All language subtitles for Numb3rs.S02E22.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-CasStudio-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,789 --> 00:00:15,082 MAN: Turn here. 2 00:00:18,919 --> 00:00:20,379 Come on, come on. 3 00:00:20,462 --> 00:00:21,797 Almost got it. 4 00:00:21,880 --> 00:00:24,508 We got to get a better signal, it's too weak. 5 00:00:26,844 --> 00:00:27,970 Okay, stop. 6 00:00:28,126 --> 00:00:30,013 - Anything? - Any minute now. 7 00:00:30,139 --> 00:00:31,807 There's lots of unsecured networks around. 8 00:00:31,890 --> 00:00:34,101 Find something quick -- let's get out of here. 9 00:00:36,562 --> 00:00:38,397 Yes, got one. 10 00:00:38,605 --> 00:00:40,441 Okay, we're in. 11 00:00:40,691 --> 00:00:41,900 ( typing ) 12 00:00:41,984 --> 00:00:43,527 Bombs away. 13 00:00:43,986 --> 00:00:45,904 There's all the accounts. 14 00:00:46,196 --> 00:00:47,739 ( siren chirps ) 15 00:00:48,282 --> 00:00:50,409 - Damn it. - ( tires squealing ) 16 00:00:51,869 --> 00:00:54,371 PASSENGER: Weren't you watching to see if anyone was following us?! 17 00:00:57,958 --> 00:00:59,668 I have to get rid of this laptop. 18 00:00:59,835 --> 00:01:00,919 FBI! 19 00:01:01,003 --> 00:01:02,171 Don't move! 20 00:01:03,630 --> 00:01:05,340 DAVID: Hey! Don't move! 21 00:01:06,307 --> 00:01:07,892 Take him, we'll get the driver! 22 00:01:07,968 --> 00:01:09,720 DAVID: I'll go around the front! 23 00:01:19,897 --> 00:01:21,190 DON: FBI! 24 00:01:23,442 --> 00:01:24,902 Get out of the way! 25 00:01:27,279 --> 00:01:28,739 FBI! 26 00:01:29,406 --> 00:01:32,326 ( honking horn ) 27 00:01:38,248 --> 00:01:39,666 Don't move! 28 00:01:40,201 --> 00:01:41,785 Put your hands behind your back, thumbs up. 29 00:01:41,850 --> 00:01:43,041 I didn't do anything wrong. 30 00:01:43,086 --> 00:01:45,631 Yeah? What are you doing driving around jacking networks? 31 00:01:45,797 --> 00:01:48,592 Or trying, till you jacked an FBI signal. 32 00:01:53,222 --> 00:01:55,182 ALAN: What is, uh, fishing, 33 00:01:55,349 --> 00:01:57,100 as it refers to computer hacking? 34 00:01:57,267 --> 00:01:59,436 Well, it's spelled with p-h, 35 00:01:59,603 --> 00:02:02,022 and it's when people send out fake e-mails 36 00:02:02,189 --> 00:02:04,066 made to look like real e-mails 37 00:02:04,233 --> 00:02:05,859 from banks and financial companies 38 00:02:06,026 --> 00:02:08,278 and then ask people for personal account information. 39 00:02:08,445 --> 00:02:10,030 And some people are dumb enough to give it to them? 40 00:02:10,197 --> 00:02:13,158 DON: Yeah, they send out between 75 and 150 million of the things a day. 41 00:02:13,325 --> 00:02:14,451 Five percent respond. 42 00:02:14,618 --> 00:02:16,745 So that's 3 to 7 million people daily, 43 00:02:16,912 --> 00:02:18,789 to the tune of $500 million a year. 44 00:02:18,956 --> 00:02:20,874 - All right, those are scary statistics. - ( doorbell rings ) 45 00:02:21,041 --> 00:02:22,292 DON: Dinner. 46 00:02:22,459 --> 00:02:23,961 CHARLIE: These guys they caught today 47 00:02:24,127 --> 00:02:25,546 stole two million bucks in three months. 48 00:02:25,712 --> 00:02:27,130 - Come on in, put it right there. - You're kidding. 49 00:02:27,297 --> 00:02:28,674 - Okay. - ALAN: Hope it's not meatballs. 50 00:02:28,840 --> 00:02:30,092 - ( phone rings ) - Excuse me. 51 00:02:30,259 --> 00:02:32,052 I just want to check things out. 52 00:02:33,011 --> 00:02:34,721 That's enough -- it's for everybody. 53 00:02:34,888 --> 00:02:36,139 Yeah, it smells good. 54 00:02:36,557 --> 00:02:38,100 Uh, Mr. Eppes? 55 00:02:38,267 --> 00:02:41,520 I'm sorry, the card you called the delivery on with was declined. 56 00:02:41,687 --> 00:02:43,188 All right, hold on, try this one. 57 00:02:43,355 --> 00:02:45,107 - You know what? Let me get it. - No, no, I got it. 58 00:02:45,274 --> 00:02:46,483 I owe you. 59 00:02:46,792 --> 00:02:47,935 That's so weird. 60 00:02:47,975 --> 00:02:49,235 - I just paid that. - ( woman speaking on phone ) 61 00:02:49,260 --> 00:02:50,295 You don't owe me, you know. 62 00:02:50,353 --> 00:02:51,821 All I did was set up an amplified wi-fi signal. 63 00:02:51,925 --> 00:02:53,594 Any of your FBI techs could done that. 64 00:02:53,674 --> 00:02:55,209 Hey, Charlie, these are busy people, you know? 65 00:02:55,243 --> 00:02:56,910 I would have had to wait -- I appreciate it. 66 00:02:56,944 --> 00:02:58,579 - All right. You sure? - Yeah, everything's here. 67 00:02:59,204 --> 00:03:01,540 Um, this card was declined, too. 68 00:03:01,707 --> 00:03:03,125 You might want to call your bank. 69 00:03:03,292 --> 00:03:04,334 What, are you kidding me? 70 00:03:04,501 --> 00:03:05,586 - No. - That's weird. 71 00:03:05,794 --> 00:03:06,795 - Wait a minute, give me one second. - Here you go. 72 00:03:06,962 --> 00:03:09,089 - No, Dad, please, please. - You have to get this figured out. 73 00:03:09,256 --> 00:03:10,757 - Here. How much is that? - Just give me a second here. 74 00:03:10,924 --> 00:03:12,634 Um, $65.35. 75 00:03:13,051 --> 00:03:14,136 You can keep all that. 76 00:03:14,344 --> 00:03:15,596 Thank you. 77 00:03:17,014 --> 00:03:18,265 CHARLIE: Dad, I think that's yours, 78 00:03:18,348 --> 00:03:19,850 'cause I would never eat something like that. 79 00:03:19,915 --> 00:03:21,234 I mean, that's ridiculous. 80 00:03:21,356 --> 00:03:22,467 You know what? 81 00:03:22,603 --> 00:03:25,188 It's probably some glitch in the restaurant's computer. 82 00:03:28,734 --> 00:03:30,027 What's up? 83 00:03:30,193 --> 00:03:31,862 The bank's saying my accounts are empty. 84 00:03:32,029 --> 00:03:33,405 Get out of here. Your checking account? 85 00:03:33,572 --> 00:03:34,698 Everything. 86 00:03:34,865 --> 00:03:36,325 ( phone beeps ) 87 00:03:45,500 --> 00:03:47,461 We all use math every day, 88 00:03:47,794 --> 00:03:49,379 to predict weather, 89 00:03:49,630 --> 00:03:51,256 to tell time, 90 00:03:52,507 --> 00:03:54,051 to handle money. 91 00:03:55,719 --> 00:03:59,014 Math is more than formulas and equations. 92 00:03:59,973 --> 00:04:01,475 It's logic. 93 00:04:03,143 --> 00:04:04,770 It's rationality. 94 00:04:05,395 --> 00:04:09,775 It's using your mind to solve the biggest mysteries that we know. 95 00:04:18,825 --> 00:04:20,577 DON: No, I didn't take all my money out. 96 00:04:20,702 --> 00:04:22,496 Your system was hacked. 97 00:04:22,954 --> 00:04:25,040 Because I'm an FBI agent! 98 00:04:25,499 --> 00:04:28,835 They sent out 4,000 phishing e-mails. 99 00:04:29,419 --> 00:04:32,673 Within hours, they had a few hundred people sending in account information. 100 00:04:32,839 --> 00:04:33,757 Hey. 101 00:04:33,882 --> 00:04:35,467 Well, they weren't sending e-mails indiscriminately. 102 00:04:35,592 --> 00:04:37,177 They weren't chumming, they were working 103 00:04:37,302 --> 00:04:39,054 off a particular list of bank customers. 104 00:04:39,179 --> 00:04:40,722 DON: And do we know what kind of customers? 105 00:04:40,847 --> 00:04:44,059 Those with large balances and low activity, mostly seniors. 106 00:04:44,184 --> 00:04:45,811 Right, 'cause they respond. 107 00:04:46,228 --> 00:04:48,730 Boy, they got into the bank's confidential database. 108 00:04:48,855 --> 00:04:50,899 - You know, that's not easy. - Right. 109 00:04:51,400 --> 00:04:54,027 Thing is, it wasn't our idea. 110 00:04:54,152 --> 00:04:55,821 Whose idea was it? 111 00:04:57,614 --> 00:04:58,657 We can't tell you. 112 00:04:58,824 --> 00:04:59,950 MEGAN: You sure about that? 113 00:05:00,075 --> 00:05:01,618 You're in some serious trouble here. 114 00:05:02,703 --> 00:05:04,705 I've got a clean record, first-time offender. 115 00:05:04,871 --> 00:05:06,873 What's the worst I'll get, probation? 116 00:05:07,290 --> 00:05:08,959 You know, there's this thing called 117 00:05:09,084 --> 00:05:11,878 the Identity Theft Penalty Enhancement Act. 118 00:05:12,003 --> 00:05:14,481 And convictions for aggravated identity theft, 119 00:05:14,631 --> 00:05:16,091 including phishing, 120 00:05:16,383 --> 00:05:19,094 get a mandatory two year prison sentence. 