All language subtitles for Numb3rs.S02E03.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-CasStudio-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,001 --> 00:00:20,379 6:15 -- why is everybody up already? 2 00:00:20,462 --> 00:00:22,756 At their age, they're probably just happy they're up. 3 00:00:22,840 --> 00:00:24,341 ( chuckles ) 4 00:00:35,185 --> 00:00:36,687 ( knocking ) 5 00:00:37,896 --> 00:00:40,566 Henry? You hungry? 6 00:00:40,649 --> 00:00:43,152 Ma, how many times do I have to tell you 7 00:00:43,235 --> 00:00:45,404 don't interrupt me when I'm working? 8 00:00:45,487 --> 00:00:46,864 I'm making waffles. 9 00:00:47,030 --> 00:00:49,074 You can't work on an empty stomach. 10 00:00:49,116 --> 00:00:50,784 It's not good for you! 11 00:00:53,036 --> 00:00:54,288 ( knocking ) DON: Mrs. Korfelt. 12 00:00:54,371 --> 00:00:55,706 It's the FBI. Open up. 13 00:00:55,789 --> 00:00:57,166 ( door opens ) 14 00:00:57,332 --> 00:00:59,042 MOTHER: Couldn't you come back later? 15 00:00:59,084 --> 00:01:01,170 My son doesn't like to be interrupted while he's working. 16 00:01:01,253 --> 00:01:02,421 We have a search warrant. 17 00:01:02,463 --> 00:01:04,006 Ma'am, you're gonna have to open the door right now. 18 00:01:04,047 --> 00:01:05,549 Henry! 19 00:01:07,468 --> 00:01:08,969 Smoke. I smell smoke. 20 00:01:09,052 --> 00:01:11,054 ( smoke detector blares ) 21 00:01:14,641 --> 00:01:15,934 Guys, he's running. He's running. 22 00:01:16,059 --> 00:01:17,519 Copy. We're on our way. 23 00:01:27,279 --> 00:01:28,780 ( tires screech ) 24 00:01:29,239 --> 00:01:30,949 Turn off the engine! 25 00:01:32,951 --> 00:01:35,454 Now, put your hands back on the wheel. 26 00:01:35,662 --> 00:01:36,872 Do it! 27 00:01:37,414 --> 00:01:38,874 Don't move. 28 00:01:39,541 --> 00:01:42,002 Step out of the car toward my voice. Come on. 29 00:01:45,839 --> 00:01:47,299 What the hell were you doing? 30 00:01:47,591 --> 00:01:49,134 Just making things a whole lot worse for himself. 31 00:01:49,259 --> 00:01:50,385 Is what he was doing. 32 00:01:50,511 --> 00:01:52,638 Korfelt's facing a couple of years for forgery. 33 00:01:52,804 --> 00:01:55,015 Why pull this stupid stunt with the car? 34 00:01:55,140 --> 00:01:56,475 Maybe this is part of the answer. 35 00:01:56,642 --> 00:01:58,393 Wasn't just making passports. 36 00:01:58,519 --> 00:02:01,146 Car registrations, gun permits. 37 00:02:01,355 --> 00:02:03,273 Automobiles and weapons. 38 00:02:03,815 --> 00:02:05,651 You might want to take a look at this. 39 00:02:11,365 --> 00:02:12,908 What is that? Code? 40 00:02:13,408 --> 00:02:15,244 I think I know how we can find out. 41 00:02:18,664 --> 00:02:19,998 Again. Let's see. 42 00:02:20,958 --> 00:02:22,584 Okay, see? What am I doing wrong here? 43 00:02:22,709 --> 00:02:23,877 I'm telling you, Larry. 44 00:02:24,002 --> 00:02:26,296 It's that 11th critical fold. You keep... 45 00:02:26,421 --> 00:02:29,424 I know. I know. I keep impinging 46 00:02:29,550 --> 00:02:31,051 upon my laminar boundary layer. 47 00:02:31,176 --> 00:02:33,345 Right. Which results in a high Reynolds number. 48 00:02:33,470 --> 00:02:36,056 I can't. No, I can't do this anymore. I can't. 49 00:02:36,223 --> 00:02:38,350 Hey, hey. Don't get all Fleinhardt on me. 50 00:02:38,467 --> 00:02:40,551 It's just the Physics Department Paper Airplane Contest. 51 00:02:40,644 --> 00:02:41,979 Flein... Fleinhardt? 52 00:02:42,104 --> 00:02:44,481 Since when did my last name become a predicate adjective? 53 00:02:44,606 --> 00:02:47,067 Since your students started using it that way. 54 00:02:48,819 --> 00:02:50,487 Here's a different design. 55 00:02:50,698 --> 00:02:51,616 Uh-huh. 56 00:02:51,780 --> 00:02:53,532 And it's much more forgiving in the build phase. 57 00:02:53,657 --> 00:02:55,701 - Try that. Try that. - Let me try this. 58 00:02:58,787 --> 00:03:00,581 Hey, Don. What's going on? 59 00:03:00,706 --> 00:03:02,124 Just work, guys. 60 00:03:02,291 --> 00:03:05,002 - Who made this? - Me. Why? 61 00:03:05,168 --> 00:03:06,837 The wings are a little thin here, buddy. 62 00:03:07,004 --> 00:03:08,630 Hey, wait, wait. Let me see this. 63 00:03:08,797 --> 00:03:10,173 CHARLIE: Forgive me if all my years 64 00:03:10,348 --> 00:03:12,851 of advanced applied mathematics take issue with that assessment. 65 00:03:12,968 --> 00:03:14,469 Yeah, well, you'll forgive me if all my years 66 00:03:14,636 --> 00:03:16,179 of high school detention say I'm right. 67 00:03:16,305 --> 00:03:18,473 You go ahead. You make those wings wider, it'll fly. 68 00:03:18,599 --> 00:03:20,017 What's going on? 69 00:03:20,892 --> 00:03:23,854 Some idiot tried to run over one of my agents this morning 70 00:03:23,979 --> 00:03:25,731 over what we thought were fake passports. 71 00:03:25,856 --> 00:03:28,233 He left this. So be careful. 72 00:03:40,162 --> 00:03:42,080 It's a transposition cipher. 73 00:03:42,205 --> 00:03:43,582 Can you break it? 74 00:03:43,707 --> 00:03:46,001 Yeah. I'll need some time. 75 00:03:46,418 --> 00:03:47,377 Well, how long? 76 00:03:47,502 --> 00:03:49,630 'Cause something's not sitting right about it to me. 77 00:03:50,172 --> 00:03:52,341 Well, I can already tell you the basic context of this 78 00:03:52,466 --> 00:03:53,925 and it's not about passports. 79 00:03:54,051 --> 00:03:55,177 What's it about? 80 00:03:55,302 --> 00:03:57,220 There are letter groupings here that I've seen before 81 00:03:57,346 --> 00:03:59,222 when I consulted for the NSA. 82 00:03:59,348 --> 00:04:01,183 - What? - Standard code references 83 00:04:01,308 --> 00:04:03,727 for a very specific type of operation. 84 00:04:03,852 --> 00:04:05,270 What kind of operation? 85 00:04:05,437 --> 00:04:09,316 Don, it's a plan for an assassination. 86 00:04:48,897 --> 00:04:51,608 An assassination on U.S. soil? 87 00:04:51,942 --> 00:04:53,026 Yeah. 88 00:04:53,151 --> 00:04:54,444 Charlie, how can you be sure 89 00:04:54,611 --> 00:04:56,613 if you haven't decoded the rest of Korfelt's book yet? 90 00:04:56,738 --> 00:04:57,906 Pattern recognition. 91 00:04:58,073 --> 00:04:59,449 Everybody here does it all the time. 92 00:04:59,616 --> 00:05:01,493 I mean, you've all played Scrabble, right? 93 00:05:02,285 --> 00:05:03,870 Your mind knows language. 94 00:05:03,995 --> 00:05:06,832 It sort of automatically searches for groupings of letters 95 00:05:06,998 --> 00:05:09,126 that makes sense to us that make a word. 96 00:05:09,376 --> 00:05:11,002 Well, my mind knows codes and ciphers. 97 00:05:11,128 --> 00:05:13,422 I can't help but recognize these patterns. 98 00:05:15,215 --> 00:05:16,800 These groupings are abbreviations. 99 00:05:16,925 --> 00:05:18,176 They're not encrypted. 100 00:05:18,301 --> 00:05:19,511 Abbreviations for what? 101 00:05:19,636 --> 00:05:20,971 Types of killings. 102 00:05:21,096 --> 00:05:23,932 "Open. Secret. Lost. Safe." 103 00:05:24,349 --> 00:05:26,143 - Open? - "Open," 104 00:05:26,268 --> 00:05:28,395 if there's no need to hide the murder. 105 00:05:28,520 --> 00:05:30,605 "Secret," if it has to appear as an accident. 106 00:05:30,772 --> 00:05:31,773 You're sure about this? 107 00:05:31,940 --> 00:05:33,483 I mean, Korfelt hasn't even started talking yet. 108 00:05:33,650 --> 00:05:35,610 I've worked with the National Security Agency 109 00:05:35,736 --> 00:05:38,697 on intercepts of actual covert communications. 110 00:05:38,822 --> 00:05:40,907 I checked these abbreviations against my logs, 111 00:05:41,032 --> 00:05:42,743 and yeah, they're authentic. 112 00:05:42,909 --> 00:05:44,244 I've notified Washington. 