All language subtitles for The Veil S01E09 - Are We Colleagues (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 (The characters, locations, incidents, organizations,) 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 (and background of this drama are fictional.) 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,969 (The winning script of MBC Drama Screenplay Contest) 4 00:00:14,562 --> 00:00:15,832 Was it you? 5 00:00:17,531 --> 00:00:19,972 Were you responsible for what happened to my father? 6 00:00:21,641 --> 00:00:22,742 Was it? 7 00:00:23,042 --> 00:00:24,812 What do you want to hear from me? 8 00:00:27,882 --> 00:00:30,141 Everyone wants a righteous answer. 9 00:00:31,952 --> 00:00:34,181 And they want to hear it from someone else. 10 00:00:40,891 --> 00:00:42,821 If you're sure about this, don't beg for an answer... 11 00:00:42,821 --> 00:00:44,192 and pull the trigger. 12 00:00:57,141 --> 00:01:00,641 If you're not serious about this, that's no less than a toy gun to me. 13 00:01:01,842 --> 00:01:03,581 Next time, bring a real weapon. 14 00:01:05,081 --> 00:01:06,581 One that can take me down. 15 00:01:58,631 --> 00:02:01,042 It wasn't Director Kang who drove the car. 16 00:02:04,942 --> 00:02:06,871 She should've avoided running into the guard rails. 17 00:02:07,341 --> 00:02:10,512 But she kept turning the car that way on purpose. 18 00:02:26,491 --> 00:02:27,532 Yes. 19 00:02:27,961 --> 00:02:29,002 I just got it. 20 00:02:30,331 --> 00:02:31,331 What? 21 00:02:31,901 --> 00:02:34,401 I just got the new video you sent in the past. 22 00:02:35,472 --> 00:02:36,502 What do you want to do? 23 00:02:38,042 --> 00:02:39,042 Are you there? 24 00:02:40,172 --> 00:02:41,341 Send it to me now. 25 00:02:45,982 --> 00:02:49,081 Someone in our team was secretly in contact with an outsider. 26 00:02:50,222 --> 00:02:51,651 And that someone was Kim Dong Wook. 27 00:02:52,722 --> 00:02:56,692 I saw him at the scene with my eyes at the critical moment. 28 00:02:58,091 --> 00:03:00,961 I was sure he was taking orders from someone. 29 00:03:02,602 --> 00:03:05,371 But, I'm still confused about... 30 00:03:05,771 --> 00:03:07,702 who gave him the orders. 31 00:03:09,442 --> 00:03:13,311 The last video will be sent to you exactly one week from now. 32 00:03:15,611 --> 00:03:17,611 It will include everything that happened at the time... 33 00:03:18,611 --> 00:03:21,181 and the person who killed our team members. 34 00:03:22,121 --> 00:03:23,352 But remember this. 35 00:03:24,452 --> 00:03:25,891 Before you watch that video, 36 00:03:25,891 --> 00:03:27,591 you must find out who the rat is in our agency first... 37 00:03:28,091 --> 00:03:29,692 no matter what. 38 00:03:30,861 --> 00:03:32,192 You cannot... 39 00:03:34,391 --> 00:03:36,331 watch that video before you know who that is. 40 00:03:37,732 --> 00:03:38,732 Hurry. 41 00:03:39,901 --> 00:03:41,602 You don't have much time. 42 00:03:54,252 --> 00:03:56,282 (Swipe to answer) 43 00:03:56,282 --> 00:03:59,591 (Agent Han Ji Hyuk) 44 00:04:16,842 --> 00:04:18,912 (Five missed calls from Agent Han Ji Hyuk) 45 00:04:24,082 --> 00:04:25,511 (Episode 9) 46 00:04:29,251 --> 00:04:30,321 Hello. 47 00:04:32,092 --> 00:04:33,121 Have a seat. 48 00:04:33,451 --> 00:04:34,892 What was so important... 49 00:04:35,222 --> 00:04:37,321 that you had to sit around early in the morning? 50 00:04:38,431 --> 00:04:39,491 Mr. Lee. 51 00:04:40,691 --> 00:04:42,701 Is there anything you need to tell me? 52 00:04:42,701 --> 00:04:43,761 I don't understand. 53 00:04:44,301 --> 00:04:46,301 It's about reorganizing the department. 54 00:04:46,732 --> 00:04:50,001 Unlike what you reported to me, 55 00:04:50,801 --> 00:04:52,772 I heard you made personnel changes at your discretion. 56 00:04:53,412 --> 00:04:54,712 How did that happen? 57 00:04:54,712 --> 00:04:57,342 I was going to tell you in person. 58 00:05:00,311 --> 00:05:01,321 What is this? 59 00:05:05,251 --> 00:05:06,292 (Special activity expense) 60 00:05:06,292 --> 00:05:09,261 You didn't even report about the special activity expense... 61 00:05:09,261 --> 00:05:11,462 and spent all the money as you please. 62 00:05:11,991 --> 00:05:16,332 You do know it's serious enough for an internal inspection, right? 63 00:05:17,462 --> 00:05:19,532 I know I put you in charge, 64 00:05:19,532 --> 00:05:22,272 but it seems you have crossed the line. 65 00:05:23,701 --> 00:05:25,311 You always surprise me. 66 00:05:25,811 --> 00:05:28,311 This is my team's data. 67 00:05:29,241 --> 00:05:30,741 You said you trusted me. 68 00:05:32,212 --> 00:05:34,011 So how could you plant a mole in my department? 69 00:05:35,722 --> 00:05:37,482 I like everything about this man. 70 00:05:38,392 --> 00:05:40,121 But sometimes, he's audacious. 71 00:05:43,491 --> 00:05:45,991 Do you think I came all the way here without any skills? 72 00:05:47,761 --> 00:05:49,162 I'm disappointed, sir. 73 00:05:50,061 --> 00:05:52,501 You shouldn't show aggression for something like this. 74 00:05:56,001 --> 00:05:57,001 Didn't you have dinner... 75 00:05:57,001 --> 00:05:58,871 at a Korean restaurant in Gangnam last weekend... 76 00:05:59,511 --> 00:06:03,342 with Reform Party's president, Park Chang Ju? 77 00:06:04,241 --> 00:06:05,511 I understand why you did it. 78 00:06:05,912 --> 00:06:08,152 The election is coming up. 79 00:06:08,152 --> 00:06:10,282 So you must've thought of switching sides. 80 00:06:10,982 --> 00:06:12,191 I understand why you are concerned. 81 00:06:12,792 --> 00:06:14,191 But still. 82 00:06:14,662 --> 00:06:17,022 Even though you have already passed retirement age, 83 00:06:17,321 --> 00:06:18,561 the Blue House has put you in that position. 84 00:06:18,561 --> 00:06:20,032 So if they find out about this, 85 00:06:20,462 --> 00:06:21,832 they won't like it. 86 00:06:23,232 --> 00:06:24,332 Do you think you can handle that? 87 00:06:28,902 --> 00:06:31,172 Come on. Let's not do this. 88 00:06:31,172 --> 00:06:32,712 - We can talk... - Be quiet... 89 00:06:37,011 --> 00:06:38,551 before I fire you. 90 00:06:42,152 --> 00:06:44,522 Do you think you can get away with this? 91 00:06:45,092 --> 00:06:47,491 Can I give you a piece of advice? 92 00:06:49,222 --> 00:06:51,162 If you came here as a guest, 93 00:06:52,261 --> 00:06:53,761 why don't you act like one... 94 00:06:54,732 --> 00:06:56,261 while you stay here? 95 00:06:57,532 --> 00:07:00,371 Of course, I'll let you serve out your term. 96 00:07:00,832 --> 00:07:01,871 Don't forget this. 97 00:07:03,701 --> 00:07:07,542 I'm still in a position of authority. 98 00:07:09,712 --> 00:07:10,842 A position of authority? 99 00:07:11,951 --> 00:07:16,022 Do you want to see who really has authority over the people? 100 00:07:17,652 --> 00:07:19,922 There's a restaurant that serves excellent puffer fish near here. 101 00:07:20,092 --> 00:07:22,522 If you didn't have dinner yet, would you like to join me? 102 00:07:27,691 --> 00:07:29,561 I love puffer fish. 103 00:07:31,801 --> 00:07:32,871 Excuse me, sir. 104 00:07:48,681 --> 00:07:52,191 If it's the Domestic Bureau, we won't get to see you often. 