All language subtitles for Nattryttarna.S01E06.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,000 --> 00:00:49,800 -Hej. -Hej. 2 00:00:49,960 --> 00:00:53,400 -Vi fick ett larmsamtal hĂ€rifrĂ„n. -Ja... 3 00:00:53,560 --> 00:00:57,720 -Det Ă€r vĂ„r dotter som... -Kom in. 4 00:01:33,440 --> 00:01:37,800 Jag Ă€r glad att du kunde komma. Du bor i London, har jag förstĂ„tt. 5 00:01:37,960 --> 00:01:42,240 Jag skulle Ă€ndĂ„ hem över nyĂ„r. 6 00:01:42,400 --> 00:01:48,320 Din mor och syster har anmĂ€lt din far för en misshandel pĂ„ annandagen. 7 00:01:49,640 --> 00:01:50,960 Jag vet. 8 00:01:51,120 --> 00:01:57,520 Din syster har ocksĂ„ anmĂ€lt din pappa för misshandel under uppvĂ€xten. 9 00:01:57,680 --> 00:02:01,560 Jag vill gĂ€rna höra om du kan bekrĂ€fta hennes uppgifter- 10 00:02:01,720 --> 00:02:06,720 -och kanske har egna saker du vill berĂ€tta ocksĂ„. 11 00:02:09,000 --> 00:02:14,320 Jag Ă€r den som har anmĂ€lt Tommy absolut flest gĂ„nger. 12 00:02:15,640 --> 00:02:18,800 Men det har aldrig lett till nĂ„t. 13 00:02:18,960 --> 00:02:25,400 Nej, men det din syster har berĂ€ttat kommer sĂ€kert att rĂ€cka till Ă„tal. 14 00:02:26,400 --> 00:02:29,240 Hoppas kan man ju alltid. 15 00:02:34,640 --> 00:02:36,400 Ja... 16 00:02:37,480 --> 00:02:41,800 -Jaha? Vill ni ha kaffe? -Nej, det Ă€r bra. 17 00:02:41,960 --> 00:02:48,000 -Var det er dotter som ringde? -Ja, precis. Vi... 18 00:02:48,160 --> 00:02:52,040 -Vi har grĂ€lat lite ikvĂ€ll. -Ja. 19 00:02:52,200 --> 00:02:54,520 -Inte sĂ„ lite heller. -Nej. 20 00:02:54,680 --> 00:02:58,400 Det blir lĂ€tt sĂ„ med tonĂ„ringar. 21 00:02:58,560 --> 00:03:01,640 Vi vill prata med henne och hennes syster. 22 00:03:02,640 --> 00:03:05,520 Okej, de har gĂ„tt och lagt sig nu. 23 00:03:05,680 --> 00:03:10,880 -Men sjĂ€lvklart. Vill du? -Ja, jag kan hĂ€mta dem. Absolut. 24 00:03:17,320 --> 00:03:21,800 Ni minns kanske sjĂ€lva hur det var nĂ€r man var tonĂ„ring. 25 00:03:21,960 --> 00:03:25,520 Det Ă€r mycket hormoner, om man sĂ€ger sĂ„! 26 00:03:36,000 --> 00:03:38,280 -Hej. -Hej. 27 00:03:39,280 --> 00:03:43,040 -Vem var det som ringde? -Jag. 28 00:03:43,200 --> 00:03:46,720 Du sa: "Pappa slĂ„r ihjĂ€l min syster". 29 00:03:46,880 --> 00:03:51,400 -Det var sĂ„ klart bara nĂ„t som kom. -Nu pratar jag med henne. 30 00:03:54,560 --> 00:03:57,800 -Har han slagit dig? -Nej. 31 00:03:59,640 --> 00:04:02,600 -Har han slagit din syster? -Nej. 32 00:04:04,160 --> 00:04:08,360 Varför sa du det nĂ€r du ringde, dĂ„? 33 00:04:08,520 --> 00:04:12,080 -Jag vet inte. -Agnes, du var ju arg pĂ„ pappa. 34 00:04:12,240 --> 00:04:15,160 -Eller hur? -Mm. 35 00:04:15,320 --> 00:04:18,720 Jag skulle aldrig slĂ„ min egna barn. 36 00:04:18,880 --> 00:04:23,400 Det finns inte pĂ„ vĂ€rldskartan att jag skulle göra en sĂ„n grej. 37 00:04:23,560 --> 00:04:29,760 Okej... Jag vill prata i enrum med er. Mm? Kom. Kom. 38 00:04:29,920 --> 00:04:33,080 -Och ni kan stanna hĂ€r. -Mm. 39 00:04:47,560 --> 00:04:52,560 -BerĂ€tta nu vad som hĂ€nde pĂ„ riktigt. -Inget har hĂ€nt. 40 00:04:54,000 --> 00:04:58,640 -Har han hotat er? -Nej. 41 00:04:58,800 --> 00:05:03,000 NĂ€men, du ringde ju 112. Du sa att han slog ihjĂ€l din syster. 