequalled prodigal scientist,
233
00:20:51,310 --> 00:20:53,150
and his assistant,
Doctor Cochin!
234
00:20:53,150 --> 00:20:57,490
I'm surprised you know of us,
as young as you are. I applaud you.
235
00:20:57,490 --> 00:21:01,590
But fifty years ago, the two of you
were caught in a sudden weather shift,
236
00:21:01,590 --> 00:21:07,130
burying you and your laboratory in snow
and ice overnight, killing you both!
237
00:21:07,130 --> 00:21:10,630
That's right! You died here
in the Tsurumai-tsuburi Mountains!
238
00:21:10,630 --> 00:21:13,300
Didn't you?
I read so in a book!
239
00:21:13,300 --> 00:21:16,140
Fifty years ago, we were indeed
buried under the snow.
240
00:21:16,140 --> 00:21:19,170
But neither I nor Doctor Uiro is dead.
241
00:21:19,170 --> 00:21:21,140
Look at this.
242
00:21:21,140 --> 00:21:27,480
The most gifted scientist in the history
of mankind, Doctor Uiro-sama!
243
00:21:33,690 --> 00:21:35,290
Oh, no! [no = brain]
244
00:21:35,290 --> 00:21:36,860
You may have been attempting
to make a joke,
245
00:21:36,860 --> 00:21:38,160
but I'm not giving you
any sitting cushions!
246
00:21:38,160 --> 00:21:43,500
Young lady, as you can see,
Doctor Uiro's brain is still alive.
247
00:21:43,500 --> 00:21:46,030
It was written that
the two devilish scientists
248
00:21:46,030 --> 00:21:50,070
had received punishment from above
for pursuing their own research!
249
00:21:50,070 --> 00:21:57,210
Be silent! Mankind's limited intelligence
couldn't keep up to our level.
250
00:21:57,210 --> 00:22:02,480
Young lady, who is
the strongest in the world?
251
00:22:03,820 --> 00:22:06,150
Son-kun, of course!
252
00:22:06,150 --> 00:22:08,490
Son-kun?
253
00:22:08,490 --> 00:22:10,490
Son Goku!
254
00:22:10,490 --> 00:22:13,030
Son Goku?
255
00:22:13,030 --> 00:22:16,500
You guys couldn't stand up to him
even if you all ganged up!
256
00:22:16,500 --> 00:22:18,500
W- what!?
257
00:22:18,500 --> 00:22:22,200
Interesting. Where is he?
258
00:22:22,200 --> 00:22:25,170
What are you going to do with Son-kun,
if you find him!?
259
00:22:25,170 --> 00:22:28,180
The most brilliant brain
in the world, Doctor Uiro,
260
00:22:28,180 --> 00:22:33,550
will take over the body
of the strongest man in the world,
261
00:22:33,550 --> 00:22:35,550
and be restored!
262
00:22:35,550 --> 00:22:39,220
Won't that be wonderful?
263
00:22:39,220 --> 00:22:40,550
You can't mean it!
264
00:22:40,550 --> 00:22:46,390
Doctor Uiro will reign
over the world forever!
265
00:22:46,390 --> 00:22:49,230
I will now take those humans who
treated my greatness as being eccentric,
266
00:22:49,230 --> 00:22:51,400
and refused to acknowledge it-
267
00:22:51,400 --> 00:22:56,740
those who utterly cast me into oblivion,
and exact my revenge on them,
268
00:22:56,740 --> 00:22:59,240
ruling over them
with my scientific power!
269
00:22:59,240 --> 00:23:03,340
--What kind of nonsense is that-
--You shut up!
270
00:23:03,340 --> 00:23:06,680
You must know about how, three days ago,
271
00:23:06,680 --> 00:23:12,350
the woodland area near Metro South
turned into a desert in an instant, right?
272
00:23:18,230 --> 00:23:19,560
You're not saying-
273
00:23:19,560 --> 00:23:22,100
I am saying.
274
00:23:22,100 --> 00:23:26,100
Throughout the world, there is an uproar
over the cause of it being unknown,
275
00:23:26,100 --> 00:23:31,110
but with Doctor Uiro and myself
working on it, it was a simple matter.
276
00:23:31,110 --> 00:23:34,110
You could say that it
was just the first scene
277
00:23:34,110 --> 00:23:37,580
of the vengeance we are
beginning to take on humanity.
