Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,428 --> 00:00:03,356
"Our Dating Sim"
2
00:00:06,991 --> 00:00:08,435
Why isn't he here yet?
3
00:00:08,444 --> 00:00:10,990
Everyone is busy except for you.
4
00:00:11,014 --> 00:00:12,389
I'm also busy, alright?
5
00:00:12,413 --> 00:00:13,413
What?
6
00:00:13,438 --> 00:00:14,625
Sort of.
7
00:00:14,650 --> 00:00:16,611
- It's been a while.
- You're here.
8
00:00:16,655 --> 00:00:18,209
Oh my god.
9
00:00:18,241 --> 00:00:20,279
- How have you been?
- Do you know what time it is?
10
00:00:20,327 --> 00:00:22,803
- Sorry.
- Whatever. Quickly drink.
11
00:00:25,413 --> 00:00:26,600
Look.
12
00:00:26,013 --> 00:00:28,138
13
00:00:27,116 --> 00:00:29,787
Anyone who saw this would think you drank a lot.
14
00:00:28,787 --> 00:00:30,005
15
00:00:29,819 --> 00:00:30,819
Huh?
16
00:00:30,834 --> 00:00:32,131
No, I didn't mean you.
17
00:00:32,156 --> 00:00:33,984
Have some more, Jin Seok.
18
00:00:32,849 --> 00:00:34,630
19
00:00:34,014 --> 00:00:35,060
Thanks.
20
00:00:35,099 --> 00:00:36,997
How did you meet Wan again?
21
00:00:37,288 --> 00:00:39,342
- He's been working at my company for a while.
- Huh?
22
00:00:39,483 --> 00:00:42,828
Hey, what has he been doing up until now?
23
00:00:41,673 --> 00:00:45,196
24
00:00:43,061 --> 00:00:44,273
He just disappeared.
25
00:00:44,289 --> 00:00:46,500
I had no idea whether he was dead or alive.
26
00:00:45,687 --> 00:00:48,881
27
00:00:47,272 --> 00:00:49,005
You searched high and low for him.
28
00:00:49,217 --> 00:00:52,333
When did I? It wasn't like that.
29
00:00:52,465 --> 00:00:53,668
Yes, you did.
30
00:00:53,693 --> 00:00:56,498
Sure. Didn't we have a bet going on back then?
31
00:00:55,093 --> 00:00:56,601
32
00:00:57,186 --> 00:00:58,693
I thought he went to study aboard.
33
00:00:59,380 --> 00:01:00,809
- And Han Kyung Wu...
- As for me
34
00:01:00,834 --> 00:01:02,802
I thought he went to a boarding school.
35
00:01:01,641 --> 00:01:03,257
36
00:01:02,835 --> 00:01:04,631
He only went down to Daejoen.
37
00:01:05,162 --> 00:01:06,662
He served in the military,
38
00:01:06,857 --> 00:01:09,818
helped with his sister's shop, and so on.
39
00:01:09,858 --> 00:01:12,654
He was only in Korea.
40
00:01:11,126 --> 00:01:12,735
41
00:01:13,303 --> 00:01:14,857
But we couldn't find him.
42
00:01:15,614 --> 00:01:16,614
How sly.
43
00:01:16,639 --> 00:01:21,170
Yeah. And because of that, no one won the bet.
44
00:01:20,722 --> 00:01:24,405
45
00:01:22,201 --> 00:01:24,380
Is that important right now?
46
00:01:24,397 --> 00:01:26,802
I consider these things important, alright?
47
00:01:27,779 --> 00:01:29,146
Well, how is he now?
48
00:01:29,826 --> 00:01:31,568
Same as always.
49
00:01:31,881 --> 00:01:33,241
It's kind of disappointing.
50
00:01:33,266 --> 00:01:34,719
It would have been better if
51
00:01:34,743 --> 00:01:37,177
he suddenly appeared and debuted as a star.
52
00:01:37,201 --> 00:01:39,459
Or appeared with a child.
53
00:01:39,498 --> 00:01:41,709
Perhaps I imagined too far.