42 00:05:03,160 --> 00:05:07,440 Vi hade brĂ„kat. Jag var arg pĂ„ honom. Jag ville skrĂ€mma honom. 43 00:05:07,600 --> 00:05:10,560 Eller ge igen liksom. 44 00:05:15,000 --> 00:05:19,840 -Vad har hĂ€nt med ditt ansikte, dĂ„? -Jag ramlade av en hĂ€st igĂ„r. 45 00:05:30,720 --> 00:05:35,240 Ja... Okej. Ni kan gĂ„. 46 00:06:01,400 --> 00:06:06,800 -Nej, hörni. Nu lĂ€gger vi oss, va? -Mm. 47 00:06:06,960 --> 00:06:09,800 SĂ„ tar vi nya tag imorgon. 48 00:06:17,720 --> 00:06:22,000 Han sa att han skulle slĂ„ ihjĂ€l oss om vi sa nĂ„t till polisen. 49 00:06:22,160 --> 00:06:23,480 Kommer du, Agnes? 50 00:06:23,640 --> 00:06:29,800 De sĂ„g Victorias svullna ansikte, men de gjorde Ă€ndĂ„ inget. 51 00:06:33,400 --> 00:06:39,000 Men han...lugnade ner sig lite efter det dĂ€r. 52 00:06:40,000 --> 00:06:42,040 Ett tag. 53 00:06:43,560 --> 00:06:48,720 Det skrĂ€mde honom att polisen hade hĂ€lsat pĂ„. 54 00:06:56,320 --> 00:06:58,240 Hej, gubben. 55 00:07:04,400 --> 00:07:06,640 Hej, killen. 56 00:07:19,160 --> 00:07:25,480 Vet du vad, Crusse? Jag ska flytta. 57 00:07:27,640 --> 00:07:30,800 Jag kommer att sakna dig jĂ€ttemycket. 58 00:08:20,000 --> 00:08:22,400 -Hej! -Hej. 59 00:08:24,080 --> 00:08:28,080 -Jag har bestĂ€llt Ă„t dig. -Ja, men jag ska jobba sen. 60 00:08:28,240 --> 00:08:34,640 Vad fan? Det kan Lotta och Agnes ta. Det Ă€r inte varje dag man fyller 18. 61 00:08:35,640 --> 00:08:37,440 Okej, dĂ„. 62 00:08:46,800 --> 00:08:48,720 DĂ„ sĂ„. 63 00:08:52,560 --> 00:08:54,400 Tack. 64 00:08:56,400 --> 00:08:59,560 -Jaha. SkĂ„l. -SkĂ„l. 65 00:09:09,800 --> 00:09:13,000 SĂ„ inget festande nu för att du flyttar hemifrĂ„n. 66 00:09:13,160 --> 00:09:16,480 Vem ska jag festa med? Jag ska bo hos Johanna. 67 00:09:17,720 --> 00:09:23,480 Du kanske stannar kvar i stan. Sover över hos nĂ„n kompis. 68 00:09:23,640 --> 00:09:27,800 -Bra idĂ©. Tack för tipset. -NĂ€men, det Ă€r allvar. 69 00:09:27,960 --> 00:09:31,480 -Och ingen rökning heller. -Nej, jag ska inte röka. 70 00:09:31,640 --> 00:09:35,400 Det Ă€r inte bra för lungorna. Det kostar pengar ocksĂ„. 71 00:09:35,560 --> 00:09:39,160 Och vad röker du sjĂ€lv? TvĂ„ paket om dagen? 72 00:09:39,320 --> 00:09:42,960 Jag Ă€r ett hopplöst fall. Mig ska du inte bry dig om. 73 00:09:43,120 --> 00:09:45,560 Nej. Det Ă€r bra, pappa. 74 00:09:51,000 --> 00:09:54,640 Behöver du pengar sĂ„ kan du komma ut och jobba lite. 75 00:09:54,800 --> 00:09:59,840 Ja, vi fĂ„r se. Jag kanske fixar jobb pĂ„ nĂ„t cafĂ© eller sĂ„. 76 00:10:00,000 --> 00:10:04,320 CafĂ©? Vad fan ska du göra pĂ„ cafĂ©? DĂ„ lĂ€r du dig ju ingenting. 77 00:10:04,480 --> 00:10:09,800 -Kul att prova nĂ„t nytt bara. -CafĂ©? Jobba med hĂ€star som du kan. 78 00:10:09,960 --> 00:10:14,320 -Men jag kommer och hĂ€lsar pĂ„ ofta. -Ja, det Ă€r bra. 79 00:10:16,000 --> 00:10:18,160 Det har jag lovat Crusse. 80 00:10:21,000 --> 00:10:23,400 -Crusse? -Mm. 81 00:10:34,720 --> 00:10:36,760 Vad tycker du att han Ă€r vĂ€rd? 82 00:10:36,920 --> 00:10:40,000 -Vem dĂ„? -Crusse. 83 00:10:40,160 --> 00:10:43,480 Oj. Ingen aning. 