All language subtitles for Nattryttarna.S01E06.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,000 --> 00:00:49,800
-Hej.
-Hej.
2
00:00:49,960 --> 00:00:53,400
-Vi fick ett larmsamtal hÀrifrÄn.
-Ja...
3
00:00:53,560 --> 00:00:57,720
-Det Àr vÄr dotter som...
-Kom in.
4
00:01:33,440 --> 00:01:37,800
Jag Àr glad att du kunde komma.
Du bor i London, har jag förstÄtt.
5
00:01:37,960 --> 00:01:42,240
Jag skulle ÀndÄ hem över nyÄr.
6
00:01:42,400 --> 00:01:48,320
Din mor och syster har anmÀlt din far
för en misshandel pÄ annandagen.
7
00:01:49,640 --> 00:01:50,960
Jag vet.
8
00:01:51,120 --> 00:01:57,520
Din syster har ocksÄ anmÀlt din pappa
för misshandel under uppvÀxten.
9
00:01:57,680 --> 00:02:01,560
Jag vill gÀrna höra om du kan
bekrÀfta hennes uppgifter-
10
00:02:01,720 --> 00:02:06,720
-och kanske har egna saker
du vill berÀtta ocksÄ.
11
00:02:09,000 --> 00:02:14,320
Jag Àr den som har anmÀlt
Tommy absolut flest gÄnger.
12
00:02:15,640 --> 00:02:18,800
Men det har aldrig lett till nÄt.
13
00:02:18,960 --> 00:02:25,400
Nej, men det din syster har berÀttat
kommer sÀkert att rÀcka till Ätal.
14
00:02:26,400 --> 00:02:29,240
Hoppas kan man ju alltid.
15
00:02:34,640 --> 00:02:36,400
Ja...
16
00:02:37,480 --> 00:02:41,800
-Jaha? Vill ni ha kaffe?
-Nej, det Àr bra.
17
00:02:41,960 --> 00:02:48,000
-Var det er dotter som ringde?
-Ja, precis. Vi...
18
00:02:48,160 --> 00:02:52,040
-Vi har grÀlat lite ikvÀll.
-Ja.
19
00:02:52,200 --> 00:02:54,520
-Inte sÄ lite heller.
-Nej.
20
00:02:54,680 --> 00:02:58,400
Det blir lÀtt sÄ med tonÄringar.
21
00:02:58,560 --> 00:03:01,640
Vi vill prata med henne
och hennes syster.
22
00:03:02,640 --> 00:03:05,520
Okej, de har gÄtt och lagt sig nu.
23
00:03:05,680 --> 00:03:10,880
-Men sjÀlvklart. Vill du?
-Ja, jag kan hÀmta dem. Absolut.
24
00:03:17,320 --> 00:03:21,800
Ni minns kanske sjÀlva
hur det var nÀr man var tonÄring.
25
00:03:21,960 --> 00:03:25,520
Det Àr mycket hormoner,
om man sÀger sÄ!
26
00:03:36,000 --> 00:03:38,280
-Hej.
-Hej.
27
00:03:39,280 --> 00:03:43,040
-Vem var det som ringde?
-Jag.
28
00:03:43,200 --> 00:03:46,720
Du sa: "Pappa slÄr ihjÀl min syster".
29
00:03:46,880 --> 00:03:51,400
-Det var sÄ klart bara nÄt som kom.
-Nu pratar jag med henne.
30
00:03:54,560 --> 00:03:57,800
-Har han slagit dig?
-Nej.
31
00:03:59,640 --> 00:04:02,600
-Har han slagit din syster?
-Nej.
32
00:04:04,160 --> 00:04:08,360
Varför sa du det nÀr du ringde, dÄ?
33
00:04:08,520 --> 00:04:12,080
-Jag vet inte.
-Agnes, du var ju arg pÄ pappa.
34
00:04:12,240 --> 00:04:15,160
-Eller hur?
-Mm.
35
00:04:15,320 --> 00:04:18,720
Jag skulle aldrig slÄ min egna barn.
36
00:04:18,880 --> 00:04:23,400
Det finns inte pÄ vÀrldskartan
att jag skulle göra en sÄn grej.
37
00:04:23,560 --> 00:04:29,760
Okej... Jag vill prata
i enrum med er. Mm? Kom. Kom.
38
00:04:29,920 --> 00:04:33,080
-Och ni kan stanna hÀr.
-Mm.
39
00:04:47,560 --> 00:04:52,560
-BerÀtta nu vad som hÀnde pÄ riktigt.
-Inget har hÀnt.
40
00:04:54,000 --> 00:04:58,640
-Har han hotat er?
-Nej.