113 00:05:44,369 --> 00:05:47,330 They just wanna know as soon as there's a threat to National Security. 114 00:05:47,914 --> 00:05:50,917 Well, Korfelt's involvement suggests that the assassin isn't local. 115 00:05:51,042 --> 00:05:52,294 He needs a passport. 116 00:05:52,419 --> 00:05:54,379 So the killer needs to get inside the country? 117 00:05:54,713 --> 00:05:56,590 Unless he's already here. 118 00:06:02,345 --> 00:06:04,306 So, uh, what's this one about? 119 00:06:04,681 --> 00:06:06,516 Possible assassination. 120 00:06:07,017 --> 00:06:09,269 Assassination? Who was killed? 121 00:06:09,436 --> 00:06:10,896 No one, as far as we know. 122 00:06:11,021 --> 00:06:12,731 At least not yet. 123 00:06:13,023 --> 00:06:14,274 You know, when it's done right, 124 00:06:14,399 --> 00:06:16,234 you never do find out who did it. 125 00:06:17,569 --> 00:06:19,946 Kennedy, Dallas, '63. 126 00:06:21,114 --> 00:06:22,532 You're still waiting for an answer on that one. 127 00:06:22,699 --> 00:06:23,825 Hmm. 128 00:06:24,075 --> 00:06:26,661 I suppose this will take you the rest of the week, huh? 129 00:06:26,787 --> 00:06:29,247 Pretty much. Yeah. Why? 130 00:06:29,748 --> 00:06:32,751 Uh, it's Aunt Irene's 80th on the 27th. 131 00:06:32,918 --> 00:06:34,169 Aunt Irene hates you. 132 00:06:34,336 --> 00:06:35,921 No, she doesn't hate me. 133 00:06:36,087 --> 00:06:39,508 She was just a little disappointed at your mother's choice of a spouse. 134 00:06:39,674 --> 00:06:41,384 Yet you're still going. 135 00:06:41,718 --> 00:06:43,553 Well, she's still your mother's aunt. 136 00:06:43,720 --> 00:06:46,389 Doesn't change just because your mother's not here. 137 00:06:46,515 --> 00:06:48,809 Yeah, well, I went to her 75th. 138 00:06:48,934 --> 00:06:50,435 She made me dance with her. 139 00:06:50,560 --> 00:06:52,813 A very slow dance. 140 00:06:52,979 --> 00:06:55,232 I really could use a wingman on this one, Charlie. 141 00:06:55,398 --> 00:06:57,025 I'm sorry. Even if I could make the time, 142 00:06:57,150 --> 00:06:59,528 I'm supposed to go to a concert on the 27th. 143 00:06:59,653 --> 00:07:00,862 Why don't you ask Don? 144 00:07:01,029 --> 00:07:02,155 No, Don's too busy. 145 00:07:02,280 --> 00:07:03,323 I'm busy, too. 146 00:07:03,448 --> 00:07:04,783 I didn't mean it that way. 147 00:07:04,950 --> 00:07:07,661 Anyway, this is not about you. It's about me. 148 00:07:08,829 --> 00:07:10,080 Yeah. 149 00:07:14,501 --> 00:07:17,128 You do realize who has to dance with her now. 150 00:07:21,591 --> 00:07:24,719 You assaulted a federal officer with a deadly weapon. 151 00:07:24,845 --> 00:07:26,638 It was a Volkswagen. 152 00:07:26,805 --> 00:07:28,348 You think it's funny? 153 00:07:29,057 --> 00:07:30,934 Hey, how's it going? 154 00:07:31,351 --> 00:07:32,394 Okay. 155 00:07:32,561 --> 00:07:34,729 So what does all your behavioral science training tell you 156 00:07:34,847 --> 00:07:36,640 about a grown man who still lives with his mother? 157 00:07:36,773 --> 00:07:39,568 Probably about the same as two brothers still moochin' meals 158 00:07:39,693 --> 00:07:41,820 at their dad's house three nights a week. 159 00:07:41,987 --> 00:07:43,780 Hey, technically, it's my brother's house. 160 00:07:43,905 --> 00:07:46,616 But, okay, Megan. I see how it's gonna be. 161 00:07:46,783 --> 00:07:48,618 I just call 'em like I see 'em. 162 00:07:48,743 --> 00:07:50,370 Uh-huh, all right. 163 00:07:51,621 --> 00:07:54,249 I don't know anything about a murder. 164 00:07:57,627 --> 00:07:59,004 That's not gonna fly. 165 00:08:02,465 --> 00:08:04,092 We cracked your code. 166 00:08:05,260 --> 00:08:07,470 We know you provided documents and vehicles 167 00:08:07,637 --> 00:08:09,723 and weapons to an assassin. 168 00:08:09,848 --> 00:08:11,516 You know, we don't need to talk to him anymore. 169 00:08:11,641 --> 00:08:12,726 We should be talking to his mother. 170 00:08:12,851 --> 00:08:13,852 It's her apartment, right? 171 00:08:13,977 --> 00:08:16,229 You can't do that. My mother has a heart condition. 172 00:08:16,354 --> 00:08:18,273 Well, then start telling us what we want to know 173 00:08:18,398 --> 00:08:20,692 or think about a defibrillator for mommy. 174 00:08:21,318 --> 00:08:24,446 He'll kill me. Don't you understand? 175 00:08:26,948 --> 00:08:28,158 Look, 176 00:08:28,408 --> 00:08:31,870 Henry, I'm all you got. 177 00:08:34,664 --> 00:08:36,499 I don't know names. 178 00:08:37,000 --> 00:08:39,669 Only a code reference -- "Condor." 179 00:08:39,794 --> 00:08:41,171 And who's the target? 180 00:08:41,338 --> 00:08:43,673 He's a Colombian; a kid, I think. 181 00:08:43,798 --> 00:08:46,760 His father was an activist who got killed down there. 182 00:08:46,927 --> 00:08:48,178 Mm-hmm. 183 00:08:54,434 --> 00:08:57,103 Immigration list of registered aliens from Colombia. 184 00:08:57,228 --> 00:09:00,774 Korfelt's description fits Gabriel Ruiz, 24. 185 00:09:00,899 --> 00:09:02,651 He's a film student. He seems clean. 186 00:09:02,776 --> 00:09:03,902 Why him? 187 00:09:04,027 --> 00:09:05,779 His dad, Raoul Ruiz. 188 00:09:05,904 --> 00:09:07,197 He was big in the reform movement. 189 00:09:07,322 --> 00:09:10,325 He disappeared three years ago with an older son, Estevan. 190 00:09:10,450 --> 00:09:13,828 A month ago a crew digging a highway bed uncovered the bodies. 191 00:09:13,995 --> 00:09:16,206 Think this kid knows who killed his father and brother? 192 00:09:16,289 --> 00:09:18,667 Well, if he did, I think he'd have been dead a long time ago. 193 00:09:18,792 --> 00:09:20,210 So why kill him now? 194 00:09:20,377 --> 00:09:22,337 Well, finding the bodies was big news. 195 00:09:22,462 --> 00:09:24,297 Maybe it brought the spotlight back. 196 00:09:24,422 --> 00:09:27,092 Yeah, right back onto the last surviving son. 197 00:09:34,307 --> 00:09:36,059 You know, even if I wanted to 198 00:09:36,184 --> 00:09:37,477 I can't go back. 199 00:09:37,602 --> 00:09:39,187 - No? - No. 200 00:09:39,354 --> 00:09:41,439 After the murder of my family, 201 00:09:41,606 --> 00:09:43,650 I was exiled by the Colombian government. 202 00:09:43,775 --> 00:09:46,820 Exiled? For what reason? 203 00:09:47,487 --> 00:09:49,322 For being my father's son. 204 00:09:50,365 --> 00:09:51,658 Doesn't really matter, though. 205 00:09:51,783 --> 00:09:53,535 I have no intention of going back. 206 00:09:53,660 --> 00:09:55,829 Colombia holds nothing for me anymore. 207 00:09:56,246 --> 00:09:58,581 What about what happened to your father and brother? 208 00:09:58,915 --> 00:10:00,834 It's not a mystery, Agent Eppes. 209 00:10:01,084 --> 00:10:03,461 The government's corrupted by the cartels. 210 00:10:03,586 --> 00:10:05,338 They murder anyone who goes against them: 211 00:10:05,463 --> 00:10:07,382 prosecutors, judges, 212 00:10:07,924 --> 00:10:10,468 reformers like my father and my brother. 213 00:10:11,970 --> 00:10:14,180 And you never thought about revenge? 214 00:10:15,974 --> 00:10:19,019 I was just 21 living in Bogota when they were killed. 215 00:10:19,602 --> 00:10:21,354 My mother died when I was young. 216 00:10:21,479 --> 00:10:23,648 I had no family, no money. 217 00:10:23,773 --> 00:10:26,985 Whatever friends my family had were frightened back into their holes. 218 00:10:27,318 --> 00:10:29,154 Gabriel, is it possible that whoever killed them 219 00:10:29,279 --> 00:10:31,364 thinks that for some reason you pose a threat now? 220 00:10:31,489 --> 00:10:32,657 How? 221 00:10:32,824 --> 00:10:35,994 I'm a third-year film student, who owns a small cafe. 222 00:10:37,203 --> 00:10:38,705 I loved my father and my brother, 223 00:10:38,830 --> 00:10:40,457 but their country isn't mine anymore. 