All language subtitles for The.Snoopy.Show.S03E09.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,813 --> 00:00:24,358 "Snoopy on the Move." 2 00:00:52,261 --> 00:00:54,596 Hey, Snoopy. Wanna play catch? 3 00:00:57,099 --> 00:00:59,434 Unless you have other plans. 4 00:01:18,120 --> 00:01:19,371 You know, Snoopy, 5 00:01:19,454 --> 00:01:23,208 you should make more of an effort to get along with the cat next door. 6 00:01:23,292 --> 00:01:26,211 It's not like you can just move your house somewhere else. 7 00:01:30,757 --> 00:01:34,094 Why does Snoopy always have to fight with the cat next door? 8 00:01:35,429 --> 00:01:36,722 Not that one. 9 00:01:36,805 --> 00:01:39,016 Dogs and cats are sworn enemies. 10 00:01:40,142 --> 00:01:41,143 Nope. 11 00:01:41,894 --> 00:01:44,354 It wouldn't be natural for them to be friends. 12 00:01:46,190 --> 00:01:47,191 How about this one? 13 00:01:48,567 --> 00:01:51,778 Coconut? How dare you? 14 00:01:52,321 --> 00:01:56,575 You're right. What was I thinking? How about this one? 15 00:01:59,119 --> 00:02:03,665 Looks promising. Classical form. Good chip-to-cookie ratio. 16 00:02:08,044 --> 00:02:11,215 This is acceptable. Thank you, Big Brother. 17 00:02:12,966 --> 00:02:17,179 Anyway, I told Snoopy he should try to get along with the cat. 18 00:02:17,262 --> 00:02:20,349 It's not like he can just move his doghouse somewhere else. 19 00:02:22,809 --> 00:02:24,978 I don't think he got the message. 20 00:02:28,148 --> 00:02:31,151 Mom won't like you using her good throw pillows. 21 00:02:31,818 --> 00:02:35,781 Snoopy, your doghouse is an outdoor house. 22 00:02:35,864 --> 00:02:40,661 This is the indoors. You can't put an outdoor house indoors. 23 00:02:40,744 --> 00:02:42,371 You're going to have to move it. 24 00:02:49,419 --> 00:02:51,004 And leave the pillow! 25 00:02:55,008 --> 00:02:56,343 I think that went well. 26 00:02:59,179 --> 00:03:03,267 How about that game last night? How about that Joe Shlabotnik? 27 00:03:03,350 --> 00:03:06,103 I mean, he was on the bench most of the time, 28 00:03:06,186 --> 00:03:10,315 but you could see him sitting there really concentrating. 29 00:03:14,361 --> 00:03:16,738 Why is Snoopy's doghouse on the pitcher's mound? 30 00:03:19,867 --> 00:03:20,868 Snoopy! 31 00:03:22,870 --> 00:03:26,748 You can't just move your doghouse onto the pitcher's mound. 32 00:03:26,832 --> 00:03:30,127 How am I supposed to pitch a winning game? 33 00:03:38,302 --> 00:03:41,054 I'm sorry, but you're going to have to move it. 34 00:03:47,644 --> 00:03:49,688 All right, let's play ball. 35 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 And not on first base either. 36 00:03:58,405 --> 00:04:00,199 He's rounding second! 37 00:04:01,116 --> 00:04:02,451 Good grief. 38 00:04:04,328 --> 00:04:07,206 Snoopy, I like you as much as the next person. 39 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 That's why I feel so comfortable asking you 40 00:04:11,168 --> 00:04:14,421 to please get your doghouse out of my pool. 41 00:04:22,262 --> 00:04:23,263 Thanks, Snoop-- 42 00:04:55,170 --> 00:04:57,381 I think you need some professional advice 43 00:04:57,464 --> 00:05:00,175 on how to get along with the cat next door. 44 00:05:01,885 --> 00:05:05,556 Usually, when I do house calls, the house doesn't come to me. 45 00:05:06,098 --> 00:05:10,602 I'm hoping you can help Snoopy find a way to get along with the cat next door, 46 00:05:10,686 --> 00:05:15,023 so he can stop moving his doghouse all around the neighborhood. 47 00:05:17,109 --> 00:05:19,736 We need to discover what you two have in common. 48 00:05:19,820 --> 00:05:21,405 That's how friendships are formed. 49 00:05:21,989 --> 00:05:23,156 Do you like music? 50 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 Maybe the cat likes music too. 51 00:05:26,910 --> 00:05:29,913 He definitely doesn't like bagpipes. 