278
00:23:37,580 --> 00:23:40,110
A drop in the bucket
of our noble blood,
279
00:23:40,110 --> 00:23:46,590
which is recreating the magnificent world
that Doctor Uiro will reign over!
280
00:23:46,590 --> 00:23:49,590
There is no longer anything
that is impossible for us!
281
00:23:49,590 --> 00:23:51,590
We are capable of
turning the whole world
282
00:23:51,590 --> 00:23:55,130
into a desert in an instant,
if we wanted to!
283
00:23:55,130 --> 00:23:59,270
Young lady, where is
this man named Son Goku?
284
00:23:59,270 --> 00:24:02,240
Wait! Wait!
285
00:24:02,240 --> 00:24:04,730
There is an incredibly
powerful Ki approaching!
286
00:24:10,580 --> 00:24:11,580
Son-kun!
287
00:24:11,580 --> 00:24:12,740
What?
288
00:24:18,590 --> 00:24:22,990
It's an incredible Ki.
Son Goku...
289
00:24:22,990 --> 00:24:28,130
Indeed, this could be
the man worthy of being my body.
290
00:24:28,130 --> 00:24:29,600
Son-kun...
291
00:24:33,130 --> 00:24:35,440
Gohan-chan...
292
00:24:35,440 --> 00:24:40,270
My Gohan-chan is growin' further
and further away from me.
293
00:24:40,270 --> 00:24:42,440
Forgive me, Mother.
294
00:24:53,320 --> 00:24:55,660
What do we have here?
295
00:24:55,660 --> 00:24:59,660
Are you Son Goku?
296
00:24:59,660 --> 00:25:03,600
That's right! Where are
Old Man Turtle Hermit and Bulma!?
297
00:25:03,600 --> 00:25:08,590
They're all the way inside this fortress!
Try coming on in, if you can!
298
00:25:19,980 --> 00:25:22,470
Whoa, it's cold!
299
00:25:30,320 --> 00:25:34,190
Now, show me
what you're capable of.
300
00:25:34,190 --> 00:25:38,320
My ferocious warriors,
kill the intruder!
301
00:25:54,210 --> 00:25:55,340
That's cold!
302
00:26:14,340 --> 00:26:17,360
It's so cold,
I can't muster enough strength!
303
00:26:28,350 --> 00:26:30,040
What's this?
304
00:26:46,230 --> 00:26:48,060
Ain't no stopping them like this!
305
00:27:26,370 --> 00:27:28,360
You're a stretchy one, huh?
306
00:27:32,380 --> 00:27:33,540
All right!
307
00:27:50,430 --> 00:27:53,130
Kaio-ken!!
308
00:28:11,720 --> 00:28:14,410
I guess I've warmed up
a little, now...
309
00:28:55,000 --> 00:28:56,830
That ain't the Zanzo-ken technique!
310
00:28:56,830 --> 00:28:58,990
When he disappears,
his Ki disappears as well!
311
00:29:43,180 --> 00:29:45,010
It's so cold, my power...
312
00:29:48,350 --> 00:29:54,990
Son Goku! You won't break free of
Ebifrya's Toketsu-ken technique so easily!
313
00:29:54,990 --> 00:29:58,010
Go on and die inside that frozen hell!
314
00:30:01,630 --> 00:30:03,290
Finish him!
315
00:30:12,340 --> 00:30:13,340
Gohan!
316
00:30:13,340 --> 00:30:14,330
Father!
317
00:30:21,350 --> 00:30:22,680
Kuririn!
318
00:30:22,680 --> 00:30:26,820
Goku, is this any way to treat a friend?
Don't forget, I'm here for you, too.
319
00:30:26,820 --> 00:30:28,520
Hey! Do not...
320
00:30:28,520 --> 00:30:30,350
...interfere!
321
00:30:37,800 --> 00:30:39,320
Gohan!
322
00:31:07,330 --> 00:31:08,450
Kuririn-san!
323
00:31:38,760 --> 00:31:45,130
Kaio-ken!!
324
00:32:25,610 --> 00:32:26,830
Gohan!
325
00:32:30,040 --> 00:32:31,040
Kuririn!
326
00:32:31,040 --> 00:32:33,010
Goku!
327
00:32:33,010 --> 00:32:36,010
Hurry and thaw us!
We're cold!
