All language subtitles for Numb3rs.S02E17.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-CasStudio-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,267 --> 00:00:35,102 โ™ช What did you expect โ™ช 2 00:00:35,227 --> 00:00:37,896 โ™ช Fools often sometimes forget โ™ช 3 00:00:37,938 --> 00:00:40,441 โ™ช Who really knows what's the truth โ™ช 4 00:00:40,524 --> 00:00:45,070 โ™ช Often dignify, often changin' the tide โ™ช 5 00:00:45,154 --> 00:00:47,781 โ™ช It feels like you already knew โ™ช 6 00:00:47,865 --> 00:00:52,369 โ™ช Like the devil, you would never run in circles โ™ช 7 00:00:52,453 --> 00:00:54,830 โ™ช Just like you've already known โ™ช 8 00:00:54,913 --> 00:00:59,585 โ™ช Like the devil, you would never run in circles โ™ช 9 00:00:59,636 --> 00:01:01,355 โ™ช Just like you've already known... โ™ช 10 00:01:01,443 --> 00:01:02,611 ( barking ) 11 00:01:02,640 --> 00:01:03,808 Over here! 12 00:01:15,142 --> 00:01:16,393 How many? 13 00:01:16,894 --> 00:01:18,687 Three, all female. 14 00:01:18,770 --> 00:01:20,063 Appear to be Latino. 15 00:01:20,147 --> 00:01:21,857 No IDs yet, but 16 00:01:22,107 --> 00:01:23,692 they're pretty tangled up. 17 00:01:23,775 --> 00:01:26,153 We don't want to touch them till the forensics team gets here. 18 00:01:26,320 --> 00:01:28,739 They've been cut open, gutted. 19 00:01:30,157 --> 00:01:32,993 And from the blood evidence it looks like... 20 00:01:33,118 --> 00:01:35,829 it happened up here and then they were dumped down there? 21 00:01:35,913 --> 00:01:36,914 Yeah. 22 00:01:36,955 --> 00:01:39,607 We gotta be talking about some pretty disturbed individuals. 23 00:01:39,666 --> 00:01:41,084 Some kind of cult, maybe. 24 00:01:41,168 --> 00:01:44,129 Satanic stuff is usually seen in teenagers. 25 00:01:44,296 --> 00:01:46,965 Not exactly on a college track, I'm guessing. 26 00:01:47,132 --> 00:01:48,884 What else is around here? 27 00:01:48,967 --> 00:01:49,885 Nothing. 28 00:01:50,010 --> 00:01:52,679 Government land goes down to about where you turned off the road. 29 00:01:52,804 --> 00:01:55,140 After that, it's all farm fields, agriculture. 30 00:01:55,265 --> 00:01:57,768 It's a pretty good chance all three were illegals. 31 00:01:58,560 --> 00:01:59,561 Excuse me. 32 00:01:59,728 --> 00:02:01,563 I'm Megan Reeves of the FBI. 33 00:02:02,022 --> 00:02:04,024 What was your team doing out here? 34 00:02:04,120 --> 00:02:05,065 Who tipped you off? 35 00:02:05,179 --> 00:02:06,388 Some guy called it in. 36 00:02:06,568 --> 00:02:07,819 What was he doing out here? 37 00:02:07,945 --> 00:02:09,988 He wasn't. He's a psychic. 38 00:02:10,113 --> 00:02:11,823 Mapped out the location in sketches. 39 00:02:11,949 --> 00:02:13,033 Psychic? 40 00:02:13,408 --> 00:02:15,786 Guy right over there talking with the sheriff. 41 00:02:16,328 --> 00:02:17,579 He drew this. 42 00:02:23,335 --> 00:02:26,797 Wonder if he's psychic enough to know he just made the suspect list. 43 00:02:44,731 --> 00:02:46,233 You can't really believe 44 00:02:46,358 --> 00:02:48,318 I had something to do with these murders. 45 00:02:48,652 --> 00:02:50,904 Wow, he really is psychic, Don. 46 00:02:51,655 --> 00:02:53,115 You just read my mind. 47 00:02:54,908 --> 00:02:58,078 You have no understanding at all of what it is I do. 48 00:02:58,704 --> 00:02:59,830 Do you? 49 00:02:59,955 --> 00:03:01,248 DON: These are pretty detailed. 50 00:03:01,415 --> 00:03:02,833 You've been there before? 51 00:03:05,877 --> 00:03:07,796 Not in the way you're suggesting. 52 00:03:08,171 --> 00:03:11,842 Not in my, uh, physical body. 53 00:03:12,175 --> 00:03:13,343 MEGAN: Excuse me? 54 00:03:13,510 --> 00:03:16,597 I have the power to project my conscious mind. 55 00:03:16,763 --> 00:03:18,682 Oh... This is where we lay in the grounds 56 00:03:18,807 --> 00:03:20,309 for the insanity plea, right? 57 00:03:20,434 --> 00:03:23,103 I have a gift, Agent Reeves. 58 00:03:25,606 --> 00:03:26,607 I see things. 59 00:03:26,773 --> 00:03:28,900 Visions. They come to me, 60 00:03:29,067 --> 00:03:31,320 like pieces of a jigsaw puzzle. 61 00:03:32,404 --> 00:03:34,239 And once I put enough of the pieces together 62 00:03:34,364 --> 00:03:36,867 to draw these images, I called the sheriff. 63 00:03:36,992 --> 00:03:38,327 Who clearly believed you enough 64 00:03:38,493 --> 00:03:40,871 to send a search team on a five-mile hike. 65 00:03:41,663 --> 00:03:43,624 I've worked with him before. 66 00:03:43,874 --> 00:03:45,834 A missing child case two years ago. 67 00:03:45,959 --> 00:03:48,170 Were you a suspect in that case as well? 68 00:03:48,587 --> 00:03:51,048 The missing boy's family brought me in, 69 00:03:51,173 --> 00:03:53,050 and thanks to the gift I have, 70 00:03:53,175 --> 00:03:54,134 he was found. 71 00:03:54,301 --> 00:03:55,886 Alive and unharmed. 72 00:03:58,013 --> 00:03:59,765 I might be able to help here as well. 73 00:03:59,931 --> 00:04:00,974 Oh, yeah? 74 00:04:01,099 --> 00:04:02,601 Okay. What have you got? 75 00:04:03,060 --> 00:04:07,356 Nothing yet, but once the channel is open more visions may come. 76 00:04:07,481 --> 00:04:09,274 Yeah? What do you want? 77 00:04:09,691 --> 00:04:13,111 An acknowledgement from the Bureau for my work. 78 00:04:13,904 --> 00:04:15,197 That's it? 79 00:04:15,447 --> 00:04:16,907 They're about to publish my new book. 80 00:04:17,074 --> 00:04:18,325 ( chuckles ) 81 00:04:18,492 --> 00:04:19,701 Pass. 82 00:04:19,910 --> 00:04:21,161 Why? 83 00:04:21,244 --> 00:04:23,664 W... You're a suspect in a triple homicide. 84 00:04:24,164 --> 00:04:26,041 We're not here to promote your book. 85 00:04:27,501 --> 00:04:29,294 It's a good way to sell books, though, huh? 86 00:04:29,419 --> 00:04:30,879 Commit a crime and then 87 00:04:31,046 --> 00:04:33,173 show up to mystically help solve it? 88 00:04:33,298 --> 00:04:35,342 That is ridiculous. 89 00:04:35,509 --> 00:04:37,010 Well, you shouldn't leave town, 90 00:04:37,135 --> 00:04:38,679 and we're gonna need your passport. 91 00:04:38,804 --> 00:04:40,764 Otherwise, you're free to go. 92 00:04:42,766 --> 00:04:45,811 Your father always wanted a son. 93 00:04:46,645 --> 00:04:47,896 Didn't he? 94 00:04:48,897 --> 00:04:51,233 - What are you talking about? - You were the youngest? 95 00:04:54,319 --> 00:04:55,862 Three older sisters? 96 00:04:56,446 --> 00:04:57,906 You were 97 00:04:58,824 --> 00:05:00,409 his last chance. 98 00:05:03,120 --> 00:05:05,789 I don't appreciate people looking into my personal life. 99 00:05:05,914 --> 00:05:08,166 I told you, it's not something I control. 100 00:05:08,291 --> 00:05:10,419 Well, if I were you, I'd learn how to. 101 00:05:11,336 --> 00:05:12,879 There's something else. 102 00:05:13,130 --> 00:05:14,423 Something... 103 00:05:16,383 --> 00:05:18,468 ...no one else knows about you. 104 00:05:19,261 --> 00:05:21,179 I understand. Just let me know as soon as you find out. 105 00:05:21,346 --> 00:05:22,597 All right? Thanks. Hey. 106 00:05:22,764 --> 00:05:24,683 - So what do you think? - He knew about the murders. 107 00:05:24,850 --> 00:05:26,476 He has to be involved somehow. 108 00:05:26,601 --> 00:05:27,978 Well, maybe. 109 00:05:28,311 --> 00:05:30,188 Don. This psychic stuff. 110 00:05:30,313 --> 00:05:32,315 You cannot take it seriously, okay? 111 00:05:32,357 --> 00:05:34,234 Charlie, can you prove to me there's nothing to it? 112 00:05:34,401 --> 00:05:36,278 There is no scientific evidence 113 00:05:36,445 --> 00:05:38,196 for the existence of psychic ability, okay? 114 00:05:38,321 --> 00:05:39,364 None whatsoever. 115 00:05:39,489 --> 00:05:40,657 - Yeah? - It's make-believe. 116 00:05:40,824 --> 00:05:42,033 No, I don't know about that, actually. 117 00:05:42,159 --> 00:05:44,119 I saw a guy randomly take someone from a group, 118 00:05:44,286 --> 00:05:46,163 come up with stuff about the guy's life the person said 119 00:05:46,288 --> 00:05:48,039 that nobody would ever know about them, so... 120 00:05:48,165 --> 00:05:49,124 It's an act, man. 121 00:05:49,291 --> 00:05:50,500 They're guessing, okay? 122 00:05:50,625 --> 00:05:52,753 They, they... Look. It's just like blindly throwing darts. 123 00:05:52,878 --> 00:05:54,045 Throw enough darts, 124 00:05:54,171 --> 00:05:55,630 you're gonna eventually hit a bull's-eye. 125 00:05:55,714 --> 00:05:56,923 - Yeah, but... - So look, 126 00:05:57,048 --> 00:05:59,009 that guy, he probably has such a deep desire 127 00:05:59,134 --> 00:06:00,677 to believe that he dismisses the misses 128 00:06:00,844 --> 00:06:02,053 and focuses on the hits. 129 00:06:02,179 --> 00:06:03,680 It's called optimistic bias. 130 00:06:03,805 --> 00:06:05,098 Charlie, this guy isn't just throwing darts. 131 00:06:05,182 --> 00:06:06,266 I can tell you that right now. 132 00:06:06,391 --> 00:06:08,393 Just, there's plenty of simple, 133 00:06:08,560 --> 00:06:10,604 more rational explanations to be considered. 