41
00:04:58,800 --> 00:05:03,000
NĂ€men, du ringde ju 112.
Du sa att han slog ihjÀl din syster.
42
00:05:03,160 --> 00:05:07,440
Vi hade brÄkat. Jag var arg pÄ honom.
Jag ville skrÀmma honom.
43
00:05:07,600 --> 00:05:10,560
Eller ge igen liksom.
44
00:05:15,000 --> 00:05:19,840
-Vad har hÀnt med ditt ansikte, dÄ?
-Jag ramlade av en hÀst igÄr.
45
00:05:30,720 --> 00:05:35,240
Ja... Okej. Ni kan gÄ.
46
00:06:01,400 --> 00:06:06,800
-Nej, hörni. Nu lÀgger vi oss, va?
-Mm.
47
00:06:06,960 --> 00:06:09,800
SĂ„ tar vi nya tag imorgon.
48
00:06:17,720 --> 00:06:22,000
Han sa att han skulle slÄ ihjÀl oss
om vi sa nÄt till polisen.
49
00:06:22,160 --> 00:06:23,480
Kommer du, Agnes?
50
00:06:23,640 --> 00:06:29,800
De sÄg Victorias svullna ansikte,
men de gjorde ÀndÄ inget.
51
00:06:33,400 --> 00:06:39,000
Men han...lugnade ner sig
lite efter det dÀr.
52
00:06:40,000 --> 00:06:42,040
Ett tag.
53
00:06:43,560 --> 00:06:48,720
Det skrÀmde honom
att polisen hade hÀlsat pÄ.
54
00:06:56,320 --> 00:06:58,240
Hej, gubben.
55
00:07:04,400 --> 00:07:06,640
Hej, killen.
56
00:07:19,160 --> 00:07:25,480
Vet du vad, Crusse? Jag ska flytta.
57
00:07:27,640 --> 00:07:30,800
Jag kommer att sakna dig jÀttemycket.
58
00:08:20,000 --> 00:08:22,400
-Hej!
-Hej.
59
00:08:24,080 --> 00:08:28,080
-Jag har bestÀllt Ät dig.
-Ja, men jag ska jobba sen.
60
00:08:28,240 --> 00:08:34,640
Vad fan? Det kan Lotta och Agnes ta.
Det Àr inte varje dag man fyller 18.
61
00:08:35,640 --> 00:08:37,440
Okej, dÄ.
62
00:08:46,800 --> 00:08:48,720
DÄ sÄ.
63
00:08:52,560 --> 00:08:54,400
Tack.
64
00:08:56,400 --> 00:08:59,560
-Jaha. SkÄl.
-SkÄl.
65
00:09:09,800 --> 00:09:13,000
SĂ„ inget festande nu
för att du flyttar hemifrÄn.
66
00:09:13,160 --> 00:09:16,480
Vem ska jag festa med?
Jag ska bo hos Johanna.
67
00:09:17,720 --> 00:09:23,480
Du kanske stannar kvar i stan.
Sover över hos nÄn kompis.
68
00:09:23,640 --> 00:09:27,800
-Bra idé. Tack för tipset.
-NÀmen, det Àr allvar.
69
00:09:27,960 --> 00:09:31,480
-Och ingen rökning heller.
-Nej, jag ska inte röka.
70
00:09:31,640 --> 00:09:35,400
Det Àr inte bra för lungorna.
Det kostar pengar ocksÄ.
71
00:09:35,560 --> 00:09:39,160
Och vad röker du sjÀlv?
TvÄ paket om dagen?
72
00:09:39,320 --> 00:09:42,960
Jag Àr ett hopplöst fall.
Mig ska du inte bry dig om.
73
00:09:43,120 --> 00:09:45,560
Nej. Det Àr bra, pappa.
74
00:09:51,000 --> 00:09:54,640
Behöver du pengar
sÄ kan du komma ut och jobba lite.
75
00:09:54,800 --> 00:09:59,840
Ja, vi fÄr se. Jag kanske fixar
jobb pÄ nÄt café eller sÄ.
76
00:10:00,000 --> 00:10:04,320
Café? Vad fan ska du göra pÄ café?
DÄ lÀr du dig ju ingenting.
77
00:10:04,480 --> 00:10:09,800
-Kul att prova nÄt nytt bara.
-Café? Jobba med hÀstar som du kan.
78
00:10:09,960 --> 00:10:14,320
-Men jag kommer och hÀlsar pÄ ofta.
-Ja, det Àr bra.
79
00:10:16,000 --> 00:10:18,160
Det har jag lovat Crusse.
80
00:10:21,000 --> 00:10:23,400
-Crusse?
-Mm.
81
00:10:34,720 --> 00:10:36,760
Vad tycker du att han Àr vÀrd?