121 00:05:19,886 --> 00:05:21,972 And then I throw in wire fraud, 122 00:05:22,097 --> 00:05:24,975 and you're looking at 15 to 20 years. 123 00:05:25,100 --> 00:05:26,560 You're not gonna get out of jail 124 00:05:26,685 --> 00:05:28,478 till you're hitting your midlife crisis. 125 00:05:28,979 --> 00:05:31,982 My girlfriend, she's... she's gonna leave me 126 00:05:32,149 --> 00:05:34,192 She's gonna leave me if she finds out I got arrested. 127 00:05:34,317 --> 00:05:36,027 MAN 2: It wasn't even our idea. 128 00:05:36,194 --> 00:05:37,612 We were working for these guys. 129 00:05:37,738 --> 00:05:39,114 DAVID: What guys? 130 00:05:40,449 --> 00:05:44,536 We met them at a cybercafe -- two Russians. 131 00:05:44,995 --> 00:05:47,581 We'd been hacking into secure systems, 132 00:05:47,706 --> 00:05:49,750 screwing with people's credit cards. 133 00:05:50,834 --> 00:05:52,836 They found out, said if we didn't cut them in, 134 00:05:53,003 --> 00:05:54,713 they would report us to the cops. 135 00:05:54,880 --> 00:05:56,548 What were their names? 136 00:05:59,050 --> 00:06:00,469 Len and Alex. 137 00:06:00,635 --> 00:06:01,762 That's all we got. 138 00:06:01,928 --> 00:06:04,806 MAN: They talked about this Yuri guy. 139 00:06:05,682 --> 00:06:07,309 I think he was their boss. 140 00:06:07,434 --> 00:06:09,102 And the phishing was their idea? 141 00:06:09,227 --> 00:06:11,104 Yeah. Yeah... Yeah... 142 00:06:11,396 --> 00:06:13,732 They took the money we made. 143 00:06:14,441 --> 00:06:17,486 Gave us like a thousand for each run. 144 00:06:17,819 --> 00:06:20,155 DAVID: So why'd you keep working for them? 145 00:06:20,781 --> 00:06:24,242 Dude, like I said, this Yuri guy doesn't let you just stop. 146 00:06:25,994 --> 00:06:27,913 If we tried to stop, 147 00:06:28,413 --> 00:06:29,790 we were dead. 148 00:06:31,291 --> 00:06:33,001 These guys were working for Russians? 149 00:06:33,126 --> 00:06:34,336 I mean, come on, are we buying this? 150 00:06:34,461 --> 00:06:36,046 No, it's a classic Russian mob scheme. 151 00:06:36,171 --> 00:06:39,049 They hang out at cybercafes, check cashing operations, 152 00:06:39,174 --> 00:06:40,509 looking for people pulling off scams. 153 00:06:40,634 --> 00:06:42,093 MEGAN: Yeah, and then force them to work for them 154 00:06:42,260 --> 00:06:43,512 with threats and blackmail. 155 00:06:43,637 --> 00:06:45,096 All right, I'll call the organized crime task force, 156 00:06:45,222 --> 00:06:46,097 see if they have anything. 157 00:06:46,223 --> 00:06:47,224 No need to call. 158 00:06:47,390 --> 00:06:49,392 - Hey, Lieutenant Walker. - Hey, Gary. 159 00:06:49,726 --> 00:06:51,520 FBI report hit my desk, 160 00:06:51,645 --> 00:06:54,481 flagged it as a probable Russian syndicate operation. 161 00:06:54,606 --> 00:06:55,816 DON: Yeah, well, the suspect said 162 00:06:55,941 --> 00:06:57,442 the people they worked for spoke Russian. 163 00:06:57,567 --> 00:06:59,236 Threatened to kill them if they didn't cooperate. 164 00:06:59,361 --> 00:07:01,738 That's no empty threat -- you know the saying about the Russian mob? 165 00:07:01,863 --> 00:07:02,781 What's that? 166 00:07:02,948 --> 00:07:04,616 They'll shoot you just to see if the gun works. 167 00:07:04,741 --> 00:07:06,660 Oh, great. Come on, let's see what you got. 168 00:07:06,785 --> 00:07:08,620 So how did this get your attention? 169 00:07:08,745 --> 00:07:10,413 LAPD's got several cases 170 00:07:10,539 --> 00:07:12,332 involving a guy named Yuri Koverchenko. 171 00:07:12,457 --> 00:07:14,084 I've been after him for a couple of years, 172 00:07:14,209 --> 00:07:15,710 and it looked like one of his operations. 173 00:07:15,836 --> 00:07:19,005 Our suspects said they heard the name Yuri from people they've dealt with. 174 00:07:19,130 --> 00:07:22,467 This is Yuri Koverchenko. 175 00:07:22,592 --> 00:07:24,261 It's the best shot we have of him. 176 00:07:24,386 --> 00:07:27,180 He's elusive, he's careful, he's rumored to be former KGB; 177 00:07:27,347 --> 00:07:30,058 we suspect him of setting up dozens of computer frauds, 178 00:07:30,183 --> 00:07:32,602 insurance scams, Medicare frauds. 179 00:07:32,727 --> 00:07:34,104 So, mostly white collar stuff? 180 00:07:34,271 --> 00:07:35,897 Yeah, but don't let that fool you -- he's brutal, 181 00:07:36,064 --> 00:07:38,400 linked to some eight murders within the past six months. 182 00:07:38,567 --> 00:07:41,611 We busted a doctor who was part of a scam Koverchenko ran, 183 00:07:41,778 --> 00:07:43,655 and he was about to cut a deal. 184 00:07:43,905 --> 00:07:48,493 They killed him, his wife, and his teenage daughter. 185 00:07:48,869 --> 00:07:50,495 Killed an entire family. 186 00:07:50,620 --> 00:07:52,497 Over an insurance scam. 187 00:07:57,919 --> 00:07:58,837 Hey. 188 00:07:58,962 --> 00:08:00,088 The bank reimburse you yet? 189 00:08:00,213 --> 00:08:01,506 No, I got to prove somehow 190 00:08:01,673 --> 00:08:03,091 I didn't withdraw the money myself. 191 00:08:03,216 --> 00:08:06,011 Maybe we should remind them who investigates bank robberies. 192 00:08:06,177 --> 00:08:08,761 Yeah. Well, look, I figure we got two ways to chase this thing down, right? 193 00:08:08,847 --> 00:08:10,015 Find who stole your money, 194 00:08:10,063 --> 00:08:12,354 find out where the phishers are that got the prime list of bank customers, 195 00:08:12,379 --> 00:08:13,440 - right? - Yeah. 196 00:08:13,504 --> 00:08:14,962 Yeah, 'cause the same people should be behind both. 197 00:08:14,995 --> 00:08:16,938 Yeah, but why go after my brother personally? 198 00:08:17,105 --> 00:08:18,857 Well, that really doesn't make sense. 199 00:08:18,982 --> 00:08:21,276 Walker said that Yuri usually keeps a low profile, 200 00:08:21,401 --> 00:08:23,528 and this seems like a play to get the FBI's attention. 201 00:08:23,653 --> 00:08:25,238 Yeah, well, it worked. 202 00:08:28,950 --> 00:08:30,368 - Hey. - Hey. 203 00:08:30,493 --> 00:08:32,537 So I'm making progress on finding out 204 00:08:32,662 --> 00:08:33,747 what happened to Don's account, 205 00:08:33,872 --> 00:08:35,832 but it's scary -- you can hit a few keys 206 00:08:35,957 --> 00:08:37,334 and wipe out a life savings. 207 00:08:37,459 --> 00:08:40,503 Well, still, banks are safer than keeping your cash under a mattress. 208 00:08:40,629 --> 00:08:43,965 Hey, I'm all for giving up wealth and material possessions. 209 00:08:44,090 --> 00:08:45,216 Mm, living like a monk? 210 00:08:45,383 --> 00:08:46,635 No, like a grad student. 211 00:08:46,801 --> 00:08:49,554 But, you know, I think I've found the original attack. 212 00:08:50,764 --> 00:08:54,351 An unauthorized access into the database of Don's bank. 213 00:08:54,476 --> 00:08:57,062 Hmm. Can you tell me how they were able to break the encryption? 214 00:08:57,187 --> 00:09:00,023 Well, the bank used a standard encryption that was easy and cheap, 215 00:09:00,190 --> 00:09:01,733 but it was vulnerable to attacks. 216 00:09:01,858 --> 00:09:03,777 Well, then, trace back to the hacker. 217 00:09:03,944 --> 00:09:06,363 Well, I can try, Charlie, but the Internet's real-time. 218 00:09:06,488 --> 00:09:08,281 I mean, after some of these malicious events, 219 00:09:08,448 --> 00:09:09,824 there's nothing left to trace. 220 00:09:09,950 --> 00:09:11,701 Aren't there any techniques we can employ here? 221 00:09:11,826 --> 00:09:14,204 Yeah, there's Hop-by-Hop or ICMP 222 00:09:14,371 --> 00:09:15,580 or this thing called backscatter, 223 00:09:15,705 --> 00:09:17,999 but they all have to be done while the attack is happening. 224 00:09:18,166 --> 00:09:20,669 Right. Right. 225 00:09:20,752 --> 00:09:22,462 ( Amita typing ) 226 00:09:23,380 --> 00:09:25,840 The Internet's a river of information. 227 00:09:27,050 --> 00:09:29,427 Tracing back to the source of an Internet attack -- 228 00:09:29,552 --> 00:09:33,431 well, that's like trying to trace back to the specific source of water in a river. 229 00:09:33,598 --> 00:09:35,892 You can only find the source of an Internet attack 230 00:09:36,017 --> 00:09:38,144 if there's a data flow to follow. 