134 00:06:10,729 --> 00:06:12,230 We've got all of his information. 135 00:06:12,355 --> 00:06:15,525 I'll have the agent that drops him off confiscate his passport. 136 00:06:15,692 --> 00:06:16,902 I thought you were dropping him off. 137 00:06:17,027 --> 00:06:19,112 I just got something I need to check out. 138 00:06:21,072 --> 00:06:22,532 DAVID: How we doing on our victims? 139 00:06:22,699 --> 00:06:23,950 Any IDs yet? 140 00:06:24,075 --> 00:06:26,536 No. All three are Jane Does. 141 00:06:26,661 --> 00:06:29,122 The only thing we know is they're all Latinas, 142 00:06:29,372 --> 00:06:31,792 late teens to early 20s. 143 00:06:31,917 --> 00:06:33,752 Jane Doe number one 144 00:06:33,877 --> 00:06:35,212 had a receipt in her pocket 145 00:06:35,337 --> 00:06:37,130 puts her in Tecate, Mexico, three days ago, 146 00:06:37,297 --> 00:06:38,965 so she only just got to the States. 147 00:06:39,090 --> 00:06:41,218 If they're illegals, it's gonna be tough to ID them. 148 00:06:41,384 --> 00:06:42,844 Prints won't be in our system, 149 00:06:42,969 --> 00:06:44,513 Immigration won't have them. 150 00:06:44,638 --> 00:06:47,474 The fact is, we don't even know what country they started out from. 151 00:06:47,974 --> 00:06:49,768 Get anything from the coroner's reports yet? 152 00:06:49,935 --> 00:06:51,937 Here's the preliminary from the crime scene. 153 00:06:52,395 --> 00:06:54,397 All three cut open, 154 00:06:54,564 --> 00:06:56,024 belly to chest. 155 00:06:56,149 --> 00:06:58,610 No indication of skill, surgical knowledge. 156 00:06:58,777 --> 00:07:00,570 Still waiting on the autopsy report, though. 157 00:07:00,737 --> 00:07:03,365 I do have some information on the occult stuff found at the scene. 158 00:07:03,532 --> 00:07:04,783 Satanic stuff? 159 00:07:04,908 --> 00:07:06,743 Turns out it's not Satanic. 160 00:07:06,910 --> 00:07:09,454 The statues are related to something called Semana Santa. 161 00:07:09,579 --> 00:07:11,122 It's popular in Central America. 162 00:07:11,289 --> 00:07:14,668 It's a blend of modern religions and some old, indigenous rituals. 163 00:07:14,793 --> 00:07:16,503 So these are what, religious killings? 164 00:07:16,670 --> 00:07:18,004 Sacrifices? 165 00:07:18,129 --> 00:07:19,756 Maybe some kind of exorcism. 166 00:07:19,881 --> 00:07:21,132 I don't know. 167 00:07:25,637 --> 00:07:27,347 These girls were young. 168 00:07:28,682 --> 00:07:31,309 Border Patrol says they've been seeing a growing stream 169 00:07:31,434 --> 00:07:33,562 of young women coming over on their own. 170 00:07:33,687 --> 00:07:36,648 They dream of a better job, a better life. 171 00:07:36,982 --> 00:07:39,568 They sure as hell didn't dream of ending up like that. 172 00:07:49,119 --> 00:07:50,620 ( sighs ) 173 00:07:53,206 --> 00:07:55,041 - Something wrong? - Sorry. 174 00:07:55,625 --> 00:07:57,002 I didn't mean to stare at you. 175 00:07:57,127 --> 00:07:59,963 You were there, watching the questioning, weren't you? 176 00:08:01,381 --> 00:08:03,258 I'm not impressed. I'm sorry. 177 00:08:03,967 --> 00:08:06,094 Right. You could have easily seen me there. 178 00:08:08,555 --> 00:08:10,765 You don't believe at all in what I do. 179 00:08:10,932 --> 00:08:12,017 Do you? 180 00:08:12,142 --> 00:08:13,685 Honestly, no. 181 00:08:14,311 --> 00:08:16,897 And that's not to say that you don't believe what you do. 182 00:08:17,272 --> 00:08:18,982 I'm sure there are a lot of so-called 183 00:08:19,107 --> 00:08:22,569 psychics that are absolutely convinced that they have an ability. 184 00:08:23,028 --> 00:08:24,779 But you're convinced they don't 185 00:08:24,905 --> 00:08:27,657 because... it's not logical. 186 00:08:27,824 --> 00:08:29,242 Because you haven't seen proof. 187 00:08:29,367 --> 00:08:30,702 That's right. 188 00:08:33,079 --> 00:08:38,126 So you wouldn't be impressed if I said I felt the presence 189 00:08:39,169 --> 00:08:40,795 of your mother... 190 00:08:42,297 --> 00:08:43,882 standing beside you. 191 00:08:45,926 --> 00:08:48,678 Okay, now you've stepped into the category of con man. 192 00:08:48,845 --> 00:08:49,971 Why is that? 193 00:08:50,096 --> 00:08:53,141 The fact that you know me, that you know about my mother 194 00:08:53,266 --> 00:08:54,476 means nothing. 195 00:08:54,601 --> 00:08:55,894 I do a lot of consulting here, 196 00:08:56,019 --> 00:08:57,354 and that's no secret. 197 00:08:57,479 --> 00:08:59,773 The fact that my mother is deceased is no secret. 198 00:08:59,940 --> 00:09:01,858 It only proves you did a little research. Great. 199 00:09:01,983 --> 00:09:04,069 But now you're trying to pass that off as something else? 200 00:09:04,194 --> 00:09:06,279 Well, that doesn't make you delusional. 201 00:09:06,404 --> 00:09:08,990 That makes you... deceitful, 202 00:09:09,115 --> 00:09:11,242 and that, and that I don't like. 203 00:09:11,409 --> 00:09:12,786 ( elevator bell rings ) 204 00:09:15,038 --> 00:09:16,581 I'll get the next one. 205 00:09:34,432 --> 00:09:36,351 Nice tire imprint you got. 206 00:09:36,476 --> 00:09:38,770 Rained here less than a week ago, so it's got to be recent. 207 00:09:38,847 --> 00:09:41,058 Ah, it could belong to our killer. 208 00:09:41,231 --> 00:09:43,149 Sedan wouldn't make it up here. 209 00:09:43,316 --> 00:09:45,610 Whatever left that print had to be a four-wheel drive. 210 00:09:46,236 --> 00:09:48,446 Right. Fortson Trail-Hawk. All-terrain. 211 00:09:48,613 --> 00:09:49,990 Light truck or SUV. 212 00:09:50,115 --> 00:09:51,783 Whatever it is must have had some miles on it. 213 00:09:51,950 --> 00:09:53,368 That tread's pretty worn. 214 00:09:53,493 --> 00:09:55,912 Manual said they stopped production in '99. 215 00:09:56,121 --> 00:09:59,374 Well, we're probably looking at something late '90s or early 2000s. 216 00:09:59,499 --> 00:10:00,625 Let's get the word out. 217 00:10:00,750 --> 00:10:01,793 Right. 218 00:10:03,086 --> 00:10:05,171 Listen, the FBI has used psychics before, 219 00:10:05,338 --> 00:10:07,257 as have other law enforcement agencies, 220 00:10:07,382 --> 00:10:08,842 whether they admit to it or not. 221 00:10:08,967 --> 00:10:11,845 Thank you for destroying any confidence I had in public safety. 222 00:10:11,970 --> 00:10:14,597 What is your criteria for this categorical dismissal 223 00:10:14,723 --> 00:10:16,433 of parapsychological phenomena? 224 00:10:16,599 --> 00:10:17,517 Reality. 225 00:10:17,642 --> 00:10:18,768 Oh, yes, reality. 226 00:10:18,935 --> 00:10:20,520 What would that be? Newtonian reality? 227 00:10:20,687 --> 00:10:22,897 Einsteinian reality? Quantum reality? 228 00:10:23,023 --> 00:10:24,107 This is for the two of us. 229 00:10:24,232 --> 00:10:27,610 Larry, you cannot go about defending this as science. 230 00:10:27,777 --> 00:10:30,113 Listen, two University of Chicago studies 231 00:10:30,238 --> 00:10:34,117 have presented evidence that the human brain is still evolving. 232 00:10:34,226 --> 00:10:39,039 Two key brain-building genes are undergoing rapid mutations, 233 00:10:39,164 --> 00:10:42,792 so what if unique perceptual abilities 234 00:10:42,917 --> 00:10:45,420 arose just as a simple genetic variant? 235 00:10:45,587 --> 00:10:46,880 Larry, first of all, 236 00:10:47,005 --> 00:10:49,215 I'm well aware of those studies, okay? 237 00:10:49,382 --> 00:10:51,259 I might very well incorporate some of that data 238 00:10:51,384 --> 00:10:53,219 into my cognitive emergence work. 239 00:10:53,344 --> 00:10:55,013 But you're suggesting that this guy Kraft 240 00:10:55,138 --> 00:10:57,432 is somehow higher evolved than the rest of us. 241 00:10:57,557 --> 00:10:59,976 What if the human brain has reached a point 242 00:11:00,101 --> 00:11:02,812 where it is sensitive on a subatomic level -- 243 00:11:02,937 --> 00:11:05,607 a level where matter can appear and disappear, 244 00:11:05,732 --> 00:11:08,026 where time can run backwards or forwards? 245 00:11:08,193 --> 00:11:10,070 I mean, who is to say what's possible, 246 00:11:10,236 --> 00:11:11,780 what isn't possible? 247 00:11:11,905 --> 00:11:14,699 What flavor of crazy Kool-Aid do they make you drink 248 00:11:14,866 --> 00:11:16,785 when you join the Physics Department? 249 00:11:25,502 --> 00:11:27,879 DAVID: Agent Cullen. Agent Sinclair, Granger. 250 00:11:28,046 --> 00:11:29,672 - Thanks for meeting us. - Hey, not a problem. 251 00:11:29,798 --> 00:11:31,299 I'm out here anyway. 252 00:11:31,466 --> 00:11:32,967 We're hoping because you patrol the area 253 00:11:33,134 --> 00:11:34,427 you might be able to help us out. 254 00:11:34,594 --> 00:11:35,762 We heard about those girls. 255 00:11:35,929 --> 00:11:37,138 Obviously, anything we can do. 256 00:11:37,263 --> 00:11:40,016 We were wondering if maybe you've come across any of these before. 257 00:11:40,183 --> 00:11:42,644 Far as we can tell, they have Central American origin. 