82
00:10:36,920 --> 00:10:40,000
-Vem dÄ?
-Crusse.
83
00:10:40,160 --> 00:10:43,480
Oj. Ingen aning.
84
00:10:43,640 --> 00:10:45,280
NĂ€e...
85
00:10:59,160 --> 00:11:02,720
Tjena, det Àr Tommy hÀr.
HallÄ. Hej.
86
00:11:02,880 --> 00:11:09,080
Du, vad sÀger du... Crusse.
Du vet King's Crusader.
87
00:11:09,240 --> 00:11:11,000
Ja...?
88
00:11:11,160 --> 00:11:16,400
Honom har ju du tittat pÄ ett tag.
Ăr du intresserad?
89
00:11:18,000 --> 00:11:22,320
Ja... Okej. Ja, jag fattar.
Okej, jag förstÄr.
90
00:11:22,480 --> 00:11:25,800
Ja. Ja, ja. Bra, bra. Bra. Hej, hej.
91
00:11:25,960 --> 00:11:29,280
-Vad hÄller du pÄ med?
-Puh.
92
00:11:39,320 --> 00:11:43,320
Tjena! Tommy hÀr. Hur lever livet?
93
00:11:43,480 --> 00:11:46,480
Ja, det Àr bra. Det Àr bra.
94
00:11:46,640 --> 00:11:51,000
Du... Jag har en hÀst
om du Àr intresserad.
95
00:11:51,160 --> 00:11:53,880
Mm. King's Crusader.
96
00:11:54,880 --> 00:11:59,480
Ja, ja. Visst.
Jag tÀnkte vÀl det, eller hur?
97
00:11:59,640 --> 00:12:03,880
Ja. Vad Àr du... Va? Nej, sÀg du.
Vad tycker du att han Àr vÀrd?
98
00:12:05,400 --> 00:12:08,240
Mm... Ă
h, fan. SĂ„ pass?
99
00:12:08,400 --> 00:12:12,400
Ja, ja. Visst. Men vet du vad?
DÄ sÀger vi det, tycker jag.
100
00:12:12,560 --> 00:12:15,800
Nej. Nej. Nej, jag Àr allvarlig.
101
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
Ja, sjÀlvklart.
102
00:12:18,160 --> 00:12:19,720
Javisst.
103
00:12:20,720 --> 00:12:26,000
Absolut. Jag ringer dig senare
sÄ fÄr vi göra upp med papper.
104
00:12:26,160 --> 00:12:28,000
Finemang!
105
00:12:29,000 --> 00:12:34,000
Visst. Du med. Du med. Hej, hej. Hej.
106
00:12:34,160 --> 00:12:37,680
Det var som fan.
Riktigt bra pris ocksÄ.
107
00:12:41,160 --> 00:12:43,000
Du, hördu?
108
00:12:50,320 --> 00:12:53,160
Victoria flyttade hemifrÄn.
109
00:12:55,320 --> 00:12:58,800
Började pÄ gymnasiet inne i stan.
110
00:13:01,000 --> 00:13:06,000
NÀr Tommy var som vÀrst
sÄ hade vi alltid varandra.
111
00:13:07,640 --> 00:13:10,160
Men nu var jag sjÀlv kvar.
112
00:13:18,560 --> 00:13:23,240
Jag gick upp halv sex pÄ morgonen
och gick och lade mig efter midnatt.
113
00:13:40,160 --> 00:13:44,160
Jag sa Ät dig att klippa grÀset
runt lillstugan igÄr.
114
00:13:46,800 --> 00:13:52,680
-Jag jobbade fram till kl. 23.30.
-DÄ fÄr du vÀl jobba snabbare. Okej?
115
00:13:52,840 --> 00:13:59,240
Hur ska jag ens...? Det finns ju
ingen grÀsklippare dÀruppe.
116
00:13:59,400 --> 00:14:00,800
Ăr du sĂ„ trög?
117
00:14:00,960 --> 00:14:04,760
-Du fÄr köra upp den med traktorn.
-Gör det sjÀlv.
118
00:14:04,920 --> 00:14:11,000
DÄ blir det ingen frukost för dig.
Inte förrÀn du har klippt grÀset.
119
00:14:11,160 --> 00:14:15,800
-Jag har jobbat i 2,5 timme redan.
-LÀr dig göra som jag sÀger dÄ!
120
00:14:50,800 --> 00:14:52,400
Agnes!
121
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Agnes!
122
00:17:03,800 --> 00:17:05,560
Agnes?
123
00:17:14,840 --> 00:17:16,680
Agnes?
124
00:17:31,640 --> 00:17:32,960
Agnes!
