All language subtitles for Penthouse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,941 --> 00:01:22,283 Chief. - Make it snappy. 2 00:01:22,383 --> 00:01:23,542 The verdict in? - No. 3 00:01:23,642 --> 00:01:24,831 You're taking a chance. 4 00:01:24,931 --> 00:01:27,072 You keep on writing. That verdict will come in alright. 5 00:01:27,368 --> 00:01:28,637 No loopholes in this case. 6 00:01:28,920 --> 00:01:31,646 I will beat The Times to the street this time, if it's the last thing I do. 7 00:01:32,045 --> 00:01:33,500 Miss Colby. Ruth. Come here. 8 00:01:34,020 --> 00:01:36,612 Get a lot of pictures. Gazotti and his women. Gazotti and his family. 9 00:01:36,712 --> 00:01:38,023 Make a big spread. - Okay. 10 00:01:38,188 --> 00:01:39,775 Put some prison bars in front of that. 11 00:01:40,001 --> 00:01:41,352 Make this a 3-column spread. 12 00:01:41,532 --> 00:01:44,108 Gazotti sitting in the electric chair. Go on. Make it snappy. 13 00:01:44,464 --> 00:01:46,423 We've only got 20 minutes to get it on the street. 14 00:01:47,595 --> 00:01:49,732 Hello, Murphy? Got your 60-point banner? 15 00:01:50,250 --> 00:01:53,311 Okay, put it out to print as soon as the page setup hits the lead. 16 00:01:53,809 --> 00:01:55,310 Go to it. Get it out on the street! 17 00:01:55,503 --> 00:01:57,217 Hey, Johnson. Put that in the chute. 18 00:02:36,338 --> 00:02:38,240 Now wait a minute. Wait a minute. Hold the wire. 19 00:02:39,069 --> 00:02:41,332 Hold the form. The verdict just came in. Gazotti lives. 20 00:02:41,517 --> 00:02:42,160 What? 21 00:02:43,304 --> 00:02:44,233 Hold the press. 22 00:02:44,555 --> 00:02:46,199 The verdict just came in. Gazotti lives. 23 00:02:46,728 --> 00:02:49,000 Hey, what were you doing? Playing a hunch? 24 00:02:49,935 --> 00:02:50,750 Unblock it. 25 00:02:51,096 --> 00:02:52,916 Put on the other headline. "Gazotti Lives". 26 00:02:53,016 --> 00:02:55,033 Stick on it. Let me know what happens every minute. 27 00:02:55,133 --> 00:02:56,333 How did he do it, Chief? 28 00:02:56,433 --> 00:02:58,340 I don't know. It was that Houdini lawyer of his. 29 00:02:58,512 --> 00:03:00,027 He must have done it with mirrors. 30 00:03:00,297 --> 00:03:02,579 Alright. Forget Gazotti. We got something better in Durant. 31 00:03:03,105 --> 00:03:05,321 Spread him all over 1, 2, and 3. It's great stuff. 32 00:03:05,652 --> 00:03:08,543 Society lawyer stuffs jury in his pocket and frees a racketeer. 33 00:03:09,159 --> 00:03:11,845 Get pictures of Durant at Newport, Palm Beach, tennis matches. 34 00:03:12,008 --> 00:03:13,900 Go on, get him. Snap into it. - Sure. 35 00:03:23,352 --> 00:03:25,800 Boy, this brings me out in the old sunlight again. 36 00:03:26,003 --> 00:03:26,875 Hello, Lefty. 37 00:03:27,160 --> 00:03:29,589 Hey .. where do you think you're going? 38 00:03:29,948 --> 00:03:32,171 Today, you're coming right along with me, angel. 39 00:03:33,135 --> 00:03:34,262 You can speak to me. 40 00:03:40,977 --> 00:03:42,345 You don't want me, Andy. 41 00:03:42,750 --> 00:03:43,854 Check the counsellor. 42 00:03:44,116 --> 00:03:45,945 He's the guy that brought home the bacon. 43 00:03:55,443 --> 00:03:56,827 Boy, I said you'd get plenty. 44 00:03:57,024 --> 00:03:59,538 I'm sending a check for fifty grand inside of an hour. 45 00:03:59,838 --> 00:04:02,020 Say, with you as my mouthpiece we can run this town. 46 00:04:02,120 --> 00:04:03,937 No, no. Keep your money. - What's the matter? 47 00:04:04,138 --> 00:04:05,869 I don't want it, Tony. I had too much fun. 48 00:04:06,333 --> 00:04:09,137 Can't you let me do anything for you? - Well, you can drop me at the office. 49 00:04:09,352 --> 00:04:11,715 I mean, something real. I gotta do something. 50 00:04:12,354 --> 00:04:13,941 Maybe there's somebody you don't like? 51 00:04:14,048 --> 00:04:16,695 There, there. Be careful now. - Ah, you'd get me off. 52 00:04:16,957 --> 00:04:18,470 Get that idea right out your head. 53 00:04:18,570 --> 00:04:20,778 If you're ever guilty I'll help to send you to the chair. 54 00:04:21,522 --> 00:04:24,105 I bet you'd let me fry if the cops had the goods on me. 55 00:04:24,205 --> 00:04:26,605 You know it. I'd give three cheers if you got what you deserved. 56 00:04:26,705 --> 00:04:27,978 You're a bad citizen, Tony. 57 00:04:28,175 --> 00:04:30,306 Public welfare would be improved if you were rubbed out. 58 00:04:30,647 --> 00:04:32,026 Yes, and you two fellows also. 59 00:04:32,297 --> 00:04:33,615 Turn around there, you mugs. 60 00:04:35,319 --> 00:04:37,829 Gee .. I never ran across a guy like you. 61 00:04:38,226 --> 00:04:40,923 You'd put the burn-up on me and not only make me take it, but like it. 62 00:04:41,768 --> 00:04:44,977 Why don't you reform and be my partner? - Alright, I'll think it over, Tony. 63 00:04:45,195 --> 00:04:46,977 After all, I ain't a bad guy, am I? 64 00:04:47,167 --> 00:04:48,614 You are a menace to civilisation. 65 00:04:48,999 --> 00:04:50,096 Boy, I like you. 66 00:04:51,047 --> 00:04:52,463 Well you just keep on liking me. 67 00:04:53,423 --> 00:04:55,187 Well, see you later, Tony. - Wait a minute. 68 00:04:55,287 --> 00:04:57,389 Let them take a look around. See if the coast is clear. 69 00:04:57,553 --> 00:05:00,256 Hey, when are we going to celebrate? - Not now. I'm taking someone to lunch. 70 00:05:00,487 --> 00:05:02,217 Oh, Miss Leonard? - How did you know that? 71 00:05:02,499 --> 00:05:03,174 Say. 72 00:05:03,949 --> 00:05:05,861 You probably know what kind of toothpaste I use. 73 00:05:06,090 --> 00:05:08,639 You don't. You're an old-fashioned guy and use tooth-powder. 74 00:05:08,739 --> 00:05:09,961 You sure go into things. 75 00:05:10,165 --> 00:05:12,495 My boys looked you over plenty when you took my case. 76 00:05:13,013 --> 00:05:16,731 I even know the mark you got for algebra in your second year at St John's school. 77 00:05:16,988 --> 00:05:19,149 But you tell me .. what is algebra? 78 00:05:19,337 --> 00:05:20,631 Ha-ha. See you later, Tony. 79 00:05:23,644 --> 00:05:25,203 Alright. Goodbye Tony. See you later. 80 00:05:25,599 --> 00:05:26,528 So long, angel. 81 00:05:34,412 --> 00:05:36,298 Well, goodbye gentlemen. 82 00:05:37,228 --> 00:05:38,831 I'll .. see you later. 83 00:05:52,737 --> 00:05:54,844 Morning, Mary. Get Miss Leonard on the phone, will you. 84 00:05:54,944 --> 00:05:57,146 Mr Carston and Mr Rutherford want to see you immediately. 85 00:05:57,246 --> 00:05:59,949 Alright, when you get her say I'll be there in an hour to take her to lunch. 86 00:06:01,402 --> 00:06:02,074 Hello. 87 00:06:04,343 --> 00:06:05,780 Well. I won my case. 88 00:06:07,623 --> 00:06:10,319 Aren't you going to congratulate me? - You know the way we feel about that. 89 00:06:10,525 --> 00:06:12,675 Yes, but I won my point. I proved that he was innocent. 90 00:06:12,915 --> 00:06:14,497 What's it matter if he was innocent? 91 00:06:14,597 --> 00:06:16,156 He was guilty a hundred times before. 92 00:06:16,256 --> 00:06:17,872 We told you not to take that case. 93 00:06:18,670 --> 00:06:20,743 We've lost three of our oldest clients. - Alright. 94 00:06:20,965 --> 00:06:22,886 I'll bring you in a hundred to take their place. 95 00:06:22,986 --> 00:06:25,051 We don't want to handle racketeers and gangsters. 96 00:06:25,316 --> 00:06:27,449 Your father and your father's father built this firm. 97 00:06:28,192 --> 00:06:29,809 How would they feel about you now? 98 00:06:29,909 --> 00:06:31,986 Have you been to your club or talked to decent people? 99 00:06:32,086 --> 00:06:34,191 You'll find we're not the only ones who feel this way. 100 00:06:34,291 --> 00:06:35,553 Why waste time talking. 101 00:06:35,937 --> 00:06:37,781 You intend to continue to handle such cases? 102 00:06:37,881 --> 00:06:38,689 Certainly. 103 00:06:38,937 --> 00:06:40,549 I know they don't make choice clients. 104 00:06:41,171 --> 00:06:44,619 But I'd rather work for them than write wills for old people like Mrs Welton. 105 00:06:44,991 --> 00:06:47,084 Who left a million dollars to her favorite Pekingese. 106 00:06:47,184 --> 00:06:48,776 It wasn't Pekingese, it was a collie. 107 00:06:48,876 --> 00:06:50,759 Gentlemen, gentlemen. Let's keep to the point. 108 00:06:51,178 --> 00:06:52,994 There is a kick in fighting for a man's life. 109 00:06:53,254 --> 00:06:54,511 There's mystery, intrigue. 110 00:06:54,611 --> 00:06:57,044 I like the troubles of bootleggers, chorus girls and head waiters. 111 00:06:57,258 --> 00:06:59,986 They're human. They're alive. - And you refuse to give them up? 112 00:07:00,086 --> 00:07:01,734 Absolutely, positively and definitely. 113 00:07:01,834 --> 00:07:03,959 Then we'll have to ask you to withdraw from the firm. 114 00:07:04,728 --> 00:07:05,569 Exactly. 115 00:07:05,757 --> 00:07:07,671 You know me. - We most certainly do. 116 00:07:08,433 --> 00:07:11,868 We will not have this office used as a refuge for all the riff-raff of society. 117 00:07:11,968 --> 00:07:12,900 Very well then. 118 00:07:13,000 --> 00:07:15,646 We will draw up the papers immediately. - That will be soon enough for me. 119 00:07:22,956 --> 00:07:24,916 Well, Mary. So long. I'll see you anon. 120 00:07:25,494 --> 00:07:27,674 Oh, Mr Durant. Miss Leonard isn't in town. 121 00:07:27,922 --> 00:07:28,732 She isn't? 122 00:07:28,832 --> 00:07:31,764 No, she's spending the weekend on Long Island at Mr Siddall's place. 123 00:07:31,998 --> 00:07:34,610 Oh, that's a good idea. If anyone wants me, they can reach me out there. 124 00:07:52,746 --> 00:07:53,961 Say what .. what is this? 125 00:07:54,660 --> 00:07:55,761 We're your bodyguard. 126 00:07:57,221 --> 00:07:58,529 I don't need any bodyguard. 127 00:07:59,089 --> 00:08:00,791 Tony don't want nothing to happen to you. 128 00:08:00,891 --> 00:08:02,403 Nothing going to happen to me. 129 00:08:02,503 --> 00:08:04,806 That's mighty nice of Tony but you'd better go on back to him. 130 00:08:04,923 --> 00:08:05,927 He'll get sore. 131 00:08:06,605 --> 00:08:07,617 We got orders. 132 00:08:08,487 --> 00:08:09,933 You just tell him thanks. 133 00:08:11,097 --> 00:08:12,083 I don't need you. 134 00:08:12,701 --> 00:08:13,916 Is that alright with you? 135 00:08:14,932 --> 00:08:15,610 Okay. 136 00:08:16,821 --> 00:08:17,810 Goodbye. 137 00:08:18,526 --> 00:08:19,423 Goodbye. 138 00:08:20,622 --> 00:08:21,694 So long. - Goodbye. 139 00:08:29,368 --> 00:08:31,127 Well, you've got another guest. - Yes, sir. 140 00:08:31,275 --> 00:08:33,005 Where is everybody? - On the veranda, sir. 141 00:08:33,201 --> 00:08:35,074 Right. Bring those things in the car, will you. 142 00:08:38,279 --> 00:08:39,265 Hello, everybody. 143 00:08:39,999 --> 00:08:41,368 Hello, Jack. - Hello. 144 00:08:43,281 --> 00:08:45,097 Why this is grand after that old stuffy city. 145 00:08:45,689 --> 00:08:47,965 Where is Sue? - I think she's playing tennis with Tom. 146 00:08:51,967 --> 00:08:53,354 Well alright, I'll look her up. 147 00:09:10,490 --> 00:09:11,677 Never mind. I'll get it. 148 00:09:13,562 --> 00:09:14,599 Welcome home. 149 00:09:16,408 --> 00:09:17,309 Please, Jack. 150 00:09:18,150 --> 00:09:20,681 I always knew you were beautiful, but I didn't remember how beautiful. 151 00:09:20,972 --> 00:09:24,214 Well, I don't wonder you've forgotten. - Let's duck the gang and go for lunch. 152 00:09:24,499 --> 00:09:26,327 Well, I can't leave here. - Oh, sure you can. 153 00:09:26,903 --> 00:09:28,443 Hello, Tom. - Hello, Jack. 154 00:09:29,006 --> 00:09:30,315 That's it. - Is it over? 155 00:09:30,415 --> 00:09:31,917 All over. - Did you win? - Yes. 156 00:09:32,122 --> 00:09:34,562 Congratulations. Boy, you're a wizard. - Thank you. 157 00:09:34,734 --> 00:09:36,640 So that calls for a big celebration, doesn't it? 158 00:09:36,740 --> 00:09:38,957 I've been trying to get Sue to leave the party for a while. 159 00:09:39,341 --> 00:09:41,644 Well go ahead, I'll get another partner. - No. I want to play. 160 00:09:41,796 --> 00:09:44,082 Oh, snap out of it. I'll see you later, Jack. - Alright. 161 00:09:45,690 --> 00:09:47,134 Alright darling, what do you say? 162 00:09:47,252 --> 00:09:48,856 You haven't come near me in 4 weeks. 163 00:09:48,956 --> 00:09:49,828 I telephoned. 164 00:09:50,065 --> 00:09:51,880 You haven't tried to see me in all that time. 165 00:09:51,980 --> 00:09:54,254 Now you suddenly turn up and expect me to drop everything. 166 00:09:54,383 --> 00:09:55,942 Darling, I know it. I've been rotten. 167 00:09:56,190 --> 00:09:58,988 But I've been eating and sleeping this case. Honest I have. Now what can I do? 168 00:09:59,587 --> 00:10:01,412 You could have given it up if I'd asked you. 169 00:10:01,613 --> 00:10:03,656 Darling, I don't like to rub it in, but .. 170 00:10:04,256 --> 00:10:06,228 I won. Doesn't that make any difference to you? 171 00:10:06,618 --> 00:10:09,518 No .. you know how I hate you working for people like that. 172 00:10:09,811 --> 00:10:11,912 The lowest, commonest type of people on earth. 173 00:10:12,469 --> 00:10:14,568 Gangsters, racketeers, chorus girls. 174 00:10:14,764 --> 00:10:16,673 Darling .. I've had one battle today. 175 00:10:17,929 --> 00:10:19,173 Don't let you and I fight. 176 00:10:19,393 --> 00:10:20,930 You know, I've missed you terribly. 177 00:10:21,030 --> 00:10:22,932 I love you more than anything else in the world. 178 00:10:23,673 --> 00:10:25,232 You've got a funny way of showing it. 179 00:10:25,464 --> 00:10:28,167 Right. I'm going to make it my business to show you for the rest of my life. 180 00:10:28,911 --> 00:10:29,651 Alright. 181 00:10:30,372 --> 00:10:32,552 You can start right now. Promise me one thing. 182 00:10:32,733 --> 00:10:34,938 Sure, anything. - Give up these criminal cases. 183 00:10:35,636 --> 00:10:37,917 Uhoh. Oh no, no. I can't promise that. 184 00:10:38,526 --> 00:10:40,100 More than anything else in the world? 185 00:10:40,200 --> 00:10:42,388 No, darling, this is different. It's my business, my work. 186 00:10:42,993 --> 00:10:44,642 I can't be dictated to about that. 187 00:10:45,994 --> 00:10:47,972 Very well. - Oh Sue, really. 188 00:10:48,963 --> 00:10:50,832 Don't act that way, please. - I mean it, Jack. 189 00:10:50,932 --> 00:10:52,709 I've had weeks to think this thing over. 190 00:10:52,809 --> 00:10:55,140 I can't see myself married to a gangster lawyer. 191 00:10:56,304 --> 00:10:58,034 Gee, I'm sorry you feel that way about it. 192 00:10:58,579 --> 00:10:59,508 So am I, but .. 193 00:11:00,712 --> 00:11:01,355 Well. 194 00:11:02,044 --> 00:11:03,288 Let's call it a day, Jack. 195 00:11:06,290 --> 00:11:08,029 Alright .. just as you say. 196 00:11:17,543 --> 00:11:19,502 Get my things. I'm going back to town. - Yes, sir. 197 00:11:26,911 --> 00:11:27,739 Come here. 198 00:11:29,780 --> 00:11:31,456 I thought I told you .. - We know, boss. 199 00:11:31,737 --> 00:11:33,439 Aren't we going to stay here, boss? - No. 200 00:11:33,539 --> 00:11:35,830 What is it? She not treat you right? - Wait a minute, wait. 201 00:11:35,930 --> 00:11:37,594 Everything is alright. Alright. 