52 00:05:29,997 --> 00:05:31,123 Who does? 53 00:05:49,892 --> 00:05:52,686 What about flowers? Who doesn't like flowers? 54 00:06:09,328 --> 00:06:12,539 What about pizza? Everyone loves pizza. 55 00:06:16,043 --> 00:06:17,461 One moment, please. 56 00:06:23,425 --> 00:06:24,426 My bill. 57 00:06:29,848 --> 00:06:30,974 Good grief. 58 00:06:32,809 --> 00:06:35,187 Snoopy, the pizza's here. 59 00:06:38,440 --> 00:06:44,238 I sure hope this works. Lucy's advice cost me my entire allowance. 60 00:06:53,539 --> 00:06:55,207 I'm proud of you, Snoopy. 61 00:06:55,290 --> 00:06:59,878 You're showing yourself the better dog by offering up the paw of friendship. 62 00:07:17,646 --> 00:07:18,814 Thanks, pal. 63 00:07:18,897 --> 00:07:22,693 Great to have you and your doghouse back home. 64 00:07:27,865 --> 00:07:30,784 Once again, pizza saves the day. 65 00:07:36,832 --> 00:07:38,917 "Referee Snoopy." 66 00:07:41,628 --> 00:07:44,464 You ready for a little one-on-one, Franklin? 67 00:07:44,548 --> 00:07:45,465 You bet. 68 00:07:52,431 --> 00:07:53,807 Sorry, Snoopy. 69 00:07:53,891 --> 00:07:57,144 Three players make for an odd game of one-on-one. 70 00:07:59,897 --> 00:08:01,481 You can be the referee. 71 00:08:01,565 --> 00:08:06,320 It's an important job. You uphold the rules and settle disputes. 72 00:08:06,403 --> 00:08:09,990 Plus, if you think about it, nobody wins without a ref. 73 00:08:49,279 --> 00:08:51,323 You're a natural-born ref, Snoopy. 74 00:08:51,406 --> 00:08:54,868 That was our fairest game yet. I barely remember who won. 75 00:08:54,952 --> 00:08:55,953 I did. 76 00:08:56,912 --> 00:08:58,372 Let's hear it for the ref. 77 00:09:13,303 --> 00:09:16,598 I know you're not supposed to use your hands in soccer, Snoopy. 78 00:09:16,682 --> 00:09:18,350 I'm just on my way to the game. 79 00:09:21,228 --> 00:09:22,813 Well, you're the ref. 80 00:10:08,025 --> 00:10:12,154 Everyone knows you swing the rope to the right in a clockwise motion. 81 00:10:12,237 --> 00:10:14,573 And any jump roper worth their salt will tell you 82 00:10:14,656 --> 00:10:17,159 that you always swing counterclockwise. 83 00:10:17,242 --> 00:10:19,953 This has been going on for ten minutes. 84 00:10:21,538 --> 00:10:23,081 Care to make a ruling, ref? 85 00:10:25,459 --> 00:10:27,211 We'll abide by your decision. 86 00:10:40,891 --> 00:10:42,768 I guess that's one way to settle it. 87 00:10:44,895 --> 00:10:48,565 Sally, I wanna watch the baseball game. 88 00:10:48,649 --> 00:10:52,569 There's always a baseball game on. I wanna watch my movie. 89 00:11:04,164 --> 00:11:08,335 A cooking show? Neither one of us wants to watch this. 90 00:11:08,877 --> 00:11:11,004 Hang on, they're making a soufflé. 91 00:11:12,256 --> 00:11:13,966 I've always wondered how that's done. 92 00:11:21,640 --> 00:11:24,726 Word's going around that you're a world-class referee. 93 00:11:24,810 --> 00:11:29,314 Well, we have a world-class problem in need of world-class refereeing. 94 00:11:32,568 --> 00:11:35,153 We were preparing these sandwiches for lunch… 95 00:11:35,237 --> 00:11:39,116 When my blockhead brother suggested we slice them down the middle. 96 00:11:39,199 --> 00:11:43,287 Everyone knows you're supposed to cut a sandwich into two halves. 97 00:11:43,370 --> 00:11:46,415 No, you always fold a sandwich. 98 00:11:46,498 --> 00:11:47,624 Good grief. 99 00:11:54,089 --> 00:11:55,465 As I was saying, 100 00:11:55,549 --> 00:11:58,427 if you slice the sandwich, the flavor leaks out. 101 00:12:00,846 --> 00:12:05,392 Perhaps you've heard the expression, "The greatest thing since sliced bread"? 102 00:12:05,475 --> 00:12:07,436 Well, the greatest thing since that… 103 00:12:07,519 --> 00:12:09,062 is a sliced sandwich. 104 00:12:09,146 --> 00:12:11,064 You see what I'm dealing with here? 105 00:12:13,650 --> 00:12:18,488 You guys talking sandwiches? I cut mine diagonally, 106 00:12:18,572 --> 00:12:20,616 makes it easier to dip in ketchup. 