231 00:09:39,104 --> 00:09:40,897 But without the data source... 232 00:09:41,064 --> 00:09:42,649 Then we can't trace it back. 233 00:09:42,774 --> 00:09:44,609 The hacker would have to attack again 234 00:09:44,734 --> 00:09:46,319 in order for us to locate him. 235 00:09:46,444 --> 00:09:49,489 Has there been any current activity in Don's account? 236 00:09:49,614 --> 00:09:51,908 Yeah, there's this one persistent ad bot. 237 00:09:52,051 --> 00:09:52,973 Spyware. 238 00:09:53,076 --> 00:09:54,395 It pops up all over the Internet. 239 00:09:54,494 --> 00:09:56,246 It's used to monitor what sites people click on. 240 00:09:56,371 --> 00:09:57,998 Could be that it's a plant, 241 00:09:58,248 --> 00:10:00,625 a plant to find out if Don's account has been reimbursed, 242 00:10:00,792 --> 00:10:02,752 so the hacker can just hit him again. 243 00:10:02,919 --> 00:10:04,045 ( quiet groan ) 244 00:10:04,170 --> 00:10:06,256 Oh... ( chuckles ) by the way, 245 00:10:06,464 --> 00:10:08,967 Larry called from his string theory conference. 246 00:10:09,092 --> 00:10:11,636 Uh, he was confused about something. 247 00:10:11,761 --> 00:10:15,598 What, his double special relativity theory? 248 00:10:15,724 --> 00:10:16,599 No. 249 00:10:16,766 --> 00:10:19,769 Whether he was in St. Louis or Cleveland. 250 00:10:19,936 --> 00:10:21,813 He's so geographically-challenged. 251 00:10:21,980 --> 00:10:23,106 Where is his conference? 252 00:10:23,273 --> 00:10:24,441 Minneapolis. 253 00:10:24,574 --> 00:10:25,783 ( chuckles ) 254 00:10:27,152 --> 00:10:28,903 BANKER: We send warnings about phishing 255 00:10:29,029 --> 00:10:30,447 with every monthly statement, 256 00:10:30,613 --> 00:10:32,741 but too many customers still fall for it. 257 00:10:33,517 --> 00:10:35,728 Who has access to the customer files? 258 00:10:35,952 --> 00:10:40,206 I'm the senior security officer here at Passina National, 259 00:10:40,331 --> 00:10:42,792 so in the tech section, the files can only be accessed 260 00:10:42,959 --> 00:10:44,711 by me and my tech security team. 261 00:10:44,878 --> 00:10:46,755 This is Lamont, and that's Colleen. 262 00:10:46,880 --> 00:10:47,910 - Hi. - Hi. 263 00:10:47,954 --> 00:10:48,629 Hi. 264 00:10:48,674 --> 00:10:50,091 All right, well, uh, our people will want 265 00:10:50,216 --> 00:10:51,509 to take a look at your system here. 266 00:10:51,634 --> 00:10:53,303 Good, I've just found suspicious code runs 267 00:10:53,428 --> 00:10:56,097 in certain transactions I think you guys should look at. 268 00:10:56,222 --> 00:10:58,683 And I've cross-referenced every unauthorized entry 269 00:10:58,858 --> 00:11:00,526 that's taken place in the last 24 months. 270 00:11:00,588 --> 00:11:02,187 - Thank you. That's a really good start. - Sure. 271 00:11:02,312 --> 00:11:03,772 - What month are you? - Oh, seventh. 272 00:11:03,897 --> 00:11:04,981 Oh, yeah? Congratulations. 273 00:11:05,148 --> 00:11:06,316 Thank you. 274 00:11:07,525 --> 00:11:08,860 All right, well, 275 00:11:09,110 --> 00:11:10,945 I still want to take a look at their personnel files -- 276 00:11:11,071 --> 00:11:12,739 fingerprints, the whole deal, all right? 277 00:11:12,848 --> 00:11:16,242 Look, I know you guys need to consider the possibility of an inside job, 278 00:11:16,367 --> 00:11:19,412 but I worked with Colleen for eight years, and Lamont for four. 279 00:11:19,579 --> 00:11:21,039 I know them, they're my team. 280 00:11:21,164 --> 00:11:23,625 We're going to need your file and prints, too. 281 00:11:24,084 --> 00:11:25,752 Okay. ( phone ringing ) 282 00:11:25,877 --> 00:11:27,253 Uh, excuse me. 283 00:11:27,504 --> 00:11:28,379 Reeves. 284 00:11:28,505 --> 00:11:31,925 Agent Eppes, I get all fraud bulletins for this region, 285 00:11:32,092 --> 00:11:34,094 so I know your account was hacked into. 286 00:11:34,219 --> 00:11:35,136 Mm-hmm. 287 00:11:35,261 --> 00:11:37,847 If you like, I could call the security officer at your bank, 288 00:11:37,932 --> 00:11:39,434 explain your connection with this case. 289 00:11:39,497 --> 00:11:40,759 Maybe you get your money back faster. 290 00:11:40,860 --> 00:11:43,103 - How could that have happened? - Hold up a sec. 291 00:11:44,270 --> 00:11:47,315 Our two phishers, Smith and Whitley -- they made bail. 292 00:11:47,440 --> 00:11:49,067 - They're gone. - What?! 293 00:11:50,401 --> 00:11:52,529 I told them to call me if these guys made bail. 294 00:11:52,617 --> 00:11:53,577 I told them. 295 00:11:53,696 --> 00:11:55,448 Jail computer records show you were contacted. 296 00:11:55,573 --> 00:11:56,741 I wasn't. 297 00:11:56,866 --> 00:11:59,285 So, they hacked into the bail system? 298 00:12:00,912 --> 00:12:02,831 This is Koverchenko's MO. 299 00:12:02,956 --> 00:12:04,165 Shot twice in the head, 300 00:12:04,290 --> 00:12:06,501 dumped out with the garbage by the river. 301 00:12:08,086 --> 00:12:10,213 That's Daniel Smith's girlfriend. 302 00:12:10,505 --> 00:12:12,549 She picked them both up from the holding center. 303 00:12:12,674 --> 00:12:14,676 He's sending a message that he can get to anybody, 304 00:12:14,843 --> 00:12:16,219 and we can't stop him. 305 00:12:26,521 --> 00:12:28,565 DAVID: A man I.D.'d as Ned Spope 306 00:12:28,731 --> 00:12:31,776 put up the bail money, paid with a fake credit card. 307 00:12:31,901 --> 00:12:35,530 Number was stolen -- that number belonged to Don Eppes. 308 00:12:35,655 --> 00:12:37,907 Don told me that he cancelled all his credit cards. 309 00:12:38,032 --> 00:12:41,119 Bondsman thought he was using a secure website to verify the account, 310 00:12:41,286 --> 00:12:43,788 but his system was hacked. website was a fake. 311 00:12:43,955 --> 00:12:45,665 And that name. 312 00:12:48,126 --> 00:12:49,752 Ned Spope? 313 00:12:52,630 --> 00:12:54,340 It's an anagram. 314 00:12:58,344 --> 00:13:00,513 So they used his card, 315 00:13:01,139 --> 00:13:03,516 his name, and they bailed out his suspects. 316 00:13:03,641 --> 00:13:05,894 Why are they making this about Don? 317 00:13:06,561 --> 00:13:09,189 I don't know, but there's one more thing to consider. 318 00:13:09,355 --> 00:13:11,816 Yuri Koverchenko just lost two workers. 319 00:13:12,025 --> 00:13:13,943 He's just going to find more, and kill them. 320 00:13:14,068 --> 00:13:16,112 Yeah, unless we stop him. 321 00:13:16,821 --> 00:13:20,116 Hey, Charlie, could you check out my computer? 322 00:13:20,241 --> 00:13:23,912 My Internet connection is running too... slow. 323 00:13:25,830 --> 00:13:27,832 Uh, yeah, we piggybacked your wireless 324 00:13:27,957 --> 00:13:29,709 to try to find the person who stole Don's money. 325 00:13:29,876 --> 00:13:31,002 AMITA: Yeah, we set up a system 326 00:13:31,169 --> 00:13:32,337 using the power of several computers, 327 00:13:32,462 --> 00:13:33,880 to hopefully speed things up. 328 00:13:34,005 --> 00:13:34,964 Any luck? 329 00:13:35,089 --> 00:13:36,216 It depends on if I'm right 330 00:13:36,341 --> 00:13:37,967 about the hackers monitoring Don's accounts. 331 00:13:38,134 --> 00:13:40,762 You see, there's this technique called "backscatter" 332 00:13:40,929 --> 00:13:43,056 which will trace back to the source of the hack. 333 00:13:43,181 --> 00:13:44,557 Yeah, these computers are sending data 334 00:13:44,724 --> 00:13:46,517 back along all the routes that lead to the bank's database 335 00:13:46,643 --> 00:13:48,144 to find the source of the attack. 336 00:13:48,269 --> 00:13:50,855 And if there's even a trickle of data flowing downstream, well, 337 00:13:50,980 --> 00:13:53,066 we can calculate its effects on the flow going upstream, 338 00:13:53,191 --> 00:13:54,359 find where it came from. 339 00:13:54,525 --> 00:13:56,277 A computer runs through it. 340 00:13:57,612 --> 00:13:59,197 I think we got something. 341 00:13:59,572 --> 00:14:02,033 Charlie isolated the computer that cleaned out your account. 342 00:14:02,158 --> 00:14:03,618 Tracked it back to this address. 