202 00:11:37,907 --> 00:11:40,164 Alright. We'll be right behind you. - Wait a minute. Wait. 203 00:11:40,510 --> 00:11:43,122 If you've got to do that, get in here. You might as well be comfortable. 204 00:11:44,519 --> 00:11:45,620 Hurry up, step on it. 205 00:11:48,957 --> 00:11:50,086 Will you have a smoke? 206 00:11:50,849 --> 00:11:51,721 Do you smoke? 207 00:11:52,311 --> 00:11:54,097 Sorry I haven't got a drink to offer you. 208 00:11:54,290 --> 00:11:55,934 Alright, put those things right in here. 209 00:12:02,325 --> 00:12:03,540 Are you boys comfortable? 210 00:12:04,240 --> 00:12:05,169 You got a rope? 211 00:12:06,193 --> 00:12:06,981 Got a map? 212 00:12:29,766 --> 00:12:31,772 Not good .. not bad. 213 00:12:35,048 --> 00:12:37,419 Say. Say, you oughtn't to drink so much. 214 00:12:38,299 --> 00:12:39,769 I'm celebrating. 215 00:12:40,364 --> 00:12:41,842 Now, don't go crazy. 216 00:12:42,492 --> 00:12:45,159 Just because your girl tossed you out on the curbstone. 217 00:12:45,259 --> 00:12:47,820 Oh, so they reported that too, did they? 218 00:12:50,354 --> 00:12:51,849 Why don't you lay off that stuff? 219 00:12:53,744 --> 00:12:56,910 What you ought to do is to tie up with some friendly little gal. 220 00:12:57,358 --> 00:12:59,198 Something loving around the house. 221 00:13:03,996 --> 00:13:04,971 What do you say? 222 00:13:06,054 --> 00:13:07,663 You can have any one of them you want. 223 00:13:09,584 --> 00:13:12,419 Tony, you're a dirty-minded little rat. 224 00:13:13,011 --> 00:13:14,263 There you go again. 225 00:13:15,054 --> 00:13:16,455 Why, I like you. 226 00:13:24,333 --> 00:13:25,834 Good evening, ladies and gentlemen. 227 00:13:26,005 --> 00:13:27,661 This dance music is coming to you. 228 00:13:27,875 --> 00:13:31,160 From the Pinnacle Club at 52nd Street and Broadway. 229 00:13:32,052 --> 00:13:34,113 This is the playtime spot of the elite. 230 00:13:34,594 --> 00:13:36,527 [ Radio: ] "Come over and join the merry throng." 231 00:13:36,627 --> 00:13:38,661 "It's a big night. Let's go, boys." 232 00:13:52,350 --> 00:13:53,032 Sue. 233 00:13:53,326 --> 00:13:55,766 You know, I think you were crazy to do that this afternoon. 234 00:13:56,765 --> 00:13:58,451 What difference does his business make? 235 00:13:58,639 --> 00:13:59,797 Oh, it isn't only that. 236 00:14:00,021 --> 00:14:01,580 It's everything. It's his whole life. 237 00:14:01,981 --> 00:14:03,948 He likes different people, different things. 238 00:14:04,492 --> 00:14:07,375 If we got married, he'd probably bring detectives home to dinner. 239 00:14:07,579 --> 00:14:10,100 I know, but don't get so grand about it. He's human. 240 00:14:10,553 --> 00:14:11,301 So am I. 241 00:14:12,277 --> 00:14:13,435 Let's have a cigarette. 242 00:14:16,185 --> 00:14:19,137 Of course I know I'm talking against my own interest but .. 243 00:14:19,348 --> 00:14:20,535 What are your interests? 244 00:14:21,098 --> 00:14:22,571 You know perfectly well. 245 00:14:23,354 --> 00:14:24,527 You've known for years. 246 00:14:26,974 --> 00:14:27,741 Tell me. 247 00:14:28,463 --> 00:14:29,392 I've forgotten. 248 00:14:31,337 --> 00:14:32,401 Don't use me, Sue. 249 00:14:33,647 --> 00:14:34,633 What do you mean? 250 00:14:35,284 --> 00:14:36,902 Don't use me to make him jealous. 251 00:14:37,404 --> 00:14:38,186 I'm not. 252 00:14:38,857 --> 00:14:41,694 I tell you. This whole thing has been over with me for weeks. 253 00:14:43,128 --> 00:14:43,863 Sue. 254 00:14:44,806 --> 00:14:45,735 If I thought .. 255 00:14:46,675 --> 00:14:47,719 Stop thinking that. 256 00:15:00,345 --> 00:15:01,966 You are making an awful mistake. 257 00:15:02,498 --> 00:15:04,317 He's a better bet than I am. - Hmm. 258 00:15:04,983 --> 00:15:06,027 Don't be so modest. 259 00:15:15,050 --> 00:15:15,779 Darling. 260 00:15:16,706 --> 00:15:18,780 I can't remember when I haven't been in love with you. 261 00:15:20,450 --> 00:15:21,155 Tom. 262 00:15:21,752 --> 00:15:22,543 Yes, dear? 263 00:15:23,675 --> 00:15:26,077 Aren't there some odds and ends you ought to tie up? 264 00:15:27,129 --> 00:15:29,324 You mean .. Mimi Montagne? 265 00:15:30,268 --> 00:15:30,995 Uhuh. 266 00:15:31,438 --> 00:15:32,854 Oh, it doesn't bother me, but .. 267 00:15:33,119 --> 00:15:35,715 But I would like to know if it's definitely over before we got married. 268 00:15:35,897 --> 00:15:37,026 That's over right now. 269 00:15:38,173 --> 00:15:40,189 I shouldn't like any trouble with that type of girl. 270 00:15:40,331 --> 00:15:41,604 She won't make any trouble. 271 00:15:41,810 --> 00:15:42,553 Sure? 272 00:15:43,458 --> 00:15:45,289 I'll make sure. - Ha. 273 00:15:58,163 --> 00:15:59,432 How do you do, Mr Siddall. 274 00:15:59,887 --> 00:16:00,730 Hello, Lili. 275 00:16:01,614 --> 00:16:03,299 Hello, honey. Be right out. 276 00:16:21,600 --> 00:16:22,512 Hello darling. 277 00:16:28,404 --> 00:16:29,488 What are you doing? 278 00:16:30,180 --> 00:16:31,588 Mimi, I'd like to talk to you. 279 00:16:34,353 --> 00:16:35,162 Oh, Lily. 280 00:16:35,529 --> 00:16:36,834 Yes, ma'am? - You can go. 281 00:16:36,934 --> 00:16:37,773 Yes, ma'am. 282 00:16:43,416 --> 00:16:44,467 What's the idea? 283 00:16:45,263 --> 00:16:47,742 Mimi, you're a grand girl. We've had a lot of good times together. 284 00:16:47,842 --> 00:16:49,273 But .. what? 285 00:16:50,448 --> 00:16:51,091 Well. 286 00:16:51,661 --> 00:16:53,077 Things have got to be different. 287 00:16:53,178 --> 00:16:54,336 Something has happened. 288 00:16:56,045 --> 00:16:56,733 Oh. 289 00:17:01,340 --> 00:17:02,546 You've got another girl? 290 00:17:03,456 --> 00:17:04,530 No. - You're lying. 291 00:17:04,786 --> 00:17:06,163 Mimi, don't take it like this. 292 00:17:06,263 --> 00:17:08,362 Holy mackerel. You come and tell me it's all over .. 293 00:17:08,462 --> 00:17:10,307 And expect me to break out laughing I suppose? 294 00:17:10,407 --> 00:17:12,464 We knew it couldn't last. - I don't see why not. 295 00:17:12,564 --> 00:17:14,823 You've no kick coming. I've been absolutely square with you. 296 00:17:14,923 --> 00:17:17,197 I haven't looked at another man. - I know. You've been grand. 297 00:17:17,871 --> 00:17:19,826 But .. I'm going to get married. 298 00:17:22,248 --> 00:17:23,738 Oh .. that's it? 299 00:17:24,646 --> 00:17:25,632 Well, who is she? 300 00:17:26,291 --> 00:17:27,970 One of those high-hat dames I suppose? 301 00:17:28,730 --> 00:17:30,959 I'll show you. You can't give me the run around like this. 302 00:17:31,060 --> 00:17:32,965 I'm not trying to. I'll take care of you. 303 00:17:33,065 --> 00:17:35,511 I'll make a settlement on you. - You can't get rid of me that easy. 304 00:17:35,621 --> 00:17:37,180 I gave up a soft bird to come to you. 305 00:17:37,574 --> 00:17:39,190 I gave up a guy that was nuts about me. 306 00:17:39,556 --> 00:17:40,687 A decent guy. 307 00:17:41,196 --> 00:17:42,698 Crelliman? - Yes, Crelliman. 308 00:17:42,863 --> 00:17:44,812 Oh Mimi .. a racketeer? 309 00:17:44,977 --> 00:17:46,421 What of it? He's alright with me. 310 00:17:47,093 --> 00:17:49,041 He wouldn't have pulled a rotten trick like this. 311 00:17:49,141 --> 00:17:50,660 And you'll not get away with it. 312 00:17:50,760 --> 00:17:53,419 I'll show you. I'll spread this thing all over the newspapers. 313 00:17:53,519 --> 00:17:55,626 I'll show that lady friend of yours. - If you dare .. 314 00:17:55,726 --> 00:17:57,370 Don't dare me! I've got nothing to lose. 315 00:17:57,606 --> 00:17:58,535 I'll do plenty. 316 00:17:59,160 --> 00:18:00,204 Now see here, Mimi. 317 00:18:00,418 --> 00:18:02,263 You can hold me up for money. I expected that. 318 00:18:02,369 --> 00:18:03,527 And I'm willing to pay. 319 00:18:04,371 --> 00:18:06,244 I said I'd make a settlement on you and I will. 320 00:18:06,507 --> 00:18:08,290 You can take it or leave it. I don't care. 321 00:18:11,438 --> 00:18:14,131 But .. if you want to make any trouble for me, I warn you. 322 00:18:14,824 --> 00:18:15,610 Take care. 323 00:18:15,800 --> 00:18:17,615 You dirty, stuck up snob! 324 00:18:58,637 --> 00:19:00,081 I want to speak to Jim Crelliman. 325 00:19:00,660 --> 00:19:01,866 It's Mimi Montagne. 326 00:19:03,671 --> 00:19:04,400 "Hello?" 327 00:19:06,472 --> 00:19:07,685 It's Mimi, Jim. 328 00:19:08,353 --> 00:19:09,785 "Well, where have you been?" 329 00:19:09,885 --> 00:19:11,027 Oh, I've been around. 330 00:19:11,722 --> 00:19:12,925 "How is your boyfriend?" 331 00:19:13,295 --> 00:19:14,253 Who do you mean? 332 00:19:14,475 --> 00:19:15,377 "Park Avenue." 333 00:19:17,059 --> 00:19:18,675 You must be thinking of my twin sister. 334 00:19:20,899 --> 00:19:22,877 I was wondering what you were doing. 335 00:19:23,351 --> 00:19:24,650 "Same old thing." 336 00:19:25,063 --> 00:19:26,899 Well, I thought I'd call you up. 337 00:19:27,687 --> 00:19:28,445 "Thanks." 338 00:19:29,535 --> 00:19:30,865 I'd like to see you sometime. 339 00:19:31,263 --> 00:19:32,595 "Any time you say." 340 00:19:32,767 --> 00:19:34,040 What are you doing tonight? 341 00:19:34,329 --> 00:19:36,684 "I'll be here. Why don't you come on over?" 342 00:19:38,704 --> 00:19:39,776 I'll try to make it. 343 00:19:40,872 --> 00:19:41,601 Goodbye. 344 00:19:42,028 --> 00:19:42,905 "Goodbye." 345 00:20:03,345 --> 00:20:05,088 How's the little angel? - I'm fine. 346 00:20:05,371 --> 00:20:07,330 Where is Jim? - I don't know, but I'm buying them. 347 00:20:07,879 --> 00:20:08,878 Oh, I see him. 348 00:20:15,148 --> 00:20:16,297 Hello there. 349 00:20:16,785 --> 00:20:17,600 Hiya, Mimi. 350 00:20:18,528 --> 00:20:20,089 How are you? Glad to see you. 351 00:20:20,439 --> 00:20:22,339 Hello, baby. Nice to see you again. 352 00:20:29,144 --> 00:20:30,121 Hello, Jim. 353 00:20:31,675 --> 00:20:32,461 Hello. 354 00:20:33,662 --> 00:20:34,706 What will you have? 355 00:20:35,532 --> 00:20:37,805 What have you got? - Well, anything you like. 356 00:20:38,225 --> 00:20:39,326 You know what I like. 357 00:20:41,344 --> 00:20:42,952 A Martini, not too much Vermouth. 358 00:20:45,138 --> 00:20:46,782 That's a very pretty dress, you have on. 359 00:20:47,399 --> 00:20:48,157 Oh, this? 360 00:20:48,627 --> 00:20:50,268 I couldn't remember what I had on. 361 00:20:52,063 --> 00:20:53,696 Well, you look very charming tonight. 362 00:20:54,567 --> 00:20:55,409 Thank you. 363 00:20:56,479 --> 00:20:58,859 Have you changed your .. hairdresser? 364 00:21:00,459 --> 00:21:02,103 You .. remember? 365 00:21:03,590 --> 00:21:04,596 Of course I do. 366 00:21:06,298 --> 00:21:07,313 Well, here we are. 367 00:21:08,375 --> 00:21:09,323 Happy days. 368 00:21:12,651 --> 00:21:13,742 So it's all over? 369 00:21:14,533 --> 00:21:16,172 What do you think? - I don't know. 370 00:21:16,572 --> 00:21:19,117 Do you want me to put it in writing? - No, that isn't necessary. 371 00:21:20,168 --> 00:21:21,691 He ought to be here any minute now. 372 00:21:22,296 --> 00:21:23,546 Who? - Siddall. 373 00:21:24,711 --> 00:21:25,955 Who asked him? - You did. 374 00:21:26,292 --> 00:21:28,008 I did? - Oh yes. You did. 375 00:21:28,953 --> 00:21:31,170 You wanted to tell him something. Tell him it was all over. 376 00:21:33,093 --> 00:21:34,873 Oh, I see. You have it all planned. 377 00:21:35,829 --> 00:21:38,132 You expect me to put it on a scene in front of this whole mob? 378 00:21:38,318 --> 00:21:39,705 No, you can do that in private. 379 00:21:40,541 --> 00:21:42,772 Private? Here? - There are other places. 380 00:21:43,004 --> 00:21:44,133 The roof for instance. 381 00:21:44,614 --> 00:21:46,394 Just so that I know that it's all over. 382 00:21:49,004 --> 00:21:49,647 Okay. 383 00:21:51,256 --> 00:21:52,558 Come on, let's dance. 384 00:21:59,767 --> 00:22:01,838 Mr Siddall to see you, Miss Montagne. 385 00:22:02,161 --> 00:22:04,006 Take his hat and coat and tell him to come in. 386 00:22:05,207 --> 00:22:06,279 You're alright, Jim. 387 00:22:06,829 --> 00:22:09,023 You're twice the gentleman he thinks he is. 388 00:22:17,795 --> 00:22:18,610 Mr Siddall. 389 00:22:18,799 --> 00:22:20,352 Hello, Tom. Glad to see you again. 390 00:22:20,636 --> 00:22:23,108 I've come here to see Mimi. - That's alright with me. 391 00:22:23,411 --> 00:22:25,456 Don't you want to take off your coat? - No thank you. 392 00:22:25,560 --> 00:22:27,108 But you will stop and have a drink? 393 00:22:27,518 --> 00:22:28,307 No thanks. 394 00:22:28,500 --> 00:22:30,950 You don't have to act like that. - Forget it. Forget it. 395 00:22:31,594 --> 00:22:33,197 Let's get this over with. What is it? 396 00:22:34,291 --> 00:22:36,181 There's a few things I would like to tell you. 397 00:22:36,281 --> 00:22:37,654 But not here, not here. 398 00:22:39,558 --> 00:22:40,544 Come on out here. 399 00:22:49,568 --> 00:22:51,276 She's got a lot of nerve. 400 00:22:51,664 --> 00:22:52,763 Busting in here. 401 00:22:53,808 --> 00:22:54,909 It's alright with me. 402 00:22:55,323 --> 00:22:57,243 I haven't got any strings on Mimi, and .. 403 00:22:58,310 --> 00:23:00,192 Mimi hasn't got any strings on me. 404 00:23:00,588 --> 00:23:01,919 Now don't be old-fashioned. 405 00:23:03,646 --> 00:23:04,804 Why don't you drink up? 406 00:23:04,983 --> 00:23:05,885 [ Gunshot! ] 407 00:23:05,985 --> 00:23:08,165 What's up with the music? - Did you hear that? - What? 408 00:23:08,265 --> 00:23:10,142 Sounded like a shot. - Yes, I heard it. 409 00:23:11,314 --> 00:23:12,252 [ Scream! ] 410 00:23:12,820 --> 00:23:14,607 What's the matter? What's going on? 411 00:23:14,800 --> 00:23:15,844 Who is it? What ..? 412 00:23:16,933 --> 00:23:17,834 What happened? 413 00:23:18,159 --> 00:23:19,579 Mimi .. Mimi! 414 00:23:20,954 --> 00:23:22,110 Jackson. - Yes, sir? 415 00:23:22,210 --> 00:23:23,282 Send for the police. 416 00:23:33,239 --> 00:23:35,031 Good morning, Layton. - Good morning, sir. 417 00:23:49,408 --> 00:23:52,769 As a matter of idle curiosity, will you tell me why I slept at that end? 418 00:23:53,618 --> 00:23:56,126 You said you wished to sleep with your head towards the engine, sir. 419 00:23:58,477 --> 00:24:01,160 Yes, I vaguely remember I went to a party last night. 420 00:24:02,115 --> 00:24:02,987 Where was it? 421 00:24:03,294 --> 00:24:04,252 Right here, sir. 422 00:24:04,631 --> 00:24:06,579 Did I have a good time? - Yes, sir. 423 00:24:07,968 --> 00:24:08,681 Good. 424 00:24:09,312 --> 00:24:11,002 You were in a very generous mood, sir. 425 00:24:11,824 --> 00:24:14,959 But I persuaded the young lady to whom you gave the grand piano .. 426 00:24:15,287 --> 00:24:17,475 That it would be difficult to get movers so late at night. 