Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,789 --> 00:00:15,082
MAN:
Turn here.
2
00:00:18,919 --> 00:00:20,379
Come on, come on.
3
00:00:20,462 --> 00:00:21,797
Almost got it.
4
00:00:21,880 --> 00:00:24,508
We got to get a better signal,
it's too weak.
5
00:00:26,844 --> 00:00:27,970
Okay, stop.
6
00:00:28,126 --> 00:00:30,013
- Anything?
- Any minute now.
7
00:00:30,139 --> 00:00:31,807
There's lots of unsecured
networks around.
8
00:00:31,890 --> 00:00:34,101
Find something quick --
let's get out of here.
9
00:00:36,562 --> 00:00:38,397
Yes, got one.
10
00:00:38,605 --> 00:00:40,441
Okay, we're in.
11
00:00:40,691 --> 00:00:41,900
( typing )
12
00:00:41,984 --> 00:00:43,527
Bombs away.
13
00:00:43,986 --> 00:00:45,904
There's all the accounts.
14
00:00:46,196 --> 00:00:47,739
( siren chirps )
15
00:00:48,282 --> 00:00:50,409
- Damn it.
- ( tires squealing )
16
00:00:51,869 --> 00:00:54,371
PASSENGER: Weren't you watching
to see if anyone was following us?!
17
00:00:57,958 --> 00:00:59,668
I have to get rid
of this laptop.
18
00:00:59,835 --> 00:01:00,919
FBI!
19
00:01:01,003 --> 00:01:02,171
Don't move!
20
00:01:03,630 --> 00:01:05,340
DAVID: Hey! Don't move!
21
00:01:06,307 --> 00:01:07,892
Take him, we'll get the driver!
22
00:01:07,968 --> 00:01:09,720
DAVID:
I'll go around the front!
23
00:01:19,897 --> 00:01:21,190
DON: FBI!
24
00:01:23,442 --> 00:01:24,902
Get out of the way!
25
00:01:27,279 --> 00:01:28,739
FBI!
26
00:01:29,406 --> 00:01:32,326
( honking horn )
27
00:01:38,248 --> 00:01:39,666
Don't move!
28
00:01:40,201 --> 00:01:41,785
Put your hands behind your back,
thumbs up.
29
00:01:41,850 --> 00:01:43,041
I didn't do anything wrong.
30
00:01:43,086 --> 00:01:45,631
Yeah? What are you doing
driving around jacking networks?
31
00:01:45,797 --> 00:01:48,592
Or trying, till you jacked
an FBI signal.
32
00:01:53,222 --> 00:01:55,182
ALAN:
What is, uh, fishing,
33
00:01:55,349 --> 00:01:57,100
as it refers
to computer hacking?
34
00:01:57,267 --> 00:01:59,436
Well, it's spelled with p-h,
35
00:01:59,603 --> 00:02:02,022
and it's when people
send out fake e-mails
36
00:02:02,189 --> 00:02:04,066
made to look like real e-mails
37
00:02:04,233 --> 00:02:05,859
from banks and
financial companies
38
00:02:06,026 --> 00:02:08,278
and then ask people for personal
account information.
39
00:02:08,445 --> 00:02:10,030
And some people are dumb enough
to give it to them?
40
00:02:10,197 --> 00:02:13,158
DON: Yeah, they send out between
75 and 150 million of the things a day.
41
00:02:13,325 --> 00:02:14,451
Five percent respond.
42
00:02:14,618 --> 00:02:16,745
So that's
3 to 7 million people daily,
43
00:02:16,912 --> 00:02:18,789
to the tune
of $500 million a year.
44
00:02:18,956 --> 00:02:20,874
- All right, those are scary statistics.
- ( doorbell rings )
45
00:02:21,041 --> 00:02:22,292
DON:
Dinner.
46
00:02:22,459 --> 00:02:23,961
CHARLIE:
These guys they caught today
47
00:02:24,127 --> 00:02:25,546
stole two million bucks
in three months.
48
00:02:25,712 --> 00:02:27,130
- Come on in, put it right there.
- You're kidding.
49
00:02:27,297 --> 00:02:28,674
- Okay.
- ALAN: Hope it's not meatballs.
50
00:02:28,840 --> 00:02:30,092
- ( phone rings )
- Excuse me.
51
00:02:30,259 --> 00:02:32,052
I just want to check things out.
52
00:02:33,011 --> 00:02:34,721
That's enough --
it's for everybody.
53
00:02:34,888 --> 00:02:36,139
Yeah, it smells good.
54
00:02:36,557 --> 00:02:38,100
Uh, Mr. Eppes?
55
00:02:38,267 --> 00:02:41,520
I'm sorry, the card you called
the delivery on with was declined.
56
00:02:41,687 --> 00:02:43,188
All right, hold
on, try this one.
57
00:02:43,355 --> 00:02:45,107
- You know what? Let me get it.
- No, no, I got it.
58
00:02:45,274 --> 00:02:46,483
I owe you.
59
00:02:46,792 --> 00:02:47,935
That's so weird.
60
00:02:47,975 --> 00:02:49,235
- I just paid that.
- ( woman speaking on phone )
61
00:02:49,260 --> 00:02:50,295
You don't owe me, you know.
62
00:02:50,353 --> 00:02:51,821
All I did was set up an
amplified wi-fi signal.
63
00:02:51,925 --> 00:02:53,594
Any of your FBI
techs could done that.
64
00:02:53,674 --> 00:02:55,209
Hey, Charlie,
these are busy people, you know?
65
00:02:55,243 --> 00:02:56,910
I would have had to wait --
I appreciate it.
66
00:02:56,944 --> 00:02:58,579
- All right. You sure?
- Yeah, everything's here.
67
00:02:59,204 --> 00:03:01,540
Um, this card was declined, too.
68
00:03:01,707 --> 00:03:03,125
You might want
to call your bank.
69
00:03:03,292 --> 00:03:04,334
What, are you kidding me?
70
00:03:04,501 --> 00:03:05,586
- No.
- That's weird.
71
00:03:05,794 --> 00:03:06,795
- Wait a minute, give me one second.
- Here you go.
72
00:03:06,962 --> 00:03:09,089
- No, Dad, please, please.
- You have to get this figured out.
73
00:03:09,256 --> 00:03:10,757
- Here. How much is that?
- Just give me a second here.
74
00:03:10,924 --> 00:03:12,634
Um, $65.35.
75
00:03:13,051 --> 00:03:14,136
You can keep all that.
76
00:03:14,344 --> 00:03:15,596
Thank you.
77
00:03:17,014 --> 00:03:18,265
CHARLIE:
Dad, I think that's yours,
78
00:03:18,348 --> 00:03:19,850
'cause I would never
eat something like that.
79
00:03:19,915 --> 00:03:21,234
I mean, that's ridiculous.
80
00:03:21,356 --> 00:03:22,467
You know what?
81
00:03:22,603 --> 00:03:25,188
It's probably some glitch
in the restaurant's computer.
82
00:03:28,734 --> 00:03:30,027
What's up?
83
00:03:30,193 --> 00:03:31,862
The bank's saying
my accounts are empty.
84
00:03:32,029 --> 00:03:33,405
Get out of here.
Your checking account?
85
00:03:33,572 --> 00:03:34,698
Everything.
86
00:03:34,865 --> 00:03:36,325
( phone beeps )
87
00:03:45,500 --> 00:03:47,461
We all use math every day,
88
00:03:47,794 --> 00:03:49,379
to predict weather,
89
00:03:49,630 --> 00:03:51,256
to tell time,
90
00:03:52,507 --> 00:03:54,051
to handle money.
91
00:03:55,719 --> 00:03:59,014
Math is more than formulas
and equations.
92
00:03:59,973 --> 00:04:01,475
It's logic.
93
00:04:03,143 --> 00:04:04,770
It's rationality.
94
00:04:05,395 --> 00:04:09,775
It's using your mind to solve the
biggest mysteries that we know.
95
00:04:18,825 --> 00:04:20,577
DON: No, I didn't take
all my money out.
96
00:04:20,702 --> 00:04:22,496
Your system was hacked.
97
00:04:22,954 --> 00:04:25,040
Because I'm an FBI agent!
98
00:04:25,499 --> 00:04:28,835
They sent out 4,000
phishing e-mails.
99
00:04:29,419 --> 00:04:32,673
Within hours, they had a few hundred
people sending in account information.
100
00:04:32,839 --> 00:04:33,757
Hey.
101
00:04:33,882 --> 00:04:35,467
Well, they weren't sending
e-mails indiscriminately.
102
00:04:35,592 --> 00:04:37,177
They weren't chumming,
they were working
103
00:04:37,302 --> 00:04:39,054
off a particular list
of bank customers.
104
00:04:39,179 --> 00:04:40,722
DON: And do we know what kind
of customers?
105
00:04:40,847 --> 00:04:44,059
Those with large balances and
low activity, mostly seniors.
106
00:04:44,184 --> 00:04:45,811
Right, 'cause they respond.
107
00:04:46,228 --> 00:04:48,730
Boy, they got into the bank's
confidential database.
108
00:04:48,855 --> 00:04:50,899
- You know, that's not easy.
- Right.
109
00:04:51,400 --> 00:04:54,027
Thing is, it wasn't our idea.
110
00:04:54,152 --> 00:04:55,821
Whose idea was it?
111
00:04:57,614 --> 00:04:58,657
We can't tell you.
112
00:04:58,824 --> 00:04:59,950
MEGAN:
You sure about that?
113
00:05:00,075 --> 00:05:01,618
You're in some serious
trouble here.
114
00:05:02,703 --> 00:05:04,705
I've got a clean record,
first-time offender.
115
00:05:04,871 --> 00:05:06,873
What's the worst I'll get,
probation?
116
00:05:07,290 --> 00:05:08,959
You know, there's
this thing called
117
00:05:09,084 --> 00:05:11,878
the Identity Theft
Penalty Enhancement Act.