84 00:10:43,640 --> 00:10:45,280 NĂ€e... 85 00:10:59,160 --> 00:11:02,720 Tjena, det Ă€r Tommy hĂ€r. HallĂ„. Hej. 86 00:11:02,880 --> 00:11:09,080 Du, vad sĂ€ger du... Crusse. Du vet King's Crusader. 87 00:11:09,240 --> 00:11:11,000 Ja...? 88 00:11:11,160 --> 00:11:16,400 Honom har ju du tittat pĂ„ ett tag. Är du intresserad? 89 00:11:18,000 --> 00:11:22,320 Ja... Okej. Ja, jag fattar. Okej, jag förstĂ„r. 90 00:11:22,480 --> 00:11:25,800 Ja. Ja, ja. Bra, bra. Bra. Hej, hej. 91 00:11:25,960 --> 00:11:29,280 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Puh. 92 00:11:39,320 --> 00:11:43,320 Tjena! Tommy hĂ€r. Hur lever livet? 93 00:11:43,480 --> 00:11:46,480 Ja, det Ă€r bra. Det Ă€r bra. 94 00:11:46,640 --> 00:11:51,000 Du... Jag har en hĂ€st om du Ă€r intresserad. 95 00:11:51,160 --> 00:11:53,880 Mm. King's Crusader. 96 00:11:54,880 --> 00:11:59,480 Ja, ja. Visst. Jag tĂ€nkte vĂ€l det, eller hur? 97 00:11:59,640 --> 00:12:03,880 Ja. Vad Ă€r du... Va? Nej, sĂ€g du. Vad tycker du att han Ă€r vĂ€rd? 98 00:12:05,400 --> 00:12:08,240 Mm... Åh, fan. SĂ„ pass? 99 00:12:08,400 --> 00:12:12,400 Ja, ja. Visst. Men vet du vad? DĂ„ sĂ€ger vi det, tycker jag. 100 00:12:12,560 --> 00:12:15,800 Nej. Nej. Nej, jag Ă€r allvarlig. 101 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 Ja, sjĂ€lvklart. 102 00:12:18,160 --> 00:12:19,720 Javisst. 103 00:12:20,720 --> 00:12:26,000 Absolut. Jag ringer dig senare sĂ„ fĂ„r vi göra upp med papper. 104 00:12:26,160 --> 00:12:28,000 Finemang! 105 00:12:29,000 --> 00:12:34,000 Visst. Du med. Du med. Hej, hej. Hej. 106 00:12:34,160 --> 00:12:37,680 Det var som fan. Riktigt bra pris ocksĂ„. 107 00:12:41,160 --> 00:12:43,000 Du, hördu? 108 00:12:50,320 --> 00:12:53,160 Victoria flyttade hemifrĂ„n. 109 00:12:55,320 --> 00:12:58,800 Började pĂ„ gymnasiet inne i stan. 110 00:13:01,000 --> 00:13:06,000 NĂ€r Tommy var som vĂ€rst sĂ„ hade vi alltid varandra. 111 00:13:07,640 --> 00:13:10,160 Men nu var jag sjĂ€lv kvar. 112 00:13:18,560 --> 00:13:23,240 Jag gick upp halv sex pĂ„ morgonen och gick och lade mig efter midnatt. 113 00:13:40,160 --> 00:13:44,160 Jag sa Ă„t dig att klippa grĂ€set runt lillstugan igĂ„r. 114 00:13:46,800 --> 00:13:52,680 -Jag jobbade fram till kl. 23.30. -DĂ„ fĂ„r du vĂ€l jobba snabbare. Okej? 115 00:13:52,840 --> 00:13:59,240 Hur ska jag ens...? Det finns ju ingen grĂ€sklippare dĂ€ruppe. 116 00:13:59,400 --> 00:14:00,800 Är du sĂ„ trög? 117 00:14:00,960 --> 00:14:04,760 -Du fĂ„r köra upp den med traktorn. -Gör det sjĂ€lv. 118 00:14:04,920 --> 00:14:11,000 DĂ„ blir det ingen frukost för dig. Inte förrĂ€n du har klippt grĂ€set. 119 00:14:11,160 --> 00:14:15,800 -Jag har jobbat i 2,5 timme redan. -LĂ€r dig göra som jag sĂ€ger dĂ„! 120 00:14:50,800 --> 00:14:52,400 Agnes! 121 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Agnes! 122 00:17:03,800 --> 00:17:05,560 Agnes? 123 00:17:14,840 --> 00:17:16,680 Agnes? 124 00:17:31,640 --> 00:17:32,960 Agnes! 