343 00:14:03,785 --> 00:14:05,578 Appears to be an illegal auto parts shop. 344 00:14:05,745 --> 00:14:07,872 All, call the AUSA and get a phone warrant, all right? 345 00:14:07,997 --> 00:14:09,916 This address is linked to an auto insurance scam 346 00:14:10,041 --> 00:14:12,168 run by the Russians -- could be Yuri Koverchenko. 347 00:14:12,293 --> 00:14:14,337 Well, good. He's got to screw up sometime, right? 348 00:14:16,089 --> 00:14:19,550 And so there you have it, fresh from a real-world application -- 349 00:14:19,717 --> 00:14:21,928 a new way of tracking Internet activity. 350 00:14:22,053 --> 00:14:24,847 Is this something you developed as an FBI application? 351 00:14:24,973 --> 00:14:26,599 I've removed specifics from the incident, 352 00:14:26,724 --> 00:14:28,351 but, yes, it is from a criminal case. 353 00:14:28,518 --> 00:14:30,812 You can still see the basic sequences we analyzed. 354 00:14:30,979 --> 00:14:33,690 The FBI is using the information gained from this work 355 00:14:33,815 --> 00:14:38,152 to locate a person behind an unauthorized access of a computer database. 356 00:14:38,319 --> 00:14:39,487 Cool. 357 00:14:43,199 --> 00:14:45,243 COLBY: Guys, just talked to the spotter. 358 00:14:45,368 --> 00:14:47,620 Indicated two main entries here and here. 359 00:14:47,745 --> 00:14:50,456 They got microphones picking up four voices in one room. 360 00:14:50,623 --> 00:14:51,958 No visual confirmation. 361 00:14:52,083 --> 00:14:53,501 Huh. Any idea what they're saying? 362 00:14:53,626 --> 00:14:55,420 It's in Russian, but one of our guys speaks a little. 363 00:14:55,545 --> 00:14:56,796 They were eating lunch 364 00:14:56,921 --> 00:14:58,673 and talking about their favorite reality shows. 365 00:14:58,798 --> 00:15:01,092 Things are about to get a lot more real for them in a hurry. 366 00:15:01,217 --> 00:15:03,219 All right, let's do it, let's go, guys, let's roll. 367 00:15:03,386 --> 00:15:06,097 CHARLIE: This is basic Internet sub routing and tracking codes. 368 00:15:06,222 --> 00:15:08,349 What's the significance of that line of code? 369 00:15:08,891 --> 00:15:10,310 Actually, I don't know. 370 00:15:10,560 --> 00:15:12,603 Wasn't part of the original program. 371 00:15:13,438 --> 00:15:16,566 Looks like some sort of modular polynomial, doesn't it? 372 00:15:16,733 --> 00:15:20,194 Which can be easily restated as a string of numbers. 373 00:15:36,210 --> 00:15:37,420 What's going on? 374 00:15:38,629 --> 00:15:39,922 I don't know. 375 00:15:41,924 --> 00:15:44,093 Where are they? They were just here. 376 00:15:45,428 --> 00:15:47,430 I don't want to over think this, but why? 377 00:15:47,555 --> 00:15:48,931 Why this line of numbers? 378 00:15:49,057 --> 00:15:51,988 23-5-18 is W-E-R 379 00:15:52,060 --> 00:15:54,395 in Sloane's Encyclopedia of Integer Sequences. 380 00:15:54,562 --> 00:15:56,981 Maybe it's simple alphabet cipher. 381 00:16:06,532 --> 00:16:08,034 ( sighs ) 382 00:16:10,953 --> 00:16:12,997 "We're waiting for you"?! 383 00:16:17,168 --> 00:16:18,211 I mean, what? 384 00:16:18,336 --> 00:16:19,670 They couldn't have gotten far, right? 385 00:16:19,796 --> 00:16:21,464 Got to be somebody here someplace. 386 00:16:21,589 --> 00:16:24,133 There's only two ways in, and we have 'em both covered. 387 00:16:24,258 --> 00:16:27,637 Starting to get a feeling I haven't had in a long time. 388 00:16:29,263 --> 00:16:31,432 Guys, get out of here! This thing is wired. 389 00:16:31,557 --> 00:16:32,475 Get down! 390 00:16:32,600 --> 00:16:34,727 ( explosion ) 391 00:16:37,980 --> 00:16:39,315 ( machine gun fire ) 392 00:16:39,440 --> 00:16:41,150 ( rapid gunfire ) 393 00:16:44,904 --> 00:16:46,906 ( bullets clanking, ricocheting ) 394 00:16:49,242 --> 00:16:50,743 ( groans ) 395 00:17:02,463 --> 00:17:04,465 ( tires squealing ) 396 00:17:04,632 --> 00:17:05,925 COLBY: Hang in there, buddy. Are you all right? 397 00:17:06,050 --> 00:17:07,218 How many times you hit? 398 00:17:07,427 --> 00:17:08,886 - My shoulder. - All right, just breathe deep. 399 00:17:09,670 --> 00:17:11,380 They were totally waiting for us. 400 00:17:11,472 --> 00:17:13,266 - It was a damn trap. - All right, you're all right. 401 00:17:13,433 --> 00:17:14,976 You're all right. Just take it easy, just breathe. 402 00:17:15,101 --> 00:17:16,727 Hang in, buddy. Come on... 403 00:17:24,902 --> 00:17:26,237 Hey, how's David? 404 00:17:26,362 --> 00:17:28,322 He's stable. There's not much damage. 405 00:17:28,448 --> 00:17:29,574 Yeah? Good. All right... 406 00:17:29,699 --> 00:17:31,033 Says to tell you he wants back ASAP, 407 00:17:31,200 --> 00:17:33,411 and that no, I can't have his desk. 408 00:17:33,536 --> 00:17:35,288 All right, come on, I want to go over every detail of this 409 00:17:35,413 --> 00:17:36,456 and figure out what the hell happened. 410 00:17:36,581 --> 00:17:37,498 I know what happened. 411 00:17:37,623 --> 00:17:39,459 The Russian mob just went to war with the FBI. 412 00:17:39,584 --> 00:17:41,544 Yeah, but why? And how did they know? 413 00:17:41,669 --> 00:17:43,087 CHARLIE: It was a setup. 414 00:17:43,546 --> 00:17:47,467 He laid a trap, and I walked you all right into it. 415 00:17:48,134 --> 00:17:50,970 He used our backscatter search 416 00:17:51,137 --> 00:17:53,473 to create a SubVirt in our computers -- 417 00:17:53,598 --> 00:17:55,725 a subversive virtual machine 418 00:17:55,850 --> 00:17:58,394 that ran underneath our operating systems. 419 00:17:58,561 --> 00:18:01,272 He had complete control of the software Amita and I were using. 420 00:18:01,439 --> 00:18:02,398 What does that mean? 421 00:18:02,565 --> 00:18:04,442 It means we didn't find his computer. 422 00:18:04,567 --> 00:18:07,236 He led us where he wanted us to go. 423 00:18:07,403 --> 00:18:08,779 This is someone who's 424 00:18:08,905 --> 00:18:11,240 highly skilled in cutting-edge computer techniques 425 00:18:11,365 --> 00:18:13,659 and an advanced multi-step thinker. 426 00:18:13,993 --> 00:18:16,662 Great. And Yuri's got him working for him. 427 00:18:17,705 --> 00:18:20,374 CHARLIE: He wiped out your accounts because he knew 428 00:18:20,708 --> 00:18:22,877 that the Bureau was using me as a resource, 429 00:18:23,002 --> 00:18:26,506 and that I would use some high-end techniques to try to track him. 430 00:18:26,631 --> 00:18:29,425 With that knowledge, he set his trap. 431 00:18:29,592 --> 00:18:31,177 But why? That's the thing I can't figure. 432 00:18:31,344 --> 00:18:33,554 I mean, what the hell is the guy's goal? 433 00:18:33,679 --> 00:18:35,640 And why is he going after Don? 434 00:18:35,765 --> 00:18:37,850 To try and answer that, 435 00:18:38,267 --> 00:18:40,353 I want to try Multiplayer Game Theory, 436 00:18:40,478 --> 00:18:42,772 what I like to call Team Theory. 437 00:18:42,897 --> 00:18:45,399 Okay, it's used by corporations, and by the Pentagon. 438 00:18:45,525 --> 00:18:46,776 It's like football. 439 00:18:46,901 --> 00:18:50,905 Each side tries to move the ball into their end zone 440 00:18:51,072 --> 00:18:53,491 and tries to prevent the other side from doing the same. 441 00:18:53,616 --> 00:18:55,034 Players play their roles 442 00:18:55,201 --> 00:18:57,578 and each side watches the other's players 443 00:18:57,703 --> 00:18:59,288 to predict their next move. 444 00:18:59,413 --> 00:19:01,207 In football, we know the objective. 445 00:19:01,397 --> 00:19:04,692 If we analyze their actions, we'll learn about the players, 446 00:19:04,794 --> 00:19:06,796 - and about the coaches. - Right, their goal. 447 00:19:06,921 --> 00:19:09,966 Wait a minute. You're equating the Russian mob with a football team? 448 00:19:10,091 --> 00:19:13,261 When the New England Patriots coach Bill Belichick -- 449 00:19:13,386 --> 00:19:15,179 when was asked why he was so successful, 450 00:19:15,346 --> 00:19:17,098 you know what he said? He said economics. 451 00:19:17,265 --> 00:19:18,683 Oh. It's hard to argue with someone 452 00:19:18,808 --> 00:19:21,352 who's won three Super Bowls in the past four years. 