All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E05.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,839 --> 00:00:22,318 These look recent. 2 00:00:22,360 --> 00:00:24,000 These ones are. 3 00:00:24,042 --> 00:00:27,003 Fresh deposits to his methane bank. 4 00:00:27,045 --> 00:00:28,805 He called it feeding the beast. 5 00:00:28,847 --> 00:00:31,046 So this is what hotboxing dead people looks like. 6 00:00:31,088 --> 00:00:33,091 Yeah, and smells like. 7 00:00:35,653 --> 00:00:37,734 Did anyone see what happened to Negan? 8 00:00:37,776 --> 00:00:39,778 -Mm-mm. -Nah. 9 00:00:41,499 --> 00:00:43,981 Who's the kid? 10 00:00:45,583 --> 00:00:47,584 She's with me. 11 00:00:56,234 --> 00:00:59,835 Hey, you got a name? 12 00:00:59,877 --> 00:01:02,638 She don't talk much. 13 00:01:02,680 --> 00:01:04,682 Doesn't follow orders, either. 14 00:01:07,004 --> 00:01:09,244 Thought I had an extra flashlight. 15 00:01:09,286 --> 00:01:11,246 We have one. Here. 16 00:01:11,288 --> 00:01:13,290 Yo, yo, I got it, I got it. 17 00:01:16,293 --> 00:01:18,295 Here. 18 00:01:20,377 --> 00:01:22,857 - This is all my fault. - Hey. 19 00:01:22,899 --> 00:01:24,859 -I pushed us to attack them. -Amaia, Amaia, stop. 20 00:01:24,901 --> 00:01:26,661 -No, I must've missed something. -Hey. 21 00:01:26,703 --> 00:01:28,423 I should've thought this through. 22 00:01:28,465 --> 00:01:30,544 Don't do this to yourself, all right? 23 00:01:30,586 --> 00:01:33,989 The Burazi, they knew. 24 00:01:34,031 --> 00:01:36,631 Hey, we don't got time to wonder how we got here. 25 00:01:36,673 --> 00:01:37,952 We just need to focus on 26 00:01:37,994 --> 00:01:41,155 getting the hell out, all right? 27 00:01:41,197 --> 00:01:43,839 Yeah. I'm good. 28 00:01:45,642 --> 00:01:47,602 Hey, your heart starts pounding, 29 00:01:47,644 --> 00:01:50,885 feels like there's a jackhammer going off in your head-- 30 00:01:50,927 --> 00:01:52,125 Let's go. 31 00:01:52,167 --> 00:01:53,447 --can't keep your eyes open 32 00:01:53,489 --> 00:01:55,128 or you feel like you're gonna puke, 33 00:01:55,170 --> 00:01:58,171 that's the methane kicking in. That's when we start running. 34 00:01:58,213 --> 00:02:00,215 Just be cautious. 35 00:03:26,499 --> 00:03:28,380 Your boat's sunk by now. 36 00:03:28,422 --> 00:03:29,580 The guy back at the arena, 37 00:03:29,622 --> 00:03:31,705 he's got the whole island on lockdown. 38 00:03:34,667 --> 00:03:37,510 You do remember I saved your ass back there. 39 00:03:38,832 --> 00:03:41,633 Whatever that was had nothing to do with me, 40 00:03:41,675 --> 00:03:45,036 and everything to do with you and your friend. 41 00:03:45,078 --> 00:03:47,478 He ain't my friend. 