125 00:17:37,720 --> 00:17:43,240 Hej. Jag har hittat vespan, men Agnes Ă€r inte hĂ€r. 126 00:17:43,400 --> 00:17:45,720 SĂ„ jag kommer hem nu. 127 00:17:56,400 --> 00:17:59,680 Jag tog en buss in till stan. 128 00:17:59,840 --> 00:18:05,840 Jag visste att Maja, en gullig tjej som hade varit mycket hos oss... 129 00:18:06,840 --> 00:18:10,320 ...jobbade pĂ„ ett cafĂ© inne i stan. 130 00:18:11,560 --> 00:18:14,680 SĂ„ jag sökte upp henne- 131 00:18:14,840 --> 00:18:18,320 -och berĂ€ttade att jag hade rymt hemifrĂ„n och sĂ„ dĂ€r. 132 00:18:18,480 --> 00:18:21,000 Jag sa att jag ville anmĂ€la Tommy. 133 00:18:22,000 --> 00:18:28,000 Hon sa att jag fick sova hos henne. SĂ„ följde hon med mig till polisen. 134 00:18:46,560 --> 00:18:51,160 Ja. Du kan bara slĂ„ dig ner. SĂ„ kan du följa med. 135 00:19:06,680 --> 00:19:09,800 Hej. Det Ă€r Lotta. Hej. 136 00:19:09,960 --> 00:19:13,160 Du, Ă€r Agnes hos er? 137 00:19:14,640 --> 00:19:18,400 NĂ€e. NĂ€, okej. 138 00:19:18,560 --> 00:19:22,560 Du vet inte om hon har varit nĂ„nting med Sofie idag? 139 00:19:22,720 --> 00:19:26,720 Nej, det Ă€r bara för att hon... 140 00:19:26,880 --> 00:19:31,560 Eller vi vet inte riktigt vart hon Ă€r nĂ„nstans. 141 00:19:31,720 --> 00:19:35,640 Men vet du vad? Det dĂ€r löser ju sig. 142 00:19:35,800 --> 00:19:41,400 Ja, men vi hörs. Okej. Bra. Hej. 143 00:19:41,560 --> 00:19:43,800 Fan, vad trött jag blir. 144 00:19:46,240 --> 00:19:49,000 Tommy sa till oss att... 145 00:19:50,640 --> 00:19:54,400 ...hoppa i jacuzzin med klĂ€derna pĂ„. 146 00:19:56,000 --> 00:19:58,320 Det var minusgrader. 147 00:19:58,480 --> 00:20:01,080 Sen tvingade han ut oss pĂ„ balkongen. 148 00:20:03,400 --> 00:20:06,000 Vi frös sĂ„ att vi skakade. 149 00:20:10,320 --> 00:20:13,160 Är du okej, Agnes? 150 00:20:17,240 --> 00:20:18,880 Agnes? 151 00:20:34,720 --> 00:20:37,000 -SĂ„ dĂ„. -Tack. 152 00:20:37,160 --> 00:20:43,840 Jag vill bara hem och sova nu. Eller till Maja. 153 00:20:45,560 --> 00:20:50,960 Agnes, jag mĂ„ste ringa dina förĂ€ldrar och kolla om det Ă€r okej. 154 00:20:51,120 --> 00:20:54,320 -Eftersom du Ă€r minderĂ„rig. -Det gĂ„r inte. 155 00:20:54,480 --> 00:20:59,000 Jag kan tyvĂ€rr inte slĂ€ppa ivĂ€g dig med en annan vuxen. 156 00:20:59,160 --> 00:21:04,080 -Tommy gĂ„r aldrig med pĂ„ det. -Vi kanske kan ringa din mamma, dĂ„. 157 00:21:04,240 --> 00:21:10,000 Det spelar ingen roll. Tommy fĂ„r Ă€ndĂ„ reda pĂ„ det. 158 00:21:10,160 --> 00:21:12,520 Men du, vi löser det hĂ€r. Okej? 159 00:21:12,680 --> 00:21:17,160 Vi kanske kan fixa en plats pĂ„ fosterhem bara för i natt. 160 00:21:17,320 --> 00:21:19,800 Skulle du vilja det? 161 00:21:22,000 --> 00:21:25,320 Bra. DĂ„ gĂ„r jag och ringer soc om det. 162 00:21:25,480 --> 00:21:29,320 Är du hungrig? DĂ„ gĂ„r jag och hĂ€mtar mackor. 163 00:21:29,480 --> 00:21:32,640 -Du vill ocksĂ„ ha en? -Ja, tack. 164 00:21:42,040 --> 00:21:45,880 SĂ„ dĂ„. DĂ„ var det lite mackor hĂ€r. 165 00:21:46,040 --> 00:21:48,800 -Tack. -Tack. 166 00:21:48,960 --> 00:21:53,880 Det kommer att ta lite tid med soc. Det Ă€r en lista de ringer. 167 00:22:42,720 --> 00:22:45,840 Soc hittar inte nĂ„n som kan ta emot dig ikvĂ€ll. 168 00:22:47,160 --> 00:22:50,840 Om du vill sova hos Maja sĂ„ mĂ„ste jag ringa din mamma. 