105 00:07:52,551 --> 00:07:55,061 Now that you're already moving, I hope you fit in. 106 00:07:55,361 --> 00:07:57,121 And when you get used to it, call me. 107 00:07:57,321 --> 00:07:58,361 Okay. 108 00:07:58,361 --> 00:08:00,191 What about your partner? Did you say goodbye to him? 109 00:08:05,431 --> 00:08:06,532 (Personnel File, Kim Dong Wook) 110 00:08:08,642 --> 00:08:10,201 I don't understand you. 111 00:08:10,272 --> 00:08:11,642 What do you need that for? 112 00:08:11,642 --> 00:08:12,972 (Employment Recommendation Deputy Commissioner Do Jin Sook) 113 00:08:12,972 --> 00:08:15,181 The person who recommended him was Deputy Commissioner Do. 114 00:08:15,712 --> 00:08:16,912 Yes, I know. 115 00:08:17,212 --> 00:08:18,811 (Areas of recruitment, Counter-terrorism) 116 00:08:19,082 --> 00:08:20,852 Did Dong Wook grow up in an orphanage? 117 00:08:20,912 --> 00:08:22,051 You didn't know? 118 00:08:22,451 --> 00:08:24,582 He married a woman from the same orphanage. 119 00:08:24,792 --> 00:08:27,022 Oh, that's right. His wife... 120 00:08:27,591 --> 00:08:29,961 filed a lot of petitions after his death. 121 00:08:30,321 --> 00:08:32,662 She wanted us to get to the bottom of his death. 122 00:08:33,162 --> 00:08:34,532 You can get her contact information, right? 123 00:08:34,902 --> 00:08:35,961 You mean Dong Wook's wife? 124 00:08:36,831 --> 00:08:38,331 That's a piece of cake. 125 00:08:39,431 --> 00:08:41,002 You know Planet, right? 126 00:08:41,902 --> 00:08:43,502 - You mean that Planet? - Yes. 127 00:08:43,502 --> 00:08:45,841 There's someone named Park Young Ju... 128 00:08:45,841 --> 00:08:47,272 who used to work at Cyber Security Team. 129 00:08:47,272 --> 00:08:48,311 Okay. 130 00:08:48,441 --> 00:08:51,282 She tried to report something to us through an IU... 131 00:08:51,612 --> 00:08:53,252 at the company. 132 00:08:53,782 --> 00:08:55,321 Find out what it was. 133 00:08:55,882 --> 00:08:58,492 Gosh, it won't be easy. 134 00:09:01,252 --> 00:09:02,321 I'll look into it. 135 00:09:16,172 --> 00:09:17,502 Are you saying... 136 00:09:18,071 --> 00:09:20,512 Sangmuhoe did that to Director Kang? 137 00:09:20,642 --> 00:09:22,081 It was the same with Director Kang. 138 00:09:22,081 --> 00:09:24,341 He was there to see me and had a sudden acceleration incident. 139 00:09:25,981 --> 00:09:27,851 Just like the accident Park Young Ju had. 140 00:09:29,821 --> 00:09:32,152 I'm certain someone deliberately caused the accidents. 141 00:09:34,792 --> 00:09:36,461 Who do you think that someone is? 142 00:09:36,862 --> 00:09:39,262 From the incident a year ago to the recent Planet incident, 143 00:09:39,262 --> 00:09:41,601 everything happened because someone wanted to meddle in the election. 144 00:09:43,402 --> 00:09:44,731 There's only one place... 145 00:09:46,672 --> 00:09:48,672 that is capable of doing such things. 146 00:09:49,142 --> 00:09:50,201 The Domestic Bureau. 147 00:09:51,912 --> 00:09:52,912 Is that it? 148 00:09:57,612 --> 00:09:58,782 I don't think so. 149 00:09:59,282 --> 00:10:00,311 On that day a year ago, 150 00:10:01,211 --> 00:10:02,821 you said Ri Dong Chul died. 151 00:10:03,652 --> 00:10:06,652 If they wanted to use Ri Dong Chul to meddle in the election, 152 00:10:07,122 --> 00:10:08,262 why did they kill him? 153 00:10:09,691 --> 00:10:10,862 They didn't have a reason to kill him. 154 00:10:12,292 --> 00:10:13,331 Did you ever consider... 155 00:10:13,331 --> 00:10:16,461 that someone other than Sangmuhoe... 156 00:10:17,362 --> 00:10:18,571 was involved? 157 00:10:18,801 --> 00:10:20,372 What are you trying to say? 158 00:10:22,042 --> 00:10:24,071 Didn't someone else kill off... 159 00:10:24,912 --> 00:10:26,211 Ri Dong Chul? 160 00:10:28,211 --> 00:10:29,481 Deputy Commissioner Do. 161 00:10:29,481 --> 00:10:31,382 Are you saying she ordered... 162 00:10:31,382 --> 00:10:34,012 his assassination to prevent his defection? 163 00:10:34,981 --> 00:10:36,451 You know very well that... 164 00:10:37,652 --> 00:10:39,752 she's very capable of doing such a thing. 165 00:10:41,422 --> 00:10:44,492 Just so she could gain results, Deputy Commissioner Do... 166 00:10:45,961 --> 00:10:48,091 sold my dad and sent him to the North. 167 00:10:49,461 --> 00:10:51,532 She's more than capable of an assassination. 168 00:10:52,301 --> 00:10:53,672 Who told you that? 169 00:10:53,672 --> 00:10:55,742 Do I have to share such details with you? 170 00:10:57,402 --> 00:10:59,172 I met her yesterday. 171 00:10:59,412 --> 00:11:00,841 I heard you asked Ms. Do... 172 00:11:00,841 --> 00:11:03,081 to install a tapping app on my phone. 173 00:11:06,412 --> 00:11:07,551 Is that true? 174 00:11:26,132 --> 00:11:28,941 We're done working together. 175 00:11:30,601 --> 00:11:32,941 Our purposes were different anyway. 176 00:11:33,912 --> 00:11:35,282 Was it Deputy Commissioner Lee... 177 00:11:37,282 --> 00:11:39,412 who told you Ms. Do sold your dad? 178 00:11:40,652 --> 00:11:42,351 What does that have to do with you? 179 00:11:42,351 --> 00:11:44,051 Think about what it has to do with me. 180 00:11:44,922 --> 00:11:46,451 You're being used. 181 00:11:50,362 --> 00:11:51,691 What about you? 182 00:11:52,931 --> 00:11:55,331 You couldn't trust me and yet you used me too. 183 00:11:56,662 --> 00:11:57,862 Didn't you? 184 00:12:03,902 --> 00:12:05,012 Yoo Je Yi. 185 00:12:09,311 --> 00:12:11,481 If you turn around now, we might have to see each other... 186 00:12:11,481 --> 00:12:12,882 as enemies next time. 187 00:12:15,422 --> 00:12:16,622 Are you okay with that? 188 00:12:17,922 --> 00:12:19,792 You never considered me a colleague. 189 00:12:35,242 --> 00:12:37,372 If you turn around now, we might have to see each other... 190 00:12:37,372 --> 00:12:38,841 as enemies next time. 191 00:12:39,742 --> 00:12:41,071 Are you okay with that? 192 00:12:42,311 --> 00:12:43,441 You never... 193 00:12:44,112 --> 00:12:46,152 considered me a colleague. 194 00:12:51,622 --> 00:12:53,051 Give her a call. 195 00:12:53,752 --> 00:12:55,022 I want to see her. 196 00:12:55,162 --> 00:12:56,162 Yes, sir. 197 00:12:59,362 --> 00:13:01,561 I knew you'd make the right choice. 198 00:13:07,502 --> 00:13:08,542 May I... 199 00:13:09,071 --> 00:13:11,872 ask you a question if you don't mind? 200 00:13:11,872 --> 00:13:13,612 Sure. Go ahead. 201 00:13:15,012 --> 00:13:16,012 What will you do... 202 00:13:17,581 --> 00:13:20,451 if you find Baek Mo Sa? 203 00:13:21,551 --> 00:13:22,752 Are you worried? 204 00:13:23,581 --> 00:13:25,652 That he might be your father? 205 00:13:28,392 --> 00:13:31,522 If Deputy Commissioner Do finds him first, 206 00:13:31,522 --> 00:13:32,591 what would she do? 207 00:13:33,961 --> 00:13:35,831 She'll do whatever it takes to kill him. 208 00:13:36,561 --> 00:13:38,772 She has a past she wants to keep hidden. 209 00:13:39,872 --> 00:13:41,172 But I'm different. 210 00:13:41,502 --> 00:13:42,841 What I want... 211 00:13:43,272 --> 00:13:46,341 is to use Baek Mo Sa to expose her true colours. 212 00:13:48,341 --> 00:13:49,811 Is that a good enough answer? 213 00:13:55,981 --> 00:13:58,051 About Sangmuhoe. 214 00:14:00,292 --> 00:14:02,461 What do you have to do with it? 215 00:14:07,992 --> 00:14:09,262 Are you... 216 00:14:10,561 --> 00:14:11,731 that curious about it? 217 00:14:13,831 --> 00:14:15,542 As a matter of speaking, 218 00:14:16,441 --> 00:14:18,772 our organization survives on fear. 219 00:14:19,142 --> 00:14:21,912 That fear could even be the reason we exist. 220 00:14:22,441 --> 00:14:23,642 The problem is, 221 00:14:24,341 --> 00:14:27,912 people no longer live in fear. 222 00:14:29,051 --> 00:14:30,321 My role... 223 00:14:31,522 --> 00:14:34,051 is to ensure people don't forget what fear is. 224 00:14:34,851 --> 00:14:35,961 If they do forget, 225 00:14:36,492 --> 00:14:39,662 we might go back to the days when we didn't mean anything. 