42 00:03:47,520 --> 00:03:49,640 Anyway, 43 00:03:49,682 --> 00:03:50,841 you saving me doesn't bring back 44 00:03:50,883 --> 00:03:54,444 the magistrate that you did kill, 45 00:03:54,486 --> 00:03:56,527 or the four other men with him. 46 00:03:56,569 --> 00:04:00,931 Those assholes, they damn near killed my wife. 47 00:04:00,973 --> 00:04:04,815 If you had seen what she looked like when I found her, 48 00:04:04,857 --> 00:04:07,339 well, I guarantee you'd done the same. 49 00:04:26,117 --> 00:04:28,120 Hey! 50 00:04:29,561 --> 00:04:31,040 Come on. 51 00:04:38,250 --> 00:04:40,251 Come on. 52 00:04:43,454 --> 00:04:45,456 Out back. 53 00:05:02,192 --> 00:05:04,194 Aw, shit. 54 00:05:12,563 --> 00:05:16,527 Yo, Amaia. Check this out. 55 00:05:19,370 --> 00:05:21,892 What the hell is that? 56 00:05:22,933 --> 00:05:24,935 No idea. 57 00:05:30,781 --> 00:05:33,383 Oh, oh-- 58 00:05:35,585 --> 00:05:37,465 Ugh... 59 00:05:37,507 --> 00:05:40,229 Oh, I think it's fat. 60 00:05:42,111 --> 00:05:43,551 -Ugh. -Ginny! 61 00:05:45,554 --> 00:05:47,154 Yo. 62 00:05:47,196 --> 00:05:49,199 Manholes are sealed! 63 00:05:52,842 --> 00:05:55,242 You trying to go after Negan? Is that it? 64 00:05:59,609 --> 00:06:01,768 He wanted you to stay at the Bricks. 65 00:06:05,294 --> 00:06:08,015 We were so close! 66 00:06:08,057 --> 00:06:10,618 You don't even know him. 67 00:06:10,660 --> 00:06:12,539 What do you think he's wanted for? 68 00:06:12,581 --> 00:06:14,981 Stealing a loaf of bread? 69 00:06:15,023 --> 00:06:17,024 You do not know the monster that I know. 70 00:06:17,066 --> 00:06:19,308 But if you stick around long enough, you will. 71 00:06:23,271 --> 00:06:25,273 Let's go. 72 00:06:44,572 --> 00:06:46,012 You wanna tell me where the hell we're goin', 73 00:06:46,054 --> 00:06:48,577 or is it just some big-ass surprise? 74 00:06:51,379 --> 00:06:53,380 Chelsea Piers. 75 00:06:55,303 --> 00:06:58,263 Like I said, the boats are sunk. 76 00:06:58,305 --> 00:07:00,506 Pier, no boats? Don't that seem 77 00:07:00,548 --> 00:07:03,308 a few ass hairs short of a dingleberry? 78 00:07:03,350 --> 00:07:06,193 Don't need boats. Just the dock. 79 00:07:11,278 --> 00:07:12,317 It floats. 80 00:07:12,359 --> 00:07:14,361 All we gotta do is disconnect it. 81 00:07:15,403 --> 00:07:17,762 You from here. 82 00:07:17,804 --> 00:07:20,926 You're a New Yorker. 83 00:07:20,968 --> 00:07:23,248 Bronx. 84 00:07:23,290 --> 00:07:25,650 Worked for the state. 85 00:07:25,692 --> 00:07:27,732 Drift collection boats. 86 00:07:27,774 --> 00:07:29,654 Scooping up debris. 87 00:07:29,696 --> 00:07:31,699 Keeping the rivers clean. 88 00:07:33,460 --> 00:07:35,300 What were you? 89 00:07:35,342 --> 00:07:37,542 Worked for the state too. 90 00:07:37,584 --> 00:07:39,585 Gym teacher. 91 00:09:05,189 --> 00:09:07,550 Come on! We gotta-- 92 00:09:07,592 --> 00:09:09,472 -This way. -Come on! 93 00:09:51,234 --> 00:09:53,314 What do you think? 94 00:09:53,356 --> 00:09:57,278 Some avant-garde artist from before? 95 00:09:57,320 --> 00:09:59,562 Or someone who lost their mind from after. 96 00:10:05,327 --> 00:10:07,330 Come on. 97 00:10:23,625 --> 00:10:26,066 Amaia, where do you think we are? 98 00:10:26,108 --> 00:10:28,228 Probably Hell's Kitchen 99 00:10:28,270 --> 00:10:30,271 or Chelsea. 100 00:10:41,643 --> 00:10:45,765 Holy shit! 101 00:10:45,807 --> 00:10:48,287 Oxygen. 102 00:10:48,329 --> 00:10:51,170 Must be extras for the Burazi . 