Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
(The characters, locations, incidents, organizations,)
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
(and background of this drama are fictional.)
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,969
(The winning script of MBC Drama Screenplay Contest)
4
00:00:14,562 --> 00:00:15,832
Was it you?
5
00:00:17,531 --> 00:00:19,972
Were you responsible for what happened to my father?
6
00:00:21,641 --> 00:00:22,742
Was it?
7
00:00:23,042 --> 00:00:24,812
What do you want to hear from me?
8
00:00:27,882 --> 00:00:30,141
Everyone wants a righteous answer.
9
00:00:31,952 --> 00:00:34,181
And they want to hear it from someone else.
10
00:00:40,891 --> 00:00:42,821
If you're sure about this, don't beg for an answer...
11
00:00:42,821 --> 00:00:44,192
and pull the trigger.
12
00:00:57,141 --> 00:01:00,641
If you're not serious about this, that's no less than a toy gun to me.
13
00:01:01,842 --> 00:01:03,581
Next time, bring a real weapon.
14
00:01:05,081 --> 00:01:06,581
One that can take me down.
15
00:01:58,631 --> 00:02:01,042
It wasn't Director Kang who drove the car.
16
00:02:04,942 --> 00:02:06,871
She should've avoided running into the guard rails.
17
00:02:07,341 --> 00:02:10,512
But she kept turning the car that way on purpose.
18
00:02:26,491 --> 00:02:27,532
Yes.
19
00:02:27,961 --> 00:02:29,002
I just got it.
20
00:02:30,331 --> 00:02:31,331
What?
21
00:02:31,901 --> 00:02:34,401
I just got the new video you sent in the past.
22
00:02:35,472 --> 00:02:36,502
What do you want to do?
23
00:02:38,042 --> 00:02:39,042
Are you there?
24
00:02:40,172 --> 00:02:41,341
Send it to me now.
25
00:02:45,982 --> 00:02:49,081
Someone in our team was secretly in contact with an outsider.
26
00:02:50,222 --> 00:02:51,651
And that someone was Kim Dong Wook.
27
00:02:52,722 --> 00:02:56,692
I saw him at the scene with my eyes at the critical moment.
28
00:02:58,091 --> 00:03:00,961
I was sure he was taking orders from someone.
29
00:03:02,602 --> 00:03:05,371
But, I'm still confused about...
30
00:03:05,771 --> 00:03:07,702
who gave him the orders.
31
00:03:09,442 --> 00:03:13,311
The last video will be sent to you exactly one week from now.
32
00:03:15,611 --> 00:03:17,611
It will include everything that happened at the time...
33
00:03:18,611 --> 00:03:21,181
and the person who killed our team members.
34
00:03:22,121 --> 00:03:23,352
But remember this.
35
00:03:24,452 --> 00:03:25,891
Before you watch that video,
36
00:03:25,891 --> 00:03:27,591
you must find out who the rat is in our agency first...
37
00:03:28,091 --> 00:03:29,692
no matter what.
38
00:03:30,861 --> 00:03:32,192
You cannot...
39
00:03:34,391 --> 00:03:36,331
watch that video before you know who that is.
40
00:03:37,732 --> 00:03:38,732
Hurry.
41
00:03:39,901 --> 00:03:41,602
You don't have much time.
42
00:03:54,252 --> 00:03:56,282
(Swipe to answer)
43
00:03:56,282 --> 00:03:59,591
(Agent Han Ji Hyuk)
44
00:04:16,842 --> 00:04:18,912
(Five missed calls from Agent Han Ji Hyuk)
45
00:04:24,082 --> 00:04:25,511
(Episode 9)
46
00:04:29,251 --> 00:04:30,321
Hello.
47
00:04:32,092 --> 00:04:33,121
Have a seat.
48
00:04:33,451 --> 00:04:34,892
What was so important...
49
00:04:35,222 --> 00:04:37,321
that you had to sit around early in the morning?
50
00:04:38,431 --> 00:04:39,491
Mr. Lee.
51
00:04:40,691 --> 00:04:42,701
Is there anything you need to tell me?
52
00:04:42,701 --> 00:04:43,761
I don't understand.
53
00:04:44,301 --> 00:04:46,301
It's about reorganizing the department.
54
00:04:46,732 --> 00:04:50,001
Unlike what you reported to me,
55
00:04:50,801 --> 00:04:52,772
I heard you made personnel changes at your discretion.
56
00:04:53,412 --> 00:04:54,712
How did that happen?
57
00:04:54,712 --> 00:04:57,342
I was going to tell you in person.
58
00:05:00,311 --> 00:05:01,321
What is this?
59
00:05:05,251 --> 00:05:06,292
(Special activity expense)
60
00:05:06,292 --> 00:05:09,261
You didn't even report about the special activity expense...
61
00:05:09,261 --> 00:05:11,462
and spent all the money as you please.
62
00:05:11,991 --> 00:05:16,332
You do know it's serious enough for an internal inspection, right?
63
00:05:17,462 --> 00:05:19,532
I know I put you in charge,
64
00:05:19,532 --> 00:05:22,272
but it seems you have crossed the line.
65
00:05:23,701 --> 00:05:25,311
You always surprise me.
66
00:05:25,811 --> 00:05:28,311
This is my team's data.
67
00:05:29,241 --> 00:05:30,741
You said you trusted me.
68
00:05:32,212 --> 00:05:34,011
So how could you plant a mole in my department?
69
00:05:35,722 --> 00:05:37,482
I like everything about this man.
70
00:05:38,392 --> 00:05:40,121
But sometimes, he's audacious.
71
00:05:43,491 --> 00:05:45,991
Do you think I came all the way here without any skills?
72
00:05:47,761 --> 00:05:49,162
I'm disappointed, sir.
73
00:05:50,061 --> 00:05:52,501
You shouldn't show aggression for something like this.
74
00:05:56,001 --> 00:05:57,001
Didn't you have dinner...
75
00:05:57,001 --> 00:05:58,871
at a Korean restaurant in Gangnam last weekend...
76
00:05:59,511 --> 00:06:03,342
with Reform Party's president, Park Chang Ju?
77
00:06:04,241 --> 00:06:05,511
I understand why you did it.
78
00:06:05,912 --> 00:06:08,152
The election is coming up.
79
00:06:08,152 --> 00:06:10,282
So you must've thought of switching sides.
80
00:06:10,982 --> 00:06:12,191
I understand why you are concerned.
81
00:06:12,792 --> 00:06:14,191
But still.
82
00:06:14,662 --> 00:06:17,022
Even though you have already passed retirement age,
83
00:06:17,321 --> 00:06:18,561
the Blue House has put you in that position.
84
00:06:18,561 --> 00:06:20,032
So if they find out about this,
85
00:06:20,462 --> 00:06:21,832
they won't like it.
86
00:06:23,232 --> 00:06:24,332
Do you think you can handle that?
87
00:06:28,902 --> 00:06:31,172
Come on. Let's not do this.
88
00:06:31,172 --> 00:06:32,712
- We can talk...
- Be quiet...
89
00:06:37,011 --> 00:06:38,551
before I fire you.
90
00:06:42,152 --> 00:06:44,522
Do you think you can get away with this?
91
00:06:45,092 --> 00:06:47,491
Can I give you a piece of advice?
92
00:06:49,222 --> 00:06:51,162
If you came here as a guest,
93
00:06:52,261 --> 00:06:53,761
why don't you act like one...
94
00:06:54,732 --> 00:06:56,261
while you stay here?
95
00:06:57,532 --> 00:07:00,371
Of course, I'll let you serve out your term.
96
00:07:00,832 --> 00:07:01,871
Don't forget this.
97
00:07:03,701 --> 00:07:07,542
I'm still in a position of authority.
98
00:07:09,712 --> 00:07:10,842
A position of authority?
99
00:07:11,951 --> 00:07:16,022
Do you want to see who really has authority over the people?
100
00:07:17,652 --> 00:07:19,922
There's a restaurant that serves excellent puffer fish near here.
101
00:07:20,092 --> 00:07:22,522
If you didn't have dinner yet, would you like to join me?
102
00:07:27,691 --> 00:07:29,561
I love puffer fish.
103
00:07:31,801 --> 00:07:32,871
Excuse me, sir.
104
00:07:48,681 --> 00:07:52,191
If it's the Domestic Bureau, we won't get to see you often.
105
00:07:52,551 --> 00:07:55,061
Now that you're already moving, I hope you fit in.
106
00:07:55,361 --> 00:07:57,121
And when you get used to it, call me.
107
00:07:57,321 --> 00:07:58,361
Okay.
108
00:07:58,361 --> 00:08:00,191
What about your partner? Did you say goodbye to him?
109
00:08:05,431 --> 00:08:06,532
(Personnel File, Kim Dong Wook)
110
00:08:08,642 --> 00:08:10,201
I don't understand you.
111
00:08:10,272 --> 00:08:11,642
What do you need that for?
112
00:08:11,642 --> 00:08:12,972
(Employment Recommendation Deputy Commissioner Do Jin Sook)
113
00:08:12,972 --> 00:08:15,181
The person who recommended him was Deputy Commissioner Do.
114
00:08:15,712 --> 00:08:16,912
Yes, I know.