427 00:24:19,220 --> 00:24:20,263 Quite commendable. 428 00:24:20,481 --> 00:24:22,153 I also persuaded the other young lady .. 429 00:24:22,253 --> 00:24:24,984 That it might ruin the Whistler etching to carry it out in the rain. 430 00:24:26,058 --> 00:24:27,251 That is all, Layton. 431 00:24:29,482 --> 00:24:30,132 Oh. 432 00:24:30,718 --> 00:24:31,939 What time did they leave? 433 00:24:32,039 --> 00:24:33,494 Right after you passed out, sir. 434 00:24:34,060 --> 00:24:36,786 Well I hope you took over my duties as host, Layton. 435 00:24:37,173 --> 00:24:38,727 Yes, sir. I took the big blond home. 436 00:24:40,773 --> 00:24:43,179 I must say the young ladies conducted themselves very well. 437 00:24:43,425 --> 00:24:46,310 There were only six broken tumblers and three plates cracked. 438 00:24:46,617 --> 00:24:48,244 And five holes burnt into the rugs. 439 00:24:49,436 --> 00:24:51,191 Come, take this away and get me a drink. 440 00:24:51,291 --> 00:24:53,339 Mr Durant, are you going to continue this drinking? 441 00:24:53,673 --> 00:24:55,409 I'll drink as long as I have a hangover. 442 00:24:55,509 --> 00:24:57,326 And I'll have a hangover as long as I drink. 443 00:24:58,037 --> 00:24:59,395 It's a vicious circle, Layton. 444 00:24:59,686 --> 00:25:01,587 Mr Durant. Mr Durant. Oh, Mr Durant! 445 00:25:01,907 --> 00:25:03,534 Will you please stop that screaming. 446 00:25:04,781 --> 00:25:06,225 Return to the pantry immediately. 447 00:25:08,003 --> 00:25:10,313 Mr Durant, Mr Durant! - Yes, yes. What is it? 448 00:25:12,389 --> 00:25:14,314 Mr Siddall, sir. He's in terrible trouble. 449 00:25:17,153 --> 00:25:18,129 [ Doorbell ] 450 00:25:18,542 --> 00:25:19,826 Answer that. - Yes, sir. 451 00:25:25,233 --> 00:25:27,645 Layton, where is Mr Durant? I've got to see him right away. 452 00:25:28,152 --> 00:25:28,992 Right away! 453 00:25:29,092 --> 00:25:30,250 Yes, madam. Right away. 454 00:25:36,893 --> 00:25:39,836 Oh Jack. Have you heard what's happened? - I've just this minute seen the papers. 455 00:25:39,936 --> 00:25:41,694 I'll go out of my mind. - Tell me about it. 456 00:25:41,794 --> 00:25:44,043 I haven't had a chance to read them. - Tom's been arrested. 457 00:25:44,143 --> 00:25:46,336 They say it is .. murder. - Now, now. Here, sit down. 458 00:25:47,023 --> 00:25:47,752 Tell me. 459 00:25:47,901 --> 00:25:50,253 Your picture is in the papers. What did you have to do with it? 460 00:25:50,946 --> 00:25:52,122 Tom and I are engaged. 461 00:25:55,517 --> 00:25:56,301 I see. 462 00:25:57,586 --> 00:25:58,809 Rather quick, wasn't it? 463 00:25:59,467 --> 00:26:01,398 I know if I had any pride I wouldn't come to you. 464 00:26:01,671 --> 00:26:03,602 Only I was so desperate I didn't know what to do. 465 00:26:04,431 --> 00:26:06,053 You see. I feel responsible. 466 00:26:06,153 --> 00:26:08,726 I told him to go to her. I wanted to be sure she wouldn't make trouble. 467 00:26:09,320 --> 00:26:12,527 They had a fight yesterday. He started drinking. I'm afraid he got angry and .. 468 00:26:13,822 --> 00:26:14,837 Oh, it's so awful. 469 00:26:16,267 --> 00:26:17,637 Everything is against him. 470 00:26:18,501 --> 00:26:19,769 Yes. It sounds pretty bad. 471 00:26:22,200 --> 00:26:22,921 Jack. 472 00:26:25,445 --> 00:26:26,889 Jack, you'll help him, won't you? 473 00:26:27,186 --> 00:26:27,972 Won't you? 474 00:26:28,245 --> 00:26:29,460 You wouldn't let them ..? 475 00:26:29,946 --> 00:26:33,202 I know it must seem funny to you after those things I said about those cases. 476 00:26:34,354 --> 00:26:35,112 But Jack. 477 00:26:35,691 --> 00:26:36,706 This is different. 478 00:26:37,122 --> 00:26:38,086 This is Tom. 479 00:26:41,279 --> 00:26:43,771 You wouldn't let your feelings against me keep you from helping him? 480 00:26:43,957 --> 00:26:45,516 You don't have to do that. - What? 481 00:26:47,890 --> 00:26:48,791 Oh, I'm sorry. 482 00:26:49,599 --> 00:26:51,444 I am so desperate I don't know what I'm doing. 483 00:26:51,992 --> 00:26:53,800 I'll go right down to the tombs and see him. 484 00:26:54,438 --> 00:26:55,712 Oh thank you, Jack. 485 00:26:57,498 --> 00:26:58,727 Layton, call after a cab. 486 00:27:01,011 --> 00:27:02,067 I'll drop you home. 487 00:27:02,167 --> 00:27:04,072 No, don't stop for me. I'll get home by myself. 488 00:27:06,741 --> 00:27:07,670 Jack, I wonder. 489 00:27:09,290 --> 00:27:10,391 Could you forgive me? 490 00:27:12,043 --> 00:27:13,888 What do you care whether I forgive you or not? 491 00:27:14,618 --> 00:27:17,438 As long as .. I do what you want. Why, of course I won't forgive you! 492 00:27:17,858 --> 00:27:20,133 Why, you speak as though you hated me. - Why not? 493 00:27:21,199 --> 00:27:23,769 Why should you expect my love to last any longer than yours? 494 00:27:24,634 --> 00:27:26,668 I never knew you could be so cruel. 495 00:27:27,957 --> 00:27:28,912 You've changed. 496 00:27:29,161 --> 00:27:31,241 Yes. I salute the maker of that change. 497 00:27:44,697 --> 00:27:46,599 You're not the only woman in the world you know. 498 00:27:47,471 --> 00:27:49,631 There's lots of other attractive women. Hundreds of them. 499 00:27:51,024 --> 00:27:52,171 Oh, Sue. If you .. 500 00:27:53,435 --> 00:27:54,851 A dreadful thing, isn't it, sir. 501 00:27:56,162 --> 00:27:57,177 Yes, it is. Get .. 502 00:27:57,277 --> 00:27:59,902 Get Lieutenant Stevens of the Homicide Squad and ask when he can see me. 503 00:28:00,002 --> 00:28:01,770 Yes, sir. Do you think he's guilty, sir? 504 00:28:03,391 --> 00:28:04,788 I hope not, for her sake. 505 00:28:05,146 --> 00:28:06,247 But I'm afraid he is. 506 00:28:09,129 --> 00:28:10,711 Hello .. who is speaking? 507 00:28:12,153 --> 00:28:13,904 No, this isn't Mr Durant. Who is speaking? 508 00:28:14,379 --> 00:28:15,165 Who is it? 509 00:28:15,303 --> 00:28:17,634 He won't say. He says he wants to speak to you personally, sir. 510 00:28:20,961 --> 00:28:21,773 Hello? 511 00:28:22,273 --> 00:28:23,917 Yes, this is Durant speaking. Who is it? 512 00:28:24,370 --> 00:28:25,356 Never mind names. 513 00:28:25,977 --> 00:28:28,967 Just a friend of yours telling you that if you know what's best for you .. 514 00:28:29,277 --> 00:28:30,693 You'll lay off the Siddall case. 515 00:28:30,903 --> 00:28:31,718 Understand? 516 00:28:32,209 --> 00:28:34,075 "Leave it alone. Don't touch it." 517 00:28:34,383 --> 00:28:37,812 "If you do .. we'll strew your body from the Bowery to the Bronx." 518 00:28:38,428 --> 00:28:39,643 "Got it?" - Who is this? 519 00:28:40,339 --> 00:28:42,498 Hello .. who is it? Hello, hello? 520 00:28:47,569 --> 00:28:48,906 What is it, sir? What is it? 521 00:28:50,287 --> 00:28:52,647 Someone just convinced me that Siddall is innocent. 522 00:28:53,781 --> 00:28:56,055 Call Lieutenant Stevens and tell him I'll be down right away. 523 00:28:57,517 --> 00:28:59,118 Here they are. - Let's look at them. 524 00:28:59,218 --> 00:29:00,548 Careful, they're not dry yet. 525 00:29:01,065 --> 00:29:02,452 The roof. The body of the girl. 526 00:29:02,900 --> 00:29:04,924 That's where she got it. - Good looking girl. 527 00:29:05,024 --> 00:29:07,266 Why do these guys always bump off the good-looking ones? 528 00:29:07,366 --> 00:29:09,031 A private meeting, or anybody ..? 529 00:29:09,131 --> 00:29:11,230 Well, well. Mr Durant, how are you? Glad to see you. 530 00:29:11,411 --> 00:29:13,341 Nice seeing you, Steve. - How are you? 531 00:29:13,686 --> 00:29:16,935 Hey, you didn't think of handling this? - Siddall is a friend of mine. 532 00:29:17,263 --> 00:29:20,363 Lay off. Lay off. A man like you don't want to be tied up with a sore loser. 533 00:29:20,535 --> 00:29:21,607 What's the low-down? 534 00:29:21,811 --> 00:29:24,519 I just sent for him again. We got some new dope. Come on, I'll take you in. 535 00:29:24,792 --> 00:29:27,207 Tell me .. have they questioned Crelliman yet? 536 00:29:27,431 --> 00:29:30,190 Plenty .. Crelliman says he don't know why Siddall came. 537 00:29:30,380 --> 00:29:32,710 While he was there he went out of his way to be nice to him. 538 00:29:32,810 --> 00:29:35,915 Nice to the fellow that stole his girl? - Ah, that was all washed up. 539 00:29:36,666 --> 00:29:38,682 He didn't have any grudge. - What do the others say? 540 00:29:38,812 --> 00:29:40,400 Same thing. Crelliman was swell. 541 00:29:40,500 --> 00:29:43,203 But the kid came in with a chip on his shoulder. He was looking for trouble. 542 00:29:43,520 --> 00:29:46,960 A boy like Tom enters a nest of gorillas with a chip on his shoulder, huh? 543 00:29:47,157 --> 00:29:48,286 Yeah. Can you imagine? 544 00:29:48,726 --> 00:29:49,709 No, I can't. 545 00:29:50,025 --> 00:29:51,469 Tell us again just what happened. 546 00:29:51,682 --> 00:29:53,384 What did you do when you got on the roof? 547 00:29:53,649 --> 00:29:55,122 Well, when we got out on the roof. 548 00:29:55,959 --> 00:29:58,033 She told me that she didn't ever want to see me again. 549 00:29:58,627 --> 00:30:00,157 She was through with me, completely. 550 00:30:00,314 --> 00:30:01,752 She was going back to Crelliman. 551 00:30:01,956 --> 00:30:04,838 And .. then as she was talking, suddenly she put her hand up to her heart. 552 00:30:05,391 --> 00:30:07,424 And when she took it away it was covered with blood. 553 00:30:08,541 --> 00:30:11,182 I seem to remember hearing something like a shot. 554 00:30:11,282 --> 00:30:13,184 But I thought it was a backfire from the street. 555 00:30:13,986 --> 00:30:15,893 Then, something struck my foot and .. 556 00:30:16,522 --> 00:30:18,280 I was in a sort of a daze, and .. 557 00:30:18,795 --> 00:30:21,577 I .. didn't know what I was doing. That blood and everything. I .. 558 00:30:21,823 --> 00:30:24,260 I reached down to get it, and it was the revolver. 559 00:30:24,704 --> 00:30:25,376 A .38? 560 00:30:25,538 --> 00:30:28,373 I don't know. I'd never seen it before. - She was killed with that gun. 561 00:30:28,576 --> 00:30:30,249 But I didn't do it. I haven't got a gun. 562 00:30:30,349 --> 00:30:32,552 You've a permit, right? - Yes, but I never bought a gun. 563 00:30:32,652 --> 00:30:33,381 Oh yeah? 564 00:30:33,569 --> 00:30:34,432 Send in .. 565 00:30:35,205 --> 00:30:36,885 Levitoff. - Yeah, Levitoff. Send him in. 566 00:30:37,163 --> 00:30:39,878 Didn't you stop at a pawn shop on your way home yesterday afternoon? 567 00:30:40,083 --> 00:30:40,955 No, I didn't. 568 00:30:41,217 --> 00:30:41,975 Levitoff. 569 00:30:42,388 --> 00:30:44,271 Did you sell a .38 gun yesterday afternoon? 570 00:30:44,546 --> 00:30:45,704 Yes, sir. - What time? 571 00:30:46,010 --> 00:30:46,968 About 4 o'clock. 572 00:30:47,068 --> 00:30:48,737 Can you identify the man who bought it? 573 00:30:48,837 --> 00:30:50,211 Yes, sir. - Was this the man? 574 00:30:50,690 --> 00:30:51,481 Yes, sir. 575 00:30:51,581 --> 00:30:54,591 Why, that's a lie. He's lying. I never saw that man before in my life. 576 00:30:54,815 --> 00:30:56,946 That's all, Levitoff. We won't need you anymore. Thanks. 577 00:30:58,675 --> 00:30:59,976 Well, what do you think now? 578 00:31:00,089 --> 00:31:01,349 Isn't his story a beaut? 579 00:31:02,011 --> 00:31:03,553 It's so crazy it might be the truth. 580 00:31:03,743 --> 00:31:05,187 I'd like to talk to him. - Okay. 581 00:31:05,369 --> 00:31:06,854 I'm sorry he's a friend of yours. 582 00:31:06,954 --> 00:31:09,797 He's going to get a nice, quick trial and a pleasant walk the chair. 583 00:31:13,992 --> 00:31:15,616 Wait a minute, Dan. Someone to see him. 584 00:31:18,761 --> 00:31:20,253 See you later old man. - Yes. 585 00:31:21,444 --> 00:31:23,209 Oh, Jack .. - I know. Sit down. 586 00:31:23,599 --> 00:31:26,503 I know, but they got me nearly crazy. They've been at me and at me. 587 00:31:26,603 --> 00:31:29,072 Until they've almost got me believing that I did do it. Just now .. 588 00:31:29,172 --> 00:31:30,921 I know. I heard it. - But it's a lie! 589 00:31:31,466 --> 00:31:34,169 At 4 o'clock when he said he sold me the gun I was walking up to the office. 590 00:31:34,411 --> 00:31:36,287 Have you any witnesses? - No, I was alone. 591 00:31:36,387 --> 00:31:38,369 Well, did you meet anyone or go into any shop? 592 00:31:38,469 --> 00:31:40,722 No. But Jack, I swear to you I didn't do it. 593 00:31:42,013 --> 00:31:43,286 I know you didn't, old man. 594 00:31:44,182 --> 00:31:45,598 Do you believe me? - Yes, I do. 595 00:31:46,454 --> 00:31:48,164 You're the first one round here that has. 596 00:31:48,264 --> 00:31:50,359 Alright, don't you worry. We'll get you out of this. 597 00:31:50,459 --> 00:31:52,247 You mean you'll help me? - Of course I will. 598 00:31:52,982 --> 00:31:54,664 Even .. even after Sue? 599 00:31:54,764 --> 00:31:56,058 Oh, don't worry about that. 600 00:31:56,158 --> 00:31:57,420 Mr Durant. - Yes? 601 00:31:58,543 --> 00:31:59,644 Buck up now, old man. 602 00:32:00,414 --> 00:32:01,758 Oh, hello there. How are you? 603 00:32:01,858 --> 00:32:03,280 How are you? - Glad to see you. 604 00:32:03,380 --> 00:32:05,438 I'd like to speak to you a moment. - Yes, certainly. 605 00:32:06,171 --> 00:32:07,672 Are you handling this case? - Yes. 606 00:32:07,793 --> 00:32:09,151 Oh, I see. I didn't know that. 607 00:32:09,393 --> 00:32:10,789 Miss Leonard came to me and .. 608 00:32:11,247 --> 00:32:14,075 I don't want to seem to be born again, but I will do anything I possibly can. 609 00:32:14,556 --> 00:32:16,555 We've been talking things over and .. - Yes, what? 610 00:32:17,321 --> 00:32:20,196 You want it straight from the shoulder? - Yeah. Those are the easiest to block. 611 00:32:20,614 --> 00:32:22,001 We don't want you on this case. 612 00:32:22,701 --> 00:32:24,653 We feel that you would only prejudice the jury. 613 00:32:25,330 --> 00:32:27,847 You're known as defender of the guilty. - That's straight enough. 614 00:32:28,458 --> 00:32:30,102 Frankly, there's not much anyone can do. 615 00:32:30,798 --> 00:32:33,879 We are going to try to get him off on a plea of emotional insanity. 616 00:32:34,180 --> 00:32:35,224 Emotional insanity? 617 00:32:35,539 --> 00:32:37,747 Then you're going to plead guilty? - What else can we do? 618 00:32:39,545 --> 00:32:41,735 Well, you might use that plea of insanity .. 619 00:32:42,239 --> 00:32:44,122 For yourself. So long, old man. 620 00:32:50,453 --> 00:32:51,125 Hello? 621 00:32:51,459 --> 00:32:52,993 "This is Jackson Durant, Tony." 622 00:32:53,289 --> 00:32:54,743 Hello there, angel. How are you? 623 00:32:54,843 --> 00:32:56,958 "Alright. Say, can you get me some dope on Crelliman?" 624 00:32:57,058 --> 00:32:58,432 From the cradle to the grave. 625 00:32:58,532 --> 00:33:00,348 "I want to know everything he did yesterday." 626 00:33:00,476 --> 00:33:01,350 It's a cinch. 