103 00:10:51,212 --> 00:10:54,734 These ones got masks and shit on them. 104 00:10:54,776 --> 00:10:57,617 Crazy lucky, right? Now we can breathe easy. 105 00:10:57,659 --> 00:10:59,660 Here. 106 00:11:00,222 --> 00:11:03,224 - They work? - Let's find out. 107 00:11:12,073 --> 00:11:14,835 The kid gets one. We can trade off the other. 108 00:11:16,758 --> 00:11:18,759 Here. 109 00:11:20,641 --> 00:11:23,564 What? You'd rather keep huffin' fleshies? 110 00:11:26,406 --> 00:11:28,489 All right, suit yourself. 111 00:11:36,496 --> 00:11:39,417 I just can't figure it out, 112 00:11:39,459 --> 00:11:41,461 how they knew. 113 00:11:43,504 --> 00:11:45,505 Maybe it was Luther who tipped them off. 114 00:11:47,547 --> 00:11:49,347 He left us. 115 00:11:49,389 --> 00:11:51,710 He didn't wanna go through with any of it. 116 00:11:51,752 --> 00:11:53,751 -Here. -No. 117 00:11:53,793 --> 00:11:55,833 No, no, no, no, no. 118 00:11:55,875 --> 00:11:57,875 It can't be Luther. 119 00:11:57,917 --> 00:12:00,838 What would he get out of it? 120 00:12:00,880 --> 00:12:02,882 It was him. 121 00:12:04,523 --> 00:12:06,844 The hell you talkin' 'bout? 122 00:12:06,886 --> 00:12:09,687 You knew exactly how to get out last night. 123 00:12:09,729 --> 00:12:12,769 You knew to go to the sewers. 124 00:12:12,811 --> 00:12:16,173 You even knew how to get inside with that bullshit nonno story. 125 00:12:16,215 --> 00:12:18,856 Bullshit? Are you-- 126 00:12:18,898 --> 00:12:20,617 Yo, you buggin'. 127 00:12:20,659 --> 00:12:21,979 It's how I got off the first time 128 00:12:22,021 --> 00:12:24,022 when I was being tortured? 129 00:12:24,984 --> 00:12:28,625 -Or he cut you a deal. -A deal? 130 00:12:28,667 --> 00:12:30,427 Yo, that methane's goin' to your head. 131 00:12:30,469 --> 00:12:31,988 You hearin' this? 132 00:12:32,030 --> 00:12:33,510 Had you tell him where his hideouts were 133 00:12:33,552 --> 00:12:35,192 so he could raid them? Probably gave him a signal 134 00:12:35,234 --> 00:12:38,315 to let him know that we were coming. 135 00:12:38,357 --> 00:12:40,276 You're paranoid, you know that? 136 00:12:40,318 --> 00:12:42,198 You don't trust nobody. 137 00:12:42,240 --> 00:12:44,242 Why did you take off your pack? 138 00:12:46,765 --> 00:12:47,964 What? 139 00:12:48,006 --> 00:12:49,726 Before you found the oxygen tanks, 140 00:12:49,768 --> 00:12:51,890 why did you take your pack off? 141 00:12:57,976 --> 00:12:59,978 Do you wanna say it, or shall I? 142 00:13:06,464 --> 00:13:08,224 Amaia. 143 00:13:08,266 --> 00:13:10,386 Amaia, hey, hey. 144 00:13:10,428 --> 00:13:12,067 Amaia, you're not gonna believe this shit, right? 145 00:13:12,109 --> 00:13:13,549 You can't believe-- 146 00:13:13,591 --> 00:13:16,632 He had the tanks in his pack the whole time! 147 00:13:16,674 --> 00:13:19,277 I bet taking them was the signal. 148 00:13:22,439 --> 00:13:25,160 Why? 149 00:13:25,202 --> 00:13:27,242 'Cause he's a liar. 150 00:13:27,284 --> 00:13:30,365 He doesn't care about anybody but himself. 151 00:13:30,407 --> 00:13:32,007 Amaia, it was a-- 152 00:13:32,049 --> 00:13:33,328 It was a fantasy. 153 00:13:33,370 --> 00:13:36,011 Amaia, Amaia, it was a fantasy. 