224 00:10:45,712 --> 00:10:47,547 You know I talked to my dad once 225 00:10:47,881 --> 00:10:49,924 about America when I was applying to schools. 226 00:10:50,050 --> 00:10:51,217 Oh, yeah? 227 00:10:52,135 --> 00:10:54,429 He wanted me to get an education here, 228 00:10:55,180 --> 00:10:58,308 but he warned me that America could make you forget where you come from. 229 00:11:01,478 --> 00:11:05,106 After that first night arriving in Los Angeles, 230 00:11:05,648 --> 00:11:07,901 I prayed to God that my father was right. 231 00:11:28,129 --> 00:11:30,340 - ( door open ) - Hey. 232 00:11:30,465 --> 00:11:31,758 You still up for lunch? 233 00:11:31,883 --> 00:11:33,551 Yeah. Hey, I spoke to my buddy. 234 00:11:33,718 --> 00:11:35,637 He says I can get those tickets for the concert. 235 00:11:35,762 --> 00:11:37,514 - For the White Stripes. - Hmm. 236 00:11:37,847 --> 00:11:39,140 Charlie, what is all this? 237 00:11:39,307 --> 00:11:41,559 The methodology of assassination. 238 00:11:41,935 --> 00:11:43,937 You have a lot of variables here. 239 00:11:44,062 --> 00:11:45,897 I mean, isn't there any way to narrow them down? 240 00:11:46,064 --> 00:11:49,484 Well, knowing how the assassin intends 241 00:11:49,609 --> 00:11:51,361 to carry out the killing would help. 242 00:11:51,528 --> 00:11:53,696 For instance, if he has to make it look like an accident, 243 00:11:53,863 --> 00:11:55,657 that would limit his methods and opportunities. 244 00:11:55,824 --> 00:11:59,494 Charlie, where did you learn all this stuff about assassination? 245 00:11:59,619 --> 00:12:02,038 If I told you that, I'd have to kill you. 246 00:12:02,205 --> 00:12:03,331 ( laughs ) 247 00:12:03,472 --> 00:12:04,765 Okay, seriously. 248 00:12:05,888 --> 00:12:07,139 Seriously. 249 00:12:12,423 --> 00:12:14,801 DON: What do you know about something called Condor? 250 00:12:16,386 --> 00:12:18,680 I am an official of the Colombian government, 251 00:12:18,805 --> 00:12:22,392 and it's not appropriate for me to address certain topics. 252 00:12:22,559 --> 00:12:24,310 Counselor Benavides, 253 00:12:24,853 --> 00:12:26,479 you think it's appropriate for your country 254 00:12:26,646 --> 00:12:28,731 to play out its problems on the streets of L.A.? 255 00:12:30,608 --> 00:12:32,902 It's a protocol from the past. 256 00:12:33,069 --> 00:12:34,571 Operation Condor. 257 00:12:34,696 --> 00:12:38,491 A pact made in the '70s by six South American nations 258 00:12:38,616 --> 00:12:40,952 to kill each other's political enemies. 259 00:12:41,828 --> 00:12:44,956 It involves the use of a highly-trained assassin. 260 00:12:45,081 --> 00:12:48,585 So why would a protocol like that be taken out against Gabriel Ruiz? 261 00:12:48,710 --> 00:12:53,464 The name Ruiz is very powerful in Colombian politics. 262 00:12:53,590 --> 00:12:55,425 It carries great hope, 263 00:12:55,550 --> 00:12:58,803 much like the name Kennedy once carried. 264 00:12:58,970 --> 00:13:01,639 And just like John, Jr., who didn't want to go 265 00:13:01,764 --> 00:13:03,933 into politics after his father was murdered, 266 00:13:04,058 --> 00:13:07,353 everyone expected that sooner or later he would. 267 00:13:07,520 --> 00:13:10,190 So, kill him before he has a chance to change his mind? 268 00:13:10,315 --> 00:13:14,777 An obvious murder would cause an outcry in Colombia. 269 00:13:14,903 --> 00:13:16,946 So he'd have to make it look like an accident? 270 00:13:18,740 --> 00:13:20,116 ( door opens ) 271 00:13:20,241 --> 00:13:22,202 Hey, Charlie. Listen. 272 00:13:22,327 --> 00:13:25,622 We're thinking Gabriel's assassination is going to look like an accident. 273 00:13:25,747 --> 00:13:26,831 Awesome. 274 00:13:26,956 --> 00:13:28,875 That gives us a better chance of winning this game. 275 00:13:29,042 --> 00:13:30,084 What game? 276 00:13:30,251 --> 00:13:31,878 CHARLIE: Hide-and-seek. 277 00:13:32,128 --> 00:13:33,838 What are you talking about, like the kid's version? 278 00:13:34,005 --> 00:13:36,257 A mathematical approach to it, yes. 279 00:13:36,382 --> 00:13:39,385 See, the assassin must hide in order to accomplish his goal. 280 00:13:39,510 --> 00:13:42,597 We must seek and find the assassin before he achieves that goal. 281 00:13:42,764 --> 00:13:44,224 Ah, behavioral game theory, yeah. 282 00:13:44,349 --> 00:13:45,600 We studied this at Quantico. 283 00:13:45,767 --> 00:13:48,102 I doubt you studied it the way that Rubinstein, Tversky 284 00:13:48,228 --> 00:13:50,104 and Heller studied two-person, constant-sum 285 00:13:50,230 --> 00:13:52,857 hide-and-seek with unique mixed strategy equilibria. 286 00:13:53,024 --> 00:13:54,525 No, not quite that way. 287 00:13:54,651 --> 00:13:55,735 DON: Just bear with him. 288 00:13:55,860 --> 00:13:57,779 The concept's simple. It's almost instinctive, but 289 00:13:57,904 --> 00:14:00,823 when an assassin has many opportunities to hit his target, 290 00:14:00,949 --> 00:14:02,492 it gets complex. 291 00:14:02,825 --> 00:14:05,328 Imagine the game Battleship. 292 00:14:05,453 --> 00:14:07,288 Okay, it's essentially a hide-and-seek game. 293 00:14:07,413 --> 00:14:09,874 Except let's say the ships can be moved. 294 00:14:09,999 --> 00:14:11,542 One player tries to get his ship 295 00:14:11,668 --> 00:14:13,253 on several squares of opportunity 296 00:14:13,378 --> 00:14:14,879 before all his ships are found. 297 00:14:15,004 --> 00:14:18,174 Now, suppose that the player hiding has limited options. 298 00:14:18,341 --> 00:14:21,511 He can only move one ship at a time, one square at a time. 299 00:14:21,636 --> 00:14:23,346 That would give the player seeking him 300 00:14:23,471 --> 00:14:25,974 the ability to calculate his likely moves. 301 00:14:29,227 --> 00:14:31,437 So you're saying if we know Condor's opportunities, 302 00:14:31,562 --> 00:14:33,231 we can predict the attacks. 303 00:14:33,356 --> 00:14:36,651 Not predict as much as calculate the probabilities. 304 00:14:36,818 --> 00:14:38,903 If Condor has to make this look like an accident, 305 00:14:39,070 --> 00:14:40,905 he can't use, say a gun or a bomb. 306 00:14:41,072 --> 00:14:42,573 He has to avoid witnesses. 307 00:14:42,699 --> 00:14:43,825 He's limited. 308 00:14:43,992 --> 00:14:45,952 He's limited by locations? Methods? 309 00:14:46,119 --> 00:14:47,120 That's right. 310 00:14:47,245 --> 00:14:49,080 How long will it take you to come up with some probabilities? 311 00:14:49,205 --> 00:14:51,124 Soon. Of course the accuracy will improve 312 00:14:51,291 --> 00:14:53,501 the more I know about Condor's abilities. 313 00:14:53,668 --> 00:14:56,337 So, I think you should talk to the man you arrested again. 314 00:14:56,713 --> 00:14:59,507 This is the U.S. Marshal coming down. Open the gate. 315 00:14:59,632 --> 00:15:01,801 The van should be on the south side of the building. Over. 316 00:15:01,968 --> 00:15:03,177 MAN ( over radio ): Copy that. 317 00:15:06,490 --> 00:15:07,950 KORFELT: Can we walk a little faster? 318 00:15:08,031 --> 00:15:09,048 What's your rush? 319 00:15:09,095 --> 00:15:10,264 I'd just like to get to prison as soon as possible. 320 00:15:10,311 --> 00:15:11,233 ( gunshot ) 321 00:15:11,287 --> 00:15:12,729 OFFICER: Everybody down! 322 00:15:28,161 --> 00:15:29,871 OFFICER: One-L-ten. We're a code four. 323 00:15:29,996 --> 00:15:31,873 RADIO DISPATCHER: Copy that, one-L-ten. 324 00:15:34,292 --> 00:15:36,252 No evidence of the sniper set up anywhere. 