226 00:14:41,961 --> 00:14:43,461 As the leader here, 227 00:14:43,461 --> 00:14:45,902 my duty is to protect this organization and our country. 228 00:14:46,101 --> 00:14:48,301 So that no one can touch us, 229 00:14:48,841 --> 00:14:50,841 whether it be political powers... 230 00:14:51,642 --> 00:14:53,012 or the mass media. 231 00:14:54,272 --> 00:14:55,382 For that to happen, 232 00:14:56,311 --> 00:14:58,042 I need power. 233 00:14:59,051 --> 00:15:00,551 Transcendental power. 234 00:15:06,321 --> 00:15:09,422 I guess everything's ready. Shall we go? 235 00:15:11,792 --> 00:15:12,792 Where... 236 00:15:13,061 --> 00:15:14,591 (National Intelligence Service) 237 00:15:18,672 --> 00:15:19,801 Did you ever... 238 00:15:21,431 --> 00:15:23,902 think about the future of our organization? 239 00:15:24,571 --> 00:15:26,272 You were in Intelligence and Analysis for a long time, 240 00:15:26,272 --> 00:15:27,372 so you must know. 241 00:15:28,542 --> 00:15:29,912 We're no longer... 242 00:15:30,581 --> 00:15:32,652 the main player in that field. 243 00:15:33,581 --> 00:15:37,282 Do you know how much data online portals and SNS platforms... 244 00:15:37,551 --> 00:15:38,691 accumulate in a day? 245 00:15:39,351 --> 00:15:41,522 The amount of information they collect and process... 246 00:15:42,091 --> 00:15:43,762 is way beyond our capacity. 247 00:15:44,321 --> 00:15:45,461 But what if... 248 00:15:46,992 --> 00:15:49,461 our resources and Korea's number one... 249 00:15:49,461 --> 00:15:51,801 IT company were to come together? 250 00:15:52,672 --> 00:15:53,931 What would happen then? 251 00:16:13,992 --> 00:16:15,221 Take it all in. 252 00:16:16,392 --> 00:16:18,061 This is our future. 253 00:16:24,601 --> 00:16:25,872 "Argos"? 254 00:16:26,172 --> 00:16:27,931 So when I sleep, 255 00:16:28,601 --> 00:16:30,201 I keep my eyes open halfway. 256 00:16:30,301 --> 00:16:33,372 Just like the mythical figure, Argos. 257 00:16:36,581 --> 00:16:37,581 Is this system... 258 00:16:38,341 --> 00:16:40,451 connected to Planet? 259 00:16:40,451 --> 00:16:41,851 You're quick. 260 00:16:42,422 --> 00:16:43,481 And you're right. 261 00:16:43,882 --> 00:16:47,191 We have our own back door in Planet's central data server... 262 00:16:47,591 --> 00:16:49,022 that puts us through. 263 00:16:49,622 --> 00:16:51,461 This is just the beta version, 264 00:16:51,691 --> 00:16:54,091 but we can access and use all the data... 265 00:16:54,892 --> 00:16:56,532 Planet accumulated. 266 00:16:56,831 --> 00:16:57,902 What is it... 267 00:16:59,271 --> 00:17:00,872 that you do here? 268 00:17:01,031 --> 00:17:03,102 This is a task force team I put together temporarily. 269 00:17:03,941 --> 00:17:07,342 Everyone here is the best in their field. 270 00:17:07,812 --> 00:17:10,741 Right now, we're tracking Baek Mo Sa. 271 00:17:12,981 --> 00:17:15,251 Now, do you understand why... 272 00:17:16,122 --> 00:17:17,251 I brought you here? 273 00:17:24,562 --> 00:17:26,132 Keep your eyes on her. 274 00:17:27,191 --> 00:17:28,392 Like Argos. 275 00:17:30,102 --> 00:17:31,431 We'll see over time... 276 00:17:32,771 --> 00:17:34,072 if she's our friend or foe. 277 00:17:39,741 --> 00:17:41,041 Yoo Je Yi, come with me. 278 00:17:41,612 --> 00:17:42,642 Okay. 279 00:17:43,812 --> 00:17:44,912 Here's your seat. 280 00:17:45,582 --> 00:17:48,552 Watch carefully and report if you see something odd. 281 00:17:49,781 --> 00:17:51,882 - Yes, sir. - One more thing. 282 00:17:52,951 --> 00:17:55,461 No private conversations with anyone here. 283 00:17:55,592 --> 00:17:57,892 Don't ask and don't answer. 284 00:17:59,531 --> 00:18:01,662 - Yes, sir. - Get to work. 285 00:18:28,122 --> 00:18:30,892 This is Deputy Commissioner Do's home. 286 00:18:49,082 --> 00:18:51,211 So, how bad is he? 287 00:18:52,612 --> 00:18:54,612 He's still unconscious. 288 00:18:58,892 --> 00:19:00,152 What can I do? 289 00:19:00,322 --> 00:19:01,892 Send trustworthy men... 290 00:19:01,892 --> 00:19:03,892 to watch his room as soon as possible. 291 00:19:04,461 --> 00:19:07,062 Okay. I'll do that right away. 292 00:19:09,461 --> 00:19:12,271 You know who did it, don't you? 293 00:19:12,372 --> 00:19:13,771 Who hurt Director Kang. 294 00:19:18,572 --> 00:19:20,672 Will you keep me in the dark forever? 295 00:19:20,672 --> 00:19:23,981 Give me some time. I'm not sure about anything yet. 296 00:19:27,281 --> 00:19:29,322 About Dong Wook. 297 00:19:31,251 --> 00:19:33,622 - Kim Dong Wook? - Yes. 298 00:19:35,122 --> 00:19:37,761 Was he closer to Director Kang or Deputy Commissioner Do? 299 00:19:37,991 --> 00:19:39,191 What do you mean? 300 00:19:39,191 --> 00:19:41,261 Whose side was he on? 301 00:19:42,231 --> 00:19:43,431 Why are you asking me that? 302 00:19:44,862 --> 00:19:46,072 Dong Wook... 303 00:19:46,402 --> 00:19:49,441 did work on a lot of projects Ms. Do was in charge of. 304 00:19:49,441 --> 00:19:53,072 If you consider that, he could've been closer to her. 305 00:19:55,612 --> 00:19:56,711 Why do you ask? 306 00:20:06,491 --> 00:20:09,622 (Lia Hair Salon) 307 00:20:18,461 --> 00:20:19,572 Hello. 308 00:20:26,372 --> 00:20:27,511 Come to think of it, 309 00:20:28,412 --> 00:20:31,142 he seemed more anxious than usual before his last business trip. 310 00:20:31,981 --> 00:20:33,681 He even drank which was unusual for him. 311 00:20:34,052 --> 00:20:36,951 Do you have any idea why he might have felt that way? 312 00:20:38,521 --> 00:20:40,052 I don't know the details, 313 00:20:41,392 --> 00:20:43,592 but he got an offer from the higher-ups... 314 00:20:44,122 --> 00:20:46,191 and was trying to figure out what to do with that. 315 00:20:46,761 --> 00:20:49,662 He kept saying that he felt bad for his colleagues. 316 00:20:50,031 --> 00:20:51,431 He got an offer? 317 00:20:53,271 --> 00:20:54,302 Yes. 318 00:20:55,741 --> 00:20:58,172 But why are you asking me these questions? 319 00:20:58,842 --> 00:21:00,172 It's nothing serious. 320 00:21:00,172 --> 00:21:02,241 I just wanted to check a few things again. 321 00:21:03,741 --> 00:21:05,751 He told me a lot about you. 322 00:21:06,981 --> 00:21:08,211 He said you were reserved, 323 00:21:09,082 --> 00:21:10,882 but you were trustworthy. 324 00:21:13,392 --> 00:21:15,021 You can catch them, right? 325 00:21:16,062 --> 00:21:17,961 The people responsible for what happened to him. 326 00:21:19,731 --> 00:21:22,092 You can catch and punish them, right? 327 00:21:23,261 --> 00:21:26,172 All right. Let's go and see your mommy. 328 00:21:26,471 --> 00:21:27,501 You're here. 329 00:21:28,572 --> 00:21:29,902 Goodness. 330 00:21:30,172 --> 00:21:32,211 - What's going on? - It's nothing. 331 00:21:32,211 --> 00:21:34,112 - I'll get going. - Thanks. 332 00:21:37,041 --> 00:21:38,281 You had a child? 333 00:21:38,741 --> 00:21:40,352 Didn't he tell you? 334 00:21:42,781 --> 00:21:45,521 His death anniversary is our child's birthday. 335 00:21:47,922 --> 00:21:49,862 He couldn't even see her before he passed away. 336 00:21:55,362 --> 00:21:56,832 (Soo Jin's Mom) 337 00:22:13,112 --> 00:22:14,181 Should I... 338 00:22:14,781 --> 00:22:16,781 take that as a no to my offer? 339 00:22:17,781 --> 00:22:19,221 Yes, I won't do it. 340 00:22:19,221 --> 00:22:21,052 You didn't even ask what it was about. 341 00:22:22,092 --> 00:22:24,961 I can't take a personal order from you before my mission. 342 00:22:24,961 --> 00:22:25,991 I'm sorry. 343 00:22:28,632 --> 00:22:29,731 You're sure... 344 00:22:31,062 --> 00:22:32,701 you won't regret this decision, right? 