Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,941 --> 00:01:22,283
Chief.
- Make it snappy.
2
00:01:22,383 --> 00:01:23,542
The verdict in?
- No.
3
00:01:23,642 --> 00:01:24,831
You're taking a chance.
4
00:01:24,931 --> 00:01:27,072
You keep on writing.
That verdict will come in alright.
5
00:01:27,368 --> 00:01:28,637
No loopholes in this case.
6
00:01:28,920 --> 00:01:31,646
I will beat The Times to the street
this time, if it's the last thing I do.
7
00:01:32,045 --> 00:01:33,500
Miss Colby. Ruth. Come here.
8
00:01:34,020 --> 00:01:36,612
Get a lot of pictures. Gazotti and
his women. Gazotti and his family.
9
00:01:36,712 --> 00:01:38,023
Make a big spread.
- Okay.
10
00:01:38,188 --> 00:01:39,775
Put some prison bars in front of that.
11
00:01:40,001 --> 00:01:41,352
Make this a 3-column spread.
12
00:01:41,532 --> 00:01:44,108
Gazotti sitting in the electric chair.
Go on. Make it snappy.
13
00:01:44,464 --> 00:01:46,423
We've only got 20 minutes
to get it on the street.
14
00:01:47,595 --> 00:01:49,732
Hello, Murphy? Got your 60-point banner?
15
00:01:50,250 --> 00:01:53,311
Okay, put it out to print as soon
as the page setup hits the lead.
16
00:01:53,809 --> 00:01:55,310
Go to it. Get it out on the street!
17
00:01:55,503 --> 00:01:57,217
Hey, Johnson. Put that in the chute.
18
00:02:36,338 --> 00:02:38,240
Now wait a minute.
Wait a minute. Hold the wire.
19
00:02:39,069 --> 00:02:41,332
Hold the form. The verdict
just came in. Gazotti lives.
20
00:02:41,517 --> 00:02:42,160
What?
21
00:02:43,304 --> 00:02:44,233
Hold the press.
22
00:02:44,555 --> 00:02:46,199
The verdict just came in. Gazotti lives.
23
00:02:46,728 --> 00:02:49,000
Hey, what were you doing?
Playing a hunch?
24
00:02:49,935 --> 00:02:50,750
Unblock it.
25
00:02:51,096 --> 00:02:52,916
Put on the other headline.
"Gazotti Lives".
26
00:02:53,016 --> 00:02:55,033
Stick on it. Let me know
what happens every minute.
27
00:02:55,133 --> 00:02:56,333
How did he do it, Chief?
28
00:02:56,433 --> 00:02:58,340
I don't know. It was that
Houdini lawyer of his.
29
00:02:58,512 --> 00:03:00,027
He must have done it with mirrors.
30
00:03:00,297 --> 00:03:02,579
Alright. Forget Gazotti. We got
something better in Durant.
31
00:03:03,105 --> 00:03:05,321
Spread him all over 1, 2, and 3.
It's great stuff.
32
00:03:05,652 --> 00:03:08,543
Society lawyer stuffs jury in his
pocket and frees a racketeer.
33
00:03:09,159 --> 00:03:11,845
Get pictures of Durant at Newport,
Palm Beach, tennis matches.
34
00:03:12,008 --> 00:03:13,900
Go on, get him. Snap into it.
- Sure.
35
00:03:23,352 --> 00:03:25,800
Boy, this brings me out
in the old sunlight again.
36
00:03:26,003 --> 00:03:26,875
Hello, Lefty.
37
00:03:27,160 --> 00:03:29,589
Hey .. where do you think you're going?
38
00:03:29,948 --> 00:03:32,171
Today, you're coming right
along with me, angel.
39
00:03:33,135 --> 00:03:34,262
You can speak to me.
40
00:03:40,977 --> 00:03:42,345
You don't want me, Andy.
41
00:03:42,750 --> 00:03:43,854
Check the counsellor.
42
00:03:44,116 --> 00:03:45,945
He's the guy that brought
home the bacon.
43
00:03:55,443 --> 00:03:56,827
Boy, I said you'd get plenty.
44
00:03:57,024 --> 00:03:59,538
I'm sending a check for
fifty grand inside of an hour.
45
00:03:59,838 --> 00:04:02,020
Say, with you as my mouthpiece
we can run this town.
46
00:04:02,120 --> 00:04:03,937
No, no. Keep your money.
- What's the matter?
47
00:04:04,138 --> 00:04:05,869
I don't want it, Tony.
I had too much fun.
48
00:04:06,333 --> 00:04:09,137
Can't you let me do anything for you?
- Well, you can drop me at the office.
49
00:04:09,352 --> 00:04:11,715
I mean, something real.
I gotta do something.
50
00:04:12,354 --> 00:04:13,941
Maybe there's somebody you don't like?
51
00:04:14,048 --> 00:04:16,695
There, there. Be careful now.
- Ah, you'd get me off.
52
00:04:16,957 --> 00:04:18,470
Get that idea right out your head.
53
00:04:18,570 --> 00:04:20,778
If you're ever guilty I'll help
to send you to the chair.
54
00:04:21,522 --> 00:04:24,105
I bet you'd let me fry if the
cops had the goods on me.
55
00:04:24,205 --> 00:04:26,605
You know it. I'd give three cheers
if you got what you deserved.
56
00:04:26,705 --> 00:04:27,978
You're a bad citizen, Tony.
57
00:04:28,175 --> 00:04:30,306
Public welfare would be improved
if you were rubbed out.
58
00:04:30,647 --> 00:04:32,026
Yes, and you two fellows also.
59
00:04:32,297 --> 00:04:33,615
Turn around there, you mugs.
60
00:04:35,319 --> 00:04:37,829
Gee .. I never ran
across a guy like you.
61
00:04:38,226 --> 00:04:40,923
You'd put the burn-up on me and not
only make me take it, but like it.
62
00:04:41,768 --> 00:04:44,977
Why don't you reform and be my partner?
- Alright, I'll think it over, Tony.
63
00:04:45,195 --> 00:04:46,977
After all, I ain't a bad guy, am I?
64
00:04:47,167 --> 00:04:48,614
You are a menace to civilisation.
65
00:04:48,999 --> 00:04:50,096
Boy, I like you.
66
00:04:51,047 --> 00:04:52,463
Well you just keep on liking me.
67
00:04:53,423 --> 00:04:55,187
Well, see you later, Tony.
- Wait a minute.
68
00:04:55,287 --> 00:04:57,389
Let them take a look around.
See if the coast is clear.
69
00:04:57,553 --> 00:05:00,256
Hey, when are we going to celebrate?
- Not now. I'm taking someone to lunch.
70
00:05:00,487 --> 00:05:02,217
Oh, Miss Leonard?
- How did you know that?
71
00:05:02,499 --> 00:05:03,174
Say.
72
00:05:03,949 --> 00:05:05,861
You probably know what
kind of toothpaste I use.
73
00:05:06,090 --> 00:05:08,639
You don't. You're an old-fashioned
guy and use tooth-powder.
74
00:05:08,739 --> 00:05:09,961
You sure go into things.
75
00:05:10,165 --> 00:05:12,495
My boys looked you over plenty
when you took my case.
76
00:05:13,013 --> 00:05:16,731
I even know the mark you got for algebra
in your second year at St John's school.
77
00:05:16,988 --> 00:05:19,149
But you tell me .. what is algebra?
78
00:05:19,337 --> 00:05:20,631
Ha-ha. See you later, Tony.
79
00:05:23,644 --> 00:05:25,203
Alright. Goodbye Tony. See you later.
80
00:05:25,599 --> 00:05:26,528
So long, angel.
81
00:05:34,412 --> 00:05:36,298
Well, goodbye gentlemen.
82
00:05:37,228 --> 00:05:38,831
I'll .. see you later.
83
00:05:52,737 --> 00:05:54,844
Morning, Mary. Get Miss Leonard
on the phone, will you.
84
00:05:54,944 --> 00:05:57,146
Mr Carston and Mr Rutherford
want to see you immediately.
85
00:05:57,246 --> 00:05:59,949
Alright, when you get her say I'll be
there in an hour to take her to lunch.
86
00:06:01,402 --> 00:06:02,074
Hello.
87
00:06:04,343 --> 00:06:05,780
Well. I won my case.
88
00:06:07,623 --> 00:06:10,319
Aren't you going to congratulate me?
- You know the way we feel about that.
89
00:06:10,525 --> 00:06:12,675
Yes, but I won my point.
I proved that he was innocent.
90
00:06:12,915 --> 00:06:14,497
What's it matter if he was innocent?
91
00:06:14,597 --> 00:06:16,156
He was guilty a hundred times before.
92
00:06:16,256 --> 00:06:17,872
We told you not to take that case.
93
00:06:18,670 --> 00:06:20,743
We've lost three of our oldest clients.
- Alright.
94
00:06:20,965 --> 00:06:22,886
I'll bring you in a hundred
to take their place.
95
00:06:22,986 --> 00:06:25,051
We don't want to handle
racketeers and gangsters.
96
00:06:25,316 --> 00:06:27,449
Your father and your
father's father built this firm.
97
00:06:28,192 --> 00:06:29,809
How would they feel about you now?
98
00:06:29,909 --> 00:06:31,986
Have you been to your club
or talked to decent people?
99
00:06:32,086 --> 00:06:34,191
You'll find we're not the only
ones who feel this way.
100
00:06:34,291 --> 00:06:35,553
Why waste time talking.
101
00:06:35,937 --> 00:06:37,781
You intend to continue
to handle such cases?
102
00:06:37,881 --> 00:06:38,689
Certainly.
103
00:06:38,937 --> 00:06:40,549
I know they don't make choice clients.
104
00:06:41,171 --> 00:06:44,619
But I'd rather work for them than write
wills for old people like Mrs Welton.
105
00:06:44,991 --> 00:06:47,084
Who left a million dollars
to her favorite Pekingese.
106
00:06:47,184 --> 00:06:48,776
It wasn't Pekingese, it was a collie.
107
00:06:48,876 --> 00:06:50,759
Gentlemen, gentlemen.
Let's keep to the point.
108
00:06:51,178 --> 00:06:52,994
There is a kick in
fighting for a man's life.
109
00:06:53,254 --> 00:06:54,511
There's mystery, intrigue.
110
00:06:54,611 --> 00:06:57,044
I like the troubles of bootleggers,
chorus girls and head waiters.
111
00:06:57,258 --> 00:06:59,986
They're human. They're alive.
- And you refuse to give them up?
112
00:07:00,086 --> 00:07:01,734
Absolutely, positively and definitely.
113
00:07:01,834 --> 00:07:03,959
Then we'll have to ask you
to withdraw from the firm.
114
00:07:04,728 --> 00:07:05,569
Exactly.
115
00:07:05,757 --> 00:07:07,671
You know me.
- We most certainly do.
116
00:07:08,433 --> 00:07:11,868
We will not have this office used as a
refuge for all the riff-raff of society.
117
00:07:11,968 --> 00:07:12,900
Very well then.
118
00:07:13,000 --> 00:07:15,646
We will draw up the papers immediately.
- That will be soon enough for me.
119
00:07:22,956 --> 00:07:24,916
Well, Mary. So long. I'll see you anon.
120
00:07:25,494 --> 00:07:27,674
Oh, Mr Durant.
Miss Leonard isn't in town.
121
00:07:27,922 --> 00:07:28,732
She isn't?
122
00:07:28,832 --> 00:07:31,764
No, she's spending the weekend
on Long Island at Mr Siddall's place.
123
00:07:31,998 --> 00:07:34,610
Oh, that's a good idea. If anyone wants
me, they can reach me out there.
124
00:07:52,746 --> 00:07:53,961
Say what .. what is this?
125
00:07:54,660 --> 00:07:55,761
We're your bodyguard.
126
00:07:57,221 --> 00:07:58,529
I don't need any bodyguard.
127
00:07:59,089 --> 00:08:00,791
Tony don't want nothing
to happen to you.
128
00:08:00,891 --> 00:08:02,403
Nothing going to happen to me.
129
00:08:02,503 --> 00:08:04,806
That's mighty nice of Tony but
you'd better go on back to him.
130
00:08:04,923 --> 00:08:05,927
He'll get sore.
131
00:08:06,605 --> 00:08:07,617
We got orders.
132
00:08:08,487 --> 00:08:09,933
You just tell him thanks.
133
00:08:11,097 --> 00:08:12,083
I don't need you.
134
00:08:12,701 --> 00:08:13,916
Is that alright with you?
135
00:08:14,932 --> 00:08:15,610
Okay.
136
00:08:16,821 --> 00:08:17,810
Goodbye.
137
00:08:18,526 --> 00:08:19,423
Goodbye.
138
00:08:20,622 --> 00:08:21,694
So long.
- Goodbye.
139
00:08:29,368 --> 00:08:31,127
Well, you've got another guest.
- Yes, sir.
140
00:08:31,275 --> 00:08:33,005
Where is everybody?
- On the veranda, sir.
141
00:08:33,201 --> 00:08:35,074
Right. Bring those things
in the car, will you.
142
00:08:38,279 --> 00:08:39,265
Hello, everybody.
143
00:08:39,999 --> 00:08:41,368
Hello, Jack.
- Hello.
144
00:08:43,281 --> 00:08:45,097
Why this is grand
after that old stuffy city.
145
00:08:45,689 --> 00:08:47,965
Where is Sue?
- I think she's playing tennis with Tom.
146
00:08:51,967 --> 00:08:53,354
Well alright, I'll look her up.
147
00:09:10,490 --> 00:09:11,677
Never mind. I'll get it.
148
00:09:13,562 --> 00:09:14,599
Welcome home.
149
00:09:16,408 --> 00:09:17,309
Please, Jack.
150
00:09:18,150 --> 00:09:20,681
I always knew you were beautiful,
but I didn't remember how beautiful.
151
00:09:20,972 --> 00:09:24,214
Well, I don't wonder you've forgotten.
- Let's duck the gang and go for lunch.
152
00:09:24,499 --> 00:09:26,327
Well, I can't leave here.
- Oh, sure you can.
153
00:09:26,903 --> 00:09:28,443
Hello, Tom.
- Hello, Jack.
154
00:09:29,006 --> 00:09:30,315
That's it.
- Is it over?
155
00:09:30,415 --> 00:09:31,917
All over.
- Did you win? - Yes.
156
00:09:32,122 --> 00:09:34,562
Congratulations. Boy, you're a wizard.
- Thank you.
157
00:09:34,734 --> 00:09:36,640
So that calls for a big
celebration, doesn't it?
158
00:09:36,740 --> 00:09:38,957
I've been trying to get Sue to
leave the party for a while.
159
00:09:39,341 --> 00:09:41,644
Well go ahead, I'll get another partner.
- No. I want to play.
160
00:09:41,796 --> 00:09:44,082
Oh, snap out of it. I'll see
you later, Jack. - Alright.
161
00:09:45,690 --> 00:09:47,134
Alright darling, what do you say?
162
00:09:47,252 --> 00:09:48,856
You haven't come near me in 4 weeks.
163
00:09:48,956 --> 00:09:49,828
I telephoned.
164
00:09:50,065 --> 00:09:51,880
You haven't tried to
see me in all that time.
165
00:09:51,980 --> 00:09:54,254
Now you suddenly turn up and
expect me to drop everything.
166
00:09:54,383 --> 00:09:55,942
Darling, I know it. I've been rotten.
167
00:09:56,190 --> 00:09:58,988
But I've been eating and sleeping this
case. Honest I have. Now what can I do?
168
00:09:59,587 --> 00:10:01,412
You could have given
it up if I'd asked you.
169
00:10:01,613 --> 00:10:03,656
Darling, I don't like
to rub it in, but ..
170
00:10:04,256 --> 00:10:06,228
I won. Doesn't that make
any difference to you?
171
00:10:06,618 --> 00:10:09,518
No .. you know how I hate you
working for people like that.
172
00:10:09,811 --> 00:10:11,912
The lowest, commonest
type of people on earth.
173
00:10:12,469 --> 00:10:14,568
Gangsters, racketeers, chorus girls.
174
00:10:14,764 --> 00:10:16,673
Darling .. I've had one battle today.
175
00:10:17,929 --> 00:10:19,173
Don't let you and I fight.
176
00:10:19,393 --> 00:10:20,930
You know, I've missed you terribly.
177
00:10:21,030 --> 00:10:22,932
I love you more than
anything else in the world.
178
00:10:23,673 --> 00:10:25,232
You've got a funny way of showing it.
179
00:10:25,464 --> 00:10:28,167
Right. I'm going to make it my business
to show you for the rest of my life.
180
00:10:28,911 --> 00:10:29,651
Alright.
181
00:10:30,372 --> 00:10:32,552
You can start right now.
Promise me one thing.
182
00:10:32,733 --> 00:10:34,938
Sure, anything.
- Give up these criminal cases.
183
00:10:35,636 --> 00:10:37,917
Uhoh. Oh no, no. I can't promise that.
184
00:10:38,526 --> 00:10:40,100
More than anything else in the world?
185
00:10:40,200 --> 00:10:42,388
No, darling, this is different.
It's my business, my work.
186
00:10:42,993 --> 00:10:44,642
I can't be dictated to about that.
187
00:10:45,994 --> 00:10:47,972
Very well.
- Oh Sue, really.
188
00:10:48,963 --> 00:10:50,832
Don't act that way, please.
- I mean it, Jack.
189
00:10:50,932 --> 00:10:52,709
I've had weeks to think this thing over.
190
00:10:52,809 --> 00:10:55,140
I can't see myself married
to a gangster lawyer.
191
00:10:56,304 --> 00:10:58,034
Gee, I'm sorry you feel
that way about it.
192
00:10:58,579 --> 00:10:59,508
So am I, but ..
193
00:11:00,712 --> 00:11:01,355
Well.
194
00:11:02,044 --> 00:11:03,288
Let's call it a day, Jack.
195
00:11:06,290 --> 00:11:08,029
Alright .. just as you say.
196
00:11:17,543 --> 00:11:19,502
Get my things. I'm going back to town.
- Yes, sir.
197
00:11:26,911 --> 00:11:27,739
Come here.
198
00:11:29,780 --> 00:11:31,456
I thought I told you ..
- We know, boss.
199
00:11:31,737 --> 00:11:33,439
Aren't we going to stay here, boss?
- No.
200
00:11:33,539 --> 00:11:35,830
What is it? She not treat you right?
- Wait a minute, wait.
201
00:11:35,930 --> 00:11:37,594
Everything is alright. Alright.
202
00:11:37,907 --> 00:11:40,164
Alright. We'll be right behind you.