54
00:01:41,734 --> 00:01:43,209
What?
55
00:01:43,365 --> 00:01:47,271
- You're always like this.
- What? Why?
56
00:01:47,039 --> 00:01:48,803
57
00:01:48,131 --> 00:01:49,435
But
58
00:01:48,828 --> 00:01:50,414
59
00:01:50,154 --> 00:01:52,154
why did he suddenly disappear?
60
00:01:50,500 --> 00:01:51,750
61
00:01:53,254 --> 00:01:54,254
Huh?
62
00:01:54,373 --> 00:01:57,685
Nothing. I'm just curious.
63
00:01:55,297 --> 00:01:56,734
64
00:01:57,965 --> 00:02:00,903
Why did he suddenly disappear?
65
00:02:01,154 --> 00:02:02,193
Even so,
66
00:02:02,365 --> 00:02:04,724
he just disappeared like that.
67
00:02:02,989 --> 00:02:04,565
68
00:02:04,748 --> 00:02:06,623
How much did Ki-Tae suffer at that time?
69
00:02:07,084 --> 00:02:09,068
He really went overboard.
70
00:02:09,358 --> 00:02:11,724
- Forget it. Let's drink.
- Nice.
71
00:02:10,002 --> 00:02:11,714
72
00:02:11,764 --> 00:02:12,974
- Come.
- Cheers.
73
00:02:13,394 --> 00:02:14,502
74
00:02:15,029 --> 00:02:16,996
At some point,
75
00:02:17,021 --> 00:02:19,099
I started concealing my anxiety.
76
00:02:18,291 --> 00:02:20,736
77
00:02:20,459 --> 00:02:22,576
- Whenever this topic was brought up,
- I don't think I can.
78
00:02:21,103 --> 00:02:24,400
79
00:02:22,982 --> 00:02:25,318
- I was afraid he'd vanish like he did before.
- I have to hurry home today.
80
00:02:25,490 --> 00:02:27,498
Are you dating someone now?
81
00:02:27,522 --> 00:02:29,326
So I pretended not to know.
82
00:02:29,351 --> 00:02:31,037
Can't you tell us?
83
00:02:30,057 --> 00:02:32,298
84
00:02:31,763 --> 00:02:35,084
"Our Dating Sim"
85
00:02:33,455 --> 00:02:37,017
86
00:02:35,839 --> 00:02:37,752
(Episode 7 Crossroads of choice)
87
00:02:38,120 --> 00:02:40,143
It's been a while. How are you?
88
00:02:38,916 --> 00:02:41,579
89
00:02:40,591 --> 00:02:42,525
I didn't expect to see you again.
90
00:02:41,635 --> 00:02:43,915
91
00:02:43,251 --> 00:02:45,126
But I thought we'd be meeting again.
92
00:02:44,611 --> 00:02:46,150
93
00:02:45,799 --> 00:02:48,525
I heard that you're drawing at RE: TRY.
94
00:02:46,236 --> 00:02:47,736
95
00:02:48,400 --> 00:02:51,447
96
00:02:49,549 --> 00:02:52,338
They contacted me after meeting you last time.
97
00:02:52,362 --> 00:02:53,362
Oh.
98
00:02:53,994 --> 00:02:56,463
There's a lot of buzz on our side about you,
99
00:02:56,783 --> 00:02:59,017
it would be a shame to not have you.
100
00:02:59,026 --> 00:03:00,674
Oh no.
101
00:02:59,955 --> 00:03:02,297
102
00:03:00,994 --> 00:03:03,306
It's the team that's skilled.
103
00:03:02,322 --> 00:03:04,354
104
00:03:04,846 --> 00:03:05,962
105
00:03:05,973 --> 00:03:07,230
Mr. Wan must be
106
00:03:08,207 --> 00:03:11,144
ready to draw other types of drawing now, yes?
107
00:03:12,715 --> 00:03:15,730
Timing is indeed strange.
108
00:03:15,981 --> 00:03:18,410
After the final interview where we parted ways,
109
00:03:18,614 --> 00:03:20,621
I chose three new writers.