258 00:11:42,811 --> 00:11:45,772 Well, lots of these migrant workers, they bring across prayer cards, 259 00:11:45,939 --> 00:11:47,816 candles, stuff like that, but... 260 00:11:48,191 --> 00:11:49,818 I don't think I've ever seen this before. 261 00:11:49,984 --> 00:11:51,569 You think it's related to the murder? 262 00:11:51,736 --> 00:11:52,987 These girls were cut open. 263 00:11:53,113 --> 00:11:55,490 These artifacts were scattered around them. 264 00:11:55,865 --> 00:11:58,284 Sounds to me like somebody's trying to send a message. 265 00:11:58,535 --> 00:12:00,245 Message -- what do you mean? Like, for who? 266 00:12:00,370 --> 00:12:01,412 Coyotes. 267 00:12:01,530 --> 00:12:03,248 I take it you don't mean the furry little animals. 268 00:12:03,373 --> 00:12:04,207 No. 269 00:12:04,332 --> 00:12:06,793 Smugglers who shuttle these people up from Mexico. 270 00:12:06,960 --> 00:12:09,337 No pun intended, but it's a cutthroat business. 271 00:12:09,426 --> 00:12:10,432 I'll bet. 272 00:12:10,505 --> 00:12:12,173 A lot of money, a lot of competition. 273 00:12:12,298 --> 00:12:13,883 Choose the wrong trail guide, 274 00:12:14,008 --> 00:12:15,718 maybe that's what happens to you. 275 00:12:17,178 --> 00:12:19,973 Think Cullen could be right about the killer being a coyote? 276 00:12:20,140 --> 00:12:22,809 They'd certainly be capable of that violence, but... 277 00:12:22,934 --> 00:12:25,770 why the whole setup with the candles and the statues? 278 00:12:26,062 --> 00:12:28,815 I guess like he said, to send a message. 279 00:12:31,609 --> 00:12:32,819 What's up? 280 00:12:35,321 --> 00:12:37,407 Late '90s pickup. 281 00:12:38,491 --> 00:12:41,202 Let's see if we can get a closer look at those tire treads. 282 00:12:53,256 --> 00:12:55,049 Hey, buddy, you know whose truck that is? 283 00:12:58,887 --> 00:12:59,971 Hey! 284 00:13:00,096 --> 00:13:01,306 FBI! 285 00:13:01,848 --> 00:13:03,725 Whoa! FBI! Stop! 286 00:13:03,850 --> 00:13:05,727 - FBI! - Do not start that car! 287 00:13:05,846 --> 00:13:06,970 Don't even start it! 288 00:13:07,061 --> 00:13:08,188 - Don't move! - Okay! 289 00:13:08,313 --> 00:13:09,355 I'm not going anywhere. 290 00:13:09,522 --> 00:13:10,690 Yeah, you're damn right you're not. 291 00:13:10,815 --> 00:13:12,317 Keep your hands where I can see 'em. 292 00:13:16,946 --> 00:13:18,156 ( groans ) 293 00:13:18,740 --> 00:13:20,408 ( groans ) 294 00:13:20,658 --> 00:13:22,035 Trail-Hawks. 295 00:13:22,160 --> 00:13:23,244 Tires are a match. 296 00:13:23,411 --> 00:13:24,913 That's not good for you. 297 00:13:28,750 --> 00:13:29,918 Colby. 298 00:13:38,801 --> 00:13:40,428 Borrego. 299 00:13:40,803 --> 00:13:42,222 Paperwork checks out. 300 00:13:42,388 --> 00:13:44,641 That's right -- I'm in this country legally, 301 00:13:44,807 --> 00:13:46,643 - which means I have rights. - You do. 302 00:13:46,809 --> 00:13:49,270 And of them is the right to lethal injection. 303 00:13:49,395 --> 00:13:50,772 What are you talking about? 304 00:14:00,657 --> 00:14:02,075 Oh, my God. 305 00:14:06,829 --> 00:14:08,665 What, you-you think I did this? 306 00:14:10,124 --> 00:14:11,376 Are you kidding me? 307 00:14:11,501 --> 00:14:13,670 No. I got a whole nother kidding face. 308 00:14:13,795 --> 00:14:16,130 DAVID: We found tire tracks that match your truck 309 00:14:16,297 --> 00:14:18,591 about 30 yards from where these girls were butchered. 310 00:14:18,758 --> 00:14:20,218 I work out there. 311 00:14:20,468 --> 00:14:22,053 I drive all over those hills every day. 312 00:14:22,178 --> 00:14:23,680 Doing what exactly? 313 00:14:23,846 --> 00:14:25,765 My group, Border Care... 314 00:14:26,391 --> 00:14:27,892 we help undocumented workers. 315 00:14:28,059 --> 00:14:29,060 You help them how? 316 00:14:29,185 --> 00:14:32,063 I set up water stations, and when it's cold 317 00:14:32,188 --> 00:14:34,524 I take them blankets and clothing. 318 00:14:35,149 --> 00:14:37,819 Last summer, 68 people died of exposure, 319 00:14:37,944 --> 00:14:39,654 trying to find a better life. 320 00:14:43,324 --> 00:14:45,159 What about these statues? 321 00:14:45,785 --> 00:14:47,829 Like the ones we found in your truck. 322 00:14:48,288 --> 00:14:49,497 I found them. 323 00:14:49,622 --> 00:14:51,791 Near the migrant camp where you saw me. 324 00:14:52,542 --> 00:14:54,168 They're bad luck totems. 325 00:14:54,460 --> 00:14:56,629 I figured somebody was trying to scare off the workers. 326 00:14:56,754 --> 00:14:58,589 So why'd you run when you saw us? 327 00:14:58,881 --> 00:14:59,966 I thought you were someone else. 328 00:15:00,133 --> 00:15:01,301 Someone like who? 329 00:15:01,467 --> 00:15:02,719 Private border patrol. 330 00:15:02,885 --> 00:15:04,971 These anti-immigration vigilantes. 331 00:15:05,555 --> 00:15:08,391 They've been harassing these poor workers for months now. 332 00:15:08,558 --> 00:15:10,435 They sure as hell don't like what I do. 333 00:15:10,601 --> 00:15:12,979 Samuel Kraft was in the CIA. 334 00:15:13,229 --> 00:15:14,939 What? As an operative? 335 00:15:15,064 --> 00:15:17,608 As a psychic -- they had a program called Stargate, 336 00:15:17,775 --> 00:15:19,068 where they took people like Kraft 337 00:15:19,235 --> 00:15:21,112 and tried to train them to use them as weapons 338 00:15:21,237 --> 00:15:23,192 to spy on enemies, to kill people. 339 00:15:23,323 --> 00:15:24,490 Yeah. It wasn't him. 340 00:15:24,574 --> 00:15:25,908 'Kay, I got the coroner's report. 341 00:15:26,075 --> 00:15:28,536 Jane Doe number one dead 48 to 56 hours ago. 342 00:15:28,619 --> 00:15:30,705 - Which puts him still in Seattle. - Yeah. 343 00:15:30,830 --> 00:15:31,998 I mean, it's a legit alibi. 344 00:15:32,165 --> 00:15:33,583 COLBY: Borrego's story checks out. 345 00:15:33,708 --> 00:15:35,084 This guy runs a human rights group. 346 00:15:35,209 --> 00:15:37,295 He's a, uh, advocate for the illegals. 347 00:15:37,420 --> 00:15:40,506 But he did point the finger at this private Citizens Border Guard. 348 00:15:40,673 --> 00:15:43,217 Yeah, he says they've been harassing these workers for the last few weeks. 349 00:15:43,343 --> 00:15:44,594 And the coyotes, what about them? 350 00:15:44,719 --> 00:15:46,262 It didn't mesh, the whole occult thing. 351 00:15:46,387 --> 00:15:48,222 I mean, if you're killing these girls to send a message, 352 00:15:48,348 --> 00:15:49,640 why pretend it's something else? 353 00:15:49,766 --> 00:15:52,602 Yeah, but you could say the same thing about the Citizens Border Guard. 354 00:15:52,769 --> 00:15:55,229 Except Borregos said the totems we found, the statues, 355 00:15:55,355 --> 00:15:57,648 they're supposed to be some kind of bad luck, like they're a curse. 356 00:15:57,774 --> 00:16:00,485 It's a good way to scare off other immigrants from making the trip. 357 00:16:00,610 --> 00:16:01,986 You know, play on their superstitions. 358 00:16:02,111 --> 00:16:03,363 They can't close the border, 359 00:16:03,529 --> 00:16:05,948 but they can definitely stop them from wanting to cross it, right? 360 00:16:06,616 --> 00:16:07,700 CHARLIE: That's cheating. 361 00:16:07,825 --> 00:16:09,535 Hey, you're not allowed to do that. 362 00:16:12,497 --> 00:16:13,706 Hey, guys. 363 00:16:13,748 --> 00:16:15,083 - Hey. - Hey. 364 00:16:16,959 --> 00:16:19,045 Ooh! I don't want to interrupt your victory. 365 00:16:19,170 --> 00:16:20,922 Well, that would imply we're actually doing something. 366 00:16:21,047 --> 00:16:21,923 ( laughs ) 367 00:16:22,090 --> 00:16:23,216 What's going on? 368 00:16:23,341 --> 00:16:24,967 I wanted to see if you knew anything 369 00:16:25,093 --> 00:16:27,261 about the CIA's Stargate program. 370 00:16:27,428 --> 00:16:29,222 I thought maybe with your NSA clearance, 371 00:16:29,389 --> 00:16:30,598 you might have seen something somewhere. 372 00:16:30,723 --> 00:16:32,475 Sure. Stargate. 373 00:16:32,642 --> 00:16:34,977 Ludicrous waste of taxpayer money. 374 00:16:35,103 --> 00:16:36,771 No, no, no, don't be so quick to vilify here. 375 00:16:36,896 --> 00:16:38,189 I've done a little research myself, 376 00:16:38,314 --> 00:16:39,690 and I think that it had some merit. 377 00:16:39,816 --> 00:16:42,026 Okay? The CIA recruited individuals 378 00:16:42,193 --> 00:16:43,778 who demonstrated psychic ability. 379 00:16:43,945 --> 00:16:44,946 Don't. 380 00:16:45,113 --> 00:16:47,073 They trained them in something called remote viewing -- 381 00:16:47,240 --> 00:16:48,658 and with some success, I might add. 382 00:16:48,783 --> 00:16:50,284 President Carter recounts a time when, 383 00:16:50,410 --> 00:16:51,786 I think it was a State Department plane 384 00:16:51,911 --> 00:16:53,955 went down in a Central African jungle. 