328
00:32:43,160 --> 00:32:45,520
He's the real thing.
329
00:32:47,030 --> 00:32:51,200
At last, having awakened
after sleeping for fifty years,
330
00:32:51,200 --> 00:32:54,740
the time has arrived when I,
Doctor Uiro, will rule the world!
331
00:32:54,740 --> 00:32:58,570
I have decided
to take your body!
332
00:33:03,110 --> 00:33:06,150
I'm still cold! It feels like
I'm going to freeze solid!
333
00:33:06,150 --> 00:33:09,180
Although, we were frozen solid
just a minute ago...
334
00:33:09,180 --> 00:33:13,120
By the way, Goku,
is Muten Roshi-sama up ahead?
335
00:33:13,120 --> 00:33:15,990
Yeah. They said he was all
the way inside.
336
00:33:15,990 --> 00:33:17,160
Let's keep going as far as we can!
337
00:33:17,160 --> 00:33:20,320
That's it, run! Come quickly!
338
00:33:40,080 --> 00:33:41,740
Looks like we go up.
339
00:33:57,300 --> 00:33:58,360
Bulma!
340
00:33:59,400 --> 00:34:01,030
Son-kun!
341
00:34:06,210 --> 00:34:08,040
--Goku!
--Father!
342
00:34:11,210 --> 00:34:15,410
Glad you could come,
strongest guy in the world.
343
00:34:17,020 --> 00:34:19,390
Who are you!?
Where's the Old Timer!?
344
00:34:19,390 --> 00:34:22,490
Muten Roshi is sleeping quietly.
345
00:34:22,490 --> 00:34:26,130
I will be altering him soon,
like those other three.
346
00:34:26,130 --> 00:34:27,120
What!?
347
00:34:30,660 --> 00:34:32,100
Father, over there!
348
00:34:38,740 --> 00:34:40,410
W- what is that?
349
00:34:40,410 --> 00:34:43,000
Father, that's a human brain!
350
00:34:44,710 --> 00:34:47,550
That's the brain of Doctor Uiro,
the devilish scientist
351
00:34:47,550 --> 00:34:49,620
who plotted to conquer
the world fifty years ago
352
00:34:49,620 --> 00:34:52,690
with his mad scientific power!
353
00:34:52,690 --> 00:34:56,620
How rude of you to call the greatest
mind of the century a devilish scientist!
354
00:34:56,620 --> 00:35:00,060
You are devils, for carrying
out your own selfish research,
355
00:35:00,060 --> 00:35:02,700
--just because you're the one
who say you can!
--What!?
356
00:35:02,700 --> 00:35:06,300
How can you go on living,
even taking on that form!?
357
00:35:06,300 --> 00:35:08,270
You should have perished
a long time ago!
358
00:35:08,270 --> 00:35:11,100
Can you really go on
living as just a brain?
359
00:35:12,910 --> 00:35:15,610
We have been able
to accomplish it!
360
00:35:15,610 --> 00:35:19,750
For us to enjoy outright
freedom in this world,
361
00:35:19,750 --> 00:35:25,620
we must alter all worthless humans,
and make you kneel before Doctor Uiro.
362
00:35:25,620 --> 00:35:28,460
In order for us to realize
this ideal world,
363
00:35:28,460 --> 00:35:31,630
and with our ambitions
only half fulfilled,
364
00:35:31,630 --> 00:35:35,630
I arranged for the fallen Doctor Uiro's
brain to at least go on living.
365
00:35:35,630 --> 00:35:40,300
It was our dream that one day,
Doctor Uiro and I would rule the world.
366
00:35:40,300 --> 00:35:46,840
However, the eternal ice and snow
had Doctor Uiro completely locked inside.
367
00:35:46,840 --> 00:35:49,340
The heavens must have been jealous
368
00:35:49,340 --> 00:35:53,350
of Doctor Uiro's unlimited power
and noble thinking.
369
00:35:53,350 --> 00:35:58,350
But thanks to the Dragon Balls,
the time of our vengeance has arrived!
370
00:35:58,350 --> 00:36:04,450
Son Goku, I want your body,
the strongest one in the world.
371
00:36:04,590 --> 00:36:05,630
You what?
372
00:36:05,630 --> 00:36:09,630
Doctor Uiro plans to
take over your body, Son-kun!