325 00:15:36,377 --> 00:15:37,920 COLBY: It's a type-four flak jacket. 326 00:15:38,046 --> 00:15:39,547 It should stop the high-velocity round. 327 00:15:39,672 --> 00:15:41,174 But this thing went right through the trauma plate. 328 00:15:41,299 --> 00:15:43,134 That's a .308 caliber tungsten bullet. 329 00:15:43,259 --> 00:15:45,178 Not the kind of thing we're gonna find at the corner gun store. 330 00:15:45,303 --> 00:15:46,596 No one knew about the move? 331 00:15:46,721 --> 00:15:47,972 I mean, not even the jail staff? 332 00:15:48,097 --> 00:15:49,599 Shooter must've been waiting for him. 333 00:15:51,059 --> 00:15:52,185 All right, look. 334 00:15:52,310 --> 00:15:53,644 If we're saying that Korfelt was supplying Condor 335 00:15:53,770 --> 00:15:55,396 with everything from documents to weapons, 336 00:15:55,521 --> 00:15:57,231 then we should be running down every single name 337 00:15:57,357 --> 00:15:58,566 in that code book. Okay? 338 00:15:58,691 --> 00:16:00,651 I want to get someone on that kid Gabriel Ruiz today. 339 00:16:00,777 --> 00:16:01,944 You got it. 340 00:16:02,320 --> 00:16:05,865 How'd you come by all this hard data on assassination techniques? 341 00:16:05,990 --> 00:16:08,201 I have a friend at the NSA 342 00:16:08,326 --> 00:16:10,620 who has a friend at the... at the CIA. 343 00:16:10,787 --> 00:16:12,121 Yeah, don't even tell me. 344 00:16:12,246 --> 00:16:13,331 You know what's interesting? 345 00:16:13,498 --> 00:16:14,832 When a death must look accidental, 346 00:16:14,957 --> 00:16:16,584 we automatically reject modern weapons 347 00:16:16,709 --> 00:16:19,379 in favor methods that have been around thousands of years. 348 00:16:19,504 --> 00:16:21,422 Drowning. Smothering. Blow to the noggin. 349 00:16:21,547 --> 00:16:24,384 I think we have to give value to defenestration. 350 00:16:25,093 --> 00:16:26,636 What's... what's "defenestration"? 351 00:16:26,761 --> 00:16:28,554 ( chuckling ) Charles, come on. 352 00:16:28,679 --> 00:16:29,847 When I was an undergrad, 353 00:16:29,972 --> 00:16:31,766 even math and science majors had to have English. 354 00:16:31,891 --> 00:16:33,017 I took English, Larry. 355 00:16:33,142 --> 00:16:34,477 I didn't memorize the dictionary. 356 00:16:34,602 --> 00:16:37,814 Okay, well, the ideal of the Renaissance Man -- 357 00:16:37,939 --> 00:16:40,149 it's just still a goal with me. 358 00:16:40,233 --> 00:16:42,568 Defenestraton is... 359 00:16:43,277 --> 00:16:45,446 the act of throwing something out the window. 360 00:16:45,613 --> 00:16:46,823 Oh, I've got that covered. 361 00:16:46,989 --> 00:16:49,158 In fact, the most effective method of killing a man 362 00:16:49,283 --> 00:16:50,660 is to drop him onto a hard surface 363 00:16:50,827 --> 00:16:52,161 from a height of at least 75 feet. 364 00:16:52,241 --> 00:16:53,254 It works every time. 365 00:16:53,332 --> 00:16:55,706 Yeah, but does your subject often stand by high windows? 366 00:16:56,624 --> 00:16:57,708 I have no idea. 367 00:16:57,834 --> 00:16:59,293 And I see you have his schedule here. 368 00:16:59,419 --> 00:17:00,837 But do you know if he jaywalks in traffic? 369 00:17:00,962 --> 00:17:02,380 Attempts home repairs? 370 00:17:02,505 --> 00:17:04,924 I get it, I get it. I should be aware of all the opportunities 371 00:17:05,049 --> 00:17:06,384 that Gabriel Ruiz might present. 372 00:17:06,551 --> 00:17:08,302 Well, yeah, or you don't have all the data. 373 00:17:08,469 --> 00:17:10,012 I have to actually talk to him. 374 00:17:10,138 --> 00:17:12,515 Yeah, it's field work. It's just field work. 375 00:17:12,640 --> 00:17:14,559 There's no substitute. 376 00:17:14,976 --> 00:17:19,313 So Korfelt's got no activity on his credit cards for the last three weeks. 377 00:17:19,439 --> 00:17:20,940 Yeah, he was laying low. 378 00:17:21,065 --> 00:17:22,650 There's gotta be something. 379 00:17:22,942 --> 00:17:24,110 Yeah. 380 00:17:28,364 --> 00:17:31,117 Rumor has it you got an eyeful in Afghanistan. 381 00:17:31,701 --> 00:17:33,411 It wasn't so bad, you know. 382 00:17:33,536 --> 00:17:35,705 College degree kept me off the front line and all. 383 00:17:35,830 --> 00:17:37,206 That's why you joined the Bureau? 384 00:17:37,373 --> 00:17:38,499 Want to get some action? 385 00:17:38,666 --> 00:17:41,544 What else was I gonna do with three years of interrogation techniques? 386 00:17:41,669 --> 00:17:42,795 Wait a minute. 387 00:17:42,920 --> 00:17:44,088 Korfelt's mom. 388 00:17:44,255 --> 00:17:45,548 We ran her credit cards, right? 389 00:17:45,673 --> 00:17:47,467 Yeah, it should be in that package. 390 00:17:51,345 --> 00:17:53,723 Bingo. Used at a bookstore on Melrose. 391 00:17:53,848 --> 00:17:55,391 Five times in the last two weeks. 392 00:17:55,516 --> 00:17:56,934 What's the address? 393 00:17:57,477 --> 00:18:00,146 6-2-1-5 Melrose Avenue. 394 00:18:00,813 --> 00:18:01,814 Look at that. 395 00:18:01,939 --> 00:18:04,025 It's only a couple of blocks from the Colombian Consulate. 396 00:18:04,400 --> 00:18:06,068 I wonder if he had a contact there. 397 00:18:06,194 --> 00:18:08,237 Let's get a list of Consulate employees. 398 00:18:08,362 --> 00:18:10,239 See if Ruiz recognizes any names connected 399 00:18:10,364 --> 00:18:11,657 to the murder of his family. 400 00:18:11,824 --> 00:18:13,159 Yeah. Will do. 401 00:18:13,993 --> 00:18:15,369 Look, I'd feel more comfortable 402 00:18:15,495 --> 00:18:17,413 if someone else got Gabriel's schedule. All right? 403 00:18:17,580 --> 00:18:18,873 Well, that's not as effective. 404 00:18:18,998 --> 00:18:20,583 See, I need to work the data against 405 00:18:20,708 --> 00:18:22,418 the risk/success scenarios that I've established. 406 00:18:22,585 --> 00:18:24,212 I have very specific questions, Don. 407 00:18:24,295 --> 00:18:26,422 - Besides, with a secret assassination, - All right. 408 00:18:26,589 --> 00:18:28,299 - The odds of an attack are less likely - All right. 409 00:18:28,380 --> 00:18:29,774 when the target is in the company of others. 410 00:18:29,834 --> 00:18:30,922 All right, all right. I'll set it up. 411 00:18:30,968 --> 00:18:32,303 But I'm gonna have an agent with you, okay? 412 00:18:32,470 --> 00:18:33,846 I mean, I gotta answer to Dad about this. 413 00:18:33,971 --> 00:18:35,306 Yeah, well... 414 00:18:35,431 --> 00:18:37,183 somehow you managed to escape an invite 415 00:18:37,308 --> 00:18:38,893 to Aunt Irene's 80th birthday party. 416 00:18:39,060 --> 00:18:40,520 - What? - Lucky you, huh? 417 00:18:40,770 --> 00:18:42,522 Yeah, Dad invited me. 418 00:18:42,647 --> 00:18:44,565 He didn't even bother asking you because... 419 00:18:44,690 --> 00:18:45,942 well, because you're working. 420 00:18:46,067 --> 00:18:47,276 Well, I'm in the middle of a case. 421 00:18:47,401 --> 00:18:48,694 Yeah, you're always in the middle of a case. So? 422 00:18:48,819 --> 00:18:50,238 Hey, don't... Charlie, I've done my share. 423 00:18:50,363 --> 00:18:51,322 Yeah, I live with him. 424 00:18:51,447 --> 00:18:52,740 Well, that's your choice. 425 00:18:53,115 --> 00:18:54,408 Don, I can't go. 426 00:18:54,575 --> 00:18:56,244 I have concert tickets for that night. 427 00:18:56,410 --> 00:18:57,495 It's for me and Amita. 428 00:18:57,620 --> 00:19:00,289 Charlie, well, I've got to find an assassin, okay? 429 00:19:00,406 --> 00:19:02,291 So assassin, concert. Concert, assassin. 430 00:19:02,416 --> 00:19:03,501 You tell me. 431 00:19:03,626 --> 00:19:05,836 I don't know why everything always has to fall on my shoulders. 