627 00:33:01,450 --> 00:33:02,608 "When can you have it?" 628 00:33:02,827 --> 00:33:05,261 Well, meet me tonight about ten at the Pentacle Club. 629 00:33:05,361 --> 00:33:07,623 "Okay. Thanks, Tony." - Wait a minute. What's up? 630 00:33:07,976 --> 00:33:09,863 "Well, I'm interested in the Siddall case." 631 00:33:10,088 --> 00:33:11,879 Uhoh. Lay off of that one. Lay off. 632 00:33:11,979 --> 00:33:14,518 The guy's as guilty as they make 'em. - "So I've heard. So long." 633 00:33:14,618 --> 00:33:16,550 Wait a minute. You'll be losing your name as .. 634 00:33:19,709 --> 00:33:21,904 Big boy is waiting for you. - Good evening. Hello, May. 635 00:33:22,533 --> 00:33:23,405 Hello, Molly. 636 00:33:23,787 --> 00:33:25,333 Good evening, sir. - Good evening. 637 00:33:26,100 --> 00:33:28,283 Hello there, angel. How are you? - Fine, thanks. 638 00:33:28,383 --> 00:33:30,587 Sit down, get comfortable. - Wait, somebody with you? 639 00:33:30,687 --> 00:33:31,731 A couple of ladies. 640 00:33:31,926 --> 00:33:33,958 You have to have two of them now, huh? - Oh, yeah. 641 00:33:34,604 --> 00:33:36,248 Look at that. Anaconda is up two points. 642 00:33:36,724 --> 00:33:39,141 You know, I think I'll put a little dough in this here investment. 643 00:33:39,342 --> 00:33:41,740 Oh, wait a minute. I'm not interested in stocks. Tell me. 644 00:33:42,484 --> 00:33:44,928 Did you find out anything on Crelliman? - Not a thing. 645 00:33:45,634 --> 00:33:47,891 He had a perfect alibi for every minute of the time. 646 00:33:48,121 --> 00:33:50,870 So has everyone else on his party. - You're not sticking up for him? 647 00:33:51,230 --> 00:33:53,072 You and Crelliman haven't buried the hatchet? 648 00:33:53,172 --> 00:33:55,374 If I ever bury it, it will be in his skull. 649 00:33:56,143 --> 00:33:57,278 Perfect alibis, huh? 650 00:33:57,973 --> 00:33:59,134 Well that's that, then. 651 00:33:59,518 --> 00:34:01,740 Wait a minute. I got a little surprise for you. 652 00:34:01,926 --> 00:34:02,569 What? 653 00:34:03,060 --> 00:34:03,811 Look. 654 00:34:08,719 --> 00:34:10,106 The one in the black and white. 655 00:34:10,353 --> 00:34:11,347 Ah, pretty. 656 00:34:12,268 --> 00:34:13,283 You care for that? 657 00:34:13,957 --> 00:34:16,221 Ah, I have to work. - Now wait a minute, pal. 658 00:34:16,589 --> 00:34:17,981 She was at Crelliman's party. 659 00:34:18,313 --> 00:34:19,603 You go to work on her. 660 00:34:20,235 --> 00:34:21,473 She's a grand kid. 661 00:34:21,862 --> 00:34:23,650 The kind you can take home for dinner and .. 662 00:34:24,058 --> 00:34:26,508 And no hard feelings if you don't ask her to stay to breakfast. 663 00:34:27,928 --> 00:34:30,335 And no hard feelings if you do, huh? - Ha-ha. 664 00:34:32,668 --> 00:34:35,928 Girls, I want you to meet the guy that took the scorch right out of my pants. 665 00:34:36,527 --> 00:34:38,568 You know Lottie, of course? - Yes, I know Mr Durant. 666 00:34:38,668 --> 00:34:40,317 And this is Gertie Waxted. 667 00:34:41,767 --> 00:34:42,668 How do you do? 668 00:34:42,949 --> 00:34:44,196 I couldn't do better. 669 00:34:45,390 --> 00:34:47,188 Well, that's just the way I feel about you. 670 00:34:47,288 --> 00:34:49,628 I am expecting you two to be great friends. 671 00:34:50,452 --> 00:34:52,268 You're not going to disappoint Tony, are you? 672 00:34:53,309 --> 00:34:54,439 I'd be scared to. 673 00:34:56,850 --> 00:34:57,722 Well, Lottie. 674 00:34:58,296 --> 00:34:59,225 We got to blow. 675 00:34:59,370 --> 00:35:01,479 Oh. That's too bad, Tony. - Yeah. 676 00:35:02,547 --> 00:35:03,305 Ain't it. 677 00:35:03,676 --> 00:35:05,482 I hope you can struggle through without us. 678 00:35:06,381 --> 00:35:07,359 Well, we'll try. 679 00:35:07,459 --> 00:35:09,449 Don't do anything I wouldn't do. - Goodnight. 680 00:35:10,705 --> 00:35:11,863 There goes the big boy. 681 00:35:12,930 --> 00:35:13,996 Stay here. 682 00:35:15,916 --> 00:35:17,015 Yes, Mr Gazotti? 683 00:35:17,460 --> 00:35:19,865 I wouldn't want for Mister Durant to get that check. 684 00:35:19,965 --> 00:35:20,730 Yes, sir. 685 00:35:20,910 --> 00:35:23,811 And if he don't have a good time I'm holding you responsible. 686 00:35:23,911 --> 00:35:24,734 Yes, sir. 687 00:35:26,547 --> 00:35:27,877 You don't have to go, do you? 688 00:35:29,096 --> 00:35:29,780 No. 689 00:35:31,161 --> 00:35:31,907 Good. 690 00:35:32,139 --> 00:35:35,132 You could get plenty for what's on your mind right now. 691 00:35:35,529 --> 00:35:36,688 What did I call you? 692 00:35:37,147 --> 00:35:38,421 A dirty-minded little rat. 693 00:35:38,829 --> 00:35:41,763 And darned if you don't go out of your way to remind me of it. 694 00:35:42,931 --> 00:35:44,334 Oh, you're a great guy. 695 00:35:45,564 --> 00:35:46,620 So long, Gertie. 696 00:35:51,427 --> 00:35:53,936 I hope no-one ever hurts him. - He's alright. I like him. 697 00:35:57,884 --> 00:35:59,489 Have a cigarette? - No thank you. 698 00:36:02,084 --> 00:36:04,582 Oh. May I cool your wine? - Not yet. 699 00:36:08,018 --> 00:36:09,205 Would you care to dance? 700 00:36:09,464 --> 00:36:11,670 That's better .. I'd love to. 701 00:36:18,323 --> 00:36:19,980 Music is certainly a wonderful thing. 702 00:36:20,644 --> 00:36:22,660 I meet you and five minutes later you're in my arms. 703 00:36:23,322 --> 00:36:24,566 Do you have to have music? 704 00:36:25,136 --> 00:36:26,479 I don't know. Do I? 705 00:36:27,580 --> 00:36:30,529 I refuse to answer on the grounds that it may incriminate and degrade me. 706 00:36:33,267 --> 00:36:36,466 So you're the man, who put a grand piano in a girl's vanity case? 707 00:36:36,631 --> 00:36:38,358 Oh, is that news all over town? 708 00:36:39,109 --> 00:36:41,202 Don't worry. I heard you were alright. 709 00:36:42,009 --> 00:36:43,453 You didn't demand a down-payment. 710 00:36:43,878 --> 00:36:45,236 Well, don't you count on that. 711 00:36:46,195 --> 00:36:47,999 If I give you anything, I'll demand payment. 712 00:36:49,159 --> 00:36:50,288 I'd hate to be a desk. 713 00:37:06,473 --> 00:37:07,384 You tired? 714 00:37:08,822 --> 00:37:10,247 Did you ever do a dozen hours .. 715 00:37:10,347 --> 00:37:13,343 With the cops questioning you to see if you slip up with your story? 716 00:37:14,856 --> 00:37:16,348 If I were a nice refined girl .. 717 00:37:16,448 --> 00:37:19,084 I'd be at home in bed putting on a swell hysterical act. 718 00:37:19,685 --> 00:37:21,708 Instead of which, I'm here drinking champagne. 719 00:37:22,708 --> 00:37:24,602 Well. That's life in the big city. 720 00:37:25,280 --> 00:37:26,644 Where do you we go from here? 721 00:37:27,673 --> 00:37:28,316 Well. 722 00:37:28,428 --> 00:37:30,502 Of course, I'll stay here till dawn if you want me to. 723 00:37:31,778 --> 00:37:34,057 I'd whole lot rather go somewhere and cook a dish of eggs. 724 00:37:35,607 --> 00:37:36,952 You want me to take you home? 725 00:37:37,872 --> 00:37:39,063 Your home or my home? 726 00:37:39,998 --> 00:37:41,035 Anywhere you like. 727 00:37:43,468 --> 00:37:45,261 I hate the thought of going back to mine. 728 00:37:45,770 --> 00:37:47,201 Mimi's picture is in my room. 729 00:37:47,568 --> 00:37:49,288 If I see that, I'll probably ball. 730 00:37:50,790 --> 00:37:52,582 Were you great friends? 731 00:37:54,545 --> 00:37:55,523 Like that. 732 00:37:56,439 --> 00:37:57,282 I loved her. 733 00:37:58,606 --> 00:37:59,735 Ah it's tough, I know. 734 00:38:00,997 --> 00:38:02,634 Well then, your place is out. 735 00:38:03,283 --> 00:38:04,257 How about mine? 736 00:38:05,019 --> 00:38:07,122 You know, I've got some eggs at my place .. 737 00:38:07,222 --> 00:38:09,352 That are just longing to be scrambled by you. 738 00:38:10,539 --> 00:38:12,649 Well, I'd hate to keep an egg waiting. Let's go. 739 00:38:12,749 --> 00:38:13,513 Alright. 740 00:38:18,061 --> 00:38:20,072 Is everything alright, sir? - Yes, perfect, thanks. 741 00:38:20,172 --> 00:38:21,772 I'll put you on early if you like? 742 00:38:22,086 --> 00:38:23,573 No, no. We're tired. 743 00:38:23,753 --> 00:38:26,089 I wouldn't like Mr Gazotti to think we hadn't treated you well. 744 00:38:26,291 --> 00:38:27,764 Oh no. You treated us beautifully. 745 00:38:28,324 --> 00:38:30,697 Would you tell Mr Gazotti that? - Yes, I'll tell him. Thank you. 746 00:38:30,797 --> 00:38:32,263 Goodnight. - Goodnight, sir. 747 00:38:44,631 --> 00:38:45,876 Are we alone? - Yes. 748 00:38:46,664 --> 00:38:47,958 Do you mind? - No. 749 00:38:50,365 --> 00:38:51,274 A nice place. 750 00:38:51,958 --> 00:38:53,402 Yes, I like it now better myself. 751 00:38:53,782 --> 00:38:55,552 Oh, I'll see about those eggs. - Skip it. 752 00:38:58,183 --> 00:38:59,599 Come on, let's get it over with. 753 00:39:02,777 --> 00:39:03,763 What do you mean? 754 00:39:05,931 --> 00:39:07,086 The cross-examination. 755 00:39:08,648 --> 00:39:10,343 Really, I .. - Don't stall. 756 00:39:11,492 --> 00:39:13,849 You didn't ask me up her because of my fatal fascination. 757 00:39:14,540 --> 00:39:15,702 I was Mimi's pal. 758 00:39:16,215 --> 00:39:17,488 I was at Crelliman's party. 759 00:39:17,904 --> 00:39:19,262 You want to help Miss Leonard. 760 00:39:19,515 --> 00:39:20,702 It adds up too smoothly. 761 00:39:21,025 --> 00:39:23,216 You want them to get the man who killed Mimi, don't you? 762 00:39:23,316 --> 00:39:24,367 They've got him. 763 00:39:24,801 --> 00:39:26,280 And I hope he burns for it. 764 00:39:26,851 --> 00:39:28,324 Siddall didn't do it. I know that. 765 00:39:29,141 --> 00:39:30,105 Then who did? 766 00:39:30,205 --> 00:39:32,136 That's what I want to find out. Will you help me? 767 00:39:32,694 --> 00:39:34,444 I'd do anything to get the man who did it. 768 00:39:34,769 --> 00:39:37,800 The trouble is, I came to the party after Mimi had gone out on the roof. 769 00:39:38,278 --> 00:39:40,769 I'm no good. I don't know a thing. - Oh yes. You know a lot. 770 00:39:41,340 --> 00:39:43,285 There's a lot of things you don't know you know. 771 00:39:43,385 --> 00:39:45,383 Things .. that don't seem important to you. 772 00:39:45,555 --> 00:39:47,208 But they might mean a great deal to me. 773 00:39:47,865 --> 00:39:49,653 So you can help me by just going on talking. 774 00:39:50,522 --> 00:39:52,052 You think I might tell something? 775 00:39:52,681 --> 00:39:53,410 Exactly. 776 00:39:55,044 --> 00:39:56,116 It might take weeks. 777 00:39:56,415 --> 00:39:58,110 Well .. I'll be patient. 778 00:39:59,205 --> 00:40:01,601 Make yourself comfortable. Oh, I want to show the house. Come on. 779 00:40:05,440 --> 00:40:06,617 Over here is the porch. 780 00:40:07,922 --> 00:40:09,652 There is where you can take your sun-bath. 781 00:40:10,385 --> 00:40:11,076 And. 782 00:40:12,150 --> 00:40:13,675 Here .. the bar. 783 00:40:14,790 --> 00:40:15,913 Over here is the .. 784 00:40:16,882 --> 00:40:17,668 The radio. 785 00:40:18,556 --> 00:40:20,764 Where you can drive yourself to distraction. 786 00:40:21,282 --> 00:40:21,925 Nice. 787 00:40:22,363 --> 00:40:23,035 And .. 788 00:40:24,128 --> 00:40:25,147 Here .. 789 00:40:27,219 --> 00:40:28,319 Very nice. - Hmm. 790 00:40:28,874 --> 00:40:30,318 You think you can be comfortable? 791 00:40:30,527 --> 00:40:31,256 Oh, yes. 792 00:40:31,846 --> 00:40:34,605 Isn't it going to be pretty dull, just talking all the time? 793 00:40:34,705 --> 00:40:36,264 Well, I'll try to break the monotony. 794 00:40:36,689 --> 00:40:37,437 How? 795 00:40:37,537 --> 00:40:39,299 Why, but telling you how charming you are. 796 00:40:41,289 --> 00:40:42,562 It will still be just talk. 797 00:40:43,629 --> 00:40:44,844 Oh, I'll get you a drink. 798 00:40:58,858 --> 00:41:00,232 Funny, no host would let .. 799 00:41:00,517 --> 00:41:01,216 Hey .. 800 00:41:03,206 --> 00:41:04,078 What is this? 801 00:41:04,240 --> 00:41:05,513 I'm going back to my place. 802 00:41:05,972 --> 00:41:07,519 Oh. Oh, please don't. 803 00:41:07,879 --> 00:41:09,642 What's the matter? Don't you like me? 804 00:41:10,025 --> 00:41:10,692 Sure. 805 00:41:10,962 --> 00:41:12,149 Then, why are you going? 806 00:41:12,424 --> 00:41:13,410 To get my things. 807 00:41:13,751 --> 00:41:16,243 Oh come on in here. I'll lend you some things. 808 00:41:20,689 --> 00:41:21,660 Here we are. 809 00:41:22,121 --> 00:41:22,850 Pyjamas. 810 00:41:23,060 --> 00:41:24,561 I haven't much of a variety, but .. 811 00:41:25,349 --> 00:41:26,593 You may have a preference. 812 00:41:27,711 --> 00:41:29,166 How about that? - Only pyjamas? 813 00:41:29,266 --> 00:41:31,018 Yes, that's all. - And you a bachelor? 814 00:41:31,592 --> 00:41:33,732 What do you think, these? - They'll look better on you. 815 00:41:33,832 --> 00:41:35,618 Alright .. here, I'll take that for you. 816 00:41:37,356 --> 00:41:37,999 Well. 817 00:41:38,296 --> 00:41:40,322 It's getting late. - I think you'll be comfortable. 818 00:41:41,657 --> 00:41:42,243 Oh. 819 00:41:43,575 --> 00:41:44,462 Is it broken? 820 00:41:45,056 --> 00:41:46,566 The crystal is cracked. - Oh dear. 821 00:41:46,666 --> 00:41:48,343 Never mind. I'll have It fixed for you. 822 00:41:48,443 --> 00:41:51,123 I wouldn't have anything happen to that. It was Mimi's. She gave it to me. 823 00:41:51,563 --> 00:41:53,293 One of the few things Levitoff didn't get. 824 00:41:54,022 --> 00:41:54,780 Levitoff? 825 00:41:55,110 --> 00:41:56,146 Yes. A pawnbroker. 826 00:41:57,040 --> 00:41:58,831 Poor Mimi always had her stuff in hock. 827 00:41:59,087 --> 00:42:00,360 Why did she go to Levitoff? 828 00:42:00,733 --> 00:42:03,522 Because he gave her more money. He was a friend of Crelliman's. Mimi thought .. 829 00:42:04,517 --> 00:42:06,225 What? Have I said something? 830 00:42:06,668 --> 00:42:07,365 Yes. 831 00:42:07,862 --> 00:42:09,478 One of the things I didn't know I knew? 832 00:42:10,012 --> 00:42:11,060 Yes. - What is it? 833 00:42:11,729 --> 00:42:14,280 Levitoff is the one who swore he sold Siddall the gun. 834 00:42:15,560 --> 00:42:17,497 I may be dumb, but it doesn't mean a thing to me. 835 00:42:17,597 --> 00:42:18,960 Oh never mind. You're tired. 836 00:42:19,418 --> 00:42:20,204 Go to bed. 837 00:42:20,560 --> 00:42:21,744 I hate to quit on you. 838 00:42:22,426 --> 00:42:24,535 But cheer up. Maybe I talk in my sleep. 839 00:42:26,493 --> 00:42:27,537 Oh, that's an idea. 840 00:42:28,212 --> 00:42:29,358 Well. Goodnight. 841 00:42:55,170 --> 00:42:56,364 Tut, tut, tut. 842 00:42:56,790 --> 00:42:57,783 Is that so? 843 00:43:00,381 --> 00:43:01,367 What do you mean? 844 00:43:01,467 --> 00:43:02,524 Tut, tut, tut. 845 00:43:02,816 --> 00:43:03,888 Did I say that, sir? 846 00:43:04,213 --> 00:43:06,188 You certainly did. You went: "tut, tut, tut". 847 00:43:06,410 --> 00:43:07,671 Did I? - Yes. 848 00:43:08,279 --> 00:43:09,441 I mean I'm sorry, sir. 849 00:43:09,541 --> 00:43:10,397 [ Doorbell ] 850 00:43:11,287 --> 00:43:13,097 That's Stevens. Show him right in, will you. 851 00:43:16,068 --> 00:43:16,814 Stevens. 