107 00:12:21,158 --> 00:12:22,910 That's grilled cheese specific. 108 00:12:22,993 --> 00:12:25,204 Not necessarily. 109 00:12:25,287 --> 00:12:26,997 I couldn't help overhear. 110 00:12:27,789 --> 00:12:31,210 My feeling is, why cut or fold a sandwich at all? 111 00:12:31,293 --> 00:12:33,212 Just grab the whole thing and enjoy. 112 00:12:33,295 --> 00:12:34,505 You're wrong. 113 00:12:34,588 --> 00:12:36,840 -You've got it wrong. -No way! You! 114 00:12:36,924 --> 00:12:39,134 You're all forgetting the most important part, 115 00:12:39,218 --> 00:12:41,011 cutting off the crusts. 116 00:12:41,094 --> 00:12:43,722 The crust? That's the best part. 117 00:12:43,805 --> 00:12:47,726 I like mine cut into ladyfingers. Like at high tea. 118 00:12:47,809 --> 00:12:50,604 I'm a fan of the classic center cut myself. 119 00:12:51,188 --> 00:12:54,149 Finally! Someone else with good sense. 120 00:12:54,233 --> 00:12:58,070 That way, you get one rounded-off piece and one squared-off piece. 121 00:12:58,153 --> 00:13:02,199 -What? Philistine! You got it all wrong! -You're wrong. 122 00:13:02,282 --> 00:13:03,325 You monster! 123 00:13:03,408 --> 00:13:05,369 -You monster! -You're wrong! 124 00:13:08,205 --> 00:13:10,415 Come on, ref. Who's right? 125 00:13:10,499 --> 00:13:12,209 -Come on, ref. -Who's right? 126 00:13:12,292 --> 00:13:13,210 Lay down the law. 127 00:13:20,717 --> 00:13:22,845 This has nothing to do with me, does it? 128 00:13:23,679 --> 00:13:26,223 We've been arguing proper sandwich-cutting technique 129 00:13:26,306 --> 00:13:28,225 and have asked Snoopy to referee. 130 00:13:29,184 --> 00:13:30,435 I see. 131 00:13:32,688 --> 00:13:36,525 There's an old saying that I think applies to a situation like this. 132 00:13:37,150 --> 00:13:41,363 "In matters of taste, there can be no dispute." 133 00:13:43,657 --> 00:13:47,035 It means making a sandwich isn't really like sports. 134 00:13:47,119 --> 00:13:48,996 There aren't any rules. 135 00:13:49,079 --> 00:13:52,833 At the end of the day, everyone just kinda likes what they like. 136 00:13:52,916 --> 00:13:55,919 Wouldn't it be boring if everyone agreed on everything? 137 00:13:58,255 --> 00:14:00,924 I guess we did get a little carried away. 138 00:14:01,842 --> 00:14:03,927 That said, it's never a good idea 139 00:14:04,011 --> 00:14:06,680 to leave a plate of sandwiches with a hungry beagle. 140 00:14:13,520 --> 00:14:15,272 Our sandwiches! 141 00:14:15,939 --> 00:14:19,067 To be fair, that does kinda solve our dilemma. 142 00:14:20,777 --> 00:14:22,905 All right. Let's just order a pizza. 143 00:14:22,988 --> 00:14:26,200 -Good idea. Cheese only, please. -What? 144 00:14:26,283 --> 00:14:29,036 -No, you gotta get pepperoni. -Anyone like pineapple? 145 00:14:46,428 --> 00:14:48,472 "Interview With a Beagle." 146 00:15:34,518 --> 00:15:37,229 I have a very important favor to ask, Chuck. 147 00:15:37,771 --> 00:15:41,650 As an assignment for summer school, I need to interview someone interesting. 148 00:15:42,150 --> 00:15:44,778 Wow, Peppermint Patty, I'm flattered. 149 00:15:44,862 --> 00:15:48,073 -I never thought-- -Not you, Chuck. Snoopy. 150 00:15:54,454 --> 00:15:58,584 Snoopy, I'd like to interview you for my homework assignment. 151 00:15:59,918 --> 00:16:00,919 What do you say? 152 00:16:06,383 --> 00:16:08,802 I'll mark that down as a yes. 153 00:16:08,886 --> 00:16:10,053 See ya, Chuck. 154 00:16:10,929 --> 00:16:13,724 You do realize that dogs can't talk, right? 155 00:16:21,940 --> 00:16:24,401 Thanks for agreeing to the interview, Snoopy. 156 00:16:24,902 --> 00:16:27,821 First question. Where were you born? 157 00:16:29,239 --> 00:16:32,075 Wait. Chuck told me this one. 158 00:16:32,159 --> 00:16:34,328 Daisy Hill Farms, right? 159 00:16:35,037 --> 00:16:37,164 This is gonna be easier than I thought. 