453 00:19:25,481 --> 00:19:27,400 Just came from seeing your man Sinclair. 454 00:19:27,525 --> 00:19:28,776 He's doing well. He's a... 455 00:19:28,901 --> 00:19:30,570 - He's a tough guy. - Yeah, he is. 456 00:19:30,695 --> 00:19:32,113 In your opinion, what do you think 457 00:19:32,280 --> 00:19:33,739 these guys are hoping to accomplish here? 458 00:19:33,906 --> 00:19:36,200 It could be a power struggle within the mob. 459 00:19:36,325 --> 00:19:37,618 One side setting us up 460 00:19:37,743 --> 00:19:39,120 to help take out the other, or... 461 00:19:39,245 --> 00:19:40,413 That's it? 462 00:19:40,663 --> 00:19:44,083 You know, Eppes, I-I really don't think that that is it. 463 00:19:44,250 --> 00:19:46,168 They seem to be coming after you, 464 00:19:46,294 --> 00:19:49,463 you alone, and why they're doing that, I have no idea. 465 00:19:49,589 --> 00:19:51,716 But in all my years working organized crime, 466 00:19:51,882 --> 00:19:54,302 I've never seen anything quite like this. 467 00:19:54,468 --> 00:19:57,722 I highly recommend taking extra precautions. 468 00:19:58,472 --> 00:20:00,057 So, this isn't the end of it? 469 00:20:00,224 --> 00:20:02,226 Russian mob has shown us over and over again 470 00:20:02,351 --> 00:20:05,104 its willingness to make retributions personal. 471 00:20:05,438 --> 00:20:08,441 They will come after the people that you work with, 472 00:20:08,608 --> 00:20:10,735 and the people closest to you. 473 00:20:13,738 --> 00:20:16,782 So besides the hacker, how many players are on the other side? 474 00:20:16,907 --> 00:20:19,076 That's an unknown variable. 475 00:20:19,368 --> 00:20:21,162 We'll try our first approach with three -- 476 00:20:21,329 --> 00:20:23,164 the Hacker, the Yuri character, 477 00:20:23,331 --> 00:20:26,584 and the third will be a super-category for all the others. 478 00:20:26,709 --> 00:20:28,002 Hey. 479 00:20:28,586 --> 00:20:29,712 - AMITA: Hey. - Hi. 480 00:20:29,879 --> 00:20:32,548 Hey. I hope you have some new data; I could use some. 481 00:20:32,673 --> 00:20:35,134 Well, actually, no. Charlie, there's been a change. 482 00:20:35,301 --> 00:20:36,636 Okay, what kind of change? 483 00:20:36,761 --> 00:20:38,763 Well, the Bureau wants a unit on this 484 00:20:38,929 --> 00:20:40,640 that's more familiar with the Russian mob. 485 00:20:40,806 --> 00:20:41,849 Because of the ambush? 486 00:20:42,016 --> 00:20:43,851 You're being taken off this case because I missed something. 487 00:20:44,018 --> 00:20:46,312 No, it's just, these things happen. It's nothing. 488 00:20:47,021 --> 00:20:49,523 I've just now begun working on the team theory analysis. 489 00:20:49,649 --> 00:20:51,400 Well, I'm off it, so you're off it. 490 00:20:51,525 --> 00:20:52,693 Okay? 491 00:20:53,110 --> 00:20:54,278 So please, do me a favor, 492 00:20:54,403 --> 00:20:56,238 pack this stuff up; I'm gonna send someone over to get it. 493 00:20:56,364 --> 00:20:58,199 All right? I'll see you guys later. 494 00:21:05,539 --> 00:21:07,124 Something's wrong. 495 00:21:07,541 --> 00:21:09,669 Don just doesn't let cases go. 496 00:21:09,835 --> 00:21:11,837 Well, it sounds like the decision was made over his head. 497 00:21:11,962 --> 00:21:13,881 He's way too calm about it. 498 00:21:15,383 --> 00:21:16,801 What are you doing? 499 00:21:17,051 --> 00:21:18,552 Testing a theory. 500 00:21:20,888 --> 00:21:23,182 WOMAN: Federal Bureau of Investigation, Los Angeles. 501 00:21:23,307 --> 00:21:26,060 Yes, I'm calling about the Whitley/Smith case. 502 00:21:26,185 --> 00:21:29,105 I think I have some important information that relates to the case. 503 00:21:29,230 --> 00:21:30,940 Could you put me through to the lead agent? 504 00:21:31,107 --> 00:21:32,274 Hold, please. 505 00:21:32,525 --> 00:21:34,151 That case is being handled by Don Eppes. 506 00:21:34,276 --> 00:21:36,195 I can put you through to his voicemail. 507 00:21:36,654 --> 00:21:37,863 ( beep ) 508 00:21:38,197 --> 00:21:40,032 He's still lead agent; I knew it. 509 00:21:40,324 --> 00:21:42,284 Why would he lie to you, Charlie? 510 00:21:42,702 --> 00:21:43,786 I don't know. 511 00:21:43,911 --> 00:21:45,996 But if he's still on the case, so am I. 512 00:21:51,168 --> 00:21:53,379 MORTON: Why are you asking me about auto insurance scams? 513 00:21:53,504 --> 00:21:55,715 I don't get how this is connected to my bank. 514 00:21:56,465 --> 00:21:59,093 Well, we're hoping there's something that stood out that you might remember. 515 00:21:59,677 --> 00:22:01,721 No, nothing. 516 00:22:02,096 --> 00:22:03,931 You're the only one here today? 517 00:22:04,974 --> 00:22:05,975 Sorry? 518 00:22:06,100 --> 00:22:07,810 Your team's not here. 519 00:22:09,061 --> 00:22:11,105 Lamont's kid is sick. 520 00:22:11,230 --> 00:22:14,358 And Colleen's working from home. 521 00:22:14,483 --> 00:22:17,695 And have you had any more unauthorized transactions? 522 00:22:17,820 --> 00:22:20,072 No, everything's back to normal. 523 00:22:21,782 --> 00:22:23,200 All right. 524 00:22:24,744 --> 00:22:27,371 CHARLIE: There are two ways to define functions, 525 00:22:27,538 --> 00:22:30,875 implicitly and explicitly. 526 00:22:37,423 --> 00:22:40,426 Let's switch gears, if we could. 527 00:22:40,551 --> 00:22:44,138 I want to apply a little decision theory 528 00:22:44,263 --> 00:22:46,640 to a practical situation. 529 00:22:46,807 --> 00:22:49,185 Let's all say that we're in a crowded room, 530 00:22:49,310 --> 00:22:53,147 and we would like to contact the police as soon as possible. 531 00:22:53,856 --> 00:22:55,566 How would we go about doing that? 532 00:22:55,900 --> 00:22:57,443 - Call 911? - Of course. 533 00:22:57,568 --> 00:22:58,986 Call 911. 534 00:22:59,153 --> 00:23:03,699 Or, if we know an FBI agent, like I do, 535 00:23:04,241 --> 00:23:05,409 we'll call him. 536 00:23:07,119 --> 00:23:11,874 But we can't seem to get any clear signal, so... 537 00:23:12,917 --> 00:23:16,712 so we send someone to find a campus security officer. 538 00:23:16,837 --> 00:23:20,174 Who'd like to see how fast they can find a campus security officer? 539 00:23:20,424 --> 00:23:23,385 How about you four on the end -- one, two, three, four. 540 00:23:23,552 --> 00:23:24,887 Time yourselves. 541 00:23:25,012 --> 00:23:26,472 Bring the officer back here. 542 00:23:26,597 --> 00:23:27,765 Go. 543 00:23:29,308 --> 00:23:31,185 What else? What other ideas? 544 00:23:33,979 --> 00:23:34,897 Sure. 545 00:23:35,064 --> 00:23:36,607 You've never seen them before? 546 00:23:37,107 --> 00:23:38,359 No. 547 00:23:38,734 --> 00:23:40,361 They were in your office? 548 00:23:41,487 --> 00:23:44,615 There were files on the floor -- my team theory work. 549 00:23:44,782 --> 00:23:47,201 I mean, obviously, they want to know what you're working on. 550 00:23:49,703 --> 00:23:51,121 Charlie. 551 00:23:51,580 --> 00:23:53,332 My work at the house! 552 00:24:01,298 --> 00:24:02,633 Yeah, everything looks okay here. 553 00:24:02,758 --> 00:24:03,634 All this? 554 00:24:03,759 --> 00:24:05,219 Someone mind telling me what's going on? 555 00:24:05,344 --> 00:24:06,679 Have you seen anyone hanging around the house? 556 00:24:06,804 --> 00:24:08,013 No. Should I have? 557 00:24:08,138 --> 00:24:11,725 Dad, when was the last time you smoked a cigarette? 558 00:24:11,851 --> 00:24:13,602 1979. 559 00:24:21,068 --> 00:24:22,695 ALAN: Explain how a mathematician 560 00:24:22,862 --> 00:24:24,947 ends up on a case involving the Russian mafia. 561 00:24:25,072 --> 00:24:26,115 I told him to drop it! 562 00:24:26,282 --> 00:24:28,117 You know he can't just drop that stuff! 563 00:24:28,187 --> 00:24:29,563 Hey, I'm standing right here, okay?! 564 00:24:29,711 --> 00:24:30,754 So talk to me. 565 00:24:30,911 --> 00:24:32,746 Now, you endangered yourself, and you endangered Dad! 566 00:24:32,872 --> 00:24:35,207 - Well, you lied to me. - Yeah, to protect you. 567 00:24:35,666 --> 00:24:37,126 ALAN: Just tell us what we should do 568 00:24:37,164 --> 00:24:38,631 - Nothing! - and Charlie and I will do it. 569 00:24:38,712 --> 00:24:40,045 I don't want you to do anything, all right? 