110
00:03:21,184 --> 00:03:23,191
Just as we were getting ready to leave,
111
00:03:23,801 --> 00:03:26,574
one of the writers suddenly said he couldn't go.
112
00:03:24,315 --> 00:03:26,580
113
00:03:27,098 --> 00:03:30,145
When I asked him why,
114
00:03:27,808 --> 00:03:29,080
115
00:03:31,801 --> 00:03:33,558
he said he didn't know why he drew.
116
00:03:33,561 --> 00:03:35,316
He left on a journey to find his reason.
117
00:03:35,356 --> 00:03:36,356
Seriously.
118
00:03:35,581 --> 00:03:36,721
119
00:03:38,997 --> 00:03:40,090
But...
120
00:03:42,270 --> 00:03:44,262
We had to delay it
121
00:03:44,340 --> 00:03:46,926
because we had already signed a contract.
122
00:03:44,933 --> 00:03:46,290
123
00:03:46,315 --> 00:03:47,712
124
00:03:47,325 --> 00:03:49,215
We couldn't go with just two people.
125
00:03:47,737 --> 00:03:49,556
126
00:03:49,356 --> 00:03:50,402
And then
127
00:03:50,434 --> 00:03:52,668
we heard rumors about Mr. Wan's work and
128
00:03:52,693 --> 00:03:54,809
it seems your drawings have improved.
129
00:03:53,557 --> 00:03:54,557
130
00:03:55,391 --> 00:03:56,759
131
00:03:57,239 --> 00:03:59,489
Let's go to the camp together.
132
00:04:00,122 --> 00:04:03,372
We're going to start from Australia in a month.
133
00:04:01,775 --> 00:04:02,799
134
00:04:03,560 --> 00:04:05,825
Our team will help you develop your story.
135
00:04:05,850 --> 00:04:06,850
Oh...
136
00:04:07,443 --> 00:04:09,107
I'm very grateful.
137
00:04:10,309 --> 00:04:12,011
I have an ongoing project...
138
00:04:12,036 --> 00:04:14,325
Once the app is released you'll be done.
139
00:04:13,580 --> 00:04:15,736
140
00:04:15,021 --> 00:04:16,536
What are you hesitating for?
141
00:04:16,561 --> 00:04:17,888
You can't miss this.
142
00:04:16,861 --> 00:04:19,298
143
00:04:19,248 --> 00:04:20,325
Mr. Wan.
144
00:04:20,537 --> 00:04:23,185
It's just a stepping stone for you,
145
00:04:23,278 --> 00:04:25,012
not your ultimate goal.
146
00:04:27,427 --> 00:04:28,505
Wait.
147
00:04:28,842 --> 00:04:30,602
148
00:04:30,200 --> 00:04:31,348
Don't even mention
149
00:04:31,364 --> 00:04:33,154
finding the meaning of painting.
150
00:04:31,885 --> 00:04:32,885
151
00:04:33,178 --> 00:04:35,035
It's causing me stress.
152
00:04:35,947 --> 00:04:37,275
153
00:04:38,313 --> 00:04:39,484
Now then...
154
00:04:39,040 --> 00:04:41,829
155
00:04:40,368 --> 00:04:42,570
Let's meet again the day after tomorrow.
156
00:04:43,289 --> 00:04:45,137
I want to introduce the curriculum
157
00:04:45,168 --> 00:04:46,973
and get to know each other better.
158
00:04:47,610 --> 00:04:48,883
Let's have a drink too.
159
00:04:49,454 --> 00:04:50,547
Alright.
160
00:04:50,452 --> 00:04:52,172
161
00:04:51,586 --> 00:04:53,071
Alright then.
162
00:04:53,393 --> 00:04:54,462
163
00:04:59,299 --> 00:05:01,806
164
00:05:03,650 --> 00:05:04,869
165
00:05:05,252 --> 00:05:08,626
166
00:05:07,827 --> 00:05:09,099
Seems fun.
167
00:05:08,643 --> 00:05:10,494
168
00:05:11,119 --> 00:05:12,509
169
00:05:12,280 --> 00:05:13,459
Oh.