385 00:16:54,080 --> 00:16:55,498 A California psychic 386 00:16:55,665 --> 00:16:59,794 intuited the exact latitude and longitude of the crash site, 387 00:16:59,919 --> 00:17:01,462 led the search team right to it. 388 00:17:01,578 --> 00:17:04,465 CHARLIE: These yahoos also removed the vocal cords from goats, 389 00:17:04,590 --> 00:17:06,384 stared at the goats for hours on end 390 00:17:06,509 --> 00:17:08,511 in an attempt to try to kill them with their thoughts. 391 00:17:08,678 --> 00:17:11,180 Samuel Kraft was a part of Stargate. 392 00:17:11,848 --> 00:17:13,099 CHARLIE: Megan... 393 00:17:13,599 --> 00:17:16,811 this good man here is obviously too far gone to be saved, 394 00:17:16,936 --> 00:17:20,189 but please tell me that you're not buying Kraft's story as well. 395 00:17:20,356 --> 00:17:22,400 He said some things to me. 396 00:17:23,025 --> 00:17:24,152 What kind of things? 397 00:17:24,318 --> 00:17:27,113 He just, uh, knew things about me. 398 00:17:27,238 --> 00:17:28,197 You know what? 399 00:17:28,364 --> 00:17:30,116 He tried that with me, and all it means 400 00:17:30,241 --> 00:17:32,034 is that he spent an hour or two Googling you. 401 00:17:32,160 --> 00:17:33,995 You know, these were just... 402 00:17:34,370 --> 00:17:36,581 things that you can't look up anywhere. 403 00:17:40,084 --> 00:17:44,714 I, um... I haven't talked to my father in ten years. 404 00:17:44,839 --> 00:17:46,507 Okay, why is that? 405 00:17:46,883 --> 00:17:48,468 Well, you know... 406 00:17:48,593 --> 00:17:52,096 he just had some expectations for me that I wasn't ever gonna meet. 407 00:17:52,263 --> 00:17:53,473 But... 408 00:17:53,764 --> 00:17:55,141 how does Kraft know that? 409 00:17:55,308 --> 00:17:57,351 Because... I must admit, 410 00:17:57,477 --> 00:18:00,271 he's really good at what he does. 411 00:18:00,396 --> 00:18:01,898 See, he throws out a few vague statements, 412 00:18:02,023 --> 00:18:04,108 but remember, it's your willingness to believe him 413 00:18:04,275 --> 00:18:05,485 that fills in those blanks. 414 00:18:05,651 --> 00:18:07,320 Now, there's an unscientific assumption. 415 00:18:07,445 --> 00:18:08,863 A supportable theory, at least. 416 00:18:08,988 --> 00:18:11,449 Supported by what, by your own pronouncements? 417 00:18:11,574 --> 00:18:13,326 Then are you ready, Fleinhardt? 418 00:18:13,451 --> 00:18:14,660 Ready to put your... 419 00:18:14,785 --> 00:18:16,454 black magic to the test? 420 00:18:16,579 --> 00:18:19,207 LARRY: Eppesie, I was born ready. 421 00:18:30,927 --> 00:18:32,261 Evening. 422 00:18:32,512 --> 00:18:33,721 Good evening. 423 00:18:34,847 --> 00:18:36,974 Saw your headlights -- I was expecting someone else. 424 00:18:37,141 --> 00:18:39,602 Other members of the Citizens Border Guard. 425 00:18:39,810 --> 00:18:41,646 Agent Sinclair, FBI. 426 00:18:41,771 --> 00:18:43,272 So, what brings the FBI out? 427 00:18:43,439 --> 00:18:46,025 Your group's Web site lists you as the head of the local chapter. 428 00:18:46,150 --> 00:18:48,694 Yep. It was my time to do my part, 429 00:18:48,819 --> 00:18:51,030 seeing that the problem is literally in my own backyard. 430 00:18:51,155 --> 00:18:52,823 What problem would that be exactly? 431 00:18:54,492 --> 00:18:56,035 Illegal immigration. 432 00:18:56,160 --> 00:18:58,829 We got seven million undocumented aliens drawing on the system -- 433 00:18:58,996 --> 00:19:00,790 how long do you think the economy can support that? 434 00:19:00,915 --> 00:19:02,041 So let me get this straight -- 435 00:19:02,208 --> 00:19:03,459 you and your buddies, you drive around 436 00:19:03,626 --> 00:19:05,336 in these hills, round 'em up and send 'em back home? 437 00:19:05,503 --> 00:19:07,505 - Is that right? - You're the FBI. 438 00:19:07,630 --> 00:19:09,048 You should be just as worried. 439 00:19:09,173 --> 00:19:10,716 What, you don't think the terrorists can just walk 440 00:19:10,841 --> 00:19:12,718 across the border just like the rest of them? 441 00:19:13,219 --> 00:19:14,262 Tell you what. 442 00:19:14,428 --> 00:19:15,972 Let us worry about the terrorists. 443 00:19:16,097 --> 00:19:19,141 Right now we want to talk about three young girls who were murdered. 444 00:19:20,351 --> 00:19:21,852 Oh, I heard about that. 445 00:19:21,978 --> 00:19:23,479 That's pretty frightening. 446 00:19:23,646 --> 00:19:25,898 Well, that certainly doesn't hurt your cause any, now, does it? 447 00:19:26,065 --> 00:19:28,693 Might even slow the flow of illegals across the border for a while. 448 00:19:28,818 --> 00:19:31,612 You think we had something to do with it? There's no way. 449 00:19:31,657 --> 00:19:33,015 Then you wouldn't mind if we took a look 450 00:19:33,058 --> 00:19:34,343 at your membership roster, then, huh? 451 00:19:34,408 --> 00:19:35,319 You better believe I'd mind. 452 00:19:35,408 --> 00:19:36,617 Mr. Winnard... 453 00:19:37,702 --> 00:19:39,245 we're gonna find this killer, 454 00:19:39,370 --> 00:19:41,330 and it's gonna hurt your cause in a big way 455 00:19:41,455 --> 00:19:42,999 if it turns out to be one of your guys. 456 00:19:43,165 --> 00:19:45,001 - I know my men. - Do you? 457 00:19:45,126 --> 00:19:46,544 Well enough to risk everything? 458 00:19:46,711 --> 00:19:48,421 That there's not one loose cannon in there 459 00:19:48,588 --> 00:19:50,881 whose motives might not be quite as pure as your own? 460 00:19:51,007 --> 00:19:53,217 Let us do some quiet checking, okay? 461 00:19:53,342 --> 00:19:54,385 If we're wrong, 462 00:19:54,510 --> 00:19:57,138 no harm done, no one has to know we were here. 463 00:19:58,139 --> 00:20:00,933 I feel a bit like a prized show dog 464 00:20:01,100 --> 00:20:03,477 and you're asking me to go fetch a stick. 465 00:20:04,020 --> 00:20:05,938 Well, before we know we can trust you, 466 00:20:06,063 --> 00:20:07,773 we're gonna need verification. 467 00:20:08,024 --> 00:20:11,277 You said in your book this card trick was child's play. 468 00:20:11,611 --> 00:20:14,447 I'm just surprised you still have doubts. 469 00:20:16,991 --> 00:20:18,743 You can start. We're ready. 470 00:20:24,624 --> 00:20:26,000 Black. 471 00:20:29,086 --> 00:20:30,463 Black. 472 00:20:33,257 --> 00:20:34,467 Red. 473 00:20:36,302 --> 00:20:37,678 Black. 474 00:20:40,181 --> 00:20:41,432 Black. 475 00:20:43,100 --> 00:20:44,310 Red. 476 00:20:45,853 --> 00:20:47,188 Red. 477 00:20:49,440 --> 00:20:50,858 That's enough. You can stop. 478 00:20:52,693 --> 00:20:54,153 How'd I do? 479 00:21:00,326 --> 00:21:01,619 He failed. 480 00:21:02,161 --> 00:21:03,579 You see that? How bad? 481 00:21:03,746 --> 00:21:06,207 25 cards -- He got them all wrong. 482 00:21:07,667 --> 00:21:08,834 All of them? 483 00:21:10,044 --> 00:21:12,338 Well, the odds of getting them all wrong 484 00:21:12,505 --> 00:21:14,340 are the same as getting them all right. 485 00:21:14,465 --> 00:21:17,593 - Must be... - One in 33.5 million. 486 00:21:18,344 --> 00:21:20,513 That man is playing with us. 487 00:21:24,308 --> 00:21:25,559 KRAFT: Black. 488 00:21:28,396 --> 00:21:29,480 Black. 489 00:21:29,939 --> 00:21:31,148 There. 490 00:21:32,191 --> 00:21:34,485 There's a reflection here. I think. 491 00:21:34,860 --> 00:21:36,779 I'm gonna call Amita and get her to run a digital enhancement. 492 00:21:36,946 --> 00:21:39,198 Charles, you know, while I cannot discount out of hand 493 00:21:39,365 --> 00:21:40,991 that there might be fraud involved here... 494 00:21:41,158 --> 00:21:42,660 He cheated, Larry. He's a cheater. 495 00:21:42,785 --> 00:21:45,955 But what concerns me here is your intransigence 496 00:21:46,122 --> 00:21:49,333 to the contemplation of any other possibility. 497 00:21:49,500 --> 00:21:52,628 No one's ever proven psychic ability. Ever. 498 00:21:52,795 --> 00:21:55,715 It required the creation and launch of the Hubble Telescope 499 00:21:55,840 --> 00:22:00,136 in order to see protoplanetary disks form in the Orion Nebula. 500 00:22:00,261 --> 00:22:02,221 Now, does that mean that they simply weren't there 501 00:22:02,388 --> 00:22:05,433 for the thousands of years when we lacked the instruments to see them? 502 00:22:05,558 --> 00:22:09,353 So ESP exists because we can't find it? 503 00:22:09,478 --> 00:22:13,399 We observe the universe through the limited prism of our senses. 504 00:22:13,566 --> 00:22:15,651 Now, I acknowledge the possibility -- 505 00:22:15,818 --> 00:22:19,196 the likelihood -- that there are realities 506 00:22:19,321 --> 00:22:21,907 that lie beyond the realm of our senses. 507 00:22:22,241 --> 00:22:24,201 That sounds like blind faith, not science. 508 00:22:24,368 --> 00:22:26,203 Well, to misquote Shakespeare here, 509 00:22:26,370 --> 00:22:27,955 "There are more things in Heaven and Earth 510 00:22:28,122 --> 00:22:30,332 than are dreamt of in all your mathematics." 511 00:22:30,458 --> 00:22:32,460 Shakespeare also had people sprouting donkey ears, 512 00:22:32,585 --> 00:22:34,211 and wood fairies running through his forests. 513 00:22:34,336 --> 00:22:37,840 I'm not here to debate belief systems, just methodology. 