125
00:17:37,720 --> 00:17:43,240
Hej. Jag har hittat vespan,
men Agnes Àr inte hÀr.
126
00:17:43,400 --> 00:17:45,720
SĂ„ jag kommer hem nu.
127
00:17:56,400 --> 00:17:59,680
Jag tog en buss in till stan.
128
00:17:59,840 --> 00:18:05,840
Jag visste att Maja, en gullig tjej
som hade varit mycket hos oss...
129
00:18:06,840 --> 00:18:10,320
...jobbade pÄ ett café inne i stan.
130
00:18:11,560 --> 00:18:14,680
SÄ jag sökte upp henne-
131
00:18:14,840 --> 00:18:18,320
-och berÀttade att jag hade
rymt hemifrÄn och sÄ dÀr.
132
00:18:18,480 --> 00:18:21,000
Jag sa att jag ville anmÀla Tommy.
133
00:18:22,000 --> 00:18:28,000
Hon sa att jag fick sova hos henne.
SÄ följde hon med mig till polisen.
134
00:18:46,560 --> 00:18:51,160
Ja. Du kan bara slÄ dig ner.
SÄ kan du följa med.
135
00:19:06,680 --> 00:19:09,800
Hej. Det Àr Lotta. Hej.
136
00:19:09,960 --> 00:19:13,160
Du, Àr Agnes hos er?
137
00:19:14,640 --> 00:19:18,400
NĂ€e. NĂ€, okej.
138
00:19:18,560 --> 00:19:22,560
Du vet inte om hon har varit
nÄnting med Sofie idag?
139
00:19:22,720 --> 00:19:26,720
Nej, det Àr bara för att hon...
140
00:19:26,880 --> 00:19:31,560
Eller vi vet inte riktigt
vart hon Àr nÄnstans.
141
00:19:31,720 --> 00:19:35,640
Men vet du vad? Det dÀr löser ju sig.
142
00:19:35,800 --> 00:19:41,400
Ja, men vi hörs. Okej. Bra. Hej.
143
00:19:41,560 --> 00:19:43,800
Fan, vad trött jag blir.
144
00:19:46,240 --> 00:19:49,000
Tommy sa till oss att...
145
00:19:50,640 --> 00:19:54,400
...hoppa i jacuzzin med klÀderna pÄ.
146
00:19:56,000 --> 00:19:58,320
Det var minusgrader.
147
00:19:58,480 --> 00:20:01,080
Sen tvingade han ut oss pÄ balkongen.
148
00:20:03,400 --> 00:20:06,000
Vi frös sÄ att vi skakade.
149
00:20:10,320 --> 00:20:13,160
Ăr du okej, Agnes?
150
00:20:17,240 --> 00:20:18,880
Agnes?
151
00:20:34,720 --> 00:20:37,000
-SÄ dÄ.
-Tack.
152
00:20:37,160 --> 00:20:43,840
Jag vill bara hem och sova nu.
Eller till Maja.
153
00:20:45,560 --> 00:20:50,960
Agnes, jag mÄste ringa dina förÀldrar
och kolla om det Àr okej.
154
00:20:51,120 --> 00:20:54,320
-Eftersom du Àr minderÄrig.
-Det gÄr inte.
155
00:20:54,480 --> 00:20:59,000
Jag kan tyvÀrr inte slÀppa ivÀg dig
med en annan vuxen.
156
00:20:59,160 --> 00:21:04,080
-Tommy gÄr aldrig med pÄ det.
-Vi kanske kan ringa din mamma, dÄ.
157
00:21:04,240 --> 00:21:10,000
Det spelar ingen roll.
Tommy fÄr ÀndÄ reda pÄ det.
158
00:21:10,160 --> 00:21:12,520
Men du, vi löser det hÀr. Okej?
159
00:21:12,680 --> 00:21:17,160
Vi kanske kan fixa en plats
pÄ fosterhem bara för i natt.
160
00:21:17,320 --> 00:21:19,800
Skulle du vilja det?
161
00:21:22,000 --> 00:21:25,320
Bra. DÄ gÄr jag
och ringer soc om det.
162
00:21:25,480 --> 00:21:29,320
Ăr du hungrig?
DÄ gÄr jag och hÀmtar mackor.
163
00:21:29,480 --> 00:21:32,640
-Du vill ocksÄ ha en?
-Ja, tack.
164
00:21:42,040 --> 00:21:45,880
SÄ dÄ. DÄ var det lite mackor hÀr.
165
00:21:46,040 --> 00:21:48,800
-Tack.
-Tack.
166
00:21:48,960 --> 00:21:53,880
Det kommer att ta lite tid med soc.
Det Àr en lista de ringer.