170
00:05:13,080 --> 00:05:16,650
171
00:05:14,319 --> 00:05:16,498
By the way, what are those potted plants?
172
00:05:16,654 --> 00:05:18,397
I've been wondering for a while.
173
00:05:17,104 --> 00:05:18,595
174
00:05:19,295 --> 00:05:21,193
Oh, they're my hobby.
175
00:05:19,924 --> 00:05:21,364
176
00:05:22,658 --> 00:05:23,658
177
00:05:24,233 --> 00:05:25,639
Doesn't suit you at all.
178
00:05:26,069 --> 00:05:27,303
Why not?
179
00:05:28,092 --> 00:05:30,341
Just water them every day at 9 am and 9 pm,
180
00:05:30,366 --> 00:05:32,042
wipe the leaves occasionally,
181
00:05:32,280 --> 00:05:34,319
and check their condition on weekends.
182
00:05:33,494 --> 00:05:34,689
183
00:05:35,147 --> 00:05:37,412
You should try it. It's totally fun.
184
00:05:36,893 --> 00:05:38,313
185
00:05:39,459 --> 00:05:40,881
It's just
186
00:05:41,428 --> 00:05:43,381
looking at them
187
00:05:41,658 --> 00:05:42,705
188
00:05:42,869 --> 00:05:45,236
189
00:05:44,100 --> 00:05:45,373
makes me feel at ease.
190
00:05:45,330 --> 00:05:46,791
191
00:05:46,998 --> 00:05:48,420
They're not going anywhere
192
00:05:48,445 --> 00:05:50,194
and just rooted there in their spot.
193
00:05:49,439 --> 00:05:51,579
194
00:05:52,256 --> 00:05:53,795
You have a point.
195
00:05:53,619 --> 00:05:54,806
196
00:05:55,030 --> 00:05:56,723
Now that you know, don't go anywhere.
197
00:05:55,463 --> 00:05:56,947
198
00:05:56,748 --> 00:05:58,467
I said I'm not going anywhere.
199
00:06:09,051 --> 00:06:10,574
So noisy.
200
00:06:10,683 --> 00:06:12,861
I get a headache looking at all these games
201
00:06:12,886 --> 00:06:14,611
I have to choose from every day.
202
00:06:15,347 --> 00:06:17,902
Don't you think choosing is hard?
203
00:06:15,626 --> 00:06:16,797
204
00:06:17,470 --> 00:06:19,072
205
00:06:18,629 --> 00:06:19,722
As for me,
206
00:06:19,824 --> 00:06:22,433
it's from deciding whether to round or sharpen
207
00:06:22,457 --> 00:06:24,744
the edges of that selection button.
208
00:06:25,027 --> 00:06:27,158
Why? Because I'm making a dating game,
209
00:06:27,183 --> 00:06:28,761
so it's exciting and fun for me.
210
00:06:29,637 --> 00:06:31,683
What? Are you seeing someone?
211
00:06:31,691 --> 00:06:32,691
Wow.
212
00:06:32,707 --> 00:06:34,347
I feel betrayed.
213
00:06:34,582 --> 00:06:36,292
No way, it doesn't make sense.
214
00:06:36,324 --> 00:06:38,792
He's stuck in the office and works overtime.
215
00:06:38,823 --> 00:06:42,214
When would he find time to date? Impossible.
216
00:06:42,371 --> 00:06:43,503
Impossible?
217
00:06:44,071 --> 00:06:45,791
218
00:06:45,293 --> 00:06:46,472
What? Are you serious?
219
00:06:45,977 --> 00:06:47,859
220
00:06:48,551 --> 00:06:50,221
How could it be? His personality
221
00:06:50,246 --> 00:06:52,135
may not be suitable for dating, right?
222
00:06:52,160 --> 00:06:53,878
Sunny. Do you like this type?
223
00:06:52,438 --> 00:06:53,765
224
00:06:53,910 --> 00:06:55,511
CEO, let's go.
225
00:06:55,527 --> 00:06:56,527
Shall we have a meal?
226
00:06:56,551 --> 00:06:59,191
- Hey, what was that about me?
