Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,001 --> 00:00:20,379
6:15 -- why is everybody
up already?
2
00:00:20,462 --> 00:00:22,756
At their age, they're probably
just happy they're up.
3
00:00:22,840 --> 00:00:24,341
( chuckles )
4
00:00:35,185 --> 00:00:36,687
( knocking )
5
00:00:37,896 --> 00:00:40,566
Henry? You hungry?
6
00:00:40,649 --> 00:00:43,152
Ma, how many times
do I have to tell you
7
00:00:43,235 --> 00:00:45,404
don't interrupt me
when I'm working?
8
00:00:45,487 --> 00:00:46,864
I'm making waffles.
9
00:00:47,030 --> 00:00:49,074
You can't work on
an empty stomach.
10
00:00:49,116 --> 00:00:50,784
It's not good for you!
11
00:00:53,036 --> 00:00:54,288
( knocking )
DON: Mrs. Korfelt.
12
00:00:54,371 --> 00:00:55,706
It's the FBI.
Open up.
13
00:00:55,789 --> 00:00:57,166
( door opens )
14
00:00:57,332 --> 00:00:59,042
MOTHER:
Couldn't you come back later?
15
00:00:59,084 --> 00:01:01,170
My son doesn't like to be
interrupted while he's working.
16
00:01:01,253 --> 00:01:02,421
We have a search warrant.
17
00:01:02,463 --> 00:01:04,006
Ma'am, you're gonna have to open
the door right now.
18
00:01:04,047 --> 00:01:05,549
Henry!
19
00:01:07,468 --> 00:01:08,969
Smoke. I smell smoke.
20
00:01:09,052 --> 00:01:11,054
( smoke detector blares )
21
00:01:14,641 --> 00:01:15,934
Guys, he's running.
He's running.
22
00:01:16,059 --> 00:01:17,519
Copy. We're on our way.
23
00:01:27,279 --> 00:01:28,780
( tires screech )
24
00:01:29,239 --> 00:01:30,949
Turn off the engine!
25
00:01:32,951 --> 00:01:35,454
Now, put your hands back
on the wheel.
26
00:01:35,662 --> 00:01:36,872
Do it!
27
00:01:37,414 --> 00:01:38,874
Don't move.
28
00:01:39,541 --> 00:01:42,002
Step out of the car toward my
voice. Come on.
29
00:01:45,839 --> 00:01:47,299
What the hell were you doing?
30
00:01:47,591 --> 00:01:49,134
Just making things a whole lot
worse for himself.
31
00:01:49,259 --> 00:01:50,385
Is what he was doing.
32
00:01:50,511 --> 00:01:52,638
Korfelt's facing a couple
of years for forgery.
33
00:01:52,804 --> 00:01:55,015
Why pull this stupid
stunt with the car?
34
00:01:55,140 --> 00:01:56,475
Maybe this is part
of the answer.
35
00:01:56,642 --> 00:01:58,393
Wasn't just making passports.
36
00:01:58,519 --> 00:02:01,146
Car registrations, gun permits.
37
00:02:01,355 --> 00:02:03,273
Automobiles and weapons.
38
00:02:03,815 --> 00:02:05,651
You might want
to take a look at this.
39
00:02:11,365 --> 00:02:12,908
What is that? Code?
40
00:02:13,408 --> 00:02:15,244
I think I know
how we can find out.
41
00:02:18,664 --> 00:02:19,998
Again. Let's see.
42
00:02:20,958 --> 00:02:22,584
Okay, see?
What am I doing wrong here?
43
00:02:22,709 --> 00:02:23,877
I'm telling you, Larry.
44
00:02:24,002 --> 00:02:26,296
It's that 11th critical fold.
You keep...
45
00:02:26,421 --> 00:02:29,424
I know. I know.
I keep impinging
46
00:02:29,550 --> 00:02:31,051
upon my laminar boundary layer.
47
00:02:31,176 --> 00:02:33,345
Right. Which results
in a high Reynolds number.
48
00:02:33,470 --> 00:02:36,056
I can't. No, I can't do this
anymore. I can't.
49
00:02:36,223 --> 00:02:38,350
Hey, hey. Don't get all
Fleinhardt on me.
50
00:02:38,467 --> 00:02:40,551
It's just the Physics Department
Paper Airplane Contest.
51
00:02:40,644 --> 00:02:41,979
Flein... Fleinhardt?
52
00:02:42,104 --> 00:02:44,481
Since when did my last name
become a predicate adjective?
53
00:02:44,606 --> 00:02:47,067
Since your students started
using it that way.
54
00:02:48,819 --> 00:02:50,487
Here's a different design.
55
00:02:50,698 --> 00:02:51,616
Uh-huh.
56
00:02:51,780 --> 00:02:53,532
And it's much more forgiving in
the build phase.
57
00:02:53,657 --> 00:02:55,701
- Try that. Try that.
- Let me try this.
58
00:02:58,787 --> 00:03:00,581
Hey, Don.
What's going on?
59
00:03:00,706 --> 00:03:02,124
Just work, guys.
60
00:03:02,291 --> 00:03:05,002
- Who made this?
- Me. Why?
61
00:03:05,168 --> 00:03:06,837
The wings are a little thin
here, buddy.
62
00:03:07,004 --> 00:03:08,630
Hey, wait, wait.
Let me see this.
63
00:03:08,797 --> 00:03:10,173
CHARLIE:
Forgive me if all my years
64
00:03:10,348 --> 00:03:12,851
of advanced applied mathematics
take issue with that assessment.
65
00:03:12,968 --> 00:03:14,469
Yeah, well, you'll forgive
me if all my years
66
00:03:14,636 --> 00:03:16,179
of high school
detention say I'm right.
67
00:03:16,305 --> 00:03:18,473
You go ahead.
You make those wings wider, it'll fly.
68
00:03:18,599 --> 00:03:20,017
What's going on?
69
00:03:20,892 --> 00:03:23,854
Some idiot tried to run over
one of my agents this morning
70
00:03:23,979 --> 00:03:25,731
over what we thought
were fake passports.
71
00:03:25,856 --> 00:03:28,233
He left this.
So be careful.
72
00:03:40,162 --> 00:03:42,080
It's a transposition cipher.
73
00:03:42,205 --> 00:03:43,582
Can you break it?
74
00:03:43,707 --> 00:03:46,001
Yeah. I'll need some time.
75
00:03:46,418 --> 00:03:47,377
Well, how long?
76
00:03:47,502 --> 00:03:49,630
'Cause something's not sitting
right about it to me.
77
00:03:50,172 --> 00:03:52,341
Well, I can already tell you
the basic context of this
78
00:03:52,466 --> 00:03:53,925
and it's not about passports.
79
00:03:54,051 --> 00:03:55,177
What's it about?
80
00:03:55,302 --> 00:03:57,220
There are letter groupings here
that I've seen before
81
00:03:57,346 --> 00:03:59,222
when I consulted for the NSA.
82
00:03:59,348 --> 00:04:01,183
- What?
- Standard code references
83
00:04:01,308 --> 00:04:03,727
for a very specific type
of operation.
84
00:04:03,852 --> 00:04:05,270
What kind of operation?
85
00:04:05,437 --> 00:04:09,316
Don, it's a plan
for an assassination.
86
00:04:48,897 --> 00:04:51,608
An assassination on U.S. soil?
87
00:04:51,942 --> 00:04:53,026
Yeah.
88
00:04:53,151 --> 00:04:54,444
Charlie, how can you be sure
89
00:04:54,611 --> 00:04:56,613
if you haven't decoded the rest
of Korfelt's book yet?
90
00:04:56,738 --> 00:04:57,906
Pattern recognition.
91
00:04:58,073 --> 00:04:59,449
Everybody here does it
all the time.
92
00:04:59,616 --> 00:05:01,493
I mean, you've all played
Scrabble, right?
93
00:05:02,285 --> 00:05:03,870
Your mind knows language.
94
00:05:03,995 --> 00:05:06,832
It sort of automatically
searches for groupings of letters
95
00:05:06,998 --> 00:05:09,126
that makes sense to us
that make a word.
96
00:05:09,376 --> 00:05:11,002
Well, my mind knows codes
and ciphers.
97
00:05:11,128 --> 00:05:13,422
I can't help but recognize
these patterns.
98
00:05:15,215 --> 00:05:16,800
These groupings
are abbreviations.
99
00:05:16,925 --> 00:05:18,176
They're not encrypted.
100
00:05:18,301 --> 00:05:19,511
Abbreviations for what?
101
00:05:19,636 --> 00:05:20,971
Types of killings.
102
00:05:21,096 --> 00:05:23,932
"Open. Secret. Lost. Safe."
103
00:05:24,349 --> 00:05:26,143
- Open?
- "Open,"
104
00:05:26,268 --> 00:05:28,395
if there's no need
to hide the murder.
105
00:05:28,520 --> 00:05:30,605
"Secret," if it has
to appear as an accident.
106
00:05:30,772 --> 00:05:31,773
You're sure about this?
107
00:05:31,940 --> 00:05:33,483
I mean, Korfelt hasn't even
started talking yet.
108
00:05:33,650 --> 00:05:35,610
I've worked with the National
Security Agency
109
00:05:35,736 --> 00:05:38,697
on intercepts
of actual covert communications.
110
00:05:38,822 --> 00:05:40,907
I checked these abbreviations
against my logs,
111
00:05:41,032 --> 00:05:42,743
and yeah, they're authentic.