169 00:22:51,000 --> 00:22:56,000 Men alltsĂ„... Det Ă€r ju helt sjukt! Hon har ju rymt av en anledning. 170 00:22:56,160 --> 00:23:00,000 Jag förstĂ„r. Jag Ă€r ledsen. SĂ„na Ă€r reglerna. 171 00:23:00,160 --> 00:23:06,120 Jag har Ă€ndrat mig. Jag vill inte polisanmĂ€la. 172 00:23:08,400 --> 00:23:14,000 -Det Ă€r inte riktigt sĂ„ enkelt. -Han kan ta sig till vad som helst. 173 00:23:14,160 --> 00:23:15,640 Det Ă€r inte vĂ€rt det. 174 00:23:15,800 --> 00:23:21,480 Agnes, du har berĂ€ttat om brottsliga handlingar som jag mĂ„ste utreda. 175 00:23:21,640 --> 00:23:27,000 -Fast jag hittade pĂ„ alltihopa. -Jag tror inte att du hittade pĂ„ det. 176 00:23:27,160 --> 00:23:31,160 -Vill du sova hos Maja? -Det gĂ„r jĂ€ttebra. 177 00:23:31,320 --> 00:23:35,000 Jag mĂ„ste ringa dina förĂ€ldrar och kolla om det Ă€r okej. 178 00:23:41,720 --> 00:23:44,800 -Det Ă€r Lotta. -Ja, det var frĂ„n polisen city. 179 00:23:44,960 --> 00:23:49,280 -Åh, gud! Det Ă€r polisen. -Agnes Ă€r hos oss. 180 00:23:49,440 --> 00:23:52,440 -Är hon skadad? -Nej, hon mĂ„r fint. 181 00:23:52,600 --> 00:23:58,280 -Hon Ă€r lite trött bara. -Herregud, vi har varit sĂ„ oroliga. 182 00:23:58,440 --> 00:24:03,480 Jag ringer för att Agnes vill sova över hos sin vĂ€n Maja Grundin. 183 00:24:03,640 --> 00:24:06,240 Det fĂ„r hon inte göra. 184 00:24:06,400 --> 00:24:11,320 -Fast i den hĂ€r situationen sĂ„... -Vi kommer och hĂ€mtar henne. 185 00:24:25,520 --> 00:24:26,840 Agnes? 186 00:24:44,400 --> 00:24:47,640 Agnes? Är du okej? 187 00:24:48,800 --> 00:24:51,000 Kan jag göra nĂ„nting? 188 00:25:18,160 --> 00:25:23,560 Hej, gumman. Va? Hur Ă€r det med dig? 189 00:25:23,720 --> 00:25:29,680 -Vad har hon nu stĂ€llt till med? -Inget. Och jag har tystnadsplikt. 190 00:25:34,400 --> 00:25:37,800 Okej? Bra. 191 00:25:41,000 --> 00:25:46,520 -Vi hörs snart igen. Okej? -SĂ„. DĂ„ gĂ„r vi, dĂ„. 192 00:25:48,400 --> 00:25:50,800 Kom nu, Agnes. 193 00:25:54,800 --> 00:26:01,560 -Kom nu, gumman. Kom nu. -Ta hand om dig. Vi hörs snart. 194 00:26:15,560 --> 00:26:20,000 -SnĂ€lla, kan du köra lite lugnare? -Vill du ta över? Vill du köra? 195 00:26:20,160 --> 00:26:22,720 -SnĂ€lla, Tommy. -Kör dĂ„ för fan! 196 00:26:22,880 --> 00:26:27,040 -Kör dĂ„! Vill du köra? Vill du det?! -Nej. 197 00:26:27,200 --> 00:26:30,280 Just det. HĂ„ll kĂ€ften dĂ„ för helvete. 198 00:26:53,400 --> 00:26:55,720 Du stannar hĂ€r. 199 00:27:04,560 --> 00:27:07,560 SnĂ€lla Tommy, kan vi inte bara... 200 00:27:25,000 --> 00:27:29,480 BerĂ€tta vad du sa till polisen, annars slĂ„r jag ihjĂ€l dig. 201 00:27:29,640 --> 00:27:33,640 Jag lovar. Jag slĂ„r ihjĂ€l dig. Jag skiter i vad som hĂ€nder. 202 00:27:33,800 --> 00:27:39,480 Sen dödar jag mamma. Sen dödar jag Victoria. 203 00:27:39,640 --> 00:27:45,880 Sen tar jag livet av mig sjĂ€lv. Är det det du vill? Vill du det?! 204 00:27:49,400 --> 00:27:51,800 Men slĂ„ ihjĂ€l mig, dĂ„. 205 00:27:53,480 --> 00:27:55,560 SlĂ„ ihjĂ€l oss allihop. 206 00:27:55,720 --> 00:27:58,880 Det Ă€r inte mitt fel i sĂ„ fall. 207 00:28:04,800 --> 00:28:06,200 VĂ„gar du inte? 208 00:28:17,000 --> 00:28:22,400 NĂ€sta dag hade vi familjemöte. 