373
00:36:09,630 --> 00:36:15,970
It'll be like swapping your low-grade brain
for Doctor Uiro's high-grade brain.
374
00:36:15,970 --> 00:36:17,540
Don't be ridiculous!
375
00:36:17,540 --> 00:36:20,570
My brain and my body belong to me!
376
00:36:20,570 --> 00:36:24,310
That will not do!
Your body belongs to me!
377
00:36:33,720 --> 00:36:35,710
--Father!
--Goku!
378
00:36:38,360 --> 00:36:39,660
Son-kun!
379
00:36:41,360 --> 00:36:43,330
Father!
380
00:36:43,330 --> 00:36:44,700
Stop!
381
00:36:44,700 --> 00:36:49,370
That should just about do it.
Let that other man dispose of him.
382
00:36:49,370 --> 00:36:52,200
--Yes, sir.
--I'm going to let you have it!
383
00:36:57,010 --> 00:36:58,170
Gohan!
384
00:37:04,320 --> 00:37:05,780
P- Piccolo?
385
00:37:10,320 --> 00:37:11,480
Piccolo-san!
386
00:37:29,040 --> 00:37:33,980
Son Goku, you're the genuine article.
I'm liking you more and more.
387
00:37:35,380 --> 00:37:37,320
Piccolo...
388
00:37:39,720 --> 00:37:42,090
Piccolo-san!
389
00:37:42,090 --> 00:37:44,220
Piccolo-sama,
you came for me, right?
390
00:37:44,220 --> 00:37:46,090
Gohan! Don't get close to him!
391
00:37:50,730 --> 00:37:52,990
Piccolo-san!
392
00:38:20,060 --> 00:38:22,620
Piccolo-san! Father!
393
00:38:25,070 --> 00:38:29,070
I made it possible
for us to control the great evil
394
00:38:29,070 --> 00:38:31,740
within Piccolo Daimao's heart!
395
00:38:31,740 --> 00:38:33,140
Make him stop!
396
00:38:33,140 --> 00:38:34,970
Turn Piccolo-san back
to the way he was!
397
00:38:34,970 --> 00:38:36,480
I can't do that.
398
00:38:36,480 --> 00:38:40,310
He is now an obedient servant
of Doctor Uiro!
399
00:38:41,750 --> 00:38:43,410
Darn it!
400
00:38:46,990 --> 00:38:48,980
Stop it, Piccolo!
401
00:39:01,400 --> 00:39:03,940
Piccolo-san, stop!
402
00:39:03,940 --> 00:39:06,240
I'm asking you, please stop!
403
00:39:12,080 --> 00:39:15,620
Whatever! Just get me
out of here, quick!
404
00:39:15,620 --> 00:39:17,340
That's easy for you to say...
405
00:39:20,590 --> 00:39:24,090
Looks like you have to cut
the power source somewhere.
406
00:39:24,090 --> 00:39:26,580
Either that, or demolish it.
407
00:39:31,000 --> 00:39:33,470
Stop it, Piccolo-san!
408
00:39:33,470 --> 00:39:35,370
Piccolo-san!
409
00:39:38,170 --> 00:39:40,140
Gohan! Get away from him!
410
00:39:40,140 --> 00:39:43,010
He ain't the same
Piccolo he usually is!
411
00:40:02,500 --> 00:40:05,670
Piccolo-san,
you aren't a bad person!
412
00:40:05,670 --> 00:40:07,330
Stop doing this!
413
00:40:08,330 --> 00:40:10,030
Watch out, Gohan!
414
00:40:18,550 --> 00:40:20,070
Gohan!
415
00:40:21,210 --> 00:40:23,210
Gohan!
416
00:40:39,100 --> 00:40:41,260
Piccolo-san...
Father...
417
00:40:54,210 --> 00:40:58,050
It's all... it's all...
418
00:40:58,050 --> 00:41:01,210
It's all your fault!
419
00:41:11,760 --> 00:41:14,500
What power is this!?
420
00:41:14,500 --> 00:41:17,370
I won't let you get away with this!
421
00:41:18,300 --> 00:41:22,140
Kid, what can you do?
422
00:41:22,140 --> 00:41:26,010
Stop, Cochin! Do not provoke
him any further!
423
00:41:26,010 --> 00:41:29,020
This is all your fault!
424
00:41:29,020 --> 00:41:33,020
Kid, you should go home
and suck at your mommy's teats!