112
00:05:42,909 --> 00:05:44,244
I've notified Washington.
113
00:05:44,369 --> 00:05:47,330
They just wanna know as soon as
there's a threat to National Security.
114
00:05:47,914 --> 00:05:50,917
Well, Korfelt's involvement
suggests that the assassin isn't local.
115
00:05:51,042 --> 00:05:52,294
He needs a passport.
116
00:05:52,419 --> 00:05:54,379
So the killer needs to get
inside the country?
117
00:05:54,713 --> 00:05:56,590
Unless he's already here.
118
00:06:02,345 --> 00:06:04,306
So, uh, what's this one about?
119
00:06:04,681 --> 00:06:06,516
Possible assassination.
120
00:06:07,017 --> 00:06:09,269
Assassination?
Who was killed?
121
00:06:09,436 --> 00:06:10,896
No one, as far as we know.
122
00:06:11,021 --> 00:06:12,731
At least not yet.
123
00:06:13,023 --> 00:06:14,274
You know, when it's done right,
124
00:06:14,399 --> 00:06:16,234
you never do find out
who did it.
125
00:06:17,569 --> 00:06:19,946
Kennedy, Dallas, '63.
126
00:06:21,114 --> 00:06:22,532
You're still waiting
for an answer on that one.
127
00:06:22,699 --> 00:06:23,825
Hmm.
128
00:06:24,075 --> 00:06:26,661
I suppose this will take
you the rest of the week, huh?
129
00:06:26,787 --> 00:06:29,247
Pretty much. Yeah. Why?
130
00:06:29,748 --> 00:06:32,751
Uh, it's Aunt Irene's 80th
on the 27th.
131
00:06:32,918 --> 00:06:34,169
Aunt Irene hates you.
132
00:06:34,336 --> 00:06:35,921
No, she doesn't hate me.
133
00:06:36,087 --> 00:06:39,508
She was just a little disappointed
at your mother's choice of a spouse.
134
00:06:39,674 --> 00:06:41,384
Yet you're still going.
135
00:06:41,718 --> 00:06:43,553
Well, she's still
your mother's aunt.
136
00:06:43,720 --> 00:06:46,389
Doesn't change just because
your mother's not here.
137
00:06:46,515 --> 00:06:48,809
Yeah, well, I went to her 75th.
138
00:06:48,934 --> 00:06:50,435
She made me dance with her.
139
00:06:50,560 --> 00:06:52,813
A very slow dance.
140
00:06:52,979 --> 00:06:55,232
I really could use a wingman
on this one, Charlie.
141
00:06:55,398 --> 00:06:57,025
I'm sorry.
Even if I could make the time,
142
00:06:57,150 --> 00:06:59,528
I'm supposed to go
to a concert on the 27th.
143
00:06:59,653 --> 00:07:00,862
Why don't you ask Don?
144
00:07:01,029 --> 00:07:02,155
No, Don's too busy.
145
00:07:02,280 --> 00:07:03,323
I'm busy, too.
146
00:07:03,448 --> 00:07:04,783
I didn't mean it that way.
147
00:07:04,950 --> 00:07:07,661
Anyway, this is not about you.
It's about me.
148
00:07:08,829 --> 00:07:10,080
Yeah.
149
00:07:14,501 --> 00:07:17,128
You do realize who has to dance
with her now.
150
00:07:21,591 --> 00:07:24,719
You assaulted a federal officer
with a deadly weapon.
151
00:07:24,845 --> 00:07:26,638
It was a Volkswagen.
152
00:07:26,805 --> 00:07:28,348
You think it's funny?
153
00:07:29,057 --> 00:07:30,934
Hey, how's it going?
154
00:07:31,351 --> 00:07:32,394
Okay.
155
00:07:32,561 --> 00:07:34,729
So what does all your
behavioral science training tell you
156
00:07:34,847 --> 00:07:36,640
about a grown man who still
lives with his mother?
157
00:07:36,773 --> 00:07:39,568
Probably about the same as
two brothers still moochin' meals
158
00:07:39,693 --> 00:07:41,820
at their dad's house
three nights a week.
159
00:07:41,987 --> 00:07:43,780
Hey, technically,
it's my brother's house.
160
00:07:43,905 --> 00:07:46,616
But, okay, Megan.
I see how it's gonna be.
161
00:07:46,783 --> 00:07:48,618
I just call 'em like I see 'em.
162
00:07:48,743 --> 00:07:50,370
Uh-huh, all right.
163
00:07:51,621 --> 00:07:54,249
I don't know anything
about a murder.
164
00:07:57,627 --> 00:07:59,004
That's not gonna fly.
165
00:08:02,465 --> 00:08:04,092
We cracked your code.
166
00:08:05,260 --> 00:08:07,470
We know you provided
documents and vehicles
167
00:08:07,637 --> 00:08:09,723
and weapons to an assassin.
168
00:08:09,848 --> 00:08:11,516
You know, we don't need
to talk to him anymore.
169
00:08:11,641 --> 00:08:12,726
We should be talking
to his mother.
170
00:08:12,851 --> 00:08:13,852
It's her apartment, right?
171
00:08:13,977 --> 00:08:16,229
You can't do that.
My mother has a heart condition.
172
00:08:16,354 --> 00:08:18,273
Well, then start telling us
what we want to know
173
00:08:18,398 --> 00:08:20,692
or think about a defibrillator
for mommy.
174
00:08:21,318 --> 00:08:24,446
He'll kill me.
Don't you understand?
175
00:08:26,948 --> 00:08:28,158
Look,
176
00:08:28,408 --> 00:08:31,870
Henry, I'm all you got.
177
00:08:34,664 --> 00:08:36,499
I don't know names.
178
00:08:37,000 --> 00:08:39,669
Only a code reference --
"Condor."
179
00:08:39,794 --> 00:08:41,171
And who's the target?
180
00:08:41,338 --> 00:08:43,673
He's a Colombian;
a kid, I think.
181
00:08:43,798 --> 00:08:46,760
His father was an activist
who got killed down there.
182
00:08:46,927 --> 00:08:48,178
Mm-hmm.
183
00:08:54,434 --> 00:08:57,103
Immigration list of registered
aliens from Colombia.
184
00:08:57,228 --> 00:09:00,774
Korfelt's description fits
Gabriel Ruiz, 24.
185
00:09:00,899 --> 00:09:02,651
He's a film student.
He seems clean.
186
00:09:02,776 --> 00:09:03,902
Why him?
187
00:09:04,027 --> 00:09:05,779
His dad, Raoul Ruiz.
188
00:09:05,904 --> 00:09:07,197
He was big in
the reform movement.
189
00:09:07,322 --> 00:09:10,325
He disappeared three years ago
with an older son, Estevan.
190
00:09:10,450 --> 00:09:13,828
A month ago a crew digging a
highway bed uncovered the bodies.
191
00:09:13,995 --> 00:09:16,206
Think this kid knows who killed
his father and brother?
192
00:09:16,289 --> 00:09:18,667
Well, if he did, I think he'd
have been dead a long time ago.
193
00:09:18,792 --> 00:09:20,210
So why kill him now?
194
00:09:20,377 --> 00:09:22,337
Well, finding the bodies
was big news.
195
00:09:22,462 --> 00:09:24,297
Maybe it brought
the spotlight back.
196
00:09:24,422 --> 00:09:27,092
Yeah, right back onto the last
surviving son.
197
00:09:34,307 --> 00:09:36,059
You know, even if I wanted to
198
00:09:36,184 --> 00:09:37,477
I can't go back.
199
00:09:37,602 --> 00:09:39,187
- No?
- No.
200
00:09:39,354 --> 00:09:41,439
After the murder of my family,
201
00:09:41,606 --> 00:09:43,650
I was exiled by
the Colombian government.
202
00:09:43,775 --> 00:09:46,820
Exiled? For what reason?
203
00:09:47,487 --> 00:09:49,322
For being my father's son.
204
00:09:50,365 --> 00:09:51,658
Doesn't really matter, though.
205
00:09:51,783 --> 00:09:53,535
I have no intention
of going back.
206
00:09:53,660 --> 00:09:55,829
Colombia holds nothing
for me anymore.
207
00:09:56,246 --> 00:09:58,581
What about what happened to your
father and brother?
208
00:09:58,915 --> 00:10:00,834
It's not a mystery, Agent Eppes.
209
00:10:01,084 --> 00:10:03,461
The government's corrupted
by the cartels.
210
00:10:03,586 --> 00:10:05,338
They murder anyone
who goes against them:
211
00:10:05,463 --> 00:10:07,382
prosecutors, judges,
212
00:10:07,924 --> 00:10:10,468
reformers like my father
and my brother.
213
00:10:11,970 --> 00:10:14,180
And you never thought
about revenge?
214
00:10:15,974 --> 00:10:19,019
I was just 21 living in Bogota
when they were killed.
215
00:10:19,602 --> 00:10:21,354
My mother died when I was young.
216
00:10:21,479 --> 00:10:23,648
I had no family, no money.
217
00:10:23,773 --> 00:10:26,985
Whatever friends my family had
were frightened back into their holes.
218
00:10:27,318 --> 00:10:29,154
Gabriel, is it possible
that whoever killed them
219
00:10:29,279 --> 00:10:31,364
thinks that for some reason
you pose a threat now?
220
00:10:31,489 --> 00:10:32,657
How?