345 00:22:36,271 --> 00:22:38,201 He got an offer from the higher-ups... 346 00:22:38,771 --> 00:22:40,912 and was trying to figure out what to do with that. 347 00:22:41,711 --> 00:22:44,412 He kept saying that he felt bad for his colleagues. 348 00:22:45,481 --> 00:22:48,082 What was the offer Deputy Commissioner Do had that day? 349 00:22:49,181 --> 00:22:50,382 What if... 350 00:22:51,451 --> 00:22:52,951 she made that offer to Dong Wook? 351 00:23:15,412 --> 00:23:18,342 That's what Ji Hyuk has been up to. What about them? Any movements? 352 00:23:18,642 --> 00:23:21,112 I think they've been keeping an eye on us. 353 00:23:21,112 --> 00:23:23,052 But they might have figured out what we are up to, 354 00:23:23,052 --> 00:23:24,652 so they aren't making any moves now. 355 00:23:25,021 --> 00:23:26,052 Is that so? 356 00:23:27,892 --> 00:23:30,122 Then we should make our move first. 357 00:23:31,062 --> 00:23:33,162 (National Intelligence Service) 358 00:24:10,701 --> 00:24:11,731 (Gave a mission?) 359 00:24:13,701 --> 00:24:14,971 Deputy Commissioner Do already knew... 360 00:24:14,971 --> 00:24:17,441 that Ri Dong Chul was trying to defect to the South. 361 00:24:18,941 --> 00:24:19,971 So... 362 00:24:20,441 --> 00:24:22,412 she gave Dong Wook a mission. 363 00:24:23,412 --> 00:24:25,511 His mission was to stop him even if it meant killing Ri Dong Chul. 364 00:24:28,181 --> 00:24:31,152 But murdering a top official from North Korea in China... 365 00:24:31,451 --> 00:24:33,852 would have caused a huge impact. 366 00:24:37,592 --> 00:24:38,622 So was she... 367 00:24:39,691 --> 00:24:40,991 trying to get rid of Dong Wook... 368 00:24:40,991 --> 00:24:42,332 who was directly involved in the mission... 369 00:24:43,632 --> 00:24:45,362 and us who knew about the mission? 370 00:24:46,231 --> 00:24:49,672 So there wouldn't be any evidence left? 371 00:24:56,541 --> 00:24:57,541 There was... 372 00:24:58,312 --> 00:24:59,852 someone else that day. 373 00:25:04,052 --> 00:25:05,382 Once I find out who that is, 374 00:25:06,392 --> 00:25:07,852 I'll be able to confirm everything. 375 00:25:10,592 --> 00:25:11,662 What's that? 376 00:25:12,491 --> 00:25:14,791 They are sending us numbers through Morse code. 377 00:25:15,332 --> 00:25:16,802 - Numbers? - Yes. 378 00:25:17,332 --> 00:25:18,862 It's an old method, 379 00:25:18,862 --> 00:25:20,501 but I think they might be using a table of random numbers. 380 00:25:20,701 --> 00:25:21,771 Did you decipher it? 381 00:25:21,802 --> 00:25:25,172 They couldn't find out the table of random numbers that were used. 382 00:25:25,441 --> 00:25:27,312 So it will take at least a few weeks. 383 00:25:29,181 --> 00:25:30,241 Do you think... 384 00:25:30,681 --> 00:25:33,511 they are sending a message to Baek Mo Sa? 385 00:25:33,852 --> 00:25:37,251 Why do you think Baek Mo Sa came back to Korea? 386 00:25:40,221 --> 00:25:41,892 It's to take revenge on Deputy Commissioner Do... 387 00:25:42,562 --> 00:25:43,991 for selling him off. 388 00:25:44,862 --> 00:25:46,592 She must have known he was coming. 389 00:25:47,362 --> 00:25:48,731 So she's been preparing herself. 390 00:25:50,902 --> 00:25:51,961 Then... 391 00:25:51,961 --> 00:25:54,872 It's very likely that this is a trap to lure out Baek Mo Sa. 392 00:25:55,302 --> 00:25:57,271 If Baek Mo Sa shows himself, 393 00:25:58,672 --> 00:26:00,342 she will try to get rid of him right away. 394 00:26:01,941 --> 00:26:02,941 Watch. 395 00:26:03,281 --> 00:26:05,741 You'll see their movements pretty soon. 396 00:26:12,221 --> 00:26:14,251 Park Young Ju who used to work at Planet... 397 00:26:14,552 --> 00:26:17,362 gave us a tip-off through IU just like you said. 398 00:26:18,991 --> 00:26:21,062 Who was the last person to get the tip-off? 399 00:26:21,531 --> 00:26:22,562 That was... 400 00:26:24,632 --> 00:26:27,001 Director Jung Yong Tae of Security Investigations Division. 401 00:26:33,312 --> 00:26:34,372 You startled me. 402 00:26:36,481 --> 00:26:38,312 What are you doing in my office? 403 00:26:39,181 --> 00:26:41,082 You were the one who told Director Kang... 404 00:26:41,082 --> 00:26:42,582 how Planet leaked private information, 405 00:26:44,422 --> 00:26:45,481 right? 406 00:26:48,191 --> 00:26:49,261 Tell me. 407 00:26:53,062 --> 00:26:54,832 The reason you turned against Deputy Commissioner Lee. 408 00:26:56,931 --> 00:26:59,471 Weren't you trying to bring down Deputy Commissioner Lee... 409 00:27:00,731 --> 00:27:02,172 by using Director Kang? 410 00:27:04,842 --> 00:27:05,872 Gosh. 411 00:27:06,612 --> 00:27:09,142 What are you implying right now? 412 00:27:09,681 --> 00:27:10,781 Why are you so flustered? 413 00:27:12,181 --> 00:27:14,052 I see. If people found out that I was here, 414 00:27:15,211 --> 00:27:16,521 you would be in a tight spot, right? 415 00:27:16,681 --> 00:27:18,281 You're unbelievable. 416 00:27:18,281 --> 00:27:19,491 You know about Sangmuhoe, right? 417 00:27:22,761 --> 00:27:25,021 And that Deputy Commissioner Lee is the leader of Sangmuhoe. 418 00:27:26,092 --> 00:27:28,691 I just need a critical piece of information to prove that. 419 00:27:28,961 --> 00:27:31,902 If you give me that, I will bury the mistake... 420 00:27:33,372 --> 00:27:35,001 you made. 421 00:27:35,231 --> 00:27:36,271 Hey. 422 00:27:37,402 --> 00:27:40,142 I don't know how you reached this ridiculous conclusion. 423 00:27:40,672 --> 00:27:41,912 Don't be an arrogant punk. 424 00:27:43,011 --> 00:27:44,582 A critical piece of information? 425 00:27:45,711 --> 00:27:48,652 What will you do with that? Seriously. 426 00:27:52,082 --> 00:27:55,922 You have no idea what that man is capable of. 427 00:27:56,862 --> 00:27:59,261 I'm only saying this because I'm genuinely worried about you. 428 00:27:59,832 --> 00:28:02,362 I advise you to stop digging now. 429 00:28:03,731 --> 00:28:05,231 Before you truly regret it. 430 00:28:08,572 --> 00:28:10,372 Don't stand there. Get out of my office. 431 00:28:31,461 --> 00:28:32,731 She's on the move. 432 00:28:33,162 --> 00:28:34,291 - Mr. Kim. - Yes. 433 00:28:34,291 --> 00:28:36,501 Find out their destinations from their GPS in the cars. 434 00:28:36,832 --> 00:28:37,862 Or get me the recent destinations. 435 00:28:37,862 --> 00:28:39,632 And get me the messages they exchanged. 436 00:28:39,632 --> 00:28:40,672 Yes, sir. 437 00:28:44,342 --> 00:28:46,541 I looked into the history, and they looked up... 438 00:28:46,541 --> 00:28:48,572 a marina in Yeouido an hour before they left. 439 00:28:48,912 --> 00:28:50,941 Call the field agents to head over there now. 440 00:28:51,211 --> 00:28:53,211 - Yes, sir. - Je Yi. 441 00:28:53,582 --> 00:28:55,912 Check the security cameras of the marina for anything suspicious. 442 00:28:55,912 --> 00:28:56,981 Yes, sir. 443 00:29:11,332 --> 00:29:12,872 Over here. I need you to transport this patient. 444 00:29:20,072 --> 00:29:21,471 I found them. 445 00:29:21,912 --> 00:29:23,142 - Put them up. - Okay. 446 00:29:44,562 --> 00:29:46,602 Listen in to every call that pings from that base station. 447 00:29:46,771 --> 00:29:48,471 Check if there are any calls to or from pre-paid phones. 448 00:29:48,471 --> 00:29:49,471 - Yes, sir. - Yes, sir. 449 00:30:11,761 --> 00:30:13,461 Should I say it's been a long time? 450 00:30:15,231 --> 00:30:17,302 Too much time has passed for me to say that, right? 451 00:30:19,201 --> 00:30:21,031 We're connected through channel eight. 452 00:30:31,181 --> 00:30:33,711 To be honest, I'm surprised you agreed to my offer. 