425
00:41:33,020 --> 00:41:35,020
Cochin, stop!
426
00:41:35,020 --> 00:41:38,320
This is all your fault!
427
00:42:08,250 --> 00:42:10,280
Release Bulma-san!
428
00:42:58,340 --> 00:42:59,860
Piccolo!
429
00:43:01,470 --> 00:43:04,010
--Son!
--Piccolo-san!
430
00:43:04,010 --> 00:43:05,140
Gohan...
431
00:43:09,320 --> 00:43:14,650
I wasn't expecting my turn to come.
You guys are promising.
432
00:43:30,070 --> 00:43:31,370
Doctor Uiro!
433
00:44:02,670 --> 00:44:05,500
Doctor Uiro!
434
00:44:31,160 --> 00:44:35,660
Doc... tor... U... i... ro...
435
00:44:49,620 --> 00:44:55,860
Son Goku, if I had your body,
I would have no use for this ugly one.
436
00:44:55,860 --> 00:44:58,520
I am about to be
reborn as the mightiest,
437
00:44:58,520 --> 00:45:04,960
the most exalted,
flesh-and-blood Doctor Uiro!
438
00:45:04,960 --> 00:45:06,400
You've got to be kidding!
439
00:45:10,300 --> 00:45:13,000
I can sense an incredible power!
440
00:45:16,280 --> 00:45:21,480
That's the guy who controlled me
to do as he said?
441
00:45:21,480 --> 00:45:22,250
He's going to pay!
442
00:45:22,250 --> 00:45:25,310
He's going to pay for that!
443
00:45:30,290 --> 00:45:31,450
Piccolo-san!
444
00:45:32,430 --> 00:45:35,660
You think I can be defeated by you!?
445
00:45:37,430 --> 00:45:39,430
A Kamehame-ha blast!
446
00:45:39,430 --> 00:45:42,300
Kamehame...
447
00:45:42,300 --> 00:45:45,130
Ha!!
448
00:45:52,110 --> 00:45:53,270
It didn't work!
449
00:46:16,140 --> 00:46:17,470
Kuririn!
450
00:46:18,640 --> 00:46:21,230
So I ain't going to have any
effect unless I use Kaio-ken, huh?
451
00:46:28,150 --> 00:46:29,840
Stop, Gohan!
452
00:46:51,000 --> 00:46:52,490
Die!!
453
00:46:57,180 --> 00:46:59,240
Extend, Nyoi-bo!
454
00:47:23,300 --> 00:47:24,630
Piccolo!
455
00:47:31,310 --> 00:47:33,640
I'll do all I can
while my body holds out!
456
00:47:37,350 --> 00:47:42,050
Kaio-ken, times three!!
457
00:47:57,700 --> 00:48:00,010
Ka... me...
458
00:48:00,010 --> 00:48:02,170
ha... me...
459
00:48:02,170 --> 00:48:03,470
Ha!!
460
00:48:14,320 --> 00:48:17,190
Times four!!
461
00:48:45,480 --> 00:48:48,720
You got him, Goku!
462
00:48:48,720 --> 00:48:50,550
No, not yet.
463
00:48:51,520 --> 00:48:53,490
He's still alive.
464
00:48:53,490 --> 00:48:55,320
After taking that?
465
00:49:13,210 --> 00:49:16,380
Son Goku, not bad.
466
00:49:16,380 --> 00:49:21,420
At this point, I'll use all
of the energy that I can produce,
467
00:49:21,420 --> 00:49:25,450
and blow you and the rest
of the earth away!
468
00:49:36,070 --> 00:49:38,970
Everyone, you're in danger!
Get out of here!
469
00:49:38,970 --> 00:49:40,410
What about you, Father?
470
00:49:40,410 --> 00:49:42,440
My last resort!
471
00:49:42,440 --> 00:49:45,410
I'll stay here and let him
have it with a Genki Dama!
472
00:49:47,080 --> 00:49:48,640
Father!
473
00:50:05,630 --> 00:50:12,330
The ground, the seas, the skies,
and everything alive throughout the earth...
474
00:50:14,040 --> 00:50:15,510
I can't see!
I can't see!
475
00:50:17,010 --> 00:50:20,570
...each of you, share with me
a little of your Genki!