570 00:24:40,170 --> 00:24:41,380 I got agents here 24/7. 571 00:24:41,422 --> 00:24:42,882 I can still help you. Come on! 572 00:24:43,007 --> 00:24:44,300 Let me make this as clear as possible. 573 00:24:44,425 --> 00:24:45,634 You're not working this anymore, you understand me? 574 00:24:45,759 --> 00:24:46,802 You can't tell me what I can't do. 575 00:24:46,969 --> 00:24:48,721 When it comes to the FBI, I certainly can! 576 00:24:48,888 --> 00:24:49,930 You're done, you hear me? 577 00:24:50,097 --> 00:24:51,265 You're done. 578 00:24:58,272 --> 00:25:00,316 Koverchenko's made another move to target you. 579 00:25:00,482 --> 00:25:01,567 This time your family. 580 00:25:01,734 --> 00:25:04,320 But we've got no forensics on either Charlie's office, or your house. 581 00:25:04,486 --> 00:25:05,654 Ditto the auto shop. 582 00:25:05,779 --> 00:25:09,074 We're compiling all LAPD files on new Russian mob scams, 583 00:25:09,199 --> 00:25:11,118 looking for any that might link to Koverchenko. 584 00:25:11,243 --> 00:25:12,369 That sounds good. 585 00:25:12,536 --> 00:25:13,954 Maybe Charlie can help us find a pattern. 586 00:25:14,079 --> 00:25:16,040 Look, I'm not exposing my brother 587 00:25:16,206 --> 00:25:17,708 or my family to any more of this. 588 00:25:17,833 --> 00:25:18,876 Doesn't matter, Eppes. 589 00:25:19,001 --> 00:25:20,544 You don't choose who he comes after, he does. 590 00:25:20,669 --> 00:25:22,463 He knows about Charlie, he knows about your father. 591 00:25:22,588 --> 00:25:23,839 And you can't go back. 592 00:25:23,964 --> 00:25:25,841 Yeah, well, hey, they want a war? 593 00:25:26,133 --> 00:25:27,968 Fine, we'll give them a war. 594 00:25:28,510 --> 00:25:30,888 As soon as the security team is done sweeping the house, 595 00:25:31,013 --> 00:25:32,264 I can let you guys back in. 596 00:25:32,431 --> 00:25:34,683 We'll keep a few agents posted out front. 597 00:25:34,934 --> 00:25:37,144 Shouldn't you be home recuperating or something? 598 00:25:37,269 --> 00:25:38,604 I wanted a piece of this, 599 00:25:38,729 --> 00:25:40,356 even if it means baby-sitting you guys. 600 00:25:40,481 --> 00:25:41,523 Baby-sitting. 601 00:25:41,649 --> 00:25:43,025 We need more watching than half a dozen 602 00:25:43,150 --> 00:25:45,277 able-bodied agents could provide? 603 00:25:47,154 --> 00:25:50,240 Don doesn't want Charlie doing any more work on this case at all. 604 00:25:50,366 --> 00:25:52,534 Oh, I see. He figures you could stop him? 605 00:25:53,911 --> 00:25:55,746 You know, for a really nice guy, 606 00:25:55,871 --> 00:25:58,332 you've got two very stubborn kids. 607 00:25:58,457 --> 00:25:59,959 They get that from their mother. 608 00:26:00,125 --> 00:26:02,336 The only way you can change her mind was, 609 00:26:02,586 --> 00:26:04,880 you know, I can't really say, I couldn't manage it myself. 610 00:26:05,047 --> 00:26:06,382 ( chuckles ) 611 00:26:07,591 --> 00:26:08,968 Amita. 612 00:26:09,385 --> 00:26:11,178 What's a nice mathematician like you 613 00:26:11,303 --> 00:26:12,763 doing in a garage like this? 614 00:26:12,888 --> 00:26:14,098 Beats me. 615 00:26:14,223 --> 00:26:16,350 One minute, I'm analyzing computer codes, 616 00:26:16,475 --> 00:26:19,144 and the next, I'm under threat from the Russian Mafia. 617 00:26:20,104 --> 00:26:22,606 This would be your cognitive emergence work, right? 618 00:26:22,773 --> 00:26:24,858 Yeah, it is. 619 00:26:26,026 --> 00:26:26,986 Why? 620 00:26:27,111 --> 00:26:28,696 'Cause there's a section right there labeled 621 00:26:28,821 --> 00:26:30,990 "Yuri Koverchenko Game Theory," Charlie. 622 00:26:31,156 --> 00:26:32,116 Busted. 623 00:26:32,241 --> 00:26:34,493 Look, you can't expect me to stop thinking about this case. 624 00:26:34,618 --> 00:26:36,078 And even if I didn't write anything down, 625 00:26:36,161 --> 00:26:38,163 it would still be in my mind, okay? 626 00:26:38,288 --> 00:26:39,999 So I might as well write it down, 627 00:26:40,124 --> 00:26:43,335 so at least, you know, my process is more effective. 628 00:26:43,460 --> 00:26:46,171 ALAN: In other words, I'm gonna do it anyway, so let me do it right. 629 00:26:46,296 --> 00:26:47,423 That's right. 630 00:26:47,589 --> 00:26:49,466 Look, you better believe I'm on the brink of seeing it. 631 00:26:49,633 --> 00:26:53,137 There's a pattern to everything Koverchenko's done, I can feel it. 632 00:26:53,262 --> 00:26:54,430 You can feel it? 633 00:26:54,555 --> 00:26:56,140 Is that a math term? 634 00:26:56,932 --> 00:26:58,308 Before creating proofs, 635 00:26:58,475 --> 00:27:01,145 mathematicians often rely on intuition. 636 00:27:01,186 --> 00:27:03,022 Fine, I hope Don's intuition 637 00:27:03,147 --> 00:27:05,232 doesn't tell him I'm helping you do this. 638 00:27:07,359 --> 00:27:10,612 Mr. Eppes, can I entice you into a game of air hockey? 639 00:27:10,738 --> 00:27:11,697 Sure, why not? 640 00:27:11,822 --> 00:27:12,906 I'll play the winner. 641 00:27:13,073 --> 00:27:13,991 DAVID: Okay. 642 00:27:14,116 --> 00:27:15,284 And I have to warn you, 643 00:27:15,409 --> 00:27:17,661 even with a gimp arm, I am deadly. 644 00:27:17,828 --> 00:27:19,121 I'm not scared. 645 00:27:21,248 --> 00:27:22,624 ( laughs ) 646 00:27:22,750 --> 00:27:24,460 - The old fake-out. - That's right. 647 00:27:24,585 --> 00:27:26,003 Get them to think one way, go the other. 648 00:27:26,128 --> 00:27:27,588 Let's see if you can do it again. 649 00:27:27,713 --> 00:27:29,006 I can do that every time. 650 00:27:29,131 --> 00:27:31,383 - One more then. - That's it. 651 00:27:31,925 --> 00:27:33,302 What's it? 652 00:27:34,094 --> 00:27:36,680 Look, I got to talk to Don. 653 00:27:36,805 --> 00:27:37,931 Don was very specific -- 654 00:27:38,057 --> 00:27:39,892 you're not working with the FBI on this one at all. 655 00:27:40,017 --> 00:27:43,062 You know what? The FBI's not the only game in town. 656 00:27:48,817 --> 00:27:50,277 - DON: Hey. - Hey. 657 00:27:50,402 --> 00:27:51,236 Got anything? 658 00:27:51,361 --> 00:27:53,238 Yeah, I tried something a little unorthodox. 659 00:27:53,405 --> 00:27:54,239 What's that? 660 00:27:54,364 --> 00:27:55,949 I consulted a mathematician. 661 00:27:56,241 --> 00:27:58,368 - Gary, what the hell? I told you. - Hey, he called me. 662 00:27:58,535 --> 00:27:59,870 Look, I don't care, it doesn't matter! 663 00:27:59,995 --> 00:28:01,914 Listen, Eppes, I've been working Russian mob scams 664 00:28:02,039 --> 00:28:03,415 since before you joined the Bureau. 665 00:28:03,582 --> 00:28:04,708 And let me be clear, 666 00:28:04,833 --> 00:28:06,919 you cannot protect your brother by taking him off the case. 667 00:28:07,086 --> 00:28:08,378 If Koverchenko wants him dead, 668 00:28:08,504 --> 00:28:10,297 he's gonna make sure he waits as he needs to. 669 00:28:10,422 --> 00:28:11,799 What am I supposed to do, Gary? 670 00:28:11,924 --> 00:28:13,342 Once you got into it with Koverchenko, 671 00:28:13,467 --> 00:28:15,719 there's was only one way out -- you got to get Koverchenko. 672 00:28:15,803 --> 00:28:17,513 Now, when you first introduced me to Charlie, 673 00:28:17,638 --> 00:28:20,057 I thought you were a little cuckoo, but I learned something, 674 00:28:20,224 --> 00:28:21,809 and I think Charlie can help us. 675 00:28:21,975 --> 00:28:23,852 You told me to take precautions. That's what I did. 676 00:28:23,977 --> 00:28:27,648 I told you to take precautions, I didn't tell you to back off. 677 00:28:28,023 --> 00:28:30,442 You got to go at this guy with everything you got. 678 00:28:30,609 --> 00:28:32,861 You know, it should have been my choice! 679 00:28:36,532 --> 00:28:37,825 Okay. 680 00:28:41,120 --> 00:28:43,622 In an attempt to define motive, 681 00:28:43,747 --> 00:28:47,167 I was able to perform a posterior distribution, 682 00:28:47,292 --> 00:28:49,711 gain insight into the Russians' game theory. 