118
00:05:12,003 --> 00:05:14,481
And convictions for aggravated
identity theft,
119
00:05:14,631 --> 00:05:16,091
including phishing,
120
00:05:16,383 --> 00:05:19,094
get a mandatory
two year prison sentence.
121
00:05:19,886 --> 00:05:21,972
And then I throw in wire fraud,
122
00:05:22,097 --> 00:05:24,975
and you're looking
at 15 to 20 years.
123
00:05:25,100 --> 00:05:26,560
You're not gonna get out of jail
124
00:05:26,685 --> 00:05:28,478
till you're hitting
your midlife crisis.
125
00:05:28,979 --> 00:05:31,982
My girlfriend, she's...
she's gonna leave me
126
00:05:32,149 --> 00:05:34,192
She's gonna leave me if she
finds out I got arrested.
127
00:05:34,317 --> 00:05:36,027
MAN 2:
It wasn't even our idea.
128
00:05:36,194 --> 00:05:37,612
We were working for these guys.
129
00:05:37,738 --> 00:05:39,114
DAVID:
What guys?
130
00:05:40,449 --> 00:05:44,536
We met them at a
cybercafe -- two Russians.
131
00:05:44,995 --> 00:05:47,581
We'd been hacking
into secure systems,
132
00:05:47,706 --> 00:05:49,750
screwing with
people's credit cards.
133
00:05:50,834 --> 00:05:52,836
They found out,
said if we didn't cut them in,
134
00:05:53,003 --> 00:05:54,713
they would report us
to the cops.
135
00:05:54,880 --> 00:05:56,548
What were their names?
136
00:05:59,050 --> 00:06:00,469
Len and Alex.
137
00:06:00,635 --> 00:06:01,762
That's all we got.
138
00:06:01,928 --> 00:06:04,806
MAN: They talked
about this Yuri guy.
139
00:06:05,682 --> 00:06:07,309
I think he was their boss.
140
00:06:07,434 --> 00:06:09,102
And the phishing was their idea?
141
00:06:09,227 --> 00:06:11,104
Yeah.
Yeah... Yeah...
142
00:06:11,396 --> 00:06:13,732
They took the money we made.
143
00:06:14,441 --> 00:06:17,486
Gave us like a thousand
for each run.
144
00:06:17,819 --> 00:06:20,155
DAVID: So why'd you keep working
for them?
145
00:06:20,781 --> 00:06:24,242
Dude, like I said, this Yuri guy
doesn't let you just stop.
146
00:06:25,994 --> 00:06:27,913
If we tried to stop,
147
00:06:28,413 --> 00:06:29,790
we were dead.
148
00:06:31,291 --> 00:06:33,001
These guys were
working for Russians?
149
00:06:33,126 --> 00:06:34,336
I mean, come on,
are we buying this?
150
00:06:34,461 --> 00:06:36,046
No, it's a classic
Russian mob scheme.
151
00:06:36,171 --> 00:06:39,049
They hang out at cybercafes,
check cashing operations,
152
00:06:39,174 --> 00:06:40,509
looking for people
pulling off scams.
153
00:06:40,634 --> 00:06:42,093
MEGAN: Yeah, and then force them
to work for them
154
00:06:42,260 --> 00:06:43,512
with threats and blackmail.
155
00:06:43,637 --> 00:06:45,096
All right, I'll call the
organized crime task force,
156
00:06:45,222 --> 00:06:46,097
see if they have anything.
157
00:06:46,223 --> 00:06:47,224
No need to call.
158
00:06:47,390 --> 00:06:49,392
- Hey, Lieutenant Walker.
- Hey, Gary.
159
00:06:49,726 --> 00:06:51,520
FBI report hit my desk,
160
00:06:51,645 --> 00:06:54,481
flagged it as a probable Russian
syndicate operation.
161
00:06:54,606 --> 00:06:55,816
DON:
Yeah, well, the suspect said
162
00:06:55,941 --> 00:06:57,442
the people they worked for
spoke Russian.
163
00:06:57,567 --> 00:06:59,236
Threatened to kill them
if they didn't cooperate.
164
00:06:59,361 --> 00:07:01,738
That's no empty threat -- you know
the saying about the Russian mob?
165
00:07:01,863 --> 00:07:02,781
What's that?
166
00:07:02,948 --> 00:07:04,616
They'll shoot you
just to see if the gun works.
167
00:07:04,741 --> 00:07:06,660
Oh, great. Come on,
let's see what you got.
168
00:07:06,785 --> 00:07:08,620
So how did this
get your attention?
169
00:07:08,745 --> 00:07:10,413
LAPD's got several cases
170
00:07:10,539 --> 00:07:12,332
involving a guy
named Yuri Koverchenko.
171
00:07:12,457 --> 00:07:14,084
I've been after him
for a couple of years,
172
00:07:14,209 --> 00:07:15,710
and it looked like one
of his operations.
173
00:07:15,836 --> 00:07:19,005
Our suspects said they heard the
name Yuri from people they've dealt with.
174
00:07:19,130 --> 00:07:22,467
This is Yuri Koverchenko.
175
00:07:22,592 --> 00:07:24,261
It's the best shot
we have of him.
176
00:07:24,386 --> 00:07:27,180
He's elusive, he's careful,
he's rumored to be former KGB;
177
00:07:27,347 --> 00:07:30,058
we suspect him of setting
up dozens of computer frauds,
178
00:07:30,183 --> 00:07:32,602
insurance scams,
Medicare frauds.
179
00:07:32,727 --> 00:07:34,104
So, mostly white collar stuff?
180
00:07:34,271 --> 00:07:35,897
Yeah, but don't let that
fool you -- he's brutal,
181
00:07:36,064 --> 00:07:38,400
linked to some eight murders
within the past six months.
182
00:07:38,567 --> 00:07:41,611
We busted a doctor who was part
of a scam Koverchenko ran,
183
00:07:41,778 --> 00:07:43,655
and he was about to cut a deal.
184
00:07:43,905 --> 00:07:48,493
They killed him, his wife,
and his teenage daughter.
185
00:07:48,869 --> 00:07:50,495
Killed an entire family.
186
00:07:50,620 --> 00:07:52,497
Over an insurance scam.
187
00:07:57,919 --> 00:07:58,837
Hey.
188
00:07:58,962 --> 00:08:00,088
The bank reimburse you yet?
189
00:08:00,213 --> 00:08:01,506
No, I got to prove somehow
190
00:08:01,673 --> 00:08:03,091
I didn't withdraw
the money myself.
191
00:08:03,216 --> 00:08:06,011
Maybe we should remind them
who investigates bank robberies.
192
00:08:06,177 --> 00:08:08,761
Yeah. Well, look, I figure we got two
ways to chase this thing down, right?
193
00:08:08,847 --> 00:08:10,015
Find who stole your money,
194
00:08:10,063 --> 00:08:12,354
find out where the phishers are that
got the prime list of bank customers,
195
00:08:12,379 --> 00:08:13,440
- right?
- Yeah.
196
00:08:13,504 --> 00:08:14,962
Yeah, 'cause the same people
should be behind both.
197
00:08:14,995 --> 00:08:16,938
Yeah, but why go after
my brother personally?
198
00:08:17,105 --> 00:08:18,857
Well, that really
doesn't make sense.
199
00:08:18,982 --> 00:08:21,276
Walker said that Yuri
usually keeps a low profile,
200
00:08:21,401 --> 00:08:23,528
and this seems like a play
to get the FBI's attention.
201
00:08:23,653 --> 00:08:25,238
Yeah, well, it worked.
202
00:08:28,950 --> 00:08:30,368
- Hey.
- Hey.
203
00:08:30,493 --> 00:08:32,537
So I'm making progress
on finding out
204
00:08:32,662 --> 00:08:33,747
what happened to Don's account,
205
00:08:33,872 --> 00:08:35,832
but it's scary --
you can hit a few keys
206
00:08:35,957 --> 00:08:37,334
and wipe out a life savings.
207
00:08:37,459 --> 00:08:40,503
Well, still, banks are safer than
keeping your cash under a mattress.
208
00:08:40,629 --> 00:08:43,965
Hey, I'm all for giving up
wealth and material possessions.
209
00:08:44,090 --> 00:08:45,216
Mm, living like a monk?
210
00:08:45,383 --> 00:08:46,635
No, like a grad student.
211
00:08:46,801 --> 00:08:49,554
But, you know, I think
I've found the original attack.
212
00:08:50,764 --> 00:08:54,351
An unauthorized access
into the database of Don's bank.
213
00:08:54,476 --> 00:08:57,062
Hmm. Can you tell me how they
were able to break the encryption?
214
00:08:57,187 --> 00:09:00,023
Well, the bank used a standard
encryption that was easy and cheap,
215
00:09:00,190 --> 00:09:01,733
but it was
vulnerable to attacks.
216
00:09:01,858 --> 00:09:03,777
Well, then, trace back
to the hacker.
217
00:09:03,944 --> 00:09:06,363
Well, I can try, Charlie,
but the Internet's real-time.
218
00:09:06,488 --> 00:09:08,281
I mean, after some
of these malicious events,
219
00:09:08,448 --> 00:09:09,824
there's nothing left to trace.
220
00:09:09,950 --> 00:09:11,701
Aren't there any techniques
we can employ here?
221
00:09:11,826 --> 00:09:14,204
Yeah, there's Hop-by-Hop or ICMP
222
00:09:14,371 --> 00:09:15,580
or this thing called
backscatter,
223
00:09:15,705 --> 00:09:17,999
but they all have to be done
while the attack is happening.
224
00:09:18,166 --> 00:09:20,669
Right. Right.
225
00:09:20,752 --> 00:09:22,462
( Amita typing )
226
00:09:23,380 --> 00:09:25,840
The Internet's a river
of information.
227
00:09:27,050 --> 00:09:29,427
Tracing back to the source
of an Internet attack --
228
00:09:29,552 --> 00:09:33,431
well, that's like trying to trace back to
the specific source of water in a river.