852 00:43:16,914 --> 00:43:19,094 Morning. Did I get you up? - You didn't. Want breakfast? 853 00:43:19,194 --> 00:43:20,613 No thanks, I must be on my way. 854 00:43:20,713 --> 00:43:23,296 Get me some coffee Layton, will you. And take those things out of here. 855 00:43:23,396 --> 00:43:24,965 Here is those pictures. - Oh, fine. 856 00:43:26,799 --> 00:43:28,232 Any reason not to talk? - No. 857 00:43:28,332 --> 00:43:30,489 Is that man of yours okay? - Safe as the church. Why? 858 00:43:30,589 --> 00:43:31,633 I've been thinking. 859 00:43:31,798 --> 00:43:33,980 It don't look good me coming here if anybody should know. 860 00:43:34,198 --> 00:43:37,584 Oh you came here to ask my advice about putting money into a musical .. comedy. 861 00:43:38,276 --> 00:43:39,845 How'd you know I was sprouting wings? 862 00:43:39,945 --> 00:43:42,546 You've been on the Broadway squad for 5 years. You ought to be ripe now. 863 00:43:42,646 --> 00:43:43,418 Bullseye. 864 00:43:44,129 --> 00:43:46,289 My advice to you is put your money into government bonds. 865 00:43:47,993 --> 00:43:50,043 You can't cuddle up to a government bond. 866 00:43:50,767 --> 00:43:52,817 Well, that's right, too. - Anything else I can do? 867 00:43:52,917 --> 00:43:54,012 Not a thing. Thanks. 868 00:43:54,244 --> 00:43:56,358 I hope to do as much for you someday. - Oh, yeah? 869 00:43:57,394 --> 00:44:00,912 I don't suppose you did anything when you told the Commissioner I was framed? 870 00:44:01,493 --> 00:44:03,228 You don't owe me anything. - Thank you. 871 00:44:20,346 --> 00:44:21,146 Mr Durant! 872 00:44:21,348 --> 00:44:23,897 Don't think of doing such a thing. You have everything to live for. 873 00:44:24,502 --> 00:44:26,657 You idiot! Here, put that tray down. Come over here. 874 00:44:27,337 --> 00:44:29,697 Come on, put down that tray. Come here, I want to try something. 875 00:44:29,843 --> 00:44:30,744 Stand up here. 876 00:44:31,607 --> 00:44:33,529 Now the bullet would go about through there. 877 00:44:33,701 --> 00:44:34,593 Please, sir. 878 00:44:34,693 --> 00:44:36,109 Don't be silly. It isn't loaded. 879 00:44:36,472 --> 00:44:37,746 Go straight through there. 880 00:44:38,490 --> 00:44:39,932 At that angle. Turn around. 881 00:44:41,080 --> 00:44:42,456 Then it would come out there. 882 00:44:43,240 --> 00:44:44,390 Please, sir. - Here. 883 00:44:44,490 --> 00:44:45,662 Come on, now. Get down. 884 00:44:46,132 --> 00:44:48,282 A little farther. Farther. Alright. Hold it there. 885 00:44:49,629 --> 00:44:50,272 Ah .. 886 00:44:50,685 --> 00:44:51,958 Maybe she was sitting down? 887 00:44:54,729 --> 00:44:57,005 No, there were no chairs. Come on, stand up. Stand up. 888 00:44:57,318 --> 00:44:58,648 Hold it. Hold it right there. 889 00:44:59,061 --> 00:45:01,833 Now that .. that bullet would go right straight through. 890 00:45:02,183 --> 00:45:03,198 Come on, stand up. 891 00:45:07,616 --> 00:45:08,517 Now I ask you. 892 00:45:09,411 --> 00:45:10,500 I'd have to do this. 893 00:45:10,692 --> 00:45:12,594 You couldn't do it, sir. - No, neither could he. 894 00:45:13,260 --> 00:45:15,648 She must have been shot from above. Come on, clean this stuff up. 895 00:45:23,141 --> 00:45:24,388 Are you up? - Come in. 896 00:45:27,166 --> 00:45:28,586 Good morrow. - Good morning. 897 00:45:29,084 --> 00:45:30,328 I didn't want to wake you. 898 00:45:30,669 --> 00:45:32,954 Oh, I've been awake for hours. I'm all bathed and everything. 899 00:45:33,785 --> 00:45:35,115 You got another one of those? 900 00:45:35,482 --> 00:45:36,504 Oh, I'm sorry. 901 00:45:36,869 --> 00:45:37,973 Say, I'm hungry. 902 00:45:38,686 --> 00:45:39,758 Why didn't you yell? 903 00:45:40,281 --> 00:45:41,983 I didn't want to spoil your beauty sleep. 904 00:45:42,613 --> 00:45:44,205 Thoughtful as well as alluring, eh? 905 00:45:44,633 --> 00:45:45,391 Alluring? 906 00:45:45,816 --> 00:45:46,945 Well, do you doubt it? 907 00:45:47,375 --> 00:45:50,882 Well I did last night. I didn't exactly have to fight for my honor. 908 00:45:51,343 --> 00:45:53,417 A few more weeks of this and I'll be out of condition. 909 00:45:54,802 --> 00:45:57,598 Say, are you still in love with someone or are you just decent? 910 00:45:57,988 --> 00:45:59,489 Well, maybe I think you are decent. 911 00:46:00,024 --> 00:46:01,969 A girl who comes into a man's apartment at night? 912 00:46:02,069 --> 00:46:04,452 You may have come here just to look at the Chrysler building. 913 00:46:04,552 --> 00:46:05,799 That must have been it. 914 00:46:06,221 --> 00:46:08,536 I'm going to take a shower. I'll be with you in just a minute. 915 00:46:09,243 --> 00:46:11,015 I'm going out as sharp as a button. 916 00:46:15,959 --> 00:46:18,174 I'm very much afraid I approve of your house. 917 00:46:18,623 --> 00:46:19,387 Thanks. 918 00:46:19,824 --> 00:46:21,603 And its appointments. - Thank you. 919 00:46:22,081 --> 00:46:22,810 And you. 920 00:46:23,422 --> 00:46:24,246 Thank you. 921 00:46:25,255 --> 00:46:26,252 And .. 922 00:46:27,055 --> 00:46:27,790 And ..? 923 00:46:28,670 --> 00:46:31,582 Now you may say something nice about me. - Oh, that wouldn't be very difficult. 924 00:46:31,990 --> 00:46:33,234 Mr Durant, please. - Yes? 925 00:46:33,672 --> 00:46:34,805 If you will pardon me. 926 00:46:35,481 --> 00:46:37,068 Good morning, Madame. - Good morning. 927 00:46:37,269 --> 00:46:39,353 May I speak to you? - Yes, certainly. Go ahead. 928 00:46:39,721 --> 00:46:40,850 I mean privately, sir. 929 00:46:41,500 --> 00:46:42,299 Of course. 930 00:46:44,425 --> 00:46:45,956 Pardon me. - He's positively upset. 931 00:46:46,056 --> 00:46:48,491 Yes, he'll get used to it. Don't wait for me. Go right ahead. 932 00:46:53,411 --> 00:46:55,599 Miss Leonard is outside, sir. - Why don't you show her in? 933 00:46:55,709 --> 00:46:56,435 But .. 934 00:46:56,535 --> 00:46:59,255 Don't be a fool. I wish you wouldn't try to do all my thinking for me. 935 00:46:59,956 --> 00:47:01,028 Sorry, Sue. Come in. 936 00:47:01,327 --> 00:47:02,600 I hate to bother you, Jack. 937 00:47:03,016 --> 00:47:05,184 But it's terribly important. - But it's no bother at all. 938 00:47:05,597 --> 00:47:07,085 What is it? What's on your mind? 939 00:47:07,185 --> 00:47:08,572 I want you to get off the case. 940 00:47:09,769 --> 00:47:10,727 Get off? - Hmm. 941 00:47:11,004 --> 00:47:14,117 I want you to get off it immediately. - You're the one that made me take it. 942 00:47:14,461 --> 00:47:16,233 I know. I know, but I've changed my mind. 943 00:47:17,844 --> 00:47:19,231 Alright. Tell me what happened? 944 00:47:19,927 --> 00:47:22,059 A man just called me up. I don't know what his name was. 945 00:47:22,159 --> 00:47:24,216 He said if you didn't quit the case, you'd be killed. 946 00:47:24,316 --> 00:47:25,378 Did he say more? 947 00:47:25,478 --> 00:47:28,090 He said you're working for Gazotti, who has a grudge against Crelliman. 948 00:47:28,190 --> 00:47:30,804 And that he's out to get even with him. - That's their story, is it. 949 00:47:31,664 --> 00:47:32,679 Please give it up. 950 00:47:32,896 --> 00:47:35,962 I know you took it just for me. I don't want the responsibility on my shoulders. 951 00:47:36,062 --> 00:47:38,963 It won't be on your shoulders. I won't give up this case now for anything. 952 00:47:39,371 --> 00:47:40,783 But your life is in danger. 953 00:47:41,712 --> 00:47:43,528 You're not worrying about that .. are you? 954 00:47:46,506 --> 00:47:47,292 Yes, I am. 955 00:47:47,449 --> 00:47:50,265 Oh, I know I've been headstrong and wanted everything my own way, but .. 956 00:47:50,725 --> 00:47:51,769 I've made mistakes. 957 00:47:52,602 --> 00:47:53,524 Bad mistakes. 958 00:47:54,679 --> 00:47:56,008 I don't want to make another. 959 00:47:57,297 --> 00:47:58,683 Yes, we've all made mistakes. 960 00:47:59,667 --> 00:48:00,968 But they aren't irrevocable. 961 00:48:01,961 --> 00:48:02,804 Don't worry. 962 00:48:03,158 --> 00:48:04,830 Everything is going to turn out alright. 963 00:48:04,930 --> 00:48:07,393 We'll get Tom off and you and he are going to be very, very happy. 964 00:48:10,853 --> 00:48:11,763 I wonder. 965 00:48:13,204 --> 00:48:14,532 Of course we'll get him off. 966 00:48:14,632 --> 00:48:15,442 Hello .. 967 00:48:15,900 --> 00:48:17,082 Oh .. sorry. 968 00:48:18,968 --> 00:48:21,603 I think maybe I'm .. - No, not at all. Gertie. 969 00:48:22,593 --> 00:48:23,608 Come here, please. 970 00:48:25,306 --> 00:48:27,646 Gertie, this is Miss Leonard. Miss Waxted. 971 00:48:27,975 --> 00:48:29,720 How do you do? - I'm afraid I interrupted. 972 00:48:29,820 --> 00:48:31,064 No. No, you didn't at all. 973 00:48:31,257 --> 00:48:34,080 Miss .. Waxted is here because .. - Why try to explain? 974 00:48:34,328 --> 00:48:35,744 You don't have to account to me. 975 00:48:36,274 --> 00:48:37,871 Miss Leonard. - No. Please, Gertie. 976 00:48:37,971 --> 00:48:39,906 Please let me talk to her. Miss Leonard. 977 00:48:40,757 --> 00:48:42,122 Miss Leonard. - Yes? 978 00:48:42,488 --> 00:48:43,966 I don't want you to go like this. 979 00:48:44,213 --> 00:48:45,314 Not on account of me. 980 00:48:45,414 --> 00:48:47,101 It doesn't matter about me. - Well then. 981 00:48:47,201 --> 00:48:49,261 But it does matter to him. He's in love with you. 982 00:48:49,825 --> 00:48:51,326 He wouldn't think of another woman. 983 00:48:51,472 --> 00:48:53,288 I'm only here because I can help on the case. 984 00:48:54,258 --> 00:48:55,044 I must go. 985 00:48:55,214 --> 00:48:58,318 I don't blame you for not believing me. I can hardly believe it myself. 986 00:48:58,658 --> 00:48:59,587 It's the truth. 987 00:48:59,890 --> 00:49:01,449 He didn't think of me for one minute. 988 00:49:01,787 --> 00:49:04,490 I don't know why you're telling me all this. I'm not interested. 989 00:49:04,951 --> 00:49:06,166 He can lead his own life. 990 00:49:06,681 --> 00:49:07,954 It doesn't matter .. to me. 991 00:49:17,743 --> 00:49:19,416 I'm awfully sorry. - Oh, that's alright. 992 00:49:19,670 --> 00:49:20,857 Let's finish our coffee. 993 00:49:29,080 --> 00:49:31,383 You really can see the Chrysler Building from here, can't you. 994 00:49:33,413 --> 00:49:34,032 Yes. 995 00:49:38,026 --> 00:49:39,403 Tell me some more about Mimi. 996 00:49:39,503 --> 00:49:40,872 Oh yes. Where was I? 997 00:49:41,716 --> 00:49:42,874 Well, when Mimi left .. 998 00:49:46,803 --> 00:49:48,170 I wish I could do something. 999 00:49:49,199 --> 00:49:50,243 About Miss Leonard. 1000 00:49:50,708 --> 00:49:51,824 Oh, forget it. 1001 00:49:52,506 --> 00:49:53,550 Sit down won't you. 1002 00:49:59,350 --> 00:50:00,279 Alright. Go on. 1003 00:50:01,415 --> 00:50:02,058 Well. 1004 00:50:02,590 --> 00:50:05,300 When Mimi left Crelliman, he didn't seem to mind. 1005 00:50:06,108 --> 00:50:07,953 But then you never could tell about Crelliman. 1006 00:50:08,575 --> 00:50:10,115 You never knew what was on his mind. 1007 00:50:12,506 --> 00:50:14,004 That isn't very definite, is it. 1008 00:50:14,650 --> 00:50:16,895 I don't think I'm much good. - Never mind. You're tired now. 1009 00:50:17,292 --> 00:50:18,278 Sugar? - Please. 1010 00:50:20,021 --> 00:50:23,278 Darned nice of you to let me stay last night when I had the heebie-jeebies. 1011 00:50:23,731 --> 00:50:26,262 If you knew what a relief it was not to have to look out on that roof. 1012 00:50:26,552 --> 00:50:27,338 What roof? 1013 00:50:27,780 --> 00:50:30,197 Well, my apartment looks right down on the place where Mimi was .. 1014 00:50:31,993 --> 00:50:33,065 You got a cigarette? 1015 00:50:36,760 --> 00:50:38,196 Looks right down on it? 1016 00:50:38,601 --> 00:50:39,988 Yes. It's right in front of me. 1017 00:50:41,481 --> 00:50:42,668 Let's not talk about it. 1018 00:50:44,421 --> 00:50:45,922 I'm going to get out of that place. 1019 00:50:46,191 --> 00:50:47,692 Crelliman can whistle for the rent. 1020 00:50:47,865 --> 00:50:49,481 I'm going to move. - What did you say? 1021 00:50:50,690 --> 00:50:51,778 I'm going to move. 1022 00:50:51,878 --> 00:50:54,680 No, you said something about Crelliman. - Oh. He owns the building. 1023 00:50:55,448 --> 00:50:56,214 He does? 1024 00:50:56,657 --> 00:50:58,472 Yes. Does that surprise you? - Yes. 1025 00:50:58,687 --> 00:51:00,711 Those boys all sink their money in real estate now. 1026 00:51:00,974 --> 00:51:03,420 They don't put it in the bank where the government can check on it. 1027 00:51:04,214 --> 00:51:06,431 Why not give me your key? I'll go down and get your things. 1028 00:51:07,529 --> 00:51:09,060 Oh, that's terribly sweet of you. 1029 00:51:09,486 --> 00:51:10,730 I'll get them in a minute. 1030 00:51:11,315 --> 00:51:14,026 You'd be an angel. I'd love something beside that evening dress. 1031 00:51:14,285 --> 00:51:16,502 Say Layton, get my hat and coat, will you. - Yes, sir. 1032 00:51:16,602 --> 00:51:17,284 Look. 1033 00:51:17,384 --> 00:51:20,140 When I leave, I don't want anyone to come in or out of that door. Understand? 1034 00:51:20,332 --> 00:51:21,235 Yes, sir. 1035 00:51:22,606 --> 00:51:24,096 Did you find it? - No. 1036 00:51:25,005 --> 00:51:26,958 It's here somewhere in all this litter. 1037 00:51:27,967 --> 00:51:28,896 Ah, here it is. 1038 00:51:30,415 --> 00:51:31,916 The Oklahoma block. - Yes, I know. 1039 00:51:32,226 --> 00:51:33,451 Apartment 26A. 1040 00:51:33,991 --> 00:51:36,637 Now you'll find a suitcase in the closet and my clothes are in the bureau. 1041 00:51:37,000 --> 00:51:38,915 Bring .. oh, bring two of everything. 1042 00:51:39,409 --> 00:51:41,468 There is a little street dress .. a blue one. 1043 00:51:41,923 --> 00:51:42,927 No, there's two. 1044 00:51:43,027 --> 00:51:45,072 Two blue ones in the closet. You know the one I mean. 1045 00:51:45,413 --> 00:51:46,948 It has red piping on the collar. 1046 00:51:47,197 --> 00:51:49,359 A gourd skirt and accordion pleated sleeves. 1047 00:51:49,960 --> 00:51:52,216 Well .. in other words, you want the little blue dress? 1048 00:51:52,416 --> 00:51:53,105 Yes. 1049 00:51:53,655 --> 00:51:56,297 Bring anything and a couple of hats. - Oh no. I'm not bringing any hats. 1050 00:51:56,977 --> 00:51:58,450 I don't want you to go out at all. 1051 00:51:58,787 --> 00:52:00,044 Please, Mr Durant. 1052 00:52:00,232 --> 00:52:01,819 No, no. I've got to be frank with you. 1053 00:52:02,102 --> 00:52:04,405 I don't want you to leave this room for any reason whatsoever. 1054 00:52:04,508 --> 00:52:05,437 Until I say so. 1055 00:52:05,537 --> 00:52:07,001 Now you guessed last night .. 1056 00:52:07,101 --> 00:52:09,089 That I brought you here to question you about Mimi. 1057 00:52:09,632 --> 00:52:11,505 Someone else might have guessed the same thing. 1058 00:52:11,941 --> 00:52:13,852 And they might object? - Exactly. 