- Wait a minute. Wait.
203
00:11:40,510 --> 00:11:43,122
If you've got to do that, get in here.
You might as well be comfortable.
204
00:11:44,519 --> 00:11:45,620
Hurry up, step on it.
205
00:11:48,957 --> 00:11:50,086
Will you have a smoke?
206
00:11:50,849 --> 00:11:51,721
Do you smoke?
207
00:11:52,311 --> 00:11:54,097
Sorry I haven't got
a drink to offer you.
208
00:11:54,290 --> 00:11:55,934
Alright, put those things right in here.
209
00:12:02,325 --> 00:12:03,540
Are you boys comfortable?
210
00:12:04,240 --> 00:12:05,169
You got a rope?
211
00:12:06,193 --> 00:12:06,981
Got a map?
212
00:12:29,766 --> 00:12:31,772
Not good .. not bad.
213
00:12:35,048 --> 00:12:37,419
Say. Say, you oughtn't to drink so much.
214
00:12:38,299 --> 00:12:39,769
I'm celebrating.
215
00:12:40,364 --> 00:12:41,842
Now, don't go crazy.
216
00:12:42,492 --> 00:12:45,159
Just because your girl tossed
you out on the curbstone.
217
00:12:45,259 --> 00:12:47,820
Oh, so they reported that too, did they?
218
00:12:50,354 --> 00:12:51,849
Why don't you lay off that stuff?
219
00:12:53,744 --> 00:12:56,910
What you ought to do is to tie
up with some friendly little gal.
220
00:12:57,358 --> 00:12:59,198
Something loving around the house.
221
00:13:03,996 --> 00:13:04,971
What do you say?
222
00:13:06,054 --> 00:13:07,663
You can have any one of them you want.
223
00:13:09,584 --> 00:13:12,419
Tony, you're a dirty-minded little rat.
224
00:13:13,011 --> 00:13:14,263
There you go again.
225
00:13:15,054 --> 00:13:16,455
Why, I like you.
226
00:13:24,333 --> 00:13:25,834
Good evening, ladies and gentlemen.
227
00:13:26,005 --> 00:13:27,661
This dance music is coming to you.
228
00:13:27,875 --> 00:13:31,160
From the Pinnacle Club at
52nd Street and Broadway.
229
00:13:32,052 --> 00:13:34,113
This is the playtime spot of the elite.
230
00:13:34,594 --> 00:13:36,527
[ Radio: ]
"Come over and join the merry throng."
231
00:13:36,627 --> 00:13:38,661
"It's a big night. Let's go, boys."
232
00:13:52,350 --> 00:13:53,032
Sue.
233
00:13:53,326 --> 00:13:55,766
You know, I think you were
crazy to do that this afternoon.
234
00:13:56,765 --> 00:13:58,451
What difference does his business make?
235
00:13:58,639 --> 00:13:59,797
Oh, it isn't only that.
236
00:14:00,021 --> 00:14:01,580
It's everything. It's his whole life.
237
00:14:01,981 --> 00:14:03,948
He likes different people,
different things.
238
00:14:04,492 --> 00:14:07,375
If we got married, he'd probably
bring detectives home to dinner.
239
00:14:07,579 --> 00:14:10,100
I know, but don't get so
grand about it. He's human.
240
00:14:10,553 --> 00:14:11,301
So am I.
241
00:14:12,277 --> 00:14:13,435
Let's have a cigarette.
242
00:14:16,185 --> 00:14:19,137
Of course I know I'm talking
against my own interest but ..
243
00:14:19,348 --> 00:14:20,535
What are your interests?
244
00:14:21,098 --> 00:14:22,571
You know perfectly well.
245
00:14:23,354 --> 00:14:24,527
You've known for years.
246
00:14:26,974 --> 00:14:27,741
Tell me.
247
00:14:28,463 --> 00:14:29,392
I've forgotten.
248
00:14:31,337 --> 00:14:32,401
Don't use me, Sue.
249
00:14:33,647 --> 00:14:34,633
What do you mean?
250
00:14:35,284 --> 00:14:36,902
Don't use me to make him jealous.
251
00:14:37,404 --> 00:14:38,186
I'm not.
252
00:14:38,857 --> 00:14:41,694
I tell you. This whole thing has
been over with me for weeks.
253
00:14:43,128 --> 00:14:43,863
Sue.
254
00:14:44,806 --> 00:14:45,735
If I thought ..
255
00:14:46,675 --> 00:14:47,719
Stop thinking that.
256
00:15:00,345 --> 00:15:01,966
You are making an awful mistake.
257
00:15:02,498 --> 00:15:04,317
He's a better bet than I am.
- Hmm.
258
00:15:04,983 --> 00:15:06,027
Don't be so modest.
259
00:15:15,050 --> 00:15:15,779
Darling.
260
00:15:16,706 --> 00:15:18,780
I can't remember when I
haven't been in love with you.
261
00:15:20,450 --> 00:15:21,155
Tom.
262
00:15:21,752 --> 00:15:22,543
Yes, dear?
263
00:15:23,675 --> 00:15:26,077
Aren't there some odds and
ends you ought to tie up?
264
00:15:27,129 --> 00:15:29,324
You mean .. Mimi Montagne?
265
00:15:30,268 --> 00:15:30,995
Uhuh.
266
00:15:31,438 --> 00:15:32,854
Oh, it doesn't bother me, but ..
267
00:15:33,119 --> 00:15:35,715
But I would like to know if it's
definitely over before we got married.
268
00:15:35,897 --> 00:15:37,026
That's over right now.
269
00:15:38,173 --> 00:15:40,189
I shouldn't like any trouble
with that type of girl.
270
00:15:40,331 --> 00:15:41,604
She won't make any trouble.
271
00:15:41,810 --> 00:15:42,553
Sure?
272
00:15:43,458 --> 00:15:45,289
I'll make sure.
- Ha.
273
00:15:58,163 --> 00:15:59,432
How do you do, Mr Siddall.
274
00:15:59,887 --> 00:16:00,730
Hello, Lili.
275
00:16:01,614 --> 00:16:03,299
Hello, honey. Be right out.
276
00:16:21,600 --> 00:16:22,512
Hello darling.
277
00:16:28,404 --> 00:16:29,488
What are you doing?
278
00:16:30,180 --> 00:16:31,588
Mimi, I'd like to talk to you.
279
00:16:34,353 --> 00:16:35,162
Oh, Lily.
280
00:16:35,529 --> 00:16:36,834
Yes, ma'am?
- You can go.
281
00:16:36,934 --> 00:16:37,773
Yes, ma'am.
282
00:16:43,416 --> 00:16:44,467
What's the idea?
283
00:16:45,263 --> 00:16:47,742
Mimi, you're a grand girl. We've
had a lot of good times together.
284
00:16:47,842 --> 00:16:49,273
But .. what?
285
00:16:50,448 --> 00:16:51,091
Well.
286
00:16:51,661 --> 00:16:53,077
Things have got to be different.
287
00:16:53,178 --> 00:16:54,336
Something has happened.
288
00:16:56,045 --> 00:16:56,733
Oh.
289
00:17:01,340 --> 00:17:02,546
You've got another girl?
290
00:17:03,456 --> 00:17:04,530
No.
- You're lying.
291
00:17:04,786 --> 00:17:06,163
Mimi, don't take it like this.
292
00:17:06,263 --> 00:17:08,362
Holy mackerel. You come
and tell me it's all over ..
293
00:17:08,462 --> 00:17:10,307
And expect me to break
out laughing I suppose?
294
00:17:10,407 --> 00:17:12,464
We knew it couldn't last.
- I don't see why not.
295
00:17:12,564 --> 00:17:14,823
You've no kick coming. I've been
absolutely square with you.
296
00:17:14,923 --> 00:17:17,197
I haven't looked at another man.
- I know. You've been grand.
297
00:17:17,871 --> 00:17:19,826
But .. I'm going to get married.
298
00:17:22,248 --> 00:17:23,738
Oh .. that's it?
299
00:17:24,646 --> 00:17:25,632
Well, who is she?
300
00:17:26,291 --> 00:17:27,970
One of those high-hat dames I suppose?
301
00:17:28,730 --> 00:17:30,959
I'll show you. You can't give
me the run around like this.
302
00:17:31,060 --> 00:17:32,965
I'm not trying to.
I'll take care of you.
303
00:17:33,065 --> 00:17:35,511
I'll make a settlement on you.
- You can't get rid of me that easy.
304
00:17:35,621 --> 00:17:37,180
I gave up a soft bird to come to you.
305
00:17:37,574 --> 00:17:39,190
I gave up a guy that was nuts about me.
306
00:17:39,556 --> 00:17:40,687
A decent guy.
307
00:17:41,196 --> 00:17:42,698
Crelliman?
- Yes, Crelliman.
308
00:17:42,863 --> 00:17:44,812
Oh Mimi .. a racketeer?
309
00:17:44,977 --> 00:17:46,421
What of it? He's alright with me.
310
00:17:47,093 --> 00:17:49,041
He wouldn't have pulled
a rotten trick like this.
311
00:17:49,141 --> 00:17:50,660
And you'll not get away with it.
312
00:17:50,760 --> 00:17:53,419
I'll show you. I'll spread this
thing all over the newspapers.
313
00:17:53,519 --> 00:17:55,626
I'll show that lady friend of yours.
- If you dare ..
314
00:17:55,726 --> 00:17:57,370
Don't dare me! I've got nothing to lose.
315
00:17:57,606 --> 00:17:58,535
I'll do plenty.
316
00:17:59,160 --> 00:18:00,204
Now see here, Mimi.
317
00:18:00,418 --> 00:18:02,263
You can hold me up for
money. I expected that.
318
00:18:02,369 --> 00:18:03,527
And I'm willing to pay.
319
00:18:04,371 --> 00:18:06,244
I said I'd make a settlement
on you and I will.
320
00:18:06,507 --> 00:18:08,290
You can take it or
leave it. I don't care.
321
00:18:11,438 --> 00:18:14,131
But .. if you want to make any
trouble for me, I warn you.
322
00:18:14,824 --> 00:18:15,610
Take care.
323
00:18:15,800 --> 00:18:17,615
You dirty, stuck up snob!
324
00:18:58,637 --> 00:19:00,081
I want to speak to Jim Crelliman.
325
00:19:00,660 --> 00:19:01,866
It's Mimi Montagne.
326
00:19:03,671 --> 00:19:04,400
"Hello?"
327
00:19:06,472 --> 00:19:07,685
It's Mimi, Jim.
328
00:19:08,353 --> 00:19:09,785
"Well, where have you been?"
329
00:19:09,885 --> 00:19:11,027
Oh, I've been around.
330
00:19:11,722 --> 00:19:12,925
"How is your boyfriend?"
331
00:19:13,295 --> 00:19:14,253
Who do you mean?
332
00:19:14,475 --> 00:19:15,377
"Park Avenue."
333
00:19:17,059 --> 00:19:18,675
You must be thinking of my twin sister.
334
00:19:20,899 --> 00:19:22,877
I was wondering what you were doing.
335
00:19:23,351 --> 00:19:24,650
"Same old thing."
336
00:19:25,063 --> 00:19:26,899
Well, I thought I'd call you up.
337
00:19:27,687 --> 00:19:28,445
"Thanks."
338
00:19:29,535 --> 00:19:30,865
I'd like to see you sometime.
339
00:19:31,263 --> 00:19:32,595
"Any time you say."
340
00:19:32,767 --> 00:19:34,040
What are you doing tonight?
341
00:19:34,329 --> 00:19:36,684
"I'll be here. Why don't
you come on over?"
342
00:19:38,704 --> 00:19:39,776
I'll try to make it.
343
00:19:40,872 --> 00:19:41,601
Goodbye.
344
00:19:42,028 --> 00:19:42,905
"Goodbye."
345
00:20:03,345 --> 00:20:05,088
How's the little angel?
- I'm fine.
346
00:20:05,371 --> 00:20:07,330
Where is Jim?
- I don't know, but I'm buying them.
347
00:20:07,879 --> 00:20:08,878
Oh, I see him.
348
00:20:15,148 --> 00:20:16,297
Hello there.
349
00:20:16,785 --> 00:20:17,600
Hiya, Mimi.
350
00:20:18,528 --> 00:20:20,089
How are you? Glad to see you.
351
00:20:20,439 --> 00:20:22,339
Hello, baby. Nice to see you again.
352
00:20:29,144 --> 00:20:30,121
Hello, Jim.
353
00:20:31,675 --> 00:20:32,461
Hello.
354
00:20:33,662 --> 00:20:34,706
What will you have?
355
00:20:35,532 --> 00:20:37,805
What have you got?
- Well, anything you like.
356
00:20:38,225 --> 00:20:39,326
You know what I like.
357
00:20:41,344 --> 00:20:42,952
A Martini, not too much Vermouth.
358
00:20:45,138 --> 00:20:46,782
That's a very pretty dress, you have on.
359
00:20:47,399 --> 00:20:48,157
Oh, this?
360
00:20:48,627 --> 00:20:50,268
I couldn't remember what I had on.
361
00:20:52,063 --> 00:20:53,696
Well, you look very charming tonight.
362
00:20:54,567 --> 00:20:55,409
Thank you.
363
00:20:56,479 --> 00:20:58,859
Have you changed your .. hairdresser?
364
00:21:00,459 --> 00:21:02,103
You .. remember?
365
00:21:03,590 --> 00:21:04,596
Of course I do.
366
00:21:06,298 --> 00:21:07,313
Well, here we are.
367
00:21:08,375 --> 00:21:09,323
Happy days.
368
00:21:12,651 --> 00:21:13,742
So it's all over?
369
00:21:14,533 --> 00:21:16,172
What do you think?
- I don't know.
370
00:21:16,572 --> 00:21:19,117
Do you want me to put it in writing?
- No, that isn't necessary.
371
00:21:20,168 --> 00:21:21,691
He ought to be here any minute now.
372
00:21:22,296 --> 00:21:23,546
Who?
- Siddall.
373
00:21:24,711 --> 00:21:25,955
Who asked him?
- You did.
374
00:21:26,292 --> 00:21:28,008
I did?
- Oh yes. You did.
375
00:21:28,953 --> 00:21:31,170
You wanted to tell him something.
Tell him it was all over.
376
00:21:33,093 --> 00:21:34,873
Oh, I see. You have it all planned.
377
00:21:35,829 --> 00:21:38,132
You expect me to put it on a
scene in front of this whole mob?
378
00:21:38,318 --> 00:21:39,705
No, you can do that in private.
379
00:21:40,541 --> 00:21:42,772
Private? Here?
- There are other places.
380
00:21:43,004 --> 00:21:44,133
The roof for instance.
381
00:21:44,614 --> 00:21:46,394
Just so that I know that it's all over.
382
00:21:49,004 --> 00:21:49,647
Okay.
383
00:21:51,256 --> 00:21:52,558
Come on, let's dance.
384
00:21:59,767 --> 00:22:01,838
Mr Siddall to see you, Miss Montagne.
385
00:22:02,161 --> 00:22:04,006
Take his hat and coat
and tell him to come in.
386
00:22:05,207 --> 00:22:06,279
You're alright, Jim.
387
00:22:06,829 --> 00:22:09,023
You're twice the gentleman
he thinks he is.
388
00:22:17,795 --> 00:22:18,610
Mr Siddall.
389
00:22:18,799 --> 00:22:20,352
Hello, Tom. Glad to see you again.
390
00:22:20,636 --> 00:22:23,108
I've come here to see Mimi.
- That's alright with me.
391
00:22:23,411 --> 00:22:25,456
Don't you want to take off your coat?
- No thank you.
392
00:22:25,560 --> 00:22:27,108
But you will stop and have a drink?
393
00:22:27,518 --> 00:22:28,307
No thanks.
394
00:22:28,500 --> 00:22:30,950
You don't have to act like that.
- Forget it. Forget it.
395
00:22:31,594 --> 00:22:33,197
Let's get this over with. What is it?
396
00:22:34,291 --> 00:22:36,181
There's a few things I
would like to tell you.
397
00:22:36,281 --> 00:22:37,654
But not here, not here.
398
00:22:39,558 --> 00:22:40,544
Come on out here.
399
00:22:49,568 --> 00:22:51,276
She's got a lot of nerve.
400
00:22:51,664 --> 00:22:52,763
Busting in here.
401
00:22:53,808 --> 00:22:54,909
It's alright with me.
402
00:22:55,323 --> 00:22:57,243
I haven't got any strings
on Mimi, and ..
403
00:22:58,310 --> 00:23:00,192
Mimi hasn't got any strings on me.
404
00:23:00,588 --> 00:23:01,919
Now don't be old-fashioned.
405
00:23:03,646 --> 00:23:04,804
Why don't you drink up?
406
00:23:04,983 --> 00:23:05,885
[ Gunshot! ]
407
00:23:05,985 --> 00:23:08,165
What's up with the music?
- Did you hear that? - What?
408
00:23:08,265 --> 00:23:10,142
Sounded like a shot.
- Yes, I heard it.
409
00:23:11,314 --> 00:23:12,252
[ Scream! ]
410
00:23:12,820 --> 00:23:14,607
What's the matter? What's going on?
411
00:23:14,800 --> 00:23:15,844
Who is it? What ..?
412
00:23:16,933 --> 00:23:17,834
What happened?
413
00:23:18,159 --> 00:23:19,579
Mimi .. Mimi!
414
00:23:20,954 --> 00:23:22,110
Jackson.
- Yes, sir?
415
00:23:22,210 --> 00:23:23,282
Send for the police.
416
00:23:33,239 --> 00:23:35,031
Good morning, Layton.
- Good morning, sir.
417
00:23:49,408 --> 00:23:52,769
As a matter of idle curiosity, will
you tell me why I slept at that end?
418
00:23:53,618 --> 00:23:56,126
You said you wished to sleep with
your head towards the engine, sir.
419
00:23:58,477 --> 00:24:01,160
Yes, I vaguely remember I
went to a party last night.
420
00:24:02,115 --> 00:24:02,987
Where was it?
421
00:24:03,294 --> 00:24:04,252
Right here, sir.
422
00:24:04,631 --> 00:24:06,579
Did I have a good time?
- Yes, sir.
423
00:24:07,968 --> 00:24:08,681
Good.
424
00:24:09,312 --> 00:24:11,002
You were in a very generous mood, sir.
425
00:24:11,824 --> 00:24:14,959
But I persuaded the young lady to
whom you gave the grand piano ..
426
00:24:15,287 --> 00:24:17,475
That it would be difficult to
get movers so late at night.
427
00:24:19,220 --> 00:24:20,263
Quite commendable.