209 00:28:22,560 --> 00:28:28,960 Som Tommy brukade kalla det nĂ€r vi hade gjort nĂ„t riktigt dumt. 210 00:28:29,120 --> 00:28:33,720 Tommy sa att jag hade gĂ„tt till polisen och ljugit ihop grejer- 211 00:28:33,880 --> 00:28:38,320 -som kunde förstöra livet för hela familjen. 212 00:28:40,160 --> 00:28:44,480 SĂ„ nu var vi dĂ„ tvungna att ta en time-out. 213 00:28:44,640 --> 00:28:47,360 Som han kallade det. 214 00:28:47,520 --> 00:28:51,720 Det som hĂ€nde var att han kidnappade mig och Vickan. 215 00:28:51,880 --> 00:28:55,880 Han var livrĂ€dd. Han hyrde en bil och sĂ„ drog vi ivĂ€g. 216 00:28:59,480 --> 00:29:05,200 -Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g egentligen? -FrĂ„ga din korkade syster. 217 00:29:07,000 --> 00:29:09,160 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 218 00:29:15,320 --> 00:29:18,640 -Jag ska vara i skolan nu. -Är du nöjd nu, Agnes? 219 00:29:18,800 --> 00:29:24,640 Va? Är du nöjd nu? Var det sĂ„ hĂ€r du ville ha det? Va? 220 00:29:31,000 --> 00:29:35,000 Sen nĂ€r vi kommer fram dĂ„ kallar ni inte mig för Tommy. 221 00:29:35,160 --> 00:29:38,760 -Jag heter Erik Holm. -Va? 222 00:29:38,920 --> 00:29:43,720 Erik. Ni kallar mig för Erik Holm. Vad Ă€r det du inte fattar? 223 00:29:43,880 --> 00:29:45,480 Det Ă€r ju supernormalt. 224 00:29:45,640 --> 00:29:48,400 -FörlĂ„t? -Inget. 225 00:29:50,400 --> 00:29:52,680 Nej, dĂ„ sĂ„. 226 00:30:26,640 --> 00:30:30,160 -HallĂ„? -Hej, gumman. Det Ă€r mamma. 227 00:30:30,320 --> 00:30:32,800 -Hur Ă€r det? -Bra. 228 00:30:32,960 --> 00:30:36,960 -Och med Victoria? -Bra. 229 00:30:37,120 --> 00:30:40,920 -Vad gör ni? -Vi Ă€r pĂ„ ett motell bara. 230 00:30:41,080 --> 00:30:47,640 -Vad ska ni göra för nĂ„t? -Jag vet inte. Vi ska vĂ€l... 231 00:30:49,000 --> 00:30:53,000 -Har polisen hört av sig? -Nej, det har de inte. 232 00:30:53,160 --> 00:30:58,680 -Tommy, vad ska ni göra för nĂ„t? -Agnes ska fĂ„ tĂ€nka igenom allt. 233 00:30:58,840 --> 00:31:04,800 -SnĂ€lla, gör henne bara inte illa. -Varför i helvete skulle jag det? 234 00:31:17,800 --> 00:31:21,640 Mamma Ă€r helt knĂ€ckt av det hĂ€r. Hon Ă€r helt under isen. 235 00:31:21,800 --> 00:31:26,560 Bara sĂ„ att du vet det. Är det snĂ€llt att göra sĂ„ mot sin mamma? 236 00:31:26,720 --> 00:31:30,520 Va? Är det sĂ„ man gör mot sin mamma? 237 00:31:35,400 --> 00:31:38,400 Och Victoria som precis har börjat gymnasiet. 238 00:31:38,560 --> 00:31:42,560 Nu kan polisen komma till hennes skola. 239 00:31:42,720 --> 00:31:47,560 Och föra ivĂ€g henne som en brottsling mitt framför alla klasskamraterna. 240 00:31:49,160 --> 00:31:53,000 Bara för att du ska ha nĂ„t litet tonĂ„rsuppror. 241 00:31:54,320 --> 00:31:57,800 Är det schysst att göra sĂ„ mot sin syster? 242 00:32:00,800 --> 00:32:04,640 Nu berĂ€ttar du vad du sa till polisen. 243 00:32:04,800 --> 00:32:08,400 SĂ„ pratar vi om det. Okej? 244 00:32:23,560 --> 00:32:26,160 Ge mig din mobil ocksĂ„. 245 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Ni stannar hĂ€r. 246 00:33:19,160 --> 00:33:23,000 -Anneli! -Hej. Jag trodde inte nĂ„n var hemma. 