453 00:30:46,362 --> 00:30:50,001 You might be wondering what the point of all of this is now, 454 00:30:52,431 --> 00:30:54,332 but there was something I wanted to tell you. 455 00:30:55,431 --> 00:30:56,771 All of this... 456 00:30:57,602 --> 00:30:59,672 started from a misunderstanding. 457 00:31:00,572 --> 00:31:02,642 If you give me the chance, 458 00:31:03,112 --> 00:31:04,882 I'd like to explain... 459 00:31:06,352 --> 00:31:07,612 what happened that day. 460 00:31:09,922 --> 00:31:12,021 That's why I came here. 461 00:31:55,662 --> 00:31:57,162 What should I call you? 462 00:31:59,402 --> 00:32:01,372 Should I call you Director Yoo Joon Man... 463 00:32:02,072 --> 00:32:03,241 or Director Kim Young Gook? 464 00:32:05,572 --> 00:32:07,511 They are already dead and gone... 465 00:32:08,211 --> 00:32:09,372 inside of me. 466 00:32:10,582 --> 00:32:12,241 Why don't you tell me... 467 00:32:13,281 --> 00:32:14,552 who I am? 468 00:32:16,622 --> 00:32:18,352 You're the one... 469 00:32:20,122 --> 00:32:21,852 who made me like this. 470 00:33:22,812 --> 00:33:24,021 I just need five minutes. 471 00:33:26,181 --> 00:33:28,852 Let's talk in person instead of through this. 472 00:33:40,731 --> 00:33:42,431 (Stop the snipers at 3 o'clock and 9 o'clock.) 473 00:33:50,882 --> 00:33:52,612 (Stop the snipers. We don't have time. Hurry.) 474 00:34:08,132 --> 00:34:09,492 Until now, 475 00:34:11,501 --> 00:34:12,632 I... 476 00:35:17,464 --> 00:35:18,564 Don't move. 477 00:35:23,905 --> 00:35:24,964 Sir. 478 00:35:32,104 --> 00:35:34,544 I don't want to kill him. Let's talk. 479 00:35:38,084 --> 00:35:40,115 There's a boat coming downstream. 480 00:35:40,214 --> 00:35:42,814 What? Find out where it's coming from. 481 00:35:42,854 --> 00:35:43,854 Yes, sir. 482 00:35:46,024 --> 00:35:47,455 (Write New Message) 483 00:36:05,874 --> 00:36:07,015 Were you the one... 484 00:36:08,675 --> 00:36:10,044 who told me about the sniper? 485 00:36:13,515 --> 00:36:14,685 Why did you do that? 486 00:36:14,685 --> 00:36:16,725 Because I have a reason to catch you. 487 00:36:17,555 --> 00:36:20,254 What is the reason why you came back here? 488 00:36:21,555 --> 00:36:23,294 I only have one goal. 489 00:36:24,294 --> 00:36:27,064 It's to find my enemy and get rid of them. 490 00:36:28,394 --> 00:36:30,464 That has never changed. 491 00:36:31,535 --> 00:36:33,675 It's just that my environment did. 492 00:36:36,944 --> 00:36:40,175 I'm sure you know what that means. 493 00:36:41,845 --> 00:36:44,845 You and I have a lot in common. 494 00:36:46,814 --> 00:36:47,955 Do you know me? 495 00:36:48,914 --> 00:36:50,785 I know you very well. 496 00:36:51,555 --> 00:36:53,394 Maybe even more than you know yourself. 497 00:36:55,495 --> 00:36:57,925 It seems like you want revenge. 498 00:36:58,495 --> 00:37:00,564 But there's something you must make clear first. 499 00:37:00,564 --> 00:37:01,595 Is it... 500 00:37:02,435 --> 00:37:05,205 for your dead colleagues... 501 00:37:06,004 --> 00:37:07,734 or is it for yourself? 502 00:37:09,635 --> 00:37:11,305 Think about it carefully. 503 00:37:11,745 --> 00:37:12,975 Because according to that, 504 00:37:14,144 --> 00:37:17,185 the person you want to seek revenge against might change. 505 00:37:17,914 --> 00:37:19,285 What are you talking about? 506 00:37:19,885 --> 00:37:21,584 How much do you know about me? 507 00:37:22,885 --> 00:37:23,955 Tell me. 508 00:37:25,325 --> 00:37:27,095 You don't have to be so nervous. 509 00:37:28,524 --> 00:37:30,124 Just because you don't remember it, 510 00:37:31,064 --> 00:37:33,294 it doesn't mean the past has disappeared. 511 00:37:35,135 --> 00:37:36,635 Just wait. 512 00:37:37,365 --> 00:37:39,535 The past will come back... 513 00:37:41,135 --> 00:37:44,305 and bite you in the neck. 514 00:38:31,524 --> 00:38:32,925 Those good-for-nothings. 515 00:38:37,095 --> 00:38:39,194 Why did he show up all of a sudden? 516 00:38:39,624 --> 00:38:40,664 Darn it! 517 00:38:48,435 --> 00:38:50,205 Deputy Commissioner Do told me... 518 00:38:51,205 --> 00:38:52,305 that you asked her... 519 00:38:52,305 --> 00:38:54,675 to install a wiretapping program onto my cellphone. 520 00:38:58,885 --> 00:38:59,955 It's okay. 521 00:39:01,515 --> 00:39:03,354 You said you came to make a deal. 522 00:39:04,555 --> 00:39:05,725 What do you want? 523 00:39:07,694 --> 00:39:08,995 About Deputy Commissioner Lee. 524 00:39:10,225 --> 00:39:11,624 He's after Baek Mo Sa. 525 00:39:13,495 --> 00:39:16,635 I'll join his team and share the info with you. 526 00:39:19,234 --> 00:39:21,734 He made a deal with Sangmuhoe last year. 527 00:39:22,705 --> 00:39:25,444 He might have a lead that you want. 528 00:39:26,774 --> 00:39:28,245 What do you want in return? 529 00:39:34,814 --> 00:39:35,854 Baek Mo Sa. 530 00:39:39,484 --> 00:39:40,754 Don't kill him. 531 00:39:56,675 --> 00:39:58,604 The snipers set up to kill Baek Mo Sa. 532 00:39:59,705 --> 00:40:00,845 Was that your idea? 533 00:40:03,044 --> 00:40:05,515 No. That wasn't me. 534 00:40:08,115 --> 00:40:11,285 If that were my intention, I'd have gone a different route. 535 00:40:13,285 --> 00:40:15,754 I have a few questions about last year's mission. 536 00:40:18,365 --> 00:40:20,834 Before my team was shipped out, you gave Dong Wook... 537 00:40:21,734 --> 00:40:23,535 a personal mission, didn't you? 538 00:40:24,135 --> 00:40:26,635 A few months before your team was sent to China, 539 00:40:28,405 --> 00:40:30,104 we got information on Baek Mo Sa... 540 00:40:30,104 --> 00:40:31,874 who was at the China border. 541 00:40:32,644 --> 00:40:34,245 That he could be one of our agents... 542 00:40:34,245 --> 00:40:36,745 that was taken to the North over ten years ago. 543 00:40:37,785 --> 00:40:39,185 Not long after that, 544 00:40:40,015 --> 00:40:41,955 I realized Baek Mo Sa and Lee In Hwan... 545 00:40:41,955 --> 00:40:44,185 were working on something big together. 546 00:40:44,725 --> 00:40:47,024 Are you talking about Ri Dong Chul's defection? 547 00:40:49,354 --> 00:40:51,265 In order to stop them, 548 00:40:51,765 --> 00:40:54,664 I needed someone who would obey only my orders. 549 00:40:55,865 --> 00:40:57,635 And you chose Dong Wook? 550 00:40:58,365 --> 00:40:59,635 I had no choice. 551 00:41:00,104 --> 00:41:01,734 There were no other options. 552 00:41:02,234 --> 00:41:04,944 To prevent the defection Deputy Commissioner Lee had planned, 553 00:41:04,944 --> 00:41:06,104 you had Dong Wook... 554 00:41:07,245 --> 00:41:09,544 kill Ri Dong Chul? 555 00:41:14,185 --> 00:41:16,584 Why do you think I did that? 556 00:41:16,955 --> 00:41:20,425 Because Lee In Hwan doesn't have a reason to kill Ri Dong Chul. 557 00:41:21,394 --> 00:41:22,555 Like you said, 558 00:41:23,325 --> 00:41:26,064 if that were the only way to stop the defection, 559 00:41:26,064 --> 00:41:29,435 then yes, I would have ordered he be killed. 560 00:41:31,564 --> 00:41:34,774 I had a duty to prevent Lee In Hwan from getting involved. 561 00:41:35,035 --> 00:41:36,874 But I never gave that command. 562 00:41:38,444 --> 00:41:39,444 What if... 563 00:41:39,944 --> 00:41:42,515 Ri Dong Chul refused to give in to Lee In Hwan's threats... 564 00:41:43,845 --> 00:41:45,885 and decided to expose him? 565 00:41:47,055 --> 00:41:48,455 What would Lee In Hwan have done? 566 00:41:51,254 --> 00:41:54,425 Wouldn't he have tried to hide it at the expense of Ri Dong Chul's life? 567 00:41:54,995 --> 00:41:56,964 I believe that's a good enough reason. 