1059 00:52:15,424 --> 00:52:17,754 I'll take a chance and stick with you. - You are a peach. 1060 00:52:18,249 --> 00:52:19,787 Am I? - Oh, give me the watch. 1061 00:52:20,559 --> 00:52:22,141 My watch? - Yes, yes. Give it to me. 1062 00:52:22,637 --> 00:52:25,182 Yes, to be sure. Anything you like. Would you like my bank book too? 1063 00:52:26,520 --> 00:52:28,451 I'm afraid you think I'm taking advantage of you. 1064 00:52:28,793 --> 00:52:29,894 I'm afraid you won't. 1065 00:52:30,871 --> 00:52:31,652 Goodbye. 1066 00:52:45,536 --> 00:52:47,046 I'd like as much as you can give. 1067 00:52:48,052 --> 00:52:48,981 Not interested. 1068 00:52:49,867 --> 00:52:52,327 What's the matter? Isn't it any good? - Sure. The watch is alright. 1069 00:52:53,126 --> 00:52:54,399 Well, can't we make a deal? 1070 00:52:55,026 --> 00:52:56,516 You don't want to pawn that watch. 1071 00:52:56,758 --> 00:52:58,145 You see, I know you, Mr Durant. 1072 00:52:58,370 --> 00:52:59,471 You don't need money. 1073 00:52:59,920 --> 00:53:02,080 I wish you'd take the watch and get out. - Wait a minute. 1074 00:53:02,451 --> 00:53:04,566 What if I offered you 500 dollars? - Get out. 1075 00:53:04,923 --> 00:53:08,133 Get out. Before I call the police and tell them you tried to bribe a witness. 1076 00:53:08,623 --> 00:53:10,185 Get out! - Say, wait a minute. 1077 00:53:33,410 --> 00:53:35,140 Follow that black and white. - Step on it. 1078 00:53:39,032 --> 00:53:40,047 What's the matter? 1079 00:53:41,808 --> 00:53:43,252 Where did he go? - I don't know. 1080 00:53:43,558 --> 00:53:46,050 Where did that black and white go? - I tell you I don't know. 1081 00:53:46,370 --> 00:53:48,104 Say what have you got eyes for, mug? 1082 00:53:54,181 --> 00:53:55,167 Hello, Mr Durant. 1083 00:53:55,455 --> 00:53:56,785 Hello. I want to see Gazotti. 1084 00:53:59,768 --> 00:54:02,156 Well, little Lord Fauntleroy. - You want to see the big boy, sir? 1085 00:54:02,288 --> 00:54:03,393 Yes. Yes, my Lord. 1086 00:54:41,327 --> 00:54:43,123 What do you want me to do? Kick it for you? 1087 00:54:43,223 --> 00:54:44,538 Hello, angel. - Hello. 1088 00:54:44,752 --> 00:54:46,209 That thing was driving me nuts. 1089 00:54:47,754 --> 00:54:48,569 Well, well. 1090 00:54:50,454 --> 00:54:51,297 Turn around. 1091 00:54:53,769 --> 00:54:54,555 Beautiful. 1092 00:54:54,862 --> 00:54:56,783 You're telling me? Tell him. 1093 00:54:57,277 --> 00:54:58,321 He made me wear it. 1094 00:54:58,914 --> 00:55:00,082 He thinks it's "class". 1095 00:55:01,276 --> 00:55:03,837 Come on in, I want to see you. Gertie just phoned me. 1096 00:55:04,092 --> 00:55:06,142 She thinks you're swell. - I think she's swell too. 1097 00:55:06,412 --> 00:55:08,607 Well then, it's fifty-fifty and nobody is hurt. 1098 00:55:09,866 --> 00:55:11,651 She's helped me a lot. - Yeah? 1099 00:55:12,773 --> 00:55:14,981 Tony, they're letting out sewer contracts in Brooklyn. 1100 00:55:15,164 --> 00:55:16,936 You could sell your mind at a nice profit. 1101 00:55:17,409 --> 00:55:18,337 Now, angel. 1102 00:55:18,705 --> 00:55:22,342 Let it never be said of Gazotti that he intimated that a lady may be indiscreet. 1103 00:55:23,626 --> 00:55:24,927 Hey, did you get that lingo? 1104 00:55:25,748 --> 00:55:29,377 A gentleman would never insinuate that one of the fair sex may be lacking in .. 1105 00:55:29,689 --> 00:55:30,920 Honor .. Your Honor. 1106 00:55:31,206 --> 00:55:32,754 Boy, I can even talk like you. 1107 00:55:32,931 --> 00:55:34,776 Hey, Tony. You said you'd do something for me. 1108 00:55:35,107 --> 00:55:37,158 I'd give you my right arm and I ain't no southpaw. 1109 00:55:37,439 --> 00:55:39,389 Well, I want to break into somebody's apartment. 1110 00:55:40,112 --> 00:55:41,844 Second story stuff, eh? - Yeah. 1111 00:55:42,759 --> 00:55:45,847 I thought maybe a friend of mine has a bunch of keys and one of them might fit. 1112 00:55:46,557 --> 00:55:48,371 Is that all? - Yeah. Have you got any? 1113 00:55:48,592 --> 00:55:50,049 Say, the best in New York. 1114 00:55:51,878 --> 00:55:53,637 Now I want you to do something else for me. 1115 00:55:53,745 --> 00:55:54,617 Just name it. 1116 00:55:54,721 --> 00:55:56,165 I want you to make Levitoff talk. 1117 00:55:56,651 --> 00:55:58,410 Uhoh .. ask me something easy. 1118 00:55:58,987 --> 00:56:01,204 Is that all your promises mean? You said you'd do anything. 1119 00:56:01,579 --> 00:56:02,815 I ain't no miracle man. 1120 00:56:02,915 --> 00:56:05,242 Well you can try, can't you? I tried and he won't talk to me. 1121 00:56:05,559 --> 00:56:07,518 When did you see him last? - About 15 minutes ago. 1122 00:56:07,771 --> 00:56:11,053 Well, ten minutes ago, a guy walked into his shop and pumped him full of lead. 1123 00:56:11,828 --> 00:56:13,017 No? Who did it? 1124 00:56:13,378 --> 00:56:15,556 I don't know, but it's a cinch Crelliman's got an alibi. 1125 00:56:15,656 --> 00:56:17,618 Give me those keys. - Now wait a minute. 1126 00:56:17,718 --> 00:56:20,686 Why don't you drop this before something happens to you? Let that guy fry. 1127 00:56:20,786 --> 00:56:23,144 I will when Crelliman's arrested and charged with Mimi's murder. 1128 00:56:23,244 --> 00:56:24,850 Say the word, I'll rub him out. 1129 00:56:24,950 --> 00:56:27,380 Say, what good will that do that poor kid down there in jail? 1130 00:56:27,480 --> 00:56:29,012 I have to prove he didn't do it. 1131 00:56:29,112 --> 00:56:31,844 Crelliman framed him, put Mimi on the spot, and made it look as if he did it. 1132 00:56:32,291 --> 00:56:35,328 Say, you racketeers can think of more rotten ways of getting even with people. 1133 00:56:35,428 --> 00:56:38,012 You're not satisfied with just killing a fellow. You must torture him. 1134 00:56:38,112 --> 00:56:39,606 The more horrible, the better. 1135 00:56:39,794 --> 00:56:41,686 Come now. Don't put me in Crelliman's class. 1136 00:56:41,899 --> 00:56:43,973 Where are you going with those? - Oklahoma apartments. 1137 00:56:44,098 --> 00:56:46,541 Why, that's owned by Crelliman. It's crawling with his mob. 1138 00:56:46,641 --> 00:56:48,679 Yes, I know that. But I must see Gertie's apartment. 1139 00:56:48,779 --> 00:56:50,524 If not right, I'll check the one above. 1140 00:56:50,624 --> 00:56:52,101 Who lives there? - I don't know. 1141 00:56:52,371 --> 00:56:54,187 Now wait a minute, you can't take a chance .. 1142 00:57:07,144 --> 00:57:07,962 Joe. Joe! 1143 00:57:08,883 --> 00:57:09,526 Yeah? 1144 00:57:09,691 --> 00:57:11,341 Tell those mugs to stay close to Durant. 1145 00:57:11,441 --> 00:57:12,302 "Hello?" 1146 00:57:12,402 --> 00:57:13,842 Is that you, Gertie? - "Yes." 1147 00:57:14,061 --> 00:57:15,700 That guy of yours is off his nut. 1148 00:57:16,453 --> 00:57:18,561 Who lives in the apartment above you in the Oklahoma? 1149 00:57:18,661 --> 00:57:19,532 "Murtoch." 1150 00:57:19,742 --> 00:57:22,220 Murtoch? Why that's one of Crelliman's gunmen. 1151 00:57:22,737 --> 00:57:23,972 Why? - "Plenty." 1152 00:57:24,209 --> 00:57:25,347 "He's going up there." 1153 00:57:25,647 --> 00:57:26,811 He's going up there? 1154 00:57:39,878 --> 00:57:41,322 What do you think we ought to do? 1155 00:57:41,430 --> 00:57:42,754 We ought to tell Tony. 1156 00:57:43,327 --> 00:57:44,657 You know what he'll do to us. 1157 00:57:45,779 --> 00:57:46,545 I know. 1158 00:57:47,408 --> 00:57:48,394 I won't tell him. 1159 00:57:49,446 --> 00:57:50,695 Don't think I'm going to. 1160 00:57:52,037 --> 00:57:52,852 Let's flip. 1161 00:57:53,768 --> 00:57:55,869 Heads you tell him. Tails I do. 1162 00:57:58,840 --> 00:57:59,512 Heads. 1163 00:58:00,225 --> 00:58:01,354 Give me another drink. 1164 00:58:21,126 --> 00:58:22,122 Which way is 26A? 1165 00:58:22,898 --> 00:58:24,113 Down that way. - Thanks. 1166 01:00:01,703 --> 01:00:02,628 I'm going out. 1167 01:00:02,728 --> 01:00:05,180 But Mr Durant left instructions. - I don't care. I'm going out. 1168 01:00:05,498 --> 01:00:08,458 Begging your pardon, Miss Waxted, but I have my instructions. You can't go. 1169 01:00:08,767 --> 01:00:10,179 Oh I can't, can't I? 1170 01:00:45,557 --> 01:00:47,144 Well, who'd think of finding you here? 1171 01:00:48,828 --> 01:00:49,614 You would. 1172 01:00:50,523 --> 01:00:53,397 I just dropped in to see Gertie. I thought she'd feel bad about Mimi. 1173 01:00:54,030 --> 01:00:54,959 Is Gertie here? 1174 01:00:55,462 --> 01:00:56,048 No. 1175 01:00:56,543 --> 01:00:57,529 What do you want? 1176 01:00:57,767 --> 01:00:58,696 Oh, that's all. 1177 01:00:59,995 --> 01:01:02,550 But since we've met like this I thought it would be a good idea .. 1178 01:01:03,343 --> 01:01:04,244 Well, if we .. 1179 01:01:04,709 --> 01:01:05,724 Had a little talk. 1180 01:01:07,766 --> 01:01:10,885 How would you and Gertie like to take a trip to Europe starting immediately? 1181 01:01:11,656 --> 01:01:15,056 With a retainer of 200 grand you could buy that girl a lot of pretties. 1182 01:01:15,601 --> 01:01:16,605 A pleasure trip? 1183 01:01:16,705 --> 01:01:18,875 No, not entirely. There would be some business involved. 1184 01:01:19,453 --> 01:01:21,342 I want you to go there and contract with .. 1185 01:01:21,442 --> 01:01:23,572 The best distilleries in England and Scotland. 1186 01:01:23,767 --> 01:01:25,044 It will take about a year. 1187 01:01:25,528 --> 01:01:27,677 Siddall would have got the chair by then, wouldn't he. 1188 01:01:28,225 --> 01:01:29,893 200 grand is a lot of money. 1189 01:01:31,286 --> 01:01:32,416 No. Not interested. 1190 01:01:32,976 --> 01:01:35,507 Well, let's sit down and talk .. - No, I told you I wasn't interested. 1191 01:01:37,658 --> 01:01:38,873 You know, a sea voyage .. 1192 01:01:39,442 --> 01:01:40,948 Would be swell for your health. 1193 01:01:42,110 --> 01:01:43,899 You know a man isn't safe in this work. 1194 01:01:45,020 --> 01:01:46,983 How do you know when a taxi is liable to hit you? 1195 01:01:47,470 --> 01:01:48,456 And the shooting? 1196 01:01:49,490 --> 01:01:52,330 You never can tell when a stray bullet is liable to push you over. 1197 01:01:53,403 --> 01:01:55,950 You may be dancing sometime with that little Waxted girl. 1198 01:01:56,513 --> 01:01:59,466 The place gets stuck up. And she and you get yours together. 1199 01:02:00,213 --> 01:02:01,388 Like Levitoff, huh? 1200 01:02:01,862 --> 01:02:03,533 I don't know what you're talking about. 1201 01:02:03,633 --> 01:02:05,298 No .. I don't suppose you would. 1202 01:02:06,427 --> 01:02:07,986 But if you don't mind, I'll be going. 1203 01:02:08,254 --> 01:02:10,838 Have it your own way, mug. I tried to be nice and you wouldn't have it. 1204 01:02:11,221 --> 01:02:12,694 You wise guys can't learn a thing. 1205 01:02:12,794 --> 01:02:14,671 You have some luck and think it sticks forever. 1206 01:02:14,771 --> 01:02:17,436 Won't be lucky when I'm done with you. - Your threats are getting weaker. 1207 01:02:17,536 --> 01:02:19,425 But my actions won't. - Neither will mine. 1208 01:02:22,341 --> 01:02:24,357 Now wait a minute. I wouldn't do that if I were you. 1209 01:02:24,917 --> 01:02:26,561 That's a rap you'd find it hard to beat. 1210 01:03:51,869 --> 01:03:53,027 Well, what do you want? 1211 01:03:53,526 --> 01:03:55,559 Oh, I thought it was somebody at my door. 1212 01:04:57,675 --> 01:04:59,243 Did you get him? - No. - Why? 1213 01:04:59,343 --> 01:05:00,426 He didn't come down. 1214 01:05:01,366 --> 01:05:02,917 Did you bring a man down from 26? 1215 01:05:03,153 --> 01:05:04,952 I answered the call, but he wasn't there. 1216 01:05:05,709 --> 01:05:07,239 He's still in the building. Get him. 1217 01:05:07,339 --> 01:05:10,011 If he's in one of the apartments, let him have it. The law is on your side. 1218 01:05:10,111 --> 01:05:13,098 Now you two, go to the 27th floor, particularly Murtoch's apartment. 1219 01:05:13,338 --> 01:05:14,160 Right. 1220 01:06:03,094 --> 01:06:03,737 Down. 1221 01:06:09,566 --> 01:06:11,754 Wait a minute. I said down. - I heard you. 1222 01:06:12,209 --> 01:06:14,655 You want to go down? With the lobby crawling with Crelliman's mugs? 1223 01:06:15,111 --> 01:06:17,390 You socked Jim Crelliman didn't you? - Yes, I did. 1224 01:06:17,654 --> 01:06:19,442 Well, anyone that hits him is a pal of mine. 1225 01:06:21,810 --> 01:06:22,825 Come on over here. 1226 01:06:27,445 --> 01:06:30,052 Get in there. Ride this down to the basement and get out the back way. 1227 01:06:30,152 --> 01:06:31,128 Thanks, old man. 1228 01:06:31,329 --> 01:06:33,530 Crack me in the eye so it won't look phony. - I can't. 1229 01:06:33,630 --> 01:06:36,110 Come on, shoot it. Don't be gentle. - Wait a minute. You mean it? 1230 01:06:36,297 --> 01:06:38,056 It's for my own good. - Boy, here it comes. 1231 01:06:40,961 --> 01:06:41,995 It was a beaut. 1232 01:07:17,672 --> 01:07:19,309 You're going to give me heartburn. 1233 01:07:19,409 --> 01:07:21,208 If you ever lose him again .. - He got away. 1234 01:07:21,308 --> 01:07:22,827 Wait a minute. It's my fault, Tony. 1235 01:07:23,408 --> 01:07:25,589 Did you find out who lived in that apartment? - No. 1236 01:07:25,689 --> 01:07:27,795 I'll tell you it's Murtoch. One of Crelliman's killers. 1237 01:07:27,895 --> 01:07:28,545 Yeah? 1238 01:07:28,645 --> 01:07:30,761 He went out of there just minutes before you went in. 1239 01:07:30,861 --> 01:07:32,328 Where is he now? - At Conley's. 1240 01:07:32,428 --> 01:07:33,478 Where is Conley's? 1241 01:07:33,578 --> 01:07:34,981 Why? - I must talk to him. 1242 01:07:35,304 --> 01:07:37,593 Lay off this thing will you, Mr Durant. - What's the address? 1243 01:07:38,103 --> 01:07:39,047 I'm not saying. 1244 01:07:39,147 --> 01:07:40,980 Come on. It's Something new. I must hear it. 1245 01:07:41,080 --> 01:07:43,582 I'm not helping you into trouble. - Right. Stop the car. Let me out. 1246 01:07:43,682 --> 01:07:45,469 You can't .. - Stop the car. 1247 01:07:51,122 --> 01:07:54,028 No, no, no. I know what I'm doing. You know where Conley's speakeasy is? 1248 01:07:54,194 --> 01:07:56,210 Yes, I know where it is. - Okay, then take me there. 1249 01:07:59,525 --> 01:08:01,890 Well, what are you waiting for? Go and follow him. 1250 01:08:08,410 --> 01:08:09,883 Deliver this grip to this address. 1251 01:08:10,265 --> 01:08:11,452 My man will pay you off. 1252 01:08:16,873 --> 01:08:18,458 Hi, big boy. 1253 01:08:25,424 --> 01:08:26,868 Hello, John. - Hello, Mr Durant. 1254 01:08:36,438 --> 01:08:37,681 A glass of beer, please. 1255 01:08:38,620 --> 01:08:40,985 Hey, come on, hop up the service! Come on, will you! 1256 01:08:41,804 --> 01:08:44,180 Hey, tell the guy Murtoch to either shut up or get out. 1257 01:08:48,812 --> 01:08:51,107 Listen, Murtoch, you're not such a big-shot to me. 1258 01:08:51,362 --> 01:08:53,502 If you don't like this place, get out. - Oh yeah? 1259 01:08:53,742 --> 01:08:54,614 You heard me. 1260 01:08:54,836 --> 01:08:56,506 Wait a minute now. Wait. What did I do? 1261 01:08:56,606 --> 01:08:58,818 If you dislike the place you can go out. - You listening? 