221
00:10:32,824 --> 00:10:35,994
I'm a third-year film student,
who owns a small cafe.
222
00:10:37,203 --> 00:10:38,705
I loved my father
and my brother,
223
00:10:38,830 --> 00:10:40,457
but their country
isn't mine anymore.
224
00:10:45,712 --> 00:10:47,547
You know I talked to my dad once
225
00:10:47,881 --> 00:10:49,924
about America when
I was applying to schools.
226
00:10:50,050 --> 00:10:51,217
Oh, yeah?
227
00:10:52,135 --> 00:10:54,429
He wanted me to get
an education here,
228
00:10:55,180 --> 00:10:58,308
but he warned me that America could
make you forget where you come from.
229
00:11:01,478 --> 00:11:05,106
After that first night arriving
in Los Angeles,
230
00:11:05,648 --> 00:11:07,901
I prayed to God
that my father was right.
231
00:11:28,129 --> 00:11:30,340
- ( door open )
- Hey.
232
00:11:30,465 --> 00:11:31,758
You still up for lunch?
233
00:11:31,883 --> 00:11:33,551
Yeah. Hey, I spoke
to my buddy.
234
00:11:33,718 --> 00:11:35,637
He says I can get those
tickets for the concert.
235
00:11:35,762 --> 00:11:37,514
- For the White Stripes.
- Hmm.
236
00:11:37,847 --> 00:11:39,140
Charlie, what is all this?
237
00:11:39,307 --> 00:11:41,559
The methodology
of assassination.
238
00:11:41,935 --> 00:11:43,937
You have a lot
of variables here.
239
00:11:44,062 --> 00:11:45,897
I mean, isn't there any way
to narrow them down?
240
00:11:46,064 --> 00:11:49,484
Well, knowing how
the assassin intends
241
00:11:49,609 --> 00:11:51,361
to carry out the
killing would help.
242
00:11:51,528 --> 00:11:53,696
For instance, if he has to
make it look like an accident,
243
00:11:53,863 --> 00:11:55,657
that would limit his methods
and opportunities.
244
00:11:55,824 --> 00:11:59,494
Charlie, where did you learn all
this stuff about assassination?
245
00:11:59,619 --> 00:12:02,038
If I told you that,
I'd have to kill you.
246
00:12:02,205 --> 00:12:03,331
( laughs )
247
00:12:03,472 --> 00:12:04,765
Okay, seriously.
248
00:12:05,888 --> 00:12:07,139
Seriously.
249
00:12:12,423 --> 00:12:14,801
DON: What do you know about
something called Condor?
250
00:12:16,386 --> 00:12:18,680
I am an official
of the Colombian government,
251
00:12:18,805 --> 00:12:22,392
and it's not appropriate for me
to address certain topics.
252
00:12:22,559 --> 00:12:24,310
Counselor Benavides,
253
00:12:24,853 --> 00:12:26,479
you think it's appropriate
for your country
254
00:12:26,646 --> 00:12:28,731
to play out its problems
on the streets of L.A.?
255
00:12:30,608 --> 00:12:32,902
It's a protocol from the past.
256
00:12:33,069 --> 00:12:34,571
Operation Condor.
257
00:12:34,696 --> 00:12:38,491
A pact made in the '70s
by six South American nations
258
00:12:38,616 --> 00:12:40,952
to kill each other's
political enemies.
259
00:12:41,828 --> 00:12:44,956
It involves the use
of a highly-trained assassin.
260
00:12:45,081 --> 00:12:48,585
So why would a protocol like that
be taken out against Gabriel Ruiz?
261
00:12:48,710 --> 00:12:53,464
The name Ruiz is very powerful
in Colombian politics.
262
00:12:53,590 --> 00:12:55,425
It carries great hope,
263
00:12:55,550 --> 00:12:58,803
much like the name Kennedy
once carried.
264
00:12:58,970 --> 00:13:01,639
And just like John, Jr.,
who didn't want to go
265
00:13:01,764 --> 00:13:03,933
into politics
after his father was murdered,
266
00:13:04,058 --> 00:13:07,353
everyone expected that
sooner or later he would.
267
00:13:07,520 --> 00:13:10,190
So, kill him before he has
a chance to change his mind?
268
00:13:10,315 --> 00:13:14,777
An obvious murder would
cause an outcry in Colombia.
269
00:13:14,903 --> 00:13:16,946
So he'd have to make it
look like an accident?
270
00:13:18,740 --> 00:13:20,116
( door opens )
271
00:13:20,241 --> 00:13:22,202
Hey, Charlie.
Listen.
272
00:13:22,327 --> 00:13:25,622
We're thinking Gabriel's assassination
is going to look like an accident.
273
00:13:25,747 --> 00:13:26,831
Awesome.
274
00:13:26,956 --> 00:13:28,875
That gives us a better chance
of winning this game.
275
00:13:29,042 --> 00:13:30,084
What game?
276
00:13:30,251 --> 00:13:31,878
CHARLIE:
Hide-and-seek.
277
00:13:32,128 --> 00:13:33,838
What are you talking about,
like the kid's version?
278
00:13:34,005 --> 00:13:36,257
A mathematical approach to it, yes.
279
00:13:36,382 --> 00:13:39,385
See, the assassin must hide in
order to accomplish his goal.
280
00:13:39,510 --> 00:13:42,597
We must seek and find the
assassin before he achieves that goal.
281
00:13:42,764 --> 00:13:44,224
Ah, behavioral
game theory, yeah.
282
00:13:44,349 --> 00:13:45,600
We studied this at Quantico.
283
00:13:45,767 --> 00:13:48,102
I doubt you studied it the way
that Rubinstein, Tversky
284
00:13:48,228 --> 00:13:50,104
and Heller studied
two-person, constant-sum
285
00:13:50,230 --> 00:13:52,857
hide-and-seek with unique
mixed strategy equilibria.
286
00:13:53,024 --> 00:13:54,525
No, not quite that way.
287
00:13:54,651 --> 00:13:55,735
DON:
Just bear with him.
288
00:13:55,860 --> 00:13:57,779
The concept's simple.
It's almost instinctive, but
289
00:13:57,904 --> 00:14:00,823
when an assassin has many
opportunities to hit his target,
290
00:14:00,949 --> 00:14:02,492
it gets complex.
291
00:14:02,825 --> 00:14:05,328
Imagine the game Battleship.
292
00:14:05,453 --> 00:14:07,288
Okay, it's essentially
a hide-and-seek game.
293
00:14:07,413 --> 00:14:09,874
Except let's say
the ships can be moved.
294
00:14:09,999 --> 00:14:11,542
One player tries to get his ship
295
00:14:11,668 --> 00:14:13,253
on several squares
of opportunity
296
00:14:13,378 --> 00:14:14,879
before all his ships are found.
297
00:14:15,004 --> 00:14:18,174
Now, suppose that the player
hiding has limited options.
298
00:14:18,341 --> 00:14:21,511
He can only move one ship at
a time, one square at a time.
299
00:14:21,636 --> 00:14:23,346
That would give
the player seeking him
300
00:14:23,471 --> 00:14:25,974
the ability to calculate
his likely moves.
301
00:14:29,227 --> 00:14:31,437
So you're saying if we know
Condor's opportunities,
302
00:14:31,562 --> 00:14:33,231
we can predict the attacks.
303
00:14:33,356 --> 00:14:36,651
Not predict as much
as calculate the probabilities.
304
00:14:36,818 --> 00:14:38,903
If Condor has to make
this look like an accident,
305
00:14:39,070 --> 00:14:40,905
he can't use,
say a gun or a bomb.
306
00:14:41,072 --> 00:14:42,573
He has to avoid witnesses.
307
00:14:42,699 --> 00:14:43,825
He's limited.
308
00:14:43,992 --> 00:14:45,952
He's limited
by locations? Methods?
309
00:14:46,119 --> 00:14:47,120
That's right.
310
00:14:47,245 --> 00:14:49,080
How long will it take you to
come up with some probabilities?
311
00:14:49,205 --> 00:14:51,124
Soon. Of course
the accuracy will improve
312
00:14:51,291 --> 00:14:53,501
the more I know about
Condor's abilities.
313
00:14:53,668 --> 00:14:56,337
So, I think you should talk
to the man you arrested again.
314
00:14:56,713 --> 00:14:59,507
This is the U.S. Marshal
coming down. Open the gate.
315
00:14:59,632 --> 00:15:01,801
The van should be on the south
side of the building. Over.
316
00:15:01,968 --> 00:15:03,177
MAN ( over radio ):
Copy that.
317
00:15:06,490 --> 00:15:07,950
KORFELT:
Can we walk a little faster?
318
00:15:08,031 --> 00:15:09,048
What's your rush?
319
00:15:09,095 --> 00:15:10,264
I'd just like to get to prison
as soon as possible.
320
00:15:10,311 --> 00:15:11,233
( gunshot )
321
00:15:11,287 --> 00:15:12,729
OFFICER:
Everybody down!
322
00:15:28,161 --> 00:15:29,871
OFFICER:
One-L-ten. We're a code four.
323
00:15:29,996 --> 00:15:31,873
RADIO DISPATCHER:
Copy that, one-L-ten.
324
00:15:34,292 --> 00:15:36,252
No evidence of the sniper
set up anywhere.
325
00:15:36,377 --> 00:15:37,920
COLBY:
It's a type-four flak jacket.