514 00:22:37,965 --> 00:22:40,176 To hold to one assumption, 515 00:22:40,342 --> 00:22:42,970 and exclude any and all contradictory data -- 516 00:22:43,095 --> 00:22:44,722 that isn't science. 517 00:22:44,889 --> 00:22:46,348 That's politics. 518 00:22:48,434 --> 00:22:50,144 Just finished running background checks 519 00:22:50,269 --> 00:22:52,688 on our buddies over at the Citizens Border Guard. 520 00:22:52,855 --> 00:22:54,315 And nobody pops? 521 00:22:54,482 --> 00:22:55,858 Pretty much all family guys, 522 00:22:55,941 --> 00:22:57,193 local business owners. 523 00:22:57,359 --> 00:22:59,278 I was really hoping to find that lone nutjob, 524 00:22:59,445 --> 00:23:00,905 but there's just nothing on this roster. 525 00:23:01,030 --> 00:23:02,490 So we don't have an obvious suspect. 526 00:23:02,615 --> 00:23:04,033 We don't have any suspect. 527 00:23:04,200 --> 00:23:05,826 We can't I.D. the victims. 528 00:23:05,993 --> 00:23:08,829 We have no more information now than when we started. 529 00:23:09,455 --> 00:23:12,374 Okay, well, what about the psychic? 530 00:23:12,500 --> 00:23:14,043 He has an alibi. 531 00:23:14,502 --> 00:23:16,170 I didn't mean as a suspect. 532 00:23:16,587 --> 00:23:18,756 I'm talking about going to him for help maybe. 533 00:23:20,174 --> 00:23:21,550 Thank you. 534 00:23:23,135 --> 00:23:24,261 What do you got there? 535 00:23:24,386 --> 00:23:26,347 Coroner's report on the other two victims. 536 00:23:26,514 --> 00:23:29,558 It's practically a carbon copy of Jane Doe number one. 537 00:23:29,725 --> 00:23:32,144 Female Latinas, late teens, early 20s, 538 00:23:32,269 --> 00:23:34,188 unskilled lacerations. 539 00:23:35,564 --> 00:23:37,107 Wait a minute. 540 00:23:37,366 --> 00:23:38,283 What? 541 00:23:38,402 --> 00:23:40,196 The times of death are different. 542 00:23:40,459 --> 00:23:41,460 What do you mean? 543 00:23:41,580 --> 00:23:42,623 How far apart are you talking? 544 00:23:42,738 --> 00:23:47,076 Jane Doe number two was killed a full day before Jane Doe number one. 545 00:23:47,201 --> 00:23:50,955 And number three was killed as much as two days before that. 546 00:23:51,372 --> 00:23:53,123 So the murders weren't a one-time event. 547 00:23:53,249 --> 00:23:55,417 Which means there could be a lot more bodies out there. 548 00:23:55,543 --> 00:23:57,670 And more bodies to come. 549 00:24:04,593 --> 00:24:06,136 I agree with you. 550 00:24:06,720 --> 00:24:09,014 There are more women in danger. 551 00:24:09,515 --> 00:24:11,392 So you've had more of your visions? 552 00:24:11,517 --> 00:24:13,686 Well, let me show you. 553 00:24:14,812 --> 00:24:16,564 All right. Well, what do they all mean? 554 00:24:16,730 --> 00:24:18,357 I don't know yet. 555 00:24:18,816 --> 00:24:20,901 The visions are still hazy. 556 00:24:21,318 --> 00:24:25,406 But I definitely see another woman. 557 00:24:25,656 --> 00:24:26,949 Maybe more than one. 558 00:24:27,116 --> 00:24:28,784 In the visions, are they alive? 559 00:24:28,909 --> 00:24:30,703 They're in motion. 560 00:24:30,828 --> 00:24:32,413 Traveling. 561 00:24:32,955 --> 00:24:34,081 And... 562 00:24:35,791 --> 00:24:37,710 There's something else. They're... 563 00:24:39,545 --> 00:24:41,630 I want to say they're... they're... 564 00:24:43,924 --> 00:24:45,217 pregnant. 565 00:24:46,135 --> 00:24:47,219 Pregnant. 566 00:24:47,344 --> 00:24:49,346 I had the same sense with the first three victims. 567 00:24:49,471 --> 00:24:51,932 Well, the autopsies say you're wrong about that. 568 00:24:52,558 --> 00:24:53,642 These are impressions. 569 00:24:53,809 --> 00:24:56,228 They're like dreams. They have to be interpreted. 570 00:24:56,687 --> 00:24:58,522 Why don't you gather up your things 571 00:24:58,647 --> 00:25:00,566 and come down to the office with us? 572 00:25:01,817 --> 00:25:03,485 What about my request? 573 00:25:03,903 --> 00:25:06,530 You really think this is the time to be negotiating? 574 00:25:07,156 --> 00:25:09,074 I can't imagine a better one. 575 00:25:25,758 --> 00:25:26,967 Why is he back? 576 00:25:27,092 --> 00:25:29,428 Because we're worried there could be more murders coming. 577 00:25:29,553 --> 00:25:30,763 Based on his predictions? 578 00:25:30,888 --> 00:25:32,431 Predictions that dovetail with evidence. 579 00:25:32,598 --> 00:25:34,683 I can't believe you're treating him as a credible source. 580 00:25:34,850 --> 00:25:37,144 You said what happened with those cards was impossible. 581 00:25:37,269 --> 00:25:39,063 That's exactly what I'm here to talk to you about. 582 00:25:39,229 --> 00:25:41,148 I can't, Charlie. I can't ignore any more help. 583 00:25:41,273 --> 00:25:43,442 Don made the decision to go with Kraft. 584 00:25:43,609 --> 00:25:45,486 I'm just doing what he says. 585 00:25:52,451 --> 00:25:53,827 Thank you. 586 00:25:55,537 --> 00:25:57,623 You're not here to sharpen pencils, are you? 587 00:25:57,748 --> 00:26:00,668 No. The card game. 588 00:26:02,169 --> 00:26:03,587 You got them all wrong 589 00:26:03,712 --> 00:26:05,756 when you could have got them all right. Why? 590 00:26:05,923 --> 00:26:08,759 The test was your idea, wasn't it? 591 00:26:09,093 --> 00:26:11,345 I figured you'd be the one to interpret the results. 592 00:26:11,470 --> 00:26:12,596 Trying to impress me again? 593 00:26:14,515 --> 00:26:17,977 I thought you were feeling left out, not being part of the case. 594 00:26:19,395 --> 00:26:21,146 I know how you cheated. 595 00:26:22,106 --> 00:26:23,983 - I didn't cheat. - You did. 596 00:26:26,318 --> 00:26:27,778 Your glasses. 597 00:26:29,780 --> 00:26:31,490 You kept fidgeting with them. 598 00:26:31,657 --> 00:26:33,117 Must be a nervous habit. 599 00:26:33,867 --> 00:26:36,245 Actually, that's what I thought at first, as well. 600 00:26:36,412 --> 00:26:37,579 And then... 601 00:26:38,247 --> 00:26:39,790 I enhanced the video. 602 00:26:40,541 --> 00:26:41,917 Turns out 603 00:26:42,334 --> 00:26:43,752 your nervous habit 604 00:26:43,877 --> 00:26:45,796 is actually a tricky little way 605 00:26:45,921 --> 00:26:47,756 of gathering a reflection of the cards 606 00:26:47,923 --> 00:26:49,508 off the glass right here. 607 00:26:53,929 --> 00:26:55,055 It's amazing 608 00:26:55,180 --> 00:26:57,725 what wonders real science can achieve. 609 00:27:00,686 --> 00:27:02,771 Let me ask you a question... 610 00:27:03,689 --> 00:27:05,274 Professor Eppes. 611 00:27:05,441 --> 00:27:09,486 If you have it in your power to save lives, 612 00:27:10,195 --> 00:27:12,448 does anything else really matter? 613 00:27:14,533 --> 00:27:16,243 These are the latest from Kraft. 614 00:27:16,410 --> 00:27:20,247 He still thinks there's one or more potential victims traveling. 615 00:27:20,372 --> 00:27:21,749 But do we have any idea 616 00:27:21,874 --> 00:27:24,251 what the "15" or the "S" and the "B" mean? 617 00:27:25,294 --> 00:27:29,131 Traveling. It's got to be bus or car, right? 618 00:27:29,298 --> 00:27:32,760 And 15 is a major route coming up from Southern Mexico. 619 00:27:32,885 --> 00:27:34,928 You might be right on the whole bus thing. 620 00:27:35,054 --> 00:27:37,389 There are two major bus carriers in Mexico 621 00:27:37,514 --> 00:27:40,267 with the letters "S" and "B" in their names -- 622 00:27:40,851 --> 00:27:42,978 Baja del Sur and Sierra Bonita. 623 00:27:43,145 --> 00:27:45,898 They're both wide carriers with routes to at least ten border towns. 624 00:27:46,106 --> 00:27:48,484 COLBY: The problem is, even if we know precisely which bus, 625 00:27:48,609 --> 00:27:50,069 we still don't know who we're looking for. 626 00:27:50,194 --> 00:27:52,446 We need more information on the original victims -- 627 00:27:52,613 --> 00:27:54,281 the Jane Does. They're the key. 628 00:27:54,406 --> 00:27:55,616 I mean, they'll tell us, 629 00:27:55,741 --> 00:27:57,367 if we can figure out who they are, 630 00:27:57,534 --> 00:27:59,912 who the killer is, why he's looking for them... 631 00:28:00,037 --> 00:28:02,706 Maybe we can get the psychic to refocus on the victims. 632 00:28:02,831 --> 00:28:06,085 CHARLIE: How about you try using math instead of magic? 633 00:28:07,711 --> 00:28:09,671 All right, Charlie. What do you got? 634 00:28:09,838 --> 00:28:12,091 What if I could help locate the other immigrants 635 00:28:12,257 --> 00:28:13,550 that crossed the border with the victims? 636 00:28:13,675 --> 00:28:14,510 Can you? 637 00:28:14,676 --> 00:28:17,346 Very possible, using the Fokker-Planck equation. 638 00:28:17,513 --> 00:28:19,515 Now, it allows us to determine the movements 639 00:28:19,681 --> 00:28:22,101 of something under the influence of external forces -- 640 00:28:22,267 --> 00:28:23,477 like a herd of animals. 641 00:28:23,644 --> 00:28:25,687 A whole host of forces act on the herd 642 00:28:25,813 --> 00:28:27,314 to determine its movement. 