154 00:13:36,053 --> 00:13:39,414 Taking back the island? Reclaiming our home? 155 00:13:39,456 --> 00:13:42,297 Our home is gone, Amaia. It's been gone. 156 00:13:42,339 --> 00:13:43,698 Everyone is dead. 157 00:13:43,740 --> 00:13:45,741 What I did, it was the only way. 158 00:13:45,783 --> 00:13:51,386 - I did it for you. - No, no. 159 00:13:51,428 --> 00:13:53,991 - I had to. - No. 160 00:13:59,876 --> 00:14:01,878 Amaia! 161 00:15:41,094 --> 00:15:42,374 Jesus Christ. 162 00:15:51,424 --> 00:15:52,623 You were right. 163 00:15:52,665 --> 00:15:55,549 It's definitely an after situation. 164 00:16:43,475 --> 00:16:46,436 Hey. Let's go. 165 00:16:46,478 --> 00:16:49,318 Yeah. 166 00:16:49,360 --> 00:16:51,363 Come on. 167 00:17:14,706 --> 00:17:16,708 Aah! 168 00:18:18,087 --> 00:18:21,328 Goddamn it. 169 00:18:21,370 --> 00:18:22,730 Believe it or not, 170 00:18:22,772 --> 00:18:25,733 I don't like leaving people behind to die. 171 00:18:25,775 --> 00:18:27,975 Even huge assholes. 172 00:18:28,017 --> 00:18:30,498 And here's the deal, all right? 173 00:18:30,540 --> 00:18:33,020 I help you, and no more of this 174 00:18:33,062 --> 00:18:37,424 dragging me back to New Babylon bullshit. 175 00:18:37,466 --> 00:18:39,466 - No. - No!? 176 00:18:39,508 --> 00:18:41,388 You think you know me? Is that it? 177 00:18:41,430 --> 00:18:45,552 Because I guarantee you you don't. 178 00:18:45,594 --> 00:18:50,239 Just tell me, why are you doing this? 179 00:18:57,166 --> 00:18:58,925 Come on. 180 00:18:58,967 --> 00:19:01,487 Before I change my goddamn mind. 181 00:20:02,029 --> 00:20:03,948 I don't know what you're planning. 182 00:20:03,990 --> 00:20:07,271 I don't know about him. 183 00:20:07,313 --> 00:20:12,396 But you could go to my home, the Bricks. 184 00:20:12,438 --> 00:20:16,281 You'll be safe there. You just give them my name. 185 00:20:16,323 --> 00:20:18,325 She knows the way. 186 00:20:42,067 --> 00:20:44,069 Oh, shit... 187 00:20:53,398 --> 00:20:55,400 Ugh. 188 00:20:55,960 --> 00:20:57,963 Here. 189 00:21:11,736 --> 00:21:13,738 Help! Help! 190 00:21:15,660 --> 00:21:17,981 Hey, hey, it's all right. Here. 191 00:21:18,023 --> 00:21:21,104 Here, take this. Take this. 192 00:21:21,146 --> 00:21:23,147 No, I'm fine. 193 00:21:24,549 --> 00:21:26,109 Come on, hey. At least take a break. 194 00:21:26,151 --> 00:21:28,671 You almost just faceplanted. 195 00:21:28,713 --> 00:21:30,714 Huh? 196 00:22:19,122 --> 00:22:21,322 You don't know what it's been like for us. 197 00:22:21,364 --> 00:22:22,924 You can't put down roots when all you're doing 198 00:22:22,966 --> 00:22:24,967 is running for your life. 199 00:22:28,291 --> 00:22:32,413 My nonno's story? That shit was real. 200 00:22:32,455 --> 00:22:34,335 I didn't make that shit up. 201 00:22:34,377 --> 00:22:39,900 I was this close to getting out, but he followed me and... 202 00:22:39,942 --> 00:22:41,501 I gave up our hideouts to stay alive, 203 00:22:41,543 --> 00:22:44,184 to get back to Amaia. 204 00:22:44,226 --> 00:22:48,028 He said if I brought my people to him, he'd... 205 00:22:48,070 --> 00:22:50,110 He said he'd give me a boat. 206 00:22:50,152 --> 00:22:53,033 Left the tanks for me, like you said. 207 00:22:53,075 --> 00:22:56,116 He told me about this place on the mainland. 