568 00:42:02,595 --> 00:42:03,604 I get that... 569 00:42:04,064 --> 00:42:06,834 you're not yet ready to believe what I say. 570 00:42:08,705 --> 00:42:10,644 But I'm telling you it wasn't me. 571 00:42:11,705 --> 00:42:12,774 Not today... 572 00:42:14,714 --> 00:42:15,874 and not last year. 573 00:42:27,495 --> 00:42:29,124 Just because you don't remember it, 574 00:42:29,725 --> 00:42:31,825 it doesn't mean the past has disappeared. 575 00:42:33,365 --> 00:42:35,464 The past will come back... 576 00:42:36,905 --> 00:42:39,334 and bite you in the neck. 577 00:42:40,705 --> 00:42:41,935 Don't be too impatient. 578 00:42:42,575 --> 00:42:45,004 Just because you don't remember doesn't erase the past. 579 00:42:45,405 --> 00:42:47,914 If you just wait, the past will come back... 580 00:42:48,944 --> 00:42:51,044 and rip your neck. 581 00:43:13,874 --> 00:43:15,635 Chang Chun Woo was there. 582 00:43:28,785 --> 00:43:30,955 The only ones who could give Chang Chun Woo an order... 583 00:43:31,425 --> 00:43:32,555 was Sangmuhoe. 584 00:43:33,624 --> 00:43:35,754 Then the ones who had my team killed... 585 00:43:44,564 --> 00:43:45,635 Hello, it's me. 586 00:43:46,535 --> 00:43:49,104 The thing I told you about. Do it. 587 00:44:11,964 --> 00:44:12,964 Who are you? 588 00:44:12,964 --> 00:44:14,595 Darn you, punks! 589 00:44:43,495 --> 00:44:44,595 Go! 590 00:44:48,964 --> 00:44:49,964 What was that? 591 00:44:55,774 --> 00:44:58,374 I checked Director Kang's dashboard camera. 592 00:44:58,604 --> 00:44:59,905 I think he met Jung Yong Tae here. 593 00:45:02,414 --> 00:45:03,714 They'll be onto him now. 594 00:45:04,714 --> 00:45:07,615 I sent some trustworthy boys. We'll get a nibble soon. 595 00:45:08,584 --> 00:45:10,084 Good job. 596 00:45:14,995 --> 00:45:16,425 You're going after Lee In Hwan? 597 00:45:17,825 --> 00:45:20,124 I've been doing this for years. 598 00:45:20,124 --> 00:45:22,595 Did you think I wouldn't find out if you didn't tell me? 599 00:45:30,035 --> 00:45:31,075 Must you... 600 00:45:32,305 --> 00:45:33,374 do this? 601 00:45:45,685 --> 00:45:46,754 Well, 602 00:45:47,325 --> 00:45:49,624 considering how things are going, 603 00:45:49,624 --> 00:45:51,495 we'll be dead sooner or later. 604 00:45:52,464 --> 00:45:53,524 Now... 605 00:45:54,265 --> 00:45:56,334 my life is in your hands. 606 00:45:57,805 --> 00:46:00,064 You just have to do as I've asked. 607 00:46:01,575 --> 00:46:04,044 I really hope that Director Jung... 608 00:46:04,675 --> 00:46:06,504 gives us something good. 609 00:46:11,345 --> 00:46:14,515 (Director Jung Yong Tae) 610 00:46:30,365 --> 00:46:32,365 The only way you can survive this... 611 00:46:32,365 --> 00:46:34,834 is by going after Deputy Commissioner Lee. 612 00:46:37,035 --> 00:46:38,144 How is Director Kang? 613 00:46:38,144 --> 00:46:39,905 He's still unconscious. 614 00:46:40,914 --> 00:46:42,245 And you'll be... 615 00:46:43,374 --> 00:46:44,685 next in line. 616 00:47:01,164 --> 00:47:02,194 Deputy Commissioner Lee... 617 00:47:04,535 --> 00:47:06,104 does have one weakness. 618 00:47:07,535 --> 00:47:08,675 You might know. 619 00:47:09,305 --> 00:47:10,845 It involves Planet. 620 00:47:12,905 --> 00:47:14,874 You know he tried to use the information... 621 00:47:15,774 --> 00:47:17,615 he gained to rig the election, right? 622 00:47:18,314 --> 00:47:19,944 He realized that online comments... 623 00:47:20,345 --> 00:47:22,555 and North Korean gossip don't work anymore. 624 00:47:24,225 --> 00:47:25,254 So now... 625 00:47:26,655 --> 00:47:29,325 he decided to control the public itself. 626 00:47:31,595 --> 00:47:33,425 The personal information he got from Planet. 627 00:47:34,035 --> 00:47:37,265 There should be a research report he had professors write up on it. 628 00:47:39,135 --> 00:47:40,675 Get your hands on that... 629 00:47:41,334 --> 00:47:43,104 and take it to the press. 630 00:47:45,175 --> 00:47:48,314 With evidence like that, not even Lee In Hwan himself... 631 00:47:49,714 --> 00:47:50,944 can save himself. 632 00:47:51,685 --> 00:47:55,285 I believe those professors already left the country. 633 00:47:56,115 --> 00:47:57,225 Professor Won Woo Hyun. 634 00:47:59,185 --> 00:48:00,694 He's in Korea right now. 635 00:48:01,754 --> 00:48:03,155 How do you know that? 636 00:48:03,155 --> 00:48:06,265 I'm the one who fabricated his exit and entry records. 637 00:48:07,834 --> 00:48:10,265 Do you know what that means? 638 00:48:11,035 --> 00:48:12,765 He's still somewhere... 639 00:48:13,464 --> 00:48:15,135 doing the same thing. 640 00:48:18,604 --> 00:48:19,675 One more thing. 641 00:48:20,675 --> 00:48:24,414 I heard there was a huge fuss about Baek Mo Sa. 642 00:48:25,615 --> 00:48:28,714 Over ten years ago, some Foreign Bureau agents... 643 00:48:28,914 --> 00:48:30,955 near the China border were taken to North Korea. 644 00:48:32,854 --> 00:48:35,024 You think Deputy Commissioner Do was behind that, right? 645 00:48:36,194 --> 00:48:37,265 That was all... 646 00:48:38,095 --> 00:48:39,825 Lee In Hwan's doing. 647 00:48:40,834 --> 00:48:42,995 Deputy Commissioner Do was doing so well then. 648 00:48:44,365 --> 00:48:46,464 He needed to take her down a few notches. 649 00:48:47,104 --> 00:48:50,405 He leaked details of the Foreign Bureau's best agents... 650 00:48:51,345 --> 00:48:53,675 to the North Korean Security Agency. 651 00:48:55,245 --> 00:48:59,015 One of the two agents that were taken... 652 00:49:00,984 --> 00:49:02,314 should be Baek Mo Sa. 653 00:49:28,575 --> 00:49:30,685 Director Jung approached me as expected. 654 00:49:34,785 --> 00:49:36,955 Deputy Commissioner Lee was responsible... 655 00:49:38,084 --> 00:49:39,725 for what happened to my dad? 656 00:49:40,894 --> 00:49:43,754 And to you a year ago? 657 00:49:46,265 --> 00:49:49,464 To confirm it, I'll need to hear it from him. 658 00:49:53,405 --> 00:49:55,205 It's about Professor Won Woo Hyun from earlier. 659 00:49:55,604 --> 00:49:57,845 It looks like he's still continuing the project in Korea. 660 00:49:58,644 --> 00:50:01,515 It won't be easy to track him down as Sangmuhoe is protecting him. 661 00:50:01,914 --> 00:50:03,245 But can you still try? 662 00:50:04,515 --> 00:50:07,615 I have access to this system connected to Planet at the agency. 663 00:50:08,455 --> 00:50:09,754 I'll try to find it there. 664 00:50:09,754 --> 00:50:11,254 Okay. Sounds good. 665 00:50:17,925 --> 00:50:19,425 And sir. 666 00:50:20,325 --> 00:50:22,635 Earlier, at the Han River, 667 00:50:24,834 --> 00:50:27,164 Baek Mo Sa got away on a boat. 668 00:50:30,075 --> 00:50:32,745 I couldn't give you a heads-up even when I knew about it. 669 00:50:33,245 --> 00:50:34,245 I'm sorry. 670 00:50:35,615 --> 00:50:37,584 What if he is... 671 00:50:41,455 --> 00:50:43,254 really your father? What will you do? 672 00:50:52,265 --> 00:50:53,495 What about you? 673 00:50:54,294 --> 00:50:55,694 What if you have a chance... 674 00:50:56,535 --> 00:50:59,535 to drive Deputy Commissioner Lee into a corner with this? 675 00:51:02,305 --> 00:51:03,705 What will you do? 676 00:51:22,254 --> 00:51:23,325 But still. 677 00:51:25,024 --> 00:51:26,794 We made it this far. 678 00:51:29,095 --> 00:51:30,135 We are... 679 00:51:32,035 --> 00:51:33,504 colleagues, right? 680 00:51:36,575 --> 00:51:39,905 You never accepted us as your colleagues. 681 00:51:40,874 --> 00:51:42,845 You didn't care about the others. 682 00:51:42,914 --> 00:51:45,115 You only focused on your missions. 