326
00:15:38,046 --> 00:15:39,547
It should stop
the high-velocity round.
327
00:15:39,672 --> 00:15:41,174
But this thing went right
through the trauma plate.
328
00:15:41,299 --> 00:15:43,134
That's a .308 caliber
tungsten bullet.
329
00:15:43,259 --> 00:15:45,178
Not the kind of thing we're
gonna find at the corner gun store.
330
00:15:45,303 --> 00:15:46,596
No one knew about the move?
331
00:15:46,721 --> 00:15:47,972
I mean, not even the jail staff?
332
00:15:48,097 --> 00:15:49,599
Shooter must've been
waiting for him.
333
00:15:51,059 --> 00:15:52,185
All right, look.
334
00:15:52,310 --> 00:15:53,644
If we're saying that
Korfelt was supplying Condor
335
00:15:53,770 --> 00:15:55,396
with everything from
documents to weapons,
336
00:15:55,521 --> 00:15:57,231
then we should be running down
every single name
337
00:15:57,357 --> 00:15:58,566
in that code book. Okay?
338
00:15:58,691 --> 00:16:00,651
I want to get someone on
that kid Gabriel Ruiz today.
339
00:16:00,777 --> 00:16:01,944
You got it.
340
00:16:02,320 --> 00:16:05,865
How'd you come by all this hard
data on assassination techniques?
341
00:16:05,990 --> 00:16:08,201
I have a friend at the NSA
342
00:16:08,326 --> 00:16:10,620
who has a friend at the...
at the CIA.
343
00:16:10,787 --> 00:16:12,121
Yeah, don't even tell me.
344
00:16:12,246 --> 00:16:13,331
You know what's interesting?
345
00:16:13,498 --> 00:16:14,832
When a death must
look accidental,
346
00:16:14,957 --> 00:16:16,584
we automatically
reject modern weapons
347
00:16:16,709 --> 00:16:19,379
in favor methods that have been
around thousands of years.
348
00:16:19,504 --> 00:16:21,422
Drowning. Smothering.
Blow to the noggin.
349
00:16:21,547 --> 00:16:24,384
I think we have to give
value to defenestration.
350
00:16:25,093 --> 00:16:26,636
What's...
what's "defenestration"?
351
00:16:26,761 --> 00:16:28,554
( chuckling )
Charles, come on.
352
00:16:28,679 --> 00:16:29,847
When I was an undergrad,
353
00:16:29,972 --> 00:16:31,766
even math and science majors
had to have English.
354
00:16:31,891 --> 00:16:33,017
I took English, Larry.
355
00:16:33,142 --> 00:16:34,477
I didn't memorize
the dictionary.
356
00:16:34,602 --> 00:16:37,814
Okay, well, the ideal
of the Renaissance Man --
357
00:16:37,939 --> 00:16:40,149
it's just still a goal with me.
358
00:16:40,233 --> 00:16:42,568
Defenestraton is...
359
00:16:43,277 --> 00:16:45,446
the act of throwing something
out the window.
360
00:16:45,613 --> 00:16:46,823
Oh, I've got that covered.
361
00:16:46,989 --> 00:16:49,158
In fact, the most effective
method of killing a man
362
00:16:49,283 --> 00:16:50,660
is to drop him
onto a hard surface
363
00:16:50,827 --> 00:16:52,161
from a height
of at least 75 feet.
364
00:16:52,241 --> 00:16:53,254
It works every time.
365
00:16:53,332 --> 00:16:55,706
Yeah, but does your subject
often stand by high windows?
366
00:16:56,624 --> 00:16:57,708
I have no idea.
367
00:16:57,834 --> 00:16:59,293
And I see you have
his schedule here.
368
00:16:59,419 --> 00:17:00,837
But do you know if he
jaywalks in traffic?
369
00:17:00,962 --> 00:17:02,380
Attempts home repairs?
370
00:17:02,505 --> 00:17:04,924
I get it, I get it. I should be
aware of all the opportunities
371
00:17:05,049 --> 00:17:06,384
that Gabriel Ruiz might present.
372
00:17:06,551 --> 00:17:08,302
Well, yeah, or you don't
have all the data.
373
00:17:08,469 --> 00:17:10,012
I have to actually talk to him.
374
00:17:10,138 --> 00:17:12,515
Yeah, it's field work.
It's just field work.
375
00:17:12,640 --> 00:17:14,559
There's no substitute.
376
00:17:14,976 --> 00:17:19,313
So Korfelt's got no activity on his
credit cards for the last three weeks.
377
00:17:19,439 --> 00:17:20,940
Yeah, he was laying low.
378
00:17:21,065 --> 00:17:22,650
There's gotta be something.
379
00:17:22,942 --> 00:17:24,110
Yeah.
380
00:17:28,364 --> 00:17:31,117
Rumor has it you
got an eyeful in Afghanistan.
381
00:17:31,701 --> 00:17:33,411
It wasn't so bad, you know.
382
00:17:33,536 --> 00:17:35,705
College degree kept me
off the front line and all.
383
00:17:35,830 --> 00:17:37,206
That's why you joined
the Bureau?
384
00:17:37,373 --> 00:17:38,499
Want to get some action?
385
00:17:38,666 --> 00:17:41,544
What else was I gonna do with
three years of interrogation techniques?
386
00:17:41,669 --> 00:17:42,795
Wait a minute.
387
00:17:42,920 --> 00:17:44,088
Korfelt's mom.
388
00:17:44,255 --> 00:17:45,548
We ran her credit cards, right?
389
00:17:45,673 --> 00:17:47,467
Yeah, it should be
in that package.
390
00:17:51,345 --> 00:17:53,723
Bingo. Used at a bookstore
on Melrose.
391
00:17:53,848 --> 00:17:55,391
Five times
in the last two weeks.
392
00:17:55,516 --> 00:17:56,934
What's the address?
393
00:17:57,477 --> 00:18:00,146
6-2-1-5 Melrose Avenue.
394
00:18:00,813 --> 00:18:01,814
Look at that.
395
00:18:01,939 --> 00:18:04,025
It's only a couple of blocks
from the Colombian Consulate.
396
00:18:04,400 --> 00:18:06,068
I wonder if he had
a contact there.
397
00:18:06,194 --> 00:18:08,237
Let's get a list of
Consulate employees.
398
00:18:08,362 --> 00:18:10,239
See if Ruiz recognizes
any names connected
399
00:18:10,364 --> 00:18:11,657
to the murder of his family.
400
00:18:11,824 --> 00:18:13,159
Yeah. Will do.
401
00:18:13,993 --> 00:18:15,369
Look, I'd feel more comfortable
402
00:18:15,495 --> 00:18:17,413
if someone else got Gabriel's
schedule. All right?
403
00:18:17,580 --> 00:18:18,873
Well, that's not as effective.
404
00:18:18,998 --> 00:18:20,583
See, I need to work
the data against
405
00:18:20,708 --> 00:18:22,418
the risk/success scenarios
that I've established.
406
00:18:22,585 --> 00:18:24,212
I have very specific
questions, Don.
407
00:18:24,295 --> 00:18:26,422
- Besides, with a secret assassination,
- All right.
408
00:18:26,589 --> 00:18:28,299
- The odds of an attack are less likely
- All right.
409
00:18:28,380 --> 00:18:29,774
when the target is in
the company of others.
410
00:18:29,834 --> 00:18:30,922
All right, all right.
I'll set it up.
411
00:18:30,968 --> 00:18:32,303
But I'm gonna have
an agent with you, okay?
412
00:18:32,470 --> 00:18:33,846
I mean, I gotta answer
to Dad about this.
413
00:18:33,971 --> 00:18:35,306
Yeah, well...
414
00:18:35,431 --> 00:18:37,183
somehow you managed
to escape an invite
415
00:18:37,308 --> 00:18:38,893
to Aunt Irene's 80th
birthday party.
416
00:18:39,060 --> 00:18:40,520
- What?
- Lucky you, huh?
417
00:18:40,770 --> 00:18:42,522
Yeah, Dad invited me.
418
00:18:42,647 --> 00:18:44,565
He didn't even bother
asking you because...
419
00:18:44,690 --> 00:18:45,942
well, because you're working.
420
00:18:46,067 --> 00:18:47,276
Well, I'm in the
middle of a case.
421
00:18:47,401 --> 00:18:48,694
Yeah, you're always in
the middle of a case. So?
422
00:18:48,819 --> 00:18:50,238
Hey, don't... Charlie,
I've done my share.
423
00:18:50,363 --> 00:18:51,322
Yeah, I live with him.
424
00:18:51,447 --> 00:18:52,740
Well, that's your choice.
425
00:18:53,115 --> 00:18:54,408
Don, I can't go.
426
00:18:54,575 --> 00:18:56,244
I have concert tickets
for that night.
427
00:18:56,410 --> 00:18:57,495
It's for me and Amita.
428
00:18:57,620 --> 00:19:00,289
Charlie, well, I've got to
find an assassin, okay?
429
00:19:00,406 --> 00:19:02,291
So assassin, concert.
Concert, assassin.
430
00:19:02,416 --> 00:19:03,501
You tell me.
431
00:19:03,626 --> 00:19:05,836
I don't know why everything
always has to fall on my shoulders.
432
00:19:05,962 --> 00:19:08,130
- What are you talking about?
- Dad doesn't want to go alone.