229
00:09:33,598 --> 00:09:35,892
You can only find the source
of an Internet attack
230
00:09:36,017 --> 00:09:38,144
if there's a data flow
to follow.
231
00:09:39,104 --> 00:09:40,897
But without the data source...
232
00:09:41,064 --> 00:09:42,649
Then we can't trace it back.
233
00:09:42,774 --> 00:09:44,609
The hacker would have
to attack again
234
00:09:44,734 --> 00:09:46,319
in order for us to locate him.
235
00:09:46,444 --> 00:09:49,489
Has there been any current
activity in Don's account?
236
00:09:49,614 --> 00:09:51,908
Yeah, there's this one
persistent ad bot.
237
00:09:52,051 --> 00:09:52,973
Spyware.
238
00:09:53,076 --> 00:09:54,395
It pops up all over
the Internet.
239
00:09:54,494 --> 00:09:56,246
It's used to monitor what
sites people click on.
240
00:09:56,371 --> 00:09:57,998
Could be that it's a plant,
241
00:09:58,248 --> 00:10:00,625
a plant to find out if Don's
account has been reimbursed,
242
00:10:00,792 --> 00:10:02,752
so the hacker
can just hit him again.
243
00:10:02,919 --> 00:10:04,045
( quiet groan )
244
00:10:04,170 --> 00:10:06,256
Oh... ( chuckles )
by the way,
245
00:10:06,464 --> 00:10:08,967
Larry called from his
string theory conference.
246
00:10:09,092 --> 00:10:11,636
Uh, he was confused
about something.
247
00:10:11,761 --> 00:10:15,598
What, his double special
relativity theory?
248
00:10:15,724 --> 00:10:16,599
No.
249
00:10:16,766 --> 00:10:19,769
Whether he was in St. Louis
or Cleveland.
250
00:10:19,936 --> 00:10:21,813
He's so geographically-challenged.
251
00:10:21,980 --> 00:10:23,106
Where is his conference?
252
00:10:23,273 --> 00:10:24,441
Minneapolis.
253
00:10:24,574 --> 00:10:25,783
( chuckles )
254
00:10:27,152 --> 00:10:28,903
BANKER: We send warnings
about phishing
255
00:10:29,029 --> 00:10:30,447
with every monthly statement,
256
00:10:30,613 --> 00:10:32,741
but too many customers
still fall for it.
257
00:10:33,517 --> 00:10:35,728
Who has access to
the customer files?
258
00:10:35,952 --> 00:10:40,206
I'm the senior security officer
here at Passina National,
259
00:10:40,331 --> 00:10:42,792
so in the tech section, the
files can only be accessed
260
00:10:42,959 --> 00:10:44,711
by me and my tech security team.
261
00:10:44,878 --> 00:10:46,755
This is Lamont,
and that's Colleen.
262
00:10:46,880 --> 00:10:47,910
- Hi.
- Hi.
263
00:10:47,954 --> 00:10:48,629
Hi.
264
00:10:48,674 --> 00:10:50,091
All right, well,
uh, our people will want
265
00:10:50,216 --> 00:10:51,509
to take a look
at your system here.
266
00:10:51,634 --> 00:10:53,303
Good, I've just found suspicious
code runs
267
00:10:53,428 --> 00:10:56,097
in certain transactions I think
you guys should look at.
268
00:10:56,222 --> 00:10:58,683
And I've cross-referenced
every unauthorized entry
269
00:10:58,858 --> 00:11:00,526
that's taken place
in the last 24 months.
270
00:11:00,588 --> 00:11:02,187
- Thank you. That's a really good start.
- Sure.
271
00:11:02,312 --> 00:11:03,772
- What month are you?
- Oh, seventh.
272
00:11:03,897 --> 00:11:04,981
Oh, yeah?
Congratulations.
273
00:11:05,148 --> 00:11:06,316
Thank you.
274
00:11:07,525 --> 00:11:08,860
All right, well,
275
00:11:09,110 --> 00:11:10,945
I still want to take a look
at their personnel files --
276
00:11:11,071 --> 00:11:12,739
fingerprints,
the whole deal, all right?
277
00:11:12,848 --> 00:11:16,242
Look, I know you guys need to
consider the possibility of an inside job,
278
00:11:16,367 --> 00:11:19,412
but I worked with Colleen for eight years,
and Lamont for four.
279
00:11:19,579 --> 00:11:21,039
I know them, they're my team.
280
00:11:21,164 --> 00:11:23,625
We're going to need your file
and prints, too.
281
00:11:24,084 --> 00:11:25,752
Okay.
( phone ringing )
282
00:11:25,877 --> 00:11:27,253
Uh, excuse me.
283
00:11:27,504 --> 00:11:28,379
Reeves.
284
00:11:28,505 --> 00:11:31,925
Agent Eppes,
I get all fraud bulletins for this region,
285
00:11:32,092 --> 00:11:34,094
so I know your account was hacked into.
286
00:11:34,219 --> 00:11:35,136
Mm-hmm.
287
00:11:35,261 --> 00:11:37,847
If you like, I could call the
security officer at your bank,
288
00:11:37,932 --> 00:11:39,434
explain your connection
with this case.
289
00:11:39,497 --> 00:11:40,759
Maybe you get your
money back faster.
290
00:11:40,860 --> 00:11:43,103
- How could that have happened?
- Hold up a sec.
291
00:11:44,270 --> 00:11:47,315
Our two phishers, Smith and
Whitley -- they made bail.
292
00:11:47,440 --> 00:11:49,067
- They're gone.
- What?!
293
00:11:50,401 --> 00:11:52,529
I told them to call me
if these guys made bail.
294
00:11:52,617 --> 00:11:53,577
I told them.
295
00:11:53,696 --> 00:11:55,448
Jail computer records
show you were contacted.
296
00:11:55,573 --> 00:11:56,741
I wasn't.
297
00:11:56,866 --> 00:11:59,285
So, they hacked
into the bail system?
298
00:12:00,912 --> 00:12:02,831
This is Koverchenko's MO.
299
00:12:02,956 --> 00:12:04,165
Shot twice in the head,
300
00:12:04,290 --> 00:12:06,501
dumped out with the garbage
by the river.
301
00:12:08,086 --> 00:12:10,213
That's Daniel Smith's
girlfriend.
302
00:12:10,505 --> 00:12:12,549
She picked them both up
from the holding center.
303
00:12:12,674 --> 00:12:14,676
He's sending a message
that he can get to anybody,
304
00:12:14,843 --> 00:12:16,219
and we can't stop him.
305
00:12:26,521 --> 00:12:28,565
DAVID:
A man I.D.'d as Ned Spope
306
00:12:28,731 --> 00:12:31,776
put up the bail money, paid
with a fake credit card.
307
00:12:31,901 --> 00:12:35,530
Number was stolen -- that number
belonged to Don Eppes.
308
00:12:35,655 --> 00:12:37,907
Don told me that he cancelled
all his credit cards.
309
00:12:38,032 --> 00:12:41,119
Bondsman thought he was using a
secure website to verify the account,
310
00:12:41,286 --> 00:12:43,788
but his system was hacked.
website was a fake.
311
00:12:43,955 --> 00:12:45,665
And that name.
312
00:12:48,126 --> 00:12:49,752
Ned Spope?
313
00:12:52,630 --> 00:12:54,340
It's an anagram.
314
00:12:58,344 --> 00:13:00,513
So they used his card,
315
00:13:01,139 --> 00:13:03,516
his name, and they bailed
out his suspects.
316
00:13:03,641 --> 00:13:05,894
Why are they making this
about Don?
317
00:13:06,561 --> 00:13:09,189
I don't know, but there's
one more thing to consider.
318
00:13:09,355 --> 00:13:11,816
Yuri Koverchenko just lost
two workers.
319
00:13:12,025 --> 00:13:13,943
He's just going to find more,
and kill them.
320
00:13:14,068 --> 00:13:16,112
Yeah, unless we stop him.
321
00:13:16,821 --> 00:13:20,116
Hey, Charlie,
could you check out my computer?
322
00:13:20,241 --> 00:13:23,912
My Internet connection
is running too... slow.
323
00:13:25,830 --> 00:13:27,832
Uh, yeah, we piggybacked
your wireless
324
00:13:27,957 --> 00:13:29,709
to try to find the person
who stole Don's money.
325
00:13:29,876 --> 00:13:31,002
AMITA:
Yeah, we set up a system
326
00:13:31,169 --> 00:13:32,337
using the power
of several computers,
327
00:13:32,462 --> 00:13:33,880
to hopefully speed things up.
328
00:13:34,005 --> 00:13:34,964
Any luck?
329
00:13:35,089 --> 00:13:36,216
It depends on if I'm right
330
00:13:36,341 --> 00:13:37,967
about the hackers monitoring
Don's accounts.
331
00:13:38,134 --> 00:13:40,762
You see, there's this technique
called "backscatter"
332
00:13:40,929 --> 00:13:43,056
which will trace back
to the source of the hack.
333
00:13:43,181 --> 00:13:44,557
Yeah, these computers
are sending data
334
00:13:44,724 --> 00:13:46,517
back along all the routes that
lead to the bank's database
335
00:13:46,643 --> 00:13:48,144
to find the source
of the attack.
336
00:13:48,269 --> 00:13:50,855
And if there's even a trickle of
data flowing downstream, well,
337
00:13:50,980 --> 00:13:53,066
we can calculate its effects
on the flow going upstream,
338
00:13:53,191 --> 00:13:54,359
find where it came from.
339
00:13:54,525 --> 00:13:56,277
A computer runs through it.
340
00:13:57,612 --> 00:13:59,197
I think we got something.
341
00:13:59,572 --> 00:14:02,033
Charlie isolated the computer
that cleaned out your account.
342
00:14:02,158 --> 00:14:03,618
Tracked it back to this address.
343
00:14:03,785 --> 00:14:05,578
Appears to be an
illegal auto parts shop.