683 00:28:49,837 --> 00:28:52,214 Right, English, please, Charlie, come on. 684 00:28:52,422 --> 00:28:54,424 Koverchenko was trying to get to you. 685 00:28:54,550 --> 00:28:55,759 He took your money, 686 00:28:55,884 --> 00:28:58,137 he bailed out suspects using your name, 687 00:28:58,345 --> 00:29:01,473 ambushed your team and threatened our family. 688 00:29:01,723 --> 00:29:03,725 So you're saying this is about retribution? 689 00:29:03,851 --> 00:29:06,228 No, no, it's about distraction. 690 00:29:06,329 --> 00:29:08,998 A play that's designed to look like a whole other play. 691 00:29:09,139 --> 00:29:11,057 Like in football, a reverse. 692 00:29:11,233 --> 00:29:12,526 CHARLIE: That's it precisely. 693 00:29:12,651 --> 00:29:14,319 He wanted your focus 694 00:29:14,444 --> 00:29:16,488 off your investigation and onto him. 695 00:29:16,613 --> 00:29:18,490 Off -- so off the phishers? 696 00:29:18,615 --> 00:29:19,658 Exactly. 697 00:29:19,783 --> 00:29:21,243 And I ran this scenario 698 00:29:21,410 --> 00:29:23,162 through my team theory analysis, 699 00:29:23,287 --> 00:29:25,664 and I found that all his moves fell into a pattern -- 700 00:29:25,789 --> 00:29:28,000 a pattern that began 701 00:29:28,167 --> 00:29:30,252 the day you arrested these guys. 702 00:29:30,419 --> 00:29:34,673 You're saying that there was something in that original investigation 703 00:29:34,798 --> 00:29:36,842 that Koverchenko doesn't want us to find? 704 00:29:36,967 --> 00:29:39,511 Logically, whatever Koverchenko was trying 705 00:29:39,636 --> 00:29:41,013 to distract you from seeing 706 00:29:41,138 --> 00:29:42,681 was right in front of you. 707 00:29:42,806 --> 00:29:44,821 So what were your early leads? 708 00:29:45,184 --> 00:29:46,768 MEGAN: Passina National Savings Bank. 709 00:29:46,894 --> 00:29:49,271 The customers they phished came from its database. 710 00:29:49,396 --> 00:29:51,481 And, Don, we were at Passina National 711 00:29:51,607 --> 00:29:53,650 the day the suspects were bailed out. 712 00:29:54,109 --> 00:29:55,444 Well, then... 713 00:29:56,111 --> 00:29:58,322 whatever he doesn't want you to see 714 00:29:59,198 --> 00:30:00,866 is at that bank. 715 00:30:15,839 --> 00:30:17,591 What's going on? Please! 716 00:30:20,385 --> 00:30:22,346 I did everything you asked. 717 00:30:22,471 --> 00:30:23,889 I didn't tell the FBI anything. 718 00:30:23,972 --> 00:30:25,265 DON: Relax. We know. 719 00:30:25,390 --> 00:30:26,934 But it's time to start. 720 00:30:32,814 --> 00:30:33,941 What's going on? 721 00:30:34,066 --> 00:30:36,318 Your employees aren't home with sick kids 722 00:30:36,443 --> 00:30:37,611 or working out of the house. 723 00:30:37,736 --> 00:30:39,321 We know they were kidnapped, and they're going to kill them 724 00:30:39,446 --> 00:30:41,073 if you don't do everything they say, right? 725 00:30:41,156 --> 00:30:42,824 Now, we picked you up in a blind spot, okay? 726 00:30:42,950 --> 00:30:44,618 So nobody knows where you are -- nobody. 727 00:30:44,743 --> 00:30:46,578 No, I'm sorry, I cannot help you. 728 00:30:46,703 --> 00:30:48,622 You don't really have a choice there, Sam. 729 00:30:48,747 --> 00:30:50,624 Lamont and Colleen, they'll die. 730 00:30:50,749 --> 00:30:52,668 I don't have family in California, but they do. 731 00:30:52,698 --> 00:30:53,443 Right. 732 00:30:53,499 --> 00:30:54,575 All right, money's not important to me, 733 00:30:54,628 --> 00:30:56,255 my job doesn't matter, but their lives matter. 734 00:30:56,332 --> 00:30:57,443 And let me tell you something -- 735 00:30:57,487 --> 00:30:59,390 if you do everything they want, they're still going to kill them! 736 00:30:59,508 --> 00:31:00,676 Then they're going to come after you! 737 00:31:00,801 --> 00:31:03,345 They might -- might -- leave their children alone. 738 00:31:03,470 --> 00:31:05,305 We're your only chance, we're their only chance. 739 00:31:05,472 --> 00:31:07,808 Somehow I'm getting the feeling that I'm your only chance. 740 00:31:07,933 --> 00:31:10,394 They wiped out your finances, they've gunned down your agents, 741 00:31:10,519 --> 00:31:11,937 they killed your eyewitnesses. 742 00:31:12,104 --> 00:31:14,273 God knows what else they've threatened you with. 743 00:31:16,942 --> 00:31:19,111 - Answer one question for me. - All right. 744 00:31:19,278 --> 00:31:20,696 Are you scared of them? 745 00:31:24,491 --> 00:31:25,742 Yeah. 746 00:31:26,618 --> 00:31:28,620 You bet your ass I'm scared of them. 747 00:31:30,414 --> 00:31:31,999 But that's not going to stop me. 748 00:31:38,338 --> 00:31:39,548 All right. 749 00:31:41,883 --> 00:31:43,051 All right. 750 00:31:43,468 --> 00:31:45,304 This is what they want me to do. 751 00:31:47,347 --> 00:31:48,974 MORTON: My instructions are to arrive 752 00:31:49,099 --> 00:31:51,143 at the bank at my normal time. 753 00:31:51,685 --> 00:31:54,938 At 9:10, an individual will arrive in the bank 754 00:31:55,105 --> 00:31:58,942 wearing a light-colored jacket and carrying a briefcase. 755 00:32:00,277 --> 00:32:02,779 He'll introduce himself as the computer technician 756 00:32:02,904 --> 00:32:04,740 I supposedly called in. 757 00:32:06,116 --> 00:32:08,118 I'm to escort him through security 758 00:32:08,243 --> 00:32:10,287 and into the main computer room. 759 00:32:10,746 --> 00:32:12,289 MEGAN: On-site hacking means 760 00:32:12,414 --> 00:32:14,624 they need access to an encryption they can't break. 761 00:32:14,750 --> 00:32:17,127 Which must mean access to the ATMs. 762 00:32:17,252 --> 00:32:19,129 It's not the money in the accounts they're after, either. 763 00:32:19,254 --> 00:32:20,589 Last year, in the Bay area, 764 00:32:20,714 --> 00:32:21,965 the Russian mob was able to steal 765 00:32:22,090 --> 00:32:25,093 200,000 credit card and bank card I.D.'s in one day. 766 00:32:25,218 --> 00:32:27,262 Passina National's linked to at least 767 00:32:27,387 --> 00:32:29,514 50,000 ATMs around the country. 768 00:32:29,681 --> 00:32:31,141 All right, so they just need ten people a day 769 00:32:31,308 --> 00:32:33,310 to use those machines, they got half a million accounts. 770 00:32:33,435 --> 00:32:35,020 Yeah. They take a thousand 771 00:32:35,187 --> 00:32:37,647 from each account, that's a half billion dollars, 772 00:32:37,814 --> 00:32:40,984 which they then route to untraceable overseas accounts. 773 00:32:41,151 --> 00:32:43,653 And then they kill the hostages and Morton. 774 00:32:46,114 --> 00:32:49,201 MORTON: If anybody but me comes into the room, it's over. 775 00:32:49,618 --> 00:32:51,411 But they won't, 776 00:32:51,536 --> 00:32:55,082 because I control who has access to the computer room. 777 00:32:55,207 --> 00:32:56,875 It's like Yuri said... 778 00:32:57,834 --> 00:32:59,878 anything happens to me, 779 00:33:00,337 --> 00:33:03,256 I don't make the right call at the right time, 780 00:33:03,423 --> 00:33:05,717 your employees will be killed. 781 00:33:06,134 --> 00:33:08,178 - I understand. - Good. 782 00:33:09,096 --> 00:33:10,806 Then I'll get to work. 783 00:33:11,264 --> 00:33:13,809 MORTON: At 5:00 exactly, 784 00:33:14,643 --> 00:33:16,103 if everything has gone okay, 785 00:33:16,269 --> 00:33:18,230 he calls to indicate the money is secure. 786 00:33:18,397 --> 00:33:20,107 I hope Don's right about this. 787 00:33:20,232 --> 00:33:21,566 Yeah, me too. 788 00:33:36,123 --> 00:33:37,416 Are you hungry? 789 00:33:37,707 --> 00:33:38,834 No. 790 00:33:39,543 --> 00:33:40,669 It's coming up on lunch, 791 00:33:40,836 --> 00:33:42,462 I thought maybe I could get us some food. 792 00:33:47,676 --> 00:33:49,094 Now shut up. 793 00:34:19,583 --> 00:34:20,542 We need that number. 794 00:34:20,709 --> 00:34:22,544 - Where's that number? - Come on. 795 00:34:22,711 --> 00:34:24,754 The guy's cell phone is right there. 796 00:34:41,605 --> 00:34:43,315 Just needed to stretch. 797 00:34:44,149 --> 00:34:45,525 Sit down 798 00:34:45,650 --> 00:34:47,152 and stay down. 799 00:34:48,069 --> 00:34:49,446 ( sighs ) 800 00:35:02,751 --> 00:35:05,670 I said get back. 801 00:35:06,046 --> 00:35:07,380 No problem. 