433
00:19:08,256 --> 00:19:09,632
Think about it.
434
00:19:22,228 --> 00:19:25,231
I'm not sure I really understand
why all this is necessary.
435
00:19:25,856 --> 00:19:27,567
I thought it was
explained to you.
436
00:19:27,692 --> 00:19:30,778
Well, they told me there was a
chance someone might want to harm me.
437
00:19:30,903 --> 00:19:32,446
But I told them
there was no reason to.
438
00:19:32,530 --> 00:19:34,365
Now you show up --
some kind of a...
439
00:19:34,490 --> 00:19:35,825
assassination specialist.
440
00:19:35,950 --> 00:19:37,827
I'm a mathematician, actually.
441
00:19:37,994 --> 00:19:39,287
- Mathematician?
- Mm-hmm.
442
00:19:39,412 --> 00:19:40,705
I consult for the FBI.
443
00:19:40,830 --> 00:19:43,374
I'm here to try to get some
parameters of your movements.
444
00:19:43,541 --> 00:19:44,917
Your daily routine.
445
00:19:45,042 --> 00:19:46,919
Where you go and
how you get there.
446
00:19:47,044 --> 00:19:48,504
You're studying film, right?
447
00:19:48,671 --> 00:19:50,965
Yes, and I own a small cafe.
448
00:19:53,301 --> 00:19:54,302
What?
449
00:19:54,468 --> 00:19:58,347
Does your cafe have airtight
walk-in refrigerators or freezers?
450
00:19:58,514 --> 00:19:59,390
Yes.
451
00:19:59,515 --> 00:20:01,809
You need to avoid
those -- problematic.
452
00:20:02,393 --> 00:20:05,521
I also need to list your hobbies
and regular activities.
453
00:20:06,188 --> 00:20:07,231
I like hiking.
454
00:20:07,356 --> 00:20:09,191
Hiking could also
be problematic.
455
00:20:09,358 --> 00:20:11,193
It's easy to stage an injury
456
00:20:11,319 --> 00:20:15,031
or leave the person alone
to die of exposure.
457
00:20:15,156 --> 00:20:16,949
Also, during certain seasons,
458
00:20:17,074 --> 00:20:18,618
hunting accidents.
459
00:20:21,621 --> 00:20:23,914
Someone really is trying
to kill me?
460
00:20:30,630 --> 00:20:33,591
Eppes -- that was the same name
the other agent had.
461
00:20:33,716 --> 00:20:35,217
We're brothers.
462
00:20:36,636 --> 00:20:38,554
You don't worry about him?
463
00:20:39,013 --> 00:20:40,931
With his job at the FBI?
464
00:20:41,641 --> 00:20:44,018
I guess I just don't
think about it that much.
465
00:20:45,102 --> 00:20:46,479
Neither did I.
466
00:20:47,605 --> 00:20:49,190
I was a youngster.
467
00:20:49,982 --> 00:20:52,777
My brother always tried
to keep me away from the work.
468
00:20:54,654 --> 00:20:56,280
I heard about what happened
to your family.
469
00:20:56,405 --> 00:20:57,615
I'm very sorry.
470
00:21:00,034 --> 00:21:03,454
Okay. Well...
what about driving?
471
00:21:03,621 --> 00:21:04,997
Or just even walking
down the street?
472
00:21:05,122 --> 00:21:06,457
Driving would be better.
473
00:21:06,582 --> 00:21:10,586
A staged vehicle accident often
results in injury but not death.
474
00:21:11,379 --> 00:21:14,048
So you're saying that there's
no way to keep myself safe.
475
00:21:14,173 --> 00:21:15,508
You should be taking
precautions.
476
00:21:15,675 --> 00:21:18,469
Like what? Like not walking?
Not working?
477
00:21:20,471 --> 00:21:21,764
I don't want this.
478
00:21:21,889 --> 00:21:23,099
Any of it.
479
00:21:23,265 --> 00:21:24,600
So you just tell
whoever is behind this
480
00:21:24,725 --> 00:21:26,185
that I want nothing
to do with it.
481
00:21:26,310 --> 00:21:27,561
Nothing.
482
00:21:36,195 --> 00:21:40,449
These new perimeters you gave
me should prove to be very useful.
483
00:21:42,785 --> 00:21:45,079
Well, they're more than
perimeters, though, aren't they?
484
00:21:45,204 --> 00:21:46,789
I mean, what we're really
looking at here
485
00:21:46,914 --> 00:21:49,625
is all the ways Gabriel Ruiz
might die in the next few days.
486
00:21:49,792 --> 00:21:52,169
Come on, your work didn't
create this assassin.
487
00:21:52,294 --> 00:21:56,382
No, but until Gabriel
spoke to me he had hope.
488
00:21:56,507 --> 00:21:58,926
Well, research can't be
performed in a vacuum.
489
00:21:59,093 --> 00:22:02,513
I mean, the subject will be
changed by the process.
490
00:22:02,930 --> 00:22:05,725
It's just hard to look somebody
in the eye and tell them
491
00:22:05,850 --> 00:22:07,893
there's a strong probability
they're going to be murdered.
492
00:22:08,018 --> 00:22:09,395
Oh, yeah.
493
00:22:09,603 --> 00:22:11,647
But would you rather
less involvement
494
00:22:11,772 --> 00:22:13,232
or a more accurate result?
495
00:22:13,357 --> 00:22:14,734
ALAN: I thought I heard
somebody back here.
496
00:22:14,859 --> 00:22:16,152
Larry.
497
00:22:16,736 --> 00:22:18,279
So what are you guys doing?
498
00:22:18,404 --> 00:22:20,072
Still working on Don's case?
499
00:22:20,364 --> 00:22:22,533
A difficult problem.
500
00:22:22,658 --> 00:22:26,036
Don's very lucky to have two of the most
brilliant minds of Los Angeles helping him.
501
00:22:26,162 --> 00:22:28,789
It's not really the math
that's proving so difficult here.
502
00:22:28,914 --> 00:22:31,125
It's encountering
the human stakes.
503
00:22:31,751 --> 00:22:33,085
Charlie?
504
00:22:35,713 --> 00:22:39,049
I never realized how hard
it must be for Don.
505
00:22:39,759 --> 00:22:41,677
It's not easy
what he does, is it?
506
00:22:41,802 --> 00:22:43,971
Uh, no.
No, it's not.
507
00:22:45,973 --> 00:22:48,851
Did you ever try to talk him
out of doing that kind of work?
508
00:22:49,435 --> 00:22:51,979
We are talking about Don, right?
509
00:22:55,191 --> 00:22:58,569
See, Charlie, the thing about
kids is that, um,
510
00:22:58,861 --> 00:23:01,447
you can't make them into
what you want.
511
00:23:01,822 --> 00:23:04,158
You can teach them
values, character
512
00:23:04,325 --> 00:23:05,951
and a little common sense.
513
00:23:06,118 --> 00:23:09,121
But then you have to let go.
514
00:23:10,164 --> 00:23:13,793
You have to let them become the man
or woman that they're intended to be.
515
00:23:14,877 --> 00:23:16,879
That doesn't sound easy, either.
516
00:23:18,506 --> 00:23:20,716
No, believe me. It's not.
517
00:23:29,809 --> 00:23:32,269
Agent Sinclair here
for Gabriel Ruiz.
518
00:23:32,394 --> 00:23:33,771
He's inside.
519
00:23:34,104 --> 00:23:35,397
Is Charles Eppes still here?
520
00:23:35,523 --> 00:23:37,358
Agent Eppes' brother
left a while ago.
521
00:23:37,525 --> 00:23:39,151
All right.
How's it going?
522
00:23:39,276 --> 00:23:40,319
Pretty good.
523
00:23:43,572 --> 00:23:44,698
I don't see him in here.
524
00:23:44,865 --> 00:23:46,116
What are you talking about?
525
00:23:47,493 --> 00:23:49,119
Hey. Hey!
526
00:23:49,829 --> 00:23:51,497
Help! Help him.
527
00:23:52,206 --> 00:23:53,374
Hey!
528
00:23:53,499 --> 00:23:55,292
Hey, out in the water!
529
00:23:55,584 --> 00:23:56,794
FBI!
530
00:23:56,919 --> 00:23:58,671
- What happened?
- I don't know.
531
00:23:58,796 --> 00:24:00,756
I just saw him.
He wasn't moving.
532
00:24:00,881 --> 00:24:02,424
Get him to shore.
533
00:24:09,431 --> 00:24:10,724
Easy.
534
00:24:11,225 --> 00:24:13,769
Ready?
One, two, three.
535
00:24:18,274 --> 00:24:19,650
Call 911.
536
00:24:19,984 --> 00:24:22,695
Ruiz's blood alcohol
level was .2.
537
00:24:22,820 --> 00:24:25,489
And a preliminary tox report
found diazepam.
538
00:24:25,739 --> 00:24:27,449
That's a muscle relaxant.
539
00:24:27,575 --> 00:24:28,993
I got your message.
Is he all right?
540
00:24:29,118 --> 00:24:30,452
Yeah, he's all right.
He's recovering.
541
00:24:30,578 --> 00:24:31,954
- What happened?
- We don't know yet.
542
00:24:32,079 --> 00:24:33,664
David found him
unconscious in the canal.
543
00:24:33,789 --> 00:24:35,332
Did you talk to the guy
that rescued him?
544
00:24:35,457 --> 00:24:37,126
What do you mean
"the guy who rescued him?"