344
00:14:05,745 --> 00:14:07,872
All, call the AUSA and
get a phone warrant, all right?
345
00:14:07,997 --> 00:14:09,916
This address is linked
to an auto insurance scam
346
00:14:10,041 --> 00:14:12,168
run by the Russians --
could be Yuri Koverchenko.
347
00:14:12,293 --> 00:14:14,337
Well, good. He's got to screw up
sometime, right?
348
00:14:16,089 --> 00:14:19,550
And so there you have it, fresh
from a real-world application --
349
00:14:19,717 --> 00:14:21,928
a new way
of tracking Internet activity.
350
00:14:22,053 --> 00:14:24,847
Is this something you developed
as an FBI application?
351
00:14:24,973 --> 00:14:26,599
I've removed specifics
from the incident,
352
00:14:26,724 --> 00:14:28,351
but, yes,
it is from a criminal case.
353
00:14:28,518 --> 00:14:30,812
You can still see
the basic sequences we analyzed.
354
00:14:30,979 --> 00:14:33,690
The FBI is using the
information gained from this work
355
00:14:33,815 --> 00:14:38,152
to locate a person behind an
unauthorized access of a computer database.
356
00:14:38,319 --> 00:14:39,487
Cool.
357
00:14:43,199 --> 00:14:45,243
COLBY: Guys, just talked
to the spotter.
358
00:14:45,368 --> 00:14:47,620
Indicated two main entries
here and here.
359
00:14:47,745 --> 00:14:50,456
They got microphones picking up
four voices in one room.
360
00:14:50,623 --> 00:14:51,958
No visual confirmation.
361
00:14:52,083 --> 00:14:53,501
Huh. Any idea
what they're saying?
362
00:14:53,626 --> 00:14:55,420
It's in Russian, but one
of our guys speaks a little.
363
00:14:55,545 --> 00:14:56,796
They were eating lunch
364
00:14:56,921 --> 00:14:58,673
and talking about
their favorite reality shows.
365
00:14:58,798 --> 00:15:01,092
Things are about to get a lot
more real for them in a hurry.
366
00:15:01,217 --> 00:15:03,219
All right, let's do it,
let's go, guys, let's roll.
367
00:15:03,386 --> 00:15:06,097
CHARLIE: This is basic Internet
sub routing and tracking codes.
368
00:15:06,222 --> 00:15:08,349
What's the significance
of that line of code?
369
00:15:08,891 --> 00:15:10,310
Actually, I don't know.
370
00:15:10,560 --> 00:15:12,603
Wasn't part
of the original program.
371
00:15:13,438 --> 00:15:16,566
Looks like some sort of
modular polynomial, doesn't it?
372
00:15:16,733 --> 00:15:20,194
Which can be easily restated
as a string of numbers.
373
00:15:36,210 --> 00:15:37,420
What's going on?
374
00:15:38,629 --> 00:15:39,922
I don't know.
375
00:15:41,924 --> 00:15:44,093
Where are they?
They were just here.
376
00:15:45,428 --> 00:15:47,430
I don't want to over think this,
but why?
377
00:15:47,555 --> 00:15:48,931
Why this line of numbers?
378
00:15:49,057 --> 00:15:51,988
23-5-18 is W-E-R
379
00:15:52,060 --> 00:15:54,395
in Sloane's Encyclopedia
of Integer Sequences.
380
00:15:54,562 --> 00:15:56,981
Maybe
it's simple alphabet cipher.
381
00:16:06,532 --> 00:16:08,034
( sighs )
382
00:16:10,953 --> 00:16:12,997
"We're waiting for you"?!
383
00:16:17,168 --> 00:16:18,211
I mean, what?
384
00:16:18,336 --> 00:16:19,670
They couldn't have gotten far,
right?
385
00:16:19,796 --> 00:16:21,464
Got to be somebody here
someplace.
386
00:16:21,589 --> 00:16:24,133
There's only two ways in,
and we have 'em both covered.
387
00:16:24,258 --> 00:16:27,637
Starting to get a feeling
I haven't had in a long time.
388
00:16:29,263 --> 00:16:31,432
Guys, get out of here!
This thing is wired.
389
00:16:31,557 --> 00:16:32,475
Get down!
390
00:16:32,600 --> 00:16:34,727
( explosion )
391
00:16:37,980 --> 00:16:39,315
( machine gun fire )
392
00:16:39,440 --> 00:16:41,150
( rapid gunfire )
393
00:16:44,904 --> 00:16:46,906
( bullets clanking,
ricocheting )
394
00:16:49,242 --> 00:16:50,743
( groans )
395
00:17:02,463 --> 00:17:04,465
( tires squealing )
396
00:17:04,632 --> 00:17:05,925
COLBY: Hang in there, buddy.
Are you all right?
397
00:17:06,050 --> 00:17:07,218
How many times you hit?
398
00:17:07,427 --> 00:17:08,886
- My shoulder.
- All right, just breathe deep.
399
00:17:09,670 --> 00:17:11,380
They were totally
waiting for us.
400
00:17:11,472 --> 00:17:13,266
- It was a damn trap.
- All right, you're all right.
401
00:17:13,433 --> 00:17:14,976
You're all right. Just take
it easy, just breathe.
402
00:17:15,101 --> 00:17:16,727
Hang in, buddy.
Come on...
403
00:17:24,902 --> 00:17:26,237
Hey, how's David?
404
00:17:26,362 --> 00:17:28,322
He's stable. There's
not much damage.
405
00:17:28,448 --> 00:17:29,574
Yeah? Good.
All right...
406
00:17:29,699 --> 00:17:31,033
Says to tell you
he wants back ASAP,
407
00:17:31,200 --> 00:17:33,411
and that no,
I can't have his desk.
408
00:17:33,536 --> 00:17:35,288
All right, come on, I want
to go over every detail of this
409
00:17:35,413 --> 00:17:36,456
and figure out
what the hell happened.
410
00:17:36,581 --> 00:17:37,498
I know what happened.
411
00:17:37,623 --> 00:17:39,459
The Russian mob just went to war
with the FBI.
412
00:17:39,584 --> 00:17:41,544
Yeah, but why?
And how did they know?
413
00:17:41,669 --> 00:17:43,087
CHARLIE:
It was a setup.
414
00:17:43,546 --> 00:17:47,467
He laid a trap, and I walked you
all right into it.
415
00:17:48,134 --> 00:17:50,970
He used our backscatter search
416
00:17:51,137 --> 00:17:53,473
to create a SubVirt
in our computers --
417
00:17:53,598 --> 00:17:55,725
a subversive virtual machine
418
00:17:55,850 --> 00:17:58,394
that ran underneath
our operating systems.
419
00:17:58,561 --> 00:18:01,272
He had complete control of the
software Amita and I were using.
420
00:18:01,439 --> 00:18:02,398
What does that mean?
421
00:18:02,565 --> 00:18:04,442
It means we didn't find
his computer.
422
00:18:04,567 --> 00:18:07,236
He led us
where he wanted us to go.
423
00:18:07,403 --> 00:18:08,779
This is someone who's
424
00:18:08,905 --> 00:18:11,240
highly skilled in cutting-edge
computer techniques
425
00:18:11,365 --> 00:18:13,659
and an advanced
multi-step thinker.
426
00:18:13,993 --> 00:18:16,662
Great. And Yuri's got him
working for him.
427
00:18:17,705 --> 00:18:20,374
CHARLIE: He wiped out your
accounts because he knew
428
00:18:20,708 --> 00:18:22,877
that the Bureau was
using me as a resource,
429
00:18:23,002 --> 00:18:26,506
and that I would use some
high-end techniques to try to track him.
430
00:18:26,631 --> 00:18:29,425
With that knowledge,
he set his trap.
431
00:18:29,592 --> 00:18:31,177
But why?
That's the thing I can't figure.
432
00:18:31,344 --> 00:18:33,554
I mean, what the hell
is the guy's goal?
433
00:18:33,679 --> 00:18:35,640
And why is he going after Don?
434
00:18:35,765 --> 00:18:37,850
To try and answer that,
435
00:18:38,267 --> 00:18:40,353
I want to try
Multiplayer Game Theory,
436
00:18:40,478 --> 00:18:42,772
what I like to call Team Theory.
437
00:18:42,897 --> 00:18:45,399
Okay, it's used by corporations,
and by the Pentagon.
438
00:18:45,525 --> 00:18:46,776
It's like football.
439
00:18:46,901 --> 00:18:50,905
Each side tries to move
the ball into their end zone
440
00:18:51,072 --> 00:18:53,491
and tries to prevent the other
side from doing the same.
441
00:18:53,616 --> 00:18:55,034
Players play their roles
442
00:18:55,201 --> 00:18:57,578
and each side watches
the other's players
443
00:18:57,703 --> 00:18:59,288
to predict their next move.
444
00:18:59,413 --> 00:19:01,207
In football,
we know the objective.
445
00:19:01,397 --> 00:19:04,692
If we analyze their actions,
we'll learn about the players,
446
00:19:04,794 --> 00:19:06,796
- and about the coaches.
- Right, their goal.
447
00:19:06,921 --> 00:19:09,966
Wait a minute. You're equating the
Russian mob with a football team?
448
00:19:10,091 --> 00:19:13,261
When the New England Patriots
coach Bill Belichick --
449
00:19:13,386 --> 00:19:15,179
when was asked why
he was so successful,
450
00:19:15,346 --> 00:19:17,098
you know what he said?
He said economics.
451
00:19:17,265 --> 00:19:18,683
Oh. It's hard to argue
with someone
452
00:19:18,808 --> 00:19:21,352
who's won three Super Bowls
in the past four years.
453
00:19:25,481 --> 00:19:27,400
Just came from seeing
your man Sinclair.
454
00:19:27,525 --> 00:19:28,776
He's doing well.
He's a...
455
00:19:28,901 --> 00:19:30,570
- He's a tough guy.
- Yeah, he is.