208 00:22:56,158 --> 00:23:00,640 He said they got homes with kitchens, 209 00:23:00,682 --> 00:23:01,721 rooms for your things, 210 00:23:01,763 --> 00:23:06,847 a farm, a school for your kids. 211 00:23:06,889 --> 00:23:11,090 That shit sounded safe 'cause everything was made of brick. 212 00:23:11,132 --> 00:23:14,253 He said that's the kind of place we could get to. 213 00:23:14,295 --> 00:23:16,415 I-I don't know. 214 00:23:16,457 --> 00:23:19,138 I didn't mean for it to go down the way it did. 215 00:23:19,180 --> 00:23:20,420 I thought at least they'd have a choice. 216 00:23:20,462 --> 00:23:23,142 I thought-- I thought he'd... 217 00:23:26,427 --> 00:23:29,828 I should've... I should've known. 218 00:23:29,870 --> 00:23:34,713 But I had to try for Amaia. For our... 219 00:23:41,683 --> 00:23:44,844 Like you said. 220 00:23:44,886 --> 00:23:47,368 Gotta do whatever it takes to make it safe. 221 00:23:56,977 --> 00:23:58,937 Amaia! 222 00:23:58,979 --> 00:24:00,258 Amaia! 223 00:24:07,547 --> 00:24:09,710 Ginny! 224 00:24:10,830 --> 00:24:13,151 No! 225 00:24:13,193 --> 00:24:14,272 Amaia! 226 00:24:37,256 --> 00:24:39,258 -Oh, shit! -No! 227 00:24:41,261 --> 00:24:43,743 Is she okay? Amaia! 228 00:24:45,264 --> 00:24:47,304 -It's all my fault. -No. 229 00:24:47,346 --> 00:24:49,348 I messed it all up. Amai-- 230 00:26:54,310 --> 00:26:56,951 Anything goes! 231 00:27:14,329 --> 00:27:16,730 Out of my way, bitch. 232 00:27:16,772 --> 00:27:18,934 M'lady. 233 00:27:45,480 --> 00:27:47,481 We're talking to them now? 234 00:27:49,483 --> 00:27:51,606 That's none of your concern. 235 00:27:52,526 --> 00:27:55,327 My plan was a success 236 00:27:55,369 --> 00:27:57,571 -beyond expectation. -Shhh! 237 00:28:11,905 --> 00:28:13,907 Sit. 238 00:28:16,670 --> 00:28:20,472 So, it went well. 239 00:28:20,514 --> 00:28:22,994 My informant delivered. 240 00:28:23,036 --> 00:28:25,598 The threat has been neutralised. 241 00:28:28,081 --> 00:28:34,045 And also, Negan is on the island. 242 00:28:34,087 --> 00:28:37,410 -I saw him with my own eyes. -Then where is he? 243 00:28:41,374 --> 00:28:46,217 Let me see if I understand. 244 00:28:46,259 --> 00:28:50,261 The show started out with a bang. 245 00:28:50,303 --> 00:28:52,502 Kept me up all night, actually. 246 00:28:52,544 --> 00:28:57,587 But then there was a plot twist. 247 00:28:57,629 --> 00:29:02,032 You thought you had your hero, but he got away. 248 00:29:02,074 --> 00:29:05,595 What good is a hero offstage? 249 00:29:05,637 --> 00:29:09,760 So naturally the ending fizzled, and let's face it, 250 00:29:09,802 --> 00:29:13,165 everyone knows the ending is all that matters. 251 00:29:31,383 --> 00:29:34,666 They're here. 252 00:29:39,151 --> 00:29:42,592 Only one so far. A marshal, 253 00:29:42,634 --> 00:29:45,156 but he comes from the mainland. 254 00:29:47,439 --> 00:29:48,837 It's just as you said. 255 00:29:48,879 --> 00:29:52,521 There will be those who try to bring it all back, 256 00:29:52,563 --> 00:29:57,806 the old laws and prisons, to protect and serve, 257 00:29:57,848 --> 00:30:01,650 but really like before, just to punish and steal 258 00:30:01,692 --> 00:30:05,614 and feed their fat bellies. 