1262 01:08:59,103 --> 01:09:00,674 Say, don't give me no .. - Come on. 1263 01:09:00,774 --> 01:09:03,876 Don't get bothered about it. I'll be back and clean up the joint a bit later. 1264 01:09:26,123 --> 01:09:27,175 I want to see you. 1265 01:09:28,168 --> 01:09:30,179 Now look here, Tony. - What's the matter, angel? 1266 01:09:30,717 --> 01:09:32,632 Now I know why you didn't want me to come here. 1267 01:09:32,732 --> 01:09:36,010 You don't want me to see your little spy Waxted slipping Murtoch the low-down. 1268 01:09:36,725 --> 01:09:39,305 Well, if you can't keep your hands on my side, keep them off the other. 1269 01:09:39,405 --> 01:09:42,374 Another thing. You can tell your friend Gertie she needn't come for her clothes. 1270 01:09:42,649 --> 01:09:43,925 I'll send them down to her. 1271 01:09:45,048 --> 01:09:46,685 Oh, it's funny, is it? - Sure. 1272 01:09:47,038 --> 01:09:48,949 A jealous guy is always funny. 1273 01:09:49,671 --> 01:09:50,533 Jealous? 1274 01:09:51,372 --> 01:09:52,244 You're crazy. 1275 01:09:53,197 --> 01:09:54,733 Not me, but you are. 1276 01:09:55,145 --> 01:09:56,945 Crazy about that Waxted girl. 1277 01:10:02,685 --> 01:10:03,885 Layton. - Yes, sir. 1278 01:10:04,051 --> 01:10:05,823 What struck you? - Miss Waxted, sir. 1279 01:10:06,529 --> 01:10:08,339 And I thought she was such a charming lady. 1280 01:10:10,804 --> 01:10:12,802 Well, I wasn't the only one fooled. Get me a drink. 1281 01:10:12,902 --> 01:10:14,178 But .. - Get me a drink. 1282 01:10:14,278 --> 01:10:16,917 I thought you stopped drinking. - Well, you thought wrong. Get me one. 1283 01:10:17,171 --> 01:10:18,157 I'll answer that. 1284 01:10:22,834 --> 01:10:24,920 Boy, if you only knew how good you look to me. 1285 01:10:27,835 --> 01:10:29,145 Well, it's good to be home. 1286 01:10:29,347 --> 01:10:32,197 It's a wonder they didn't run me in decked out like this in broad daylight. 1287 01:10:35,033 --> 01:10:36,247 Oh, don't be sore. 1288 01:10:37,028 --> 01:10:38,943 I know you told me not to go out, but I had to. 1289 01:10:39,980 --> 01:10:41,595 I don't blame Layton for being sore. 1290 01:10:41,983 --> 01:10:43,751 I didn't injure you for life, did I Layton? 1291 01:10:43,851 --> 01:10:44,956 I hope not, Madame. 1292 01:10:47,147 --> 01:10:49,163 Well, aren't you glad to see me back safe and sound? 1293 01:10:49,534 --> 01:10:51,751 I'm just amazed that you had the nerve to come back at all. 1294 01:10:52,214 --> 01:10:53,200 What do you mean? 1295 01:10:53,378 --> 01:10:54,594 I hate a double-crosser. 1296 01:10:55,101 --> 01:10:56,974 A double-crosser? - I saw you with Jim Murtoch. 1297 01:10:58,027 --> 01:11:00,702 You're a very clever girl but you can't get away with it forever, you know. 1298 01:11:01,865 --> 01:11:05,390 May I suggest that you pack your things. I'll see that Layton brings them over. 1299 01:11:06,583 --> 01:11:08,342 I don't suppose you'd like to hear my side? 1300 01:11:08,727 --> 01:11:09,456 No, I .. 1301 01:11:09,966 --> 01:11:12,183 I don't think you could tell me any story that I'd believe. 1302 01:11:13,934 --> 01:11:15,264 So you're going to drink, eh? 1303 01:11:16,875 --> 01:11:18,948 Because I'm a double-crosser, you're going to drink? 1304 01:11:19,048 --> 01:11:20,950 Well. I didn't know I was that important to you. 1305 01:11:21,065 --> 01:11:21,880 You're not. 1306 01:11:23,934 --> 01:11:26,380 You can make a tramp out of yourself after I'm gone if you want to. 1307 01:11:26,654 --> 01:11:28,985 But you will stay cold sober until you hear what I have to say. 1308 01:11:29,609 --> 01:11:32,540 The trouble with you is you mix with gyps, double-crossers and two-timers .. 1309 01:11:32,640 --> 01:11:34,284 Until you don't believe anybody anymore. 1310 01:11:34,838 --> 01:11:37,226 Just because your girl ditched you, you think we're all the same. 1311 01:11:37,371 --> 01:11:38,930 Shall I have Layton pack your things? 1312 01:11:39,178 --> 01:11:40,365 No, I will do it myself. 1313 01:11:40,857 --> 01:11:41,770 Before I go. 1314 01:11:42,096 --> 01:11:44,313 I'm going to tell you something you don't deserve to hear. 1315 01:11:45,088 --> 01:11:47,673 I didn't want Murtoch to plug you when you went into his apartment. 1316 01:11:48,190 --> 01:11:50,688 So I called him up .. and asked him to meet me at a speakeasy. 1317 01:11:51,415 --> 01:11:53,288 I kept him there until I thought you were safe. 1318 01:11:54,171 --> 01:11:55,850 Now, I'm going. - Gertie. 1319 01:12:11,112 --> 01:12:12,041 Tony was right. 1320 01:12:12,667 --> 01:12:13,310 What? 1321 01:12:13,767 --> 01:12:14,839 How I've missed you. 1322 01:12:15,216 --> 01:12:16,059 Very stupid. 1323 01:12:16,684 --> 01:12:18,032 Of course .. you're a man. 1324 01:12:21,580 --> 01:12:22,910 You shouldn't have done that. 1325 01:12:23,315 --> 01:12:24,874 Something might have happened to you. 1326 01:12:25,641 --> 01:12:26,366 I knew. 1327 01:12:27,379 --> 01:12:29,109 That was one of the things I knew I knew. 1328 01:12:30,467 --> 01:12:32,293 You are the strangest girl I've ever met. 1329 01:12:34,046 --> 01:12:35,347 You're a new one on me, too. 1330 01:12:36,551 --> 01:12:37,566 Why did you do it? 1331 01:12:38,989 --> 01:12:41,292 Your life is just a little bit more important to me than mine. 1332 01:12:42,405 --> 01:12:44,497 I realized last night that nothing matters except you. 1333 01:12:45,127 --> 01:12:46,400 I was yours for the asking. 1334 01:12:46,854 --> 01:12:47,868 I don't know why. 1335 01:12:48,706 --> 01:12:49,435 You see. 1336 01:12:50,076 --> 01:12:51,488 I'm what they call "straight". 1337 01:12:53,009 --> 01:12:53,949 I know you are. 1338 01:12:55,222 --> 01:12:57,014 I thought I could be happy if I got you. 1339 01:12:57,622 --> 01:12:59,410 It didn't matter if you cared for me or not. 1340 01:13:00,217 --> 01:13:01,261 But it does matter. 1341 01:13:03,954 --> 01:13:04,969 No, don't kiss me. 1342 01:13:05,329 --> 01:13:06,373 Don't ever kiss me. 1343 01:13:06,676 --> 01:13:07,928 Not if you don't mean it. 1344 01:13:08,805 --> 01:13:10,249 Not unless you're crazy about me. 1345 01:13:19,301 --> 01:13:20,600 Tut, tut, tut. 1346 01:13:29,753 --> 01:13:30,739 Did you wreck it? 1347 01:13:31,436 --> 01:13:32,565 No, there is a mirror. 1348 01:13:39,072 --> 01:13:40,259 I want you to know this. 1349 01:13:41,966 --> 01:13:44,332 There aren't any fences around me as far as you're concerned. 1350 01:13:45,376 --> 01:13:46,622 I know what your world is. 1351 01:13:46,884 --> 01:13:48,229 I know I don't belong in it. 1352 01:13:51,305 --> 01:13:53,610 You'll be just as free as before you met me. 1353 01:13:56,725 --> 01:13:58,198 Well, why don't you say something? 1354 01:14:01,237 --> 01:14:02,039 Gertie. 1355 01:14:03,081 --> 01:14:04,799 You are fine .. you are nice. 1356 01:14:06,735 --> 01:14:07,493 But what? 1357 01:14:08,354 --> 01:14:09,283 But I couldn't. 1358 01:14:10,198 --> 01:14:11,692 If I don't mind, why should you? 1359 01:14:13,326 --> 01:14:14,427 You rate something .. 1360 01:14:15,432 --> 01:14:16,705 Something better than that. 1361 01:14:17,403 --> 01:14:18,803 What? - Marriage. 1362 01:14:20,414 --> 01:14:21,458 You're asking me? 1363 01:14:22,124 --> 01:14:23,482 I'm telling you what you rate. 1364 01:14:24,591 --> 01:14:25,598 [ Doorbell ] 1365 01:14:27,026 --> 01:14:27,927 Just a moment. 1366 01:14:29,361 --> 01:14:30,535 My usual luck. 1367 01:14:33,124 --> 01:14:34,873 Hello? Oh, hello Tony. 1368 01:14:36,198 --> 01:14:38,050 Tony, I want to apologize. 1369 01:14:39,056 --> 01:14:40,303 I was all wrong. 1370 01:14:40,939 --> 01:14:41,582 Yeah. 1371 01:14:41,907 --> 01:14:43,595 But if Gertie ever double-crossed you .. 1372 01:14:43,695 --> 01:14:45,540 She'd be playing a harp with her pal Mimi. 1373 01:14:46,069 --> 01:14:48,687 Say, listen. Here's some news for you, hot off the grapevine. 1374 01:14:49,195 --> 01:14:50,812 Murtoch is due for a ride any minute. 1375 01:14:51,397 --> 01:14:52,886 Crelliman knows you're on to him. 1376 01:14:52,986 --> 01:14:55,153 And he'll not take a chance on Murtoch spilling anything. 1377 01:14:55,427 --> 01:14:56,757 Wait a minute. Wait a minute. 1378 01:14:57,458 --> 01:14:59,107 Tony says they're going to get Murtoch. 1379 01:14:59,207 --> 01:15:00,766 I must see him before that happens. 1380 01:15:00,938 --> 01:15:02,762 I've an idea, but don't know if it will work. 1381 01:15:02,963 --> 01:15:04,992 What is it? - I must get Crelliman out on his roof. 1382 01:15:05,219 --> 01:15:07,808 And have him there while I talk to Murtoch .. I don't know how to do it. 1383 01:15:08,216 --> 01:15:09,734 I can do it and get him out there. 1384 01:15:09,834 --> 01:15:11,700 No, I couldn't let you do that. Too dangerous. 1385 01:15:12,041 --> 01:15:14,486 Oh, Crelliman wouldn't dare touch me in his own place, would he? 1386 01:15:15,526 --> 01:15:16,852 No, I don't think he would. 1387 01:15:16,952 --> 01:15:19,387 I'll call him and say I want to see him about something important. 1388 01:15:19,487 --> 01:15:20,960 He'll buy. - You think it's safe? 1389 01:15:22,048 --> 01:15:24,123 As safe as I am with you. And that's saying plenty. 1390 01:15:24,480 --> 01:15:25,323 Hello, Tony? 1391 01:15:25,584 --> 01:15:27,343 No, never mind. Gertie is going to help me. 1392 01:15:27,679 --> 01:15:28,925 Okay. Okay. See you later. 1393 01:15:32,408 --> 01:15:33,394 It's a long shot. 1394 01:15:33,599 --> 01:15:34,585 A hundred to one. 1395 01:15:34,823 --> 01:15:35,867 I'll take a chance. 1396 01:15:36,888 --> 01:15:38,275 Are you sure you want to do it? 1397 01:15:39,003 --> 01:15:41,935 If it comes to a showdown between you and Crelliman, I'm betting on you. 1398 01:15:42,665 --> 01:15:43,995 You may be betting your life. 1399 01:15:45,233 --> 01:15:46,541 When I bet, I bet all. 1400 01:15:47,813 --> 01:15:49,999 Shall I call Crelliman now? - Yes. Will you, please. 1401 01:15:52,302 --> 01:15:53,188 [ Doorbell ] 1402 01:15:53,689 --> 01:15:54,475 Excuse me. 1403 01:15:55,145 --> 01:15:56,304 My luck is changing. 1404 01:15:58,593 --> 01:15:59,936 Oh, hello boys. - Here I am. 1405 01:16:00,117 --> 01:16:02,213 Yes .. wait here. I'll be with you in just a minute. 1406 01:16:02,780 --> 01:16:04,482 Gertie is phoning Crelliman. - Crelliman? 1407 01:16:05,178 --> 01:16:07,310 What's the matter? Is that a new idea to you? Wait here. 1408 01:16:08,392 --> 01:16:09,167 Yes, Jim. 1409 01:16:10,408 --> 01:16:12,968 But what about the boys who are waiting for me? Will you call them off? 1410 01:16:13,476 --> 01:16:14,691 Yes, it's very important. 1411 01:16:15,012 --> 01:16:15,741 Alright. 1412 01:16:16,070 --> 01:16:18,678 In five minutes? Alright, I'll leave in five minutes. Thanks, Jim. 1413 01:16:19,017 --> 01:16:21,076 Good girl. That will give us just time to get there. 1414 01:16:21,176 --> 01:16:23,984 What shall I do when I get there? - He offered me a job abroad with you. 1415 01:16:24,396 --> 01:16:27,422 Tell him I'll take it, and you persuaded me. I don't care. Tell him anything. 1416 01:16:27,606 --> 01:16:29,795 But get him out on that roof. Do you think you can do it? 1417 01:16:30,185 --> 01:16:31,458 I don't know, but I'll try. 1418 01:16:31,683 --> 01:16:33,560 Gertie, you're the grandest girl in the world. 1419 01:16:34,038 --> 01:16:36,026 I'd rather be the cutest. - Goodbye, and good luck. 1420 01:16:39,214 --> 01:16:40,025 What's up? 1421 01:16:40,125 --> 01:16:42,055 I'll tell you on the way down. Know Jim Murtoch? 1422 01:16:42,155 --> 01:16:44,522 Tough hood. Knocked off Curly Masters. Couldn't pin it on him. 1423 01:16:44,622 --> 01:16:46,827 He knocked off Mimi Montagne and it can be pinned on him. 1424 01:16:46,927 --> 01:16:47,926 He wasn't there. 1425 01:16:48,026 --> 01:16:50,775 Didn't have to be, he shot her from his window. Threw the gun on the roof. 1426 01:16:50,875 --> 01:16:52,599 Siddall picked it up. - Who can prove it? 1427 01:16:52,699 --> 01:16:53,461 Murtoch. 1428 01:16:53,561 --> 01:16:55,469 What you trying to do, make a sucker out of me? 1429 01:16:55,569 --> 01:16:58,093 I'm going to make a Captain out of you. - I hope you're not wrong. 1430 01:17:07,351 --> 01:17:08,166 Duck, duck. 1431 01:17:14,617 --> 01:17:15,832 Alright boys, frisk them. 1432 01:17:16,780 --> 01:17:18,110 Get them out of here quietly. 1433 01:17:20,163 --> 01:17:21,436 Come on. Down here further. 1434 01:17:33,323 --> 01:17:35,460 No shooting, boys. I want to take this fellow alive. 1435 01:18:37,380 --> 01:18:38,567 [ 2x Gunshots! ] 1436 01:18:39,565 --> 01:18:41,009 So, you're going to be tough, eh? 1437 01:18:41,278 --> 01:18:42,337 Give me that gun! 1438 01:18:42,663 --> 01:18:43,859 Take it easy, Murtoch. 1439 01:18:44,090 --> 01:18:46,473 Did he get you, Mr Durant? - No. I'm surprised at you, Murtoch. 1440 01:18:46,573 --> 01:18:48,931 Hey, what's the idea? - We just want to look out your window. 1441 01:18:49,031 --> 01:18:50,733 There's a law against this. 1442 01:18:50,833 --> 01:18:53,043 What you do, call the police? - Wait. He must be tired. 1443 01:18:53,143 --> 01:18:55,881 Bring him around here. I want him to see the show. Give me his gun, will you. 1444 01:18:56,181 --> 01:18:57,119 What you doing? 1445 01:18:57,219 --> 01:18:59,086 Ready to bump off the guy who stole my girl. 1446 01:18:59,186 --> 01:19:00,446 That's my gun. - Exactly. 1447 01:19:00,546 --> 01:19:02,288 Say, what is this? Ain't you guys Coppers? 1448 01:19:02,388 --> 01:19:05,352 Ever see cops doing stuff on the side? They want Crelliman out the way as I do. 1449 01:19:05,452 --> 01:19:06,254 Crelliman? 1450 01:19:06,354 --> 01:19:08,593 Yes. That double-crossing Gertie is on her way down here. 1451 01:19:08,693 --> 01:19:10,598 When she steps out on that porch I'll get him. 1452 01:19:10,698 --> 01:19:12,771 Say, wait a minute. You can't do that here. 1453 01:19:12,989 --> 01:19:14,696 It will be pinned on me. - Sure it will. 1454 01:19:15,028 --> 01:19:17,542 That's the big idea Murtoch. Now aren't you a bright boy to guess it. 1455 01:19:17,721 --> 01:19:19,690 You can't get away with this. - I can't huh? 1456 01:19:19,790 --> 01:19:22,516 Now you be a nice little boy and I'll tell you how we can get away with it. 1457 01:19:22,616 --> 01:19:24,164 You were with Gertie in a speakeasy. 1458 01:19:24,264 --> 01:19:26,714 The barman will testify you got so ugly he had to throw you out. 1459 01:19:26,814 --> 01:19:28,946 You told Gertie you're done with Crelliman's dirty work. 1460 01:19:29,046 --> 01:19:32,111 You were to do your own and get him. - It's a lie. I never said that. 1461 01:19:32,311 --> 01:19:35,095 She told me and I told the police. We came here to stop you but were too late. 1462 01:19:35,195 --> 01:19:37,842 We got here in time to see you shooting out that window. We looked out .. 