545
00:24:37,293 --> 00:24:39,670
When I got there there was a guy
pulling him out of the water.
546
00:24:39,795 --> 00:24:41,797
Basic protocol of
a secret assassination:
547
00:24:41,964 --> 00:24:43,716
Be the first respondent.
548
00:24:46,677 --> 00:24:48,929
I think you were face to face
with Condor.
549
00:25:00,441 --> 00:25:02,026
I don't remember any man.
550
00:25:02,151 --> 00:25:03,402
I certainly can't describe him.
551
00:25:03,569 --> 00:25:05,112
What's the last thing
you do remember?
552
00:25:05,279 --> 00:25:06,363
Your brother and I spoke.
553
00:25:06,530 --> 00:25:08,574
Then I went and fixed
something to eat.
554
00:25:09,074 --> 00:25:10,242
What'd you eat?
555
00:25:10,367 --> 00:25:11,619
Just something from my cafe.
556
00:25:11,697 --> 00:25:13,282
You also had something to drink.
557
00:25:13,621 --> 00:25:14,556
Some wine.
558
00:25:14,622 --> 00:25:16,123
The wine from the same cafe?
559
00:25:16,373 --> 00:25:17,541
Yes.
560
00:25:17,666 --> 00:25:19,043
You went for a walk alone.
561
00:25:19,209 --> 00:25:20,878
You avoided the agent
sent to guard you
562
00:25:21,003 --> 00:25:22,713
when you knew your life
was at risk.
563
00:25:23,213 --> 00:25:24,840
It was foolish.
564
00:25:25,299 --> 00:25:26,550
I know that now.
565
00:25:26,675 --> 00:25:28,636
I mean you go walking
around these canals with alcohol
566
00:25:28,761 --> 00:25:31,388
and enough diazepam in
your system to knock you out.
567
00:25:33,349 --> 00:25:35,017
You think I did this to myself?
568
00:25:35,184 --> 00:25:37,102
Well, my brother said
you were pretty upset.
569
00:25:37,478 --> 00:25:39,313
I went to clear my head.
570
00:25:39,563 --> 00:25:40,856
That's all.
571
00:25:45,653 --> 00:25:47,488
All right, this is a list
of names of people
572
00:25:47,655 --> 00:25:49,406
who work
at the Colombian consulate.
573
00:25:49,531 --> 00:25:50,658
Take a look at it.
574
00:25:50,824 --> 00:25:52,242
Put a mark next to any names
that are linked
575
00:25:52,368 --> 00:25:54,370
to your family's enemies
in Bogota.
576
00:26:01,835 --> 00:26:04,546
BENAVIDES: So you believe
the Condor is real,
577
00:26:04,713 --> 00:26:08,092
and that they have one of their
assassins here in Los Angeles.
578
00:26:08,634 --> 00:26:11,428
I also have evidence
linking that plot to your office.
579
00:26:11,595 --> 00:26:13,263
What do you want?
580
00:26:14,139 --> 00:26:16,433
I want the name of the person
running the operation.
581
00:26:18,394 --> 00:26:21,313
Look, Henry Korfelt's
credit card records
582
00:26:21,438 --> 00:26:24,066
show him buying coffee
for himself and someone else.
583
00:26:24,191 --> 00:26:25,484
Five times.
584
00:26:25,609 --> 00:26:27,069
You believe it was me?
585
00:26:27,486 --> 00:26:29,279
Think I'd be here if I did?
586
00:26:30,614 --> 00:26:32,574
Look, I don't know anything
about a murder plot.
587
00:26:32,741 --> 00:26:34,994
Hold on. This is a list of people
who work at the consulate.
588
00:26:35,119 --> 00:26:36,954
Now someone on this list does.
589
00:26:41,250 --> 00:26:44,920
Even if what you
are telling me is true,
590
00:26:45,629 --> 00:26:48,757
by helping you, you're asking me
to betray a fellow countryman.
591
00:26:48,882 --> 00:26:51,593
No, what I asking you to do
is save one.
592
00:26:56,849 --> 00:26:58,642
( drums play intro )
593
00:26:58,767 --> 00:27:01,020
( rock music plays )
594
00:27:03,522 --> 00:27:06,442
โช
595
00:27:07,401 --> 00:27:08,861
( knocking on door )
596
00:27:09,028 --> 00:27:10,320
Charlie!
597
00:27:10,404 --> 00:27:11,655
Hey.
598
00:27:11,864 --> 00:27:13,449
Gabriel's new schedule.
599
00:27:21,040 --> 00:27:23,792
He's following a far more
restricted routine.
600
00:27:24,084 --> 00:27:26,378
Yeah, well, the thing is I don't
know if it's enough to stop Condor.
601
00:27:26,503 --> 00:27:28,464
If I'm right,
it may alter his methods.
602
00:27:28,589 --> 00:27:30,007
You see, he may be considering
603
00:27:30,174 --> 00:27:31,759
a low-probability attack
because he thinks
604
00:27:31,884 --> 00:27:33,302
that's what we won't
be looking for.
605
00:27:33,427 --> 00:27:34,845
'Cause if he's trying
to outthink us
606
00:27:34,970 --> 00:27:36,221
we're going to be trying
to outthink him.
607
00:27:36,346 --> 00:27:37,765
It's "Cognitive Hierarchy."
608
00:27:37,890 --> 00:27:39,933
A zero-step thinker will
play the obvious moves.
609
00:27:40,059 --> 00:27:41,852
A one-step thinker will play
the non-obvious moves.
610
00:27:41,977 --> 00:27:44,855
While the two-step thinker,
he'll consider both types.
611
00:27:44,980 --> 00:27:47,232
Have you talked to your contact
at the consulate?
612
00:27:47,357 --> 00:27:48,817
Yeah, I'm hoping
she'll spread the word.
613
00:27:48,913 --> 00:27:49,998
But I don't know.
614
00:27:50,194 --> 00:27:53,155
This type of conspiracy relies on
people feeling like they can't be touched.
615
00:27:53,280 --> 00:27:54,406
Like no one knows
what they're doing.
616
00:27:54,573 --> 00:27:56,408
Once they hear the FBI's
on this case,
617
00:27:56,533 --> 00:27:59,828
It's likely to force a change in
strategy which I can account for.
618
00:28:00,049 --> 00:28:01,820
So does that make me
a three-step thinker?
619
00:28:02,456 --> 00:28:04,041
Keep working with me.
You'll get there.
620
00:28:04,166 --> 00:28:05,334
- Shut up.
- Soon enough.
621
00:28:05,459 --> 00:28:06,710
Soon enough.
622
00:28:07,586 --> 00:28:10,672
You work it out with Dad about
Aunt Irene's party and your concert?
623
00:28:11,381 --> 00:28:12,800
Oh, you know what?
624
00:28:13,050 --> 00:28:14,885
I, um, I couldn't even
get the tickets.
625
00:28:15,052 --> 00:28:16,470
So you don't have a date
with Amita?
626
00:28:16,595 --> 00:28:18,263
No, uh, no big deal.
627
00:28:18,388 --> 00:28:19,598
What is going on with you guys?
628
00:28:19,723 --> 00:28:21,475
You've been playing this game
for like a year.
629
00:28:22,142 --> 00:28:23,393
It's okay.
630
00:28:24,019 --> 00:28:25,896
Charlie, when are you gonna
start living your own life
631
00:28:26,021 --> 00:28:28,357
and realize that Dad
can take care of himself?
632
00:28:28,982 --> 00:28:30,067
Look, I'll tell you what.
633
00:28:30,192 --> 00:28:33,195
You help me catch this guy and I'll
go to Aunt Irene's next party, all right?
634
00:28:33,362 --> 00:28:34,696
Deal.
635
00:28:40,327 --> 00:28:41,578
- Hey.
- Where you been?
636
00:28:41,703 --> 00:28:42,746
Local DEA.
637
00:28:42,871 --> 00:28:44,706
Running down the names
from the Colombian consulate.
638
00:28:44,832 --> 00:28:47,417
I got nothing; how'd you guys do
with Korfelt's known associates?
639
00:28:47,584 --> 00:28:49,670
Charlie decoded a name
from Korfelt's book.
640
00:28:49,837 --> 00:28:50,879
W. Wells.
641
00:28:51,004 --> 00:28:51,880
Okay.
642
00:28:52,005 --> 00:28:54,967
We ran down 47 people first
initial "W" last name Wells.
643
00:28:55,092 --> 00:28:56,385
Found three of them with sheets.
644
00:28:56,510 --> 00:28:58,971
One Warren Davis Wells
has a record for sale
645
00:28:59,096 --> 00:29:00,848
and possession
of illegal weapons.
646
00:29:00,973 --> 00:29:02,391
But aside from his name
in the book,
647
00:29:02,516 --> 00:29:03,934
has no other ties to Korfelt.
648
00:29:04,101 --> 00:29:06,687
Well, Condor shot Korfelt
with a high-powered rifle.
649
00:29:06,854 --> 00:29:08,272
He probably got that locally.
650
00:29:08,397 --> 00:29:10,107
Maybe Korfelt's
his L.A. contact.
651
00:29:10,232 --> 00:29:11,650
We don't have an address on him.
652
00:29:11,775 --> 00:29:13,527
But according to this,
he has a brother
653
00:29:13,694 --> 00:29:15,654
who owns a computer shop
in West L.A.