428
00:24:20,481 --> 00:24:22,153
I also persuaded the other young lady ..
429
00:24:22,253 --> 00:24:24,984
That it might ruin the Whistler
etching to carry it out in the rain.
430
00:24:26,058 --> 00:24:27,251
That is all, Layton.
431
00:24:29,482 --> 00:24:30,132
Oh.
432
00:24:30,718 --> 00:24:31,939
What time did they leave?
433
00:24:32,039 --> 00:24:33,494
Right after you passed out, sir.
434
00:24:34,060 --> 00:24:36,786
Well I hope you took over
my duties as host, Layton.
435
00:24:37,173 --> 00:24:38,727
Yes, sir. I took the big blond home.
436
00:24:40,773 --> 00:24:43,179
I must say the young ladies
conducted themselves very well.
437
00:24:43,425 --> 00:24:46,310
There were only six broken
tumblers and three plates cracked.
438
00:24:46,617 --> 00:24:48,244
And five holes burnt into the rugs.
439
00:24:49,436 --> 00:24:51,191
Come, take this away and get me a drink.
440
00:24:51,291 --> 00:24:53,339
Mr Durant, are you going
to continue this drinking?
441
00:24:53,673 --> 00:24:55,409
I'll drink as long as I have a hangover.
442
00:24:55,509 --> 00:24:57,326
And I'll have a hangover
as long as I drink.
443
00:24:58,037 --> 00:24:59,395
It's a vicious circle, Layton.
444
00:24:59,686 --> 00:25:01,587
Mr Durant. Mr Durant. Oh, Mr Durant!
445
00:25:01,907 --> 00:25:03,534
Will you please stop that screaming.
446
00:25:04,781 --> 00:25:06,225
Return to the pantry immediately.
447
00:25:08,003 --> 00:25:10,313
Mr Durant, Mr Durant!
- Yes, yes. What is it?
448
00:25:12,389 --> 00:25:14,314
Mr Siddall, sir.
He's in terrible trouble.
449
00:25:17,153 --> 00:25:18,129
[ Doorbell ]
450
00:25:18,542 --> 00:25:19,826
Answer that.
- Yes, sir.
451
00:25:25,233 --> 00:25:27,645
Layton, where is Mr Durant?
I've got to see him right away.
452
00:25:28,152 --> 00:25:28,992
Right away!
453
00:25:29,092 --> 00:25:30,250
Yes, madam. Right away.
454
00:25:36,893 --> 00:25:39,836
Oh Jack. Have you heard what's happened?
- I've just this minute seen the papers.
455
00:25:39,936 --> 00:25:41,694
I'll go out of my mind.
- Tell me about it.
456
00:25:41,794 --> 00:25:44,043
I haven't had a chance to read them.
- Tom's been arrested.
457
00:25:44,143 --> 00:25:46,336
They say it is .. murder.
- Now, now. Here, sit down.
458
00:25:47,023 --> 00:25:47,752
Tell me.
459
00:25:47,901 --> 00:25:50,253
Your picture is in the papers.
What did you have to do with it?
460
00:25:50,946 --> 00:25:52,122
Tom and I are engaged.
461
00:25:55,517 --> 00:25:56,301
I see.
462
00:25:57,586 --> 00:25:58,809
Rather quick, wasn't it?
463
00:25:59,467 --> 00:26:01,398
I know if I had any pride
I wouldn't come to you.
464
00:26:01,671 --> 00:26:03,602
Only I was so desperate I
didn't know what to do.
465
00:26:04,431 --> 00:26:06,053
You see. I feel responsible.
466
00:26:06,153 --> 00:26:08,726
I told him to go to her. I wanted to
be sure she wouldn't make trouble.
467
00:26:09,320 --> 00:26:12,527
They had a fight yesterday. He started
drinking. I'm afraid he got angry and ..
468
00:26:13,822 --> 00:26:14,837
Oh, it's so awful.
469
00:26:16,267 --> 00:26:17,637
Everything is against him.
470
00:26:18,501 --> 00:26:19,769
Yes. It sounds pretty bad.
471
00:26:22,200 --> 00:26:22,921
Jack.
472
00:26:25,445 --> 00:26:26,889
Jack, you'll help him, won't you?
473
00:26:27,186 --> 00:26:27,972
Won't you?
474
00:26:28,245 --> 00:26:29,460
You wouldn't let them ..?
475
00:26:29,946 --> 00:26:33,202
I know it must seem funny to you after
those things I said about those cases.
476
00:26:34,354 --> 00:26:35,112
But Jack.
477
00:26:35,691 --> 00:26:36,706
This is different.
478
00:26:37,122 --> 00:26:38,086
This is Tom.
479
00:26:41,279 --> 00:26:43,771
You wouldn't let your feelings against
me keep you from helping him?
480
00:26:43,957 --> 00:26:45,516
You don't have to do that.
- What?
481
00:26:47,890 --> 00:26:48,791
Oh, I'm sorry.
482
00:26:49,599 --> 00:26:51,444
I am so desperate I don't
know what I'm doing.
483
00:26:51,992 --> 00:26:53,800
I'll go right down to
the tombs and see him.
484
00:26:54,438 --> 00:26:55,712
Oh thank you, Jack.
485
00:26:57,498 --> 00:26:58,727
Layton, call after a cab.
486
00:27:01,011 --> 00:27:02,067
I'll drop you home.
487
00:27:02,167 --> 00:27:04,072
No, don't stop for me.
I'll get home by myself.
488
00:27:06,741 --> 00:27:07,670
Jack, I wonder.
489
00:27:09,290 --> 00:27:10,391
Could you forgive me?
490
00:27:12,043 --> 00:27:13,888
What do you care whether
I forgive you or not?
491
00:27:14,618 --> 00:27:17,438
As long as .. I do what you want.
Why, of course I won't forgive you!
492
00:27:17,858 --> 00:27:20,133
Why, you speak as though you hated me.
- Why not?
493
00:27:21,199 --> 00:27:23,769
Why should you expect my love
to last any longer than yours?
494
00:27:24,634 --> 00:27:26,668
I never knew you could be so cruel.
495
00:27:27,957 --> 00:27:28,912
You've changed.
496
00:27:29,161 --> 00:27:31,241
Yes. I salute the maker of that change.
497
00:27:44,697 --> 00:27:46,599
You're not the only woman
in the world you know.
498
00:27:47,471 --> 00:27:49,631
There's lots of other attractive
women. Hundreds of them.
499
00:27:51,024 --> 00:27:52,171
Oh, Sue. If you ..
500
00:27:53,435 --> 00:27:54,851
A dreadful thing, isn't it, sir.
501
00:27:56,162 --> 00:27:57,177
Yes, it is. Get ..
502
00:27:57,277 --> 00:27:59,902
Get Lieutenant Stevens of the Homicide
Squad and ask when he can see me.
503
00:28:00,002 --> 00:28:01,770
Yes, sir. Do you think he's guilty, sir?
504
00:28:03,391 --> 00:28:04,788
I hope not, for her sake.
505
00:28:05,146 --> 00:28:06,247
But I'm afraid he is.
506
00:28:09,129 --> 00:28:10,711
Hello .. who is speaking?
507
00:28:12,153 --> 00:28:13,904
No, this isn't Mr Durant.
Who is speaking?
508
00:28:14,379 --> 00:28:15,165
Who is it?
509
00:28:15,303 --> 00:28:17,634
He won't say. He says he wants
to speak to you personally, sir.
510
00:28:20,961 --> 00:28:21,773
Hello?
511
00:28:22,273 --> 00:28:23,917
Yes, this is Durant speaking. Who is it?
512
00:28:24,370 --> 00:28:25,356
Never mind names.
513
00:28:25,977 --> 00:28:28,967
Just a friend of yours telling you
that if you know what's best for you ..
514
00:28:29,277 --> 00:28:30,693
You'll lay off the Siddall case.
515
00:28:30,903 --> 00:28:31,718
Understand?
516
00:28:32,209 --> 00:28:34,075
"Leave it alone.
Don't touch it."
517
00:28:34,383 --> 00:28:37,812
"If you do .. we'll strew your body
from the Bowery to the Bronx."
518
00:28:38,428 --> 00:28:39,643
"Got it?"
- Who is this?
519
00:28:40,339 --> 00:28:42,498
Hello .. who is it? Hello, hello?
520
00:28:47,569 --> 00:28:48,906
What is it, sir? What is it?
521
00:28:50,287 --> 00:28:52,647
Someone just convinced me
that Siddall is innocent.
522
00:28:53,781 --> 00:28:56,055
Call Lieutenant Stevens and tell
him I'll be down right away.
523
00:28:57,517 --> 00:28:59,118
Here they are.
- Let's look at them.
524
00:28:59,218 --> 00:29:00,548
Careful, they're not dry yet.
525
00:29:01,065 --> 00:29:02,452
The roof. The body of the girl.
526
00:29:02,900 --> 00:29:04,924
That's where she got it.
- Good looking girl.
527
00:29:05,024 --> 00:29:07,266
Why do these guys always bump
off the good-looking ones?
528
00:29:07,366 --> 00:29:09,031
A private meeting, or anybody ..?
529
00:29:09,131 --> 00:29:11,230
Well, well. Mr Durant, how
are you? Glad to see you.
530
00:29:11,411 --> 00:29:13,341
Nice seeing you, Steve.
- How are you?
531
00:29:13,686 --> 00:29:16,935
Hey, you didn't think of handling this?
- Siddall is a friend of mine.
532
00:29:17,263 --> 00:29:20,363
Lay off. Lay off. A man like you don't
want to be tied up with a sore loser.
533
00:29:20,535 --> 00:29:21,607
What's the low-down?
534
00:29:21,811 --> 00:29:24,519
I just sent for him again. We got some
new dope. Come on, I'll take you in.
535
00:29:24,792 --> 00:29:27,207
Tell me .. have they
questioned Crelliman yet?
536
00:29:27,431 --> 00:29:30,190
Plenty .. Crelliman says he
don't know why Siddall came.
537
00:29:30,380 --> 00:29:32,710
While he was there he went
out of his way to be nice to him.
538
00:29:32,810 --> 00:29:35,915
Nice to the fellow that stole his girl?
- Ah, that was all washed up.
539
00:29:36,666 --> 00:29:38,682
He didn't have any grudge.
- What do the others say?
540
00:29:38,812 --> 00:29:40,400
Same thing. Crelliman was swell.
541
00:29:40,500 --> 00:29:43,203
But the kid came in with a chip on his
shoulder. He was looking for trouble.
542
00:29:43,520 --> 00:29:46,960
A boy like Tom enters a nest of gorillas
with a chip on his shoulder, huh?
543
00:29:47,157 --> 00:29:48,286
Yeah. Can you imagine?
544
00:29:48,726 --> 00:29:49,709
No, I can't.
545
00:29:50,025 --> 00:29:51,469
Tell us again just what happened.
546
00:29:51,682 --> 00:29:53,384
What did you do when
you got on the roof?
547
00:29:53,649 --> 00:29:55,122
Well, when we got out on the roof.
548
00:29:55,959 --> 00:29:58,033
She told me that she didn't
ever want to see me again.
549
00:29:58,627 --> 00:30:00,157
She was through with me, completely.
550
00:30:00,314 --> 00:30:01,752
She was going back to Crelliman.
551
00:30:01,956 --> 00:30:04,838
And .. then as she was talking, suddenly
she put her hand up to her heart.
552
00:30:05,391 --> 00:30:07,424
And when she took it away
it was covered with blood.
553
00:30:08,541 --> 00:30:11,182
I seem to remember hearing
something like a shot.
554
00:30:11,282 --> 00:30:13,184
But I thought it was a
backfire from the street.
555
00:30:13,986 --> 00:30:15,893
Then, something struck my foot and ..
556
00:30:16,522 --> 00:30:18,280
I was in a sort of a daze, and ..
557
00:30:18,795 --> 00:30:21,577
I .. didn't know what I was doing.
That blood and everything. I ..
558
00:30:21,823 --> 00:30:24,260
I reached down to get it,
and it was the revolver.
559
00:30:24,704 --> 00:30:25,376
A .38?
560
00:30:25,538 --> 00:30:28,373
I don't know. I'd never seen it before.
- She was killed with that gun.
561
00:30:28,576 --> 00:30:30,249
But I didn't do it. I haven't got a gun.
562
00:30:30,349 --> 00:30:32,552
You've a permit, right?
- Yes, but I never bought a gun.
563
00:30:32,652 --> 00:30:33,381
Oh yeah?
564
00:30:33,569 --> 00:30:34,432
Send in ..
565
00:30:35,205 --> 00:30:36,885
Levitoff.
- Yeah, Levitoff. Send him in.
566
00:30:37,163 --> 00:30:39,878
Didn't you stop at a pawn shop on
your way home yesterday afternoon?
567
00:30:40,083 --> 00:30:40,955
No, I didn't.
568
00:30:41,217 --> 00:30:41,975
Levitoff.
569
00:30:42,388 --> 00:30:44,271
Did you sell a .38 gun
yesterday afternoon?
570
00:30:44,546 --> 00:30:45,704
Yes, sir.
- What time?
571
00:30:46,010 --> 00:30:46,968
About 4 o'clock.
572
00:30:47,068 --> 00:30:48,737
Can you identify the man who bought it?
573
00:30:48,837 --> 00:30:50,211
Yes, sir.
- Was this the man?
574
00:30:50,690 --> 00:30:51,481
Yes, sir.
575
00:30:51,581 --> 00:30:54,591
Why, that's a lie. He's lying. I never
saw that man before in my life.
576
00:30:54,815 --> 00:30:56,946
That's all, Levitoff. We won't
need you anymore. Thanks.
577
00:30:58,675 --> 00:30:59,976
Well, what do you think now?
578
00:31:00,089 --> 00:31:01,349
Isn't his story a beaut?
579
00:31:02,011 --> 00:31:03,553
It's so crazy it might be the truth.
580
00:31:03,743 --> 00:31:05,187
I'd like to talk to him.
- Okay.
581
00:31:05,369 --> 00:31:06,854
I'm sorry he's a friend of yours.
582
00:31:06,954 --> 00:31:09,797
He's going to get a nice, quick
trial and a pleasant walk the chair.
583
00:31:13,992 --> 00:31:15,616
Wait a minute, Dan. Someone to see him.
584
00:31:18,761 --> 00:31:20,253
See you later old man.
- Yes.
585
00:31:21,444 --> 00:31:23,209
Oh, Jack ..
- I know. Sit down.
586
00:31:23,599 --> 00:31:26,503
I know, but they got me nearly crazy.
They've been at me and at me.
587
00:31:26,603 --> 00:31:29,072
Until they've almost got me believing
that I did do it. Just now ..
588
00:31:29,172 --> 00:31:30,921
I know. I heard it.
- But it's a lie!
589
00:31:31,466 --> 00:31:34,169
At 4 o'clock when he said he sold me
the gun I was walking up to the office.
590
00:31:34,411 --> 00:31:36,287
Have you any witnesses?
- No, I was alone.
591
00:31:36,387 --> 00:31:38,369
Well, did you meet anyone
or go into any shop?
592
00:31:38,469 --> 00:31:40,722
No. But Jack, I swear
to you I didn't do it.
593
00:31:42,013 --> 00:31:43,286
I know you didn't, old man.
594
00:31:44,182 --> 00:31:45,598
Do you believe me?
- Yes, I do.
595
00:31:46,454 --> 00:31:48,164
You're the first one
round here that has.
596
00:31:48,264 --> 00:31:50,359
Alright, don't you worry.
We'll get you out of this.
597
00:31:50,459 --> 00:31:52,247
You mean you'll help me?
- Of course I will.
598
00:31:52,982 --> 00:31:54,664
Even .. even after Sue?
599
00:31:54,764 --> 00:31:56,058
Oh, don't worry about that.
600
00:31:56,158 --> 00:31:57,420
Mr Durant.
- Yes?
601
00:31:58,543 --> 00:31:59,644
Buck up now, old man.
602
00:32:00,414 --> 00:32:01,758
Oh, hello there. How are you?
603
00:32:01,858 --> 00:32:03,280
How are you?
- Glad to see you.
604
00:32:03,380 --> 00:32:05,438
I'd like to speak to you a moment.
- Yes, certainly.
605
00:32:06,171 --> 00:32:07,672
Are you handling this case?
- Yes.
606
00:32:07,793 --> 00:32:09,151
Oh, I see. I didn't know that.
607
00:32:09,393 --> 00:32:10,789
Miss Leonard came to me and ..
608
00:32:11,247 --> 00:32:14,075
I don't want to seem to be born again,
but I will do anything I possibly can.
609
00:32:14,556 --> 00:32:16,555
We've been talking things over and ..
- Yes, what?
610
00:32:17,321 --> 00:32:20,196
You want it straight from the shoulder?
- Yeah. Those are the easiest to block.
611
00:32:20,614 --> 00:32:22,001
We don't want you on this case.
612
00:32:22,701 --> 00:32:24,653
We feel that you would
only prejudice the jury.
613
00:32:25,330 --> 00:32:27,847
You're known as defender of the guilty.
- That's straight enough.
614
00:32:28,458 --> 00:32:30,102
Frankly, there's not much anyone can do.
615
00:32:30,798 --> 00:32:33,879
We are going to try to get him off
on a plea of emotional insanity.
616
00:32:34,180 --> 00:32:35,224
Emotional insanity?
617
00:32:35,539 --> 00:32:37,747
Then you're going to plead guilty?
- What else can we do?
618
00:32:39,545 --> 00:32:41,735
Well, you might use
that plea of insanity ..
619
00:32:42,239 --> 00:32:44,122
For yourself. So long, old man.
620
00:32:50,453 --> 00:32:51,125
Hello?
621
00:32:51,459 --> 00:32:52,993
"This is Jackson Durant, Tony."
622
00:32:53,289 --> 00:32:54,743
Hello there, angel. How are you?
623
00:32:54,843 --> 00:32:56,958
"Alright. Say, can you get me
some dope on Crelliman?"
624
00:32:57,058 --> 00:32:58,432
From the cradle to the grave.
625
00:32:58,532 --> 00:33:00,348
"I want to know everything
he did yesterday."
626
00:33:00,476 --> 00:33:01,350
It's a cinch.
627
00:33:01,450 --> 00:33:02,608
"When can you have it?"
628
00:33:02,827 --> 00:33:05,261
Well, meet me tonight about
ten at the Pentacle Club.
629
00:33:05,361 --> 00:33:07,623
"Okay. Thanks, Tony."
- Wait a minute. What's up?
630
00:33:07,976 --> 00:33:09,863
"Well, I'm interested
in the Siddall case."