432 00:19:05,962 --> 00:19:08,130 - What are you talking about? - Dad doesn't want to go alone. 433 00:19:08,256 --> 00:19:09,632 Think about it. 434 00:19:22,228 --> 00:19:25,231 I'm not sure I really understand why all this is necessary. 435 00:19:25,856 --> 00:19:27,567 I thought it was explained to you. 436 00:19:27,692 --> 00:19:30,778 Well, they told me there was a chance someone might want to harm me. 437 00:19:30,903 --> 00:19:32,446 But I told them there was no reason to. 438 00:19:32,530 --> 00:19:34,365 Now you show up -- some kind of a... 439 00:19:34,490 --> 00:19:35,825 assassination specialist. 440 00:19:35,950 --> 00:19:37,827 I'm a mathematician, actually. 441 00:19:37,994 --> 00:19:39,287 - Mathematician? - Mm-hmm. 442 00:19:39,412 --> 00:19:40,705 I consult for the FBI. 443 00:19:40,830 --> 00:19:43,374 I'm here to try to get some parameters of your movements. 444 00:19:43,541 --> 00:19:44,917 Your daily routine. 445 00:19:45,042 --> 00:19:46,919 Where you go and how you get there. 446 00:19:47,044 --> 00:19:48,504 You're studying film, right? 447 00:19:48,671 --> 00:19:50,965 Yes, and I own a small cafe. 448 00:19:53,301 --> 00:19:54,302 What? 449 00:19:54,468 --> 00:19:58,347 Does your cafe have airtight walk-in refrigerators or freezers? 450 00:19:58,514 --> 00:19:59,390 Yes. 451 00:19:59,515 --> 00:20:01,809 You need to avoid those -- problematic. 452 00:20:02,393 --> 00:20:05,521 I also need to list your hobbies and regular activities. 453 00:20:06,188 --> 00:20:07,231 I like hiking. 454 00:20:07,356 --> 00:20:09,191 Hiking could also be problematic. 455 00:20:09,358 --> 00:20:11,193 It's easy to stage an injury 456 00:20:11,319 --> 00:20:15,031 or leave the person alone to die of exposure. 457 00:20:15,156 --> 00:20:16,949 Also, during certain seasons, 458 00:20:17,074 --> 00:20:18,618 hunting accidents. 459 00:20:21,621 --> 00:20:23,914 Someone really is trying to kill me? 460 00:20:30,630 --> 00:20:33,591 Eppes -- that was the same name the other agent had. 461 00:20:33,716 --> 00:20:35,217 We're brothers. 462 00:20:36,636 --> 00:20:38,554 You don't worry about him? 463 00:20:39,013 --> 00:20:40,931 With his job at the FBI? 464 00:20:41,641 --> 00:20:44,018 I guess I just don't think about it that much. 465 00:20:45,102 --> 00:20:46,479 Neither did I. 466 00:20:47,605 --> 00:20:49,190 I was a youngster. 467 00:20:49,982 --> 00:20:52,777 My brother always tried to keep me away from the work. 468 00:20:54,654 --> 00:20:56,280 I heard about what happened to your family. 469 00:20:56,405 --> 00:20:57,615 I'm very sorry. 470 00:21:00,034 --> 00:21:03,454 Okay. Well... what about driving? 471 00:21:03,621 --> 00:21:04,997 Or just even walking down the street? 472 00:21:05,122 --> 00:21:06,457 Driving would be better. 473 00:21:06,582 --> 00:21:10,586 A staged vehicle accident often results in injury but not death. 474 00:21:11,379 --> 00:21:14,048 So you're saying that there's no way to keep myself safe. 475 00:21:14,173 --> 00:21:15,508 You should be taking precautions. 476 00:21:15,675 --> 00:21:18,469 Like what? Like not walking? Not working? 477 00:21:20,471 --> 00:21:21,764 I don't want this. 478 00:21:21,889 --> 00:21:23,099 Any of it. 479 00:21:23,265 --> 00:21:24,600 So you just tell whoever is behind this 480 00:21:24,725 --> 00:21:26,185 that I want nothing to do with it. 481 00:21:26,310 --> 00:21:27,561 Nothing. 482 00:21:36,195 --> 00:21:40,449 These new perimeters you gave me should prove to be very useful. 483 00:21:42,785 --> 00:21:45,079 Well, they're more than perimeters, though, aren't they? 484 00:21:45,204 --> 00:21:46,789 I mean, what we're really looking at here 485 00:21:46,914 --> 00:21:49,625 is all the ways Gabriel Ruiz might die in the next few days. 486 00:21:49,792 --> 00:21:52,169 Come on, your work didn't create this assassin. 487 00:21:52,294 --> 00:21:56,382 No, but until Gabriel spoke to me he had hope. 488 00:21:56,507 --> 00:21:58,926 Well, research can't be performed in a vacuum. 489 00:21:59,093 --> 00:22:02,513 I mean, the subject will be changed by the process. 490 00:22:02,930 --> 00:22:05,725 It's just hard to look somebody in the eye and tell them 491 00:22:05,850 --> 00:22:07,893 there's a strong probability they're going to be murdered. 492 00:22:08,018 --> 00:22:09,395 Oh, yeah. 493 00:22:09,603 --> 00:22:11,647 But would you rather less involvement 494 00:22:11,772 --> 00:22:13,232 or a more accurate result? 495 00:22:13,357 --> 00:22:14,734 ALAN: I thought I heard somebody back here. 496 00:22:14,859 --> 00:22:16,152 Larry. 497 00:22:16,736 --> 00:22:18,279 So what are you guys doing? 498 00:22:18,404 --> 00:22:20,072 Still working on Don's case? 499 00:22:20,364 --> 00:22:22,533 A difficult problem. 500 00:22:22,658 --> 00:22:26,036 Don's very lucky to have two of the most brilliant minds of Los Angeles helping him. 501 00:22:26,162 --> 00:22:28,789 It's not really the math that's proving so difficult here. 502 00:22:28,914 --> 00:22:31,125 It's encountering the human stakes. 503 00:22:31,751 --> 00:22:33,085 Charlie? 504 00:22:35,713 --> 00:22:39,049 I never realized how hard it must be for Don. 505 00:22:39,759 --> 00:22:41,677 It's not easy what he does, is it? 506 00:22:41,802 --> 00:22:43,971 Uh, no. No, it's not. 507 00:22:45,973 --> 00:22:48,851 Did you ever try to talk him out of doing that kind of work? 508 00:22:49,435 --> 00:22:51,979 We are talking about Don, right? 509 00:22:55,191 --> 00:22:58,569 See, Charlie, the thing about kids is that, um, 510 00:22:58,861 --> 00:23:01,447 you can't make them into what you want. 511 00:23:01,822 --> 00:23:04,158 You can teach them values, character 512 00:23:04,325 --> 00:23:05,951 and a little common sense. 513 00:23:06,118 --> 00:23:09,121 But then you have to let go. 514 00:23:10,164 --> 00:23:13,793 You have to let them become the man or woman that they're intended to be. 515 00:23:14,877 --> 00:23:16,879 That doesn't sound easy, either. 516 00:23:18,506 --> 00:23:20,716 No, believe me. It's not. 517 00:23:29,809 --> 00:23:32,269 Agent Sinclair here for Gabriel Ruiz. 518 00:23:32,394 --> 00:23:33,771 He's inside. 519 00:23:34,104 --> 00:23:35,397 Is Charles Eppes still here? 520 00:23:35,523 --> 00:23:37,358 Agent Eppes' brother left a while ago. 521 00:23:37,525 --> 00:23:39,151 All right. How's it going? 522 00:23:39,276 --> 00:23:40,319 Pretty good. 523 00:23:43,572 --> 00:23:44,698 I don't see him in here. 524 00:23:44,865 --> 00:23:46,116 What are you talking about? 525 00:23:47,493 --> 00:23:49,119 Hey. Hey! 526 00:23:49,829 --> 00:23:51,497 Help! Help him. 527 00:23:52,206 --> 00:23:53,374 Hey! 528 00:23:53,499 --> 00:23:55,292 Hey, out in the water! 529 00:23:55,584 --> 00:23:56,794 FBI! 530 00:23:56,919 --> 00:23:58,671 - What happened? - I don't know. 531 00:23:58,796 --> 00:24:00,756 I just saw him. He wasn't moving. 532 00:24:00,881 --> 00:24:02,424 Get him to shore. 533 00:24:09,431 --> 00:24:10,724 Easy. 534 00:24:11,225 --> 00:24:13,769 Ready? One, two, three. 535 00:24:18,274 --> 00:24:19,650 Call 911. 536 00:24:19,984 --> 00:24:22,695 Ruiz's blood alcohol level was .2. 537 00:24:22,820 --> 00:24:25,489 And a preliminary tox report found diazepam. 538 00:24:25,739 --> 00:24:27,449 That's a muscle relaxant. 539 00:24:27,575 --> 00:24:28,993 I got your message. Is he all right? 540 00:24:29,118 --> 00:24:30,452 Yeah, he's all right. He's recovering. 541 00:24:30,578 --> 00:24:31,954 - What happened? - We don't know yet. 542 00:24:32,079 --> 00:24:33,664 David found him unconscious in the canal. 