- Hey.
227
00:06:59,398 --> 00:07:00,804
228
00:07:01,554 --> 00:07:03,304
229
00:07:04,230 --> 00:07:06,214
Hello, writer!
230
00:07:05,132 --> 00:07:06,921
231
00:07:08,175 --> 00:07:09,636
Oh, hello.
232
00:07:10,168 --> 00:07:11,401
How did you get here?
233
00:07:11,675 --> 00:07:13,394
You don't have a car, right?
234
00:07:13,433 --> 00:07:15,775
If you took the bus, you would have to walk.
235
00:07:16,480 --> 00:07:17,978
So I came here to escort you.
236
00:07:20,175 --> 00:07:21,972
Who are you?
237
00:07:22,214 --> 00:07:24,690
- You must be his colleague. Hello.
- Yes.
238
00:07:23,811 --> 00:07:26,193
239
00:07:25,572 --> 00:07:28,025
- Please wait.
- This is the producer I knew from before.
240
00:07:26,858 --> 00:07:29,615
241
00:07:28,308 --> 00:07:30,128
I'll go first. See you later.
242
00:07:31,589 --> 00:07:33,019
- Yes.
- See ya.
243
00:07:33,959 --> 00:07:37,709
244
00:07:38,521 --> 00:07:39,731
245
00:07:43,521 --> 00:07:46,325
246
00:07:45,724 --> 00:07:46,954
When are you coming?
247
00:07:51,427 --> 00:07:53,239
Hey, what were you doing?
248
00:07:54,192 --> 00:07:55,223
Oh.
249
00:07:55,232 --> 00:07:56,747
Hey.
250
00:07:56,771 --> 00:07:59,387
- Hey! Are you okay? Be careful.
- I'm drunk...
251
00:07:59,755 --> 00:08:02,247
Did you drink until this late?
252
00:08:00,831 --> 00:08:03,050
253
00:08:03,396 --> 00:08:04,903
Hey, walk properly.
254
00:08:04,176 --> 00:08:05,480
255
00:08:07,364 --> 00:08:09,254
Lie down properly.
256
00:08:10,552 --> 00:08:14,309
Oh, isn't it my handsome boyfriend?
257
00:08:15,114 --> 00:08:17,629
Drinking with another guy until this late.
258
00:08:16,611 --> 00:08:17,674
259
00:08:18,138 --> 00:08:19,340
So who was that?
260
00:08:19,746 --> 00:08:22,371
It smells like alcohol...
261
00:08:20,112 --> 00:08:21,299
262
00:08:23,091 --> 00:08:24,622
It's from you.
263
00:08:24,744 --> 00:08:26,994
264
00:08:25,994 --> 00:08:26,994
Really?
265
00:08:27,119 --> 00:08:28,822
266
00:08:28,838 --> 00:08:30,134
Wait until you're sober.
267
00:08:30,158 --> 00:08:32,111
268
00:08:33,010 --> 00:08:34,173
Ki-Tae.
269
00:08:34,915 --> 00:08:37,312
Do you want some water?
270
00:08:35,916 --> 00:08:38,486
271
00:08:37,337 --> 00:08:39,101
Do you want to use the bathroom?
272
00:08:38,635 --> 00:08:40,158
273
00:08:40,221 --> 00:08:41,400
274
00:08:42,416 --> 00:08:45,103
You don't want me to go anywhere, right?
275
00:08:45,641 --> 00:08:46,680
What?
276
00:08:46,994 --> 00:08:49,931
I mean, if I go somewhere else...
277
00:08:51,697 --> 00:08:53,142
What do you mean by that?
278
00:08:52,904 --> 00:08:54,584
279
00:08:54,190 --> 00:08:55,306
Wan.
280
00:08:55,346 --> 00:08:56,470
Hey, Lee Wan.
281
00:08:59,654 --> 00:09:01,615
282
00:09:02,092 --> 00:09:05,169
283
00:09:04,704 --> 00:09:06,039
It seems that this anxiety
284
00:09:06,064 --> 00:09:07,470
that I have been ignoring
285
00:09:08,259 --> 00:09:09,891
has returned.