683 00:52:08,075 --> 00:52:09,675 (Bloody Friday) 684 00:52:11,874 --> 00:52:13,245 Before you watch that video, 685 00:52:13,245 --> 00:52:15,175 you must find out who the rat is in our agency first... 686 00:52:15,444 --> 00:52:17,274 no matter what. 687 00:52:17,584 --> 00:52:19,044 You cannot... 688 00:52:21,084 --> 00:52:23,214 watch that video before you know who that is. 689 00:52:24,955 --> 00:52:26,354 No matter what. 690 00:52:27,754 --> 00:52:29,254 That rat was... 691 00:52:30,595 --> 00:52:31,964 Lee In Hwan. 692 00:52:45,774 --> 00:52:47,044 Why are you so surprised? 693 00:52:47,774 --> 00:52:49,845 It's not like I'm a stranger here. 694 00:52:50,475 --> 00:52:52,644 I didn't know you were coming. What brings you here? 695 00:52:53,414 --> 00:52:54,555 Come closer. 696 00:52:59,584 --> 00:53:02,024 I haven't seen you for a while, but you look good. 697 00:53:03,725 --> 00:53:04,894 From what I hear, 698 00:53:05,865 --> 00:53:08,334 you are planning to encrypt the entire messaging platform... 699 00:53:09,564 --> 00:53:11,035 at Planet. 700 00:53:11,964 --> 00:53:13,104 That's too bad. 701 00:53:13,604 --> 00:53:16,535 The back door you gave us access to... 702 00:53:17,234 --> 00:53:18,905 will be useless then. 703 00:53:20,475 --> 00:53:21,515 What is it? 704 00:53:22,245 --> 00:53:23,745 Did you feel uncomfortable... 705 00:53:25,314 --> 00:53:26,385 that we were looking into the system? 706 00:53:26,385 --> 00:53:27,785 No. It's not that. 707 00:53:29,115 --> 00:53:32,524 The demand for security has gotten serious lately. 708 00:53:32,785 --> 00:53:33,984 Security. 709 00:53:34,495 --> 00:53:36,794 If people find out the chairman of the biggest web portal in Korea... 710 00:53:36,955 --> 00:53:38,564 is a pervert... 711 00:53:39,394 --> 00:53:41,865 who's peeping into people's private lives, 712 00:53:43,035 --> 00:53:44,405 would you say the same? 713 00:53:47,205 --> 00:53:50,734 So this conversation just now never happened. Correct? 714 00:53:55,745 --> 00:53:56,814 Yes, sir. 715 00:53:57,785 --> 00:53:58,845 Okay. 716 00:54:00,814 --> 00:54:03,354 The view from your office is indeed superb. 717 00:54:04,685 --> 00:54:06,425 Maybe, I should move the NIS next year... 718 00:54:07,185 --> 00:54:08,595 to this neighbourhood. 719 00:54:12,225 --> 00:54:13,664 There's no need to be scared. 720 00:54:13,664 --> 00:54:15,535 When he pushes you, you must push back harder. 721 00:54:16,164 --> 00:54:17,805 He won't just sit back and watch. 722 00:54:18,205 --> 00:54:20,664 Security issues can't be overlooked given the current trend. 723 00:54:20,664 --> 00:54:22,305 As long as the public sentiment is set, 724 00:54:22,504 --> 00:54:24,504 even the mighty deputy commissioner can't do anything about it. 725 00:54:29,714 --> 00:54:32,944 I know that. 726 00:54:33,285 --> 00:54:34,354 I know! 727 00:54:36,254 --> 00:54:38,555 You're a vending machine that only answers my questions. 728 00:54:38,555 --> 00:54:39,555 Understood? 729 00:54:40,055 --> 00:54:41,095 Yes, sir. 730 00:55:10,814 --> 00:55:13,254 (Kim Myung Soo of Liberty Party) 731 00:55:18,664 --> 00:55:21,394 (Lee Geun Hwan of United Party) 732 00:55:29,075 --> 00:55:31,544 (Lee Geun Hwan of United Party) 733 00:55:31,544 --> 00:55:35,615 (Accounts, posts, comments) 734 00:55:35,814 --> 00:55:38,144 Discard all the data except for the one from Argos. 735 00:55:38,345 --> 00:55:39,345 Yes, sir. 736 00:56:03,635 --> 00:56:04,905 (Won Woo Hyun) 737 00:56:06,944 --> 00:56:08,274 (Won Woo Hyun) 738 00:56:08,274 --> 00:56:10,075 (Lee Jin Sook, Won Yi Hyun, Won Soo Hyun) 739 00:56:15,354 --> 00:56:16,814 (Yoo Je Yi) 740 00:56:22,495 --> 00:56:23,694 What happened? 741 00:56:23,894 --> 00:56:26,995 I looked into the social media accounts of Professor Won's family. 742 00:56:27,225 --> 00:56:28,694 I'm certain that they are in Korea. 743 00:56:29,234 --> 00:56:30,394 Where is he now? 744 00:56:30,734 --> 00:56:33,705 Well, his communication mostly came... 745 00:56:34,265 --> 00:56:36,305 from the headquarters of Planet. 746 00:56:36,405 --> 00:56:38,444 - What? - He must've been researching... 747 00:56:38,444 --> 00:56:40,274 at Planet all this time. 748 00:56:40,774 --> 00:56:43,544 He would have access to people's personal information from there. 749 00:56:44,515 --> 00:56:45,685 Oh, right. 750 00:56:45,984 --> 00:56:48,854 The van with the sniper targeting Baek Mo Sa at the river. 751 00:56:49,955 --> 00:56:51,185 I looked up the plate number. 752 00:56:51,285 --> 00:56:53,024 And it was registered under a corporate. 753 00:56:53,155 --> 00:56:54,725 The same corporate wired research funds... 754 00:56:54,725 --> 00:56:56,294 to Professor Won Woo Hyun and Professor Kim Seung Hyun... 755 00:56:56,354 --> 00:56:58,294 of Korea Social Psychology Research Center. 756 00:56:58,425 --> 00:56:59,564 Are you sure? 757 00:56:59,564 --> 00:57:00,995 Yes. I'm sure of it. 758 00:57:01,535 --> 00:57:02,564 Actually, I was... 759 00:57:05,664 --> 00:57:06,734 Are you there? 760 00:57:09,475 --> 00:57:11,745 Hello? Je Yi. 761 00:57:14,305 --> 00:57:15,444 Are you there? 762 00:57:15,845 --> 00:57:17,615 Hello? 763 00:57:20,544 --> 00:57:21,584 (Yoo Je Yi) 764 00:57:24,115 --> 00:57:27,425 The phone is turned off. You'll be connected to voicemail. 765 00:57:27,524 --> 00:57:30,155 Please leave a message after the beep. 766 00:57:31,394 --> 00:57:32,825 (Yoo Je Yi) 767 00:57:32,825 --> 00:57:34,225 (Chief Ha Dong Kyun) 768 00:57:36,834 --> 00:57:37,865 Hello. 769 00:57:38,365 --> 00:57:41,004 Lee In Hwan found out the hospital where Director Kang was admitted to. 770 00:57:41,675 --> 00:57:44,135 My guys are leaving the hospital with him now. 771 00:57:44,135 --> 00:57:46,104 I'll head over and call you after I figure out what's going on. 772 00:57:46,245 --> 00:57:47,475 Okay. 773 00:58:05,646 --> 00:58:06,805 Professor Won Woo Hyun. 774 00:58:10,715 --> 00:58:11,785 Right? 775 00:58:46,985 --> 00:58:49,055 You just need to find all the files... 776 00:58:49,316 --> 00:58:50,785 related to the research you did here. 777 00:58:51,126 --> 00:58:53,325 We don't have much time, so please hurry. 778 00:58:54,126 --> 00:58:56,526 Are you planning on releasing it to the public? 779 00:58:57,796 --> 00:59:00,765 Even if you take everything out of here, it'll be useless. 780 00:59:00,865 --> 00:59:02,095 What do you mean? 781 00:59:02,195 --> 00:59:05,535 All of the data we have here is encrypted. 782 00:59:05,805 --> 00:59:07,206 To decrypt it, 783 00:59:07,405 --> 00:59:09,735 you can use all of the computers in this place, 784 00:59:10,276 --> 00:59:11,776 and it'll still take you decades. 785 00:59:11,976 --> 00:59:14,146 How can we decrypt it? 786 00:59:17,746 --> 00:59:19,285 There is only one person... 787 00:59:20,555 --> 00:59:22,115 in this entire place that can do that. 788 00:59:22,285 --> 00:59:23,885 Where is he right now? 789 00:59:40,305 --> 00:59:42,276 How can you decrypt the data you encrypted? 790 00:59:43,135 --> 00:59:44,845 I'm sorry. I don't have much time, 791 00:59:44,845 --> 00:59:46,006 so I'm not going to ask twice. 792 00:59:46,675 --> 00:59:48,046 I can't do that either. 793 00:59:48,976 --> 00:59:50,146 I need permission. 794 00:59:50,146 --> 00:59:52,316 Permission? Whose permission? 795 00:59:53,686 --> 00:59:55,456 You came all the way here without figuring that out? 796 00:59:56,686 --> 00:59:59,226 Sangmuhoe controls it. 797 01:00:03,595 --> 01:00:04,765 You're really incredible. 798 01:00:06,396 --> 01:00:07,965 I had no idea you'd come all the way here. 799 01:00:21,675 --> 01:00:23,276 Deputy Commissioner Lee. It was you. 800 01:00:24,546 --> 01:00:26,546 You're the one who planned Ri Dong Chul's defection... 