631
00:33:10,088 --> 00:33:11,879
Uhoh. Lay off of that one. Lay off.
632
00:33:11,979 --> 00:33:14,518
The guy's as guilty as they make 'em.
- "So I've heard. So long."
633
00:33:14,618 --> 00:33:16,550
Wait a minute. You'll be
losing your name as ..
634
00:33:19,709 --> 00:33:21,904
Big boy is waiting for you.
- Good evening. Hello, May.
635
00:33:22,533 --> 00:33:23,405
Hello, Molly.
636
00:33:23,787 --> 00:33:25,333
Good evening, sir.
- Good evening.
637
00:33:26,100 --> 00:33:28,283
Hello there, angel. How are you?
- Fine, thanks.
638
00:33:28,383 --> 00:33:30,587
Sit down, get comfortable.
- Wait, somebody with you?
639
00:33:30,687 --> 00:33:31,731
A couple of ladies.
640
00:33:31,926 --> 00:33:33,958
You have to have two of them now, huh?
- Oh, yeah.
641
00:33:34,604 --> 00:33:36,248
Look at that. Anaconda is up two points.
642
00:33:36,724 --> 00:33:39,141
You know, I think I'll put a little
dough in this here investment.
643
00:33:39,342 --> 00:33:41,740
Oh, wait a minute. I'm not
interested in stocks. Tell me.
644
00:33:42,484 --> 00:33:44,928
Did you find out anything on Crelliman?
- Not a thing.
645
00:33:45,634 --> 00:33:47,891
He had a perfect alibi for
every minute of the time.
646
00:33:48,121 --> 00:33:50,870
So has everyone else on his party.
- You're not sticking up for him?
647
00:33:51,230 --> 00:33:53,072
You and Crelliman haven't
buried the hatchet?
648
00:33:53,172 --> 00:33:55,374
If I ever bury it,
it will be in his skull.
649
00:33:56,143 --> 00:33:57,278
Perfect alibis, huh?
650
00:33:57,973 --> 00:33:59,134
Well that's that, then.
651
00:33:59,518 --> 00:34:01,740
Wait a minute. I got a
little surprise for you.
652
00:34:01,926 --> 00:34:02,569
What?
653
00:34:03,060 --> 00:34:03,811
Look.
654
00:34:08,719 --> 00:34:10,106
The one in the black and white.
655
00:34:10,353 --> 00:34:11,347
Ah, pretty.
656
00:34:12,268 --> 00:34:13,283
You care for that?
657
00:34:13,957 --> 00:34:16,221
Ah, I have to work.
- Now wait a minute, pal.
658
00:34:16,589 --> 00:34:17,981
She was at Crelliman's party.
659
00:34:18,313 --> 00:34:19,603
You go to work on her.
660
00:34:20,235 --> 00:34:21,473
She's a grand kid.
661
00:34:21,862 --> 00:34:23,650
The kind you can take
home for dinner and ..
662
00:34:24,058 --> 00:34:26,508
And no hard feelings if you don't
ask her to stay to breakfast.
663
00:34:27,928 --> 00:34:30,335
And no hard feelings if you do, huh?
- Ha-ha.
664
00:34:32,668 --> 00:34:35,928
Girls, I want you to meet the guy that
took the scorch right out of my pants.
665
00:34:36,527 --> 00:34:38,568
You know Lottie, of course?
- Yes, I know Mr Durant.
666
00:34:38,668 --> 00:34:40,317
And this is Gertie Waxted.
667
00:34:41,767 --> 00:34:42,668
How do you do?
668
00:34:42,949 --> 00:34:44,196
I couldn't do better.
669
00:34:45,390 --> 00:34:47,188
Well, that's just the
way I feel about you.
670
00:34:47,288 --> 00:34:49,628
I am expecting you
two to be great friends.
671
00:34:50,452 --> 00:34:52,268
You're not going to
disappoint Tony, are you?
672
00:34:53,309 --> 00:34:54,439
I'd be scared to.
673
00:34:56,850 --> 00:34:57,722
Well, Lottie.
674
00:34:58,296 --> 00:34:59,225
We got to blow.
675
00:34:59,370 --> 00:35:01,479
Oh. That's too bad, Tony.
- Yeah.
676
00:35:02,547 --> 00:35:03,305
Ain't it.
677
00:35:03,676 --> 00:35:05,482
I hope you can struggle
through without us.
678
00:35:06,381 --> 00:35:07,359
Well, we'll try.
679
00:35:07,459 --> 00:35:09,449
Don't do anything I wouldn't do.
- Goodnight.
680
00:35:10,705 --> 00:35:11,863
There goes the big boy.
681
00:35:12,930 --> 00:35:13,996
Stay here.
682
00:35:15,916 --> 00:35:17,015
Yes, Mr Gazotti?
683
00:35:17,460 --> 00:35:19,865
I wouldn't want for Mister
Durant to get that check.
684
00:35:19,965 --> 00:35:20,730
Yes, sir.
685
00:35:20,910 --> 00:35:23,811
And if he don't have a good time
I'm holding you responsible.
686
00:35:23,911 --> 00:35:24,734
Yes, sir.
687
00:35:26,547 --> 00:35:27,877
You don't have to go, do you?
688
00:35:29,096 --> 00:35:29,780
No.
689
00:35:31,161 --> 00:35:31,907
Good.
690
00:35:32,139 --> 00:35:35,132
You could get plenty for what's
on your mind right now.
691
00:35:35,529 --> 00:35:36,688
What did I call you?
692
00:35:37,147 --> 00:35:38,421
A dirty-minded little rat.
693
00:35:38,829 --> 00:35:41,763
And darned if you don't go out
of your way to remind me of it.
694
00:35:42,931 --> 00:35:44,334
Oh, you're a great guy.
695
00:35:45,564 --> 00:35:46,620
So long, Gertie.
696
00:35:51,427 --> 00:35:53,936
I hope no-one ever hurts him.
- He's alright. I like him.
697
00:35:57,884 --> 00:35:59,489
Have a cigarette?
- No thank you.
698
00:36:02,084 --> 00:36:04,582
Oh. May I cool your wine?
- Not yet.
699
00:36:08,018 --> 00:36:09,205
Would you care to dance?
700
00:36:09,464 --> 00:36:11,670
That's better .. I'd love to.
701
00:36:18,323 --> 00:36:19,980
Music is certainly a wonderful thing.
702
00:36:20,644 --> 00:36:22,660
I meet you and five minutes
later you're in my arms.
703
00:36:23,322 --> 00:36:24,566
Do you have to have music?
704
00:36:25,136 --> 00:36:26,479
I don't know. Do I?
705
00:36:27,580 --> 00:36:30,529
I refuse to answer on the grounds that
it may incriminate and degrade me.
706
00:36:33,267 --> 00:36:36,466
So you're the man, who put a
grand piano in a girl's vanity case?
707
00:36:36,631 --> 00:36:38,358
Oh, is that news all over town?
708
00:36:39,109 --> 00:36:41,202
Don't worry. I heard you were alright.
709
00:36:42,009 --> 00:36:43,453
You didn't demand a down-payment.
710
00:36:43,878 --> 00:36:45,236
Well, don't you count on that.
711
00:36:46,195 --> 00:36:47,999
If I give you anything,
I'll demand payment.
712
00:36:49,159 --> 00:36:50,288
I'd hate to be a desk.
713
00:37:06,473 --> 00:37:07,384
You tired?
714
00:37:08,822 --> 00:37:10,247
Did you ever do a dozen hours ..
715
00:37:10,347 --> 00:37:13,343
With the cops questioning you to
see if you slip up with your story?
716
00:37:14,856 --> 00:37:16,348
If I were a nice refined girl ..
717
00:37:16,448 --> 00:37:19,084
I'd be at home in bed putting
on a swell hysterical act.
718
00:37:19,685 --> 00:37:21,708
Instead of which, I'm
here drinking champagne.
719
00:37:22,708 --> 00:37:24,602
Well. That's life in the big city.
720
00:37:25,280 --> 00:37:26,644
Where do you we go from here?
721
00:37:27,673 --> 00:37:28,316
Well.
722
00:37:28,428 --> 00:37:30,502
Of course, I'll stay here till
dawn if you want me to.
723
00:37:31,778 --> 00:37:34,057
I'd whole lot rather go somewhere
and cook a dish of eggs.
724
00:37:35,607 --> 00:37:36,952
You want me to take you home?
725
00:37:37,872 --> 00:37:39,063
Your home or my home?
726
00:37:39,998 --> 00:37:41,035
Anywhere you like.
727
00:37:43,468 --> 00:37:45,261
I hate the thought of
going back to mine.
728
00:37:45,770 --> 00:37:47,201
Mimi's picture is in my room.
729
00:37:47,568 --> 00:37:49,288
If I see that, I'll probably ball.
730
00:37:50,790 --> 00:37:52,582
Were you great friends?
731
00:37:54,545 --> 00:37:55,523
Like that.
732
00:37:56,439 --> 00:37:57,282
I loved her.
733
00:37:58,606 --> 00:37:59,735
Ah it's tough, I know.
734
00:38:00,997 --> 00:38:02,634
Well then, your place is out.
735
00:38:03,283 --> 00:38:04,257
How about mine?
736
00:38:05,019 --> 00:38:07,122
You know, I've got some
eggs at my place ..
737
00:38:07,222 --> 00:38:09,352
That are just longing to
be scrambled by you.
738
00:38:10,539 --> 00:38:12,649
Well, I'd hate to keep an
egg waiting. Let's go.
739
00:38:12,749 --> 00:38:13,513
Alright.
740
00:38:18,061 --> 00:38:20,072
Is everything alright, sir?
- Yes, perfect, thanks.
741
00:38:20,172 --> 00:38:21,772
I'll put you on early if you like?
742
00:38:22,086 --> 00:38:23,573
No, no. We're tired.
743
00:38:23,753 --> 00:38:26,089
I wouldn't like Mr Gazotti to think
we hadn't treated you well.
744
00:38:26,291 --> 00:38:27,764
Oh no. You treated us beautifully.
745
00:38:28,324 --> 00:38:30,697
Would you tell Mr Gazotti that?
- Yes, I'll tell him. Thank you.
746
00:38:30,797 --> 00:38:32,263
Goodnight.
- Goodnight, sir.
747
00:38:44,631 --> 00:38:45,876
Are we alone?
- Yes.
748
00:38:46,664 --> 00:38:47,958
Do you mind?
- No.
749
00:38:50,365 --> 00:38:51,274
A nice place.
750
00:38:51,958 --> 00:38:53,402
Yes, I like it now better myself.
751
00:38:53,782 --> 00:38:55,552
Oh, I'll see about those eggs.
- Skip it.
752
00:38:58,183 --> 00:38:59,599
Come on, let's get it over with.
753
00:39:02,777 --> 00:39:03,763
What do you mean?
754
00:39:05,931 --> 00:39:07,086
The cross-examination.
755
00:39:08,648 --> 00:39:10,343
Really, I ..
- Don't stall.
756
00:39:11,492 --> 00:39:13,849
You didn't ask me up her
because of my fatal fascination.
757
00:39:14,540 --> 00:39:15,702
I was Mimi's pal.
758
00:39:16,215 --> 00:39:17,488
I was at Crelliman's party.
759
00:39:17,904 --> 00:39:19,262
You want to help Miss Leonard.
760
00:39:19,515 --> 00:39:20,702
It adds up too smoothly.
761
00:39:21,025 --> 00:39:23,216
You want them to get the man
who killed Mimi, don't you?
762
00:39:23,316 --> 00:39:24,367
They've got him.
763
00:39:24,801 --> 00:39:26,280
And I hope he burns for it.
764
00:39:26,851 --> 00:39:28,324
Siddall didn't do it. I know that.
765
00:39:29,141 --> 00:39:30,105
Then who did?
766
00:39:30,205 --> 00:39:32,136
That's what I want to find out.
Will you help me?
767
00:39:32,694 --> 00:39:34,444
I'd do anything to get
the man who did it.
768
00:39:34,769 --> 00:39:37,800
The trouble is, I came to the party
after Mimi had gone out on the roof.
769
00:39:38,278 --> 00:39:40,769
I'm no good. I don't know a thing.
- Oh yes. You know a lot.
770
00:39:41,340 --> 00:39:43,285
There's a lot of things you
don't know you know.
771
00:39:43,385 --> 00:39:45,383
Things .. that don't seem
important to you.
772
00:39:45,555 --> 00:39:47,208
But they might mean a great deal to me.
773
00:39:47,865 --> 00:39:49,653
So you can help me by
just going on talking.
774
00:39:50,522 --> 00:39:52,052
You think I might tell something?
775
00:39:52,681 --> 00:39:53,410
Exactly.
776
00:39:55,044 --> 00:39:56,116
It might take weeks.
777
00:39:56,415 --> 00:39:58,110
Well .. I'll be patient.
778
00:39:59,205 --> 00:40:01,601
Make yourself comfortable. Oh, I
want to show the house. Come on.
779
00:40:05,440 --> 00:40:06,617
Over here is the porch.
780
00:40:07,922 --> 00:40:09,652
There is where you can
take your sun-bath.
781
00:40:10,385 --> 00:40:11,076
And.
782
00:40:12,150 --> 00:40:13,675
Here .. the bar.
783
00:40:14,790 --> 00:40:15,913
Over here is the ..
784
00:40:16,882 --> 00:40:17,668
The radio.
785
00:40:18,556 --> 00:40:20,764
Where you can drive
yourself to distraction.
786
00:40:21,282 --> 00:40:21,925
Nice.
787
00:40:22,363 --> 00:40:23,035
And ..
788
00:40:24,128 --> 00:40:25,147
Here ..
789
00:40:27,219 --> 00:40:28,319
Very nice.
- Hmm.
790
00:40:28,874 --> 00:40:30,318
You think you can be comfortable?
791
00:40:30,527 --> 00:40:31,256
Oh, yes.
792
00:40:31,846 --> 00:40:34,605
Isn't it going to be pretty dull,
just talking all the time?
793
00:40:34,705 --> 00:40:36,264
Well, I'll try to break the monotony.
794
00:40:36,689 --> 00:40:37,437
How?
795
00:40:37,537 --> 00:40:39,299
Why, but telling you
how charming you are.
796
00:40:41,289 --> 00:40:42,562
It will still be just talk.
797
00:40:43,629 --> 00:40:44,844
Oh, I'll get you a drink.
798
00:40:58,858 --> 00:41:00,232
Funny, no host would let ..
799
00:41:00,517 --> 00:41:01,216
Hey ..
800
00:41:03,206 --> 00:41:04,078
What is this?
801
00:41:04,240 --> 00:41:05,513
I'm going back to my place.
802
00:41:05,972 --> 00:41:07,519
Oh. Oh, please don't.
803
00:41:07,879 --> 00:41:09,642
What's the matter? Don't you like me?
804
00:41:10,025 --> 00:41:10,692
Sure.
805
00:41:10,962 --> 00:41:12,149
Then, why are you going?
806
00:41:12,424 --> 00:41:13,410
To get my things.
807
00:41:13,751 --> 00:41:16,243
Oh come on in here.
I'll lend you some things.
808
00:41:20,689 --> 00:41:21,660
Here we are.
809
00:41:22,121 --> 00:41:22,850
Pyjamas.
810
00:41:23,060 --> 00:41:24,561
I haven't much of a variety, but ..
811
00:41:25,349 --> 00:41:26,593
You may have a preference.
812
00:41:27,711 --> 00:41:29,166
How about that?
- Only pyjamas?
813
00:41:29,266 --> 00:41:31,018
Yes, that's all.
- And you a bachelor?
814
00:41:31,592 --> 00:41:33,732
What do you think, these?
- They'll look better on you.
815
00:41:33,832 --> 00:41:35,618
Alright .. here, I'll take that for you.
816
00:41:37,356 --> 00:41:37,999
Well.
817
00:41:38,296 --> 00:41:40,322
It's getting late.
- I think you'll be comfortable.
818
00:41:41,657 --> 00:41:42,243
Oh.
819
00:41:43,575 --> 00:41:44,462
Is it broken?
820
00:41:45,056 --> 00:41:46,566
The crystal is cracked.
- Oh dear.
821
00:41:46,666 --> 00:41:48,343
Never mind. I'll have It fixed for you.
822
00:41:48,443 --> 00:41:51,123
I wouldn't have anything happen to that.
It was Mimi's. She gave it to me.
823
00:41:51,563 --> 00:41:53,293
One of the few things
Levitoff didn't get.
824
00:41:54,022 --> 00:41:54,780
Levitoff?
825
00:41:55,110 --> 00:41:56,146
Yes. A pawnbroker.
826
00:41:57,040 --> 00:41:58,831
Poor Mimi always had her stuff in hock.
827
00:41:59,087 --> 00:42:00,360
Why did she go to Levitoff?
828
00:42:00,733 --> 00:42:03,522
Because he gave her more money. He was
a friend of Crelliman's. Mimi thought ..
829
00:42:04,517 --> 00:42:06,225
What? Have I said something?
830
00:42:06,668 --> 00:42:07,365
Yes.
831
00:42:07,862 --> 00:42:09,478
One of the things I didn't know I knew?
832
00:42:10,012 --> 00:42:11,060
Yes.
- What is it?
833
00:42:11,729 --> 00:42:14,280
Levitoff is the one who swore
he sold Siddall the gun.
834
00:42:15,560 --> 00:42:17,497
I may be dumb, but it
doesn't mean a thing to me.
835
00:42:17,597 --> 00:42:18,960
Oh never mind. You're tired.
836
00:42:19,418 --> 00:42:20,204
Go to bed.
837
00:42:20,560 --> 00:42:21,744
I hate to quit on you.
838
00:42:22,426 --> 00:42:24,535
But cheer up. Maybe I talk in my sleep.
839
00:42:26,493 --> 00:42:27,537
Oh, that's an idea.
840
00:42:28,212 --> 00:42:29,358
Well. Goodnight.
841
00:42:55,170 --> 00:42:56,364
Tut, tut, tut.
842
00:42:56,790 --> 00:42:57,783
Is that so?
843
00:43:00,381 --> 00:43:01,367
What do you mean?
844
00:43:01,467 --> 00:43:02,524
Tut, tut, tut.
845
00:43:02,816 --> 00:43:03,888
Did I say that, sir?
846
00:43:04,213 --> 00:43:06,188
You certainly did.
You went: "tut, tut, tut".
847
00:43:06,410 --> 00:43:07,671
Did I?
- Yes.
848
00:43:08,279 --> 00:43:09,441
I mean I'm sorry, sir.