543 00:24:33,789 --> 00:24:35,332 Did you talk to the guy that rescued him? 544 00:24:35,457 --> 00:24:37,126 What do you mean "the guy who rescued him?" 545 00:24:37,293 --> 00:24:39,670 When I got there there was a guy pulling him out of the water. 546 00:24:39,795 --> 00:24:41,797 Basic protocol of a secret assassination: 547 00:24:41,964 --> 00:24:43,716 Be the first respondent. 548 00:24:46,677 --> 00:24:48,929 I think you were face to face with Condor. 549 00:25:00,441 --> 00:25:02,026 I don't remember any man. 550 00:25:02,151 --> 00:25:03,402 I certainly can't describe him. 551 00:25:03,569 --> 00:25:05,112 What's the last thing you do remember? 552 00:25:05,279 --> 00:25:06,363 Your brother and I spoke. 553 00:25:06,530 --> 00:25:08,574 Then I went and fixed something to eat. 554 00:25:09,074 --> 00:25:10,242 What'd you eat? 555 00:25:10,367 --> 00:25:11,619 Just something from my cafe. 556 00:25:11,697 --> 00:25:13,282 You also had something to drink. 557 00:25:13,621 --> 00:25:14,556 Some wine. 558 00:25:14,622 --> 00:25:16,123 The wine from the same cafe? 559 00:25:16,373 --> 00:25:17,541 Yes. 560 00:25:17,666 --> 00:25:19,043 You went for a walk alone. 561 00:25:19,209 --> 00:25:20,878 You avoided the agent sent to guard you 562 00:25:21,003 --> 00:25:22,713 when you knew your life was at risk. 563 00:25:23,213 --> 00:25:24,840 It was foolish. 564 00:25:25,299 --> 00:25:26,550 I know that now. 565 00:25:26,675 --> 00:25:28,636 I mean you go walking around these canals with alcohol 566 00:25:28,761 --> 00:25:31,388 and enough diazepam in your system to knock you out. 567 00:25:33,349 --> 00:25:35,017 You think I did this to myself? 568 00:25:35,184 --> 00:25:37,102 Well, my brother said you were pretty upset. 569 00:25:37,478 --> 00:25:39,313 I went to clear my head. 570 00:25:39,563 --> 00:25:40,856 That's all. 571 00:25:45,653 --> 00:25:47,488 All right, this is a list of names of people 572 00:25:47,655 --> 00:25:49,406 who work at the Colombian consulate. 573 00:25:49,531 --> 00:25:50,658 Take a look at it. 574 00:25:50,824 --> 00:25:52,242 Put a mark next to any names that are linked 575 00:25:52,368 --> 00:25:54,370 to your family's enemies in Bogota. 576 00:26:01,835 --> 00:26:04,546 BENAVIDES: So you believe the Condor is real, 577 00:26:04,713 --> 00:26:08,092 and that they have one of their assassins here in Los Angeles. 578 00:26:08,634 --> 00:26:11,428 I also have evidence linking that plot to your office. 579 00:26:11,595 --> 00:26:13,263 What do you want? 580 00:26:14,139 --> 00:26:16,433 I want the name of the person running the operation. 581 00:26:18,394 --> 00:26:21,313 Look, Henry Korfelt's credit card records 582 00:26:21,438 --> 00:26:24,066 show him buying coffee for himself and someone else. 583 00:26:24,191 --> 00:26:25,484 Five times. 584 00:26:25,609 --> 00:26:27,069 You believe it was me? 585 00:26:27,486 --> 00:26:29,279 Think I'd be here if I did? 586 00:26:30,614 --> 00:26:32,574 Look, I don't know anything about a murder plot. 587 00:26:32,741 --> 00:26:34,994 Hold on. This is a list of people who work at the consulate. 588 00:26:35,119 --> 00:26:36,954 Now someone on this list does. 589 00:26:41,250 --> 00:26:44,920 Even if what you are telling me is true, 590 00:26:45,629 --> 00:26:48,757 by helping you, you're asking me to betray a fellow countryman. 591 00:26:48,882 --> 00:26:51,593 No, what I asking you to do is save one. 592 00:26:56,849 --> 00:26:58,642 ( drums play intro ) 593 00:26:58,767 --> 00:27:01,020 ( rock music plays ) 594 00:27:03,522 --> 00:27:06,442 โ™ช 595 00:27:07,401 --> 00:27:08,861 ( knocking on door ) 596 00:27:09,028 --> 00:27:10,320 Charlie! 597 00:27:10,404 --> 00:27:11,655 Hey. 598 00:27:11,864 --> 00:27:13,449 Gabriel's new schedule. 599 00:27:21,040 --> 00:27:23,792 He's following a far more restricted routine. 600 00:27:24,084 --> 00:27:26,378 Yeah, well, the thing is I don't know if it's enough to stop Condor. 601 00:27:26,503 --> 00:27:28,464 If I'm right, it may alter his methods. 602 00:27:28,589 --> 00:27:30,007 You see, he may be considering 603 00:27:30,174 --> 00:27:31,759 a low-probability attack because he thinks 604 00:27:31,884 --> 00:27:33,302 that's what we won't be looking for. 605 00:27:33,427 --> 00:27:34,845 'Cause if he's trying to outthink us 606 00:27:34,970 --> 00:27:36,221 we're going to be trying to outthink him. 607 00:27:36,346 --> 00:27:37,765 It's "Cognitive Hierarchy." 608 00:27:37,890 --> 00:27:39,933 A zero-step thinker will play the obvious moves. 609 00:27:40,059 --> 00:27:41,852 A one-step thinker will play the non-obvious moves. 610 00:27:41,977 --> 00:27:44,855 While the two-step thinker, he'll consider both types. 611 00:27:44,980 --> 00:27:47,232 Have you talked to your contact at the consulate? 612 00:27:47,357 --> 00:27:48,817 Yeah, I'm hoping she'll spread the word. 613 00:27:48,913 --> 00:27:49,998 But I don't know. 614 00:27:50,194 --> 00:27:53,155 This type of conspiracy relies on people feeling like they can't be touched. 615 00:27:53,280 --> 00:27:54,406 Like no one knows what they're doing. 616 00:27:54,573 --> 00:27:56,408 Once they hear the FBI's on this case, 617 00:27:56,533 --> 00:27:59,828 It's likely to force a change in strategy which I can account for. 618 00:28:00,049 --> 00:28:01,820 So does that make me a three-step thinker? 619 00:28:02,456 --> 00:28:04,041 Keep working with me. You'll get there. 620 00:28:04,166 --> 00:28:05,334 - Shut up. - Soon enough. 621 00:28:05,459 --> 00:28:06,710 Soon enough. 622 00:28:07,586 --> 00:28:10,672 You work it out with Dad about Aunt Irene's party and your concert? 623 00:28:11,381 --> 00:28:12,800 Oh, you know what? 624 00:28:13,050 --> 00:28:14,885 I, um, I couldn't even get the tickets. 625 00:28:15,052 --> 00:28:16,470 So you don't have a date with Amita? 626 00:28:16,595 --> 00:28:18,263 No, uh, no big deal. 627 00:28:18,388 --> 00:28:19,598 What is going on with you guys? 628 00:28:19,723 --> 00:28:21,475 You've been playing this game for like a year. 629 00:28:22,142 --> 00:28:23,393 It's okay. 630 00:28:24,019 --> 00:28:25,896 Charlie, when are you gonna start living your own life 631 00:28:26,021 --> 00:28:28,357 and realize that Dad can take care of himself? 632 00:28:28,982 --> 00:28:30,067 Look, I'll tell you what. 633 00:28:30,192 --> 00:28:33,195 You help me catch this guy and I'll go to Aunt Irene's next party, all right? 634 00:28:33,362 --> 00:28:34,696 Deal. 635 00:28:40,327 --> 00:28:41,578 - Hey. - Where you been? 636 00:28:41,703 --> 00:28:42,746 Local DEA. 637 00:28:42,871 --> 00:28:44,706 Running down the names from the Colombian consulate. 638 00:28:44,832 --> 00:28:47,417 I got nothing; how'd you guys do with Korfelt's known associates? 639 00:28:47,584 --> 00:28:49,670 Charlie decoded a name from Korfelt's book. 640 00:28:49,837 --> 00:28:50,879 W. Wells. 641 00:28:51,004 --> 00:28:51,880 Okay. 642 00:28:52,005 --> 00:28:54,967 We ran down 47 people first initial "W" last name Wells. 643 00:28:55,092 --> 00:28:56,385 Found three of them with sheets. 644 00:28:56,510 --> 00:28:58,971 One Warren Davis Wells has a record for sale 645 00:28:59,096 --> 00:29:00,848 and possession of illegal weapons. 646 00:29:00,973 --> 00:29:02,391 But aside from his name in the book, 647 00:29:02,516 --> 00:29:03,934 has no other ties to Korfelt. 648 00:29:04,101 --> 00:29:06,687 Well, Condor shot Korfelt with a high-powered rifle. 649 00:29:06,854 --> 00:29:08,272 He probably got that locally. 650 00:29:08,397 --> 00:29:10,107 Maybe Korfelt's his L.A. contact. 