456
00:19:30,695 --> 00:19:32,113
In your opinion,
what do you think
457
00:19:32,280 --> 00:19:33,739
these guys are hoping
to accomplish here?
458
00:19:33,906 --> 00:19:36,200
It could be a power
struggle within the mob.
459
00:19:36,325 --> 00:19:37,618
One side setting us up
460
00:19:37,743 --> 00:19:39,120
to help take out
the other, or...
461
00:19:39,245 --> 00:19:40,413
That's it?
462
00:19:40,663 --> 00:19:44,083
You know, Eppes, I-I really
don't think that that is it.
463
00:19:44,250 --> 00:19:46,168
They seem to be
coming after you,
464
00:19:46,294 --> 00:19:49,463
you alone, and why they're doing
that, I have no idea.
465
00:19:49,589 --> 00:19:51,716
But in all my years
working organized crime,
466
00:19:51,882 --> 00:19:54,302
I've never seen anything
quite like this.
467
00:19:54,468 --> 00:19:57,722
I highly recommend
taking extra precautions.
468
00:19:58,472 --> 00:20:00,057
So, this isn't the end of it?
469
00:20:00,224 --> 00:20:02,226
Russian mob has shown
us over and over again
470
00:20:02,351 --> 00:20:05,104
its willingness to make
retributions personal.
471
00:20:05,438 --> 00:20:08,441
They will come after the people
that you work with,
472
00:20:08,608 --> 00:20:10,735
and the people closest to you.
473
00:20:13,738 --> 00:20:16,782
So besides the hacker, how many
players are on the other side?
474
00:20:16,907 --> 00:20:19,076
That's an unknown variable.
475
00:20:19,368 --> 00:20:21,162
We'll try our first approach
with three --
476
00:20:21,329 --> 00:20:23,164
the Hacker, the Yuri character,
477
00:20:23,331 --> 00:20:26,584
and the third will be a
super-category for all the others.
478
00:20:26,709 --> 00:20:28,002
Hey.
479
00:20:28,586 --> 00:20:29,712
- AMITA: Hey.
- Hi.
480
00:20:29,879 --> 00:20:32,548
Hey. I hope you have some
new data; I could use some.
481
00:20:32,673 --> 00:20:35,134
Well, actually, no.
Charlie, there's been a change.
482
00:20:35,301 --> 00:20:36,636
Okay, what kind of change?
483
00:20:36,761 --> 00:20:38,763
Well, the Bureau
wants a unit on this
484
00:20:38,929 --> 00:20:40,640
that's more familiar
with the Russian mob.
485
00:20:40,806 --> 00:20:41,849
Because of the ambush?
486
00:20:42,016 --> 00:20:43,851
You're being taken off this case
because I missed something.
487
00:20:44,018 --> 00:20:46,312
No, it's just, these things
happen. It's nothing.
488
00:20:47,021 --> 00:20:49,523
I've just now begun working
on the team theory analysis.
489
00:20:49,649 --> 00:20:51,400
Well, I'm off it,
so you're off it.
490
00:20:51,525 --> 00:20:52,693
Okay?
491
00:20:53,110 --> 00:20:54,278
So please, do me a favor,
492
00:20:54,403 --> 00:20:56,238
pack this stuff up; I'm gonna
send someone over to get it.
493
00:20:56,364 --> 00:20:58,199
All right?
I'll see you guys later.
494
00:21:05,539 --> 00:21:07,124
Something's wrong.
495
00:21:07,541 --> 00:21:09,669
Don just doesn't let cases go.
496
00:21:09,835 --> 00:21:11,837
Well, it sounds like the
decision was made over his head.
497
00:21:11,962 --> 00:21:13,881
He's way too calm about it.
498
00:21:15,383 --> 00:21:16,801
What are you doing?
499
00:21:17,051 --> 00:21:18,552
Testing a theory.
500
00:21:20,888 --> 00:21:23,182
WOMAN: Federal Bureau of
Investigation, Los Angeles.
501
00:21:23,307 --> 00:21:26,060
Yes, I'm calling about the
Whitley/Smith case.
502
00:21:26,185 --> 00:21:29,105
I think I have some important
information that relates to the case.
503
00:21:29,230 --> 00:21:30,940
Could you put me through
to the lead agent?
504
00:21:31,107 --> 00:21:32,274
Hold, please.
505
00:21:32,525 --> 00:21:34,151
That case is being handled
by Don Eppes.
506
00:21:34,276 --> 00:21:36,195
I can put you through
to his voicemail.
507
00:21:36,654 --> 00:21:37,863
( beep )
508
00:21:38,197 --> 00:21:40,032
He's still lead agent;
I knew it.
509
00:21:40,324 --> 00:21:42,284
Why would he lie
to you, Charlie?
510
00:21:42,702 --> 00:21:43,786
I don't know.
511
00:21:43,911 --> 00:21:45,996
But if he's still on the case,
so am I.
512
00:21:51,168 --> 00:21:53,379
MORTON: Why are you asking
me about auto insurance scams?
513
00:21:53,504 --> 00:21:55,715
I don't get how this is
connected to my bank.
514
00:21:56,465 --> 00:21:59,093
Well, we're hoping there's something
that stood out that you might remember.
515
00:21:59,677 --> 00:22:01,721
No, nothing.
516
00:22:02,096 --> 00:22:03,931
You're the only one here today?
517
00:22:04,974 --> 00:22:05,975
Sorry?
518
00:22:06,100 --> 00:22:07,810
Your team's not here.
519
00:22:09,061 --> 00:22:11,105
Lamont's kid is sick.
520
00:22:11,230 --> 00:22:14,358
And Colleen's working from home.
521
00:22:14,483 --> 00:22:17,695
And have you had any more
unauthorized transactions?
522
00:22:17,820 --> 00:22:20,072
No, everything's back to normal.
523
00:22:21,782 --> 00:22:23,200
All right.
524
00:22:24,744 --> 00:22:27,371
CHARLIE: There are two ways
to define functions,
525
00:22:27,538 --> 00:22:30,875
implicitly and explicitly.
526
00:22:37,423 --> 00:22:40,426
Let's switch gears, if we could.
527
00:22:40,551 --> 00:22:44,138
I want to apply
a little decision theory
528
00:22:44,263 --> 00:22:46,640
to a practical situation.
529
00:22:46,807 --> 00:22:49,185
Let's all say that we're
in a crowded room,
530
00:22:49,310 --> 00:22:53,147
and we would like to contact
the police as soon as possible.
531
00:22:53,856 --> 00:22:55,566
How would we go
about doing that?
532
00:22:55,900 --> 00:22:57,443
- Call 911?
- Of course.
533
00:22:57,568 --> 00:22:58,986
Call 911.
534
00:22:59,153 --> 00:23:03,699
Or, if we know an FBI agent,
like I do,
535
00:23:04,241 --> 00:23:05,409
we'll call him.
536
00:23:07,119 --> 00:23:11,874
But we can't seem to get
any clear signal, so...
537
00:23:12,917 --> 00:23:16,712
so we send someone to find
a campus security officer.
538
00:23:16,837 --> 00:23:20,174
Who'd like to see how fast they
can find a campus security officer?
539
00:23:20,424 --> 00:23:23,385
How about you four on the end --
one, two, three, four.
540
00:23:23,552 --> 00:23:24,887
Time yourselves.
541
00:23:25,012 --> 00:23:26,472
Bring the officer back here.
542
00:23:26,597 --> 00:23:27,765
Go.
543
00:23:29,308 --> 00:23:31,185
What else?
What other ideas?
544
00:23:33,979 --> 00:23:34,897
Sure.
545
00:23:35,064 --> 00:23:36,607
You've never seen them before?
546
00:23:37,107 --> 00:23:38,359
No.
547
00:23:38,734 --> 00:23:40,361
They were in your office?
548
00:23:41,487 --> 00:23:44,615
There were files on the floor --
my team theory work.
549
00:23:44,782 --> 00:23:47,201
I mean, obviously, they want
to know what you're working on.
550
00:23:49,703 --> 00:23:51,121
Charlie.
551
00:23:51,580 --> 00:23:53,332
My work at the house!
552
00:24:01,298 --> 00:24:02,633
Yeah, everything
looks okay here.
553
00:24:02,758 --> 00:24:03,634
All this?
554
00:24:03,759 --> 00:24:05,219
Someone mind telling me
what's going on?
555
00:24:05,344 --> 00:24:06,679
Have you seen anyone
hanging around the house?
556
00:24:06,804 --> 00:24:08,013
No. Should I have?
557
00:24:08,138 --> 00:24:11,725
Dad, when was the last time
you smoked a cigarette?
558
00:24:11,851 --> 00:24:13,602
1979.
559
00:24:21,068 --> 00:24:22,695
ALAN:
Explain how a mathematician
560
00:24:22,862 --> 00:24:24,947
ends up on a case
involving the Russian mafia.
561
00:24:25,072 --> 00:24:26,115
I told him to drop it!
562
00:24:26,282 --> 00:24:28,117
You know he can't
just drop that stuff!
563
00:24:28,187 --> 00:24:29,563
Hey, I'm standing
right here, okay?!
564
00:24:29,711 --> 00:24:30,754
So talk to me.
565
00:24:30,911 --> 00:24:32,746
Now, you endangered yourself,
and you endangered Dad!
566
00:24:32,872 --> 00:24:35,207
- Well, you lied to me.
- Yeah, to protect you.
567
00:24:35,666 --> 00:24:37,126
ALAN:
Just tell us what we should do
568
00:24:37,164 --> 00:24:38,631
- Nothing!
- and Charlie and I will do it.
569
00:24:38,712 --> 00:24:40,045
I don't want you to do anything,
all right?
570
00:24:40,170 --> 00:24:41,380
I got agents here 24/7.
571
00:24:41,422 --> 00:24:42,882
I can still help you.
Come on!
572
00:24:43,007 --> 00:24:44,300
Let me make this
as clear as possible.
573
00:24:44,425 --> 00:24:45,634
You're not working this anymore,
you understand me?