167
00:22:42,720 --> 00:22:45,840
Soc hittar inte nÄn
som kan ta emot dig ikvÀll.
168
00:22:47,160 --> 00:22:50,840
Om du vill sova hos Maja
sÄ mÄste jag ringa din mamma.
169
00:22:51,000 --> 00:22:56,000
Men alltsÄ... Det Àr ju helt sjukt!
Hon har ju rymt av en anledning.
170
00:22:56,160 --> 00:23:00,000
Jag förstÄr. Jag Àr ledsen.
SÄna Àr reglerna.
171
00:23:00,160 --> 00:23:06,120
Jag har Àndrat mig.
Jag vill inte polisanmÀla.
172
00:23:08,400 --> 00:23:14,000
-Det Àr inte riktigt sÄ enkelt.
-Han kan ta sig till vad som helst.
173
00:23:14,160 --> 00:23:15,640
Det Àr inte vÀrt det.
174
00:23:15,800 --> 00:23:21,480
Agnes, du har berÀttat om brottsliga
handlingar som jag mÄste utreda.
175
00:23:21,640 --> 00:23:27,000
-Fast jag hittade pÄ alltihopa.
-Jag tror inte att du hittade pÄ det.
176
00:23:27,160 --> 00:23:31,160
-Vill du sova hos Maja?
-Det gÄr jÀttebra.
177
00:23:31,320 --> 00:23:35,000
Jag mÄste ringa dina förÀldrar
och kolla om det Àr okej.
178
00:23:41,720 --> 00:23:44,800
-Det Àr Lotta.
-Ja, det var frÄn polisen city.
179
00:23:44,960 --> 00:23:49,280
-Ă
h, gud! Det Àr polisen.
-Agnes Àr hos oss.
180
00:23:49,440 --> 00:23:52,440
-Ăr hon skadad?
-Nej, hon mÄr fint.
181
00:23:52,600 --> 00:23:58,280
-Hon Àr lite trött bara.
-Herregud, vi har varit sÄ oroliga.
182
00:23:58,440 --> 00:24:03,480
Jag ringer för att Agnes vill sova
över hos sin vÀn Maja Grundin.
183
00:24:03,640 --> 00:24:06,240
Det fÄr hon inte göra.
184
00:24:06,400 --> 00:24:11,320
-Fast i den hÀr situationen sÄ...
-Vi kommer och hÀmtar henne.
185
00:24:25,520 --> 00:24:26,840
Agnes?
186
00:24:44,400 --> 00:24:47,640
Agnes? Ăr du okej?
187
00:24:48,800 --> 00:24:51,000
Kan jag göra nÄnting?
188
00:25:18,160 --> 00:25:23,560
Hej, gumman. Va? Hur Àr det med dig?
189
00:25:23,720 --> 00:25:29,680
-Vad har hon nu stÀllt till med?
-Inget. Och jag har tystnadsplikt.
190
00:25:34,400 --> 00:25:37,800
Okej? Bra.
191
00:25:41,000 --> 00:25:46,520
-Vi hörs snart igen. Okej?
-SÄ. DÄ gÄr vi, dÄ.
192
00:25:48,400 --> 00:25:50,800
Kom nu, Agnes.
193
00:25:54,800 --> 00:26:01,560
-Kom nu, gumman. Kom nu.
-Ta hand om dig. Vi hörs snart.
194
00:26:15,560 --> 00:26:20,000
-SnÀlla, kan du köra lite lugnare?
-Vill du ta över? Vill du köra?
195
00:26:20,160 --> 00:26:22,720
-SnÀlla, Tommy.
-Kör dÄ för fan!
196
00:26:22,880 --> 00:26:27,040
-Kör dÄ! Vill du köra? Vill du det?!
-Nej.
197
00:26:27,200 --> 00:26:30,280
Just det. HÄll kÀften dÄ för helvete.
198
00:26:53,400 --> 00:26:55,720
Du stannar hÀr.
199
00:27:04,560 --> 00:27:07,560
SnÀlla Tommy, kan vi inte bara...
200
00:27:25,000 --> 00:27:29,480
BerÀtta vad du sa till polisen,
annars slÄr jag ihjÀl dig.
201
00:27:29,640 --> 00:27:33,640
Jag lovar. Jag slÄr ihjÀl dig.
Jag skiter i vad som hÀnder.
202
00:27:33,800 --> 00:27:39,480
Sen dödar jag mamma.
Sen dödar jag Victoria.
203
00:27:39,640 --> 00:27:45,880
Sen tar jag livet av mig sjÀlv.
Ăr det det du vill? Vill du det?!
204
00:27:49,400 --> 00:27:51,800
Men slÄ ihjÀl mig, dÄ.