286
00:09:15,230 --> 00:09:16,410
287
00:09:18,441 --> 00:09:19,667
288
00:09:21,491 --> 00:09:22,639
You're awake?
289
00:09:23,117 --> 00:09:24,194
Sit down.
290
00:09:24,414 --> 00:09:25,774
Have some hangover soup.
291
00:09:26,926 --> 00:09:29,316
292
00:09:31,475 --> 00:09:32,753
293
00:09:35,159 --> 00:09:37,105
294
00:09:38,269 --> 00:09:39,378
295
00:09:44,795 --> 00:09:45,974
What was that yesterday?
296
00:09:47,105 --> 00:09:48,209
Huh?
297
00:09:48,826 --> 00:09:50,302
Oh, that...
298
00:09:51,733 --> 00:09:54,013
I didn't mean to be that drunk.
299
00:09:54,818 --> 00:09:55,818
Sorry.
300
00:09:55,983 --> 00:09:57,068
Not that.
301
00:09:59,561 --> 00:10:02,193
Did I make a mistake yesterday?
302
00:10:04,608 --> 00:10:06,910
What do you mean by going somewhere else?
303
00:10:09,365 --> 00:10:11,209
Where would I go?
304
00:10:15,748 --> 00:10:16,779
Wan.
305
00:10:19,623 --> 00:10:20,755
I'm afraid.
306
00:10:21,082 --> 00:10:24,386
307
00:10:22,147 --> 00:10:23,216
Huh?
308
00:10:25,193 --> 00:10:27,169
I'm scared that you'll disappear again.
309
00:10:27,670 --> 00:10:28,912
I'm really scared.
310
00:10:34,326 --> 00:10:36,912
Hey, it's not like that.
311
00:10:36,928 --> 00:10:38,756
What was that about yesterday?
312
00:10:38,073 --> 00:10:39,299
313
00:10:39,975 --> 00:10:41,662
Was it just drunken talk?
314
00:10:44,807 --> 00:10:45,901
315
00:10:45,932 --> 00:10:47,846
316
00:10:47,274 --> 00:10:48,633
No answer?
317
00:10:49,838 --> 00:10:51,484
318
00:10:52,055 --> 00:10:54,477
It doesn't matter if you can't tell me.
319
00:10:53,753 --> 00:10:55,940
320
00:10:55,497 --> 00:10:57,504
There is already an answer.
321
00:10:55,965 --> 00:10:57,949
322
00:10:57,973 --> 00:10:59,316
323
00:10:59,888 --> 00:11:01,442
You can't leave me this time.
324
00:11:00,885 --> 00:11:03,432
325
00:11:02,997 --> 00:11:04,161
Can't run, too.
326
00:11:03,909 --> 00:11:05,190
327
00:11:05,747 --> 00:11:07,184
I'll make sure of that.
328
00:11:09,245 --> 00:11:10,410
329
00:11:10,434 --> 00:11:11,863
330
00:11:11,871 --> 00:11:13,361
331
00:11:13,386 --> 00:11:15,385
332
00:11:15,409 --> 00:11:17,744
333
00:11:17,760 --> 00:11:19,455
334
00:11:19,480 --> 00:11:20,681
335
00:11:20,970 --> 00:11:24,041
336
00:11:24,791 --> 00:11:26,533
337
00:11:27,911 --> 00:11:29,971
338
00:11:31,099 --> 00:11:32,919
If I could go back in time
339
00:11:32,682 --> 00:11:33,854
340
00:11:34,293 --> 00:11:35,902
when would I go to?
341
00:11:38,520 --> 00:11:39,911
Perhaps both of us
342
00:11:40,245 --> 00:11:41,830
343
00:11:41,630 --> 00:11:44,044
feel the same anxiety.
344
00:11:41,847 --> 00:11:43,399
345
00:11:43,424 --> 00:11:45,744
346
00:11:45,955 --> 00:11:47,220
347
00:11:47,245 --> 00:11:49,135
348
00:11:49,167 --> 00:11:51,018
349
00:11:51,043 --> 00:11:52,843
350
00:11:53,045 --> 00:11:55,724
351
00:11:56,039 --> 00:11:57,886
I'm sorry for coming on too strong.