259 00:30:05,656 --> 00:30:09,618 Now they've come for what we've built. 260 00:30:09,660 --> 00:30:12,301 What's ours. 261 00:30:12,343 --> 00:30:14,223 So we have to be ready. 262 00:30:14,265 --> 00:30:17,226 Which is why we need him. 263 00:30:17,268 --> 00:30:20,108 Which is why you fucked up so royally. 264 00:30:20,150 --> 00:30:23,031 I will find him. 265 00:30:23,073 --> 00:30:28,036 There is absolutely no way Negan will be getting off this island. 266 00:30:28,078 --> 00:30:29,957 I promise you. 267 00:31:36,945 --> 00:31:38,945 Ginny, 268 00:31:38,987 --> 00:31:41,067 take this. 269 00:31:41,109 --> 00:31:43,028 You're gonna need it on the way back to the Bricks. 270 00:31:43,070 --> 00:31:45,073 Take it! 271 00:31:51,078 --> 00:31:53,879 Look... 272 00:31:53,921 --> 00:31:56,201 I don't know what you saw in my bag, 273 00:31:56,243 --> 00:31:59,444 and I don't know when, 274 00:31:59,486 --> 00:32:02,249 but I'm guessing that you saw something. 275 00:32:05,653 --> 00:32:08,814 I never showed him your doll 276 00:32:08,856 --> 00:32:10,655 because I didn't even know if you were still here 277 00:32:10,697 --> 00:32:13,218 or where you were, if you were even still alive. 278 00:32:13,260 --> 00:32:14,539 And the truth is, 279 00:32:14,581 --> 00:32:16,342 I still can't let him know that you're here. 280 00:32:16,384 --> 00:32:19,625 Or else it all falls apart. 281 00:32:19,667 --> 00:32:22,389 He'll leave. He'll take you back. 282 00:32:25,152 --> 00:32:28,353 A very bad man... 283 00:32:28,395 --> 00:32:32,276 took all of our grain and all of our food. 284 00:32:32,318 --> 00:32:34,478 Took us months to produce. 285 00:32:34,520 --> 00:32:35,960 And he's gonna keep on taking it 286 00:32:36,002 --> 00:32:40,364 every single harvest until we all starve to death. 287 00:32:40,406 --> 00:32:43,249 And worse than that, he has my son. 288 00:32:44,931 --> 00:32:46,933 His name's Hershel. 289 00:32:48,775 --> 00:32:50,776 And I have to think of Hershel. 290 00:32:53,979 --> 00:32:56,180 And... 291 00:32:56,222 --> 00:32:58,382 And Negan, 292 00:32:58,424 --> 00:33:03,787 Negan is the key to getting him back. 293 00:33:03,829 --> 00:33:06,032 You understand? 294 00:33:46,711 --> 00:33:48,713 Okay. 295 00:34:09,893 --> 00:34:12,013 How did you know? 296 00:34:12,055 --> 00:34:15,136 Right, gym teacher. 297 00:34:15,178 --> 00:34:17,781 That's right. 298 00:34:19,383 --> 00:34:21,385 Okay. 299 00:34:25,108 --> 00:34:27,111 Sorry. 300 00:34:28,031 --> 00:34:29,871 Aah! 301 00:34:34,117 --> 00:34:35,797 Why are you doing this? 302 00:34:35,839 --> 00:34:39,040 Hell if I know. 303 00:34:39,082 --> 00:34:42,043 My luck, they pin your death on me, 304 00:34:42,085 --> 00:34:44,687 and I'm wanted twice as bad. 305 00:34:46,889 --> 00:34:50,210 The next guy on my ass way worse than you. 306 00:34:50,252 --> 00:34:52,255 I guarantee it. 307 00:34:53,937 --> 00:34:56,297 All right, get some rest. 308 00:35:19,081 --> 00:35:21,083 My brother. 