205
00:27:53,480 --> 00:27:55,560
SlÄ ihjÀl oss allihop.
206
00:27:55,720 --> 00:27:58,880
Det Àr inte mitt fel i sÄ fall.
207
00:28:04,800 --> 00:28:06,200
VÄgar du inte?
208
00:28:17,000 --> 00:28:22,400
NÀsta dag hade vi familjemöte.
209
00:28:22,560 --> 00:28:28,960
Som Tommy brukade kalla det
nÀr vi hade gjort nÄt riktigt dumt.
210
00:28:29,120 --> 00:28:33,720
Tommy sa att jag hade gÄtt
till polisen och ljugit ihop grejer-
211
00:28:33,880 --> 00:28:38,320
-som kunde förstöra livet
för hela familjen.
212
00:28:40,160 --> 00:28:44,480
SÄ nu var vi dÄ tvungna
att ta en time-out.
213
00:28:44,640 --> 00:28:47,360
Som han kallade det.
214
00:28:47,520 --> 00:28:51,720
Det som hÀnde var att han
kidnappade mig och Vickan.
215
00:28:51,880 --> 00:28:55,880
Han var livrÀdd.
Han hyrde en bil och sÄ drog vi ivÀg.
216
00:28:59,480 --> 00:29:05,200
-Vart Àr vi pÄ vÀg egentligen?
-FrÄga din korkade syster.
217
00:29:07,000 --> 00:29:09,160
Vad Àr det som har hÀnt?
218
00:29:15,320 --> 00:29:18,640
-Jag ska vara i skolan nu.
-Ăr du nöjd nu, Agnes?
219
00:29:18,800 --> 00:29:24,640
Va? Ăr du nöjd nu?
Var det sÄ hÀr du ville ha det? Va?
220
00:29:31,000 --> 00:29:35,000
Sen nÀr vi kommer fram
dÄ kallar ni inte mig för Tommy.
221
00:29:35,160 --> 00:29:38,760
-Jag heter Erik Holm.
-Va?
222
00:29:38,920 --> 00:29:43,720
Erik. Ni kallar mig för Erik Holm.
Vad Àr det du inte fattar?
223
00:29:43,880 --> 00:29:45,480
Det Àr ju supernormalt.
224
00:29:45,640 --> 00:29:48,400
-FörlÄt?
-Inget.
225
00:29:50,400 --> 00:29:52,680
Nej, dÄ sÄ.
226
00:30:26,640 --> 00:30:30,160
-HallÄ?
-Hej, gumman. Det Àr mamma.
227
00:30:30,320 --> 00:30:32,800
-Hur Àr det?
-Bra.
228
00:30:32,960 --> 00:30:36,960
-Och med Victoria?
-Bra.
229
00:30:37,120 --> 00:30:40,920
-Vad gör ni?
-Vi Àr pÄ ett motell bara.
230
00:30:41,080 --> 00:30:47,640
-Vad ska ni göra för nÄt?
-Jag vet inte. Vi ska vÀl...
231
00:30:49,000 --> 00:30:53,000
-Har polisen hört av sig?
-Nej, det har de inte.
232
00:30:53,160 --> 00:30:58,680
-Tommy, vad ska ni göra för nÄt?
-Agnes ska fÄ tÀnka igenom allt.
233
00:30:58,840 --> 00:31:04,800
-SnÀlla, gör henne bara inte illa.
-Varför i helvete skulle jag det?
234
00:31:17,800 --> 00:31:21,640
Mamma Àr helt knÀckt av det hÀr.
Hon Àr helt under isen.
235
00:31:21,800 --> 00:31:26,560
Bara sĂ„ att du vet det. Ăr det snĂ€llt
att göra sÄ mot sin mamma?
236
00:31:26,720 --> 00:31:30,520
Va? Ăr det sĂ„ man gör mot sin mamma?
237
00:31:35,400 --> 00:31:38,400
Och Victoria som precis
har börjat gymnasiet.
238
00:31:38,560 --> 00:31:42,560
Nu kan polisen komma
till hennes skola.
239
00:31:42,720 --> 00:31:47,560
Och föra ivÀg henne som en brottsling
mitt framför alla klasskamraterna.
240
00:31:49,160 --> 00:31:53,000
Bara för att du ska ha
nÄt litet tonÄrsuppror.
241
00:31:54,320 --> 00:31:57,800
Ăr det schysst
att göra sÄ mot sin syster?
242
00:32:00,800 --> 00:32:04,640
Nu berÀttar du
vad du sa till polisen.
243
00:32:04,800 --> 00:32:08,400
SĂ„ pratar vi om det. Okej?
244
00:32:23,560 --> 00:32:26,160
Ge mig din mobil ocksÄ.