643 00:28:27,439 --> 00:28:29,233 Some forces attract the herd -- 644 00:28:29,358 --> 00:28:31,819 forces like a watering hole, a food source, 645 00:28:31,944 --> 00:28:33,445 a safe resting place. 646 00:28:33,612 --> 00:28:37,449 Other forces deter the herd -- predators, obviously. 647 00:28:37,616 --> 00:28:38,951 Hostile terrain. 648 00:28:39,076 --> 00:28:41,120 Now, these forces can be analyzed 649 00:28:41,286 --> 00:28:42,871 to determine the distance and direction 650 00:28:42,996 --> 00:28:44,081 that the herd will travel. 651 00:28:44,248 --> 00:28:46,500 Can you apply this to the migrant workers? 652 00:28:47,751 --> 00:28:51,505 This equation can apply to any nomadic population. 653 00:28:51,630 --> 00:28:54,424 But, instead of considering forces like a watering hole, 654 00:28:54,591 --> 00:28:56,218 we're considering farm jobs, 655 00:28:56,343 --> 00:28:57,928 safe encampments, 656 00:28:58,095 --> 00:28:59,680 transportation routes. 657 00:28:59,847 --> 00:29:01,598 Okay. And, instead of predators, 658 00:29:01,765 --> 00:29:05,018 it would be the Border Patrol and the Citizens Border Guard. 659 00:29:05,185 --> 00:29:08,230 Right. Now, we know Jane Doe number one 660 00:29:08,355 --> 00:29:10,399 crossed the border from Tecate three days ago. 661 00:29:10,524 --> 00:29:11,775 That gives us a starting point. 662 00:29:11,942 --> 00:29:13,819 Now, if others crossed over with her, 663 00:29:13,944 --> 00:29:15,779 the Fokker-Planck equation is a model that can 664 00:29:15,880 --> 00:29:18,007 predict where the others are now. 665 00:29:18,157 --> 00:29:19,199 All right. Good, Charlie. 666 00:29:19,283 --> 00:29:20,367 So why don't you get on that? 667 00:29:20,534 --> 00:29:22,161 And, meanwhile, we keep working with Kraft. 668 00:29:22,286 --> 00:29:23,412 We'll run the bus angle 669 00:29:23,537 --> 00:29:25,372 and anything else the guy comes up with. Right? 670 00:29:34,840 --> 00:29:37,176 Hey, Charlie, in all your rearranging in here, 671 00:29:37,301 --> 00:29:41,263 did you ever come across a box labeled "Population Density Studies"? 672 00:29:41,889 --> 00:29:43,765 I need it for my mall project. 673 00:29:43,974 --> 00:29:45,142 Char... 674 00:29:46,435 --> 00:29:47,519 Charlie. 675 00:29:47,644 --> 00:29:50,022 Sorry. I'm just not sure how well these equations 676 00:29:50,189 --> 00:29:52,399 will translate into human populations. 677 00:29:52,649 --> 00:29:54,026 Aw. You know what? 678 00:29:54,193 --> 00:29:56,195 They've better than random sketches, right? 679 00:29:56,653 --> 00:29:57,905 Right? 680 00:30:01,491 --> 00:30:02,868 Oh, not you now. 681 00:30:02,993 --> 00:30:04,203 Was I asleep? 682 00:30:04,369 --> 00:30:06,079 Did I miss the memo? 683 00:30:06,205 --> 00:30:08,832 When did the whole world throw rational thought out the window? 684 00:30:08,957 --> 00:30:11,585 Charlie, it's notabout what I believe or don't believe. 685 00:30:11,710 --> 00:30:14,421 I just think it's very comforting for people to know 686 00:30:14,588 --> 00:30:16,715 that everything that we know isn't all that there is. 687 00:30:16,840 --> 00:30:18,884 I'm not saying we know everything, Dad. 688 00:30:19,009 --> 00:30:22,012 Science is all about attacking the mysteries of the universe -- 689 00:30:22,137 --> 00:30:25,682 unmasking the unknown in a rational, methodical manner. 690 00:30:25,807 --> 00:30:27,017 I know. But the world is not always 691 00:30:27,142 --> 00:30:28,685 a rational, methodical place. 692 00:30:28,810 --> 00:30:30,270 You're good at a lot of things, Charlie, 693 00:30:30,395 --> 00:30:31,897 but accepting that fact is not one of them. 694 00:30:32,022 --> 00:30:33,315 Hey, perfect timing. 695 00:30:33,440 --> 00:30:34,858 Let's all sit down at a Ouija board 696 00:30:34,983 --> 00:30:36,860 and try to solve "P" v. "NP" once and for all. 697 00:30:37,027 --> 00:30:38,278 Don't start with me, you know? 698 00:30:38,445 --> 00:30:40,739 I mean, the FBI has used psychics, and they've helped. 699 00:30:40,906 --> 00:30:42,449 So, even if the guy's throwing darts, 700 00:30:42,574 --> 00:30:45,744 I'd be happy with a dumb-luck bull's-eye right about now. 701 00:30:45,869 --> 00:30:48,038 Believe me, Don, it's a waste of your time. 702 00:30:48,154 --> 00:30:49,489 Yeah, well, I've heard that before. 703 00:30:49,623 --> 00:30:50,582 More than once. 704 00:30:50,707 --> 00:30:52,334 I mean, when all we had was one of your theories, 705 00:30:52,459 --> 00:30:53,627 believe me, I heard that. 706 00:30:53,752 --> 00:30:55,712 Please, show me enough respect 707 00:30:55,879 --> 00:30:58,423 not to put my work on the same level as your swami. 708 00:30:58,548 --> 00:30:59,758 All right, boys, that's it. 709 00:30:59,883 --> 00:31:01,093 Let's take a step back for a minute. 710 00:31:01,218 --> 00:31:03,011 I'm going to go one better, and step all the way off. 711 00:31:03,136 --> 00:31:04,554 You can let your psychic solve it for you. 712 00:31:04,721 --> 00:31:05,931 - Listen. - Charlie, where you going? 713 00:31:06,056 --> 00:31:07,266 Charlie! 714 00:31:17,276 --> 00:31:20,487 Water. I get a very strong sense of water. 715 00:31:20,654 --> 00:31:22,281 Water will be important somehow. 716 00:31:22,406 --> 00:31:23,657 Okay, what water? 717 00:31:23,824 --> 00:31:24,908 You mean, like, a river? An ocean? 718 00:31:25,033 --> 00:31:26,201 I don't... I don't know yet. 719 00:31:26,326 --> 00:31:27,953 I can just tell you I sense water. 720 00:31:28,078 --> 00:31:29,579 But there's just... there's not enough detail. 721 00:31:29,705 --> 00:31:32,666 We can't pinpoint an accurate location with... without more detail. 722 00:31:32,791 --> 00:31:34,876 I'm sorry. I'm telling you everything I can. 723 00:31:35,043 --> 00:31:36,712 It's just not there yet. 724 00:31:36,837 --> 00:31:39,589 I... Maybe... maybe after. 725 00:31:39,715 --> 00:31:41,216 What do you mean, after? 726 00:31:42,217 --> 00:31:46,221 With the others, the visions became much clearer after... 727 00:31:49,057 --> 00:31:50,475 the girls were dead. 728 00:31:51,643 --> 00:31:53,228 I think I have something. 729 00:31:55,230 --> 00:31:57,357 Unless you're already solved it. 730 00:31:58,025 --> 00:32:00,152 Don told us you were off the case. 731 00:32:00,527 --> 00:32:03,113 If I have it in my power to save lives, 732 00:32:03,530 --> 00:32:05,991 then... then everything else doesn't matter. 733 00:32:07,451 --> 00:32:08,535 These areas here... 734 00:32:08,686 --> 00:32:10,563 Different herds behave in different manners. 735 00:32:10,620 --> 00:32:12,289 Since we don't know how many people crossed the border 736 00:32:12,414 --> 00:32:13,623 with Jane Doe number one, 737 00:32:13,749 --> 00:32:15,917 I ran the algorithm with three different group sizes -- 738 00:32:16,043 --> 00:32:17,544 five to ten, ten to 20, 739 00:32:17,711 --> 00:32:18,712 20 to 30. 740 00:32:18,837 --> 00:32:19,963 And these are the results. 741 00:32:20,088 --> 00:32:22,883 There is a 68% chance that someone 742 00:32:23,008 --> 00:32:24,926 who crossed the border with Jane Doe number one 743 00:32:25,093 --> 00:32:28,096 can be found in one of these three areas. 744 00:32:28,930 --> 00:32:30,682 ( speaking Spanish ) 745 00:32:30,849 --> 00:32:32,184 Gracias. 746 00:32:33,352 --> 00:32:34,811 Hola. Buenos dias. 747 00:32:34,928 --> 00:32:37,556 Senorita, como esta? 748 00:32:37,731 --> 00:32:39,816 Conoce a estas mujeres? 749 00:32:40,609 --> 00:32:42,527 Les a visto antes? 750 00:32:44,863 --> 00:32:48,200 Hola. Ha visto estas mujeres? 751 00:32:48,450 --> 00:32:50,577 Have you seen her? Or her? 752 00:32:51,453 --> 00:32:52,829 Gracias. 753 00:32:55,540 --> 00:32:56,666 Any luck? 754 00:32:56,792 --> 00:32:57,751 No. 755 00:32:57,876 --> 00:32:59,503 They all seem to be scared. 756 00:32:59,669 --> 00:33:01,671 The question is, are they afraid of us 757 00:33:01,797 --> 00:33:04,049 or whoever did this to these girls? 758 00:33:05,759 --> 00:33:07,469 All right, keep asking. 759 00:33:09,596 --> 00:33:11,223 Perdoname, senor. 760 00:33:11,556 --> 00:33:13,683 Buenas dias. Como esta? 761 00:33:14,559 --> 00:33:16,478 Conoce a estas mujeres? 762 00:33:18,522 --> 00:33:20,107 La ha visto antes? 763 00:33:22,651 --> 00:33:23,944 No. 764 00:33:24,111 --> 00:33:25,821 W-Wait a minute. You recognize her. 765 00:33:25,946 --> 00:33:27,739 Senor, senor, un momento. 766 00:33:27,864 --> 00:33:29,699 La ha visto antes? 767 00:33:30,325 --> 00:33:32,327 Necesito su ayuda. 768 00:33:32,452 --> 00:33:34,663 Por favor, quien es ella? 769 00:33:36,873 --> 00:33:39,709 Mire, yo no quiero ningun problema. 770 00:33:39,876 --> 00:33:41,044 No, no, no. 771 00:33:41,211 --> 00:33:42,796 - Pero si, la he visto. - Si? 772 00:33:42,963 --> 00:33:44,214 Estaba en la frontera con Tecate. 773 00:33:44,339 --> 00:33:45,382 Okay. 774 00:33:46,091 --> 00:33:48,427 Esperabanos juntos, que se hiciera noche. 