849
00:43:09,541 --> 00:43:10,397
[ Doorbell ]
850
00:43:11,287 --> 00:43:13,097
That's Stevens. Show
him right in, will you.
851
00:43:16,068 --> 00:43:16,814
Stevens.
852
00:43:16,914 --> 00:43:19,094
Morning. Did I get you up?
- You didn't. Want breakfast?
853
00:43:19,194 --> 00:43:20,613
No thanks, I must be on my way.
854
00:43:20,713 --> 00:43:23,296
Get me some coffee Layton, will you.
And take those things out of here.
855
00:43:23,396 --> 00:43:24,965
Here is those pictures.
- Oh, fine.
856
00:43:26,799 --> 00:43:28,232
Any reason not to talk?
- No.
857
00:43:28,332 --> 00:43:30,489
Is that man of yours okay?
- Safe as the church. Why?
858
00:43:30,589 --> 00:43:31,633
I've been thinking.
859
00:43:31,798 --> 00:43:33,980
It don't look good me coming
here if anybody should know.
860
00:43:34,198 --> 00:43:37,584
Oh you came here to ask my advice about
putting money into a musical .. comedy.
861
00:43:38,276 --> 00:43:39,845
How'd you know I was sprouting wings?
862
00:43:39,945 --> 00:43:42,546
You've been on the Broadway squad
for 5 years. You ought to be ripe now.
863
00:43:42,646 --> 00:43:43,418
Bullseye.
864
00:43:44,129 --> 00:43:46,289
My advice to you is put your
money into government bonds.
865
00:43:47,993 --> 00:43:50,043
You can't cuddle up
to a government bond.
866
00:43:50,767 --> 00:43:52,817
Well, that's right, too.
- Anything else I can do?
867
00:43:52,917 --> 00:43:54,012
Not a thing. Thanks.
868
00:43:54,244 --> 00:43:56,358
I hope to do as much for you someday.
- Oh, yeah?
869
00:43:57,394 --> 00:44:00,912
I don't suppose you did anything when
you told the Commissioner I was framed?
870
00:44:01,493 --> 00:44:03,228
You don't owe me anything.
- Thank you.
871
00:44:20,346 --> 00:44:21,146
Mr Durant!
872
00:44:21,348 --> 00:44:23,897
Don't think of doing such a thing.
You have everything to live for.
873
00:44:24,502 --> 00:44:26,657
You idiot! Here, put that
tray down. Come over here.
874
00:44:27,337 --> 00:44:29,697
Come on, put down that tray.
Come here, I want to try something.
875
00:44:29,843 --> 00:44:30,744
Stand up here.
876
00:44:31,607 --> 00:44:33,529
Now the bullet would go
about through there.
877
00:44:33,701 --> 00:44:34,593
Please, sir.
878
00:44:34,693 --> 00:44:36,109
Don't be silly. It isn't loaded.
879
00:44:36,472 --> 00:44:37,746
Go straight through there.
880
00:44:38,490 --> 00:44:39,932
At that angle. Turn around.
881
00:44:41,080 --> 00:44:42,456
Then it would come out there.
882
00:44:43,240 --> 00:44:44,390
Please, sir.
- Here.
883
00:44:44,490 --> 00:44:45,662
Come on, now. Get down.
884
00:44:46,132 --> 00:44:48,282
A little farther. Farther.
Alright. Hold it there.
885
00:44:49,629 --> 00:44:50,272
Ah ..
886
00:44:50,685 --> 00:44:51,958
Maybe she was sitting down?
887
00:44:54,729 --> 00:44:57,005
No, there were no chairs.
Come on, stand up. Stand up.
888
00:44:57,318 --> 00:44:58,648
Hold it. Hold it right there.
889
00:44:59,061 --> 00:45:01,833
Now that .. that bullet would
go right straight through.
890
00:45:02,183 --> 00:45:03,198
Come on, stand up.
891
00:45:07,616 --> 00:45:08,517
Now I ask you.
892
00:45:09,411 --> 00:45:10,500
I'd have to do this.
893
00:45:10,692 --> 00:45:12,594
You couldn't do it, sir.
- No, neither could he.
894
00:45:13,260 --> 00:45:15,648
She must have been shot from above.
Come on, clean this stuff up.
895
00:45:23,141 --> 00:45:24,388
Are you up?
- Come in.
896
00:45:27,166 --> 00:45:28,586
Good morrow.
- Good morning.
897
00:45:29,084 --> 00:45:30,328
I didn't want to wake you.
898
00:45:30,669 --> 00:45:32,954
Oh, I've been awake for hours.
I'm all bathed and everything.
899
00:45:33,785 --> 00:45:35,115
You got another one of those?
900
00:45:35,482 --> 00:45:36,504
Oh, I'm sorry.
901
00:45:36,869 --> 00:45:37,973
Say, I'm hungry.
902
00:45:38,686 --> 00:45:39,758
Why didn't you yell?
903
00:45:40,281 --> 00:45:41,983
I didn't want to spoil
your beauty sleep.
904
00:45:42,613 --> 00:45:44,205
Thoughtful as well as alluring, eh?
905
00:45:44,633 --> 00:45:45,391
Alluring?
906
00:45:45,816 --> 00:45:46,945
Well, do you doubt it?
907
00:45:47,375 --> 00:45:50,882
Well I did last night. I didn't exactly
have to fight for my honor.
908
00:45:51,343 --> 00:45:53,417
A few more weeks of this
and I'll be out of condition.
909
00:45:54,802 --> 00:45:57,598
Say, are you still in love with
someone or are you just decent?
910
00:45:57,988 --> 00:45:59,489
Well, maybe I think you are decent.
911
00:46:00,024 --> 00:46:01,969
A girl who comes into a
man's apartment at night?
912
00:46:02,069 --> 00:46:04,452
You may have come here just
to look at the Chrysler building.
913
00:46:04,552 --> 00:46:05,799
That must have been it.
914
00:46:06,221 --> 00:46:08,536
I'm going to take a shower.
I'll be with you in just a minute.
915
00:46:09,243 --> 00:46:11,015
I'm going out as sharp as a button.
916
00:46:15,959 --> 00:46:18,174
I'm very much afraid I
approve of your house.
917
00:46:18,623 --> 00:46:19,387
Thanks.
918
00:46:19,824 --> 00:46:21,603
And its appointments.
- Thank you.
919
00:46:22,081 --> 00:46:22,810
And you.
920
00:46:23,422 --> 00:46:24,246
Thank you.
921
00:46:25,255 --> 00:46:26,252
And ..
922
00:46:27,055 --> 00:46:27,790
And ..?
923
00:46:28,670 --> 00:46:31,582
Now you may say something nice about me.
- Oh, that wouldn't be very difficult.
924
00:46:31,990 --> 00:46:33,234
Mr Durant, please.
- Yes?
925
00:46:33,672 --> 00:46:34,805
If you will pardon me.
926
00:46:35,481 --> 00:46:37,068
Good morning, Madame.
- Good morning.
927
00:46:37,269 --> 00:46:39,353
May I speak to you?
- Yes, certainly. Go ahead.
928
00:46:39,721 --> 00:46:40,850
I mean privately, sir.
929
00:46:41,500 --> 00:46:42,299
Of course.
930
00:46:44,425 --> 00:46:45,956
Pardon me.
- He's positively upset.
931
00:46:46,056 --> 00:46:48,491
Yes, he'll get used to it.
Don't wait for me. Go right ahead.
932
00:46:53,411 --> 00:46:55,599
Miss Leonard is outside, sir.
- Why don't you show her in?
933
00:46:55,709 --> 00:46:56,435
But ..
934
00:46:56,535 --> 00:46:59,255
Don't be a fool. I wish you wouldn't
try to do all my thinking for me.
935
00:46:59,956 --> 00:47:01,028
Sorry, Sue. Come in.
936
00:47:01,327 --> 00:47:02,600
I hate to bother you, Jack.
937
00:47:03,016 --> 00:47:05,184
But it's terribly important.
- But it's no bother at all.
938
00:47:05,597 --> 00:47:07,085
What is it? What's on your mind?
939
00:47:07,185 --> 00:47:08,572
I want you to get off the case.
940
00:47:09,769 --> 00:47:10,727
Get off?
- Hmm.
941
00:47:11,004 --> 00:47:14,117
I want you to get off it immediately.
- You're the one that made me take it.
942
00:47:14,461 --> 00:47:16,233
I know. I know, but I've
changed my mind.
943
00:47:17,844 --> 00:47:19,231
Alright. Tell me what happened?
944
00:47:19,927 --> 00:47:22,059
A man just called me up.
I don't know what his name was.
945
00:47:22,159 --> 00:47:24,216
He said if you didn't quit
the case, you'd be killed.
946
00:47:24,316 --> 00:47:25,378
Did he say more?
947
00:47:25,478 --> 00:47:28,090
He said you're working for Gazotti,
who has a grudge against Crelliman.
948
00:47:28,190 --> 00:47:30,804
And that he's out to get even with him.
- That's their story, is it.
949
00:47:31,664 --> 00:47:32,679
Please give it up.
950
00:47:32,896 --> 00:47:35,962
I know you took it just for me. I don't
want the responsibility on my shoulders.
951
00:47:36,062 --> 00:47:38,963
It won't be on your shoulders. I won't
give up this case now for anything.
952
00:47:39,371 --> 00:47:40,783
But your life is in danger.
953
00:47:41,712 --> 00:47:43,528
You're not worrying
about that .. are you?
954
00:47:46,506 --> 00:47:47,292
Yes, I am.
955
00:47:47,449 --> 00:47:50,265
Oh, I know I've been headstrong and
wanted everything my own way, but ..
956
00:47:50,725 --> 00:47:51,769
I've made mistakes.
957
00:47:52,602 --> 00:47:53,524
Bad mistakes.
958
00:47:54,679 --> 00:47:56,008
I don't want to make another.
959
00:47:57,297 --> 00:47:58,683
Yes, we've all made mistakes.
960
00:47:59,667 --> 00:48:00,968
But they aren't irrevocable.
961
00:48:01,961 --> 00:48:02,804
Don't worry.
962
00:48:03,158 --> 00:48:04,830
Everything is going to turn out alright.
963
00:48:04,930 --> 00:48:07,393
We'll get Tom off and you and he
are going to be very, very happy.
964
00:48:10,853 --> 00:48:11,763
I wonder.
965
00:48:13,204 --> 00:48:14,532
Of course we'll get him off.
966
00:48:14,632 --> 00:48:15,442
Hello ..
967
00:48:15,900 --> 00:48:17,082
Oh .. sorry.
968
00:48:18,968 --> 00:48:21,603
I think maybe I'm ..
- No, not at all. Gertie.
969
00:48:22,593 --> 00:48:23,608
Come here, please.
970
00:48:25,306 --> 00:48:27,646
Gertie, this is Miss Leonard.
Miss Waxted.
971
00:48:27,975 --> 00:48:29,720
How do you do?
- I'm afraid I interrupted.
972
00:48:29,820 --> 00:48:31,064
No. No, you didn't at all.
973
00:48:31,257 --> 00:48:34,080
Miss .. Waxted is here because ..
- Why try to explain?
974
00:48:34,328 --> 00:48:35,744
You don't have to account to me.
975
00:48:36,274 --> 00:48:37,871
Miss Leonard.
- No. Please, Gertie.
976
00:48:37,971 --> 00:48:39,906
Please let me talk to her. Miss Leonard.
977
00:48:40,757 --> 00:48:42,122
Miss Leonard.
- Yes?
978
00:48:42,488 --> 00:48:43,966
I don't want you to go like this.
979
00:48:44,213 --> 00:48:45,314
Not on account of me.
980
00:48:45,414 --> 00:48:47,101
It doesn't matter about me.
- Well then.
981
00:48:47,201 --> 00:48:49,261
But it does matter to him.
He's in love with you.
982
00:48:49,825 --> 00:48:51,326
He wouldn't think of another woman.
983
00:48:51,472 --> 00:48:53,288
I'm only here because
I can help on the case.
984
00:48:54,258 --> 00:48:55,044
I must go.
985
00:48:55,214 --> 00:48:58,318
I don't blame you for not believing me.
I can hardly believe it myself.
986
00:48:58,658 --> 00:48:59,587
It's the truth.
987
00:48:59,890 --> 00:49:01,449
He didn't think of me for one minute.
988
00:49:01,787 --> 00:49:04,490
I don't know why you're telling
me all this. I'm not interested.
989
00:49:04,951 --> 00:49:06,166
He can lead his own life.
990
00:49:06,681 --> 00:49:07,954
It doesn't matter .. to me.
991
00:49:17,743 --> 00:49:19,416
I'm awfully sorry.
- Oh, that's alright.
992
00:49:19,670 --> 00:49:20,857
Let's finish our coffee.
993
00:49:29,080 --> 00:49:31,383
You really can see the Chrysler
Building from here, can't you.
994
00:49:33,413 --> 00:49:34,032
Yes.
995
00:49:38,026 --> 00:49:39,403
Tell me some more about Mimi.
996
00:49:39,503 --> 00:49:40,872
Oh yes. Where was I?
997
00:49:41,716 --> 00:49:42,874
Well, when Mimi left ..
998
00:49:46,803 --> 00:49:48,170
I wish I could do something.
999
00:49:49,199 --> 00:49:50,243
About Miss Leonard.
1000
00:49:50,708 --> 00:49:51,824
Oh, forget it.
1001
00:49:52,506 --> 00:49:53,550
Sit down won't you.
1002
00:49:59,350 --> 00:50:00,279
Alright. Go on.
1003
00:50:01,415 --> 00:50:02,058
Well.
1004
00:50:02,590 --> 00:50:05,300
When Mimi left Crelliman,
he didn't seem to mind.
1005
00:50:06,108 --> 00:50:07,953
But then you never could
tell about Crelliman.
1006
00:50:08,575 --> 00:50:10,115
You never knew what was on his mind.
1007
00:50:12,506 --> 00:50:14,004
That isn't very definite, is it.
1008
00:50:14,650 --> 00:50:16,895
I don't think I'm much good.
- Never mind. You're tired now.
1009
00:50:17,292 --> 00:50:18,278
Sugar?
- Please.
1010
00:50:20,021 --> 00:50:23,278
Darned nice of you to let me stay last
night when I had the heebie-jeebies.
1011
00:50:23,731 --> 00:50:26,262
If you knew what a relief it was
not to have to look out on that roof.
1012
00:50:26,552 --> 00:50:27,338
What roof?
1013
00:50:27,780 --> 00:50:30,197
Well, my apartment looks right down
on the place where Mimi was ..
1014
00:50:31,993 --> 00:50:33,065
You got a cigarette?
1015
00:50:36,760 --> 00:50:38,196
Looks right down on it?
1016
00:50:38,601 --> 00:50:39,988
Yes. It's right in front of me.
1017
00:50:41,481 --> 00:50:42,668
Let's not talk about it.
1018
00:50:44,421 --> 00:50:45,922
I'm going to get out of that place.
1019
00:50:46,191 --> 00:50:47,692
Crelliman can whistle for the rent.
1020
00:50:47,865 --> 00:50:49,481
I'm going to move.
- What did you say?
1021
00:50:50,690 --> 00:50:51,778
I'm going to move.
1022
00:50:51,878 --> 00:50:54,680
No, you said something about Crelliman.
- Oh. He owns the building.
1023
00:50:55,448 --> 00:50:56,214
He does?
1024
00:50:56,657 --> 00:50:58,472
Yes. Does that surprise you?
- Yes.
1025
00:50:58,687 --> 00:51:00,711
Those boys all sink their
money in real estate now.
1026
00:51:00,974 --> 00:51:03,420
They don't put it in the bank where
the government can check on it.
1027
00:51:04,214 --> 00:51:06,431
Why not give me your key?
I'll go down and get your things.
1028
00:51:07,529 --> 00:51:09,060
Oh, that's terribly sweet of you.
1029
00:51:09,486 --> 00:51:10,730
I'll get them in a minute.
1030
00:51:11,315 --> 00:51:14,026
You'd be an angel. I'd love
something beside that evening dress.
1031
00:51:14,285 --> 00:51:16,502
Say Layton, get my hat and
coat, will you. - Yes, sir.
1032
00:51:16,602 --> 00:51:17,284
Look.
1033
00:51:17,384 --> 00:51:20,140
When I leave, I don't want anyone to
come in or out of that door. Understand?
1034
00:51:20,332 --> 00:51:21,235
Yes, sir.
1035
00:51:22,606 --> 00:51:24,096
Did you find it?
- No.
1036
00:51:25,005 --> 00:51:26,958
It's here somewhere in all this litter.
1037
00:51:27,967 --> 00:51:28,896
Ah, here it is.
1038
00:51:30,415 --> 00:51:31,916
The Oklahoma block.
- Yes, I know.
1039
00:51:32,226 --> 00:51:33,451
Apartment 26A.
1040
00:51:33,991 --> 00:51:36,637
Now you'll find a suitcase in the closet
and my clothes are in the bureau.
1041
00:51:37,000 --> 00:51:38,915
Bring .. oh, bring two of everything.
1042
00:51:39,409 --> 00:51:41,468
There is a little street
dress .. a blue one.
1043
00:51:41,923 --> 00:51:42,927
No, there's two.
1044
00:51:43,027 --> 00:51:45,072
Two blue ones in the closet.
You know the one I mean.
1045
00:51:45,413 --> 00:51:46,948
It has red piping on the collar.
1046
00:51:47,197 --> 00:51:49,359
A gourd skirt and accordion
pleated sleeves.
1047
00:51:49,960 --> 00:51:52,216
Well .. in other words, you
want the little blue dress?
1048
00:51:52,416 --> 00:51:53,105
Yes.
1049
00:51:53,655 --> 00:51:56,297
Bring anything and a couple of hats.
- Oh no. I'm not bringing any hats.
1050
00:51:56,977 --> 00:51:58,450
I don't want you to go out at all.
1051
00:51:58,787 --> 00:52:00,044
Please, Mr Durant.
1052
00:52:00,232 --> 00:52:01,819
No, no. I've got to be frank with you.
1053
00:52:02,102 --> 00:52:04,405
I don't want you to leave this
room for any reason whatsoever.
1054
00:52:04,508 --> 00:52:05,437
Until I say so.
1055
00:52:05,537 --> 00:52:07,001
Now you guessed last night ..
1056
00:52:07,101 --> 00:52:09,089
That I brought you here to
question you about Mimi.
1057
00:52:09,632 --> 00:52:11,505
Someone else might have
guessed the same thing.
1058
00:52:11,941 --> 00:52:13,852
And they might object?
- Exactly.