245
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Ni stannar hÀr.
246
00:33:19,160 --> 00:33:23,000
-Anneli!
-Hej. Jag trodde inte nÄn var hemma.
247
00:33:23,160 --> 00:33:29,000
-Jag Àr magsjuk. Kom inte för nÀra.
-Oj dÄ. Det var ingen i stallet.
248
00:33:29,160 --> 00:33:32,320
Tommy och Agnes Àr
i Strömsholm nÄgra dagar.
249
00:33:32,480 --> 00:33:34,280
Det Àr ju perfekt tajming.
250
00:33:34,440 --> 00:33:39,240
-Men du, ska jag ta boxarna?
-Nej, jag kan göra det sen.
251
00:33:39,400 --> 00:33:44,320
-Du Àr sjuk. Jag fixar det.
-Tack, du Àr bÀst.
252
00:34:06,800 --> 00:34:09,800
De undrar ju i skolan
var jag Àr nÄnstans.
253
00:34:12,400 --> 00:34:16,320
Mamma har ringt och sjukanmÀlt dig
sÄ det Àr ingen fara.
254
00:34:16,480 --> 00:34:20,480
Ja, men nÄn kompis
kanske hör av sig snart.
255
00:34:20,640 --> 00:34:25,640
-HjÀlp mig med Agnes, dÄ.
-Hon sÀger ingenting till mig.
256
00:34:28,640 --> 00:34:34,400
-Har du ens försökt?
-Ja, det har jag.
257
00:34:35,400 --> 00:34:37,160
Försök bÀttre, dÄ.
258
00:34:39,400 --> 00:34:45,400
Vad gör jag ens hÀr?
Vad har du för plan?
259
00:35:13,320 --> 00:35:17,320
Tommy fattade att han inte
hade nÄn nytta av Vickan.
260
00:35:17,480 --> 00:35:21,320
SÄ han körde hem
och lÀmnade av henne.
261
00:35:29,640 --> 00:35:32,000
Men vi fortsatte.
262
00:35:32,160 --> 00:35:37,000
Vi Äkte runt i en mÄnad ungefÀr.
263
00:35:39,640 --> 00:35:41,720
Vad tycker du?
264
00:35:47,480 --> 00:35:49,800
-God.
-Mm?
265
00:35:51,640 --> 00:35:54,240
De ser hembakta ut.
266
00:35:54,400 --> 00:35:58,640
Min lilla hemlighet Àr
att de kommer frÄn frysdisken.
267
00:36:03,000 --> 00:36:08,880
Jaha. NÀmen, hörni.
DÄ lÀmnar jag er hÀr.
268
00:36:09,040 --> 00:36:10,720
Mm.
269
00:36:20,160 --> 00:36:23,760
-Du undrar vad du gör hÀr, va?
-Ja.
270
00:36:23,920 --> 00:36:28,320
Ja, jag... Jag Àr familjeterapeut.
271
00:36:28,480 --> 00:36:32,440
Jag hjÀlper till i familjer
dÀr det har skurit sig.
272
00:36:38,640 --> 00:36:43,240
-Ăr du arg pĂ„ pappa?
-Ja.
273
00:36:43,400 --> 00:36:46,960
Men vad har han gjort dÄ
som gör att du kÀnner sÄ?
274
00:36:47,120 --> 00:36:49,320
Han har slagit mig.
275
00:36:50,320 --> 00:36:54,880
Tryckt ner mig. Sen jag var liten.
276
00:36:55,040 --> 00:36:59,320
Kidnappat mig.
Annars vore inte jag hÀr.
277
00:36:59,480 --> 00:37:03,560
-Vill han dig vÀl, tror du?
-Nej.
278
00:37:03,720 --> 00:37:08,480
Tommy funkar inte sÄ.
Allting handlar om honom.
279
00:37:08,640 --> 00:37:12,880
-DĂ€r tror jag att du tar fel.
-Du kÀnner inte Tommy.
280
00:37:13,040 --> 00:37:18,400
Jag har aldrig trÀffat en förÀlder
som inte vill sina barns bÀsta.
281
00:37:18,560 --> 00:37:21,360
Som inte Àlskar sina barn
innerst inne.
282
00:37:21,520 --> 00:37:28,520
Du vet, jag tror att det hÀr han gör
det gör han av kÀrlek till dig.
283
00:37:28,680 --> 00:37:31,000
Sen kanske det blir helt fel.
284
00:37:31,160 --> 00:37:37,040
DÄ mÄste vi ta reda pÄ hur han kan
visa kÀrleken pÄ ett annat sÀtt.
285
00:37:40,000 --> 00:37:45,080
Jag tÀnker att vi pratar om
de hÀr sakerna som har hÀnt.