775 00:33:49,177 --> 00:33:50,720 Su nombre es Alba. 776 00:33:54,141 --> 00:33:56,351 He recognized Jane Doe number one. 777 00:33:56,476 --> 00:33:58,437 He said they were in Tecate together. 778 00:33:58,603 --> 00:34:01,356 Waited for it to get dark before they crossed the border. 779 00:34:01,481 --> 00:34:02,732 Does he know her name? 780 00:34:02,858 --> 00:34:04,651 Just her first name -- Alba. 781 00:34:04,776 --> 00:34:06,194 He said that she said she was 782 00:34:06,361 --> 00:34:08,655 from a small town in El Salvador called Metapan. 783 00:34:08,822 --> 00:34:11,408 If we can get her photo and her prints to the police down there... 784 00:34:11,533 --> 00:34:13,895 It's a small city, someone might recognize her. 785 00:34:13,952 --> 00:34:15,036 Yeah. 786 00:34:15,203 --> 00:34:17,122 He also said she said something else that was really strange, 787 00:34:17,247 --> 00:34:19,207 and that is that she wasn't looking for work over here. 788 00:34:19,332 --> 00:34:20,917 She was just coming to the States for a few days 789 00:34:21,042 --> 00:34:22,627 and then going right back. 790 00:34:23,628 --> 00:34:26,298 We contacted the police in Metapan, El Salvador. 791 00:34:26,423 --> 00:34:29,050 Sent them photos and prints of all three victims. 792 00:34:29,176 --> 00:34:30,760 Oh, yeah -- they ID'd all three, huh? 793 00:34:30,886 --> 00:34:32,179 Families reported them missing. 794 00:34:32,345 --> 00:34:34,681 Suspected runaways. Here's where it gets weird: 795 00:34:34,848 --> 00:34:36,600 Aside from the same town of origin, 796 00:34:36,725 --> 00:34:38,810 there's nothing to indicate that these girls knew each other at all. 797 00:34:38,977 --> 00:34:40,270 What, you mean, they're not friends? 798 00:34:40,437 --> 00:34:41,897 - They're not traveling together? - No. 799 00:34:42,063 --> 00:34:44,608 Somehow they end up in the hands of the same killer in California. 800 00:34:44,733 --> 00:34:47,569 Now, how's a killer pick his victims 2,500 miles away? 801 00:34:47,736 --> 00:34:49,154 Guys, the police in Metapan 802 00:34:49,321 --> 00:34:51,948 report two more girls missing, and they're runaways again. 803 00:34:52,115 --> 00:34:53,617 COLBY: This one here, Lupe Sandoval? 804 00:34:53,742 --> 00:34:55,160 She talked with her brother before she left, 805 00:34:55,285 --> 00:34:56,953 said she was only going to be in the States for, like, a week. 806 00:34:57,120 --> 00:34:58,538 So, same story as the other three. 807 00:34:58,663 --> 00:35:00,373 I mean, the question is, what is the connection? 808 00:35:00,499 --> 00:35:02,709 They're young, they're easy prey... 809 00:35:02,834 --> 00:35:04,878 They all plan to be here for just a short time. 810 00:35:05,003 --> 00:35:06,213 So, what's that? 811 00:35:06,379 --> 00:35:08,465 Remember the guy from the Citizen's Border Guard? 812 00:35:08,590 --> 00:35:10,050 He talked about women crossing the border 813 00:35:10,175 --> 00:35:11,510 to have their babies, then going right back home. 814 00:35:11,635 --> 00:35:13,053 I know, but all the autopsies on these girls 815 00:35:13,178 --> 00:35:14,429 said that they weren't pregnant. 816 00:35:14,554 --> 00:35:15,972 Yeah, but Kraft said he got the feeling 817 00:35:16,139 --> 00:35:17,474 that they were pregnant, remember? 818 00:35:18,850 --> 00:35:19,976 Wait a minute. 819 00:35:20,143 --> 00:35:22,729 What if they were carrying something else inside their bodies? 820 00:35:23,563 --> 00:35:24,523 Drugs. 821 00:35:24,648 --> 00:35:27,943 Dope mules swallow large quantities of drugs in latex balloons 822 00:35:28,068 --> 00:35:29,819 and then just waltz across the border. 823 00:35:29,986 --> 00:35:31,321 And it's the perfect explanation 824 00:35:31,446 --> 00:35:32,822 for the short stay -- they come over here, 825 00:35:32,948 --> 00:35:34,574 they make their delivery, and they go right back home. 826 00:35:34,699 --> 00:35:36,576 There you go, only just didn't work out that way. 827 00:35:36,701 --> 00:35:38,328 Something went wrong, the drugs wouldn't pass... 828 00:35:38,453 --> 00:35:40,372 Right, someone got greedy. They didn't want to pay. 829 00:35:40,497 --> 00:35:42,499 Which means that statues and the candles 830 00:35:42,624 --> 00:35:44,793 and the whole occult thing was a bluff. 831 00:35:44,918 --> 00:35:47,337 Those girls were cut open to get to the drugs. 832 00:35:50,632 --> 00:35:52,050 You know, it's hard for me to believe 833 00:35:52,175 --> 00:35:54,010 that these three young girls would do this. 834 00:35:54,135 --> 00:35:56,638 I mean, swallow all those drugs. 835 00:35:56,930 --> 00:35:58,348 Never mind going to prison. 836 00:35:58,515 --> 00:36:01,268 What would happen if one of the balloons bursts? 837 00:36:02,018 --> 00:36:03,019 They die. 838 00:36:03,144 --> 00:36:04,521 So why do they do it? 839 00:36:04,646 --> 00:36:06,398 Come on, Dad. I mean, they come from a place 840 00:36:06,523 --> 00:36:09,401 where they're lucky if they make 40 or 50 bucks a week. 841 00:36:09,526 --> 00:36:12,404 Right, and then somebody probably offers them a chance to make $5,000. 842 00:36:12,529 --> 00:36:13,863 What about those other two girls -- 843 00:36:13,989 --> 00:36:15,615 the ones you suspect of being on their way? 844 00:36:15,740 --> 00:36:16,866 I mean, how are you going to stop them? 845 00:36:16,992 --> 00:36:18,243 We got their pictures out to everyone we can. 846 00:36:18,368 --> 00:36:19,786 The border patrol, the Mexican police. 847 00:36:19,911 --> 00:36:21,413 We're hoping someone will spot 'em. 848 00:36:21,538 --> 00:36:23,415 And, you know, that's all we can do. 849 00:36:24,165 --> 00:36:26,167 Actually, you know... 850 00:36:26,293 --> 00:36:27,460 pass me that salt. 851 00:36:27,627 --> 00:36:28,420 Thank you. 852 00:36:28,545 --> 00:36:31,590 Okay. I'm going to set up a simple logic diagram here. 853 00:36:31,715 --> 00:36:32,841 Okay? 854 00:36:32,966 --> 00:36:34,926 Three vertices, okay? 855 00:36:35,093 --> 00:36:36,469 We'll start with the salt 856 00:36:36,636 --> 00:36:39,931 which we'll call the girls' home town in El Salvador... 857 00:36:40,056 --> 00:36:41,891 - It's Metapan. - Metapan. 858 00:36:42,058 --> 00:36:43,685 And the pepper is Tecate. 859 00:36:43,810 --> 00:36:45,520 And the third vertex, 860 00:36:45,770 --> 00:36:48,023 the glass of water, is the U.S. 861 00:36:48,273 --> 00:36:50,233 Now, let's look at the logic issues. 862 00:36:50,358 --> 00:36:52,569 If these girls did swallow these drug balloons, 863 00:36:52,694 --> 00:36:55,155 they probably didn't do it all the way back here in El Salvador 864 00:36:55,322 --> 00:36:57,657 because the drugs would then pass through their body too quickly. 865 00:36:57,824 --> 00:36:58,992 Oh, yeah, that's right, that's right. 866 00:36:59,069 --> 00:37:00,295 The drugs would pass through their system 867 00:37:00,327 --> 00:37:01,536 before they even got to the United States. 868 00:37:01,661 --> 00:37:02,900 Yeah, they'd definitely have to ingest them 869 00:37:02,996 --> 00:37:04,205 pretty close to the border, right? 870 00:37:04,331 --> 00:37:05,790 Probably Tecate, which would give them 871 00:37:05,957 --> 00:37:07,542 the time to get the drugs over the border 872 00:37:07,709 --> 00:37:09,127 into the U.S. 873 00:37:09,252 --> 00:37:10,712 Now, the three vertices 874 00:37:10,879 --> 00:37:12,547 are all part of the same system. 875 00:37:12,714 --> 00:37:14,215 You find out how they're connected, 876 00:37:14,341 --> 00:37:16,468 you're going to find another way to your killer. 877 00:37:17,177 --> 00:37:19,137 The D.E.A. agents working out of Mexico City 878 00:37:19,304 --> 00:37:21,973 turned up a link between a drug family in Metapan 879 00:37:22,059 --> 00:37:23,311 and a little pharmacy in Tecate. 880 00:37:23,391 --> 00:37:24,434 There's our connection. 881 00:37:24,601 --> 00:37:25,685 Take a look at this. 882 00:37:25,810 --> 00:37:27,979 The name on the license when they pulled it from the pharmacy. 883 00:37:28,146 --> 00:37:29,689 "Alejandro Borrego." 884 00:37:29,814 --> 00:37:32,317 As in Victor Borrego, our immigrant advocate. 885 00:37:32,442 --> 00:37:34,235 Colby, we had this S.O.B. and we let him go. 886 00:37:34,361 --> 00:37:35,779 And this gives him perfect cover 887 00:37:35,945 --> 00:37:37,530 to be out there patrolling the border just waiting 888 00:37:37,656 --> 00:37:39,240 for his drug mules to cross. 889 00:37:39,366 --> 00:37:41,618 Hey, the alert we put out on the girls just paid off. 890 00:37:41,785 --> 00:37:43,620 The police in Tecate found Rose Garcia 891 00:37:43,745 --> 00:37:45,121 as she was about to cross the border. 892 00:37:45,246 --> 00:37:47,040 They X-rayed her stomach -- loaded with drugs. 893 00:37:47,165 --> 00:37:48,750 What about the other one, Lupe Sandoval? 894 00:37:48,875 --> 00:37:50,669 Rose said she already crossed. 895 00:37:50,794 --> 00:37:52,462 Which means she's already in the U.S. 896 00:37:52,629 --> 00:37:54,673 She's headed straight for Victor Borrego. 