115
00:08:17,212 --> 00:08:18,811
(Areas of recruitment, Counter-terrorism)
116
00:08:19,082 --> 00:08:20,852
Did Dong Wook grow up in an orphanage?
117
00:08:20,912 --> 00:08:22,051
You didn't know?
118
00:08:22,451 --> 00:08:24,582
He married a woman from the same orphanage.
119
00:08:24,792 --> 00:08:27,022
Oh, that's right. His wife...
120
00:08:27,591 --> 00:08:29,961
filed a lot of petitions after his death.
121
00:08:30,321 --> 00:08:32,662
She wanted us to get to the bottom of his death.
122
00:08:33,162 --> 00:08:34,532
You can get her contact information, right?
123
00:08:34,902 --> 00:08:35,961
You mean Dong Wook's wife?
124
00:08:36,831 --> 00:08:38,331
That's a piece of cake.
125
00:08:39,431 --> 00:08:41,002
You know Planet, right?
126
00:08:41,902 --> 00:08:43,502
- You mean that Planet?
- Yes.
127
00:08:43,502 --> 00:08:45,841
There's someone named Park Young Ju...
128
00:08:45,841 --> 00:08:47,272
who used to work at Cyber Security Team.
129
00:08:47,272 --> 00:08:48,311
Okay.
130
00:08:48,441 --> 00:08:51,282
She tried to report something to us through an IU...
131
00:08:51,612 --> 00:08:53,252
at the company.
132
00:08:53,782 --> 00:08:55,321
Find out what it was.
133
00:08:55,882 --> 00:08:58,492
Gosh, it won't be easy.
134
00:09:01,252 --> 00:09:02,321
I'll look into it.
135
00:09:16,172 --> 00:09:17,502
Are you saying...
136
00:09:18,071 --> 00:09:20,512
Sangmuhoe did that to Director Kang?
137
00:09:20,642 --> 00:09:22,081
It was the same with Director Kang.
138
00:09:22,081 --> 00:09:24,341
He was there to see me and had a sudden acceleration incident.
139
00:09:25,981 --> 00:09:27,851
Just like the accident Park Young Ju had.
140
00:09:29,821 --> 00:09:32,152
I'm certain someone deliberately caused the accidents.
141
00:09:34,792 --> 00:09:36,461
Who do you think that someone is?
142
00:09:36,862 --> 00:09:39,262
From the incident a year ago to the recent Planet incident,
143
00:09:39,262 --> 00:09:41,601
everything happened because someone wanted to meddle in the election.
144
00:09:43,402 --> 00:09:44,731
There's only one place...
145
00:09:46,672 --> 00:09:48,672
that is capable of doing such things.
146
00:09:49,142 --> 00:09:50,201
The Domestic Bureau.
147
00:09:51,912 --> 00:09:52,912
Is that it?
148
00:09:57,612 --> 00:09:58,782
I don't think so.
149
00:09:59,282 --> 00:10:00,311
On that day a year ago,
150
00:10:01,211 --> 00:10:02,821
you said Ri Dong Chul died.
151
00:10:03,652 --> 00:10:06,652
If they wanted to use Ri Dong Chul to meddle in the election,
152
00:10:07,122 --> 00:10:08,262
why did they kill him?
153
00:10:09,691 --> 00:10:10,862
They didn't have a reason to kill him.
154
00:10:12,292 --> 00:10:13,331
Did you ever consider...
155
00:10:13,331 --> 00:10:16,461
that someone other than Sangmuhoe...
156
00:10:17,362 --> 00:10:18,571
was involved?
157
00:10:18,801 --> 00:10:20,372
What are you trying to say?
158
00:10:22,042 --> 00:10:24,071
Didn't someone else kill off...
159
00:10:24,912 --> 00:10:26,211
Ri Dong Chul?
160
00:10:28,211 --> 00:10:29,481
Deputy Commissioner Do.
161
00:10:29,481 --> 00:10:31,382
Are you saying she ordered...
162
00:10:31,382 --> 00:10:34,012
his assassination to prevent his defection?
163
00:10:34,981 --> 00:10:36,451
You know very well that...
164
00:10:37,652 --> 00:10:39,752
she's very capable of doing such a thing.
165
00:10:41,422 --> 00:10:44,492
Just so she could gain results, Deputy Commissioner Do...
166
00:10:45,961 --> 00:10:48,091
sold my dad and sent him to the North.
167
00:10:49,461 --> 00:10:51,532
She's more than capable of an assassination.
168
00:10:52,301 --> 00:10:53,672
Who told you that?
169
00:10:53,672 --> 00:10:55,742
Do I have to share such details with you?
170
00:10:57,402 --> 00:10:59,172
I met her yesterday.
171
00:10:59,412 --> 00:11:00,841
I heard you asked Ms. Do...
172
00:11:00,841 --> 00:11:03,081
to install a tapping app on my phone.
173
00:11:06,412 --> 00:11:07,551
Is that true?
174
00:11:26,132 --> 00:11:28,941
We're done working together.
175
00:11:30,601 --> 00:11:32,941
Our purposes were different anyway.
176
00:11:33,912 --> 00:11:35,282
Was it Deputy Commissioner Lee...
177
00:11:37,282 --> 00:11:39,412
who told you Ms. Do sold your dad?
178
00:11:40,652 --> 00:11:42,351
What does that have to do with you?
179
00:11:42,351 --> 00:11:44,051
Think about what it has to do with me.
180
00:11:44,922 --> 00:11:46,451
You're being used.
181
00:11:50,362 --> 00:11:51,691
What about you?
182
00:11:52,931 --> 00:11:55,331
You couldn't trust me and yet you used me too.
183
00:11:56,662 --> 00:11:57,862
Didn't you?
184
00:12:03,902 --> 00:12:05,012
Yoo Je Yi.
185
00:12:09,311 --> 00:12:11,481
If you turn around now, we might have to see each other...
186
00:12:11,481 --> 00:12:12,882
as enemies next time.
187
00:12:15,422 --> 00:12:16,622
Are you okay with that?
188
00:12:17,922 --> 00:12:19,792
You never considered me a colleague.
189
00:12:35,242 --> 00:12:37,372
If you turn around now, we might have to see each other...
190
00:12:37,372 --> 00:12:38,841
as enemies next time.
191
00:12:39,742 --> 00:12:41,071
Are you okay with that?
192
00:12:42,311 --> 00:12:43,441
You never...
193
00:12:44,112 --> 00:12:46,152
considered me a colleague.
194
00:12:51,622 --> 00:12:53,051
Give her a call.
195
00:12:53,752 --> 00:12:55,022
I want to see her.
196
00:12:55,162 --> 00:12:56,162
Yes, sir.
197
00:12:59,362 --> 00:13:01,561
I knew you'd make the right choice.
198
00:13:07,502 --> 00:13:08,542
May I...
199
00:13:09,071 --> 00:13:11,872
ask you a question if you don't mind?
200
00:13:11,872 --> 00:13:13,612
Sure. Go ahead.
201
00:13:15,012 --> 00:13:16,012
What will you do...
202
00:13:17,581 --> 00:13:20,451
if you find Baek Mo Sa?
203
00:13:21,551 --> 00:13:22,752
Are you worried?
204
00:13:23,581 --> 00:13:25,652
That he might be your father?
205
00:13:28,392 --> 00:13:31,522
If Deputy Commissioner Do finds him first,
206
00:13:31,522 --> 00:13:32,591
what would she do?
207
00:13:33,961 --> 00:13:35,831
She'll do whatever it takes to kill him.
208
00:13:36,561 --> 00:13:38,772
She has a past she wants to keep hidden.
209
00:13:39,872 --> 00:13:41,172
But I'm different.
210
00:13:41,502 --> 00:13:42,841
What I want...
211
00:13:43,272 --> 00:13:46,341
is to use Baek Mo Sa to expose her true colours.
212
00:13:48,341 --> 00:13:49,811
Is that a good enough answer?
213
00:13:55,981 --> 00:13:58,051
About Sangmuhoe.
214
00:14:00,292 --> 00:14:02,461
What do you have to do with it?
215
00:14:07,992 --> 00:14:09,262
Are you...
216
00:14:10,561 --> 00:14:11,731
that curious about it?
217
00:14:13,831 --> 00:14:15,542
As a matter of speaking,
218
00:14:16,441 --> 00:14:18,772
our organization survives on fear.
219
00:14:19,142 --> 00:14:21,912
That fear could even be the reason we exist.
220
00:14:22,441 --> 00:14:23,642
The problem is,
221
00:14:24,341 --> 00:14:27,912
people no longer live in fear.
222
00:14:29,051 --> 00:14:30,321
My role...
223
00:14:31,522 --> 00:14:34,051
is to ensure people don't forget what fear is.
224
00:14:34,851 --> 00:14:35,961
If they do forget,
225
00:14:36,492 --> 00:14:39,662
we might go back to the days when we didn't mean anything.
226
00:14:41,961 --> 00:14:43,461
As the leader here,
227
00:14:43,461 --> 00:14:45,902
my duty is to protect this organization and our country.
228
00:14:46,101 --> 00:14:48,301
So that no one can touch us,
229
00:14:48,841 --> 00:14:50,841
whether it be political powers...
230
00:14:51,642 --> 00:14:53,012
or the mass media.