651 00:29:10,232 --> 00:29:11,650 We don't have an address on him. 652 00:29:11,775 --> 00:29:13,527 But according to this, he has a brother 653 00:29:13,694 --> 00:29:15,654 who owns a computer shop in West L.A. 654 00:29:15,988 --> 00:29:17,156 Drive safely. 655 00:29:17,281 --> 00:29:18,365 Hey, Amita. 656 00:29:18,490 --> 00:29:19,825 Hey, Charlie. 657 00:29:19,992 --> 00:29:22,035 How's the hunt for Red October going? 658 00:29:22,953 --> 00:29:24,204 You know, the assassin? 659 00:29:24,371 --> 00:29:25,497 Oh, yeah, I'm working on it. 660 00:29:25,622 --> 00:29:27,749 Listen, there's something I really need to talk to you about, though. 661 00:29:27,875 --> 00:29:29,376 Um, the concert. 662 00:29:29,501 --> 00:29:31,044 I don't think I can go. 663 00:29:31,211 --> 00:29:33,755 Oh. Too busy with the case? 664 00:29:34,006 --> 00:29:35,424 Actually, no. It's a family event. 665 00:29:35,549 --> 00:29:37,050 And my dad doesn't want to go alone. 666 00:29:38,051 --> 00:29:39,052 I see. 667 00:29:39,178 --> 00:29:41,555 You can have the tickets. That's not a problem. 668 00:29:42,264 --> 00:29:43,390 No, I can't. 669 00:29:43,557 --> 00:29:45,684 I already bought them. I bought them for you. 670 00:29:46,059 --> 00:29:48,645 And it would be a shame if you didn't go and have a good time. 671 00:29:49,271 --> 00:29:51,565 Actually, Charlie, I have other plans. 672 00:29:52,232 --> 00:29:53,692 I'm going to San Diego. 673 00:29:53,817 --> 00:29:56,403 Dr. Keppler's giving a seminar at UCSD. 674 00:29:56,528 --> 00:29:58,238 After what happened at dinner... 675 00:29:58,363 --> 00:29:59,823 I'm sorry. I just... 676 00:30:00,240 --> 00:30:01,617 I didn't think you were actually gonna get them. 677 00:30:01,742 --> 00:30:02,784 Right. No. 678 00:30:02,910 --> 00:30:03,994 I mean, 679 00:30:04,161 --> 00:30:05,954 we've talked about this so many times. 680 00:30:06,079 --> 00:30:07,956 I totally understand. It's not a big deal. 681 00:30:08,123 --> 00:30:09,666 I'm sure I can find somebody who wants the tickets. 682 00:30:09,791 --> 00:30:11,168 It's the White Stripes, so... 683 00:30:13,879 --> 00:30:15,255 I'll see you later. 684 00:30:15,297 --> 00:30:16,590 Okay. 685 00:30:24,973 --> 00:30:26,642 ( beeping ) 686 00:30:29,811 --> 00:30:31,271 Is Warren Wells here? 687 00:30:31,939 --> 00:30:34,024 I don't know. I'll go check. 688 00:30:34,149 --> 00:30:35,442 Hold on. 689 00:30:36,235 --> 00:30:37,986 We'll see for ourselves. Sit down. 690 00:30:38,111 --> 00:30:39,154 Get back. 691 00:30:39,279 --> 00:30:40,530 Do not move. 692 00:30:41,031 --> 00:30:42,616 - Put it down. - Drop it. 693 00:30:43,158 --> 00:30:44,534 Put it down. 694 00:30:44,660 --> 00:30:45,911 Come on. 695 00:30:46,328 --> 00:30:47,579 ( gun cocks ) 696 00:30:49,122 --> 00:30:51,124 Put it down. Slowly. 697 00:30:52,334 --> 00:30:53,460 Put it down! 698 00:30:53,585 --> 00:30:54,878 Right now. 699 00:31:06,473 --> 00:31:08,475 You know if you fired, you'd have blinded me, right? 700 00:31:08,600 --> 00:31:10,227 Should've closed your eyes. 701 00:31:12,354 --> 00:31:13,563 Oh. 702 00:31:14,564 --> 00:31:16,984 Looks like we got a very different type of Mac. 703 00:31:23,740 --> 00:31:25,367 Warren Wells did a stint in the Army, 704 00:31:25,492 --> 00:31:27,035 and then went to work for a gun manufacturer. 705 00:31:27,160 --> 00:31:28,412 Then he got into arms dealing. 706 00:31:28,537 --> 00:31:29,955 But single point transactions. 707 00:31:30,080 --> 00:31:31,748 Hard to acquire or custom-made. 708 00:31:31,873 --> 00:31:33,333 Very hard to acquire. 709 00:31:33,458 --> 00:31:34,918 I found this at Well's shop. 710 00:31:35,043 --> 00:31:36,420 It's a FRAG-12 cartridge, 711 00:31:36,545 --> 00:31:38,338 high explosive fragmentation round. 712 00:31:38,463 --> 00:31:39,548 ( whistles ) 713 00:31:39,673 --> 00:31:41,049 What shoots this? 714 00:31:41,633 --> 00:31:45,262 This Auto Assault 12 combat shotgun. 715 00:31:45,387 --> 00:31:47,723 Uses a gas piston. No recoil. 716 00:31:48,640 --> 00:31:49,891 Fast and easy. 717 00:31:50,058 --> 00:31:52,227 When you just really got to kill someone. 718 00:31:52,811 --> 00:31:54,688 If Condor's got a gun like this... 719 00:31:54,813 --> 00:31:57,107 The when Gabriel Ruiz tries to run, 720 00:31:57,232 --> 00:31:59,860 he's just going to be really tired when he gets killed. 721 00:32:03,405 --> 00:32:06,283 CHARLIE: Condor's decision to employ this weapon changes everything. 722 00:32:06,408 --> 00:32:08,952 I mean it's pretty hard to keep the murder a secret, right? 723 00:32:09,077 --> 00:32:10,912 Sure. And an open assassination means 724 00:32:11,038 --> 00:32:13,457 Condor's opportunities increase, like five-fold, ten-fold. 725 00:32:13,582 --> 00:32:16,960 Warren Wells' computer repair shop got a new client two weeks ago. 726 00:32:17,085 --> 00:32:18,337 The Colombian consulate. 727 00:32:18,414 --> 00:32:19,373 Yeah, check it out. 728 00:32:19,439 --> 00:32:21,024 Repaired six of their computers. 729 00:32:21,251 --> 00:32:22,236 What's that mean? 730 00:32:22,301 --> 00:32:25,469 Hard evidence of a link between the consulate and Condor's weapons dealer. 731 00:32:25,635 --> 00:32:28,013 And it gives credence to it being run by someone inside the consulate. 732 00:32:28,086 --> 00:32:28,977 Mm-hmm. 733 00:32:29,058 --> 00:32:30,893 If that's true, it's a connection we could exploit. 734 00:32:31,058 --> 00:32:32,100 How? 735 00:32:32,225 --> 00:32:34,186 By removing step-thinking entirely. 736 00:32:34,353 --> 00:32:36,146 It's like the game of chess... 737 00:32:36,396 --> 00:32:38,607 where you must think first before you move. 738 00:32:38,732 --> 00:32:40,859 Each player trying to outthink each other, 739 00:32:40,984 --> 00:32:42,402 trying to guess each other's moves, 740 00:32:42,527 --> 00:32:44,071 each other's strategy. 741 00:32:44,738 --> 00:32:47,699 The complexity of the game requires multi-step thinking. 742 00:32:49,534 --> 00:32:52,829 However, if one player can create the illusion 743 00:32:52,954 --> 00:32:55,415 he has committed a zero-step move -- 744 00:32:55,540 --> 00:32:58,418 a move that would give his opponent a significant advantage -- 745 00:32:58,585 --> 00:33:01,797 that can create a false step of thinking in his opponent, 746 00:33:02,005 --> 00:33:05,217 which will then prompt a move that delivers checkmate. 747 00:33:07,886 --> 00:33:09,763 You eliminate the need for a strategy 748 00:33:09,888 --> 00:33:12,808 by creating a move outside the conditions of the game. 749 00:33:12,933 --> 00:33:15,018 In other words, you set up an ambush. 750 00:33:15,143 --> 00:33:18,397 Right. Because if he's being run by someone inside the consulate, 751 00:33:18,563 --> 00:33:20,607 we use Benavides, to make Condor think he's got 752 00:33:20,732 --> 00:33:22,234 some kind of privileged information. 753 00:33:22,359 --> 00:33:24,903 And theoretically, he steps up his game, right? 754 00:33:25,028 --> 00:33:26,238 Right. 755 00:33:28,156 --> 00:33:29,533 Gabriel's going back to Colombia. 756 00:33:29,658 --> 00:33:31,284 Going back to Colombia? How? 757 00:33:31,410 --> 00:33:33,787 My country's got a standing exile order against him. 758 00:33:33,912 --> 00:33:35,497 It's going to be lifted in 48 hours. 759 00:33:35,622 --> 00:33:36,915 I know nothing about this. 760 00:33:37,040 --> 00:33:38,583 Where did you get your information? 761 00:33:38,750 --> 00:33:42,087 Seems your country's been after a pretty sizeable DEA grant. 762 00:33:42,212 --> 00:33:44,214 The U.S. decided to step up. 763 00:33:44,339 --> 00:33:45,632 To get rid of its problem. 