1059
00:52:15,424 --> 00:52:17,754
I'll take a chance and stick with you.
- You are a peach.
1060
00:52:18,249 --> 00:52:19,787
Am I?
- Oh, give me the watch.
1061
00:52:20,559 --> 00:52:22,141
My watch?
- Yes, yes. Give it to me.
1062
00:52:22,637 --> 00:52:25,182
Yes, to be sure. Anything you like.
Would you like my bank book too?
1063
00:52:26,520 --> 00:52:28,451
I'm afraid you think I'm
taking advantage of you.
1064
00:52:28,793 --> 00:52:29,894
I'm afraid you won't.
1065
00:52:30,871 --> 00:52:31,652
Goodbye.
1066
00:52:45,536 --> 00:52:47,046
I'd like as much as you can give.
1067
00:52:48,052 --> 00:52:48,981
Not interested.
1068
00:52:49,867 --> 00:52:52,327
What's the matter? Isn't it any good?
- Sure. The watch is alright.
1069
00:52:53,126 --> 00:52:54,399
Well, can't we make a deal?
1070
00:52:55,026 --> 00:52:56,516
You don't want to pawn that watch.
1071
00:52:56,758 --> 00:52:58,145
You see, I know you, Mr Durant.
1072
00:52:58,370 --> 00:52:59,471
You don't need money.
1073
00:52:59,920 --> 00:53:02,080
I wish you'd take the watch and get out.
- Wait a minute.
1074
00:53:02,451 --> 00:53:04,566
What if I offered you 500 dollars?
- Get out.
1075
00:53:04,923 --> 00:53:08,133
Get out. Before I call the police and
tell them you tried to bribe a witness.
1076
00:53:08,623 --> 00:53:10,185
Get out!
- Say, wait a minute.
1077
00:53:33,410 --> 00:53:35,140
Follow that black and white.
- Step on it.
1078
00:53:39,032 --> 00:53:40,047
What's the matter?
1079
00:53:41,808 --> 00:53:43,252
Where did he go?
- I don't know.
1080
00:53:43,558 --> 00:53:46,050
Where did that black and white go?
- I tell you I don't know.
1081
00:53:46,370 --> 00:53:48,104
Say what have you got eyes for, mug?
1082
00:53:54,181 --> 00:53:55,167
Hello, Mr Durant.
1083
00:53:55,455 --> 00:53:56,785
Hello. I want to see Gazotti.
1084
00:53:59,768 --> 00:54:02,156
Well, little Lord Fauntleroy.
- You want to see the big boy, sir?
1085
00:54:02,288 --> 00:54:03,393
Yes. Yes, my Lord.
1086
00:54:41,327 --> 00:54:43,123
What do you want me
to do? Kick it for you?
1087
00:54:43,223 --> 00:54:44,538
Hello, angel.
- Hello.
1088
00:54:44,752 --> 00:54:46,209
That thing was driving me nuts.
1089
00:54:47,754 --> 00:54:48,569
Well, well.
1090
00:54:50,454 --> 00:54:51,297
Turn around.
1091
00:54:53,769 --> 00:54:54,555
Beautiful.
1092
00:54:54,862 --> 00:54:56,783
You're telling me? Tell him.
1093
00:54:57,277 --> 00:54:58,321
He made me wear it.
1094
00:54:58,914 --> 00:55:00,082
He thinks it's "class".
1095
00:55:01,276 --> 00:55:03,837
Come on in, I want to see you.
Gertie just phoned me.
1096
00:55:04,092 --> 00:55:06,142
She thinks you're swell.
- I think she's swell too.
1097
00:55:06,412 --> 00:55:08,607
Well then, it's fifty-fifty
and nobody is hurt.
1098
00:55:09,866 --> 00:55:11,651
She's helped me a lot.
- Yeah?
1099
00:55:12,773 --> 00:55:14,981
Tony, they're letting out
sewer contracts in Brooklyn.
1100
00:55:15,164 --> 00:55:16,936
You could sell your
mind at a nice profit.
1101
00:55:17,409 --> 00:55:18,337
Now, angel.
1102
00:55:18,705 --> 00:55:22,342
Let it never be said of Gazotti that he
intimated that a lady may be indiscreet.
1103
00:55:23,626 --> 00:55:24,927
Hey, did you get that lingo?
1104
00:55:25,748 --> 00:55:29,377
A gentleman would never insinuate that
one of the fair sex may be lacking in ..
1105
00:55:29,689 --> 00:55:30,920
Honor .. Your Honor.
1106
00:55:31,206 --> 00:55:32,754
Boy, I can even talk like you.
1107
00:55:32,931 --> 00:55:34,776
Hey, Tony. You said you'd
do something for me.
1108
00:55:35,107 --> 00:55:37,158
I'd give you my right arm
and I ain't no southpaw.
1109
00:55:37,439 --> 00:55:39,389
Well, I want to break into
somebody's apartment.
1110
00:55:40,112 --> 00:55:41,844
Second story stuff, eh?
- Yeah.
1111
00:55:42,759 --> 00:55:45,847
I thought maybe a friend of mine has a
bunch of keys and one of them might fit.
1112
00:55:46,557 --> 00:55:48,371
Is that all?
- Yeah. Have you got any?
1113
00:55:48,592 --> 00:55:50,049
Say, the best in New York.
1114
00:55:51,878 --> 00:55:53,637
Now I want you to do
something else for me.
1115
00:55:53,745 --> 00:55:54,617
Just name it.
1116
00:55:54,721 --> 00:55:56,165
I want you to make Levitoff talk.
1117
00:55:56,651 --> 00:55:58,410
Uhoh .. ask me something easy.
1118
00:55:58,987 --> 00:56:01,204
Is that all your promises mean?
You said you'd do anything.
1119
00:56:01,579 --> 00:56:02,815
I ain't no miracle man.
1120
00:56:02,915 --> 00:56:05,242
Well you can try, can't you?
I tried and he won't talk to me.
1121
00:56:05,559 --> 00:56:07,518
When did you see him last?
- About 15 minutes ago.
1122
00:56:07,771 --> 00:56:11,053
Well, ten minutes ago, a guy walked into
his shop and pumped him full of lead.
1123
00:56:11,828 --> 00:56:13,017
No? Who did it?
1124
00:56:13,378 --> 00:56:15,556
I don't know, but it's a cinch
Crelliman's got an alibi.
1125
00:56:15,656 --> 00:56:17,618
Give me those keys.
- Now wait a minute.
1126
00:56:17,718 --> 00:56:20,686
Why don't you drop this before something
happens to you? Let that guy fry.
1127
00:56:20,786 --> 00:56:23,144
I will when Crelliman's arrested
and charged with Mimi's murder.
1128
00:56:23,244 --> 00:56:24,850
Say the word, I'll rub him out.
1129
00:56:24,950 --> 00:56:27,380
Say, what good will that do that
poor kid down there in jail?
1130
00:56:27,480 --> 00:56:29,012
I have to prove he didn't do it.
1131
00:56:29,112 --> 00:56:31,844
Crelliman framed him, put Mimi on the
spot, and made it look as if he did it.
1132
00:56:32,291 --> 00:56:35,328
Say, you racketeers can think of more
rotten ways of getting even with people.
1133
00:56:35,428 --> 00:56:38,012
You're not satisfied with just killing
a fellow. You must torture him.
1134
00:56:38,112 --> 00:56:39,606
The more horrible, the better.
1135
00:56:39,794 --> 00:56:41,686
Come now. Don't put
me in Crelliman's class.
1136
00:56:41,899 --> 00:56:43,973
Where are you going with those?
- Oklahoma apartments.
1137
00:56:44,098 --> 00:56:46,541
Why, that's owned by Crelliman.
It's crawling with his mob.
1138
00:56:46,641 --> 00:56:48,679
Yes, I know that. But I must
see Gertie's apartment.
1139
00:56:48,779 --> 00:56:50,524
If not right, I'll check the one above.
1140
00:56:50,624 --> 00:56:52,101
Who lives there?
- I don't know.
1141
00:56:52,371 --> 00:56:54,187
Now wait a minute,
you can't take a chance ..
1142
00:57:07,144 --> 00:57:07,962
Joe. Joe!
1143
00:57:08,883 --> 00:57:09,526
Yeah?
1144
00:57:09,691 --> 00:57:11,341
Tell those mugs to stay close to Durant.
1145
00:57:11,441 --> 00:57:12,302
"Hello?"
1146
00:57:12,402 --> 00:57:13,842
Is that you, Gertie?
- "Yes."
1147
00:57:14,061 --> 00:57:15,700
That guy of yours is off his nut.
1148
00:57:16,453 --> 00:57:18,561
Who lives in the apartment
above you in the Oklahoma?
1149
00:57:18,661 --> 00:57:19,532
"Murtoch."
1150
00:57:19,742 --> 00:57:22,220
Murtoch? Why that's one
of Crelliman's gunmen.
1151
00:57:22,737 --> 00:57:23,972
Why?
- "Plenty."
1152
00:57:24,209 --> 00:57:25,347
"He's going up there."
1153
00:57:25,647 --> 00:57:26,811
He's going up there?
1154
00:57:39,878 --> 00:57:41,322
What do you think we ought to do?
1155
00:57:41,430 --> 00:57:42,754
We ought to tell Tony.
1156
00:57:43,327 --> 00:57:44,657
You know what he'll do to us.
1157
00:57:45,779 --> 00:57:46,545
I know.
1158
00:57:47,408 --> 00:57:48,394
I won't tell him.
1159
00:57:49,446 --> 00:57:50,695
Don't think I'm going to.
1160
00:57:52,037 --> 00:57:52,852
Let's flip.
1161
00:57:53,768 --> 00:57:55,869
Heads you tell him. Tails I do.
1162
00:57:58,840 --> 00:57:59,512
Heads.
1163
00:58:00,225 --> 00:58:01,354
Give me another drink.
1164
00:58:21,126 --> 00:58:22,122
Which way is 26A?
1165
00:58:22,898 --> 00:58:24,113
Down that way.
- Thanks.
1166
01:00:01,703 --> 01:00:02,628
I'm going out.
1167
01:00:02,728 --> 01:00:05,180
But Mr Durant left instructions.
- I don't care. I'm going out.
1168
01:00:05,498 --> 01:00:08,458
Begging your pardon, Miss Waxted, but
I have my instructions. You can't go.
1169
01:00:08,767 --> 01:00:10,179
Oh I can't, can't I?
1170
01:00:45,557 --> 01:00:47,144
Well, who'd think of finding you here?
1171
01:00:48,828 --> 01:00:49,614
You would.
1172
01:00:50,523 --> 01:00:53,397
I just dropped in to see Gertie.
I thought she'd feel bad about Mimi.
1173
01:00:54,030 --> 01:00:54,959
Is Gertie here?
1174
01:00:55,462 --> 01:00:56,048
No.
1175
01:00:56,543 --> 01:00:57,529
What do you want?
1176
01:00:57,767 --> 01:00:58,696
Oh, that's all.
1177
01:00:59,995 --> 01:01:02,550
But since we've met like this I
thought it would be a good idea ..
1178
01:01:03,343 --> 01:01:04,244
Well, if we ..
1179
01:01:04,709 --> 01:01:05,724
Had a little talk.
1180
01:01:07,766 --> 01:01:10,885
How would you and Gertie like to take
a trip to Europe starting immediately?
1181
01:01:11,656 --> 01:01:15,056
With a retainer of 200 grand you
could buy that girl a lot of pretties.
1182
01:01:15,601 --> 01:01:16,605
A pleasure trip?
1183
01:01:16,705 --> 01:01:18,875
No, not entirely. There would
be some business involved.
1184
01:01:19,453 --> 01:01:21,342
I want you to go there
and contract with ..
1185
01:01:21,442 --> 01:01:23,572
The best distilleries in
England and Scotland.
1186
01:01:23,767 --> 01:01:25,044
It will take about a year.
1187
01:01:25,528 --> 01:01:27,677
Siddall would have got the
chair by then, wouldn't he.
1188
01:01:28,225 --> 01:01:29,893
200 grand is a lot of money.
1189
01:01:31,286 --> 01:01:32,416
No. Not interested.
1190
01:01:32,976 --> 01:01:35,507
Well, let's sit down and talk ..
- No, I told you I wasn't interested.
1191
01:01:37,658 --> 01:01:38,873
You know, a sea voyage ..
1192
01:01:39,442 --> 01:01:40,948
Would be swell for your health.
1193
01:01:42,110 --> 01:01:43,899
You know a man isn't safe in this work.
1194
01:01:45,020 --> 01:01:46,983
How do you know when a
taxi is liable to hit you?
1195
01:01:47,470 --> 01:01:48,456
And the shooting?
1196
01:01:49,490 --> 01:01:52,330
You never can tell when a stray
bullet is liable to push you over.
1197
01:01:53,403 --> 01:01:55,950
You may be dancing sometime
with that little Waxted girl.
1198
01:01:56,513 --> 01:01:59,466
The place gets stuck up. And she
and you get yours together.
1199
01:02:00,213 --> 01:02:01,388
Like Levitoff, huh?
1200
01:02:01,862 --> 01:02:03,533
I don't know what you're talking about.
1201
01:02:03,633 --> 01:02:05,298
No .. I don't suppose you would.
1202
01:02:06,427 --> 01:02:07,986
But if you don't mind, I'll be going.
1203
01:02:08,254 --> 01:02:10,838
Have it your own way, mug. I tried to
be nice and you wouldn't have it.
1204
01:02:11,221 --> 01:02:12,694
You wise guys can't learn a thing.
1205
01:02:12,794 --> 01:02:14,671
You have some luck and
think it sticks forever.
1206
01:02:14,771 --> 01:02:17,436
Won't be lucky when I'm done with you.
- Your threats are getting weaker.
1207
01:02:17,536 --> 01:02:19,425
But my actions won't.
- Neither will mine.
1208
01:02:22,341 --> 01:02:24,357
Now wait a minute.
I wouldn't do that if I were you.
1209
01:02:24,917 --> 01:02:26,561
That's a rap you'd find it hard to beat.
1210
01:03:51,869 --> 01:03:53,027
Well, what do you want?
1211
01:03:53,526 --> 01:03:55,559
Oh, I thought it was
somebody at my door.
1212
01:04:57,675 --> 01:04:59,243
Did you get him?
- No. - Why?
1213
01:04:59,343 --> 01:05:00,426
He didn't come down.
1214
01:05:01,366 --> 01:05:02,917
Did you bring a man down from 26?
1215
01:05:03,153 --> 01:05:04,952
I answered the call,
but he wasn't there.
1216
01:05:05,709 --> 01:05:07,239
He's still in the building. Get him.
1217
01:05:07,339 --> 01:05:10,011
If he's in one of the apartments, let
him have it. The law is on your side.
1218
01:05:10,111 --> 01:05:13,098
Now you two, go to the 27th floor,
particularly Murtoch's apartment.
1219
01:05:13,338 --> 01:05:14,160
Right.
1220
01:06:03,094 --> 01:06:03,737
Down.
1221
01:06:09,566 --> 01:06:11,754
Wait a minute. I said down.
- I heard you.
1222
01:06:12,209 --> 01:06:14,655
You want to go down? With the lobby
crawling with Crelliman's mugs?
1223
01:06:15,111 --> 01:06:17,390
You socked Jim Crelliman didn't you?
- Yes, I did.
1224
01:06:17,654 --> 01:06:19,442
Well, anyone that hits
him is a pal of mine.
1225
01:06:21,810 --> 01:06:22,825
Come on over here.
1226
01:06:27,445 --> 01:06:30,052
Get in there. Ride this down to the
basement and get out the back way.
1227
01:06:30,152 --> 01:06:31,128
Thanks, old man.
1228
01:06:31,329 --> 01:06:33,530
Crack me in the eye so it
won't look phony. - I can't.
1229
01:06:33,630 --> 01:06:36,110
Come on, shoot it. Don't be gentle.
- Wait a minute. You mean it?
1230
01:06:36,297 --> 01:06:38,056
It's for my own good.
- Boy, here it comes.
1231
01:06:40,961 --> 01:06:41,995
It was a beaut.
1232
01:07:17,672 --> 01:07:19,309
You're going to give me heartburn.
1233
01:07:19,409 --> 01:07:21,208
If you ever lose him again ..
- He got away.
1234
01:07:21,308 --> 01:07:22,827
Wait a minute. It's my fault, Tony.
1235
01:07:23,408 --> 01:07:25,589
Did you find out who lived
in that apartment? - No.
1236
01:07:25,689 --> 01:07:27,795
I'll tell you it's Murtoch.
One of Crelliman's killers.
1237
01:07:27,895 --> 01:07:28,545
Yeah?
1238
01:07:28,645 --> 01:07:30,761
He went out of there just
minutes before you went in.
1239
01:07:30,861 --> 01:07:32,328
Where is he now?
- At Conley's.
1240
01:07:32,428 --> 01:07:33,478
Where is Conley's?
1241
01:07:33,578 --> 01:07:34,981
Why?
- I must talk to him.
1242
01:07:35,304 --> 01:07:37,593
Lay off this thing will you, Mr Durant.
- What's the address?
1243
01:07:38,103 --> 01:07:39,047
I'm not saying.
1244
01:07:39,147 --> 01:07:40,980
Come on. It's Something
new. I must hear it.
1245
01:07:41,080 --> 01:07:43,582
I'm not helping you into trouble.
- Right. Stop the car. Let me out.
1246
01:07:43,682 --> 01:07:45,469
You can't ..
- Stop the car.
1247
01:07:51,122 --> 01:07:54,028
No, no, no. I know what I'm doing.
You know where Conley's speakeasy is?
1248
01:07:54,194 --> 01:07:56,210
Yes, I know where it is.
- Okay, then take me there.
1249
01:07:59,525 --> 01:08:01,890
Well, what are you waiting for?
Go and follow him.
1250
01:08:08,410 --> 01:08:09,883
Deliver this grip to this address.
1251
01:08:10,265 --> 01:08:11,452
My man will pay you off.
1252
01:08:16,873 --> 01:08:18,458
Hi, big boy.
1253
01:08:25,424 --> 01:08:26,868
Hello, John.
- Hello, Mr Durant.
1254
01:08:36,438 --> 01:08:37,681
A glass of beer, please.
1255
01:08:38,620 --> 01:08:40,985
Hey, come on, hop up the service!
Come on, will you!
1256
01:08:41,804 --> 01:08:44,180
Hey, tell the guy Murtoch to
either shut up or get out.
1257
01:08:48,812 --> 01:08:51,107
Listen, Murtoch, you're
not such a big-shot to me.