231
00:14:54,272 --> 00:14:55,382
For that to happen,
232
00:14:56,311 --> 00:14:58,042
I need power.
233
00:14:59,051 --> 00:15:00,551
Transcendental power.
234
00:15:06,321 --> 00:15:09,422
I guess everything's ready. Shall we go?
235
00:15:11,792 --> 00:15:12,792
Where...
236
00:15:13,061 --> 00:15:14,591
(National Intelligence Service)
237
00:15:18,672 --> 00:15:19,801
Did you ever...
238
00:15:21,431 --> 00:15:23,902
think about the future of our organization?
239
00:15:24,571 --> 00:15:26,272
You were in Intelligence and Analysis for a long time,
240
00:15:26,272 --> 00:15:27,372
so you must know.
241
00:15:28,542 --> 00:15:29,912
We're no longer...
242
00:15:30,581 --> 00:15:32,652
the main player in that field.
243
00:15:33,581 --> 00:15:37,282
Do you know how much data online portals and SNS platforms...
244
00:15:37,551 --> 00:15:38,691
accumulate in a day?
245
00:15:39,351 --> 00:15:41,522
The amount of information they collect and process...
246
00:15:42,091 --> 00:15:43,762
is way beyond our capacity.
247
00:15:44,321 --> 00:15:45,461
But what if...
248
00:15:46,992 --> 00:15:49,461
our resources and Korea's number one...
249
00:15:49,461 --> 00:15:51,801
IT company were to come together?
250
00:15:52,672 --> 00:15:53,931
What would happen then?
251
00:16:13,992 --> 00:16:15,221
Take it all in.
252
00:16:16,392 --> 00:16:18,061
This is our future.
253
00:16:24,601 --> 00:16:25,872
"Argos"?
254
00:16:26,172 --> 00:16:27,931
So when I sleep,
255
00:16:28,601 --> 00:16:30,201
I keep my eyes open halfway.
256
00:16:30,301 --> 00:16:33,372
Just like the mythical figure, Argos.
257
00:16:36,581 --> 00:16:37,581
Is this system...
258
00:16:38,341 --> 00:16:40,451
connected to Planet?
259
00:16:40,451 --> 00:16:41,851
You're quick.
260
00:16:42,422 --> 00:16:43,481
And you're right.
261
00:16:43,882 --> 00:16:47,191
We have our own back door in Planet's central data server...
262
00:16:47,591 --> 00:16:49,022
that puts us through.
263
00:16:49,622 --> 00:16:51,461
This is just the beta version,
264
00:16:51,691 --> 00:16:54,091
but we can access and use all the data...
265
00:16:54,892 --> 00:16:56,532
Planet accumulated.
266
00:16:56,831 --> 00:16:57,902
What is it...
267
00:16:59,271 --> 00:17:00,872
that you do here?
268
00:17:01,031 --> 00:17:03,102
This is a task force team I put together temporarily.
269
00:17:03,941 --> 00:17:07,342
Everyone here is the best in their field.
270
00:17:07,812 --> 00:17:10,741
Right now, we're tracking Baek Mo Sa.
271
00:17:12,981 --> 00:17:15,251
Now, do you understand why...
272
00:17:16,122 --> 00:17:17,251
I brought you here?
273
00:17:24,562 --> 00:17:26,132
Keep your eyes on her.
274
00:17:27,191 --> 00:17:28,392
Like Argos.
275
00:17:30,102 --> 00:17:31,431
We'll see over time...
276
00:17:32,771 --> 00:17:34,072
if she's our friend or foe.
277
00:17:39,741 --> 00:17:41,041
Yoo Je Yi, come with me.
278
00:17:41,612 --> 00:17:42,642
Okay.
279
00:17:43,812 --> 00:17:44,912
Here's your seat.
280
00:17:45,582 --> 00:17:48,552
Watch carefully and report if you see something odd.
281
00:17:49,781 --> 00:17:51,882
- Yes, sir.
- One more thing.
282
00:17:52,951 --> 00:17:55,461
No private conversations with anyone here.
283
00:17:55,592 --> 00:17:57,892
Don't ask and don't answer.
284
00:17:59,531 --> 00:18:01,662
- Yes, sir.
- Get to work.
285
00:18:28,122 --> 00:18:30,892
This is Deputy Commissioner Do's home.
286
00:18:49,082 --> 00:18:51,211
So, how bad is he?
287
00:18:52,612 --> 00:18:54,612
He's still unconscious.
288
00:18:58,892 --> 00:19:00,152
What can I do?
289
00:19:00,322 --> 00:19:01,892
Send trustworthy men...
290
00:19:01,892 --> 00:19:03,892
to watch his room as soon as possible.
291
00:19:04,461 --> 00:19:07,062
Okay. I'll do that right away.
292
00:19:09,461 --> 00:19:12,271
You know who did it, don't you?
293
00:19:12,372 --> 00:19:13,771
Who hurt Director Kang.
294
00:19:18,572 --> 00:19:20,672
Will you keep me in the dark forever?
295
00:19:20,672 --> 00:19:23,981
Give me some time. I'm not sure about anything yet.
296
00:19:27,281 --> 00:19:29,322
About Dong Wook.
297
00:19:31,251 --> 00:19:33,622
- Kim Dong Wook?
- Yes.
298
00:19:35,122 --> 00:19:37,761
Was he closer to Director Kang or Deputy Commissioner Do?
299
00:19:37,991 --> 00:19:39,191
What do you mean?
300
00:19:39,191 --> 00:19:41,261
Whose side was he on?
301
00:19:42,231 --> 00:19:43,431
Why are you asking me that?
302
00:19:44,862 --> 00:19:46,072
Dong Wook...
303
00:19:46,402 --> 00:19:49,441
did work on a lot of projects Ms. Do was in charge of.
304
00:19:49,441 --> 00:19:53,072
If you consider that, he could've been closer to her.
305
00:19:55,612 --> 00:19:56,711
Why do you ask?
306
00:20:06,491 --> 00:20:09,622
(Lia Hair Salon)
307
00:20:18,461 --> 00:20:19,572
Hello.
308
00:20:26,372 --> 00:20:27,511
Come to think of it,
309
00:20:28,412 --> 00:20:31,142
he seemed more anxious than usual before his last business trip.
310
00:20:31,981 --> 00:20:33,681
He even drank which was unusual for him.
311
00:20:34,052 --> 00:20:36,951
Do you have any idea why he might have felt that way?
312
00:20:38,521 --> 00:20:40,052
I don't know the details,
313
00:20:41,392 --> 00:20:43,592
but he got an offer from the higher-ups...
314
00:20:44,122 --> 00:20:46,191
and was trying to figure out what to do with that.
315
00:20:46,761 --> 00:20:49,662
He kept saying that he felt bad for his colleagues.
316
00:20:50,031 --> 00:20:51,431
He got an offer?
317
00:20:53,271 --> 00:20:54,302
Yes.
318
00:20:55,741 --> 00:20:58,172
But why are you asking me these questions?
319
00:20:58,842 --> 00:21:00,172
It's nothing serious.
320
00:21:00,172 --> 00:21:02,241
I just wanted to check a few things again.
321
00:21:03,741 --> 00:21:05,751
He told me a lot about you.
322
00:21:06,981 --> 00:21:08,211
He said you were reserved,
323
00:21:09,082 --> 00:21:10,882
but you were trustworthy.
324
00:21:13,392 --> 00:21:15,021
You can catch them, right?
325
00:21:16,062 --> 00:21:17,961
The people responsible for what happened to him.
326
00:21:19,731 --> 00:21:22,092
You can catch and punish them, right?
327
00:21:23,261 --> 00:21:26,172
All right. Let's go and see your mommy.
328
00:21:26,471 --> 00:21:27,501
You're here.
329
00:21:28,572 --> 00:21:29,902
Goodness.
330
00:21:30,172 --> 00:21:32,211
- What's going on?
- It's nothing.
331
00:21:32,211 --> 00:21:34,112
- I'll get going.
- Thanks.
332
00:21:37,041 --> 00:21:38,281
You had a child?
333
00:21:38,741 --> 00:21:40,352
Didn't he tell you?
334
00:21:42,781 --> 00:21:45,521
His death anniversary is our child's birthday.
335
00:21:47,922 --> 00:21:49,862
He couldn't even see her before he passed away.
336
00:21:55,362 --> 00:21:56,832
(Soo Jin's Mom)
337
00:22:13,112 --> 00:22:14,181
Should I...
338
00:22:14,781 --> 00:22:16,781
take that as a no to my offer?
339
00:22:17,781 --> 00:22:19,221
Yes, I won't do it.
340
00:22:19,221 --> 00:22:21,052
You didn't even ask what it was about.
341
00:22:22,092 --> 00:22:24,961
I can't take a personal order from you before my mission.
342
00:22:24,961 --> 00:22:25,991
I'm sorry.
343
00:22:28,632 --> 00:22:29,731
You're sure...
344
00:22:31,062 --> 00:22:32,701
you won't regret this decision, right?
345
00:22:36,271 --> 00:22:38,201
He got an offer from the higher-ups...
346
00:22:38,771 --> 00:22:40,912
and was trying to figure out what to do with that.
347
00:22:41,711 --> 00:22:44,412
He kept saying that he felt bad for his colleagues.