574
00:24:45,759 --> 00:24:46,802
You can't tell me
what I can't do.
575
00:24:46,969 --> 00:24:48,721
When it comes to the FBI,
I certainly can!
576
00:24:48,888 --> 00:24:49,930
You're done, you hear me?
577
00:24:50,097 --> 00:24:51,265
You're done.
578
00:24:58,272 --> 00:25:00,316
Koverchenko's made
another move to target you.
579
00:25:00,482 --> 00:25:01,567
This time your family.
580
00:25:01,734 --> 00:25:04,320
But we've got no forensics on
either Charlie's office, or your house.
581
00:25:04,486 --> 00:25:05,654
Ditto the auto shop.
582
00:25:05,779 --> 00:25:09,074
We're compiling all LAPD files
on new Russian mob scams,
583
00:25:09,199 --> 00:25:11,118
looking for any that might
link to Koverchenko.
584
00:25:11,243 --> 00:25:12,369
That sounds good.
585
00:25:12,536 --> 00:25:13,954
Maybe Charlie can help us
find a pattern.
586
00:25:14,079 --> 00:25:16,040
Look, I'm not
exposing my brother
587
00:25:16,206 --> 00:25:17,708
or my family
to any more of this.
588
00:25:17,833 --> 00:25:18,876
Doesn't matter, Eppes.
589
00:25:19,001 --> 00:25:20,544
You don't choose
who he comes after, he does.
590
00:25:20,669 --> 00:25:22,463
He knows about Charlie,
he knows about your father.
591
00:25:22,588 --> 00:25:23,839
And you can't go back.
592
00:25:23,964 --> 00:25:25,841
Yeah, well, hey,
they want a war?
593
00:25:26,133 --> 00:25:27,968
Fine, we'll give them a war.
594
00:25:28,510 --> 00:25:30,888
As soon as the security team
is done sweeping the house,
595
00:25:31,013 --> 00:25:32,264
I can let you guys back in.
596
00:25:32,431 --> 00:25:34,683
We'll keep a few agents
posted out front.
597
00:25:34,934 --> 00:25:37,144
Shouldn't you be home
recuperating or something?
598
00:25:37,269 --> 00:25:38,604
I wanted a piece of this,
599
00:25:38,729 --> 00:25:40,356
even if it means
baby-sitting you guys.
600
00:25:40,481 --> 00:25:41,523
Baby-sitting.
601
00:25:41,649 --> 00:25:43,025
We need more watching
than half a dozen
602
00:25:43,150 --> 00:25:45,277
able-bodied agents
could provide?
603
00:25:47,154 --> 00:25:50,240
Don doesn't want Charlie doing
any more work on this case at all.
604
00:25:50,366 --> 00:25:52,534
Oh, I see.
He figures you could stop him?
605
00:25:53,911 --> 00:25:55,746
You know, for a really nice guy,
606
00:25:55,871 --> 00:25:58,332
you've got two
very stubborn kids.
607
00:25:58,457 --> 00:25:59,959
They get that from their mother.
608
00:26:00,125 --> 00:26:02,336
The only way you can
change her mind was,
609
00:26:02,586 --> 00:26:04,880
you know, I can't really say,
I couldn't manage it myself.
610
00:26:05,047 --> 00:26:06,382
( chuckles )
611
00:26:07,591 --> 00:26:08,968
Amita.
612
00:26:09,385 --> 00:26:11,178
What's a nice mathematician
like you
613
00:26:11,303 --> 00:26:12,763
doing in a garage like this?
614
00:26:12,888 --> 00:26:14,098
Beats me.
615
00:26:14,223 --> 00:26:16,350
One minute,
I'm analyzing computer codes,
616
00:26:16,475 --> 00:26:19,144
and the next, I'm under threat
from the Russian Mafia.
617
00:26:20,104 --> 00:26:22,606
This would be your cognitive
emergence work, right?
618
00:26:22,773 --> 00:26:24,858
Yeah, it is.
619
00:26:26,026 --> 00:26:26,986
Why?
620
00:26:27,111 --> 00:26:28,696
'Cause there's
a section right there labeled
621
00:26:28,821 --> 00:26:30,990
"Yuri Koverchenko
Game Theory," Charlie.
622
00:26:31,156 --> 00:26:32,116
Busted.
623
00:26:32,241 --> 00:26:34,493
Look, you can't expect me to
stop thinking about this case.
624
00:26:34,618 --> 00:26:36,078
And even if I didn't
write anything down,
625
00:26:36,161 --> 00:26:38,163
it would still be
in my mind, okay?
626
00:26:38,288 --> 00:26:39,999
So I might as well
write it down,
627
00:26:40,124 --> 00:26:43,335
so at least, you know,
my process is more effective.
628
00:26:43,460 --> 00:26:46,171
ALAN: In other words, I'm gonna
do it anyway, so let me do it right.
629
00:26:46,296 --> 00:26:47,423
That's right.
630
00:26:47,589 --> 00:26:49,466
Look, you better believe
I'm on the brink of seeing it.
631
00:26:49,633 --> 00:26:53,137
There's a pattern to everything
Koverchenko's done, I can feel it.
632
00:26:53,262 --> 00:26:54,430
You can feel it?
633
00:26:54,555 --> 00:26:56,140
Is that a math term?
634
00:26:56,932 --> 00:26:58,308
Before creating proofs,
635
00:26:58,475 --> 00:27:01,145
mathematicians often
rely on intuition.
636
00:27:01,186 --> 00:27:03,022
Fine, I hope Don's intuition
637
00:27:03,147 --> 00:27:05,232
doesn't tell him
I'm helping you do this.
638
00:27:07,359 --> 00:27:10,612
Mr. Eppes, can I entice you
into a game of air hockey?
639
00:27:10,738 --> 00:27:11,697
Sure, why not?
640
00:27:11,822 --> 00:27:12,906
I'll play the winner.
641
00:27:13,073 --> 00:27:13,991
DAVID:
Okay.
642
00:27:14,116 --> 00:27:15,284
And I have to warn you,
643
00:27:15,409 --> 00:27:17,661
even with a gimp arm,
I am deadly.
644
00:27:17,828 --> 00:27:19,121
I'm not scared.
645
00:27:21,248 --> 00:27:22,624
( laughs )
646
00:27:22,750 --> 00:27:24,460
- The old fake-out.
- That's right.
647
00:27:24,585 --> 00:27:26,003
Get them to think one
way, go the other.
648
00:27:26,128 --> 00:27:27,588
Let's see if you
can do it again.
649
00:27:27,713 --> 00:27:29,006
I can do that every time.
650
00:27:29,131 --> 00:27:31,383
- One more then.
- That's it.
651
00:27:31,925 --> 00:27:33,302
What's it?
652
00:27:34,094 --> 00:27:36,680
Look, I got to talk to Don.
653
00:27:36,805 --> 00:27:37,931
Don was very specific --
654
00:27:38,057 --> 00:27:39,892
you're not working with the FBI
on this one at all.
655
00:27:40,017 --> 00:27:43,062
You know what? The FBI's
not the only game in town.
656
00:27:48,817 --> 00:27:50,277
- DON: Hey.
- Hey.
657
00:27:50,402 --> 00:27:51,236
Got anything?
658
00:27:51,361 --> 00:27:53,238
Yeah, I tried something
a little unorthodox.
659
00:27:53,405 --> 00:27:54,239
What's that?
660
00:27:54,364 --> 00:27:55,949
I consulted a mathematician.
661
00:27:56,241 --> 00:27:58,368
- Gary, what the hell? I told you.
- Hey, he called me.
662
00:27:58,535 --> 00:27:59,870
Look, I don't care,
it doesn't matter!
663
00:27:59,995 --> 00:28:01,914
Listen, Eppes, I've been
working Russian mob scams
664
00:28:02,039 --> 00:28:03,415
since before
you joined the Bureau.
665
00:28:03,582 --> 00:28:04,708
And let me be clear,
666
00:28:04,833 --> 00:28:06,919
you cannot protect your brother
by taking him off the case.
667
00:28:07,086 --> 00:28:08,378
If Koverchenko wants him dead,
668
00:28:08,504 --> 00:28:10,297
he's gonna make sure
he waits as he needs to.
669
00:28:10,422 --> 00:28:11,799
What am I supposed to do, Gary?
670
00:28:11,924 --> 00:28:13,342
Once you got into it
with Koverchenko,
671
00:28:13,467 --> 00:28:15,719
there's was only one way out --
you got to get Koverchenko.
672
00:28:15,803 --> 00:28:17,513
Now, when you first
introduced me to Charlie,
673
00:28:17,638 --> 00:28:20,057
I thought you were a little cuckoo,
but I learned something,
674
00:28:20,224 --> 00:28:21,809
and I think Charlie can help us.
675
00:28:21,975 --> 00:28:23,852
You told me to take precautions.
That's what I did.
676
00:28:23,977 --> 00:28:27,648
I told you to take precautions,
I didn't tell you to back off.
677
00:28:28,023 --> 00:28:30,442
You got to go at this guy
with everything you got.
678
00:28:30,609 --> 00:28:32,861
You know, it should
have been my choice!
679
00:28:36,532 --> 00:28:37,825
Okay.
680
00:28:41,120 --> 00:28:43,622
In an attempt to define motive,
681
00:28:43,747 --> 00:28:47,167
I was able to perform
a posterior distribution,
682
00:28:47,292 --> 00:28:49,711
gain insight into
the Russians' game theory.
683
00:28:49,837 --> 00:28:52,214
Right, English, please,
Charlie, come on.
684
00:28:52,422 --> 00:28:54,424
Koverchenko was trying
to get to you.
685
00:28:54,550 --> 00:28:55,759
He took your money,
686
00:28:55,884 --> 00:28:58,137
he bailed out suspects
using your name,
687
00:28:58,345 --> 00:29:01,473
ambushed your team
and threatened our family.
688
00:29:01,723 --> 00:29:03,725
So you're saying this is
about retribution?