802 00:35:15,972 --> 00:35:17,682 ( Hacker typing ) 803 00:35:33,323 --> 00:35:34,950 I really can't take you looking at your watch anymore. 804 00:35:35,075 --> 00:35:36,326 Sorry. Sorry. 805 00:35:36,743 --> 00:35:38,495 Wait, wait, it's here. 806 00:35:40,121 --> 00:35:41,331 Morton's text message. 807 00:35:41,456 --> 00:35:43,291 Uh! Hacker's cell phone number, yes! 808 00:35:43,416 --> 00:35:44,668 And now for Charlie, come on, kid. 809 00:35:44,834 --> 00:35:46,503 ( cell phone vibrating ) 810 00:35:52,676 --> 00:35:53,760 CHARLIE ( over phone ): Hello. 811 00:35:53,885 --> 00:35:54,761 Hello? 812 00:35:54,886 --> 00:35:57,847 My name is Professor Charles Eppes. 813 00:35:58,265 --> 00:35:59,641 Do you know who I am? 814 00:35:59,766 --> 00:36:01,309 How did you get this number? 815 00:36:01,434 --> 00:36:04,354 How about you come ask me in person? 816 00:36:04,604 --> 00:36:06,481 You seem to know a lot. 817 00:36:06,856 --> 00:36:09,234 I'd like to talk to you about where you learned it. 818 00:36:10,193 --> 00:36:11,444 ( hangs up ) 819 00:36:12,362 --> 00:36:14,030 MORTON: Is everything alright? 820 00:36:14,155 --> 00:36:15,407 It's early, what's up? 821 00:36:15,532 --> 00:36:16,950 HACKER ( over phone ): I just got a call 822 00:36:17,121 --> 00:36:18,174 from the mathematician. 823 00:36:18,243 --> 00:36:19,703 You screwed up somewhere. 824 00:36:19,828 --> 00:36:22,122 Gave him what he needed to hack your phone. 825 00:36:22,289 --> 00:36:23,456 No, no, I don't see how... 826 00:36:23,582 --> 00:36:24,666 Listen to me. 827 00:36:24,791 --> 00:36:26,543 The FBI has no idea 828 00:36:26,710 --> 00:36:28,461 where you are or what you're doing, 829 00:36:28,628 --> 00:36:30,964 or they would have never have let him call you. 830 00:36:31,089 --> 00:36:33,174 The situation is still in control. 831 00:36:33,341 --> 00:36:35,885 YURI: Keep working, get it done. 832 00:36:36,177 --> 00:36:37,262 ( computer beeps ) 833 00:36:37,329 --> 00:36:39,180 STENDHAUSER: We got it! He made the call. 834 00:36:39,347 --> 00:36:40,640 And we have a GPS track working. 835 00:36:40,807 --> 00:36:42,100 I'll call you in a minute. 836 00:36:43,393 --> 00:36:45,770 Almost... done. 837 00:36:46,021 --> 00:36:47,814 Must have been quite an operation. 838 00:36:48,106 --> 00:36:49,608 Took you all day. 839 00:36:50,233 --> 00:36:52,819 Yeah, well... I had a lot to do. 840 00:36:52,944 --> 00:36:54,029 We got five minutes. 841 00:36:54,195 --> 00:36:56,656 Walker says LAPD is handling containment. 842 00:36:56,823 --> 00:36:58,283 All right, well, tell them to stay clear, all right? 843 00:36:58,450 --> 00:37:00,118 - I mean, I don't want anyone spotting us. - Yeah. 844 00:37:00,243 --> 00:37:02,370 They won't move until they get an official notice from us. 845 00:37:02,495 --> 00:37:04,331 This guy's some psychopath, huh? 846 00:37:04,456 --> 00:37:05,457 Yeah. 847 00:37:05,582 --> 00:37:07,834 He probably thinks he's invincible by now. 848 00:37:07,943 --> 00:37:10,112 I'm guessing he doesn't feel the need to put too much distance 849 00:37:10,253 --> 00:37:12,380 - between him and the FBI. - ( cell phone ringing ) 850 00:37:12,547 --> 00:37:13,757 Eppes. 851 00:37:14,591 --> 00:37:16,843 1327 Palmetto. 852 00:37:18,845 --> 00:37:20,263 1-3-2-7. 853 00:37:20,388 --> 00:37:21,514 COMPUTER: 1-3-2-7. 854 00:37:21,681 --> 00:37:22,724 MEGAN: Okay. 855 00:37:22,891 --> 00:37:24,309 I got it, it's downtown. 856 00:37:24,434 --> 00:37:25,560 DON: All right, let's do it. 857 00:37:25,685 --> 00:37:27,729 Unit One to Unit Two, you're a go, you're a go. 858 00:37:27,854 --> 00:37:29,981 COLBY ( over radio ): Copy that, Don. On the move. 859 00:37:40,784 --> 00:37:42,994 I wouldn't if I were you. 860 00:37:43,870 --> 00:37:45,413 ( cell phone ringing ) 861 00:37:45,747 --> 00:37:47,957 Well? Is it done? 862 00:37:48,124 --> 00:37:49,959 COLBY ( over phone ): It's all done for you, my friend. 863 00:37:50,085 --> 00:37:51,544 - Who... - ( glass breaking ) 864 00:37:53,296 --> 00:37:55,090 DON: FBI! MEGAN: FBI! 865 00:37:55,215 --> 00:37:56,841 ( heavy gunfire ) 866 00:38:02,764 --> 00:38:05,350 - Gary, go! - MEGAN: I'm getting the hostages! 867 00:38:05,475 --> 00:38:08,561 Lamont?! Are you okay? Colleen? 868 00:38:08,687 --> 00:38:10,480 Big breaths, Colleen, big breaths. 869 00:38:10,605 --> 00:38:12,524 FBI! Get out of the way! 870 00:38:12,649 --> 00:38:13,942 Get out of the way! 871 00:38:25,537 --> 00:38:26,788 Aah! 872 00:38:29,165 --> 00:38:31,584 Nice to finally meet you in person, Yuri. 873 00:38:35,255 --> 00:38:36,715 Nice shot. 874 00:38:37,090 --> 00:38:38,341 And I called your family, too. 875 00:38:38,466 --> 00:38:39,926 They're going to be at... 876 00:38:44,848 --> 00:38:46,182 Thank you. 877 00:38:48,518 --> 00:38:49,811 Thank you. 878 00:38:56,067 --> 00:38:57,402 DON: Hello? 879 00:39:00,864 --> 00:39:02,198 Hey, Don. 880 00:39:02,782 --> 00:39:04,242 Hey... David. 881 00:39:04,367 --> 00:39:06,161 Our team found the guy who was watching the house. 882 00:39:06,286 --> 00:39:08,538 I heard all about it. Good job; thanks. 883 00:39:08,788 --> 00:39:10,999 Look, man, you don't have to hang out here, you can take off. 884 00:39:11,166 --> 00:39:13,251 That's okay. I think your dad wanted me to hang around. 885 00:39:13,305 --> 00:39:14,697 Hey, what do you think? What do you think, huh? 886 00:39:14,762 --> 00:39:15,962 Oh, I see why you're hanging around. 887 00:39:16,045 --> 00:39:18,381 ALAN: There you go, Agent Sinclair. 888 00:39:18,506 --> 00:39:20,216 And there's a lot more where that came from. 889 00:39:20,341 --> 00:39:21,843 - Thanks, Mr. Eppes. - He gets the treatment, huh? 890 00:39:21,968 --> 00:39:23,386 Yeah, and there's more coming right up. 891 00:39:23,553 --> 00:39:24,846 ALAN: Dig in, dig in. 892 00:39:26,639 --> 00:39:28,224 ( sighs wearily ) 893 00:39:28,808 --> 00:39:30,310 Oh, man. 894 00:39:30,769 --> 00:39:34,189 I got to tell you, that was a crazy couple days. 895 00:39:36,399 --> 00:39:39,819 I mean... it's good we all came out of it all right, but... 896 00:39:40,695 --> 00:39:42,572 It would appear to be so. 897 00:39:43,239 --> 00:39:45,950 In a million years, I never would've imagined that, you? 898 00:39:46,618 --> 00:39:48,077 I think Charlie would say 899 00:39:48,203 --> 00:39:51,623 it was a statistically possible but unlikely event. 900 00:39:51,915 --> 00:39:53,124 Yeah, I'm thinking maybe Charlie 901 00:39:53,291 --> 00:39:54,918 should just work at CalSci, Dad. 902 00:39:55,168 --> 00:39:56,294 You're going to fire him? 903 00:39:56,419 --> 00:39:58,463 I'm the first to admit he's done an amazing job for us. 904 00:39:58,588 --> 00:39:59,923 Right? I mean, but... 905 00:40:00,048 --> 00:40:01,674 wouldn't it put your mind at ease? 906 00:40:01,800 --> 00:40:03,551 Donny, what would put my mind at ease 907 00:40:03,676 --> 00:40:06,012 would be to see you two boys working together. 908 00:40:06,721 --> 00:40:07,639 Besides, 909 00:40:07,764 --> 00:40:10,183 you don't seriously think you're going to get him to stop. 910 00:40:10,266 --> 00:40:12,602 Nah, I guess not. 911 00:40:13,436 --> 00:40:15,688 Hey, Chuck, you need some help back there? 912 00:40:16,064 --> 00:40:18,399 Come on, Suzy Homemaker, we're ready to eat. 913 00:40:18,566 --> 00:40:20,401 Come on, come on. Go on, go on, eat, eat. 914 00:40:20,485 --> 00:40:22,028 I have to say, Mr. Eppes... 915 00:40:22,111 --> 00:40:23,071 Alan. 916 00:40:23,154 --> 00:40:24,197 Alan. 917 00:40:24,280 --> 00:40:27,283 I've never seen two brothers so completely different... 918 00:40:27,659 --> 00:40:29,035 and so much alike. 919 00:40:29,895 --> 00:40:31,454 If you call me "Chuck" one more time... 920 00:40:31,538 --> 00:40:32,914 Yeah, well, all right, how about "Chucky"? 921 00:40:32,940 --> 00:40:34,024 Tell me about it. 922 00:40:34,091 --> 00:40:35,343 "Chucky?" How about I call you "Donald"? 923 00:40:35,399 --> 00:40:36,529 How about I call you "nerd"? 924 00:40:36,584 --> 00:40:37,836 How about I call you... 69752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.