348
00:22:45,481 --> 00:22:48,082
What was the offer Deputy Commissioner Do had that day?
349
00:22:49,181 --> 00:22:50,382
What if...
350
00:22:51,451 --> 00:22:52,951
she made that offer to Dong Wook?
351
00:23:15,412 --> 00:23:18,342
That's what Ji Hyuk has been up to. What about them? Any movements?
352
00:23:18,642 --> 00:23:21,112
I think they've been keeping an eye on us.
353
00:23:21,112 --> 00:23:23,052
But they might have figured out what we are up to,
354
00:23:23,052 --> 00:23:24,652
so they aren't making any moves now.
355
00:23:25,021 --> 00:23:26,052
Is that so?
356
00:23:27,892 --> 00:23:30,122
Then we should make our move first.
357
00:23:31,062 --> 00:23:33,162
(National Intelligence Service)
358
00:24:10,701 --> 00:24:11,731
(Gave a mission?)
359
00:24:13,701 --> 00:24:14,971
Deputy Commissioner Do already knew...
360
00:24:14,971 --> 00:24:17,441
that Ri Dong Chul was trying to defect to the South.
361
00:24:18,941 --> 00:24:19,971
So...
362
00:24:20,441 --> 00:24:22,412
she gave Dong Wook a mission.
363
00:24:23,412 --> 00:24:25,511
His mission was to stop him even if it meant killing Ri Dong Chul.
364
00:24:28,181 --> 00:24:31,152
But murdering a top official from North Korea in China...
365
00:24:31,451 --> 00:24:33,852
would have caused a huge impact.
366
00:24:37,592 --> 00:24:38,622
So was she...
367
00:24:39,691 --> 00:24:40,991
trying to get rid of Dong Wook...
368
00:24:40,991 --> 00:24:42,332
who was directly involved in the mission...
369
00:24:43,632 --> 00:24:45,362
and us who knew about the mission?
370
00:24:46,231 --> 00:24:49,672
So there wouldn't be any evidence left?
371
00:24:56,541 --> 00:24:57,541
There was...
372
00:24:58,312 --> 00:24:59,852
someone else that day.
373
00:25:04,052 --> 00:25:05,382
Once I find out who that is,
374
00:25:06,392 --> 00:25:07,852
I'll be able to confirm everything.
375
00:25:10,592 --> 00:25:11,662
What's that?
376
00:25:12,491 --> 00:25:14,791
They are sending us numbers through Morse code.
377
00:25:15,332 --> 00:25:16,802
- Numbers?
- Yes.
378
00:25:17,332 --> 00:25:18,862
It's an old method,
379
00:25:18,862 --> 00:25:20,501
but I think they might be using a table of random numbers.
380
00:25:20,701 --> 00:25:21,771
Did you decipher it?
381
00:25:21,802 --> 00:25:25,172
They couldn't find out the table of random numbers that were used.
382
00:25:25,441 --> 00:25:27,312
So it will take at least a few weeks.
383
00:25:29,181 --> 00:25:30,241
Do you think...
384
00:25:30,681 --> 00:25:33,511
they are sending a message to Baek Mo Sa?
385
00:25:33,852 --> 00:25:37,251
Why do you think Baek Mo Sa came back to Korea?
386
00:25:40,221 --> 00:25:41,892
It's to take revenge on Deputy Commissioner Do...
387
00:25:42,562 --> 00:25:43,991
for selling him off.
388
00:25:44,862 --> 00:25:46,592
She must have known he was coming.
389
00:25:47,362 --> 00:25:48,731
So she's been preparing herself.
390
00:25:50,902 --> 00:25:51,961
Then...
391
00:25:51,961 --> 00:25:54,872
It's very likely that this is a trap to lure out Baek Mo Sa.
392
00:25:55,302 --> 00:25:57,271
If Baek Mo Sa shows himself,
393
00:25:58,672 --> 00:26:00,342
she will try to get rid of him right away.
394
00:26:01,941 --> 00:26:02,941
Watch.
395
00:26:03,281 --> 00:26:05,741
You'll see their movements pretty soon.
396
00:26:12,221 --> 00:26:14,251
Park Young Ju who used to work at Planet...
397
00:26:14,552 --> 00:26:17,362
gave us a tip-off through IU just like you said.
398
00:26:18,991 --> 00:26:21,062
Who was the last person to get the tip-off?
399
00:26:21,531 --> 00:26:22,562
That was...
400
00:26:24,632 --> 00:26:27,001
Director Jung Yong Tae of Security Investigations Division.
401
00:26:33,312 --> 00:26:34,372
You startled me.
402
00:26:36,481 --> 00:26:38,312
What are you doing in my office?
403
00:26:39,181 --> 00:26:41,082
You were the one who told Director Kang...
404
00:26:41,082 --> 00:26:42,582
how Planet leaked private information,
405
00:26:44,422 --> 00:26:45,481
right?
406
00:26:48,191 --> 00:26:49,261
Tell me.
407
00:26:53,062 --> 00:26:54,832
The reason you turned against Deputy Commissioner Lee.
408
00:26:56,931 --> 00:26:59,471
Weren't you trying to bring down Deputy Commissioner Lee...
409
00:27:00,731 --> 00:27:02,172
by using Director Kang?
410
00:27:04,842 --> 00:27:05,872
Gosh.
411
00:27:06,612 --> 00:27:09,142
What are you implying right now?
412
00:27:09,681 --> 00:27:10,781
Why are you so flustered?
413
00:27:12,181 --> 00:27:14,052
I see. If people found out that I was here,
414
00:27:15,211 --> 00:27:16,521
you would be in a tight spot, right?
415
00:27:16,681 --> 00:27:18,281
You're unbelievable.
416
00:27:18,281 --> 00:27:19,491
You know about Sangmuhoe, right?
417
00:27:22,761 --> 00:27:25,021
And that Deputy Commissioner Lee is the leader of Sangmuhoe.
418
00:27:26,092 --> 00:27:28,691
I just need a critical piece of information to prove that.
419
00:27:28,961 --> 00:27:31,902
If you give me that, I will bury the mistake...
420
00:27:33,372 --> 00:27:35,001
you made.
421
00:27:35,231 --> 00:27:36,271
Hey.
422
00:27:37,402 --> 00:27:40,142
I don't know how you reached this ridiculous conclusion.
423
00:27:40,672 --> 00:27:41,912
Don't be an arrogant punk.
424
00:27:43,011 --> 00:27:44,582
A critical piece of information?
425
00:27:45,711 --> 00:27:48,652
What will you do with that? Seriously.
426
00:27:52,082 --> 00:27:55,922
You have no idea what that man is capable of.
427
00:27:56,862 --> 00:27:59,261
I'm only saying this because I'm genuinely worried about you.
428
00:27:59,832 --> 00:28:02,362
I advise you to stop digging now.
429
00:28:03,731 --> 00:28:05,231
Before you truly regret it.
430
00:28:08,572 --> 00:28:10,372
Don't stand there. Get out of my office.
431
00:28:31,461 --> 00:28:32,731
She's on the move.
432
00:28:33,162 --> 00:28:34,291
- Mr. Kim.
- Yes.
433
00:28:34,291 --> 00:28:36,501
Find out their destinations from their GPS in the cars.
434
00:28:36,832 --> 00:28:37,862
Or get me the recent destinations.
435
00:28:37,862 --> 00:28:39,632
And get me the messages they exchanged.
436
00:28:39,632 --> 00:28:40,672
Yes, sir.
437
00:28:44,342 --> 00:28:46,541
I looked into the history, and they looked up...
438
00:28:46,541 --> 00:28:48,572
a marina in Yeouido an hour before they left.
439
00:28:48,912 --> 00:28:50,941
Call the field agents to head over there now.
440
00:28:51,211 --> 00:28:53,211
- Yes, sir.
- Je Yi.
441
00:28:53,582 --> 00:28:55,912
Check the security cameras of the marina for anything suspicious.
442
00:28:55,912 --> 00:28:56,981
Yes, sir.
443
00:29:11,332 --> 00:29:12,872
Over here. I need you to transport this patient.
444
00:29:20,072 --> 00:29:21,471
I found them.
445
00:29:21,912 --> 00:29:23,142
- Put them up.
- Okay.
446
00:29:44,562 --> 00:29:46,602
Listen in to every call that pings from that base station.
447
00:29:46,771 --> 00:29:48,471
Check if there are any calls to or from pre-paid phones.
448
00:29:48,471 --> 00:29:49,471
- Yes, sir.
- Yes, sir.
449
00:30:11,761 --> 00:30:13,461
Should I say it's been a long time?
450
00:30:15,231 --> 00:30:17,302
Too much time has passed for me to say that, right?
451
00:30:19,201 --> 00:30:21,031
We're connected through channel eight.
452
00:30:31,181 --> 00:30:33,711
To be honest, I'm surprised you agreed to my offer.
453
00:30:46,362 --> 00:30:50,001
You might be wondering what the point of all of this is now,
454
00:30:52,431 --> 00:30:54,332
but there was something I wanted to tell you.
455
00:30:55,431 --> 00:30:56,771
All of this...
456
00:30:57,602 --> 00:30:59,672
started from a misunderstanding.