897 00:38:03,807 --> 00:38:05,392 Hey, guys? 898 00:38:05,517 --> 00:38:06,685 How we doing on Borrego? 899 00:38:06,810 --> 00:38:08,770 We have agents on his house, but he's nowhere to be found. 900 00:38:08,895 --> 00:38:11,106 We're trying his cell phone, hoping to get a GPS fix on him. 901 00:38:11,231 --> 00:38:12,982 If he's out looking to meet with Lupe Sandoval, 902 00:38:13,108 --> 00:38:14,484 he's probably out of cell range. 903 00:38:14,609 --> 00:38:15,694 You got anything else? 904 00:38:15,819 --> 00:38:17,237 I mean... anything? 905 00:38:17,362 --> 00:38:18,988 I-I've been over this with your agents. 906 00:38:19,114 --> 00:38:21,324 I'm still feeling the importance of water. 907 00:38:21,491 --> 00:38:23,159 Maybe water's nearby, or... 908 00:38:23,284 --> 00:38:25,078 The Colorado River, the Pacific Ocean... 909 00:38:25,161 --> 00:38:27,122 - a bathtub? - All right, Charlie. 910 00:38:27,288 --> 00:38:28,707 We have hard data 911 00:38:28,873 --> 00:38:31,793 on approximately when Lupe left Tecate 912 00:38:31,960 --> 00:38:34,754 and we know it takes maybe six to eight hours 913 00:38:34,879 --> 00:38:36,297 for drugs to pass... 914 00:38:36,423 --> 00:38:39,551 And we know Borrego's preferences from the last crime scene. 915 00:38:39,718 --> 00:38:41,845 He's going to want seclusion and no lights, no people. 916 00:38:41,970 --> 00:38:42,887 Right. 917 00:38:43,054 --> 00:38:44,931 He's unlikely to go back to that first location 918 00:38:45,003 --> 00:38:46,283 because he knows we've already been there. 919 00:38:46,391 --> 00:38:49,227 Right, so that eliminates this area here, 920 00:38:49,394 --> 00:38:51,563 here and here. 921 00:38:51,688 --> 00:38:53,356 He's also going to want to avoid the border patrol 922 00:38:53,481 --> 00:38:55,024 and the Citizens Border Guard. 923 00:38:55,191 --> 00:38:57,736 I remember those patrol routes from the earlier model. 924 00:38:58,278 --> 00:38:59,779 Still... 925 00:38:59,946 --> 00:39:00,947 Huge area. 926 00:39:01,072 --> 00:39:03,408 Yeah, but that's not too huge for an air search? Right? 927 00:39:03,649 --> 00:39:04,650 Call SOG. 928 00:39:04,721 --> 00:39:07,166 Tell them whatever they got available, we'd like up in the air, ASAP. 929 00:39:07,370 --> 00:39:08,538 Okay? 930 00:39:12,500 --> 00:39:13,460 Hey. 931 00:39:13,626 --> 00:39:14,711 Thanks for coming back. 932 00:39:14,836 --> 00:39:16,504 Yeah. Sorry about that. 933 00:39:16,671 --> 00:39:18,506 - It's just... - I know. Don't worry about it. 934 00:39:18,631 --> 00:39:20,258 Air unit just spotted Borrego's truck on 935 00:39:20,425 --> 00:39:22,719 the fire road about six miles off the MacDaniels turnoff. 936 00:39:22,844 --> 00:39:24,012 Is the girl with him? 937 00:39:24,137 --> 00:39:26,306 The IR sensor on the chopper shows only one occupant in the vehicle. 938 00:39:26,473 --> 00:39:27,640 She might already be dead. 939 00:39:27,766 --> 00:39:29,601 All right, tell them to maintain visual contact, but don't close in. 940 00:39:29,768 --> 00:39:31,227 I'd rather you guys do that. 941 00:39:44,282 --> 00:39:46,409 ( tires squealing ) 942 00:39:49,287 --> 00:39:51,122 ( siren blares ) 943 00:39:59,339 --> 00:40:01,007 ( grunting ) 944 00:40:02,967 --> 00:40:04,260 Don't you even breathe! 945 00:40:04,385 --> 00:40:05,512 You're making a mistake! 946 00:40:05,637 --> 00:40:07,347 We made the mistake the first time we let you go, Victor. 947 00:40:07,472 --> 00:40:08,515 Okay, my arm... 948 00:40:08,640 --> 00:40:10,016 ( crackling, groans ) 949 00:40:10,266 --> 00:40:12,185 I got something -- a girl's sweater 950 00:40:12,310 --> 00:40:13,853 and it looks like a bus ticket. 951 00:40:14,479 --> 00:40:15,980 - ( screams ) - Where is she? 952 00:40:16,314 --> 00:40:17,899 I don't know who you're talking about. 953 00:40:18,024 --> 00:40:19,275 I found that on my patrol... 954 00:40:19,442 --> 00:40:20,527 Cut the crap, Victor! 955 00:40:20,652 --> 00:40:22,529 - We're not buying it. - My arm! 956 00:40:22,654 --> 00:40:24,364 I'm giving you one more chance. 957 00:40:24,531 --> 00:40:26,241 Where is she?! 958 00:40:30,286 --> 00:40:31,871 Look at all this water. 959 00:40:37,001 --> 00:40:38,503 It's okay. It's okay! 960 00:40:38,628 --> 00:40:39,754 No one's going to hurt you. 961 00:40:39,879 --> 00:40:40,922 We're FBI. 962 00:40:41,047 --> 00:40:42,507 ( speaking Spanish ) 963 00:40:42,632 --> 00:40:44,092 Policia. Policia... 964 00:40:44,259 --> 00:40:45,885 ( speaking Spanish ) 965 00:40:51,766 --> 00:40:52,976 That was the hospital. 966 00:40:53,101 --> 00:40:55,937 They got all the drugs out of the girl and she's going to be all right. 967 00:40:56,271 --> 00:40:58,147 Well, I'd say, then, 968 00:40:58,273 --> 00:41:01,150 that we all should be congratulated. 969 00:41:02,735 --> 00:41:04,988 That is quite a gift. you have, professor. 970 00:41:05,113 --> 00:41:06,197 Thank you. 971 00:41:07,699 --> 00:41:09,242 Let's leave it at that. 972 00:41:11,160 --> 00:41:12,912 I, uh, I'm going to hold you to our deal. 973 00:41:13,037 --> 00:41:14,414 Official mention in the case file. 974 00:41:14,581 --> 00:41:15,540 Right, you got it. 975 00:41:15,707 --> 00:41:17,250 I just need you to sign a statement, okay? 976 00:41:17,375 --> 00:41:18,543 Come on. 977 00:41:22,046 --> 00:41:23,464 Agent Reeves... 978 00:41:29,596 --> 00:41:31,264 - You know what the worst part is? - What? 979 00:41:31,431 --> 00:41:33,933 Is now this guy's walking around with an FBI credit in his pocket? 980 00:41:34,058 --> 00:41:36,895 Which, by the way, he'll only further exploit to fool people. 981 00:41:36,978 --> 00:41:39,022 You can't rule out everything the guy did. 982 00:41:39,147 --> 00:41:40,481 Of course I can. 983 00:41:40,648 --> 00:41:42,233 Hey, look, he knew there'd be more victims. 984 00:41:42,358 --> 00:41:44,068 Hey, you know what? Three dead girls 985 00:41:44,193 --> 00:41:46,070 and the FBI pounding on his door in a panic. 986 00:41:46,195 --> 00:41:47,447 How hard is that to deduce? 987 00:41:47,572 --> 00:41:48,907 Hey, you guys, you still at it? 988 00:41:49,032 --> 00:41:50,450 It's obvious you're not going to agree on this. 989 00:41:50,475 --> 00:41:51,682 - What about the sketches? - Because he's... 990 00:41:51,883 --> 00:41:52,846 What about the sketches? 991 00:41:52,871 --> 00:41:54,272 He led us to the bodies. You tell me how he did that. 992 00:41:54,323 --> 00:41:55,401 I don't know, okay? 993 00:41:55,503 --> 00:41:57,040 But there could be any number of reasons. 994 00:41:57,206 --> 00:41:58,374 He worked for the CIA. 995 00:41:58,541 --> 00:42:01,252 And the CIA was involved in the search for Pablo Escobar, 996 00:42:01,377 --> 00:42:03,129 so he may have an intimate knowledge of the drug trade. 997 00:42:03,212 --> 00:42:05,089 - Charlie, that is so thin. - I don't think... 998 00:42:05,214 --> 00:42:06,549 I agree with Don. It's pretty thin. 999 00:42:06,674 --> 00:42:09,010 Oh, and attributing superhuman powers to a psychic -- 1000 00:42:09,135 --> 00:42:10,219 yeah, that's thick. 1001 00:42:10,345 --> 00:42:12,138 No, listen, I'm not saying everything he did was real, 1002 00:42:12,263 --> 00:42:14,766 - but you can't rule... - What was that? 1003 00:42:14,933 --> 00:42:16,184 That's Mom's picture. 1004 00:42:16,309 --> 00:42:19,729 Oh, don't start to say that that meant something, okay? 1005 00:42:20,688 --> 00:42:22,148 That's spooky. 1006 00:42:22,440 --> 00:42:24,901 You know, your mother never liked it when you guys argued. 1007 00:42:25,234 --> 00:42:27,403 Oh, there's many reasons that that just fell. 1008 00:42:27,528 --> 00:42:28,738 Look, it's fallen before. 1009 00:42:28,863 --> 00:42:31,407 You were supposed to put an earthquake anchor on that wall, Dad. 1010 00:42:31,532 --> 00:42:33,034 What, that's a coincidence? 1011 00:42:33,159 --> 00:42:34,869 Coincidence and nothing more. 1012 00:42:34,994 --> 00:42:36,496 Yeah. I don't know. 1013 00:42:36,621 --> 00:42:37,872 That's weird. 1014 00:42:40,375 --> 00:42:41,876 Coincidence. 1015 00:42:48,341 --> 00:42:50,009 ( dialing ) 1016 00:42:58,184 --> 00:42:59,852 Mom, it's Megan. 1017 00:43:01,312 --> 00:43:03,314 No, I'm fine, I, uh... 1018 00:43:03,815 --> 00:43:05,358 Sorry. I just finished a case. 1019 00:43:05,441 --> 00:43:06,693 I didn't... 1020 00:43:07,235 --> 00:43:09,988 realize... is Dad there? 1021 00:43:13,866 --> 00:43:15,618 No, of course he's at the club. 1022 00:43:15,743 --> 00:43:17,829 Where else would he be at this hour? 1023 00:43:19,455 --> 00:43:21,124 No, no, it's not that important. 1024 00:43:21,207 --> 00:43:22,417 I'll call back. 1025 00:43:22,959 --> 00:43:24,335 I will. 1026 00:43:24,836 --> 00:43:27,630 I will. You get some sleep. 1027 00:43:29,924 --> 00:43:31,509 You, too. 77125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.