1258
01:08:51,362 --> 01:08:53,502
If you don't like this place, get out.
- Oh yeah?
1259
01:08:53,742 --> 01:08:54,614
You heard me.
1260
01:08:54,836 --> 01:08:56,506
Wait a minute now. Wait. What did I do?
1261
01:08:56,606 --> 01:08:58,818
If you dislike the place you can go out.
- You listening?
1262
01:08:59,103 --> 01:09:00,674
Say, don't give me no ..
- Come on.
1263
01:09:00,774 --> 01:09:03,876
Don't get bothered about it. I'll be
back and clean up the joint a bit later.
1264
01:09:26,123 --> 01:09:27,175
I want to see you.
1265
01:09:28,168 --> 01:09:30,179
Now look here, Tony.
- What's the matter, angel?
1266
01:09:30,717 --> 01:09:32,632
Now I know why you didn't
want me to come here.
1267
01:09:32,732 --> 01:09:36,010
You don't want me to see your little spy
Waxted slipping Murtoch the low-down.
1268
01:09:36,725 --> 01:09:39,305
Well, if you can't keep your hands
on my side, keep them off the other.
1269
01:09:39,405 --> 01:09:42,374
Another thing. You can tell your friend
Gertie she needn't come for her clothes.
1270
01:09:42,649 --> 01:09:43,925
I'll send them down to her.
1271
01:09:45,048 --> 01:09:46,685
Oh, it's funny, is it?
- Sure.
1272
01:09:47,038 --> 01:09:48,949
A jealous guy is always funny.
1273
01:09:49,671 --> 01:09:50,533
Jealous?
1274
01:09:51,372 --> 01:09:52,244
You're crazy.
1275
01:09:53,197 --> 01:09:54,733
Not me, but you are.
1276
01:09:55,145 --> 01:09:56,945
Crazy about that Waxted girl.
1277
01:10:02,685 --> 01:10:03,885
Layton.
- Yes, sir.
1278
01:10:04,051 --> 01:10:05,823
What struck you?
- Miss Waxted, sir.
1279
01:10:06,529 --> 01:10:08,339
And I thought she was
such a charming lady.
1280
01:10:10,804 --> 01:10:12,802
Well, I wasn't the only one
fooled. Get me a drink.
1281
01:10:12,902 --> 01:10:14,178
But ..
- Get me a drink.
1282
01:10:14,278 --> 01:10:16,917
I thought you stopped drinking.
- Well, you thought wrong. Get me one.
1283
01:10:17,171 --> 01:10:18,157
I'll answer that.
1284
01:10:22,834 --> 01:10:24,920
Boy, if you only knew
how good you look to me.
1285
01:10:27,835 --> 01:10:29,145
Well, it's good to be home.
1286
01:10:29,347 --> 01:10:32,197
It's a wonder they didn't run me in
decked out like this in broad daylight.
1287
01:10:35,033 --> 01:10:36,247
Oh, don't be sore.
1288
01:10:37,028 --> 01:10:38,943
I know you told me not
to go out, but I had to.
1289
01:10:39,980 --> 01:10:41,595
I don't blame Layton for being sore.
1290
01:10:41,983 --> 01:10:43,751
I didn't injure you for
life, did I Layton?
1291
01:10:43,851 --> 01:10:44,956
I hope not, Madame.
1292
01:10:47,147 --> 01:10:49,163
Well, aren't you glad to see
me back safe and sound?
1293
01:10:49,534 --> 01:10:51,751
I'm just amazed that you had
the nerve to come back at all.
1294
01:10:52,214 --> 01:10:53,200
What do you mean?
1295
01:10:53,378 --> 01:10:54,594
I hate a double-crosser.
1296
01:10:55,101 --> 01:10:56,974
A double-crosser?
- I saw you with Jim Murtoch.
1297
01:10:58,027 --> 01:11:00,702
You're a very clever girl but you can't
get away with it forever, you know.
1298
01:11:01,865 --> 01:11:05,390
May I suggest that you pack your things.
I'll see that Layton brings them over.
1299
01:11:06,583 --> 01:11:08,342
I don't suppose you'd
like to hear my side?
1300
01:11:08,727 --> 01:11:09,456
No, I ..
1301
01:11:09,966 --> 01:11:12,183
I don't think you could tell
me any story that I'd believe.
1302
01:11:13,934 --> 01:11:15,264
So you're going to drink, eh?
1303
01:11:16,875 --> 01:11:18,948
Because I'm a double-crosser,
you're going to drink?
1304
01:11:19,048 --> 01:11:20,950
Well. I didn't know I was
that important to you.
1305
01:11:21,065 --> 01:11:21,880
You're not.
1306
01:11:23,934 --> 01:11:26,380
You can make a tramp out of yourself
after I'm gone if you want to.
1307
01:11:26,654 --> 01:11:28,985
But you will stay cold sober until
you hear what I have to say.
1308
01:11:29,609 --> 01:11:32,540
The trouble with you is you mix with
gyps, double-crossers and two-timers ..
1309
01:11:32,640 --> 01:11:34,284
Until you don't believe anybody anymore.
1310
01:11:34,838 --> 01:11:37,226
Just because your girl ditched you,
you think we're all the same.
1311
01:11:37,371 --> 01:11:38,930
Shall I have Layton pack your things?
1312
01:11:39,178 --> 01:11:40,365
No, I will do it myself.
1313
01:11:40,857 --> 01:11:41,770
Before I go.
1314
01:11:42,096 --> 01:11:44,313
I'm going to tell you something
you don't deserve to hear.
1315
01:11:45,088 --> 01:11:47,673
I didn't want Murtoch to plug you
when you went into his apartment.
1316
01:11:48,190 --> 01:11:50,688
So I called him up .. and asked
him to meet me at a speakeasy.
1317
01:11:51,415 --> 01:11:53,288
I kept him there until I
thought you were safe.
1318
01:11:54,171 --> 01:11:55,850
Now, I'm going.
- Gertie.
1319
01:12:11,112 --> 01:12:12,041
Tony was right.
1320
01:12:12,667 --> 01:12:13,310
What?
1321
01:12:13,767 --> 01:12:14,839
How I've missed you.
1322
01:12:15,216 --> 01:12:16,059
Very stupid.
1323
01:12:16,684 --> 01:12:18,032
Of course .. you're a man.
1324
01:12:21,580 --> 01:12:22,910
You shouldn't have done that.
1325
01:12:23,315 --> 01:12:24,874
Something might have happened to you.
1326
01:12:25,641 --> 01:12:26,366
I knew.
1327
01:12:27,379 --> 01:12:29,109
That was one of the
things I knew I knew.
1328
01:12:30,467 --> 01:12:32,293
You are the strangest
girl I've ever met.
1329
01:12:34,046 --> 01:12:35,347
You're a new one on me, too.
1330
01:12:36,551 --> 01:12:37,566
Why did you do it?
1331
01:12:38,989 --> 01:12:41,292
Your life is just a little bit more
important to me than mine.
1332
01:12:42,405 --> 01:12:44,497
I realized last night that
nothing matters except you.
1333
01:12:45,127 --> 01:12:46,400
I was yours for the asking.
1334
01:12:46,854 --> 01:12:47,868
I don't know why.
1335
01:12:48,706 --> 01:12:49,435
You see.
1336
01:12:50,076 --> 01:12:51,488
I'm what they call "straight".
1337
01:12:53,009 --> 01:12:53,949
I know you are.
1338
01:12:55,222 --> 01:12:57,014
I thought I could be happy if I got you.
1339
01:12:57,622 --> 01:12:59,410
It didn't matter if you
cared for me or not.
1340
01:13:00,217 --> 01:13:01,261
But it does matter.
1341
01:13:03,954 --> 01:13:04,969
No, don't kiss me.
1342
01:13:05,329 --> 01:13:06,373
Don't ever kiss me.
1343
01:13:06,676 --> 01:13:07,928
Not if you don't mean it.
1344
01:13:08,805 --> 01:13:10,249
Not unless you're crazy about me.
1345
01:13:19,301 --> 01:13:20,600
Tut, tut, tut.
1346
01:13:29,753 --> 01:13:30,739
Did you wreck it?
1347
01:13:31,436 --> 01:13:32,565
No, there is a mirror.
1348
01:13:39,072 --> 01:13:40,259
I want you to know this.
1349
01:13:41,966 --> 01:13:44,332
There aren't any fences around
me as far as you're concerned.
1350
01:13:45,376 --> 01:13:46,622
I know what your world is.
1351
01:13:46,884 --> 01:13:48,229
I know I don't belong in it.
1352
01:13:51,305 --> 01:13:53,610
You'll be just as free
as before you met me.
1353
01:13:56,725 --> 01:13:58,198
Well, why don't you say something?
1354
01:14:01,237 --> 01:14:02,039
Gertie.
1355
01:14:03,081 --> 01:14:04,799
You are fine .. you are nice.
1356
01:14:06,735 --> 01:14:07,493
But what?
1357
01:14:08,354 --> 01:14:09,283
But I couldn't.
1358
01:14:10,198 --> 01:14:11,692
If I don't mind, why should you?
1359
01:14:13,326 --> 01:14:14,427
You rate something ..
1360
01:14:15,432 --> 01:14:16,705
Something better than that.
1361
01:14:17,403 --> 01:14:18,803
What?
- Marriage.
1362
01:14:20,414 --> 01:14:21,458
You're asking me?
1363
01:14:22,124 --> 01:14:23,482
I'm telling you what you rate.
1364
01:14:24,591 --> 01:14:25,598
[ Doorbell ]
1365
01:14:27,026 --> 01:14:27,927
Just a moment.
1366
01:14:29,361 --> 01:14:30,535
My usual luck.
1367
01:14:33,124 --> 01:14:34,873
Hello? Oh, hello Tony.
1368
01:14:36,198 --> 01:14:38,050
Tony, I want to apologize.
1369
01:14:39,056 --> 01:14:40,303
I was all wrong.
1370
01:14:40,939 --> 01:14:41,582
Yeah.
1371
01:14:41,907 --> 01:14:43,595
But if Gertie ever double-crossed you ..
1372
01:14:43,695 --> 01:14:45,540
She'd be playing a harp
with her pal Mimi.
1373
01:14:46,069 --> 01:14:48,687
Say, listen. Here's some news
for you, hot off the grapevine.
1374
01:14:49,195 --> 01:14:50,812
Murtoch is due for a ride any minute.
1375
01:14:51,397 --> 01:14:52,886
Crelliman knows you're on to him.
1376
01:14:52,986 --> 01:14:55,153
And he'll not take a chance on
Murtoch spilling anything.
1377
01:14:55,427 --> 01:14:56,757
Wait a minute. Wait a minute.
1378
01:14:57,458 --> 01:14:59,107
Tony says they're going to get Murtoch.
1379
01:14:59,207 --> 01:15:00,766
I must see him before that happens.
1380
01:15:00,938 --> 01:15:02,762
I've an idea, but don't
know if it will work.
1381
01:15:02,963 --> 01:15:04,992
What is it?
- I must get Crelliman out on his roof.
1382
01:15:05,219 --> 01:15:07,808
And have him there while I talk to
Murtoch .. I don't know how to do it.
1383
01:15:08,216 --> 01:15:09,734
I can do it and get him out there.
1384
01:15:09,834 --> 01:15:11,700
No, I couldn't let you
do that. Too dangerous.
1385
01:15:12,041 --> 01:15:14,486
Oh, Crelliman wouldn't dare touch
me in his own place, would he?
1386
01:15:15,526 --> 01:15:16,852
No, I don't think he would.
1387
01:15:16,952 --> 01:15:19,387
I'll call him and say I want to see
him about something important.
1388
01:15:19,487 --> 01:15:20,960
He'll buy.
- You think it's safe?
1389
01:15:22,048 --> 01:15:24,123
As safe as I am with you.
And that's saying plenty.
1390
01:15:24,480 --> 01:15:25,323
Hello, Tony?
1391
01:15:25,584 --> 01:15:27,343
No, never mind.
Gertie is going to help me.
1392
01:15:27,679 --> 01:15:28,925
Okay. Okay. See you later.
1393
01:15:32,408 --> 01:15:33,394
It's a long shot.
1394
01:15:33,599 --> 01:15:34,585
A hundred to one.
1395
01:15:34,823 --> 01:15:35,867
I'll take a chance.
1396
01:15:36,888 --> 01:15:38,275
Are you sure you want to do it?
1397
01:15:39,003 --> 01:15:41,935
If it comes to a showdown between
you and Crelliman, I'm betting on you.
1398
01:15:42,665 --> 01:15:43,995
You may be betting your life.
1399
01:15:45,233 --> 01:15:46,541
When I bet, I bet all.
1400
01:15:47,813 --> 01:15:49,999
Shall I call Crelliman now?
- Yes. Will you, please.
1401
01:15:52,302 --> 01:15:53,188
[ Doorbell ]
1402
01:15:53,689 --> 01:15:54,475
Excuse me.
1403
01:15:55,145 --> 01:15:56,304
My luck is changing.
1404
01:15:58,593 --> 01:15:59,936
Oh, hello boys.
- Here I am.
1405
01:16:00,117 --> 01:16:02,213
Yes .. wait here. I'll be
with you in just a minute.
1406
01:16:02,780 --> 01:16:04,482
Gertie is phoning Crelliman.
- Crelliman?
1407
01:16:05,178 --> 01:16:07,310
What's the matter? Is that a
new idea to you? Wait here.
1408
01:16:08,392 --> 01:16:09,167
Yes, Jim.
1409
01:16:10,408 --> 01:16:12,968
But what about the boys who are
waiting for me? Will you call them off?
1410
01:16:13,476 --> 01:16:14,691
Yes, it's very important.
1411
01:16:15,012 --> 01:16:15,741
Alright.
1412
01:16:16,070 --> 01:16:18,678
In five minutes? Alright, I'll leave
in five minutes. Thanks, Jim.
1413
01:16:19,017 --> 01:16:21,076
Good girl. That will give
us just time to get there.
1414
01:16:21,176 --> 01:16:23,984
What shall I do when I get there?
- He offered me a job abroad with you.
1415
01:16:24,396 --> 01:16:27,422
Tell him I'll take it, and you persuaded
me. I don't care. Tell him anything.
1416
01:16:27,606 --> 01:16:29,795
But get him out on that roof.
Do you think you can do it?
1417
01:16:30,185 --> 01:16:31,458
I don't know, but I'll try.
1418
01:16:31,683 --> 01:16:33,560
Gertie, you're the grandest
girl in the world.
1419
01:16:34,038 --> 01:16:36,026
I'd rather be the cutest.
- Goodbye, and good luck.
1420
01:16:39,214 --> 01:16:40,025
What's up?
1421
01:16:40,125 --> 01:16:42,055
I'll tell you on the way down.
Know Jim Murtoch?
1422
01:16:42,155 --> 01:16:44,522
Tough hood. Knocked off Curly Masters.
Couldn't pin it on him.
1423
01:16:44,622 --> 01:16:46,827
He knocked off Mimi Montagne
and it can be pinned on him.
1424
01:16:46,927 --> 01:16:47,926
He wasn't there.
1425
01:16:48,026 --> 01:16:50,775
Didn't have to be, he shot her from his
window. Threw the gun on the roof.
1426
01:16:50,875 --> 01:16:52,599
Siddall picked it up.
- Who can prove it?
1427
01:16:52,699 --> 01:16:53,461
Murtoch.
1428
01:16:53,561 --> 01:16:55,469
What you trying to do,
make a sucker out of me?
1429
01:16:55,569 --> 01:16:58,093
I'm going to make a Captain out of you.
- I hope you're not wrong.
1430
01:17:07,351 --> 01:17:08,166
Duck, duck.
1431
01:17:14,617 --> 01:17:15,832
Alright boys, frisk them.
1432
01:17:16,780 --> 01:17:18,110
Get them out of here quietly.
1433
01:17:20,163 --> 01:17:21,436
Come on. Down here further.
1434
01:17:33,323 --> 01:17:35,460
No shooting, boys. I want
to take this fellow alive.
1435
01:18:37,380 --> 01:18:38,567
[ 2x Gunshots! ]
1436
01:18:39,565 --> 01:18:41,009
So, you're going to be tough, eh?
1437
01:18:41,278 --> 01:18:42,337
Give me that gun!
1438
01:18:42,663 --> 01:18:43,859
Take it easy, Murtoch.
1439
01:18:44,090 --> 01:18:46,473
Did he get you, Mr Durant?
- No. I'm surprised at you, Murtoch.
1440
01:18:46,573 --> 01:18:48,931
Hey, what's the idea?
- We just want to look out your window.
1441
01:18:49,031 --> 01:18:50,733
There's a law against this.
1442
01:18:50,833 --> 01:18:53,043
What you do, call the police?
- Wait. He must be tired.
1443
01:18:53,143 --> 01:18:55,881
Bring him around here. I want him to
see the show. Give me his gun, will you.
1444
01:18:56,181 --> 01:18:57,119
What you doing?
1445
01:18:57,219 --> 01:18:59,086
Ready to bump off the
guy who stole my girl.
1446
01:18:59,186 --> 01:19:00,446
That's my gun.
- Exactly.
1447
01:19:00,546 --> 01:19:02,288
Say, what is this?
Ain't you guys Coppers?
1448
01:19:02,388 --> 01:19:05,352
Ever see cops doing stuff on the side?
They want Crelliman out the way as I do.
1449
01:19:05,452 --> 01:19:06,254
Crelliman?
1450
01:19:06,354 --> 01:19:08,593
Yes. That double-crossing
Gertie is on her way down here.
1451
01:19:08,693 --> 01:19:10,598
When she steps out on
that porch I'll get him.
1452
01:19:10,698 --> 01:19:12,771
Say, wait a minute.
You can't do that here.
1453
01:19:12,989 --> 01:19:14,696
It will be pinned on me.
- Sure it will.
1454
01:19:15,028 --> 01:19:17,542
That's the big idea Murtoch. Now
aren't you a bright boy to guess it.
1455
01:19:17,721 --> 01:19:19,690
You can't get away with this.
- I can't huh?
1456
01:19:19,790 --> 01:19:22,516
Now you be a nice little boy and I'll
tell you how we can get away with it.
1457
01:19:22,616 --> 01:19:24,164
You were with Gertie in a speakeasy.
1458
01:19:24,264 --> 01:19:26,714
The barman will testify you got
so ugly he had to throw you out.
1459
01:19:26,814 --> 01:19:28,946
You told Gertie you're done
with Crelliman's dirty work.
1460
01:19:29,046 --> 01:19:32,111
You were to do your own and get him.
- It's a lie. I never said that.