457
00:31:00,572 --> 00:31:02,642
If you give me the chance,
458
00:31:03,112 --> 00:31:04,882
I'd like to explain...
459
00:31:06,352 --> 00:31:07,612
what happened that day.
460
00:31:09,922 --> 00:31:12,021
That's why I came here.
461
00:31:55,662 --> 00:31:57,162
What should I call you?
462
00:31:59,402 --> 00:32:01,372
Should I call you Director Yoo Joon Man...
463
00:32:02,072 --> 00:32:03,241
or Director Kim Young Gook?
464
00:32:05,572 --> 00:32:07,511
They are already dead and gone...
465
00:32:08,211 --> 00:32:09,372
inside of me.
466
00:32:10,582 --> 00:32:12,241
Why don't you tell me...
467
00:32:13,281 --> 00:32:14,552
who I am?
468
00:32:16,622 --> 00:32:18,352
You're the one...
469
00:32:20,122 --> 00:32:21,852
who made me like this.
470
00:33:22,812 --> 00:33:24,021
I just need five minutes.
471
00:33:26,181 --> 00:33:28,852
Let's talk in person instead of through this.
472
00:33:40,731 --> 00:33:42,431
(Stop the snipers at 3 o'clock and 9 o'clock.)
473
00:33:50,882 --> 00:33:52,612
(Stop the snipers. We don't have time. Hurry.)
474
00:34:08,132 --> 00:34:09,492
Until now,
475
00:34:11,501 --> 00:34:12,632
I...
476
00:35:17,464 --> 00:35:18,564
Don't move.
477
00:35:23,905 --> 00:35:24,964
Sir.
478
00:35:32,104 --> 00:35:34,544
I don't want to kill him. Let's talk.
479
00:35:38,084 --> 00:35:40,115
There's a boat coming downstream.
480
00:35:40,214 --> 00:35:42,814
What? Find out where it's coming from.
481
00:35:42,854 --> 00:35:43,854
Yes, sir.
482
00:35:46,024 --> 00:35:47,455
(Write New Message)
483
00:36:05,874 --> 00:36:07,015
Were you the one...
484
00:36:08,675 --> 00:36:10,044
who told me about the sniper?
485
00:36:13,515 --> 00:36:14,685
Why did you do that?
486
00:36:14,685 --> 00:36:16,725
Because I have a reason to catch you.
487
00:36:17,555 --> 00:36:20,254
What is the reason why you came back here?
488
00:36:21,555 --> 00:36:23,294
I only have one goal.
489
00:36:24,294 --> 00:36:27,064
It's to find my enemy and get rid of them.
490
00:36:28,394 --> 00:36:30,464
That has never changed.
491
00:36:31,535 --> 00:36:33,675
It's just that my environment did.
492
00:36:36,944 --> 00:36:40,175
I'm sure you know what that means.
493
00:36:41,845 --> 00:36:44,845
You and I have a lot in common.
494
00:36:46,814 --> 00:36:47,955
Do you know me?
495
00:36:48,914 --> 00:36:50,785
I know you very well.
496
00:36:51,555 --> 00:36:53,394
Maybe even more than you know yourself.
497
00:36:55,495 --> 00:36:57,925
It seems like you want revenge.
498
00:36:58,495 --> 00:37:00,564
But there's something you must make clear first.
499
00:37:00,564 --> 00:37:01,595
Is it...
500
00:37:02,435 --> 00:37:05,205
for your dead colleagues...
501
00:37:06,004 --> 00:37:07,734
or is it for yourself?
502
00:37:09,635 --> 00:37:11,305
Think about it carefully.
503
00:37:11,745 --> 00:37:12,975
Because according to that,
504
00:37:14,144 --> 00:37:17,185
the person you want to seek revenge against might change.
505
00:37:17,914 --> 00:37:19,285
What are you talking about?
506
00:37:19,885 --> 00:37:21,584
How much do you know about me?
507
00:37:22,885 --> 00:37:23,955
Tell me.
508
00:37:25,325 --> 00:37:27,095
You don't have to be so nervous.
509
00:37:28,524 --> 00:37:30,124
Just because you don't remember it,
510
00:37:31,064 --> 00:37:33,294
it doesn't mean the past has disappeared.
511
00:37:35,135 --> 00:37:36,635
Just wait.
512
00:37:37,365 --> 00:37:39,535
The past will come back...
513
00:37:41,135 --> 00:37:44,305
and bite you in the neck.
514
00:38:31,524 --> 00:38:32,925
Those good-for-nothings.
515
00:38:37,095 --> 00:38:39,194
Why did he show up all of a sudden?
516
00:38:39,624 --> 00:38:40,664
Darn it!
517
00:38:48,435 --> 00:38:50,205
Deputy Commissioner Do told me...
518
00:38:51,205 --> 00:38:52,305
that you asked her...
519
00:38:52,305 --> 00:38:54,675
to install a wiretapping program onto my cellphone.
520
00:38:58,885 --> 00:38:59,955
It's okay.
521
00:39:01,515 --> 00:39:03,354
You said you came to make a deal.
522
00:39:04,555 --> 00:39:05,725
What do you want?
523
00:39:07,694 --> 00:39:08,995
About Deputy Commissioner Lee.
524
00:39:10,225 --> 00:39:11,624
He's after Baek Mo Sa.
525
00:39:13,495 --> 00:39:16,635
I'll join his team and share the info with you.
526
00:39:19,234 --> 00:39:21,734
He made a deal with Sangmuhoe last year.
527
00:39:22,705 --> 00:39:25,444
He might have a lead that you want.
528
00:39:26,774 --> 00:39:28,245
What do you want in return?
529
00:39:34,814 --> 00:39:35,854
Baek Mo Sa.
530
00:39:39,484 --> 00:39:40,754
Don't kill him.
531
00:39:56,675 --> 00:39:58,604
The snipers set up to kill Baek Mo Sa.
532
00:39:59,705 --> 00:40:00,845
Was that your idea?
533
00:40:03,044 --> 00:40:05,515
No. That wasn't me.
534
00:40:08,115 --> 00:40:11,285
If that were my intention, I'd have gone a different route.
535
00:40:13,285 --> 00:40:15,754
I have a few questions about last year's mission.
536
00:40:18,365 --> 00:40:20,834
Before my team was shipped out, you gave Dong Wook...
537
00:40:21,734 --> 00:40:23,535
a personal mission, didn't you?
538
00:40:24,135 --> 00:40:26,635
A few months before your team was sent to China,
539
00:40:28,405 --> 00:40:30,104
we got information on Baek Mo Sa...
540
00:40:30,104 --> 00:40:31,874
who was at the China border.
541
00:40:32,644 --> 00:40:34,245
That he could be one of our agents...
542
00:40:34,245 --> 00:40:36,745
that was taken to the North over ten years ago.
543
00:40:37,785 --> 00:40:39,185
Not long after that,
544
00:40:40,015 --> 00:40:41,955
I realized Baek Mo Sa and Lee In Hwan...
545
00:40:41,955 --> 00:40:44,185
were working on something big together.
546
00:40:44,725 --> 00:40:47,024
Are you talking about Ri Dong Chul's defection?
547
00:40:49,354 --> 00:40:51,265
In order to stop them,
548
00:40:51,765 --> 00:40:54,664
I needed someone who would obey only my orders.
549
00:40:55,865 --> 00:40:57,635
And you chose Dong Wook?
550
00:40:58,365 --> 00:40:59,635
I had no choice.
551
00:41:00,104 --> 00:41:01,734
There were no other options.
552
00:41:02,234 --> 00:41:04,944
To prevent the defection Deputy Commissioner Lee had planned,
553
00:41:04,944 --> 00:41:06,104
you had Dong Wook...
554
00:41:07,245 --> 00:41:09,544
kill Ri Dong Chul?
555
00:41:14,185 --> 00:41:16,584
Why do you think I did that?
556
00:41:16,955 --> 00:41:20,425
Because Lee In Hwan doesn't have a reason to kill Ri Dong Chul.
557
00:41:21,394 --> 00:41:22,555
Like you said,
558
00:41:23,325 --> 00:41:26,064
if that were the only way to stop the defection,
559
00:41:26,064 --> 00:41:29,435
then yes, I would have ordered he be killed.
560
00:41:31,564 --> 00:41:34,774
I had a duty to prevent Lee In Hwan from getting involved.
561
00:41:35,035 --> 00:41:36,874
But I never gave that command.
562
00:41:38,444 --> 00:41:39,444
What if...
563
00:41:39,944 --> 00:41:42,515
Ri Dong Chul refused to give in to Lee In Hwan's threats...
564
00:41:43,845 --> 00:41:45,885
and decided to expose him?
565
00:41:47,055 --> 00:41:48,455
What would Lee In Hwan have done?
566
00:41:51,254 --> 00:41:54,425
Wouldn't he have tried to hide it at the expense of Ri Dong Chul's life?
567
00:41:54,995 --> 00:41:56,964
I believe that's a good enough reason.
568
00:42:02,595 --> 00:42:03,604
I get that...
569
00:42:04,064 --> 00:42:06,834
you're not yet ready to believe what I say.
570
00:42:08,705 --> 00:42:10,644
But I'm telling you it wasn't me.
571
00:42:11,705 --> 00:42:12,774
Not today...