352
00:11:58,633 --> 00:11:59,796
Let's talk.
353
00:11:59,959 --> 00:12:01,873
354
00:12:02,913 --> 00:12:04,342
I couldn't reach him.
355
00:12:04,461 --> 00:12:05,461
(Wan)
356
00:12:06,577 --> 00:12:09,037
357
00:12:09,062 --> 00:12:10,062
358
00:12:10,084 --> 00:12:13,693
359
00:12:13,717 --> 00:12:15,620
360
00:12:15,645 --> 00:12:17,302
361
00:12:16,741 --> 00:12:18,833
Your call cannot be completed.
362
00:12:17,326 --> 00:12:18,326
363
00:12:18,858 --> 00:12:21,794
Please check the number and try again.
364
00:12:21,592 --> 00:12:22,732
365
00:12:23,553 --> 00:12:25,740
366
00:12:25,780 --> 00:12:26,780
367
00:12:26,819 --> 00:12:28,834
368
00:12:28,859 --> 00:12:30,523
369
00:12:30,547 --> 00:12:32,007
370
00:12:31,823 --> 00:12:33,010
Hey, Lee Wan.
371
00:12:32,031 --> 00:12:33,249
372
00:12:34,651 --> 00:12:35,909
Wan.
373
00:12:43,726 --> 00:12:45,085
- You...
- Sorry.
374
00:12:47,312 --> 00:12:48,499
I'll be off.
375
00:12:48,931 --> 00:12:50,665
376
00:12:51,829 --> 00:12:53,938
377
00:12:53,734 --> 00:12:54,960
Wan!
378
00:12:54,423 --> 00:12:57,188
379
00:12:56,445 --> 00:12:57,702
Lee Wan!
380
00:12:57,517 --> 00:12:59,805
381
00:13:00,180 --> 00:13:01,390
Wan!
382
00:13:00,634 --> 00:13:02,196
383
00:13:03,422 --> 00:13:05,656
Lee Wan! Wan!
384
00:13:06,109 --> 00:13:07,281
Lee Wan!
385
00:13:06,650 --> 00:13:07,876
386
00:13:09,250 --> 00:13:12,602
387
00:13:11,185 --> 00:13:12,395
Wan.
388
00:13:13,990 --> 00:13:15,317
Lee Wan.
389
00:13:17,728 --> 00:13:20,117
390
00:13:21,537 --> 00:13:22,763
Wan!
391
00:13:23,342 --> 00:13:24,482
Lee Wan!
392
00:13:23,618 --> 00:13:25,220
393
00:13:25,712 --> 00:13:26,712
394
00:13:26,994 --> 00:13:28,118
395
00:13:36,126 --> 00:13:37,126
Ki-Tae...
396
00:13:38,132 --> 00:13:39,226
You...
397
00:13:39,999 --> 00:13:43,202
398
00:13:41,007 --> 00:13:43,983
Hey, where have you been?
399
00:13:43,234 --> 00:13:45,031
400
00:13:44,440 --> 00:13:46,108
Why didn't you answer my call?
401
00:13:45,359 --> 00:13:46,429
402
00:13:46,875 --> 00:13:48,296
I thought you...
403
00:13:47,797 --> 00:13:49,562
404
00:13:51,421 --> 00:13:52,679
405
00:13:53,117 --> 00:13:55,944
There was a problem at my sister's shop.
406
00:13:54,922 --> 00:13:57,101
407
00:13:58,233 --> 00:13:59,960
When you disappeared,
408
00:14:00,187 --> 00:14:02,390
I couldn't help but wonder where you went.
409
00:14:03,500 --> 00:14:05,632
Just like seven years ago.
410
00:14:06,304 --> 00:14:07,796
I'm so stupid.
411
00:14:10,281 --> 00:14:11,421
I'm so sorry.
412
00:14:12,703 --> 00:14:14,109
I told you,
413
00:14:13,723 --> 00:14:15,183
414
00:14:14,820 --> 00:14:16,390
I'm really scared, Wan.