476
00:50:21,650 --> 00:50:23,670
Not for my sake,
477
00:50:25,020 --> 00:50:27,180
but for everyone's sake!
478
00:50:32,320 --> 00:50:34,020
Please!
479
00:50:35,360 --> 00:50:37,350
For everyone's sake!
480
00:50:54,380 --> 00:50:56,250
W- what?
481
00:50:57,250 --> 00:50:59,720
T- there's a commotion on earth...
482
00:51:22,010 --> 00:51:25,240
I'm starting to gather
a little Genki from everyone.
483
00:51:25,240 --> 00:51:27,840
A little more, and I can
make the Genki Dama!
484
00:52:00,710 --> 00:52:05,410
That's it! I've collected
Genki from everyone on earth!
485
00:52:10,390 --> 00:52:13,260
W- what does he intend to do?
486
00:52:17,000 --> 00:52:18,400
Genki Dama!!
487
00:52:18,400 --> 00:52:19,390
Take this!
488
00:52:29,610 --> 00:52:31,740
Father!
489
00:52:31,740 --> 00:52:34,010
--Goku!
--Father!
490
00:52:34,010 --> 00:52:37,010
Yikes!
His Ki is still rising!
491
00:52:45,320 --> 00:52:46,460
Gohan!
492
00:52:46,460 --> 00:52:48,320
I'll finish you!
493
00:52:59,640 --> 00:53:01,570
Piccolo-san?
494
00:53:01,570 --> 00:53:04,100
We're going to stop him
with all our might!
495
00:53:04,310 --> 00:53:05,470
Right!
496
00:53:19,290 --> 00:53:20,450
What?
497
00:53:38,680 --> 00:53:40,340
Why is it just me?
498
00:53:47,750 --> 00:53:51,450
May you and the rest of
the earth become space dust!
499
00:53:58,800 --> 00:54:02,030
It's warm...
it's so warm...
500
00:54:06,110 --> 00:54:07,270
Oh, crap!
501
00:54:07,570 --> 00:54:10,680
To all of you on the planet, thanks!
502
00:54:10,680 --> 00:54:12,510
Off you go!!
503
00:54:28,360 --> 00:54:30,520
W- what happened?
504
00:55:12,500 --> 00:55:14,530
Son Goku!
505
00:56:01,050 --> 00:56:06,390
Hey! Over here!
Over here! He's alive!
506
00:56:11,960 --> 00:56:13,630
Father!
507
00:56:15,530 --> 00:56:17,230
Hey, everybody...
508
00:56:23,710 --> 00:56:26,480
Piccolo...
509
00:56:26,480 --> 00:56:28,140
We did it, huh?
510
00:56:31,120 --> 00:56:33,740
Gohan did well.
511
00:56:37,760 --> 00:56:42,290
Doctor Uiro's schemes came up empty.
512
00:56:42,290 --> 00:56:45,730
As the appetites
of mankind become exposed,
513
00:56:45,730 --> 00:56:50,440
a new Doctor Uiro
may crop up somewhere.
514
00:56:50,440 --> 00:56:55,300
However, when that happens,
Son Goku and the others will be there, too.
515
00:56:56,140 --> 00:56:59,600
Doctor Uiro did have
one commendable point.
516
00:57:02,950 --> 00:57:05,940
He did say I was
the greatest in the world.
517
00:57:08,390 --> 00:57:11,410
And here you are,
its greatest lecher, huh?
518
00:57:56,170 --> 00:58:03,440
In a time when they
laugh at sincerity,
519
00:58:03,440 --> 00:58:12,040
by chance, I happened
to lay eyes on you.
520
00:58:13,350 --> 00:58:17,890
And my excitement
(and the pounding of my heart)...
521
00:58:17,890 --> 00:58:24,630
suddenly (and forever)
started up (and won't stop)!
522
00:58:24,630 --> 00:58:32,170
No matter the times we're in,
523
00:58:32,170 --> 00:58:39,180
your smile never fades.
524
00:58:39,180 --> 00:58:49,190
Despite your small stature,
you let me know...
525
00:58:49,190 --> 00:58:56,700
That is what- this is what,
real courage is.
526
00:58:56,700 --> 00:59:07,010
If that is where- if this
is where, our battle lies,
527
00:59:07,010 --> 00:59:09,300
I won't run away!
528
00:59:14,150 --> 00:59:16,610
I am going to fight!
53287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.