572
00:42:14,714 --> 00:42:15,874
and not last year.
573
00:42:27,495 --> 00:42:29,124
Just because you don't remember it,
574
00:42:29,725 --> 00:42:31,825
it doesn't mean the past has disappeared.
575
00:42:33,365 --> 00:42:35,464
The past will come back...
576
00:42:36,905 --> 00:42:39,334
and bite you in the neck.
577
00:42:40,705 --> 00:42:41,935
Don't be too impatient.
578
00:42:42,575 --> 00:42:45,004
Just because you don't remember doesn't erase the past.
579
00:42:45,405 --> 00:42:47,914
If you just wait, the past will come back...
580
00:42:48,944 --> 00:42:51,044
and rip your neck.
581
00:43:13,874 --> 00:43:15,635
Chang Chun Woo was there.
582
00:43:28,785 --> 00:43:30,955
The only ones who could give Chang Chun Woo an order...
583
00:43:31,425 --> 00:43:32,555
was Sangmuhoe.
584
00:43:33,624 --> 00:43:35,754
Then the ones who had my team killed...
585
00:43:44,564 --> 00:43:45,635
Hello, it's me.
586
00:43:46,535 --> 00:43:49,104
The thing I told you about. Do it.
587
00:44:11,964 --> 00:44:12,964
Who are you?
588
00:44:12,964 --> 00:44:14,595
Darn you, punks!
589
00:44:43,495 --> 00:44:44,595
Go!
590
00:44:48,964 --> 00:44:49,964
What was that?
591
00:44:55,774 --> 00:44:58,374
I checked Director Kang's dashboard camera.
592
00:44:58,604 --> 00:44:59,905
I think he met Jung Yong Tae here.
593
00:45:02,414 --> 00:45:03,714
They'll be onto him now.
594
00:45:04,714 --> 00:45:07,615
I sent some trustworthy boys. We'll get a nibble soon.
595
00:45:08,584 --> 00:45:10,084
Good job.
596
00:45:14,995 --> 00:45:16,425
You're going after Lee In Hwan?
597
00:45:17,825 --> 00:45:20,124
I've been doing this for years.
598
00:45:20,124 --> 00:45:22,595
Did you think I wouldn't find out if you didn't tell me?
599
00:45:30,035 --> 00:45:31,075
Must you...
600
00:45:32,305 --> 00:45:33,374
do this?
601
00:45:45,685 --> 00:45:46,754
Well,
602
00:45:47,325 --> 00:45:49,624
considering how things are going,
603
00:45:49,624 --> 00:45:51,495
we'll be dead sooner or later.
604
00:45:52,464 --> 00:45:53,524
Now...
605
00:45:54,265 --> 00:45:56,334
my life is in your hands.
606
00:45:57,805 --> 00:46:00,064
You just have to do as I've asked.
607
00:46:01,575 --> 00:46:04,044
I really hope that Director Jung...
608
00:46:04,675 --> 00:46:06,504
gives us something good.
609
00:46:11,345 --> 00:46:14,515
(Director Jung Yong Tae)
610
00:46:30,365 --> 00:46:32,365
The only way you can survive this...
611
00:46:32,365 --> 00:46:34,834
is by going after Deputy Commissioner Lee.
612
00:46:37,035 --> 00:46:38,144
How is Director Kang?
613
00:46:38,144 --> 00:46:39,905
He's still unconscious.
614
00:46:40,914 --> 00:46:42,245
And you'll be...
615
00:46:43,374 --> 00:46:44,685
next in line.
616
00:47:01,164 --> 00:47:02,194
Deputy Commissioner Lee...
617
00:47:04,535 --> 00:47:06,104
does have one weakness.
618
00:47:07,535 --> 00:47:08,675
You might know.
619
00:47:09,305 --> 00:47:10,845
It involves Planet.
620
00:47:12,905 --> 00:47:14,874
You know he tried to use the information...
621
00:47:15,774 --> 00:47:17,615
he gained to rig the election, right?
622
00:47:18,314 --> 00:47:19,944
He realized that online comments...
623
00:47:20,345 --> 00:47:22,555
and North Korean gossip don't work anymore.
624
00:47:24,225 --> 00:47:25,254
So now...
625
00:47:26,655 --> 00:47:29,325
he decided to control the public itself.
626
00:47:31,595 --> 00:47:33,425
The personal information he got from Planet.
627
00:47:34,035 --> 00:47:37,265
There should be a research report he had professors write up on it.
628
00:47:39,135 --> 00:47:40,675
Get your hands on that...
629
00:47:41,334 --> 00:47:43,104
and take it to the press.
630
00:47:45,175 --> 00:47:48,314
With evidence like that, not even Lee In Hwan himself...
631
00:47:49,714 --> 00:47:50,944
can save himself.
632
00:47:51,685 --> 00:47:55,285
I believe those professors already left the country.
633
00:47:56,115 --> 00:47:57,225
Professor Won Woo Hyun.
634
00:47:59,185 --> 00:48:00,694
He's in Korea right now.
635
00:48:01,754 --> 00:48:03,155
How do you know that?
636
00:48:03,155 --> 00:48:06,265
I'm the one who fabricated his exit and entry records.
637
00:48:07,834 --> 00:48:10,265
Do you know what that means?
638
00:48:11,035 --> 00:48:12,765
He's still somewhere...
639
00:48:13,464 --> 00:48:15,135
doing the same thing.
640
00:48:18,604 --> 00:48:19,675
One more thing.
641
00:48:20,675 --> 00:48:24,414
I heard there was a huge fuss about Baek Mo Sa.
642
00:48:25,615 --> 00:48:28,714
Over ten years ago, some Foreign Bureau agents...
643
00:48:28,914 --> 00:48:30,955
near the China border were taken to North Korea.
644
00:48:32,854 --> 00:48:35,024
You think Deputy Commissioner Do was behind that, right?
645
00:48:36,194 --> 00:48:37,265
That was all...
646
00:48:38,095 --> 00:48:39,825
Lee In Hwan's doing.
647
00:48:40,834 --> 00:48:42,995
Deputy Commissioner Do was doing so well then.
648
00:48:44,365 --> 00:48:46,464
He needed to take her down a few notches.
649
00:48:47,104 --> 00:48:50,405
He leaked details of the Foreign Bureau's best agents...
650
00:48:51,345 --> 00:48:53,675
to the North Korean Security Agency.
651
00:48:55,245 --> 00:48:59,015
One of the two agents that were taken...
652
00:49:00,984 --> 00:49:02,314
should be Baek Mo Sa.
653
00:49:28,575 --> 00:49:30,685
Director Jung approached me as expected.
654
00:49:34,785 --> 00:49:36,955
Deputy Commissioner Lee was responsible...
655
00:49:38,084 --> 00:49:39,725
for what happened to my dad?
656
00:49:40,894 --> 00:49:43,754
And to you a year ago?
657
00:49:46,265 --> 00:49:49,464
To confirm it, I'll need to hear it from him.
658
00:49:53,405 --> 00:49:55,205
It's about Professor Won Woo Hyun from earlier.
659
00:49:55,604 --> 00:49:57,845
It looks like he's still continuing the project in Korea.
660
00:49:58,644 --> 00:50:01,515
It won't be easy to track him down as Sangmuhoe is protecting him.
661
00:50:01,914 --> 00:50:03,245
But can you still try?
662
00:50:04,515 --> 00:50:07,615
I have access to this system connected to Planet at the agency.
663
00:50:08,455 --> 00:50:09,754
I'll try to find it there.
664
00:50:09,754 --> 00:50:11,254
Okay. Sounds good.
665
00:50:17,925 --> 00:50:19,425
And sir.
666
00:50:20,325 --> 00:50:22,635
Earlier, at the Han River,
667
00:50:24,834 --> 00:50:27,164
Baek Mo Sa got away on a boat.
668
00:50:30,075 --> 00:50:32,745
I couldn't give you a heads-up even when I knew about it.
669
00:50:33,245 --> 00:50:34,245
I'm sorry.
670
00:50:35,615 --> 00:50:37,584
What if he is...
671
00:50:41,455 --> 00:50:43,254
really your father? What will you do?
672
00:50:52,265 --> 00:50:53,495
What about you?
673
00:50:54,294 --> 00:50:55,694
What if you have a chance...
674
00:50:56,535 --> 00:50:59,535
to drive Deputy Commissioner Lee into a corner with this?
675
00:51:02,305 --> 00:51:03,705
What will you do?
676
00:51:22,254 --> 00:51:23,325
But still.
677
00:51:25,024 --> 00:51:26,794
We made it this far.
678
00:51:29,095 --> 00:51:30,135
We are...
679
00:51:32,035 --> 00:51:33,504
colleagues, right?
680
00:51:36,575 --> 00:51:39,905
You never accepted us as your colleagues.
681
00:51:40,874 --> 00:51:42,845
You didn't care about the others.
682
00:51:42,914 --> 00:51:45,115
You only focused on your missions.
683
00:52:08,075 --> 00:52:09,675
(Bloody Friday)
684
00:52:11,874 --> 00:52:13,245
Before you watch that video,
685
00:52:13,245 --> 00:52:15,175
you must find out who the rat is in our agency first...
686
00:52:15,444 --> 00:52:17,274
no matter what.