415
00:14:15,965 --> 00:14:17,754
416
00:14:17,086 --> 00:14:19,390
I'm afraid you'll disappear right in front of me.
417
00:14:17,848 --> 00:14:19,848
418
00:14:19,648 --> 00:14:21,374
So, so scared.
419
00:14:20,692 --> 00:14:22,933
420
00:14:23,676 --> 00:14:25,550
421
00:14:25,757 --> 00:14:26,757
I'm so sorry.
422
00:14:26,340 --> 00:14:28,347
423
00:14:28,855 --> 00:14:31,699
424
00:14:32,902 --> 00:14:34,472
425
00:14:35,371 --> 00:14:36,910
426
00:14:47,148 --> 00:14:48,179
427
00:14:48,203 --> 00:14:50,062
428
00:14:49,402 --> 00:14:50,707
(Game over)
429
00:14:50,732 --> 00:14:52,208
(Game restart?)
430
00:14:52,233 --> 00:14:53,233
(Game restart?
Yes, No)
431
00:14:54,224 --> 00:14:55,302
(Stage 06)
432
00:14:56,071 --> 00:14:57,836
433
00:14:58,107 --> 00:14:59,927
Digital cameras and phone cameras
434
00:14:59,951 --> 00:15:00,957
are so different.
435
00:15:00,982 --> 00:15:02,716
It came out really well.
436
00:15:02,747 --> 00:15:03,856
You're right.
437
00:15:03,865 --> 00:15:04,865
Wow.
438
00:15:04,896 --> 00:15:06,927
There's not a single picture of us,
439
00:15:07,193 --> 00:15:08,559
only those of Ki-Tae.
440
00:15:09,547 --> 00:15:10,789
441
00:15:11,224 --> 00:15:12,317
Oh!
442
00:15:12,055 --> 00:15:14,008
443
00:15:14,271 --> 00:15:16,122
- What are you doing?
- That startled me.
444
00:15:15,803 --> 00:15:18,263
445
00:15:19,521 --> 00:15:21,200
Do you like Shin Ki-Tae?
446
00:15:21,224 --> 00:15:22,341
You like him?
447
00:15:22,974 --> 00:15:24,059
Nonsense.
448
00:15:25,201 --> 00:15:26,669
- I think you do.
- I think you do.
449
00:15:25,584 --> 00:15:27,064
450
00:15:26,685 --> 00:15:27,685
Hey.
451
00:15:27,817 --> 00:15:29,160
Hey, Shin Ki-Tae.
452
00:15:29,427 --> 00:15:30,825
Seems like he likes you.
453
00:15:30,943 --> 00:15:32,441
(Before your love is revealed, what will you do?)
What?
454
00:15:32,466 --> 00:15:34,473
(Before your love is revealed, what will you do?)
There are only photos of you.
455
00:15:33,068 --> 00:15:35,263
456
00:15:34,498 --> 00:15:36,278
(Before your love is revealed, what will you do?)
457
00:15:36,490 --> 00:15:38,037
458
00:15:38,099 --> 00:15:42,981
459
00:15:44,349 --> 00:15:48,153
460
00:15:48,178 --> 00:15:51,115
461
00:15:51,534 --> 00:15:55,385
(1. Strongly deny
2. Tell them that you like him)
462
00:15:55,824 --> 00:16:00,370
(If you don't make a choice, the game will be over.)
463
00:15:57,565 --> 00:15:58,674
464
00:15:59,471 --> 00:16:03,205
465
00:16:03,971 --> 00:16:05,071
466
00:16:06,104 --> 00:16:07,806
467
00:16:08,276 --> 00:16:11,049
"Our Dating Sim"
468
00:16:11,713 --> 00:16:13,408
469
00:16:19,103 --> 00:16:20,398
470
00:16:24,674 --> 00:16:25,783
471
00:16:30,682 --> 00:16:31,916
472
00:16:42,327 --> 00:16:45,296
473
00:16:45,320 --> 00:16:50,218
25926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.