1463 01:19:37,942 --> 01:19:40,541 And saw Crelliman dead his porch. - I'll say it's a plant. 1464 01:19:40,641 --> 01:19:43,349 What if you do with 3 witnesses against you? How far will you get with that? 1465 01:19:43,449 --> 01:19:45,456 But Gertie is two-timing you. I'll tell them that. 1466 01:19:45,556 --> 01:19:47,320 Come on now, why not take it nice and easy? 1467 01:19:47,614 --> 01:19:50,534 You were bound to get it sooner. A man can't be a killer without being killed. 1468 01:19:50,634 --> 01:19:53,305 What difference if it's a bullet or the chair? It's coming to you. 1469 01:19:53,493 --> 01:19:54,823 I thought you had more nerve. 1470 01:19:54,925 --> 01:19:56,421 You can't do this. You can't. 1471 01:19:56,634 --> 01:19:58,596 Well, I'm a little disappointed in you. 1472 01:19:58,975 --> 01:20:02,314 Why if you framed me as beautifully as this I'd be lost in admiration. 1473 01:20:02,873 --> 01:20:05,661 You can't let him get away with this. - Wait a minute. Don't you understand? 1474 01:20:05,761 --> 01:20:07,270 Crelliman has plenty on these men. 1475 01:20:07,370 --> 01:20:10,564 He's threatened to expose that they took bribes. He's a poor sport, Crelliman. 1476 01:20:10,813 --> 01:20:13,398 I know one man that did a killing for him and went to the chair for it. 1477 01:20:13,498 --> 01:20:15,492 As he couldn't prove that Crelliman was involved. 1478 01:20:15,592 --> 01:20:18,993 And Crelliman wanted him out of the way. - I'm going nuts. Give drink, will you. 1479 01:20:19,211 --> 01:20:21,637 I know, and I feel sorry for you. I know it's hard on your nerves. 1480 01:20:21,895 --> 01:20:24,085 But you see, we have to get rid of Crelliman. 1481 01:20:24,262 --> 01:20:26,482 It's better for us to have a man all ready to take the rap. 1482 01:20:26,582 --> 01:20:28,025 Oh, you'll enjoy it, Murtoch. 1483 01:20:28,303 --> 01:20:31,024 After I've killed Crelliman and the boys grab your hand .. 1484 01:20:31,124 --> 01:20:32,943 And force this gun back into it. 1485 01:20:33,209 --> 01:20:35,170 That's a little touch that ought to appeal to you. 1486 01:20:35,413 --> 01:20:37,567 Honestly, I defy anyone in the history of crime .. 1487 01:20:37,667 --> 01:20:39,647 To point to a more complete frame-up than this. 1488 01:20:39,747 --> 01:20:41,976 Point number 1: you had to get Crelliman before he got you. 1489 01:20:42,438 --> 01:20:44,926 Point number 2: your window overlooks Crelliman's porch. 1490 01:20:45,251 --> 01:20:47,520 Point 3: we entered the room just after you fired the shot. 1491 01:20:47,620 --> 01:20:49,900 Wait a minute, wait a minute. Would it be more artistic .. 1492 01:20:50,000 --> 01:20:52,586 If we said we entered the room just before you fired the shot? 1493 01:20:53,104 --> 01:20:53,690 No. 1494 01:20:53,937 --> 01:20:56,076 No, we don't have to see you do the actual killing. 1495 01:20:56,538 --> 01:20:57,524 We hear the shot. 1496 01:20:57,635 --> 01:21:00,166 Crelliman is dead, the gun is in your hand and we break open the door. 1497 01:21:00,273 --> 01:21:01,755 Steve, I forgot one little thing. 1498 01:21:02,127 --> 01:21:05,590 As Murtoch struggles, we beat him up. That should be a very thorough job. 1499 01:21:06,057 --> 01:21:08,790 It's funny that such a perfect plan should show a flaw. 1500 01:21:08,992 --> 01:21:11,316 You bet it shows a flaw. When I talk to the jury, you'll .. 1501 01:21:11,416 --> 01:21:13,035 We don't have any jury. That's it. 1502 01:21:13,377 --> 01:21:14,878 Why have a jury? We don't need one. 1503 01:21:15,042 --> 01:21:17,627 In the struggle after our entry into the room, the murderer is killed. 1504 01:21:17,727 --> 01:21:19,953 He shoots at us, puts up a battle until we kill him. 1505 01:21:20,195 --> 01:21:22,690 That's simple, plain and economical. That's the way we'll do it. 1506 01:21:22,974 --> 01:21:25,530 Now, just take it nice and easy, nice and easy. 1507 01:21:25,773 --> 01:21:26,702 And we'll wait. 1508 01:21:27,305 --> 01:21:28,904 You can't do that to me. 1509 01:21:35,020 --> 01:21:36,836 There she is now. - Shall we get our hats on? 1510 01:21:36,995 --> 01:21:38,582 Wait until I hear what she has to say. 1511 01:21:50,988 --> 01:21:51,803 Let her in. 1512 01:21:56,914 --> 01:21:57,757 Hello, boys. 1513 01:21:59,787 --> 01:22:01,605 Hello, Jim. - Hello, Gertie. 1514 01:22:02,340 --> 01:22:04,067 You want a drink? - No. No thanks. 1515 01:22:04,499 --> 01:22:06,544 Gee, it's warm in here. I don't see how you stand it. 1516 01:22:06,712 --> 01:22:08,512 Are you getting sensitive? - I guess so. 1517 01:22:10,097 --> 01:22:11,872 I've been doing some work for you. - Yeah? 1518 01:22:14,278 --> 01:22:16,601 Let's go outside where it's cool. I want to tell you about it. 1519 01:22:16,869 --> 01:22:18,712 It's alright. These are all friends. 1520 01:22:19,299 --> 01:22:20,943 I know. But I want to talk to you alone. 1521 01:22:21,221 --> 01:22:22,312 Come on, spill it. 1522 01:22:25,296 --> 01:22:26,855 Well, you know I've been with Durant. 1523 01:22:27,023 --> 01:22:28,097 He's crazy about me. 1524 01:22:28,472 --> 01:22:30,517 I've been trying to find out what he had on his mind. 1525 01:22:30,748 --> 01:22:32,021 Well, I found out. - What? 1526 01:22:33,090 --> 01:22:35,021 Come on, let's go outside and get some fresh air. 1527 01:22:35,654 --> 01:22:36,841 Open one of the windows. 1528 01:22:37,340 --> 01:22:38,394 You found out what? 1529 01:22:39,277 --> 01:22:40,406 He's losing his nerve. 1530 01:22:40,641 --> 01:22:41,930 I've got him scared blue. 1531 01:22:42,030 --> 01:22:44,636 Telling him what will happen to him if he doesn't get out of this town. 1532 01:22:45,130 --> 01:22:47,914 He told me to come and tell you he'd like to take that trip you offered him. 1533 01:22:48,014 --> 01:22:48,657 Yeah? 1534 01:22:48,960 --> 01:22:50,461 And he's going to take me with him. 1535 01:22:50,815 --> 01:22:52,392 Just what I need. A nice little trip. 1536 01:22:52,570 --> 01:22:54,097 Yes, you're going on a trip. 1537 01:22:54,698 --> 01:22:56,486 But it's not going to be the kind you think. 1538 01:22:57,558 --> 01:22:58,659 It's a shame, Gertie. 1539 01:22:59,796 --> 01:23:01,255 If you'd kept your nose clean. 1540 01:23:01,903 --> 01:23:03,176 It would have been alright. 1541 01:23:03,398 --> 01:23:04,776 Are you kidding? - No. 1542 01:23:06,631 --> 01:23:07,932 Jim, you couldn't mean that. 1543 01:23:08,528 --> 01:23:09,763 Get your things on, boys. 1544 01:23:15,178 --> 01:23:17,265 So I'm going on a nice little ride, eh? - That's it. 1545 01:23:19,158 --> 01:23:20,459 Can I make one last request? 1546 01:23:21,393 --> 01:23:23,638 A man on his way to the chair gets what he wants for dinner. 1547 01:23:24,141 --> 01:23:24,956 What is it? 1548 01:23:25,729 --> 01:23:27,787 I'd like to take one last look at that skyline. 1549 01:23:28,600 --> 01:23:30,240 I've had some good times in this town. 1550 01:23:30,340 --> 01:23:32,070 So you're going to take a dive, huh? - No! 1551 01:23:32,420 --> 01:23:33,406 I'm on the level. 1552 01:23:33,671 --> 01:23:35,511 If you think it's anything phony, come along. 1553 01:23:37,962 --> 01:23:39,927 Leave me alone, will you. I'm going nuts. 1554 01:23:40,407 --> 01:23:41,974 There they are. Bring him over here. 1555 01:23:42,900 --> 01:23:44,848 Hold him tight and keep your hand over his mouth. 1556 01:23:45,261 --> 01:23:47,678 It's only fair that she should have her chance to see me kill him. 1557 01:23:48,548 --> 01:23:50,135 He'll be dead in a couple of minutes. 1558 01:23:50,235 --> 01:23:52,509 It ought to cheer you up to know that he went before you did. 1559 01:23:53,824 --> 01:23:56,196 Wait. Maybe he's got something to say before his lights go out. 1560 01:23:56,296 --> 01:23:59,194 If he screams, shoot him first. I'll get Crelliman right away. The gun is ready. 1561 01:23:59,294 --> 01:24:02,355 Wait a minute. Wait a minute, will you? Give me a chance, give me a break. 1562 01:24:02,549 --> 01:24:04,035 I don't want to die or be shot at. 1563 01:24:04,306 --> 01:24:06,266 If I finger Crelliman, what would you do for me? 1564 01:24:06,472 --> 01:24:09,815 Quit stalling. We want Crelliman dead. - I'll get him dead, give him the chair. 1565 01:24:10,253 --> 01:24:13,144 If he hired me to kill someone, he'd get the chair, wouldn't he? - Of course. 1566 01:24:13,354 --> 01:24:15,592 I wouldn't, would I? I'd only get life? - That's right. 1567 01:24:15,969 --> 01:24:16,945 Well, I'll talk. 1568 01:24:17,045 --> 01:24:18,805 Alright. Put it down, Steve. Get it down. 1569 01:24:18,905 --> 01:24:20,618 Crelliman hired me to kill Mimi Montagne. 1570 01:24:20,860 --> 01:24:22,461 I did it. I did it from this window. 1571 01:24:22,745 --> 01:24:25,016 I waited until she sat down .. - Wait a minute. Wait .. 1572 01:24:25,116 --> 01:24:26,379 [ Gunshots! ] 1573 01:24:26,563 --> 01:24:28,207 Take it down Steve and make him sign it. 1574 01:24:28,478 --> 01:24:29,499 [ Gunshots! ] 1575 01:24:39,538 --> 01:24:40,301 Gertie! 1576 01:24:40,685 --> 01:24:41,456 Gertie! 1577 01:24:41,780 --> 01:24:42,481 Yes? 1578 01:24:45,142 --> 01:24:46,329 Gertie. Are you alright? 1579 01:24:47,046 --> 01:24:47,947 She's alright. 1580 01:24:48,923 --> 01:24:49,995 What happened, Tony? 1581 01:24:50,245 --> 01:24:51,065 I'm sorry. 1582 01:24:51,804 --> 01:24:52,861 I had to do it. 1583 01:24:53,422 --> 01:24:54,580 I had to get Crelliman. 1584 01:24:56,974 --> 01:24:58,103 But you'll get me off. 1585 01:24:58,981 --> 01:24:59,767 Won't you? 1586 01:25:01,241 --> 01:25:01,964 Tony. 1587 01:25:02,279 --> 01:25:02,922 Tony! 1588 01:25:04,277 --> 01:25:05,406 Take it easy, old boy. 1589 01:25:05,535 --> 01:25:06,779 I'll get a doctor for you. 1590 01:25:07,059 --> 01:25:07,762 Wait. 1591 01:25:10,028 --> 01:25:10,814 What am I? 1592 01:25:11,485 --> 01:25:12,583 Call me that again. 1593 01:25:13,628 --> 01:25:15,569 You're a dirty little rat, Tony. 1594 01:25:17,245 --> 01:25:19,434 Yeah .. you're a great guy. 1595 01:25:27,550 --> 01:25:28,937 Mr Durant is back, Madame. 1596 01:25:29,570 --> 01:25:30,642 Is he on his way up? 1597 01:25:30,787 --> 01:25:33,226 Yes, Madame. Mr Durant is talking to the reporters now. 1598 01:25:33,588 --> 01:25:37,237 I've never known so much excitement. Telephones, telegrams, congratulations. 1599 01:25:37,842 --> 01:25:39,258 Much different to the last time. 1600 01:25:39,960 --> 01:25:43,296 I hope this will teach Mr Durant only to take murderers from the best families. 1601 01:25:44,334 --> 01:25:45,516 Can I help you, Madame? 1602 01:25:45,616 --> 01:25:47,976 Yes Layton, do. I want to sneak out of here as soon as possible. 1603 01:25:48,315 --> 01:25:49,645 I hate to see you go, Madame. 1604 01:25:50,338 --> 01:25:51,868 After that bump on the head, Layton? 1605 01:25:52,114 --> 01:25:54,102 I don't know how I'll ever explain that to my wife. 1606 01:25:54,303 --> 01:25:56,148 She'll say that I've been up to my old tricks. 1607 01:25:56,819 --> 01:25:58,149 Are you a family man, Layton? 1608 01:25:58,632 --> 01:26:00,534 We have four children at home? - Four? 1609 01:26:00,794 --> 01:26:03,046 And another on the way home from boarding school. 1610 01:26:04,313 --> 01:26:05,533 [ Telephone ] 1611 01:26:05,803 --> 01:26:06,875 There it goes again. 1612 01:26:11,048 --> 01:26:12,276 Hello? Hello? 1613 01:26:13,673 --> 01:26:15,432 Oh is that you on the extension, Mr Durant? 1614 01:26:16,292 --> 01:26:17,193 Oh, excuse me. 1615 01:26:20,138 --> 01:26:21,839 Miss Sue speaking to Mr Durant. 1616 01:26:26,634 --> 01:26:28,296 So they lived heavily ever after. 1617 01:26:30,400 --> 01:26:31,358 Tell me, Layton. 1618 01:26:31,722 --> 01:26:33,259 Pal to pal, do you like her? 1619 01:26:33,829 --> 01:26:35,359 Well, she never struck me .. 1620 01:26:35,853 --> 01:26:37,257 I beg your pardon, Madame. 1621 01:26:37,663 --> 01:26:39,417 I mean she always seemed pretty and .. 1622 01:26:39,874 --> 01:26:42,283 Very nice. She never did appeal to the beast in me. 1623 01:26:42,639 --> 01:26:43,225 Oh! 1624 01:26:47,946 --> 01:26:48,679 Layton. 1625 01:26:49,931 --> 01:26:50,917 Take care of him. 1626 01:26:51,649 --> 01:26:53,093 Take good care of him, won't you. 1627 01:26:53,834 --> 01:26:56,000 I love him, Madame. As much as you do. 1628 01:26:57,078 --> 01:26:57,950 No you don't. 1629 01:27:01,577 --> 01:27:02,940 [ Door knocks ] 1630 01:27:03,555 --> 01:27:04,656 Entre-vous, Monsieur. 1631 01:27:05,677 --> 01:27:06,361 Hello. 1632 01:27:06,593 --> 01:27:08,508 Layton .. call up the steamship lines. 1633 01:27:08,910 --> 01:27:11,465 Get a reservation for me for tonight. Cunard Line, the best .. 1634 01:27:12,448 --> 01:27:14,178 What? Are you listening to me? - Yes, sir. 1635 01:27:14,556 --> 01:27:16,963 Hurry up and make reservations for tonight. Any line at all. 1636 01:27:18,547 --> 01:27:20,567 Well, Siddall is sleeping in his own bed tonight. 1637 01:27:20,667 --> 01:27:22,569 I satisfied the reporters and everybody's happy. 1638 01:27:22,956 --> 01:27:23,742 Only .. 1639 01:27:24,052 --> 01:27:24,838 Poor Tony. 1640 01:27:25,381 --> 01:27:27,554 Well, you've been a peach. You did it all. 1641 01:27:28,749 --> 01:27:29,878 Thanks for everything. 1642 01:27:30,308 --> 01:27:31,609 I hope you have a nice trip. 1643 01:27:32,812 --> 01:27:33,541 Goodbye. 1644 01:27:35,309 --> 01:27:37,314 You little idiot. You're going with me. 1645 01:27:38,573 --> 01:27:39,216 Uh .. 1646 01:27:39,534 --> 01:27:41,377 I'm going with you? - Why, sure you are. 1647 01:27:41,940 --> 01:27:42,526 Oh. 1648 01:27:43,186 --> 01:27:44,690 Well, how about Miss Leonard? 1649 01:27:45,196 --> 01:27:45,839 Well. 1650 01:27:46,210 --> 01:27:47,803 Well, she's a bad sailor. 1651 01:27:48,330 --> 01:27:49,288 How about Paris? 1652 01:27:49,963 --> 01:27:50,949 With you? - Hmm. 1653 01:27:51,540 --> 01:27:52,383 I'd love it. 1654 01:27:53,075 --> 01:27:54,677 They'll talk. - 0f course they will. 1655 01:27:54,777 --> 01:27:55,645 Do you mind? 1656 01:27:56,199 --> 01:27:57,229 Not if you don't. 1657 01:27:58,694 --> 01:27:59,595 Tut, tut, tut. 1658 01:28:00,564 --> 01:28:01,395 Layton. 1659 01:28:01,743 --> 01:28:02,729 The bridal suite. 1660 01:28:02,960 --> 01:28:05,248 For Mr and Mrs Jackson .. 1661 01:28:05,708 --> 01:28:06,449 Durant. 1662 01:28:07,112 --> 01:28:09,387 Why, I can't marry you. I'll ruin you with all your friends. 1663 01:28:09,658 --> 01:28:11,317 I'm not even a lady. - You're not, huh? 1664 01:28:11,862 --> 01:28:13,737 Well, you'll do until a lady comes along. 1665 01:28:30,974 --> 01:28:31,950 -(t-g-)- 128052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.