801 01:00:26,546 --> 01:00:28,215 to meddle in... 802 01:00:29,356 --> 01:00:30,515 the elections last year. 803 01:00:32,756 --> 01:00:34,925 And during that process, 804 01:00:35,126 --> 01:00:37,566 you leaked the list of agents who were working in China. 805 01:00:38,666 --> 01:00:40,595 When that plan failed, 806 01:00:41,735 --> 01:00:43,265 you killed Ri Dong Chul. 807 01:00:47,876 --> 01:00:51,146 Then you tried to eliminate me and my colleagues. 808 01:00:52,006 --> 01:00:54,416 Your scenario seems quite plausible. 809 01:00:55,445 --> 01:00:57,215 Should I score it? 810 01:00:58,215 --> 01:01:00,655 The introduction, development, and turn were good, 811 01:01:00,985 --> 01:01:03,215 but the conclusion is wrong. 812 01:01:04,785 --> 01:01:06,456 If you don't ask "why", 813 01:01:07,226 --> 01:01:08,655 you end up missing the core... 814 01:01:09,396 --> 01:01:10,996 that penetrates the whole thing. 815 01:01:13,626 --> 01:01:15,865 Have you been to the Tower of Patriotism? 816 01:01:17,066 --> 01:01:20,035 It's where the memorial for our fallen agents is. 817 01:01:22,276 --> 01:01:25,146 There's always a shadow over that place. 818 01:01:26,945 --> 01:01:29,215 We work in the shadows and strive for the light. 819 01:01:30,916 --> 01:01:32,186 It means that... 820 01:01:34,515 --> 01:01:37,055 even in our death, we can't escape the shadow. 821 01:01:38,885 --> 01:01:40,796 Do you know how many executive directors... 822 01:01:40,796 --> 01:01:42,555 I worked under while I was a part of this organization? 823 01:01:44,296 --> 01:01:45,425 A total of 21 people. 824 01:01:46,796 --> 01:01:48,365 While the administration changed eight times, 825 01:01:48,365 --> 01:01:50,965 a total of 21 executive directors... 826 01:01:50,965 --> 01:01:52,706 came and left this organization like a guest. 827 01:01:53,606 --> 01:01:57,776 And all of them expected us agents to be loyal to them. 828 01:01:58,445 --> 01:02:00,646 They ordered us to meddle in elections, 829 01:02:01,015 --> 01:02:04,215 manipulate public opinion, and spy on people. 830 01:02:06,115 --> 01:02:07,146 Then they disappeared. 831 01:02:08,785 --> 01:02:10,015 They left... 832 01:02:10,756 --> 01:02:12,686 after disgracing our good name. 833 01:02:16,055 --> 01:02:17,595 But we couldn't explain... 834 01:02:18,325 --> 01:02:19,825 nor give excuses for it. 835 01:02:21,535 --> 01:02:24,436 We had to stay silent as that is our fate. 836 01:02:26,706 --> 01:02:28,876 Do you know how it feels to have to watch... 837 01:02:29,836 --> 01:02:30,976 all of that? 838 01:02:34,575 --> 01:02:36,976 You played a part in it too. 839 01:02:37,146 --> 01:02:38,546 No, not at all. 840 01:02:38,845 --> 01:02:40,985 It was an inevitable choice made for our organization. 841 01:02:41,485 --> 01:02:43,356 They had us on a leash, 842 01:02:43,356 --> 01:02:45,356 and we had no power to fight against them! 843 01:02:46,756 --> 01:02:47,856 All of this... 844 01:02:48,655 --> 01:02:49,726 is because of power. 845 01:02:50,655 --> 01:02:51,796 That's what it comes down to. 846 01:02:52,996 --> 01:02:55,796 That's why I am trying to get rid of the leash... 847 01:02:56,666 --> 01:02:58,006 that is holding us back. 848 01:02:58,566 --> 01:03:01,336 So that we can use our power in our own way. 849 01:03:02,905 --> 01:03:03,936 We're almost done. 850 01:03:05,345 --> 01:03:07,376 If I finish the last step, 851 01:03:09,276 --> 01:03:12,985 our organization will be reborn to be big and powerful... 852 01:03:14,215 --> 01:03:16,555 so that no one can dare to mess with us. 853 01:03:17,885 --> 01:03:18,985 Stop with your nonsense. 854 01:03:20,126 --> 01:03:21,856 Even if you try to make it sound convincing, 855 01:03:21,856 --> 01:03:23,896 you killed your subordinates... 856 01:03:24,996 --> 01:03:26,695 for the sake of fulfilling your own personal desires. 857 01:03:28,896 --> 01:03:29,965 Oh Kyung Seok, 858 01:03:30,805 --> 01:03:31,865 Kim Dong Wook, 859 01:03:33,836 --> 01:03:34,876 Choi Il Lak, 860 01:03:36,106 --> 01:03:37,106 Seo Su Yeon, 861 01:03:37,845 --> 01:03:39,146 and even Director Kang. 862 01:03:41,646 --> 01:03:44,146 Everyone who tried to stop you. 863 01:03:47,115 --> 01:03:48,285 That's too bad. 864 01:03:49,586 --> 01:03:50,985 If we were on the same page, 865 01:03:52,726 --> 01:03:53,726 it would've been nice. 866 01:03:55,325 --> 01:03:56,356 Bring her in. 867 01:04:06,805 --> 01:04:07,805 Sir. 868 01:04:12,276 --> 01:04:13,276 Put your gun down. 869 01:04:19,816 --> 01:04:20,885 Drop it. 870 01:04:27,425 --> 01:04:29,856 You couldn't save your old colleagues, 871 01:04:30,896 --> 01:04:33,796 but you should save her. 872 01:04:34,896 --> 01:04:36,235 Don't you agree, Han Ji Hyuk? 873 01:04:39,535 --> 01:04:40,606 Put it down. 874 01:05:14,436 --> 01:05:15,675 It's been a while, 875 01:05:16,905 --> 01:05:17,905 Deputy Commissioner Lee. 876 01:05:21,215 --> 01:05:23,416 (Chief Ha Dong Kyun) 877 01:05:23,476 --> 01:05:24,485 Hello? 878 01:05:24,715 --> 01:05:26,385 Ji Hyuk, you need to get here. 879 01:05:26,985 --> 01:05:28,285 Director Kang woke up. 880 01:05:31,356 --> 01:05:32,856 Is that all true? 881 01:05:34,626 --> 01:05:35,695 Yes. 882 01:05:36,026 --> 01:05:38,126 My final video will be sent to me soon. 883 01:05:38,126 --> 01:05:40,365 Everything will be in it. 884 01:05:40,666 --> 01:05:44,166 If I fail to get the evidence against Deputy Commissioner Lee, 885 01:05:45,336 --> 01:05:47,805 please reveal that video in front of everyone. 886 01:05:48,675 --> 01:05:50,436 The more people who see it, the better it is for us. 887 01:05:50,945 --> 01:05:52,976 All of those people will become our witnesses. 888 01:05:54,945 --> 01:05:57,046 Ji Hyuk, I... 889 01:05:57,046 --> 01:05:58,485 You don't have to say anything. 890 01:06:00,546 --> 01:06:02,515 You have a chance to make things right. 891 01:06:02,515 --> 01:06:04,285 Please come back to your place. 892 01:06:10,096 --> 01:06:11,096 Deputy Commissioner Lee. 893 01:06:12,895 --> 01:06:15,836 The executive director and the executives are all here. 894 01:06:30,346 --> 01:06:31,485 It just came in. 895 01:06:46,525 --> 01:06:49,166 Are you saying that Han Ji Hyuk's claims are credible? 896 01:06:49,535 --> 01:06:52,266 You just need to listen. 897 01:07:00,905 --> 01:07:03,546 As I promised, I will tell you everything that happened... 898 01:07:03,546 --> 01:07:05,216 on that day. 899 01:07:20,496 --> 01:07:21,565 That day, 900 01:07:23,565 --> 01:07:25,266 the person who killed your colleagues... 901 01:07:34,346 --> 01:07:35,416 was you, 902 01:07:37,945 --> 01:07:38,945 Han Ji Hyuk. 903 01:08:14,785 --> 01:08:17,386 (Special thanks to Kim Gui Seon and Lee Jun Hyeok) 904 01:08:18,556 --> 01:08:21,395 (The Veil) 905 01:08:51,886 --> 01:08:54,456 It's over. Ji Hyuk was arrested. 906 01:08:54,456 --> 01:08:56,296 Gather the disciplinary committee. 907 01:08:56,296 --> 01:08:58,365 There's no evidence now. 908 01:08:58,365 --> 01:09:00,025 But there's nothing he can do. 909 01:09:00,025 --> 01:09:04,865 The memory I had sealed away came back in the end. 910 01:09:04,865 --> 01:09:06,035 We can't stop here. 911 01:09:06,035 --> 01:09:09,105 I don't know what I'll do to you now. 912 01:09:09,105 --> 01:09:11,645 How dare he? That ungrateful jerk! 913 01:09:11,676 --> 01:09:13,046 He must be killed. 914 01:09:13,746 --> 01:09:14,945 Kill him! 61105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.