764 00:33:45,799 --> 00:33:49,219 As soon as it's lifted, he's going to be on a military jet bound for Bogota. 765 00:33:49,344 --> 00:33:51,179 Until then, he'll be under FBI protection. 766 00:33:51,304 --> 00:33:52,681 I just thought you'd want to know. 767 00:33:54,307 --> 00:33:56,476 What do you expect me to do with this? 768 00:33:56,601 --> 00:33:57,936 I don't know, Sonya. 769 00:33:58,061 --> 00:33:59,187 I wouldn't sit on it if I were you. 770 00:33:59,312 --> 00:34:00,897 I can't imagine your supervisors are going to be too happy 771 00:34:01,022 --> 00:34:02,315 with you withholding information about 772 00:34:02,441 --> 00:34:04,776 the well-being of one of their citizens, you know? 773 00:34:07,946 --> 00:34:10,615 COLBY: So, the trap at the safe house is set. 774 00:34:10,740 --> 00:34:13,493 If Benavides or anyone at the Consulate is Condor's contact... 775 00:34:13,602 --> 00:34:15,146 - Then Condor's up to speed. - Yeah. 776 00:34:15,245 --> 00:34:17,581 He's got to move fast. The window of opportunity is closing. 777 00:34:17,706 --> 00:34:20,292 That's right. And we've narrowed it down to a couple hours. One location. 778 00:34:20,417 --> 00:34:22,169 And agents placed strategically 779 00:34:22,335 --> 00:34:24,296 to give the illusion of an exposed entry. 780 00:34:24,421 --> 00:34:25,964 The game has changed completely. 781 00:34:26,089 --> 00:34:28,341 Yeah. Well, at least it's a game we know how to play. 782 00:34:33,763 --> 00:34:36,016 GABRIEL: So, we're just supposed to sit here and wait for him? 783 00:34:36,183 --> 00:34:38,310 Yep, that's pretty much the plan. 784 00:34:41,521 --> 00:34:44,024 And what makes you so sure he'll really show up. 785 00:34:44,316 --> 00:34:45,692 Actually, you. 786 00:34:47,861 --> 00:34:49,696 Don't worry about it. Everything's going to be fine. 787 00:34:49,821 --> 00:34:51,615 That's why they call it a "safe house." 788 00:35:34,115 --> 00:35:35,659 FBI. Drop it. 789 00:35:35,784 --> 00:35:37,619 FBI. Don't move. Drop the gun. 790 00:35:45,669 --> 00:35:47,128 Get your hands out where I can see them. 791 00:35:47,254 --> 00:35:48,588 Get your hands out. 792 00:35:48,755 --> 00:35:50,006 Get them out. 793 00:35:50,173 --> 00:35:51,466 Don't! 794 00:35:57,180 --> 00:35:59,808 Who do you work for? Tell me who you work for. 795 00:36:26,042 --> 00:36:27,377 Sonya. 796 00:36:27,544 --> 00:36:29,504 Agent Eppes, so I heard -- 797 00:36:29,671 --> 00:36:32,132 that the man you were pursuing is dead. 798 00:36:34,009 --> 00:36:35,385 Who was he? 799 00:36:37,304 --> 00:36:38,638 Truthfully? 800 00:36:38,805 --> 00:36:40,056 Yeah, truthfully. 801 00:36:40,890 --> 00:36:42,559 I have no idea. 802 00:36:42,851 --> 00:36:47,063 But I am very glad that you succeeded in saving Gabriel Ruiz's life. 803 00:36:47,647 --> 00:36:49,024 Come on. 804 00:36:49,190 --> 00:36:51,901 You and I both know if whoever put out that contract isn't caught, 805 00:36:52,027 --> 00:36:53,528 that kid doesn't stand a chance. 806 00:36:53,653 --> 00:36:56,156 Failed assassinations rarely bode well 807 00:36:56,281 --> 00:36:58,867 for the long-term health of those who plot them. 808 00:36:58,992 --> 00:37:02,120 We're willing to share with your government what we know. 809 00:37:02,954 --> 00:37:04,247 Yeah. 810 00:37:04,414 --> 00:37:08,543 When your government shares what they know with you. 811 00:37:09,294 --> 00:37:10,920 What does that mean? 812 00:37:11,046 --> 00:37:14,799 Well the truth is that the best assassins in Colombia 813 00:37:14,924 --> 00:37:16,843 are trained by your CIA. 814 00:37:17,761 --> 00:37:19,220 I want you to remember that 815 00:37:19,387 --> 00:37:21,473 the next time you talk about Colombian problems 816 00:37:21,640 --> 00:37:24,184 being played out in the streets of Los Angeles. 817 00:37:29,689 --> 00:37:31,691 So who was the Condor? 818 00:37:31,858 --> 00:37:33,652 Prints didn't show up in any database. 819 00:37:33,769 --> 00:37:35,312 Not ours. Not Interpol's. 820 00:37:35,445 --> 00:37:37,530 Oh, come on. Somebody's got to know who he is. 821 00:37:37,656 --> 00:37:38,907 He's not a ghost. 822 00:37:39,032 --> 00:37:41,034 Just 'cause he's dead doesn't mean there aren't a whole lot more 823 00:37:41,159 --> 00:37:42,827 just like him out there somewhere. 824 00:37:42,952 --> 00:37:45,163 Yeah, Gabriel may be right. 825 00:37:45,288 --> 00:37:47,749 There may be no way for him to really save himself. 826 00:37:47,916 --> 00:37:49,459 I appreciate you coming to see me. 827 00:37:49,584 --> 00:37:50,752 I wanted to see how you were doing. 828 00:37:50,877 --> 00:37:54,005 Well, thanks to you and your brother, I seem to be doing fine. 829 00:37:54,589 --> 00:37:56,424 It also gives me a chance to thank you, 830 00:37:56,925 --> 00:37:58,176 and to say goodbye. 831 00:37:58,301 --> 00:37:59,803 I'm going back to Colombia. 832 00:38:00,512 --> 00:38:01,971 Are you serious? 833 00:38:02,138 --> 00:38:03,765 My exile's been lifted. 834 00:38:04,099 --> 00:38:06,559 Gabriel, killing the assassin doesn't make you safe there. 835 00:38:06,619 --> 00:38:07,828 I wasn't safe here. 836 00:38:07,926 --> 00:38:09,729 Still, your probabilities for survival 837 00:38:09,854 --> 00:38:11,731 are way better if you stay in America. 838 00:38:11,856 --> 00:38:14,109 Truth is, I'm not so afraid anymore. 839 00:38:15,026 --> 00:38:17,445 Don't get me wrong. I'm not any braver than I was. 840 00:38:17,570 --> 00:38:18,947 It's just... 841 00:38:19,614 --> 00:38:21,616 Somehow this Condor finding me 842 00:38:21,741 --> 00:38:24,411 has given me a chance to find myself, I guess. 843 00:38:25,245 --> 00:38:27,497 Turns out, I'm a Ruiz after all. 844 00:38:29,582 --> 00:38:31,376 What'll you do when you get there? 845 00:38:32,961 --> 00:38:35,088 I know I can't be my father and brother. 846 00:38:37,215 --> 00:38:39,217 All I can do is take my camera down there 847 00:38:39,342 --> 00:38:41,094 and try and tell their story. 848 00:38:42,137 --> 00:38:44,597 And in telling theirs, maybe I'll learn my own. 849 00:38:53,398 --> 00:38:54,691 What are you doing here? 850 00:38:54,816 --> 00:38:57,569 Hey, I'm ready to party like it's 1899. 851 00:38:57,861 --> 00:38:59,404 Lose the suit. Go find Amita. 852 00:38:59,529 --> 00:39:01,072 Amita's in San Diego. 853 00:39:01,197 --> 00:39:02,365 What? 854 00:39:02,490 --> 00:39:03,950 Yeah, it's a long story. 855 00:39:04,159 --> 00:39:05,160 Bummer. 856 00:39:05,285 --> 00:39:06,870 Well we all got 'em, pal. 857 00:39:06,953 --> 00:39:08,913 - Who got the tickets? - Larry. 858 00:39:09,038 --> 00:39:10,749 Larry's into the White Stripes? 859 00:39:10,874 --> 00:39:12,667 Oh, now isn't this nice? 860 00:39:12,792 --> 00:39:15,503 We're all going to Aunt Irene's together, huh? 861 00:39:15,587 --> 00:39:16,629 Yeah. You ready? 862 00:39:16,713 --> 00:39:18,298 I hope you brought your dancing shoes. 863 00:39:18,381 --> 00:39:19,507 She hired a band. 864 00:39:19,591 --> 00:39:20,592 Uh-oh. 865 00:39:20,675 --> 00:39:22,177 Yeah, from the Big Band era, I hear. 866 00:39:22,260 --> 00:39:24,345 Yeah, well a little Glenn Miller, a lot of drinks. 867 00:39:24,429 --> 00:39:25,472 What could be better? 868 00:39:25,555 --> 00:39:27,766 Yeah, just a word of advice. 869 00:39:27,849 --> 00:39:28,933 Yeah? 870 00:39:29,017 --> 00:39:31,811 Make yourself scarce when the slow music starts. 871 00:39:32,061 --> 00:39:34,022 Oh, Dad, you're the designated dancer. 872 00:39:34,105 --> 00:39:35,857 No, she hates me. 65518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.