654
00:29:15,988 --> 00:29:17,156
Drive safely.
655
00:29:17,281 --> 00:29:18,365
Hey, Amita.
656
00:29:18,490 --> 00:29:19,825
Hey, Charlie.
657
00:29:19,992 --> 00:29:22,035
How's the hunt
for Red October going?
658
00:29:22,953 --> 00:29:24,204
You know, the assassin?
659
00:29:24,371 --> 00:29:25,497
Oh, yeah, I'm working on it.
660
00:29:25,622 --> 00:29:27,749
Listen, there's something I really
need to talk to you about, though.
661
00:29:27,875 --> 00:29:29,376
Um, the concert.
662
00:29:29,501 --> 00:29:31,044
I don't think I can go.
663
00:29:31,211 --> 00:29:33,755
Oh. Too busy with the case?
664
00:29:34,006 --> 00:29:35,424
Actually, no.
It's a family event.
665
00:29:35,549 --> 00:29:37,050
And my dad doesn't
want to go alone.
666
00:29:38,051 --> 00:29:39,052
I see.
667
00:29:39,178 --> 00:29:41,555
You can have the tickets.
That's not a problem.
668
00:29:42,264 --> 00:29:43,390
No, I can't.
669
00:29:43,557 --> 00:29:45,684
I already bought them.
I bought them for you.
670
00:29:46,059 --> 00:29:48,645
And it would be a shame if you
didn't go and have a good time.
671
00:29:49,271 --> 00:29:51,565
Actually, Charlie,
I have other plans.
672
00:29:52,232 --> 00:29:53,692
I'm going to San Diego.
673
00:29:53,817 --> 00:29:56,403
Dr. Keppler's giving
a seminar at UCSD.
674
00:29:56,528 --> 00:29:58,238
After what happened at dinner...
675
00:29:58,363 --> 00:29:59,823
I'm sorry. I just...
676
00:30:00,240 --> 00:30:01,617
I didn't think you were
actually gonna get them.
677
00:30:01,742 --> 00:30:02,784
Right. No.
678
00:30:02,910 --> 00:30:03,994
I mean,
679
00:30:04,161 --> 00:30:05,954
we've talked about this
so many times.
680
00:30:06,079 --> 00:30:07,956
I totally understand.
It's not a big deal.
681
00:30:08,123 --> 00:30:09,666
I'm sure I can find somebody
who wants the tickets.
682
00:30:09,791 --> 00:30:11,168
It's the White Stripes, so...
683
00:30:13,879 --> 00:30:15,255
I'll see you later.
684
00:30:15,297 --> 00:30:16,590
Okay.
685
00:30:24,973 --> 00:30:26,642
( beeping )
686
00:30:29,811 --> 00:30:31,271
Is Warren Wells here?
687
00:30:31,939 --> 00:30:34,024
I don't know.
I'll go check.
688
00:30:34,149 --> 00:30:35,442
Hold on.
689
00:30:36,235 --> 00:30:37,986
We'll see for ourselves.
Sit down.
690
00:30:38,111 --> 00:30:39,154
Get back.
691
00:30:39,279 --> 00:30:40,530
Do not move.
692
00:30:41,031 --> 00:30:42,616
- Put it down.
- Drop it.
693
00:30:43,158 --> 00:30:44,534
Put it down.
694
00:30:44,660 --> 00:30:45,911
Come on.
695
00:30:46,328 --> 00:30:47,579
( gun cocks )
696
00:30:49,122 --> 00:30:51,124
Put it down. Slowly.
697
00:30:52,334 --> 00:30:53,460
Put it down!
698
00:30:53,585 --> 00:30:54,878
Right now.
699
00:31:06,473 --> 00:31:08,475
You know if you fired,
you'd have blinded me, right?
700
00:31:08,600 --> 00:31:10,227
Should've closed your eyes.
701
00:31:12,354 --> 00:31:13,563
Oh.
702
00:31:14,564 --> 00:31:16,984
Looks like we got
a very different type of Mac.
703
00:31:23,740 --> 00:31:25,367
Warren Wells did
a stint in the Army,
704
00:31:25,492 --> 00:31:27,035
and then went to work
for a gun manufacturer.
705
00:31:27,160 --> 00:31:28,412
Then he got into arms dealing.
706
00:31:28,537 --> 00:31:29,955
But single point transactions.
707
00:31:30,080 --> 00:31:31,748
Hard to acquire or custom-made.
708
00:31:31,873 --> 00:31:33,333
Very hard to acquire.
709
00:31:33,458 --> 00:31:34,918
I found this at Well's shop.
710
00:31:35,043 --> 00:31:36,420
It's a FRAG-12 cartridge,
711
00:31:36,545 --> 00:31:38,338
high explosive
fragmentation round.
712
00:31:38,463 --> 00:31:39,548
( whistles )
713
00:31:39,673 --> 00:31:41,049
What shoots this?
714
00:31:41,633 --> 00:31:45,262
This Auto Assault 12
combat shotgun.
715
00:31:45,387 --> 00:31:47,723
Uses a gas piston.
No recoil.
716
00:31:48,640 --> 00:31:49,891
Fast and easy.
717
00:31:50,058 --> 00:31:52,227
When you just really
got to kill someone.
718
00:31:52,811 --> 00:31:54,688
If Condor's got
a gun like this...
719
00:31:54,813 --> 00:31:57,107
The when Gabriel Ruiz
tries to run,
720
00:31:57,232 --> 00:31:59,860
he's just going to be really
tired when he gets killed.
721
00:32:03,405 --> 00:32:06,283
CHARLIE: Condor's decision to
employ this weapon changes everything.
722
00:32:06,408 --> 00:32:08,952
I mean it's pretty hard to keep
the murder a secret, right?
723
00:32:09,077 --> 00:32:10,912
Sure. And an open
assassination means
724
00:32:11,038 --> 00:32:13,457
Condor's opportunities increase,
like five-fold, ten-fold.
725
00:32:13,582 --> 00:32:16,960
Warren Wells' computer repair
shop got a new client two weeks ago.
726
00:32:17,085 --> 00:32:18,337
The Colombian consulate.
727
00:32:18,414 --> 00:32:19,373
Yeah, check it out.
728
00:32:19,439 --> 00:32:21,024
Repaired six of their computers.
729
00:32:21,251 --> 00:32:22,236
What's that mean?
730
00:32:22,301 --> 00:32:25,469
Hard evidence of a link between the
consulate and Condor's weapons dealer.
731
00:32:25,635 --> 00:32:28,013
And it gives credence to it being
run by someone inside the consulate.
732
00:32:28,086 --> 00:32:28,977
Mm-hmm.
733
00:32:29,058 --> 00:32:30,893
If that's true, it's a
connection we could exploit.
734
00:32:31,058 --> 00:32:32,100
How?
735
00:32:32,225 --> 00:32:34,186
By removing step-thinking
entirely.
736
00:32:34,353 --> 00:32:36,146
It's like the game of chess...
737
00:32:36,396 --> 00:32:38,607
where you must think first
before you move.
738
00:32:38,732 --> 00:32:40,859
Each player trying
to outthink each other,
739
00:32:40,984 --> 00:32:42,402
trying to guess
each other's moves,
740
00:32:42,527 --> 00:32:44,071
each other's strategy.
741
00:32:44,738 --> 00:32:47,699
The complexity of the game
requires multi-step thinking.
742
00:32:49,534 --> 00:32:52,829
However, if one player can
create the illusion
743
00:32:52,954 --> 00:32:55,415
he has committed
a zero-step move --
744
00:32:55,540 --> 00:32:58,418
a move that would give his
opponent a significant advantage --
745
00:32:58,585 --> 00:33:01,797
that can create a false step
of thinking in his opponent,
746
00:33:02,005 --> 00:33:05,217
which will then prompt a move
that delivers checkmate.
747
00:33:07,886 --> 00:33:09,763
You eliminate the need
for a strategy
748
00:33:09,888 --> 00:33:12,808
by creating a move outside
the conditions of the game.
749
00:33:12,933 --> 00:33:15,018
In other words, you
set up an ambush.
750
00:33:15,143 --> 00:33:18,397
Right. Because if he's being run
by someone inside the consulate,
751
00:33:18,563 --> 00:33:20,607
we use Benavides,
to make Condor think he's got
752
00:33:20,732 --> 00:33:22,234
some kind of privileged
information.
753
00:33:22,359 --> 00:33:24,903
And theoretically, he steps up
his game, right?
754
00:33:25,028 --> 00:33:26,238
Right.
755
00:33:28,156 --> 00:33:29,533
Gabriel's going back
to Colombia.
756
00:33:29,658 --> 00:33:31,284
Going back
to Colombia? How?
757
00:33:31,410 --> 00:33:33,787
My country's got a standing
exile order against him.
758
00:33:33,912 --> 00:33:35,497
It's going to be lifted
in 48 hours.
759
00:33:35,622 --> 00:33:36,915
I know nothing about this.
760
00:33:37,040 --> 00:33:38,583
Where did you get your
information?
761
00:33:38,750 --> 00:33:42,087
Seems your country's been after
a pretty sizeable DEA grant.
762
00:33:42,212 --> 00:33:44,214
The U.S. decided to step up.
763
00:33:44,339 --> 00:33:45,632
To get rid of its problem.
764
00:33:45,799 --> 00:33:49,219
As soon as it's lifted, he's going to
be on a military jet bound for Bogota.