689
00:29:03,851 --> 00:29:06,228
No, no, it's about distraction.
690
00:29:06,329 --> 00:29:08,998
A play that's designed to look
like a whole other play.
691
00:29:09,139 --> 00:29:11,057
Like in football, a reverse.
692
00:29:11,233 --> 00:29:12,526
CHARLIE: That's it precisely.
693
00:29:12,651 --> 00:29:14,319
He wanted your focus
694
00:29:14,444 --> 00:29:16,488
off your investigation
and onto him.
695
00:29:16,613 --> 00:29:18,490
Off -- so off the phishers?
696
00:29:18,615 --> 00:29:19,658
Exactly.
697
00:29:19,783 --> 00:29:21,243
And I ran this scenario
698
00:29:21,410 --> 00:29:23,162
through my team theory analysis,
699
00:29:23,287 --> 00:29:25,664
and I found that all his
moves fell into a pattern --
700
00:29:25,789 --> 00:29:28,000
a pattern that began
701
00:29:28,167 --> 00:29:30,252
the day you arrested these guys.
702
00:29:30,419 --> 00:29:34,673
You're saying that there was
something in that original investigation
703
00:29:34,798 --> 00:29:36,842
that Koverchenko
doesn't want us to find?
704
00:29:36,967 --> 00:29:39,511
Logically, whatever
Koverchenko was trying
705
00:29:39,636 --> 00:29:41,013
to distract you from seeing
706
00:29:41,138 --> 00:29:42,681
was right in front of you.
707
00:29:42,806 --> 00:29:44,821
So what were your early leads?
708
00:29:45,184 --> 00:29:46,768
MEGAN:
Passina National Savings Bank.
709
00:29:46,894 --> 00:29:49,271
The customers they phished
came from its database.
710
00:29:49,396 --> 00:29:51,481
And, Don,
we were at Passina National
711
00:29:51,607 --> 00:29:53,650
the day the suspects
were bailed out.
712
00:29:54,109 --> 00:29:55,444
Well, then...
713
00:29:56,111 --> 00:29:58,322
whatever he doesn't
want you to see
714
00:29:59,198 --> 00:30:00,866
is at that bank.
715
00:30:15,839 --> 00:30:17,591
What's going on? Please!
716
00:30:20,385 --> 00:30:22,346
I did everything you asked.
717
00:30:22,471 --> 00:30:23,889
I didn't tell the FBI anything.
718
00:30:23,972 --> 00:30:25,265
DON:
Relax. We know.
719
00:30:25,390 --> 00:30:26,934
But it's time to start.
720
00:30:32,814 --> 00:30:33,941
What's going on?
721
00:30:34,066 --> 00:30:36,318
Your employees aren't
home with sick kids
722
00:30:36,443 --> 00:30:37,611
or working out of the house.
723
00:30:37,736 --> 00:30:39,321
We know they were kidnapped,
and they're going to kill them
724
00:30:39,446 --> 00:30:41,073
if you don't do
everything they say, right?
725
00:30:41,156 --> 00:30:42,824
Now, we picked you up
in a blind spot, okay?
726
00:30:42,950 --> 00:30:44,618
So nobody knows
where you are -- nobody.
727
00:30:44,743 --> 00:30:46,578
No, I'm sorry,
I cannot help you.
728
00:30:46,703 --> 00:30:48,622
You don't really have
a choice there, Sam.
729
00:30:48,747 --> 00:30:50,624
Lamont and Colleen, they'll die.
730
00:30:50,749 --> 00:30:52,668
I don't have family in
California, but they do.
731
00:30:52,698 --> 00:30:53,443
Right.
732
00:30:53,499 --> 00:30:54,575
All right,
money's not important to me,
733
00:30:54,628 --> 00:30:56,255
my job doesn't matter,
but their lives matter.
734
00:30:56,332 --> 00:30:57,443
And let me tell you something --
735
00:30:57,487 --> 00:30:59,390
if you do everything they want,
they're still going to kill them!
736
00:30:59,508 --> 00:31:00,676
Then they're going
to come after you!
737
00:31:00,801 --> 00:31:03,345
They might -- might --
leave their children alone.
738
00:31:03,470 --> 00:31:05,305
We're your only chance,
we're their only chance.
739
00:31:05,472 --> 00:31:07,808
Somehow I'm getting the feeling
that I'm your only chance.
740
00:31:07,933 --> 00:31:10,394
They wiped out your finances,
they've gunned down your agents,
741
00:31:10,519 --> 00:31:11,937
they killed your eyewitnesses.
742
00:31:12,104 --> 00:31:14,273
God knows what else
they've threatened you with.
743
00:31:16,942 --> 00:31:19,111
- Answer one question for me.
- All right.
744
00:31:19,278 --> 00:31:20,696
Are you scared of them?
745
00:31:24,491 --> 00:31:25,742
Yeah.
746
00:31:26,618 --> 00:31:28,620
You bet your ass
I'm scared of them.
747
00:31:30,414 --> 00:31:31,999
But that's not going to stop me.
748
00:31:38,338 --> 00:31:39,548
All right.
749
00:31:41,883 --> 00:31:43,051
All right.
750
00:31:43,468 --> 00:31:45,304
This is what they want me to do.
751
00:31:47,347 --> 00:31:48,974
MORTON:
My instructions are to arrive
752
00:31:49,099 --> 00:31:51,143
at the bank at my normal time.
753
00:31:51,685 --> 00:31:54,938
At 9:10, an individual
will arrive in the bank
754
00:31:55,105 --> 00:31:58,942
wearing a light-colored jacket
and carrying a briefcase.
755
00:32:00,277 --> 00:32:02,779
He'll introduce himself
as the computer technician
756
00:32:02,904 --> 00:32:04,740
I supposedly called in.
757
00:32:06,116 --> 00:32:08,118
I'm to escort him
through security
758
00:32:08,243 --> 00:32:10,287
and into the main computer room.
759
00:32:10,746 --> 00:32:12,289
MEGAN:
On-site hacking means
760
00:32:12,414 --> 00:32:14,624
they need access to an
encryption they can't break.
761
00:32:14,750 --> 00:32:17,127
Which must mean
access to the ATMs.
762
00:32:17,252 --> 00:32:19,129
It's not the money in the
accounts they're after, either.
763
00:32:19,254 --> 00:32:20,589
Last year, in the Bay area,
764
00:32:20,714 --> 00:32:21,965
the Russian mob
was able to steal
765
00:32:22,090 --> 00:32:25,093
200,000 credit card and
bank card I.D.'s in one day.
766
00:32:25,218 --> 00:32:27,262
Passina National's
linked to at least
767
00:32:27,387 --> 00:32:29,514
50,000 ATMs around the country.
768
00:32:29,681 --> 00:32:31,141
All right, so they just need
ten people a day
769
00:32:31,308 --> 00:32:33,310
to use those machines, they got
half a million accounts.
770
00:32:33,435 --> 00:32:35,020
Yeah.
They take a thousand
771
00:32:35,187 --> 00:32:37,647
from each account, that's
a half billion dollars,
772
00:32:37,814 --> 00:32:40,984
which they then route to
untraceable overseas accounts.
773
00:32:41,151 --> 00:32:43,653
And then they kill
the hostages and Morton.
774
00:32:46,114 --> 00:32:49,201
MORTON: If anybody but me comes
into the room, it's over.
775
00:32:49,618 --> 00:32:51,411
But they won't,
776
00:32:51,536 --> 00:32:55,082
because I control who has
access to the computer room.
777
00:32:55,207 --> 00:32:56,875
It's like Yuri said...
778
00:32:57,834 --> 00:32:59,878
anything happens to me,
779
00:33:00,337 --> 00:33:03,256
I don't make the right
call at the right time,
780
00:33:03,423 --> 00:33:05,717
your employees will be killed.
781
00:33:06,134 --> 00:33:08,178
- I understand.
- Good.
782
00:33:09,096 --> 00:33:10,806
Then I'll get to work.
783
00:33:11,264 --> 00:33:13,809
MORTON: At 5:00 exactly,
784
00:33:14,643 --> 00:33:16,103
if everything has gone okay,
785
00:33:16,269 --> 00:33:18,230
he calls to indicate
the money is secure.
786
00:33:18,397 --> 00:33:20,107
I hope Don's right about this.
787
00:33:20,232 --> 00:33:21,566
Yeah, me too.
788
00:33:36,123 --> 00:33:37,416
Are you hungry?
789
00:33:37,707 --> 00:33:38,834
No.
790
00:33:39,543 --> 00:33:40,669
It's coming up on lunch,
791
00:33:40,836 --> 00:33:42,462
I thought maybe
I could get us some food.
792
00:33:47,676 --> 00:33:49,094
Now shut up.
793
00:34:19,583 --> 00:34:20,542
We need that number.
794
00:34:20,709 --> 00:34:22,544
- Where's that number?
- Come on.
795
00:34:22,711 --> 00:34:24,754
The guy's cell phone
is right there.
796
00:34:41,605 --> 00:34:43,315
Just needed to stretch.
797
00:34:44,149 --> 00:34:45,525
Sit down
798
00:34:45,650 --> 00:34:47,152
and stay down.
799
00:34:48,069 --> 00:34:49,446
( sighs )
800
00:35:02,751 --> 00:35:05,670
I said get back.
801
00:35:06,046 --> 00:35:07,380
No problem.
802
00:35:15,972 --> 00:35:17,682
( Hacker typing )
803
00:35:33,323 --> 00:35:34,950
I really can't take you
looking at your watch anymore.
804
00:35:35,075 --> 00:35:36,326
Sorry. Sorry.
805
00:35:36,743 --> 00:35:38,495
Wait, wait, it's here.
806
00:35:40,121 --> 00:35:41,331
Morton's text message.
807
00:35:41,456 --> 00:35:43,291
Uh! Hacker's
cell phone number, yes!
808
00:35:43,416 --> 00:35:44,668
And now for Charlie,
come on, kid.