687
00:52:17,584 --> 00:52:19,044
You cannot...
688
00:52:21,084 --> 00:52:23,214
watch that video before you know who that is.
689
00:52:24,955 --> 00:52:26,354
No matter what.
690
00:52:27,754 --> 00:52:29,254
That rat was...
691
00:52:30,595 --> 00:52:31,964
Lee In Hwan.
692
00:52:45,774 --> 00:52:47,044
Why are you so surprised?
693
00:52:47,774 --> 00:52:49,845
It's not like I'm a stranger here.
694
00:52:50,475 --> 00:52:52,644
I didn't know you were coming. What brings you here?
695
00:52:53,414 --> 00:52:54,555
Come closer.
696
00:52:59,584 --> 00:53:02,024
I haven't seen you for a while, but you look good.
697
00:53:03,725 --> 00:53:04,894
From what I hear,
698
00:53:05,865 --> 00:53:08,334
you are planning to encrypt the entire messaging platform...
699
00:53:09,564 --> 00:53:11,035
at Planet.
700
00:53:11,964 --> 00:53:13,104
That's too bad.
701
00:53:13,604 --> 00:53:16,535
The back door you gave us access to...
702
00:53:17,234 --> 00:53:18,905
will be useless then.
703
00:53:20,475 --> 00:53:21,515
What is it?
704
00:53:22,245 --> 00:53:23,745
Did you feel uncomfortable...
705
00:53:25,314 --> 00:53:26,385
that we were looking into the system?
706
00:53:26,385 --> 00:53:27,785
No. It's not that.
707
00:53:29,115 --> 00:53:32,524
The demand for security has gotten serious lately.
708
00:53:32,785 --> 00:53:33,984
Security.
709
00:53:34,495 --> 00:53:36,794
If people find out the chairman of the biggest web portal in Korea...
710
00:53:36,955 --> 00:53:38,564
is a pervert...
711
00:53:39,394 --> 00:53:41,865
who's peeping into people's private lives,
712
00:53:43,035 --> 00:53:44,405
would you say the same?
713
00:53:47,205 --> 00:53:50,734
So this conversation just now never happened. Correct?
714
00:53:55,745 --> 00:53:56,814
Yes, sir.
715
00:53:57,785 --> 00:53:58,845
Okay.
716
00:54:00,814 --> 00:54:03,354
The view from your office is indeed superb.
717
00:54:04,685 --> 00:54:06,425
Maybe, I should move the NIS next year...
718
00:54:07,185 --> 00:54:08,595
to this neighbourhood.
719
00:54:12,225 --> 00:54:13,664
There's no need to be scared.
720
00:54:13,664 --> 00:54:15,535
When he pushes you, you must push back harder.
721
00:54:16,164 --> 00:54:17,805
He won't just sit back and watch.
722
00:54:18,205 --> 00:54:20,664
Security issues can't be overlooked given the current trend.
723
00:54:20,664 --> 00:54:22,305
As long as the public sentiment is set,
724
00:54:22,504 --> 00:54:24,504
even the mighty deputy commissioner can't do anything about it.
725
00:54:29,714 --> 00:54:32,944
I know that.
726
00:54:33,285 --> 00:54:34,354
I know!
727
00:54:36,254 --> 00:54:38,555
You're a vending machine that only answers my questions.
728
00:54:38,555 --> 00:54:39,555
Understood?
729
00:54:40,055 --> 00:54:41,095
Yes, sir.
730
00:55:10,814 --> 00:55:13,254
(Kim Myung Soo of Liberty Party)
731
00:55:18,664 --> 00:55:21,394
(Lee Geun Hwan of United Party)
732
00:55:29,075 --> 00:55:31,544
(Lee Geun Hwan of United Party)
733
00:55:31,544 --> 00:55:35,615
(Accounts, posts, comments)
734
00:55:35,814 --> 00:55:38,144
Discard all the data except for the one from Argos.
735
00:55:38,345 --> 00:55:39,345
Yes, sir.
736
00:56:03,635 --> 00:56:04,905
(Won Woo Hyun)
737
00:56:06,944 --> 00:56:08,274
(Won Woo Hyun)
738
00:56:08,274 --> 00:56:10,075
(Lee Jin Sook, Won Yi Hyun, Won Soo Hyun)
739
00:56:15,354 --> 00:56:16,814
(Yoo Je Yi)
740
00:56:22,495 --> 00:56:23,694
What happened?
741
00:56:23,894 --> 00:56:26,995
I looked into the social media accounts of Professor Won's family.
742
00:56:27,225 --> 00:56:28,694
I'm certain that they are in Korea.
743
00:56:29,234 --> 00:56:30,394
Where is he now?
744
00:56:30,734 --> 00:56:33,705
Well, his communication mostly came...
745
00:56:34,265 --> 00:56:36,305
from the headquarters of Planet.
746
00:56:36,405 --> 00:56:38,444
- What?
- He must've been researching...
747
00:56:38,444 --> 00:56:40,274
at Planet all this time.
748
00:56:40,774 --> 00:56:43,544
He would have access to people's personal information from there.
749
00:56:44,515 --> 00:56:45,685
Oh, right.
750
00:56:45,984 --> 00:56:48,854
The van with the sniper targeting Baek Mo Sa at the river.
751
00:56:49,955 --> 00:56:51,185
I looked up the plate number.
752
00:56:51,285 --> 00:56:53,024
And it was registered under a corporate.
753
00:56:53,155 --> 00:56:54,725
The same corporate wired research funds...
754
00:56:54,725 --> 00:56:56,294
to Professor Won Woo Hyun and Professor Kim Seung Hyun...
755
00:56:56,354 --> 00:56:58,294
of Korea Social Psychology Research Center.
756
00:56:58,425 --> 00:56:59,564
Are you sure?
757
00:56:59,564 --> 00:57:00,995
Yes. I'm sure of it.
758
00:57:01,535 --> 00:57:02,564
Actually, I was...
759
00:57:05,664 --> 00:57:06,734
Are you there?
760
00:57:09,475 --> 00:57:11,745
Hello? Je Yi.
761
00:57:14,305 --> 00:57:15,444
Are you there?
762
00:57:15,845 --> 00:57:17,615
Hello?
763
00:57:20,544 --> 00:57:21,584
(Yoo Je Yi)
764
00:57:24,115 --> 00:57:27,425
The phone is turned off. You'll be connected to voicemail.
765
00:57:27,524 --> 00:57:30,155
Please leave a message after the beep.
766
00:57:31,394 --> 00:57:32,825
(Yoo Je Yi)
767
00:57:32,825 --> 00:57:34,225
(Chief Ha Dong Kyun)
768
00:57:36,834 --> 00:57:37,865
Hello.
769
00:57:38,365 --> 00:57:41,004
Lee In Hwan found out the hospital where Director Kang was admitted to.
770
00:57:41,675 --> 00:57:44,135
My guys are leaving the hospital with him now.
771
00:57:44,135 --> 00:57:46,104
I'll head over and call you after I figure out what's going on.
772
00:57:46,245 --> 00:57:47,475
Okay.
773
00:58:05,646 --> 00:58:06,805
Professor Won Woo Hyun.
774
00:58:10,715 --> 00:58:11,785
Right?
775
00:58:46,985 --> 00:58:49,055
You just need to find all the files...
776
00:58:49,316 --> 00:58:50,785
related to the research you did here.
777
00:58:51,126 --> 00:58:53,325
We don't have much time, so please hurry.
778
00:58:54,126 --> 00:58:56,526
Are you planning on releasing it to the public?
779
00:58:57,796 --> 00:59:00,765
Even if you take everything out of here, it'll be useless.
780
00:59:00,865 --> 00:59:02,095
What do you mean?
781
00:59:02,195 --> 00:59:05,535
All of the data we have here is encrypted.
782
00:59:05,805 --> 00:59:07,206
To decrypt it,
783
00:59:07,405 --> 00:59:09,735
you can use all of the computers in this place,
784
00:59:10,276 --> 00:59:11,776
and it'll still take you decades.
785
00:59:11,976 --> 00:59:14,146
How can we decrypt it?
786
00:59:17,746 --> 00:59:19,285
There is only one person...
787
00:59:20,555 --> 00:59:22,115
in this entire place that can do that.
788
00:59:22,285 --> 00:59:23,885
Where is he right now?
789
00:59:40,305 --> 00:59:42,276
How can you decrypt the data you encrypted?
790
00:59:43,135 --> 00:59:44,845
I'm sorry. I don't have much time,
791
00:59:44,845 --> 00:59:46,006
so I'm not going to ask twice.
792
00:59:46,675 --> 00:59:48,046
I can't do that either.
793
00:59:48,976 --> 00:59:50,146
I need permission.
794
00:59:50,146 --> 00:59:52,316
Permission? Whose permission?
795
00:59:53,686 --> 00:59:55,456
You came all the way here without figuring that out?
796
00:59:56,686 --> 00:59:59,226
Sangmuhoe controls it.
797
01:00:03,595 --> 01:00:04,765
You're really incredible.
798
01:00:06,396 --> 01:00:07,965
I had no idea you'd come all the way here.
799
01:00:21,675 --> 01:00:23,276
Deputy Commissioner Lee. It was you.