309 00:35:22,124 --> 00:35:24,724 His name was Joel. 310 00:35:24,766 --> 00:35:28,007 We were close. 311 00:35:28,049 --> 00:35:30,890 Even though I annoyed the ever-livin' hell out of him. 312 00:35:30,932 --> 00:35:33,333 Would've followed Joel anywhere. 313 00:35:33,375 --> 00:35:37,057 So when he got that job on the docks, 314 00:35:37,099 --> 00:35:39,100 I got one too. 315 00:35:41,703 --> 00:35:44,303 He was funny. 316 00:35:44,345 --> 00:35:47,308 Had this, uh, charisma. 317 00:35:49,510 --> 00:35:52,111 But he was restless, too. 318 00:35:52,153 --> 00:35:55,795 Got into fights, in and out of jail, 319 00:35:55,837 --> 00:35:58,558 had problems we just couldn't see. 320 00:35:58,600 --> 00:35:59,959 One night my folks caught him breaking in, 321 00:36:00,001 --> 00:36:02,003 lookin' to steal from them. 322 00:36:03,965 --> 00:36:05,966 He attacked my mother. 323 00:36:07,088 --> 00:36:10,251 So high he didn't know what he was doing. 324 00:36:12,693 --> 00:36:14,696 They were too scared to do anything about it. 325 00:36:16,897 --> 00:36:18,899 Maybe they hoped it would go away. 326 00:36:22,182 --> 00:36:26,144 So it fell on me, 327 00:36:26,186 --> 00:36:29,547 which left me... 328 00:36:29,589 --> 00:36:31,592 angry. 329 00:36:34,354 --> 00:36:36,437 He was my big brother. 330 00:36:37,597 --> 00:36:40,440 He let me down, abandoned me. 331 00:36:42,963 --> 00:36:48,486 So I guess I wanted to abandon him right back. 332 00:36:55,935 --> 00:36:58,896 This was the last time I ever heard from Joel. 333 00:36:58,938 --> 00:37:03,581 Couldn't bring myself to open it. 334 00:37:03,623 --> 00:37:07,424 Three years later, the city fell apart. 335 00:37:07,466 --> 00:37:10,547 Mom and Dad and I got out just in time, but... 336 00:37:10,589 --> 00:37:12,591 it happened so fast, I didn't think... 337 00:37:15,194 --> 00:37:21,078 He was left to die all alone, 338 00:37:21,120 --> 00:37:24,483 in the worst possible place on the planet. 339 00:37:26,845 --> 00:37:30,166 Is that what he deserved? 340 00:37:30,208 --> 00:37:33,970 Is it really so black and white? 341 00:37:34,012 --> 00:37:36,895 You'd asked me back then, I would've said yes. 342 00:37:39,258 --> 00:37:43,379 But now? 343 00:37:43,421 --> 00:37:45,423 I don't know. 344 00:37:47,385 --> 00:37:49,906 Is it grey? 345 00:37:49,948 --> 00:37:51,949 Is it something else? 346 00:37:54,432 --> 00:37:56,554 Tranquilitas Ordinis. 347 00:37:58,716 --> 00:38:02,800 What if it's just stories we tell ourselves to sleep easier? 348 00:39:52,707 --> 00:39:54,709 That way. 349 00:40:04,358 --> 00:40:07,201 Aw, shit. It's over here. 350 00:40:33,147 --> 00:40:35,389 Go. 351 00:40:36,590 --> 00:40:38,390 Go, Ginny, go! Now! 352 00:40:38,432 --> 00:40:40,554 Go, you can do it! Go! 353 00:42:31,702 --> 00:42:33,703 Ginny! 354 00:42:34,025 --> 00:42:35,624 Ginny! 355 00:43:58,507 --> 00:44:01,027 - Mom! - Hershel! Hershel! 356 00:44:03,231 --> 00:44:05,233 Mom! Mom! 357 00:44:13,201 --> 00:44:16,163 No! No! 358 00:44:17,125 --> 00:44:19,044 Hershel! 359 00:44:19,086 --> 00:44:22,089 Mom! Help, Mom! 23827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.