765
00:33:49,344 --> 00:33:51,179
Until then, he'll be
under FBI protection.
766
00:33:51,304 --> 00:33:52,681
I just thought you'd
want to know.
767
00:33:54,307 --> 00:33:56,476
What do you expect me
to do with this?
768
00:33:56,601 --> 00:33:57,936
I don't know, Sonya.
769
00:33:58,061 --> 00:33:59,187
I wouldn't sit on it
if I were you.
770
00:33:59,312 --> 00:34:00,897
I can't imagine your supervisors
are going to be too happy
771
00:34:01,022 --> 00:34:02,315
with you withholding
information about
772
00:34:02,441 --> 00:34:04,776
the well-being of one of
their citizens, you know?
773
00:34:07,946 --> 00:34:10,615
COLBY: So, the trap at
the safe house is set.
774
00:34:10,740 --> 00:34:13,493
If Benavides or anyone at the
Consulate is Condor's contact...
775
00:34:13,602 --> 00:34:15,146
- Then Condor's up to speed.
- Yeah.
776
00:34:15,245 --> 00:34:17,581
He's got to move fast. The
window of opportunity is closing.
777
00:34:17,706 --> 00:34:20,292
That's right. And we've narrowed it
down to a couple hours. One location.
778
00:34:20,417 --> 00:34:22,169
And agents placed strategically
779
00:34:22,335 --> 00:34:24,296
to give the illusion
of an exposed entry.
780
00:34:24,421 --> 00:34:25,964
The game has changed completely.
781
00:34:26,089 --> 00:34:28,341
Yeah. Well, at least it's a game
we know how to play.
782
00:34:33,763 --> 00:34:36,016
GABRIEL: So, we're just
supposed to sit here and wait for him?
783
00:34:36,183 --> 00:34:38,310
Yep, that's pretty
much the plan.
784
00:34:41,521 --> 00:34:44,024
And what makes you so sure
he'll really show up.
785
00:34:44,316 --> 00:34:45,692
Actually, you.
786
00:34:47,861 --> 00:34:49,696
Don't worry about it.
Everything's going to be fine.
787
00:34:49,821 --> 00:34:51,615
That's why they call it
a "safe house."
788
00:35:34,115 --> 00:35:35,659
FBI. Drop it.
789
00:35:35,784 --> 00:35:37,619
FBI. Don't move.
Drop the gun.
790
00:35:45,669 --> 00:35:47,128
Get your hands out
where I can see them.
791
00:35:47,254 --> 00:35:48,588
Get your hands out.
792
00:35:48,755 --> 00:35:50,006
Get them out.
793
00:35:50,173 --> 00:35:51,466
Don't!
794
00:35:57,180 --> 00:35:59,808
Who do you work for?
Tell me who you work for.
795
00:36:26,042 --> 00:36:27,377
Sonya.
796
00:36:27,544 --> 00:36:29,504
Agent Eppes, so I heard --
797
00:36:29,671 --> 00:36:32,132
that the man you were
pursuing is dead.
798
00:36:34,009 --> 00:36:35,385
Who was he?
799
00:36:37,304 --> 00:36:38,638
Truthfully?
800
00:36:38,805 --> 00:36:40,056
Yeah, truthfully.
801
00:36:40,890 --> 00:36:42,559
I have no idea.
802
00:36:42,851 --> 00:36:47,063
But I am very glad that you
succeeded in saving Gabriel Ruiz's life.
803
00:36:47,647 --> 00:36:49,024
Come on.
804
00:36:49,190 --> 00:36:51,901
You and I both know if whoever
put out that contract isn't caught,
805
00:36:52,027 --> 00:36:53,528
that kid doesn't stand a chance.
806
00:36:53,653 --> 00:36:56,156
Failed assassinations
rarely bode well
807
00:36:56,281 --> 00:36:58,867
for the long-term health
of those who plot them.
808
00:36:58,992 --> 00:37:02,120
We're willing to share with
your government what we know.
809
00:37:02,954 --> 00:37:04,247
Yeah.
810
00:37:04,414 --> 00:37:08,543
When your government shares
what they know with you.
811
00:37:09,294 --> 00:37:10,920
What does that mean?
812
00:37:11,046 --> 00:37:14,799
Well the truth is that the best
assassins in Colombia
813
00:37:14,924 --> 00:37:16,843
are trained by your CIA.
814
00:37:17,761 --> 00:37:19,220
I want you to remember that
815
00:37:19,387 --> 00:37:21,473
the next time you talk
about Colombian problems
816
00:37:21,640 --> 00:37:24,184
being played out
in the streets of Los Angeles.
817
00:37:29,689 --> 00:37:31,691
So who was the Condor?
818
00:37:31,858 --> 00:37:33,652
Prints didn't show up
in any database.
819
00:37:33,769 --> 00:37:35,312
Not ours. Not Interpol's.
820
00:37:35,445 --> 00:37:37,530
Oh, come on. Somebody's got
to know who he is.
821
00:37:37,656 --> 00:37:38,907
He's not a ghost.
822
00:37:39,032 --> 00:37:41,034
Just 'cause he's dead doesn't
mean there aren't a whole lot more
823
00:37:41,159 --> 00:37:42,827
just like him out
there somewhere.
824
00:37:42,952 --> 00:37:45,163
Yeah, Gabriel may be right.
825
00:37:45,288 --> 00:37:47,749
There may be no way for him
to really save himself.
826
00:37:47,916 --> 00:37:49,459
I appreciate you coming
to see me.
827
00:37:49,584 --> 00:37:50,752
I wanted to see
how you were doing.
828
00:37:50,877 --> 00:37:54,005
Well, thanks to you and your
brother, I seem to be doing fine.
829
00:37:54,589 --> 00:37:56,424
It also gives me a chance
to thank you,
830
00:37:56,925 --> 00:37:58,176
and to say goodbye.
831
00:37:58,301 --> 00:37:59,803
I'm going back to Colombia.
832
00:38:00,512 --> 00:38:01,971
Are you serious?
833
00:38:02,138 --> 00:38:03,765
My exile's been lifted.
834
00:38:04,099 --> 00:38:06,559
Gabriel, killing the assassin
doesn't make you safe there.
835
00:38:06,619 --> 00:38:07,828
I wasn't safe here.
836
00:38:07,926 --> 00:38:09,729
Still, your probabilities for survival
837
00:38:09,854 --> 00:38:11,731
are way better if
you stay in America.
838
00:38:11,856 --> 00:38:14,109
Truth is, I'm not
so afraid anymore.
839
00:38:15,026 --> 00:38:17,445
Don't get me wrong.
I'm not any braver than I was.
840
00:38:17,570 --> 00:38:18,947
It's just...
841
00:38:19,614 --> 00:38:21,616
Somehow this Condor finding me
842
00:38:21,741 --> 00:38:24,411
has given me a chance
to find myself, I guess.
843
00:38:25,245 --> 00:38:27,497
Turns out, I'm a Ruiz after all.
844
00:38:29,582 --> 00:38:31,376
What'll you do when
you get there?
845
00:38:32,961 --> 00:38:35,088
I know I can't be my father
and brother.
846
00:38:37,215 --> 00:38:39,217
All I can do is take
my camera down there
847
00:38:39,342 --> 00:38:41,094
and try and tell their story.
848
00:38:42,137 --> 00:38:44,597
And in telling theirs,
maybe I'll learn my own.
849
00:38:53,398 --> 00:38:54,691
What are you doing here?
850
00:38:54,816 --> 00:38:57,569
Hey, I'm ready to party
like it's 1899.
851
00:38:57,861 --> 00:38:59,404
Lose the suit. Go find Amita.
852
00:38:59,529 --> 00:39:01,072
Amita's in San Diego.
853
00:39:01,197 --> 00:39:02,365
What?
854
00:39:02,490 --> 00:39:03,950
Yeah, it's a long story.
855
00:39:04,159 --> 00:39:05,160
Bummer.
856
00:39:05,285 --> 00:39:06,870
Well we all got 'em, pal.
857
00:39:06,953 --> 00:39:08,913
- Who got the tickets?
- Larry.
858
00:39:09,038 --> 00:39:10,749
Larry's into the White Stripes?
859
00:39:10,874 --> 00:39:12,667
Oh, now isn't this nice?
860
00:39:12,792 --> 00:39:15,503
We're all going to Aunt Irene's
together, huh?
861
00:39:15,587 --> 00:39:16,629
Yeah. You ready?
862
00:39:16,713 --> 00:39:18,298
I hope you brought
your dancing shoes.
863
00:39:18,381 --> 00:39:19,507
She hired a band.
864
00:39:19,591 --> 00:39:20,592
Uh-oh.
865
00:39:20,675 --> 00:39:22,177
Yeah, from the Big Band
era, I hear.
866
00:39:22,260 --> 00:39:24,345
Yeah, well a little
Glenn Miller, a lot of drinks.
867
00:39:24,429 --> 00:39:25,472
What could be better?
868
00:39:25,555 --> 00:39:27,766
Yeah, just a word of advice.
869
00:39:27,849 --> 00:39:28,933
Yeah?
870
00:39:29,017 --> 00:39:31,811
Make yourself scarce when
the slow music starts.
871
00:39:32,061 --> 00:39:34,022
Oh, Dad, you're
the designated dancer.
872
00:39:34,105 --> 00:39:35,857
No, she hates me.
65518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.