247 00:33:23,160 --> 00:33:29,000 -Jag Ă€r magsjuk. Kom inte för nĂ€ra. -Oj dĂ„. Det var ingen i stallet. 248 00:33:29,160 --> 00:33:32,320 Tommy och Agnes Ă€r i Strömsholm nĂ„gra dagar. 249 00:33:32,480 --> 00:33:34,280 Det Ă€r ju perfekt tajming. 250 00:33:34,440 --> 00:33:39,240 -Men du, ska jag ta boxarna? -Nej, jag kan göra det sen. 251 00:33:39,400 --> 00:33:44,320 -Du Ă€r sjuk. Jag fixar det. -Tack, du Ă€r bĂ€st. 252 00:34:06,800 --> 00:34:09,800 De undrar ju i skolan var jag Ă€r nĂ„nstans. 253 00:34:12,400 --> 00:34:16,320 Mamma har ringt och sjukanmĂ€lt dig sĂ„ det Ă€r ingen fara. 254 00:34:16,480 --> 00:34:20,480 Ja, men nĂ„n kompis kanske hör av sig snart. 255 00:34:20,640 --> 00:34:25,640 -HjĂ€lp mig med Agnes, dĂ„. -Hon sĂ€ger ingenting till mig. 256 00:34:28,640 --> 00:34:34,400 -Har du ens försökt? -Ja, det har jag. 257 00:34:35,400 --> 00:34:37,160 Försök bĂ€ttre, dĂ„. 258 00:34:39,400 --> 00:34:45,400 Vad gör jag ens hĂ€r? Vad har du för plan? 259 00:35:13,320 --> 00:35:17,320 Tommy fattade att han inte hade nĂ„n nytta av Vickan. 260 00:35:17,480 --> 00:35:21,320 SĂ„ han körde hem och lĂ€mnade av henne. 261 00:35:29,640 --> 00:35:32,000 Men vi fortsatte. 262 00:35:32,160 --> 00:35:37,000 Vi Ă„kte runt i en mĂ„nad ungefĂ€r. 263 00:35:39,640 --> 00:35:41,720 Vad tycker du? 264 00:35:47,480 --> 00:35:49,800 -God. -Mm? 265 00:35:51,640 --> 00:35:54,240 De ser hembakta ut. 266 00:35:54,400 --> 00:35:58,640 Min lilla hemlighet Ă€r att de kommer frĂ„n frysdisken. 267 00:36:03,000 --> 00:36:08,880 Jaha. NĂ€men, hörni. DĂ„ lĂ€mnar jag er hĂ€r. 268 00:36:09,040 --> 00:36:10,720 Mm. 269 00:36:20,160 --> 00:36:23,760 -Du undrar vad du gör hĂ€r, va? -Ja. 270 00:36:23,920 --> 00:36:28,320 Ja, jag... Jag Ă€r familjeterapeut. 271 00:36:28,480 --> 00:36:32,440 Jag hjĂ€lper till i familjer dĂ€r det har skurit sig. 272 00:36:38,640 --> 00:36:43,240 -Är du arg pĂ„ pappa? -Ja. 273 00:36:43,400 --> 00:36:46,960 Men vad har han gjort dĂ„ som gör att du kĂ€nner sĂ„? 274 00:36:47,120 --> 00:36:49,320 Han har slagit mig. 275 00:36:50,320 --> 00:36:54,880 Tryckt ner mig. Sen jag var liten. 276 00:36:55,040 --> 00:36:59,320 Kidnappat mig. Annars vore inte jag hĂ€r. 277 00:36:59,480 --> 00:37:03,560 -Vill han dig vĂ€l, tror du? -Nej. 278 00:37:03,720 --> 00:37:08,480 Tommy funkar inte sĂ„. Allting handlar om honom. 279 00:37:08,640 --> 00:37:12,880 -DĂ€r tror jag att du tar fel. -Du kĂ€nner inte Tommy. 280 00:37:13,040 --> 00:37:18,400 Jag har aldrig trĂ€ffat en förĂ€lder som inte vill sina barns bĂ€sta. 281 00:37:18,560 --> 00:37:21,360 Som inte Ă€lskar sina barn innerst inne. 282 00:37:21,520 --> 00:37:28,520 Du vet, jag tror att det hĂ€r han gör det gör han av kĂ€rlek till dig. 283 00:37:28,680 --> 00:37:31,000 Sen kanske det blir helt fel. 284 00:37:31,160 --> 00:37:37,040 DĂ„ mĂ„ste vi ta reda pĂ„ hur han kan visa kĂ€rleken pĂ„ ett annat sĂ€tt. 285 00:37:40,000 --> 00:37:45,080 Jag tĂ€nker att vi pratar om de hĂ€r sakerna som har hĂ€nt. 286 00:37:45,240 --> 00:37:48,480 NĂ€r du har kĂ€nt dig som mest krĂ€nkt av din pappa. 