809
00:35:44,834 --> 00:35:46,503
( cell phone vibrating )
810
00:35:52,676 --> 00:35:53,760
CHARLIE ( over phone ):
Hello.
811
00:35:53,885 --> 00:35:54,761
Hello?
812
00:35:54,886 --> 00:35:57,847
My name is
Professor Charles Eppes.
813
00:35:58,265 --> 00:35:59,641
Do you know who I am?
814
00:35:59,766 --> 00:36:01,309
How did you get this number?
815
00:36:01,434 --> 00:36:04,354
How about you
come ask me in person?
816
00:36:04,604 --> 00:36:06,481
You seem to know a lot.
817
00:36:06,856 --> 00:36:09,234
I'd like to talk to you about
where you learned it.
818
00:36:10,193 --> 00:36:11,444
( hangs up )
819
00:36:12,362 --> 00:36:14,030
MORTON:
Is everything alright?
820
00:36:14,155 --> 00:36:15,407
It's early, what's up?
821
00:36:15,532 --> 00:36:16,950
HACKER ( over phone ):
I just got a call
822
00:36:17,121 --> 00:36:18,174
from the mathematician.
823
00:36:18,243 --> 00:36:19,703
You screwed up somewhere.
824
00:36:19,828 --> 00:36:22,122
Gave him what he needed
to hack your phone.
825
00:36:22,289 --> 00:36:23,456
No, no, I don't see how...
826
00:36:23,582 --> 00:36:24,666
Listen to me.
827
00:36:24,791 --> 00:36:26,543
The FBI has no idea
828
00:36:26,710 --> 00:36:28,461
where you are or
what you're doing,
829
00:36:28,628 --> 00:36:30,964
or they would have never
have let him call you.
830
00:36:31,089 --> 00:36:33,174
The situation is still
in control.
831
00:36:33,341 --> 00:36:35,885
YURI:
Keep working, get it done.
832
00:36:36,177 --> 00:36:37,262
( computer beeps )
833
00:36:37,329 --> 00:36:39,180
STENDHAUSER: We got it!
He made the call.
834
00:36:39,347 --> 00:36:40,640
And we have a GPS track working.
835
00:36:40,807 --> 00:36:42,100
I'll call you in a minute.
836
00:36:43,393 --> 00:36:45,770
Almost... done.
837
00:36:46,021 --> 00:36:47,814
Must have been
quite an operation.
838
00:36:48,106 --> 00:36:49,608
Took you all day.
839
00:36:50,233 --> 00:36:52,819
Yeah, well...
I had a lot to do.
840
00:36:52,944 --> 00:36:54,029
We got five minutes.
841
00:36:54,195 --> 00:36:56,656
Walker says LAPD is
handling containment.
842
00:36:56,823 --> 00:36:58,283
All right, well, tell them
to stay clear, all right?
843
00:36:58,450 --> 00:37:00,118
- I mean, I don't want anyone spotting us.
- Yeah.
844
00:37:00,243 --> 00:37:02,370
They won't move until they get
an official notice from us.
845
00:37:02,495 --> 00:37:04,331
This guy's some psychopath, huh?
846
00:37:04,456 --> 00:37:05,457
Yeah.
847
00:37:05,582 --> 00:37:07,834
He probably thinks
he's invincible by now.
848
00:37:07,943 --> 00:37:10,112
I'm guessing he doesn't feel
the need to put too much distance
849
00:37:10,253 --> 00:37:12,380
- between him and the FBI.
- ( cell phone ringing )
850
00:37:12,547 --> 00:37:13,757
Eppes.
851
00:37:14,591 --> 00:37:16,843
1327 Palmetto.
852
00:37:18,845 --> 00:37:20,263
1-3-2-7.
853
00:37:20,388 --> 00:37:21,514
COMPUTER:
1-3-2-7.
854
00:37:21,681 --> 00:37:22,724
MEGAN:
Okay.
855
00:37:22,891 --> 00:37:24,309
I got it, it's downtown.
856
00:37:24,434 --> 00:37:25,560
DON:
All right, let's do it.
857
00:37:25,685 --> 00:37:27,729
Unit One to Unit Two,
you're a go, you're a go.
858
00:37:27,854 --> 00:37:29,981
COLBY ( over radio ):
Copy that, Don. On the move.
859
00:37:40,784 --> 00:37:42,994
I wouldn't if I were you.
860
00:37:43,870 --> 00:37:45,413
( cell phone ringing )
861
00:37:45,747 --> 00:37:47,957
Well? Is it done?
862
00:37:48,124 --> 00:37:49,959
COLBY ( over phone ): It's all
done for you, my friend.
863
00:37:50,085 --> 00:37:51,544
- Who...
- ( glass breaking )
864
00:37:53,296 --> 00:37:55,090
DON: FBI!
MEGAN: FBI!
865
00:37:55,215 --> 00:37:56,841
( heavy gunfire )
866
00:38:02,764 --> 00:38:05,350
- Gary, go!
- MEGAN: I'm getting the hostages!
867
00:38:05,475 --> 00:38:08,561
Lamont?!
Are you okay? Colleen?
868
00:38:08,687 --> 00:38:10,480
Big breaths, Colleen,
big breaths.
869
00:38:10,605 --> 00:38:12,524
FBI!
Get out of the way!
870
00:38:12,649 --> 00:38:13,942
Get out of the way!
871
00:38:25,537 --> 00:38:26,788
Aah!
872
00:38:29,165 --> 00:38:31,584
Nice to finally
meet you in person, Yuri.
873
00:38:35,255 --> 00:38:36,715
Nice shot.
874
00:38:37,090 --> 00:38:38,341
And I called your family, too.
875
00:38:38,466 --> 00:38:39,926
They're going to be at...
876
00:38:44,848 --> 00:38:46,182
Thank you.
877
00:38:48,518 --> 00:38:49,811
Thank you.
878
00:38:56,067 --> 00:38:57,402
DON:
Hello?
879
00:39:00,864 --> 00:39:02,198
Hey, Don.
880
00:39:02,782 --> 00:39:04,242
Hey... David.
881
00:39:04,367 --> 00:39:06,161
Our team found the guy
who was watching the house.
882
00:39:06,286 --> 00:39:08,538
I heard all about it.
Good job; thanks.
883
00:39:08,788 --> 00:39:10,999
Look, man, you don't have to hang
out here, you can take off.
884
00:39:11,166 --> 00:39:13,251
That's okay. I think your dad
wanted me to hang around.
885
00:39:13,305 --> 00:39:14,697
Hey, what do you think?
What do you think, huh?
886
00:39:14,762 --> 00:39:15,962
Oh, I see why
you're hanging around.
887
00:39:16,045 --> 00:39:18,381
ALAN: There you go,
Agent Sinclair.
888
00:39:18,506 --> 00:39:20,216
And there's a lot more
where that came from.
889
00:39:20,341 --> 00:39:21,843
- Thanks, Mr. Eppes.
- He gets the treatment, huh?
890
00:39:21,968 --> 00:39:23,386
Yeah, and there's
more coming right up.
891
00:39:23,553 --> 00:39:24,846
ALAN:
Dig in, dig in.
892
00:39:26,639 --> 00:39:28,224
( sighs wearily )
893
00:39:28,808 --> 00:39:30,310
Oh, man.
894
00:39:30,769 --> 00:39:34,189
I got to tell you,
that was a crazy couple days.
895
00:39:36,399 --> 00:39:39,819
I mean... it's good we all
came out of it all right, but...
896
00:39:40,695 --> 00:39:42,572
It would appear to be so.
897
00:39:43,239 --> 00:39:45,950
In a million years, I never
would've imagined that, you?
898
00:39:46,618 --> 00:39:48,077
I think Charlie would say
899
00:39:48,203 --> 00:39:51,623
it was a statistically possible
but unlikely event.
900
00:39:51,915 --> 00:39:53,124
Yeah, I'm thinking maybe Charlie
901
00:39:53,291 --> 00:39:54,918
should just work at CalSci, Dad.
902
00:39:55,168 --> 00:39:56,294
You're going to fire him?
903
00:39:56,419 --> 00:39:58,463
I'm the first to admit he's done
an amazing job for us.
904
00:39:58,588 --> 00:39:59,923
Right? I mean, but...
905
00:40:00,048 --> 00:40:01,674
wouldn't it put
your mind at ease?
906
00:40:01,800 --> 00:40:03,551
Donny, what would put
my mind at ease
907
00:40:03,676 --> 00:40:06,012
would be to see you two boys
working together.
908
00:40:06,721 --> 00:40:07,639
Besides,
909
00:40:07,764 --> 00:40:10,183
you don't seriously think
you're going to get him to stop.
910
00:40:10,266 --> 00:40:12,602
Nah, I guess not.
911
00:40:13,436 --> 00:40:15,688
Hey, Chuck,
you need some help back there?
912
00:40:16,064 --> 00:40:18,399
Come on, Suzy Homemaker,
we're ready to eat.
913
00:40:18,566 --> 00:40:20,401
Come on, come on.
Go on, go on, eat, eat.
914
00:40:20,485 --> 00:40:22,028
I have to say,
Mr. Eppes...
915
00:40:22,111 --> 00:40:23,071
Alan.
916
00:40:23,154 --> 00:40:24,197
Alan.
917
00:40:24,280 --> 00:40:27,283
I've never seen two brothers
so completely different...
918
00:40:27,659 --> 00:40:29,035
and so much alike.
919
00:40:29,895 --> 00:40:31,454
If you call me
"Chuck" one more time...
920
00:40:31,538 --> 00:40:32,914
Yeah, well, all right,
how about "Chucky"?
921
00:40:32,940 --> 00:40:34,024
Tell me about it.
922
00:40:34,091 --> 00:40:35,343
"Chucky?" How about
I call you "Donald"?
923
00:40:35,399 --> 00:40:36,529
How about I call you "nerd"?
924
00:40:36,584 --> 00:40:37,836
How about I call you...
69752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.