160 00:16:41,460 --> 00:16:43,045 I'm worried about Patricia. 161 00:16:43,587 --> 00:16:46,256 She always gets a D-minus in class. 162 00:16:46,840 --> 00:16:50,427 And I'm fairly sure interviewing Snoopy won't help raise her grade. 163 00:16:51,220 --> 00:16:55,807 Snoopy may be interesting, but he's not much of a conversationalist. 164 00:17:03,899 --> 00:17:06,359 What about food? Any favorites? 165 00:17:12,324 --> 00:17:13,325 Classic. 166 00:17:17,871 --> 00:17:20,749 This interview is going even better than I expected. 167 00:17:26,463 --> 00:17:30,050 Let's discuss travel. Have you been many places? 168 00:17:45,440 --> 00:17:48,569 If you could travel anywhere in the world, where would you go? 169 00:17:49,403 --> 00:17:50,612 Hawaii? 170 00:17:52,155 --> 00:17:54,575 Or maybe the top of Mount Everest. 171 00:17:56,869 --> 00:18:00,038 Or perhaps an underground cave full of crystals? 172 00:18:02,833 --> 00:18:07,087 Perhaps Branson City, Missouri? Or Walla Walla, Washington? 173 00:18:09,089 --> 00:18:11,466 Well, I can't think of anywhere else. 174 00:18:18,432 --> 00:18:20,350 Of course. The beach. 175 00:18:24,980 --> 00:18:27,941 Would you say surfing is one of your favorite sports? 176 00:18:28,025 --> 00:18:31,778 Marcie says, "Surfing is more of a lifestyle than it is a sport." 177 00:18:32,279 --> 00:18:35,532 I don't know what that means, but agree or disagree? 178 00:18:36,366 --> 00:18:37,576 Uh-oh. 179 00:18:48,378 --> 00:18:50,714 A few more follow-up questions. 180 00:18:50,797 --> 00:18:55,469 Have you tried surfing on four feet? Is it easier? Harder? 181 00:18:55,552 --> 00:18:58,055 Any advice for first-time surfers? 182 00:18:58,138 --> 00:19:02,351 I've always felt surfing was more of a lifestyle than it is a sport. 183 00:19:05,437 --> 00:19:08,732 Do you think Peppermint Patty is learning anything from Snoopy? 184 00:19:09,525 --> 00:19:11,109 I'm afraid not, Charles. 185 00:19:11,652 --> 00:19:15,405 It's hard to do an interview when your subject can't answer questions. 186 00:19:15,489 --> 00:19:16,782 Wipeout! 187 00:19:30,295 --> 00:19:33,048 Last question. What do you do to relax? 188 00:19:37,052 --> 00:19:40,055 A day at the spa. Of course. 189 00:20:11,628 --> 00:20:13,505 Thanks for the interview, Snoopy. 190 00:20:13,589 --> 00:20:15,757 You've given me a lot of great material. 191 00:20:15,841 --> 00:20:19,386 This is sure to get me an A-plus when I hand it in tomorrow. 192 00:20:20,971 --> 00:20:24,641 I fear another D-minus is on Patricia's horizon. 193 00:20:24,725 --> 00:20:26,059 I tried to warn her. 194 00:20:27,769 --> 00:20:30,606 We can't stand idly by and watch her fail. 195 00:20:33,066 --> 00:20:36,653 -Sir! Sir! Wait! -Peppermint Patty! 196 00:20:36,737 --> 00:20:38,322 I've been thinking, sir. 197 00:20:38,864 --> 00:20:41,450 There's still time to interview someone else. 198 00:20:41,992 --> 00:20:44,578 You're welcome to interview me or Charles here. 199 00:20:44,661 --> 00:20:46,455 I have a button collection. 200 00:20:46,997 --> 00:20:48,290 Thanks, Chuck. 201 00:20:48,373 --> 00:20:49,458 Thanks, Marcie. 202 00:20:49,958 --> 00:20:52,920 No need. I learned a lot from Snoopy. 203 00:20:53,003 --> 00:20:56,006 -You did? -But Snoopy can't talk. 204 00:20:59,676 --> 00:21:02,930 I learned your imagination can take you any place you wanna go. 205 00:21:06,850 --> 00:21:09,228 I learned it's good to do things that challenge you. 206 00:21:12,898 --> 00:21:14,942 And that kindness is the answer. 207 00:21:24,409 --> 00:21:27,162 Well, looks like this interview isn't over yet. 208 00:21:33,001 --> 00:21:35,254 What do you know. She did learn a lot. 209 00:21:35,796 --> 00:21:37,089 And so did we. 210 00:21:39,424 --> 00:21:43,428 Yeah. Like my dog lives a far more interesting life than I do. 16517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.