800
01:00:24,546 --> 01:00:26,546
You're the one who planned Ri Dong Chul's defection...
801
01:00:26,546 --> 01:00:28,215
to meddle in...
802
01:00:29,356 --> 01:00:30,515
the elections last year.
803
01:00:32,756 --> 01:00:34,925
And during that process,
804
01:00:35,126 --> 01:00:37,566
you leaked the list of agents who were working in China.
805
01:00:38,666 --> 01:00:40,595
When that plan failed,
806
01:00:41,735 --> 01:00:43,265
you killed Ri Dong Chul.
807
01:00:47,876 --> 01:00:51,146
Then you tried to eliminate me and my colleagues.
808
01:00:52,006 --> 01:00:54,416
Your scenario seems quite plausible.
809
01:00:55,445 --> 01:00:57,215
Should I score it?
810
01:00:58,215 --> 01:01:00,655
The introduction, development, and turn were good,
811
01:01:00,985 --> 01:01:03,215
but the conclusion is wrong.
812
01:01:04,785 --> 01:01:06,456
If you don't ask "why",
813
01:01:07,226 --> 01:01:08,655
you end up missing the core...
814
01:01:09,396 --> 01:01:10,996
that penetrates the whole thing.
815
01:01:13,626 --> 01:01:15,865
Have you been to the Tower of Patriotism?
816
01:01:17,066 --> 01:01:20,035
It's where the memorial for our fallen agents is.
817
01:01:22,276 --> 01:01:25,146
There's always a shadow over that place.
818
01:01:26,945 --> 01:01:29,215
We work in the shadows and strive for the light.
819
01:01:30,916 --> 01:01:32,186
It means that...
820
01:01:34,515 --> 01:01:37,055
even in our death, we can't escape the shadow.
821
01:01:38,885 --> 01:01:40,796
Do you know how many executive directors...
822
01:01:40,796 --> 01:01:42,555
I worked under while I was a part of this organization?
823
01:01:44,296 --> 01:01:45,425
A total of 21 people.
824
01:01:46,796 --> 01:01:48,365
While the administration changed eight times,
825
01:01:48,365 --> 01:01:50,965
a total of 21 executive directors...
826
01:01:50,965 --> 01:01:52,706
came and left this organization like a guest.
827
01:01:53,606 --> 01:01:57,776
And all of them expected us agents to be loyal to them.
828
01:01:58,445 --> 01:02:00,646
They ordered us to meddle in elections,
829
01:02:01,015 --> 01:02:04,215
manipulate public opinion, and spy on people.
830
01:02:06,115 --> 01:02:07,146
Then they disappeared.
831
01:02:08,785 --> 01:02:10,015
They left...
832
01:02:10,756 --> 01:02:12,686
after disgracing our good name.
833
01:02:16,055 --> 01:02:17,595
But we couldn't explain...
834
01:02:18,325 --> 01:02:19,825
nor give excuses for it.
835
01:02:21,535 --> 01:02:24,436
We had to stay silent as that is our fate.
836
01:02:26,706 --> 01:02:28,876
Do you know how it feels to have to watch...
837
01:02:29,836 --> 01:02:30,976
all of that?
838
01:02:34,575 --> 01:02:36,976
You played a part in it too.
839
01:02:37,146 --> 01:02:38,546
No, not at all.
840
01:02:38,845 --> 01:02:40,985
It was an inevitable choice made for our organization.
841
01:02:41,485 --> 01:02:43,356
They had us on a leash,
842
01:02:43,356 --> 01:02:45,356
and we had no power to fight against them!
843
01:02:46,756 --> 01:02:47,856
All of this...
844
01:02:48,655 --> 01:02:49,726
is because of power.
845
01:02:50,655 --> 01:02:51,796
That's what it comes down to.
846
01:02:52,996 --> 01:02:55,796
That's why I am trying to get rid of the leash...
847
01:02:56,666 --> 01:02:58,006
that is holding us back.
848
01:02:58,566 --> 01:03:01,336
So that we can use our power in our own way.
849
01:03:02,905 --> 01:03:03,936
We're almost done.
850
01:03:05,345 --> 01:03:07,376
If I finish the last step,
851
01:03:09,276 --> 01:03:12,985
our organization will be reborn to be big and powerful...
852
01:03:14,215 --> 01:03:16,555
so that no one can dare to mess with us.
853
01:03:17,885 --> 01:03:18,985
Stop with your nonsense.
854
01:03:20,126 --> 01:03:21,856
Even if you try to make it sound convincing,
855
01:03:21,856 --> 01:03:23,896
you killed your subordinates...
856
01:03:24,996 --> 01:03:26,695
for the sake of fulfilling your own personal desires.
857
01:03:28,896 --> 01:03:29,965
Oh Kyung Seok,
858
01:03:30,805 --> 01:03:31,865
Kim Dong Wook,
859
01:03:33,836 --> 01:03:34,876
Choi Il Lak,
860
01:03:36,106 --> 01:03:37,106
Seo Su Yeon,
861
01:03:37,845 --> 01:03:39,146
and even Director Kang.
862
01:03:41,646 --> 01:03:44,146
Everyone who tried to stop you.
863
01:03:47,115 --> 01:03:48,285
That's too bad.
864
01:03:49,586 --> 01:03:50,985
If we were on the same page,
865
01:03:52,726 --> 01:03:53,726
it would've been nice.
866
01:03:55,325 --> 01:03:56,356
Bring her in.
867
01:04:06,805 --> 01:04:07,805
Sir.
868
01:04:12,276 --> 01:04:13,276
Put your gun down.
869
01:04:19,816 --> 01:04:20,885
Drop it.
870
01:04:27,425 --> 01:04:29,856
You couldn't save your old colleagues,
871
01:04:30,896 --> 01:04:33,796
but you should save her.
872
01:04:34,896 --> 01:04:36,235
Don't you agree, Han Ji Hyuk?
873
01:04:39,535 --> 01:04:40,606
Put it down.
874
01:05:14,436 --> 01:05:15,675
It's been a while,
875
01:05:16,905 --> 01:05:17,905
Deputy Commissioner Lee.
876
01:05:21,215 --> 01:05:23,416
(Chief Ha Dong Kyun)
877
01:05:23,476 --> 01:05:24,485
Hello?
878
01:05:24,715 --> 01:05:26,385
Ji Hyuk, you need to get here.
879
01:05:26,985 --> 01:05:28,285
Director Kang woke up.
880
01:05:31,356 --> 01:05:32,856
Is that all true?
881
01:05:34,626 --> 01:05:35,695
Yes.
882
01:05:36,026 --> 01:05:38,126
My final video will be sent to me soon.
883
01:05:38,126 --> 01:05:40,365
Everything will be in it.
884
01:05:40,666 --> 01:05:44,166
If I fail to get the evidence against Deputy Commissioner Lee,
885
01:05:45,336 --> 01:05:47,805
please reveal that video in front of everyone.
886
01:05:48,675 --> 01:05:50,436
The more people who see it, the better it is for us.
887
01:05:50,945 --> 01:05:52,976
All of those people will become our witnesses.
888
01:05:54,945 --> 01:05:57,046
Ji Hyuk, I...
889
01:05:57,046 --> 01:05:58,485
You don't have to say anything.
890
01:06:00,546 --> 01:06:02,515
You have a chance to make things right.
891
01:06:02,515 --> 01:06:04,285
Please come back to your place.
892
01:06:10,096 --> 01:06:11,096
Deputy Commissioner Lee.
893
01:06:12,895 --> 01:06:15,836
The executive director and the executives are all here.
894
01:06:30,346 --> 01:06:31,485
It just came in.
895
01:06:46,525 --> 01:06:49,166
Are you saying that Han Ji Hyuk's claims are credible?
896
01:06:49,535 --> 01:06:52,266
You just need to listen.
897
01:07:00,905 --> 01:07:03,546
As I promised, I will tell you everything that happened...
898
01:07:03,546 --> 01:07:05,216
on that day.
899
01:07:20,496 --> 01:07:21,565
That day,
900
01:07:23,565 --> 01:07:25,266
the person who killed your colleagues...
901
01:07:34,346 --> 01:07:35,416
was you,
902
01:07:37,945 --> 01:07:38,945
Han Ji Hyuk.
903
01:08:14,785 --> 01:08:17,386
(Special thanks to Kim Gui Seon and Lee Jun Hyeok)
904
01:08:18,556 --> 01:08:21,395
(The Veil)
905
01:08:51,886 --> 01:08:54,456
It's over. Ji Hyuk was arrested.
906
01:08:54,456 --> 01:08:56,296
Gather the disciplinary committee.
907
01:08:56,296 --> 01:08:58,365
There's no evidence now.
908
01:08:58,365 --> 01:09:00,025
But there's nothing he can do.
909
01:09:00,025 --> 01:09:04,865
The memory I had sealed away came back in the end.
910
01:09:04,865 --> 01:09:06,035
We can't stop here.
911
01:09:06,035 --> 01:09:09,105
I don't know what I'll do to you now.
912
01:09:09,105 --> 01:09:11,645
How dare he? That ungrateful jerk!
913
01:09:11,676 --> 01:09:13,046
He must be killed.
914
01:09:13,746 --> 01:09:14,945
Kill him!
61105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.