287 00:37:48,640 --> 00:37:53,000 Och sĂ„ försöker vi ta reda pĂ„ vad det var som ledde fram till det. 288 00:37:53,160 --> 00:37:56,800 -Vad tror du om det? -Mm. 289 00:37:58,760 --> 00:38:02,400 Du sa att han hade slagit dig. 290 00:38:02,560 --> 00:38:09,000 Ja, det hĂ€r var i oktober. Min syrra bodde fortfarande hemma. 291 00:38:09,160 --> 00:38:15,040 Det började med att han tvingade oss att rida pĂ„ varsin hingst i ridhuset. 292 00:38:15,200 --> 00:38:17,000 Mhm? 293 00:38:18,720 --> 00:38:22,680 Sen sĂ„ fick vi ta pĂ„ oss varsin mask. 294 00:38:23,680 --> 00:38:28,480 Och sĂ„ skjutsade han in oss till stan och tvingade oss att rĂ„na en bank. 295 00:38:32,000 --> 00:38:37,640 Det Ă€r vi som Ă€r Maskeradligan. Om du har hört talas om den. 296 00:38:40,640 --> 00:38:44,000 Det har jag sagt till polisen ocksĂ„. 297 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 För det Ă€r vĂ€l det du vill veta, va? 298 00:38:49,320 --> 00:38:51,720 Vad jag har sagt till polisen. 299 00:38:59,240 --> 00:39:01,400 Okej, vad vill du? 300 00:39:03,880 --> 00:39:06,520 Vad i helvete Ă€r det du vill?! 301 00:39:07,000 --> 00:39:13,800 Du ska aldrig mer slĂ„ mig. Eller Victoria. Eller mamma. 302 00:39:18,800 --> 00:39:20,400 Ja. Och mer? 303 00:39:21,400 --> 00:39:26,000 -Jag vill flytta till London. -Vad i helvete ska du göra dĂ€r? 304 00:39:26,160 --> 00:39:31,000 En av stalltjejerna gjorde ju det. Hon fick jobb pĂ„ Newmarket. 305 00:39:32,000 --> 00:39:34,240 JĂ€vla idĂ©er. 306 00:39:36,000 --> 00:39:41,520 -Och sĂ„ vill jag ha en cigg. -Nej. Vad fan Ă€r det med dig? 307 00:39:43,640 --> 00:39:46,160 Jag ska till London i alla fall. 308 00:40:02,400 --> 00:40:04,560 Vi gjorde en deal. 309 00:40:05,560 --> 00:40:09,000 Han hjĂ€lpte mig att flytta till London. 310 00:40:09,160 --> 00:40:13,400 Mot att jag tog tillbaka polisanmĂ€lan. 311 00:40:14,400 --> 00:40:20,560 -Han dikterade ett brev Ă„t mig. -Ja. Det Ă€r det hĂ€r, va? 312 00:40:32,320 --> 00:40:34,000 Ja. 313 00:40:35,000 --> 00:40:41,000 "Jag vill hĂ€rmed Ă„terta alla av mig gjorda beskyllningar mot min far"- 314 00:40:41,160 --> 00:40:45,800 -"gĂ€llande sĂ„vĂ€l psykiska som fysiska skador och men." 315 00:40:49,000 --> 00:40:52,840 LĂ„ter det hĂ€r som nĂ„t en 17-Ă„ring skulle skriva? 316 00:41:42,400 --> 00:41:44,000 HallĂ„? 317 00:42:03,800 --> 00:42:05,560 HallĂ„? 318 00:42:07,000 --> 00:42:08,560 Mamma...? 319 00:42:37,800 --> 00:42:42,000 Jag fortsĂ€tter pĂ„ Schillerska efter jul. 320 00:42:42,160 --> 00:42:45,000 Pappa ordnar lĂ€genhet i stan. 321 00:42:46,480 --> 00:42:50,560 Ja, grattis. Vilken pappa du har. 322 00:42:54,400 --> 00:42:58,160 Du blir ensam hĂ€r nĂ€r Agnes drar till London. 323 00:42:58,320 --> 00:43:02,120 Jag vet hur jag ska hantera honom. 324 00:43:03,120 --> 00:43:09,320 Det Ă€r inte honom jag Ă€r orolig för. Du mĂ„ste sluta dricka. 325 00:43:09,480 --> 00:43:15,320 -Hur ska du kunna sköta ridskolan? -SnĂ€lla, skit i det. 326 00:43:16,800 --> 00:43:19,160 Ville du nĂ„t mer? 327 00:43:22,160 --> 00:43:25,400 Du kommer att supa ihjĂ€l dig om du fortsĂ€tter. 328 00:43:57,160 --> 00:44:00,560 Text: Johanna Svensson Iyuno 26545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.