286
00:37:45,240 --> 00:37:48,480
NÀr du har kÀnt dig
som mest krÀnkt av din pappa.
287
00:37:48,640 --> 00:37:53,000
Och sÄ försöker vi ta reda pÄ
vad det var som ledde fram till det.
288
00:37:53,160 --> 00:37:56,800
-Vad tror du om det?
-Mm.
289
00:37:58,760 --> 00:38:02,400
Du sa att han hade slagit dig.
290
00:38:02,560 --> 00:38:09,000
Ja, det hÀr var i oktober.
Min syrra bodde fortfarande hemma.
291
00:38:09,160 --> 00:38:15,040
Det började med att han tvingade oss
att rida pÄ varsin hingst i ridhuset.
292
00:38:15,200 --> 00:38:17,000
Mhm?
293
00:38:18,720 --> 00:38:22,680
Sen sÄ fick vi ta pÄ oss varsin mask.
294
00:38:23,680 --> 00:38:28,480
Och sÄ skjutsade han in oss till stan
och tvingade oss att rÄna en bank.
295
00:38:32,000 --> 00:38:37,640
Det Àr vi som Àr Maskeradligan.
Om du har hört talas om den.
296
00:38:40,640 --> 00:38:44,000
Det har jag sagt till polisen ocksÄ.
297
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
För det Àr vÀl det du vill veta, va?
298
00:38:49,320 --> 00:38:51,720
Vad jag har sagt till polisen.
299
00:38:59,240 --> 00:39:01,400
Okej, vad vill du?
300
00:39:03,880 --> 00:39:06,520
Vad i helvete Àr det du vill?!
301
00:39:07,000 --> 00:39:13,800
Du ska aldrig mer slÄ mig.
Eller Victoria. Eller mamma.
302
00:39:18,800 --> 00:39:20,400
Ja. Och mer?
303
00:39:21,400 --> 00:39:26,000
-Jag vill flytta till London.
-Vad i helvete ska du göra dÀr?
304
00:39:26,160 --> 00:39:31,000
En av stalltjejerna gjorde ju det.
Hon fick jobb pÄ Newmarket.
305
00:39:32,000 --> 00:39:34,240
JÀvla idéer.
306
00:39:36,000 --> 00:39:41,520
-Och sÄ vill jag ha en cigg.
-Nej. Vad fan Àr det med dig?
307
00:39:43,640 --> 00:39:46,160
Jag ska till London i alla fall.
308
00:40:02,400 --> 00:40:04,560
Vi gjorde en deal.
309
00:40:05,560 --> 00:40:09,000
Han hjÀlpte mig
att flytta till London.
310
00:40:09,160 --> 00:40:13,400
Mot att jag tog tillbaka
polisanmÀlan.
311
00:40:14,400 --> 00:40:20,560
-Han dikterade ett brev Ät mig.
-Ja. Det Àr det hÀr, va?
312
00:40:32,320 --> 00:40:34,000
Ja.
313
00:40:35,000 --> 00:40:41,000
"Jag vill hÀrmed Äterta alla av mig
gjorda beskyllningar mot min far"-
314
00:40:41,160 --> 00:40:45,800
-"gÀllande sÄvÀl psykiska
som fysiska skador och men."
315
00:40:49,000 --> 00:40:52,840
LÄter det hÀr som nÄt
en 17-Äring skulle skriva?
316
00:41:42,400 --> 00:41:44,000
HallÄ?
317
00:42:03,800 --> 00:42:05,560
HallÄ?
318
00:42:07,000 --> 00:42:08,560
Mamma...?
319
00:42:37,800 --> 00:42:42,000
Jag fortsÀtter
pÄ Schillerska efter jul.
320
00:42:42,160 --> 00:42:45,000
Pappa ordnar lÀgenhet i stan.
321
00:42:46,480 --> 00:42:50,560
Ja, grattis. Vilken pappa du har.
322
00:42:54,400 --> 00:42:58,160
Du blir ensam hÀr
nÀr Agnes drar till London.
323
00:42:58,320 --> 00:43:02,120
Jag vet hur jag ska hantera honom.
324
00:43:03,120 --> 00:43:09,320
Det Àr inte honom jag Àr orolig för.
Du mÄste sluta dricka.
325
00:43:09,480 --> 00:43:15,320
-Hur ska du kunna sköta ridskolan?
-SnÀlla, skit i det.
326
00:43:16,800 --> 00:43:19,160
Ville du nÄt mer?
327
00:43:22,160 --> 00:43:25,400
Du kommer att supa ihjÀl dig
om du fortsÀtter.
328
00:43:57,160 --> 00:44:00,560
Text: Johanna Svensson
Iyuno
26545