1461
01:19:32,311 --> 01:19:35,095
She told me and I told the police. We
came here to stop you but were too late.
1462
01:19:35,195 --> 01:19:37,842
We got here in time to see you shooting
out that window. We looked out ..
1463
01:19:37,942 --> 01:19:40,541
And saw Crelliman dead his porch.
- I'll say it's a plant.
1464
01:19:40,641 --> 01:19:43,349
What if you do with 3 witnesses against
you? How far will you get with that?
1465
01:19:43,449 --> 01:19:45,456
But Gertie is two-timing
you. I'll tell them that.
1466
01:19:45,556 --> 01:19:47,320
Come on now, why not
take it nice and easy?
1467
01:19:47,614 --> 01:19:50,534
You were bound to get it sooner. A man
can't be a killer without being killed.
1468
01:19:50,634 --> 01:19:53,305
What difference if it's a bullet
or the chair? It's coming to you.
1469
01:19:53,493 --> 01:19:54,823
I thought you had more nerve.
1470
01:19:54,925 --> 01:19:56,421
You can't do this. You can't.
1471
01:19:56,634 --> 01:19:58,596
Well, I'm a little disappointed in you.
1472
01:19:58,975 --> 01:20:02,314
Why if you framed me as beautifully
as this I'd be lost in admiration.
1473
01:20:02,873 --> 01:20:05,661
You can't let him get away with this.
- Wait a minute. Don't you understand?
1474
01:20:05,761 --> 01:20:07,270
Crelliman has plenty on these men.
1475
01:20:07,370 --> 01:20:10,564
He's threatened to expose that they took
bribes. He's a poor sport, Crelliman.
1476
01:20:10,813 --> 01:20:13,398
I know one man that did a killing for
him and went to the chair for it.
1477
01:20:13,498 --> 01:20:15,492
As he couldn't prove that
Crelliman was involved.
1478
01:20:15,592 --> 01:20:18,993
And Crelliman wanted him out of the way.
- I'm going nuts. Give drink, will you.
1479
01:20:19,211 --> 01:20:21,637
I know, and I feel sorry for you.
I know it's hard on your nerves.
1480
01:20:21,895 --> 01:20:24,085
But you see, we have
to get rid of Crelliman.
1481
01:20:24,262 --> 01:20:26,482
It's better for us to have a
man all ready to take the rap.
1482
01:20:26,582 --> 01:20:28,025
Oh, you'll enjoy it, Murtoch.
1483
01:20:28,303 --> 01:20:31,024
After I've killed Crelliman and
the boys grab your hand ..
1484
01:20:31,124 --> 01:20:32,943
And force this gun back into it.
1485
01:20:33,209 --> 01:20:35,170
That's a little touch that
ought to appeal to you.
1486
01:20:35,413 --> 01:20:37,567
Honestly, I defy anyone
in the history of crime ..
1487
01:20:37,667 --> 01:20:39,647
To point to a more complete
frame-up than this.
1488
01:20:39,747 --> 01:20:41,976
Point number 1: you had to
get Crelliman before he got you.
1489
01:20:42,438 --> 01:20:44,926
Point number 2: your window
overlooks Crelliman's porch.
1490
01:20:45,251 --> 01:20:47,520
Point 3: we entered the room
just after you fired the shot.
1491
01:20:47,620 --> 01:20:49,900
Wait a minute, wait a minute.
Would it be more artistic ..
1492
01:20:50,000 --> 01:20:52,586
If we said we entered the room
just before you fired the shot?
1493
01:20:53,104 --> 01:20:53,690
No.
1494
01:20:53,937 --> 01:20:56,076
No, we don't have to see
you do the actual killing.
1495
01:20:56,538 --> 01:20:57,524
We hear the shot.
1496
01:20:57,635 --> 01:21:00,166
Crelliman is dead, the gun is in your
hand and we break open the door.
1497
01:21:00,273 --> 01:21:01,755
Steve, I forgot one little thing.
1498
01:21:02,127 --> 01:21:05,590
As Murtoch struggles, we beat him up.
That should be a very thorough job.
1499
01:21:06,057 --> 01:21:08,790
It's funny that such a perfect
plan should show a flaw.
1500
01:21:08,992 --> 01:21:11,316
You bet it shows a flaw.
When I talk to the jury, you'll ..
1501
01:21:11,416 --> 01:21:13,035
We don't have any jury. That's it.
1502
01:21:13,377 --> 01:21:14,878
Why have a jury? We don't need one.
1503
01:21:15,042 --> 01:21:17,627
In the struggle after our entry into
the room, the murderer is killed.
1504
01:21:17,727 --> 01:21:19,953
He shoots at us, puts up
a battle until we kill him.
1505
01:21:20,195 --> 01:21:22,690
That's simple, plain and economical.
That's the way we'll do it.
1506
01:21:22,974 --> 01:21:25,530
Now, just take it nice and
easy, nice and easy.
1507
01:21:25,773 --> 01:21:26,702
And we'll wait.
1508
01:21:27,305 --> 01:21:28,904
You can't do that to me.
1509
01:21:35,020 --> 01:21:36,836
There she is now.
- Shall we get our hats on?
1510
01:21:36,995 --> 01:21:38,582
Wait until I hear what she has to say.
1511
01:21:50,988 --> 01:21:51,803
Let her in.
1512
01:21:56,914 --> 01:21:57,757
Hello, boys.
1513
01:21:59,787 --> 01:22:01,605
Hello, Jim.
- Hello, Gertie.
1514
01:22:02,340 --> 01:22:04,067
You want a drink?
- No. No thanks.
1515
01:22:04,499 --> 01:22:06,544
Gee, it's warm in here.
I don't see how you stand it.
1516
01:22:06,712 --> 01:22:08,512
Are you getting sensitive?
- I guess so.
1517
01:22:10,097 --> 01:22:11,872
I've been doing some work for you.
- Yeah?
1518
01:22:14,278 --> 01:22:16,601
Let's go outside where it's cool.
I want to tell you about it.
1519
01:22:16,869 --> 01:22:18,712
It's alright. These are all friends.
1520
01:22:19,299 --> 01:22:20,943
I know. But I want to talk to you alone.
1521
01:22:21,221 --> 01:22:22,312
Come on, spill it.
1522
01:22:25,296 --> 01:22:26,855
Well, you know I've been with Durant.
1523
01:22:27,023 --> 01:22:28,097
He's crazy about me.
1524
01:22:28,472 --> 01:22:30,517
I've been trying to find out
what he had on his mind.
1525
01:22:30,748 --> 01:22:32,021
Well, I found out.
- What?
1526
01:22:33,090 --> 01:22:35,021
Come on, let's go outside
and get some fresh air.
1527
01:22:35,654 --> 01:22:36,841
Open one of the windows.
1528
01:22:37,340 --> 01:22:38,394
You found out what?
1529
01:22:39,277 --> 01:22:40,406
He's losing his nerve.
1530
01:22:40,641 --> 01:22:41,930
I've got him scared blue.
1531
01:22:42,030 --> 01:22:44,636
Telling him what will happen to him
if he doesn't get out of this town.
1532
01:22:45,130 --> 01:22:47,914
He told me to come and tell you he'd
like to take that trip you offered him.
1533
01:22:48,014 --> 01:22:48,657
Yeah?
1534
01:22:48,960 --> 01:22:50,461
And he's going to take me with him.
1535
01:22:50,815 --> 01:22:52,392
Just what I need. A nice little trip.
1536
01:22:52,570 --> 01:22:54,097
Yes, you're going on a trip.
1537
01:22:54,698 --> 01:22:56,486
But it's not going to
be the kind you think.
1538
01:22:57,558 --> 01:22:58,659
It's a shame, Gertie.
1539
01:22:59,796 --> 01:23:01,255
If you'd kept your nose clean.
1540
01:23:01,903 --> 01:23:03,176
It would have been alright.
1541
01:23:03,398 --> 01:23:04,776
Are you kidding?
- No.
1542
01:23:06,631 --> 01:23:07,932
Jim, you couldn't mean that.
1543
01:23:08,528 --> 01:23:09,763
Get your things on, boys.
1544
01:23:15,178 --> 01:23:17,265
So I'm going on a nice little ride, eh?
- That's it.
1545
01:23:19,158 --> 01:23:20,459
Can I make one last request?
1546
01:23:21,393 --> 01:23:23,638
A man on his way to the chair
gets what he wants for dinner.
1547
01:23:24,141 --> 01:23:24,956
What is it?
1548
01:23:25,729 --> 01:23:27,787
I'd like to take one
last look at that skyline.
1549
01:23:28,600 --> 01:23:30,240
I've had some good times in this town.
1550
01:23:30,340 --> 01:23:32,070
So you're going to take a dive, huh?
- No!
1551
01:23:32,420 --> 01:23:33,406
I'm on the level.
1552
01:23:33,671 --> 01:23:35,511
If you think it's anything
phony, come along.
1553
01:23:37,962 --> 01:23:39,927
Leave me alone, will you.
I'm going nuts.
1554
01:23:40,407 --> 01:23:41,974
There they are. Bring him over here.
1555
01:23:42,900 --> 01:23:44,848
Hold him tight and keep
your hand over his mouth.
1556
01:23:45,261 --> 01:23:47,678
It's only fair that she should have
her chance to see me kill him.
1557
01:23:48,548 --> 01:23:50,135
He'll be dead in a couple of minutes.
1558
01:23:50,235 --> 01:23:52,509
It ought to cheer you up to know
that he went before you did.
1559
01:23:53,824 --> 01:23:56,196
Wait. Maybe he's got something
to say before his lights go out.
1560
01:23:56,296 --> 01:23:59,194
If he screams, shoot him first. I'll get
Crelliman right away. The gun is ready.
1561
01:23:59,294 --> 01:24:02,355
Wait a minute. Wait a minute, will you?
Give me a chance, give me a break.
1562
01:24:02,549 --> 01:24:04,035
I don't want to die or be shot at.
1563
01:24:04,306 --> 01:24:06,266
If I finger Crelliman, what
would you do for me?
1564
01:24:06,472 --> 01:24:09,815
Quit stalling. We want Crelliman dead.
- I'll get him dead, give him the chair.
1565
01:24:10,253 --> 01:24:13,144
If he hired me to kill someone, he'd get
the chair, wouldn't he? - Of course.
1566
01:24:13,354 --> 01:24:15,592
I wouldn't, would I? I'd only get life?
- That's right.
1567
01:24:15,969 --> 01:24:16,945
Well, I'll talk.
1568
01:24:17,045 --> 01:24:18,805
Alright. Put it down,
Steve. Get it down.
1569
01:24:18,905 --> 01:24:20,618
Crelliman hired me
to kill Mimi Montagne.
1570
01:24:20,860 --> 01:24:22,461
I did it. I did it from this window.
1571
01:24:22,745 --> 01:24:25,016
I waited until she sat down ..
- Wait a minute. Wait ..
1572
01:24:25,116 --> 01:24:26,379
[ Gunshots! ]
1573
01:24:26,563 --> 01:24:28,207
Take it down Steve and make him sign it.
1574
01:24:28,478 --> 01:24:29,499
[ Gunshots! ]
1575
01:24:39,538 --> 01:24:40,301
Gertie!
1576
01:24:40,685 --> 01:24:41,456
Gertie!
1577
01:24:41,780 --> 01:24:42,481
Yes?
1578
01:24:45,142 --> 01:24:46,329
Gertie. Are you alright?
1579
01:24:47,046 --> 01:24:47,947
She's alright.
1580
01:24:48,923 --> 01:24:49,995
What happened, Tony?
1581
01:24:50,245 --> 01:24:51,065
I'm sorry.
1582
01:24:51,804 --> 01:24:52,861
I had to do it.
1583
01:24:53,422 --> 01:24:54,580
I had to get Crelliman.
1584
01:24:56,974 --> 01:24:58,103
But you'll get me off.
1585
01:24:58,981 --> 01:24:59,767
Won't you?
1586
01:25:01,241 --> 01:25:01,964
Tony.
1587
01:25:02,279 --> 01:25:02,922
Tony!
1588
01:25:04,277 --> 01:25:05,406
Take it easy, old boy.
1589
01:25:05,535 --> 01:25:06,779
I'll get a doctor for you.
1590
01:25:07,059 --> 01:25:07,762
Wait.
1591
01:25:10,028 --> 01:25:10,814
What am I?
1592
01:25:11,485 --> 01:25:12,583
Call me that again.
1593
01:25:13,628 --> 01:25:15,569
You're a dirty little rat, Tony.
1594
01:25:17,245 --> 01:25:19,434
Yeah .. you're a great guy.
1595
01:25:27,550 --> 01:25:28,937
Mr Durant is back, Madame.
1596
01:25:29,570 --> 01:25:30,642
Is he on his way up?
1597
01:25:30,787 --> 01:25:33,226
Yes, Madame. Mr Durant is
talking to the reporters now.
1598
01:25:33,588 --> 01:25:37,237
I've never known so much excitement.
Telephones, telegrams, congratulations.
1599
01:25:37,842 --> 01:25:39,258
Much different to the last time.
1600
01:25:39,960 --> 01:25:43,296
I hope this will teach Mr Durant only to
take murderers from the best families.
1601
01:25:44,334 --> 01:25:45,516
Can I help you, Madame?
1602
01:25:45,616 --> 01:25:47,976
Yes Layton, do. I want to sneak
out of here as soon as possible.
1603
01:25:48,315 --> 01:25:49,645
I hate to see you go, Madame.
1604
01:25:50,338 --> 01:25:51,868
After that bump on the head, Layton?
1605
01:25:52,114 --> 01:25:54,102
I don't know how I'll ever
explain that to my wife.
1606
01:25:54,303 --> 01:25:56,148
She'll say that I've been
up to my old tricks.
1607
01:25:56,819 --> 01:25:58,149
Are you a family man, Layton?
1608
01:25:58,632 --> 01:26:00,534
We have four children at home?
- Four?
1609
01:26:00,794 --> 01:26:03,046
And another on the way
home from boarding school.
1610
01:26:04,313 --> 01:26:05,533
[ Telephone ]
1611
01:26:05,803 --> 01:26:06,875
There it goes again.
1612
01:26:11,048 --> 01:26:12,276
Hello? Hello?
1613
01:26:13,673 --> 01:26:15,432
Oh is that you on the
extension, Mr Durant?
1614
01:26:16,292 --> 01:26:17,193
Oh, excuse me.
1615
01:26:20,138 --> 01:26:21,839
Miss Sue speaking to Mr Durant.
1616
01:26:26,634 --> 01:26:28,296
So they lived heavily ever after.
1617
01:26:30,400 --> 01:26:31,358
Tell me, Layton.
1618
01:26:31,722 --> 01:26:33,259
Pal to pal, do you like her?
1619
01:26:33,829 --> 01:26:35,359
Well, she never struck me ..
1620
01:26:35,853 --> 01:26:37,257
I beg your pardon, Madame.
1621
01:26:37,663 --> 01:26:39,417
I mean she always seemed pretty and ..
1622
01:26:39,874 --> 01:26:42,283
Very nice. She never did
appeal to the beast in me.
1623
01:26:42,639 --> 01:26:43,225
Oh!
1624
01:26:47,946 --> 01:26:48,679
Layton.
1625
01:26:49,931 --> 01:26:50,917
Take care of him.
1626
01:26:51,649 --> 01:26:53,093
Take good care of him, won't you.
1627
01:26:53,834 --> 01:26:56,000
I love him, Madame. As much as you do.
1628
01:26:57,078 --> 01:26:57,950
No you don't.
1629
01:27:01,577 --> 01:27:02,940
[ Door knocks ]
1630
01:27:03,555 --> 01:27:04,656
Entre-vous, Monsieur.
1631
01:27:05,677 --> 01:27:06,361
Hello.
1632
01:27:06,593 --> 01:27:08,508
Layton .. call up the steamship lines.
1633
01:27:08,910 --> 01:27:11,465
Get a reservation for me for tonight.
Cunard Line, the best ..
1634
01:27:12,448 --> 01:27:14,178
What? Are you listening to me?
- Yes, sir.
1635
01:27:14,556 --> 01:27:16,963
Hurry up and make reservations
for tonight. Any line at all.
1636
01:27:18,547 --> 01:27:20,567
Well, Siddall is sleeping
in his own bed tonight.
1637
01:27:20,667 --> 01:27:22,569
I satisfied the reporters
and everybody's happy.
1638
01:27:22,956 --> 01:27:23,742
Only ..
1639
01:27:24,052 --> 01:27:24,838
Poor Tony.
1640
01:27:25,381 --> 01:27:27,554
Well, you've been a
peach. You did it all.
1641
01:27:28,749 --> 01:27:29,878
Thanks for everything.
1642
01:27:30,308 --> 01:27:31,609
I hope you have a nice trip.
1643
01:27:32,812 --> 01:27:33,541
Goodbye.
1644
01:27:35,309 --> 01:27:37,314
You little idiot. You're going with me.
1645
01:27:38,573 --> 01:27:39,216
Uh ..
1646
01:27:39,534 --> 01:27:41,377
I'm going with you?
- Why, sure you are.
1647
01:27:41,940 --> 01:27:42,526
Oh.
1648
01:27:43,186 --> 01:27:44,690
Well, how about Miss Leonard?
1649
01:27:45,196 --> 01:27:45,839
Well.
1650
01:27:46,210 --> 01:27:47,803
Well, she's a bad sailor.
1651
01:27:48,330 --> 01:27:49,288
How about Paris?
1652
01:27:49,963 --> 01:27:50,949
With you?
- Hmm.
1653
01:27:51,540 --> 01:27:52,383
I'd love it.
1654
01:27:53,075 --> 01:27:54,677
They'll talk.
- 0f course they will.
1655
01:27:54,777 --> 01:27:55,645
Do you mind?
1656
01:27:56,199 --> 01:27:57,229
Not if you don't.
1657
01:27:58,694 --> 01:27:59,595
Tut, tut, tut.
1658
01:28:00,564 --> 01:28:01,395
Layton.
1659
01:28:01,743 --> 01:28:02,729
The bridal suite.
1660
01:28:02,960 --> 01:28:05,248
For Mr and Mrs Jackson ..
1661
01:28:05,708 --> 01:28:06,449
Durant.
1662
01:28:07,112 --> 01:28:09,387
Why, I can't marry you. I'll
ruin you with all your friends.
1663
01:28:09,658 --> 01:28:11,317
I'm not even a lady.
- You're not, huh?
1664
01:28:11,862 --> 01:28:13,737
Well, you'll do until
a lady comes along.
1665
01:28:30,974 --> 01:28:31,950
-(t-g-)-
128052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.